All language subtitles for Buddy.Hutchins.2015.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,264 --> 00:01:00,864 Come on, Buddy! Let the girl go! 2 00:01:07,107 --> 00:01:10,407 You got nowhere to go. Come on. 3 00:01:28,226 --> 00:01:29,528 This all of it? 4 00:01:29,529 --> 00:01:33,596 Yep. It didn't come. 5 00:01:33,598 --> 00:01:35,999 - It smells good. - I hope it's not burned. 6 00:01:36,000 --> 00:01:39,436 - This tastes like shit, mom. - Really, Joel? 7 00:01:39,438 --> 00:01:40,506 Nice hair, by the way. 8 00:01:40,507 --> 00:01:41,906 You like it? 9 00:01:41,907 --> 00:01:43,708 - Not really. - I like it. 10 00:01:43,709 --> 00:01:46,175 Thank you. 11 00:01:46,177 --> 00:01:47,443 Yeah. 12 00:01:47,444 --> 00:01:49,513 That looks nice. 13 00:01:51,315 --> 00:01:53,049 That looks nice. 14 00:01:53,050 --> 00:01:55,018 All right. I got to go. 15 00:01:55,019 --> 00:01:57,920 I'll see you guys later. Come on. 16 00:01:57,922 --> 00:01:59,355 Remember tomorrow. 17 00:01:59,356 --> 00:02:00,958 I already told you. 18 00:02:00,959 --> 00:02:02,959 We got band practice. 19 00:02:03,860 --> 00:02:05,494 He just sat down. 20 00:02:05,495 --> 00:02:07,694 You think they're doing it? 21 00:02:07,696 --> 00:02:08,764 Dad! 22 00:02:08,765 --> 00:02:09,998 I'm sorry. 23 00:02:09,999 --> 00:02:13,802 You didn't come from a stork. 24 00:02:13,804 --> 00:02:15,137 Carol called. 25 00:02:15,138 --> 00:02:17,138 Yeah? 26 00:02:17,707 --> 00:02:19,040 Did you send her the check? 27 00:02:19,041 --> 00:02:20,942 Not yet. 28 00:02:20,943 --> 00:02:23,345 Well, she's just gonna keep calling. 29 00:02:23,347 --> 00:02:26,447 I know. 30 00:02:27,683 --> 00:02:29,584 Don't worry about Carol. I'll send the check, okay? 31 00:02:29,585 --> 00:02:31,053 Okay. 32 00:02:31,054 --> 00:02:32,554 I will take care of her. 33 00:02:32,555 --> 00:02:36,825 All right. 34 00:02:36,827 --> 00:02:42,429 About sunday, Sue and I have this thing planned. 35 00:02:42,431 --> 00:02:44,500 I'd like a little bit more warning. 36 00:02:44,501 --> 00:02:49,436 Mom would really like to see you. 37 00:02:49,438 --> 00:02:51,437 I can't cancel. 38 00:02:51,439 --> 00:02:53,440 Sorry. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,344 Great. 40 00:02:57,346 --> 00:03:00,012 Well, guess what. 41 00:03:00,014 --> 00:03:03,014 I guess it's just me and you and grandma 42 00:03:03,016 --> 00:03:05,850 and her famous pumpkin pie. 43 00:03:05,852 --> 00:03:07,789 - Yummy. - Come on. 44 00:03:07,790 --> 00:03:09,189 You know you love that. 45 00:03:09,190 --> 00:03:12,692 You can show her your Snowflake. 46 00:03:12,694 --> 00:03:16,995 In fact, you want to show me your Snowflake? 47 00:03:16,997 --> 00:03:18,866 Snowflake. 48 00:03:18,867 --> 00:03:20,200 Come on. Snowflake! 49 00:03:20,201 --> 00:03:22,035 Come on! Just show us. 50 00:03:22,036 --> 00:03:23,136 She's been really good with her Snowflake. 51 00:03:23,137 --> 00:03:24,671 Come on. 52 00:03:24,672 --> 00:03:27,173 Okay, fine. 53 00:03:44,558 --> 00:03:46,025 It's cute! 54 00:03:46,026 --> 00:03:47,026 Come here. 55 00:03:47,027 --> 00:03:48,594 Isn't that cute? 56 00:03:48,595 --> 00:03:49,795 That was great. 57 00:03:49,796 --> 00:03:53,198 You're gonna miss Snowflake. 58 00:03:56,701 --> 00:04:01,005 This is... 59 00:04:01,007 --> 00:04:03,974 46 times 9. 60 00:04:05,912 --> 00:04:07,212 That's 414. 61 00:04:07,213 --> 00:04:08,847 Don't try to confuse me. 62 00:04:08,848 --> 00:04:10,114 Jesus. 63 00:04:10,115 --> 00:04:11,683 I didn't take anything. 64 00:04:11,684 --> 00:04:12,583 Then why's my drawer short? 65 00:04:12,584 --> 00:04:15,619 I don't know. It's not my problem. 66 00:04:15,621 --> 00:04:17,056 You're unbelievable. 67 00:04:17,057 --> 00:04:18,390 You know what? 68 00:04:18,391 --> 00:04:19,891 I can't work for you anymore, all right? 69 00:04:19,892 --> 00:04:21,891 Can I just have my money? 70 00:04:29,968 --> 00:04:31,202 40 bucks? 71 00:04:31,203 --> 00:04:34,504 Are you serious? 72 00:04:34,506 --> 00:04:37,540 You're an asshole. 73 00:04:39,444 --> 00:04:40,644 That went well. 74 00:04:40,645 --> 00:04:44,781 Yeah, well, have sticky fingers, get underpaid. 75 00:04:44,783 --> 00:04:47,251 We made a cool $121 today. 76 00:04:47,253 --> 00:04:49,920 Fall's always slow. 77 00:04:49,922 --> 00:04:52,321 I don't want you to come out of pocket or anything, 78 00:04:52,322 --> 00:04:54,755 but I can't work for free, man. 79 00:04:54,757 --> 00:04:55,758 It's gonna pick up. 80 00:04:55,759 --> 00:04:56,958 Okay? 81 00:04:56,959 --> 00:04:58,160 After the new year, it will pick up. 82 00:04:58,161 --> 00:04:59,530 All right. 83 00:04:59,531 --> 00:05:04,399 Hey. I'm here for a pick-up. 84 00:05:10,507 --> 00:05:13,975 Can I help you? 85 00:05:13,977 --> 00:05:15,778 Troy? 86 00:05:15,779 --> 00:05:18,013 Hey, Buddy. 87 00:05:18,015 --> 00:05:20,650 This is, my brother Troy. 88 00:05:20,652 --> 00:05:21,785 Troy, Ryan. 89 00:05:21,786 --> 00:05:23,019 Hey. 90 00:05:23,020 --> 00:05:26,054 I was actually on my way out. 91 00:05:28,055 --> 00:05:29,658 Wow. 92 00:05:29,659 --> 00:05:31,658 I got your message. 93 00:05:31,660 --> 00:05:33,261 Which one? 94 00:05:33,262 --> 00:05:35,630 That's real funny. 95 00:05:35,632 --> 00:05:38,666 You know things are crazy at the agency. 96 00:05:39,801 --> 00:05:40,802 Busy's good. 97 00:05:40,803 --> 00:05:41,902 Busy is good. 98 00:05:41,903 --> 00:05:43,005 You look good. 99 00:05:43,006 --> 00:05:44,639 You look good, Buddy. 100 00:05:44,640 --> 00:05:46,640 How long has it been? 101 00:05:48,576 --> 00:05:50,642 Seven months. 102 00:05:50,644 --> 00:05:51,846 I'm proud of you. 103 00:05:51,847 --> 00:05:54,281 Well, don't be. 104 00:05:54,283 --> 00:05:56,851 Everything's gone to shit. 105 00:05:56,853 --> 00:05:58,252 Well, this is a piece of shit business. 106 00:05:58,253 --> 00:06:02,254 What do you expect? 107 00:06:02,256 --> 00:06:06,393 We all can't work in fashion. 108 00:06:06,395 --> 00:06:08,296 I should have never quit the band. 109 00:06:08,297 --> 00:06:11,464 I know. Are you still playing? 110 00:06:11,466 --> 00:06:12,632 Not really. 111 00:06:12,633 --> 00:06:14,335 I'm waiting on Duncan. 112 00:06:14,336 --> 00:06:17,171 Well, that'd be good. 113 00:06:17,173 --> 00:06:19,173 How's Billy? 114 00:06:19,175 --> 00:06:20,375 Billy's good. 115 00:06:20,376 --> 00:06:22,675 Except for his name's Bobby. 116 00:06:22,677 --> 00:06:24,675 How are the rugrats? 117 00:06:25,513 --> 00:06:27,847 Joel's a punk. 118 00:06:27,849 --> 00:06:29,948 Molly's still an angel. 119 00:06:29,950 --> 00:06:33,619 What's up? 120 00:06:38,692 --> 00:06:39,660 I don't know. 121 00:06:39,661 --> 00:06:41,695 I didn't want to ask you this, man. 122 00:06:41,696 --> 00:06:43,694 But... 123 00:06:44,664 --> 00:06:50,002 I'm broke and... 124 00:06:50,004 --> 00:06:52,003 How much you need? 125 00:06:52,673 --> 00:06:55,107 I didn't want to go to the bank 'cause I have a loan 126 00:06:55,108 --> 00:06:57,340 and the mortgage. 127 00:06:57,342 --> 00:06:59,044 And I didn't want to... 128 00:06:59,045 --> 00:07:01,380 How much do you need? 129 00:07:03,416 --> 00:07:04,751 $12,000. 130 00:07:04,752 --> 00:07:06,784 $12,000. 131 00:07:16,662 --> 00:07:20,062 Don't slip. 132 00:07:20,064 --> 00:07:21,365 I won't. 133 00:07:21,366 --> 00:07:23,233 As soon as I can pay you back, I will. 134 00:07:23,234 --> 00:07:25,169 I know you will, but you don't have to. 135 00:07:25,170 --> 00:07:26,271 I'm serious. 136 00:07:26,272 --> 00:07:28,239 I'm serious, too. 137 00:07:28,240 --> 00:07:30,407 Don't you go down that road again, Buddy. 138 00:07:30,408 --> 00:07:33,209 Do you understand me? 139 00:07:33,211 --> 00:07:35,680 I won't. 140 00:07:39,350 --> 00:07:43,219 I haven't seen you in a while. 141 00:07:43,221 --> 00:07:44,286 I'm gonna play some pool tonight. 142 00:07:44,287 --> 00:07:47,690 You want to come with me? 143 00:07:47,692 --> 00:07:51,493 Nah, I got to work. 144 00:07:51,495 --> 00:07:55,264 Mom's having a dinner tomorrow. 145 00:07:55,266 --> 00:07:57,101 It'd be nice to see you. 146 00:07:57,102 --> 00:07:59,035 Is she really, now? 147 00:07:59,036 --> 00:08:01,204 You should come by, bring your boyfriend, Bobby. 148 00:08:01,205 --> 00:08:02,772 That would be great, wouldn't it? 149 00:08:02,773 --> 00:08:03,973 I bring my new boyfriend. 150 00:08:03,974 --> 00:08:07,475 Boy, mom would just love that, wouldn't she? 151 00:08:07,477 --> 00:08:09,578 She would like to see you. 152 00:08:09,580 --> 00:08:11,482 Buddy, do you know how long it's been 153 00:08:11,483 --> 00:08:12,916 since she and I have talked? 154 00:08:12,917 --> 00:08:15,816 Just come by. 155 00:08:15,818 --> 00:08:20,022 Just come. 156 00:08:21,123 --> 00:08:22,158 Okay. 157 00:08:22,159 --> 00:08:25,593 I'll come by tomorrow night. 158 00:08:35,737 --> 00:08:38,170 Buddy, you can complain all you want, 159 00:08:38,172 --> 00:08:39,674 but there's no worse headache 160 00:08:39,675 --> 00:08:42,710 than trying to teach french to fourth graders. 161 00:08:43,745 --> 00:08:45,813 Yeah, well, trust me. One's enough. 162 00:08:45,814 --> 00:08:47,982 Yeah, but Molly's such a sweetheart, you know? 163 00:08:47,983 --> 00:08:50,585 I mean, she's not like those other shithead kids. 164 00:08:50,586 --> 00:08:54,354 Yeah. 165 00:08:54,356 --> 00:08:57,291 Is everything all right with you? 166 00:08:58,761 --> 00:09:01,395 No. 167 00:09:01,397 --> 00:09:04,365 My cleaners is failing. 168 00:09:04,367 --> 00:09:06,200 I owe that bitch money. 169 00:09:06,201 --> 00:09:08,936 I told you that was a mistake. 170 00:09:10,172 --> 00:09:11,171 I know. 171 00:09:11,172 --> 00:09:13,172 She's calling Eve now. 172 00:09:13,308 --> 00:09:14,976 Is she calling you about money? 173 00:09:14,977 --> 00:09:16,976 - Yep. - Yeah. 174 00:09:16,978 --> 00:09:18,446 So, are you guys okay? 175 00:09:18,447 --> 00:09:19,913 Are you guys good? 176 00:09:19,914 --> 00:09:21,815 Sometimes I think we are, 177 00:09:21,816 --> 00:09:26,253 and other times I think we're just in other countries. 178 00:09:26,255 --> 00:09:28,254 Did she say anything to you? 179 00:09:29,525 --> 00:09:31,390 The only thing she said to me 180 00:09:31,391 --> 00:09:34,826 was that you forgot to notice her new hair. 181 00:09:34,828 --> 00:09:36,661 Really? 182 00:09:36,662 --> 00:09:38,697 Great. 183 00:09:46,340 --> 00:09:47,505 You want me to help you with that? 184 00:09:47,506 --> 00:09:48,709 No, no. I got it. 185 00:09:48,710 --> 00:09:49,576 All right. 186 00:09:49,577 --> 00:09:51,978 So, is he still with that man? 187 00:09:51,980 --> 00:09:53,979 I believe so. 188 00:09:55,215 --> 00:09:56,949 I don't get it. 189 00:09:56,950 --> 00:09:58,150 Well, he's gay, mom. 190 00:09:58,151 --> 00:09:59,384 He likes men. 191 00:09:59,385 --> 00:10:01,120 Are you sure that they're coming? 192 00:10:01,121 --> 00:10:03,122 That's what he said. 193 00:10:03,624 --> 00:10:07,190 He's always so busy with whatever it is he does. 194 00:10:07,192 --> 00:10:10,027 Speaking of busy, I mean, when are you gonna stop all this 195 00:10:10,028 --> 00:10:11,297 with your sewing, your cooking? 196 00:10:11,298 --> 00:10:13,198 I mean, I'm worried about you. 197 00:10:13,199 --> 00:10:14,300 Well, I'm fine. 198 00:10:14,301 --> 00:10:15,867 You still on your medicine? 199 00:10:15,868 --> 00:10:18,401 Enough with the questions. 200 00:10:18,403 --> 00:10:19,471 What about you? 201 00:10:19,472 --> 00:10:21,973 What's her face's excuse? 202 00:10:21,975 --> 00:10:23,775 You know her name. 203 00:10:23,776 --> 00:10:25,776 Trouble. 204 00:10:26,211 --> 00:10:27,544 Hey! Troy's here! 205 00:10:27,545 --> 00:10:29,178 Hey. How you doing? 206 00:10:29,179 --> 00:10:31,148 Good to see you. Good to see you. 207 00:10:31,149 --> 00:10:33,151 - Thank you for coming. - You remember Bobby, right? 208 00:10:33,152 --> 00:10:34,252 - Hello. - Hey, Bud. 209 00:10:34,253 --> 00:10:35,252 How are you, man? Good to see you. 210 00:10:35,253 --> 00:10:36,254 - Hello. - Hi, Bobby. 211 00:10:36,255 --> 00:10:37,321 Hi, mom. How are you? 212 00:10:37,322 --> 00:10:39,322 Hi. 213 00:10:40,990 --> 00:10:42,925 So, mom, how's your sewing business? 214 00:10:42,926 --> 00:10:44,829 Well, if somebody visited more... 215 00:10:44,830 --> 00:10:48,365 It's just fine. Thanks for asking, Troy. 216 00:10:48,367 --> 00:10:49,600 See, what I'm doing here, 217 00:10:49,601 --> 00:10:50,868 you see that I'm expressing 218 00:10:50,869 --> 00:10:52,101 a little bit of concern for mother. 219 00:10:52,102 --> 00:10:53,604 Do you see that? 220 00:10:53,605 --> 00:10:56,708 I'm so glad you could squeeze me in your schedule. 221 00:10:56,709 --> 00:10:58,543 Well, I'm here. Aren't I? 222 00:10:58,544 --> 00:10:59,910 I like seeing you. 223 00:10:59,911 --> 00:11:01,211 I know you do. 224 00:11:01,212 --> 00:11:03,645 That's why Bobby and I drove three and a half hours 225 00:11:03,646 --> 00:11:04,380 to get here. 226 00:11:04,381 --> 00:11:06,380 Okay. 227 00:11:08,619 --> 00:11:10,986 Well, let's keep this party going. 228 00:11:10,988 --> 00:11:12,989 I'm ready to drink a little bit. How about you, Buddy? 229 00:11:12,990 --> 00:11:14,957 You want a little? A little nip? 230 00:11:14,958 --> 00:11:16,591 I'm good without. 231 00:11:16,592 --> 00:11:18,928 I'm just messing with you. 232 00:11:24,333 --> 00:11:25,733 Well, how about the band? 233 00:11:25,734 --> 00:11:27,535 You were mentioning something the other day 234 00:11:27,536 --> 00:11:29,906 that you were gonna be back in the band again. 235 00:11:29,907 --> 00:11:31,874 I don't know. 236 00:11:31,875 --> 00:11:35,342 I mean, Duncan said his guitarist is in rehab 237 00:11:35,344 --> 00:11:37,545 and, there's a slight chance 238 00:11:37,547 --> 00:11:39,946 that he's gonna be out for awhile. 239 00:11:39,948 --> 00:11:43,085 And there's a possibility I could sit in. 240 00:11:43,087 --> 00:11:44,120 That's good. 241 00:11:44,121 --> 00:11:46,120 Why don't you play for us? 242 00:11:47,155 --> 00:11:49,223 With what? 243 00:11:49,225 --> 00:11:50,624 With your guitar. 244 00:11:50,625 --> 00:11:53,261 I saw one right over there when we walked in. 245 00:11:53,262 --> 00:11:54,430 Yes. 246 00:11:54,431 --> 00:11:55,697 It's beat up. 247 00:11:55,698 --> 00:11:56,965 - It's fine. - Come on. 248 00:11:56,966 --> 00:11:58,632 Come on. I told Bobby how good you are. 249 00:11:58,633 --> 00:12:01,201 He was really talking about you the whole way over here. 250 00:12:01,202 --> 00:12:04,370 Come on. 251 00:12:04,372 --> 00:12:08,374 - Come on. - Come on. 252 00:12:08,376 --> 00:12:11,111 - All right. - All right. 253 00:12:11,113 --> 00:12:12,912 All right. Yeah. 254 00:12:12,913 --> 00:12:14,915 Yeah. 255 00:12:16,552 --> 00:12:18,485 Yeah. 256 00:12:18,486 --> 00:12:21,152 Man, this thing is... 257 00:12:21,154 --> 00:12:24,718 Hurry up, Buddy, before I drink the whole bottle of wine. 258 00:13:07,066 --> 00:13:08,599 God damn, Buddy. 259 00:13:08,600 --> 00:13:10,336 You still got it. 260 00:13:10,337 --> 00:13:12,704 That was really good, Buddy. 261 00:13:12,706 --> 00:13:15,238 I got to tell you something. 262 00:13:15,240 --> 00:13:17,941 I'm not the only performer here. 263 00:13:17,943 --> 00:13:19,910 Really? 264 00:13:19,911 --> 00:13:22,312 Is there somebody else? 265 00:13:23,416 --> 00:13:26,416 Somebody has a play coming up! 266 00:13:26,418 --> 00:13:27,918 That's so exciting, honey. 267 00:13:27,919 --> 00:13:29,120 Come on. 268 00:13:29,121 --> 00:13:30,987 - Sing something for us, Molly. - Show grandma. 269 00:13:30,988 --> 00:13:32,925 You want to show mom your Snowflake? 270 00:13:32,926 --> 00:13:35,393 Yeah, come on. Show grandma. 271 00:13:35,395 --> 00:13:37,494 Show grandma your Snowflake. 272 00:13:50,241 --> 00:13:52,508 That was fantastic! 273 00:13:52,510 --> 00:13:54,378 That was good. 274 00:13:54,379 --> 00:13:56,378 That's it? 275 00:14:03,886 --> 00:14:05,888 Yeah. 276 00:14:11,627 --> 00:14:15,128 Don't worry, honey. You were great. 277 00:14:15,130 --> 00:14:17,600 You were great. 278 00:14:20,703 --> 00:14:22,171 Honey, why don't you go inside? 279 00:14:22,172 --> 00:14:24,839 I want to talk to Uncle Troy, okay? 280 00:14:24,841 --> 00:14:26,174 - Honey. - What? 281 00:14:26,175 --> 00:14:29,277 Why don't you go inside? 282 00:14:37,419 --> 00:14:39,622 You know, Bobby, he's kind of... 283 00:14:39,624 --> 00:14:42,324 Immature? Rude? 284 00:14:42,326 --> 00:14:44,059 Yeah, pretty much. 285 00:14:44,060 --> 00:14:47,628 Little fucking... little bitch. 286 00:14:47,630 --> 00:14:48,962 I'm telling you, man. 287 00:14:48,963 --> 00:14:51,366 In the sack, that boy's ass is so tight. 288 00:14:51,367 --> 00:14:55,469 You stick a quarter up there, he'll grind it down to a dime. 289 00:14:55,471 --> 00:14:57,903 I don't want to hear that shit. 290 00:14:57,905 --> 00:14:59,274 Okay? 291 00:14:59,275 --> 00:15:02,111 You have sex with who you have sex with. That's fine. 292 00:15:02,112 --> 00:15:06,612 But I don't need to know the inside of their anal track. 293 00:15:06,614 --> 00:15:08,247 I'm worried about mom. 294 00:15:08,248 --> 00:15:09,850 Mom's mom. 295 00:15:09,851 --> 00:15:13,453 No, mom's 72, and she's still working. 296 00:15:13,455 --> 00:15:15,156 She doesn't take a dime from me. 297 00:15:15,157 --> 00:15:16,390 You ever try? 298 00:15:16,391 --> 00:15:18,358 I have. I've tried. 299 00:15:18,359 --> 00:15:19,592 Bullshit. 300 00:15:19,593 --> 00:15:21,194 She doesn't take anything from me. 301 00:15:21,195 --> 00:15:21,994 When have you tried? 302 00:15:21,995 --> 00:15:25,031 You know how she was with dad. 303 00:15:28,235 --> 00:15:30,236 How's that fucker? 304 00:15:30,238 --> 00:15:31,337 Son of a bitch. 305 00:15:31,338 --> 00:15:33,972 I don't know. 306 00:15:33,974 --> 00:15:37,577 I haven't seen him in like three years. 307 00:15:37,579 --> 00:15:39,012 Three years. 308 00:15:39,013 --> 00:15:40,414 Fuck. 309 00:15:40,415 --> 00:15:41,847 I'd give my left testicle 310 00:15:41,848 --> 00:15:43,649 to have had a conversation with him in three years. 311 00:15:43,650 --> 00:15:45,216 He hasn't talked to me in nine years. 312 00:15:45,217 --> 00:15:46,986 I know we don't see each other that much. 313 00:15:46,987 --> 00:15:48,522 We don't kind of really get along. 314 00:15:48,523 --> 00:15:52,790 But, it's nice that you came out. 315 00:15:52,792 --> 00:15:55,459 Mom's happy to see you. 316 00:15:55,461 --> 00:15:58,930 You ain't exactly living on fucking welfare, you know? 317 00:15:58,932 --> 00:16:01,598 So maybe you could toss her a few bucks. 318 00:16:01,600 --> 00:16:04,667 I'll consider it. 319 00:16:04,669 --> 00:16:07,704 Thanks. 320 00:16:11,077 --> 00:16:13,744 You playing a game on that thing? 321 00:16:13,746 --> 00:16:16,313 Nope. 322 00:16:16,315 --> 00:16:18,514 What are you doing? 323 00:16:18,516 --> 00:16:20,517 Texting Beth. 324 00:16:21,520 --> 00:16:23,089 What's she up to? 325 00:16:23,090 --> 00:16:25,389 Mommy was helping her. 326 00:16:27,492 --> 00:16:29,592 Mommy's at Beth's? 327 00:16:29,594 --> 00:16:31,795 Yep. 328 00:16:41,473 --> 00:16:43,806 How's Sue? 329 00:16:43,808 --> 00:16:46,476 She's good. 330 00:16:46,478 --> 00:16:48,378 What'd you guys do? 331 00:16:48,379 --> 00:16:50,114 Just girl stuff. 332 00:16:50,115 --> 00:16:51,714 That's it? 333 00:16:51,715 --> 00:16:54,250 Yep, that's it. 334 00:17:02,424 --> 00:17:06,294 I love you. 335 00:17:06,296 --> 00:17:09,798 I love you, too. 336 00:17:14,770 --> 00:17:17,840 Saturday, me and Troy are going to, 337 00:17:17,842 --> 00:17:19,875 catch up and shoot some pool. 338 00:17:19,877 --> 00:17:23,578 That's cool. 339 00:17:23,580 --> 00:17:28,250 So, if you wanted to have a girls' night or whatever... 340 00:17:28,252 --> 00:17:31,853 Yeah. Maybe. 341 00:17:45,433 --> 00:17:47,968 Dude, why are you smoking that girly shit? 342 00:17:47,969 --> 00:17:52,040 I mean, I'm supposed to, you know, like, quit one vice. 343 00:17:52,042 --> 00:17:53,674 An electric cigarette? 344 00:17:53,675 --> 00:17:54,909 - Yeah. - Really? 345 00:17:54,910 --> 00:17:56,443 Dude, I need something with a kick. 346 00:17:56,444 --> 00:17:58,445 Can you imagine listening to your frickin' daughter 347 00:17:58,446 --> 00:18:00,649 screeching this fucking music all day long for this musical 348 00:18:00,650 --> 00:18:04,584 and trying to combat it with an electric cigarette? 349 00:18:04,586 --> 00:18:06,120 No way. 350 00:18:06,121 --> 00:18:09,189 I need something with more of a kick. 351 00:18:09,191 --> 00:18:11,192 Electric weed. 352 00:18:11,461 --> 00:18:13,227 That's what I'm talking about. 353 00:18:13,228 --> 00:18:15,295 That's not part of the program. 354 00:18:15,297 --> 00:18:17,164 Electric cocaine. Electric cocaine. 355 00:18:17,165 --> 00:18:19,032 That's definitely not part of the program. 356 00:18:19,033 --> 00:18:20,401 Fuck the program! 357 00:18:20,402 --> 00:18:21,401 Wh... Shit. 358 00:18:21,402 --> 00:18:22,370 Here come your kids. 359 00:18:22,371 --> 00:18:24,071 - Yo, later. Bye. - See you, bro. 360 00:18:24,072 --> 00:18:25,874 Hey! 361 00:18:25,875 --> 00:18:27,775 There's my little Beyonc�. 362 00:18:27,776 --> 00:18:29,042 Hi, Beth. 363 00:18:29,043 --> 00:18:30,142 Hey, Mr. Hutchins. 364 00:18:30,143 --> 00:18:31,877 - How are you? - Good. 365 00:18:31,878 --> 00:18:33,880 - How was rehearsal? - Good. 366 00:18:37,517 --> 00:18:39,385 Hey, Don. 367 00:18:39,386 --> 00:18:40,385 Hey, Buddy. 368 00:18:40,386 --> 00:18:41,588 What you been up to? 369 00:18:41,589 --> 00:18:42,589 You know, man. 370 00:18:42,590 --> 00:18:44,791 Just busy working. 371 00:18:44,793 --> 00:18:48,126 You working? 372 00:18:48,128 --> 00:18:50,428 Put in some overtime? 373 00:18:50,430 --> 00:18:52,429 Yeah. Yeah. 374 00:18:53,366 --> 00:18:55,868 What do you mean, man? 375 00:18:59,373 --> 00:19:02,106 See you around. 376 00:19:02,108 --> 00:19:04,542 Yeah. 377 00:19:04,544 --> 00:19:06,177 So, let's head home, all right? 378 00:19:06,178 --> 00:19:08,179 Okay. 379 00:19:15,922 --> 00:19:17,923 When's Troy coming down? 380 00:19:17,925 --> 00:19:19,625 I'm going up there. 381 00:19:19,626 --> 00:19:20,727 Really? 382 00:19:20,728 --> 00:19:22,727 Yep. 383 00:19:24,530 --> 00:19:26,063 See you tomorrow. 384 00:19:26,064 --> 00:19:27,964 Tell him I said hi. 385 00:19:27,965 --> 00:19:29,967 I will. 386 00:20:08,805 --> 00:20:10,806 I'll see you soon, okay? 387 00:20:10,808 --> 00:20:12,341 - Okay. - Promise? 388 00:20:12,342 --> 00:20:14,245 You fucking bitch. You motherfucker. 389 00:20:14,246 --> 00:20:15,712 You're fucking me wife? 390 00:20:15,713 --> 00:20:16,781 - Buddy. - Shut up! 391 00:20:16,782 --> 00:20:18,214 - Hey! - Shut the fuck up! 392 00:20:18,215 --> 00:20:19,015 Stop it. 393 00:20:19,016 --> 00:20:20,283 Shut the fuck up. 394 00:20:20,284 --> 00:20:22,584 - Fuck... Fuck... - Buddy, stop it! 395 00:20:22,586 --> 00:20:23,585 Fuck you, you hooker. 396 00:20:23,586 --> 00:20:24,688 I'm out of here. 397 00:20:24,689 --> 00:20:25,789 You know what? I've had enough. 398 00:20:25,790 --> 00:20:26,922 You're out of here? 399 00:20:26,923 --> 00:20:28,124 Yeah, why don't you fucking go? 400 00:20:28,125 --> 00:20:30,436 - Stop it! - Why don't you fucking go? 401 00:20:31,694 --> 00:20:33,662 He threw the first punch. I mean, he's crazy. 402 00:20:33,663 --> 00:20:34,963 - Yeah. - Okay. 403 00:20:34,964 --> 00:20:36,900 And what's you're relationship to him? 404 00:20:36,901 --> 00:20:38,167 That's my husband. 405 00:20:38,168 --> 00:20:39,436 He's the father of my kids. 406 00:20:39,437 --> 00:20:40,969 - Okay. - He's been drinking. 407 00:20:40,970 --> 00:20:42,136 And the other guy is...? 408 00:20:42,137 --> 00:20:43,604 The guy I'm seeing. 409 00:20:43,605 --> 00:20:44,606 Okay. 410 00:20:44,607 --> 00:20:45,639 Evelyn. 411 00:20:45,640 --> 00:20:47,642 Did he touch you? 412 00:20:48,811 --> 00:20:50,112 You shouldn't get up so fast. 413 00:20:50,113 --> 00:20:51,613 How could you do this to me? 414 00:20:51,614 --> 00:20:53,980 How could you do this to me? 415 00:20:53,982 --> 00:20:55,115 Things haven't been the same. 416 00:20:55,116 --> 00:20:57,249 Where is that fucking midget? 417 00:20:57,251 --> 00:20:59,488 - How long has this been going on? - Excuse me, Mr. Hutchins... 418 00:20:59,489 --> 00:21:00,990 - How long?! - Buddy, calm down. 419 00:21:00,991 --> 00:21:02,390 - You fucking slut! - Hey, Mr. Hutchins. 420 00:21:02,391 --> 00:21:03,958 - See, I told you. - Relax, okay? 421 00:21:03,959 --> 00:21:05,459 You told him what? What did you tell him? 422 00:21:05,460 --> 00:21:07,195 Look, aybe it's best you stay somewhere else 423 00:21:07,196 --> 00:21:08,695 - for the night. - This is my house. 424 00:21:08,696 --> 00:21:10,332 Okay, but you need to take some time to cool off. 425 00:21:10,333 --> 00:21:11,532 - I am cool. - I don't think so. 426 00:21:11,533 --> 00:21:12,401 Where's my child? 427 00:21:12,402 --> 00:21:13,668 - Where's my baby? - Buddy, stop it. 428 00:21:13,669 --> 00:21:15,069 - We're gonna go. - Get off me! 429 00:21:15,070 --> 00:21:16,403 Let's go. You have the right to remain silent. 430 00:21:16,404 --> 00:21:18,438 Anything you say can and will be used against you 431 00:21:18,439 --> 00:21:19,472 in a court of law. 432 00:21:19,473 --> 00:21:20,708 You have the right to an attorney. 433 00:21:20,709 --> 00:21:22,142 If you can't afford one, 434 00:21:22,143 --> 00:21:24,955 one will be appointed to you, free of charge. 435 00:21:27,115 --> 00:21:30,049 Come on. You got to be kidding me. 436 00:21:30,051 --> 00:21:31,584 Yeah, yeah, yeah. Shut up. 437 00:21:31,587 --> 00:21:35,920 You have the right to remain silent. 438 00:21:35,922 --> 00:21:37,922 Come on. 439 00:21:40,727 --> 00:21:43,496 Mom? 440 00:21:43,498 --> 00:21:44,964 Mom, what are you doing? 441 00:21:44,965 --> 00:21:46,433 Evelyn called me. 442 00:21:46,434 --> 00:21:47,366 God, ma. 443 00:21:47,367 --> 00:21:49,767 Ma, you don't have any money. 444 00:21:49,769 --> 00:21:51,437 But I love you. 445 00:21:51,438 --> 00:21:52,604 God. 446 00:21:52,605 --> 00:21:55,008 You should have just let me stay in there. 447 00:21:55,009 --> 00:21:56,977 - I need my fucking dress. - Lady, calm down. 448 00:21:56,978 --> 00:21:58,210 This is illegal! 449 00:21:58,211 --> 00:22:00,513 You can't just prevent me from getting it. 450 00:22:00,514 --> 00:22:02,415 Lady, listen to me. Calm down! 451 00:22:02,416 --> 00:22:04,482 I'll sue. I'll call the better business bureau. 452 00:22:04,483 --> 00:22:07,419 Listen come on. Come on. 453 00:22:07,421 --> 00:22:09,022 You'll get your fucking dress. 454 00:22:09,023 --> 00:22:10,356 Yeah, I better get my fucking dress. 455 00:22:10,357 --> 00:22:11,457 Dude, where were you, man? 456 00:22:11,458 --> 00:22:12,690 - Long story. - Jesus Christ! 457 00:22:12,691 --> 00:22:13,692 Open the fucking door. 458 00:22:13,693 --> 00:22:15,758 Let's fucking go. 459 00:22:15,760 --> 00:22:19,497 Just calm down. Jesus Christ. 460 00:22:19,499 --> 00:22:20,965 Give me my dress. 461 00:22:20,966 --> 00:22:22,167 Here. Sorry! 462 00:22:22,168 --> 00:22:24,167 It's about time. 463 00:22:25,037 --> 00:22:28,673 Jesus Christ, you look like shit. 464 00:22:29,875 --> 00:22:30,876 Rough night. 465 00:22:30,877 --> 00:22:32,009 I can see. 466 00:22:32,010 --> 00:22:33,510 I'm fine. 467 00:22:33,511 --> 00:22:35,311 Look, I'm not even gonna ask you about all this, man. 468 00:22:35,312 --> 00:22:38,214 But, dude, if you can't pay me, I can't work here. 469 00:22:38,215 --> 00:22:39,684 What do you expect me to do? 470 00:22:39,685 --> 00:22:42,785 Okay, after the holidays, we're gonna pick up. 471 00:22:42,787 --> 00:22:44,421 We'll be right on track, okay? 472 00:22:44,422 --> 00:22:46,055 Dude, I took another job. 473 00:22:46,056 --> 00:22:47,257 What? 474 00:22:47,258 --> 00:22:48,891 Dude, this business is failing, man. 475 00:22:48,892 --> 00:22:52,162 And, matter of fact, you just need to cut your loses, man. 476 00:22:52,163 --> 00:22:56,332 This business is all I have. 477 00:22:58,669 --> 00:23:01,538 Dude, you owe me $700. 478 00:23:01,540 --> 00:23:04,541 You're gonna get your money. I promise. 479 00:23:05,744 --> 00:23:08,176 Yeah. 480 00:23:08,178 --> 00:23:10,178 I'll see you around, dude. 481 00:23:11,546 --> 00:23:14,716 Come on. 482 00:23:25,228 --> 00:23:27,096 Buddy, what are you doing here? 483 00:23:27,097 --> 00:23:28,997 I came to get a few things. 484 00:23:28,998 --> 00:23:30,231 What do you need? 485 00:23:30,232 --> 00:23:31,967 What, you're not gonna let me in? 486 00:23:31,968 --> 00:23:33,734 - You scared me. - I scared you? 487 00:23:33,735 --> 00:23:34,737 Shut up. Let me in. 488 00:23:34,738 --> 00:23:37,372 No, I can't. 489 00:23:37,374 --> 00:23:38,974 What is wrong with you? 490 00:23:38,975 --> 00:23:42,910 I tried to make us a happy family for us, for Molly. 491 00:23:42,912 --> 00:23:44,112 You have two children, Buddy. 492 00:23:44,113 --> 00:23:45,648 Yeah, well, Joel hates me. 493 00:23:45,649 --> 00:23:47,616 Yeah, that's because you became a fucking monster. 494 00:23:47,617 --> 00:23:51,185 I became sober. Now let me in, please. 495 00:23:51,187 --> 00:23:53,520 I'm gonna bring your stuff out here. 496 00:23:55,756 --> 00:23:57,693 Are you fucking kidding me? 497 00:23:57,694 --> 00:23:59,828 No. 498 00:23:59,830 --> 00:24:01,363 Okay. 499 00:24:01,364 --> 00:24:05,632 Then I want my guitar and I want my clothes right now. 500 00:24:05,634 --> 00:24:06,966 Wait right here. 501 00:24:06,967 --> 00:24:09,269 Don't move. 502 00:24:13,641 --> 00:24:15,008 - Molly, go to your... - Molly! 503 00:24:15,009 --> 00:24:17,010 Hi, honey. 504 00:24:19,915 --> 00:24:23,549 What a fucking bitch. 505 00:24:36,095 --> 00:24:39,331 It's from my attorney. 506 00:24:51,910 --> 00:24:53,047 No. 507 00:24:53,048 --> 00:24:54,614 No, no, no. 508 00:24:54,615 --> 00:24:55,716 Molly is mine. 509 00:24:55,717 --> 00:24:58,184 You can have Joel, but Molly stays with me. 510 00:24:58,185 --> 00:24:59,352 I'm sorry, Buddy. 511 00:24:59,353 --> 00:25:00,852 What? The house? 512 00:25:00,853 --> 00:25:02,054 You want the fuck... 513 00:25:02,055 --> 00:25:04,256 This is my fucking house! 514 00:25:04,258 --> 00:25:06,792 I guess I'll see you in court. 515 00:25:06,794 --> 00:25:09,694 Yeah, you better fucking believe you will. 516 00:25:19,470 --> 00:25:20,972 No. She didn't. 517 00:25:20,973 --> 00:25:22,172 No, no, no. 518 00:25:22,173 --> 00:25:24,175 Yo, Buddy. Where the hell you been? 519 00:25:24,176 --> 00:25:25,375 It's Matty D. 520 00:25:25,376 --> 00:25:27,246 I tried your phone. 521 00:25:27,247 --> 00:25:29,247 Get back to me. 522 00:25:30,649 --> 00:25:32,116 No. 523 00:25:32,117 --> 00:25:33,583 No. 524 00:25:33,584 --> 00:25:34,652 No. 525 00:25:34,653 --> 00:25:36,119 My... 526 00:25:36,120 --> 00:25:39,656 What is wrong with you?! 527 00:25:39,658 --> 00:25:41,658 Fuck! 528 00:25:51,637 --> 00:25:52,770 Ma. 529 00:25:52,771 --> 00:25:53,905 What's wrong? 530 00:25:53,906 --> 00:25:55,572 - Everything. - What? 531 00:25:55,573 --> 00:25:58,873 She wants everything... the kids, the house, all of it. 532 00:25:58,875 --> 00:26:00,745 Well, you know my feelings about her. 533 00:26:00,746 --> 00:26:02,145 Mom, please. 534 00:26:02,146 --> 00:26:03,614 Well, what are you gonna do? 535 00:26:03,615 --> 00:26:05,282 I'm not gonna let her take Molly. That's for sure. 536 00:26:05,283 --> 00:26:07,415 And this. Look at this. 537 00:26:07,417 --> 00:26:10,418 She hid this from me for two weeks. 538 00:26:10,420 --> 00:26:13,055 It makes me sick. 539 00:26:13,057 --> 00:26:15,323 Well, why don't you call now? 540 00:26:15,325 --> 00:26:17,592 I called three times already. 541 00:26:17,593 --> 00:26:20,794 I can't mom, it's been two weeks. 542 00:26:20,796 --> 00:26:22,798 It can't hurt. 543 00:26:30,873 --> 00:26:32,140 It's voicemail. 544 00:26:32,141 --> 00:26:34,143 Leave a message. 545 00:26:35,045 --> 00:26:37,245 Come on, mom. 546 00:26:38,949 --> 00:26:40,348 Come on. 547 00:26:40,349 --> 00:26:41,350 Hey, Dunky. 548 00:26:41,351 --> 00:26:43,017 Hey, it's me, Buddy. 549 00:26:43,018 --> 00:26:44,154 Listen, 550 00:26:44,155 --> 00:26:45,654 I'm sorry I didn't get back to you. 551 00:26:45,655 --> 00:26:47,357 I had a little, couple crazy weeks. 552 00:26:47,358 --> 00:26:49,024 But, I'd really like to hear from you 553 00:26:49,025 --> 00:26:50,960 and I'd love to rock out with you guys again. 554 00:26:50,961 --> 00:26:53,127 So, please, call me back when you get a chance. 555 00:26:53,128 --> 00:26:55,095 Okay, thanks. 556 00:26:55,096 --> 00:26:57,264 Well, you never know. 557 00:27:02,103 --> 00:27:04,838 $10,000? 558 00:27:04,840 --> 00:27:06,039 $10,000?! 559 00:27:06,040 --> 00:27:08,476 Well, I wasn't gonna let you rot in there. 560 00:27:08,477 --> 00:27:10,045 How are we gonna pay this? 561 00:27:10,046 --> 00:27:11,178 Don't worry. 562 00:27:11,179 --> 00:27:12,579 But we don't have any money! 563 00:27:12,580 --> 00:27:13,846 Buddy, don't worry. 564 00:27:13,847 --> 00:27:15,349 My God. I'll sell the cleaners. 565 00:27:15,350 --> 00:27:16,582 Buddy. Buddy! 566 00:27:16,583 --> 00:27:19,051 It's the only thing we have left. 567 00:27:26,561 --> 00:27:28,996 We convene today to mediate the case 568 00:27:28,998 --> 00:27:32,332 of the state of California versus Buddy Hutchins. 569 00:27:32,334 --> 00:27:33,734 Evelyn, can you please describe 570 00:27:33,735 --> 00:27:35,669 your martial status with Mr. Hutchins? 571 00:27:35,670 --> 00:27:38,270 Well, Buddy's never been around. 572 00:27:38,272 --> 00:27:40,707 He's not been there for the kids. 573 00:27:40,709 --> 00:27:43,744 He's also had a drinking problem. 574 00:27:43,746 --> 00:27:45,645 So, you feel that you can sustain 575 00:27:45,646 --> 00:27:48,347 sole responsibility for both of your children, then? 576 00:27:48,348 --> 00:27:50,115 Yes. Absolutely. 577 00:27:50,116 --> 00:27:51,551 With my job as a teacher, 578 00:27:51,552 --> 00:27:54,421 I feel like I can support both of my children. 579 00:27:54,422 --> 00:27:58,856 Buddy's cleaners is failing. 580 00:27:58,858 --> 00:28:02,461 Yes. I'm confident I can support my children. 581 00:28:02,463 --> 00:28:03,963 She cheated on me. 582 00:28:03,964 --> 00:28:06,265 The marriage failed because she was unfaithful. 583 00:28:06,266 --> 00:28:09,333 Your allegations of infidelity are unsubstantiated. 584 00:28:09,334 --> 00:28:11,436 Moreover, they're not the issue here. 585 00:28:11,437 --> 00:28:14,005 She cheated! 586 00:28:14,007 --> 00:28:16,173 Mr. Hutchins, please. 587 00:28:16,175 --> 00:28:19,477 For the record, tell the court about your last marriage. 588 00:28:19,478 --> 00:28:21,780 Was that dissolution also not your fault? 589 00:28:21,781 --> 00:28:24,816 Carol's crazy. She's an alcoholic. 590 00:28:24,818 --> 00:28:26,351 Yes, well. 591 00:28:26,352 --> 00:28:28,421 I'm sorry, but the court did not see it your way. 592 00:28:28,422 --> 00:28:31,055 Well, sometimes courts can rule poorly. 593 00:28:31,057 --> 00:28:34,624 Now, speaking of poorly, how much do you pay ostensibly 594 00:28:34,626 --> 00:28:37,194 this crazy woman alimony per month? 595 00:28:37,196 --> 00:28:39,197 $200. 596 00:28:40,132 --> 00:28:41,566 And for the court's record, 597 00:28:41,567 --> 00:28:44,441 have you paid last month's or are you overdue? 598 00:28:47,540 --> 00:28:49,139 I love my dad. 599 00:28:49,140 --> 00:28:52,608 Have you ever noticed any strange, disturbing behavior? 600 00:28:52,610 --> 00:28:56,412 I don't understand. 601 00:28:56,414 --> 00:28:57,814 I'll rephrase. 602 00:28:57,815 --> 00:29:02,085 Has your dad, in your opinion, ever acted odd? 603 00:29:02,087 --> 00:29:04,419 Odd as in strangely abnormal. 604 00:29:04,421 --> 00:29:07,122 No. 605 00:29:07,124 --> 00:29:10,692 Joel, tell me about your father this time last year. 606 00:29:10,694 --> 00:29:13,462 He's gotten a lot better since then. 607 00:29:13,464 --> 00:29:15,765 Please define "better" for the court. 608 00:29:15,766 --> 00:29:19,834 Well, every night, he would come home from work and drink. 609 00:29:19,836 --> 00:29:22,371 And what would happen when he was intoxicated? 610 00:29:22,372 --> 00:29:25,073 He would yell at me, yell at mom, 611 00:29:25,075 --> 00:29:27,342 pass out in front of the TV with a beer 612 00:29:27,343 --> 00:29:29,719 and usually spill it all over himself. 613 00:29:30,846 --> 00:29:33,281 Thank you. 614 00:29:33,283 --> 00:29:36,751 Buddy's the most loving father in the world. 615 00:29:36,753 --> 00:29:39,652 All he ever talks about are his kids. 616 00:29:39,654 --> 00:29:43,525 Mrs. Hutchins, was your husband not an alcoholic himself? 617 00:29:43,527 --> 00:29:45,727 He had his problems. 618 00:29:45,729 --> 00:29:48,762 Would you call your son an alcoholic, then? 619 00:29:48,764 --> 00:29:51,799 He hasn't a drink in almost a year. 620 00:29:51,801 --> 00:29:55,803 Would you call someone sent by the court order 621 00:29:55,805 --> 00:30:00,406 to A.A. Twice and convicted of four D.U.I.S an alcoholic? 622 00:30:00,408 --> 00:30:03,544 Mr. Styles, this question calls for subjective opinion. 623 00:30:03,545 --> 00:30:05,013 It's already on record 624 00:30:05,014 --> 00:30:08,549 that Mr. Hutchins has four misdemeanor convictions 625 00:30:08,551 --> 00:30:10,251 for drug and alcohol abuse. 626 00:30:10,252 --> 00:30:12,418 Let me rephrase broadly, then, your honor. 627 00:30:12,419 --> 00:30:15,155 When Mr. Hutchins was driving drunk almost a year ago 628 00:30:15,156 --> 00:30:18,858 on may 6th with his wife and children in the car, 629 00:30:18,860 --> 00:30:20,561 three times over the legal limit, 630 00:30:20,562 --> 00:30:22,062 and smashed into a concrete wall, 631 00:30:22,063 --> 00:30:24,097 would anyone contest that he was unfit to care 632 00:30:24,098 --> 00:30:29,335 for a 7 year old child then or now? 633 00:30:30,873 --> 00:30:33,473 I hereby award Ms. Evelyn Hutchins 634 00:30:33,475 --> 00:30:35,841 full custody to the subject minors. 635 00:30:35,843 --> 00:30:38,945 As for financial responsibilities, Mr. Hutchins, 636 00:30:38,947 --> 00:30:43,482 I hereby order you to pay $300 a month in child support. 637 00:30:43,484 --> 00:30:45,483 Case closed. 638 00:30:52,860 --> 00:30:55,060 You've got to be fucking kidding me. 639 00:30:55,061 --> 00:30:57,260 - My God. - Are you open, bro? 640 00:30:57,262 --> 00:30:58,263 What? 641 00:30:58,264 --> 00:31:00,999 I got to pick up a tux. 642 00:31:01,001 --> 00:31:02,568 Useless. 643 00:31:02,569 --> 00:31:04,070 Buddy? 644 00:31:04,071 --> 00:31:05,103 Jesus Christ. 645 00:31:05,104 --> 00:31:06,705 Buddy. 646 00:31:06,706 --> 00:31:08,072 You look like shit. 647 00:31:08,073 --> 00:31:09,508 Well, it's nice to see you, too, Carol. 648 00:31:09,509 --> 00:31:11,075 Well, I call and I call. 649 00:31:11,076 --> 00:31:13,079 Can't you see that things aren't well? 650 00:31:13,080 --> 00:31:14,379 Sorry to hear that. 651 00:31:14,380 --> 00:31:15,949 Sup? 652 00:31:15,950 --> 00:31:17,749 This your pimp? 653 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 This is Ricky. 654 00:31:18,751 --> 00:31:20,385 He's taking care of me now. 655 00:31:20,386 --> 00:31:21,587 Meaning? 656 00:31:21,588 --> 00:31:23,389 You know why I'm here. 657 00:31:23,390 --> 00:31:24,790 I know. 658 00:31:24,791 --> 00:31:26,626 Well, it's been two months. 659 00:31:26,627 --> 00:31:27,993 One month, Carol. 660 00:31:27,994 --> 00:31:30,593 Two months today. You owe me $400, Buddy. 661 00:31:30,595 --> 00:31:32,296 You'll get your damn money, all right? 662 00:31:32,297 --> 00:31:34,130 Watch your mouth, white boy. 663 00:31:34,131 --> 00:31:34,933 Excuse me? 664 00:31:34,934 --> 00:31:36,567 Watch your fucking mouth. 665 00:31:36,568 --> 00:31:37,636 What's his problem? 666 00:31:37,637 --> 00:31:39,203 He's got a lot of problems. 667 00:31:39,204 --> 00:31:40,705 Are you fucking retarded? 668 00:31:40,706 --> 00:31:42,940 Do you not see there's a big red lock on the door? 669 00:31:42,941 --> 00:31:44,808 My God. What's your problem? 670 00:31:44,809 --> 00:31:46,511 You don't need to get all huffy. 671 00:31:46,512 --> 00:31:48,079 I heard about Evelyn. 672 00:31:48,080 --> 00:31:49,614 Yeah. So what? 673 00:31:49,615 --> 00:31:51,348 Do you have anything for me? 674 00:31:51,349 --> 00:31:52,615 You want something? 675 00:31:52,616 --> 00:31:53,616 Here, Carol. 676 00:31:53,617 --> 00:31:54,618 Here you go. 677 00:31:54,619 --> 00:31:56,085 Take it. Take it. 678 00:31:56,086 --> 00:31:57,488 This isn't enough. 679 00:31:57,489 --> 00:31:59,423 I will get you more soon. 680 00:31:59,424 --> 00:32:00,725 Hold up, hold up, hold up. 681 00:32:00,726 --> 00:32:02,259 You being real disrespectful right now. 682 00:32:02,260 --> 00:32:04,293 And I'm gonna need you to pay my girl. 683 00:32:04,294 --> 00:32:08,064 I need till friday. 684 00:32:08,066 --> 00:32:08,866 Fine. 685 00:32:08,867 --> 00:32:10,735 We'll give you till friday. 686 00:32:10,736 --> 00:32:12,335 But I'm gonna see you. 687 00:32:12,336 --> 00:32:13,536 Come on, baby. 688 00:32:13,537 --> 00:32:15,637 - Bye, Buddy. - I'm gonna see you. 689 00:32:15,639 --> 00:32:17,274 I'm Ricky rich, bitch. 690 00:32:17,275 --> 00:32:19,276 Let's go. 691 00:32:42,400 --> 00:32:44,933 You got one day. 692 00:33:09,824 --> 00:33:11,391 I'm sorry about the cleaners. 693 00:33:11,392 --> 00:33:12,660 Yeah. 694 00:33:12,661 --> 00:33:15,730 I'll be back in a couple of hours. 695 00:33:18,834 --> 00:33:22,901 So, I heard they locked you out of the cleaners. 696 00:33:22,903 --> 00:33:26,740 Yeah, that's just temporary. 697 00:33:26,742 --> 00:33:29,810 Mom's been seeing Don. 698 00:33:29,812 --> 00:33:32,345 Good for her. 699 00:33:32,347 --> 00:33:35,047 You don't look too good. 700 00:33:36,082 --> 00:33:38,652 Well, things haven't really been peachy, now, 701 00:33:38,653 --> 00:33:40,154 have they, Joel? 702 00:33:40,155 --> 00:33:43,355 Well, that's what you get for being an alcoholic. 703 00:33:43,357 --> 00:33:44,889 Joel. 704 00:33:44,890 --> 00:33:47,925 I'm not an alcoholic. 705 00:33:47,927 --> 00:33:49,196 Really? 706 00:33:49,197 --> 00:33:52,731 That's why your wife is fucking your best friend? 707 00:33:52,733 --> 00:33:53,866 What did you just say to me? 708 00:33:53,867 --> 00:33:56,166 - Shut up, Joel! - You shut up! 709 00:33:56,168 --> 00:33:57,803 Look what you did to this family. 710 00:33:57,804 --> 00:33:59,573 - This is all your fault. - Joel, please. 711 00:33:59,574 --> 00:34:01,573 You're the worst dad ever. 712 00:34:01,575 --> 00:34:04,109 Joel, stop being so mean to dad! 713 00:34:04,111 --> 00:34:05,978 You ruined this whole family. 714 00:34:05,979 --> 00:34:07,445 And now you want to have dinner with me? 715 00:34:07,446 --> 00:34:09,946 No. This is bullshit. Come on. Let's go. 716 00:34:11,151 --> 00:34:14,620 For what it's worth, I'm really, really sorry. 717 00:34:14,622 --> 00:34:17,389 You still coming to my show? 718 00:34:17,391 --> 00:34:19,224 Yes, I wouldn't miss it for the world, baby. 719 00:34:19,225 --> 00:34:20,324 I wouldn't. 720 00:34:20,325 --> 00:34:23,527 Are you ever coming back? I miss you. 721 00:34:23,529 --> 00:34:25,264 I miss you, too, sweetie. 722 00:34:25,265 --> 00:34:27,931 I do. I miss you very much. 723 00:35:06,270 --> 00:35:08,271 Fuck, man. 724 00:35:11,776 --> 00:35:15,343 Why did you have to fucking leave? 725 00:35:15,345 --> 00:35:18,581 Where'd you go? 726 00:35:38,234 --> 00:35:39,433 Goddamn it. 727 00:35:39,434 --> 00:35:41,435 It's Buddy again. 728 00:35:42,940 --> 00:35:44,573 What do you want? 729 00:35:44,574 --> 00:35:46,973 Fuck you, you piece of shit. 730 00:35:46,975 --> 00:35:48,810 Get the fuck out of my house. 731 00:35:48,811 --> 00:35:50,478 What do you want, Buddy? 732 00:35:50,479 --> 00:35:51,814 Put Molly on the phone. 733 00:35:51,815 --> 00:35:53,048 It's 11:00. 734 00:35:53,049 --> 00:35:55,349 I want to talk to her! 735 00:35:55,351 --> 00:35:56,518 She's got a big play. 736 00:35:56,519 --> 00:35:58,419 I want to fucking help her with her lines. 737 00:35:58,420 --> 00:35:59,955 You're fucking wasted. 738 00:35:59,956 --> 00:36:01,589 I want to see her. 739 00:36:01,590 --> 00:36:02,925 If you come over here, I'm calling the police. 740 00:36:02,926 --> 00:36:04,426 You fucking cunt! 741 00:36:04,427 --> 00:36:06,694 Fuck. 742 00:36:15,202 --> 00:36:17,438 Evelyn! 743 00:36:18,806 --> 00:36:19,974 Fuck. 744 00:36:19,975 --> 00:36:21,809 Fuck you! Goddamn it! 745 00:36:21,810 --> 00:36:25,546 Let me in! 746 00:36:25,548 --> 00:36:26,614 Go away. 747 00:36:26,615 --> 00:36:27,782 No, I want to talk to you. 748 00:36:27,783 --> 00:36:29,048 - Come here. - Don't touch me. 749 00:36:29,049 --> 00:36:30,250 Don't touch me! 750 00:36:30,251 --> 00:36:31,417 Fucking... 751 00:36:31,418 --> 00:36:32,851 Let go of me! 752 00:36:32,852 --> 00:36:35,414 - I don't want to hurt you! - Get off her! 753 00:36:35,956 --> 00:36:37,524 You drunk asshole! 754 00:36:37,525 --> 00:36:38,759 Who hits their own son? 755 00:36:38,760 --> 00:36:39,793 He hit me first. 756 00:36:39,794 --> 00:36:41,793 Are you okay? 757 00:36:42,096 --> 00:36:43,795 Shit. You called the cops. 758 00:36:43,796 --> 00:36:45,497 Yeah, I called the cops. 759 00:36:45,498 --> 00:36:47,368 Fuck. Why? What are you doing? 760 00:36:47,369 --> 00:36:49,269 - You're crazy! - How can you do this to me? 761 00:36:49,270 --> 00:36:51,104 Hutchins, what the hell are you doing? 762 00:36:51,105 --> 00:36:52,438 I want to see my fucking daughter. 763 00:36:52,439 --> 00:36:54,006 Yeah? Well, you're waking the neighborhood. 764 00:36:54,007 --> 00:36:55,542 Yeah, I don't give a shit. 765 00:36:55,543 --> 00:36:57,843 You want to shoot me? Fucking shoot me. 766 00:36:57,844 --> 00:37:00,032 Do you want to walk away from this? 767 00:37:00,180 --> 00:37:02,814 You don't want to get arrested again. 768 00:37:02,816 --> 00:37:05,216 Come on. I know how you feel. 769 00:37:06,217 --> 00:37:07,686 You don't know how I feel. 770 00:37:07,687 --> 00:37:09,188 No. 771 00:37:09,189 --> 00:37:13,558 But I know you won't get arrested if you walk away now. 772 00:37:17,428 --> 00:37:18,497 Get him out of here. 773 00:37:18,498 --> 00:37:19,564 Copy that. 774 00:37:19,565 --> 00:37:21,134 Come on. Let's go, pal. 775 00:37:21,135 --> 00:37:23,001 Take him someplace to dry out. 776 00:37:23,002 --> 00:37:25,569 Bye, honey. 777 00:37:54,700 --> 00:37:57,168 Hello, ma'am. 778 00:37:57,170 --> 00:37:59,202 Is there a Buddy Hutchins here? 779 00:37:59,204 --> 00:38:00,904 Yes. He's my son. Can I help you? 780 00:38:00,905 --> 00:38:03,639 We've been trying to get ahold of him for some time now. 781 00:38:03,640 --> 00:38:06,842 You guys owe us 10 grand, and we need the money. 782 00:38:06,844 --> 00:38:10,312 Well, he's not in right now. 783 00:38:10,314 --> 00:38:14,949 Well, in that case, here's a warning. 784 00:38:16,988 --> 00:38:20,089 Next time, I'm gonna come in and take him. 785 00:38:21,657 --> 00:38:23,991 Yes. Thank you. 786 00:38:23,993 --> 00:38:26,860 One more thing. 787 00:38:26,862 --> 00:38:30,366 We'll find him. 788 00:38:30,368 --> 00:38:32,567 Goodbye. 789 00:38:46,548 --> 00:38:49,685 The bondsman was here. 790 00:38:49,687 --> 00:38:51,086 Did you pay him? 791 00:38:51,087 --> 00:38:53,623 I don't have any money. This is serious, Buddy. 792 00:38:53,624 --> 00:38:55,723 Tell him I'm at space camp. 793 00:38:55,725 --> 00:38:58,059 Buddy, we're gonna have to pay these people 794 00:38:58,060 --> 00:38:59,926 or they will come and take you away. 795 00:38:59,927 --> 00:39:01,797 That's all right. 796 00:39:01,798 --> 00:39:03,364 It's not all right. 797 00:39:03,365 --> 00:39:05,732 What do you want me to do? 798 00:39:05,734 --> 00:39:07,733 Clean yourself up! 799 00:39:07,735 --> 00:39:09,036 Get up! 800 00:39:09,037 --> 00:39:11,973 You're not helping your situation here. 801 00:39:11,975 --> 00:39:14,842 I'm broke. 802 00:39:14,844 --> 00:39:18,377 Your father has some stuff down in the basement, 803 00:39:18,379 --> 00:39:20,079 some old jewelry and other things, 804 00:39:20,080 --> 00:39:21,914 and maybe, maybe it's worth something. 805 00:39:21,915 --> 00:39:23,384 Yeah? 806 00:39:23,385 --> 00:39:26,386 Buddy. 807 00:39:28,456 --> 00:39:30,189 I'm trying! 808 00:39:30,190 --> 00:39:32,759 I don't want you to end up like your father! 809 00:39:32,760 --> 00:39:34,126 Come here, mom. 810 00:39:34,127 --> 00:39:35,530 I don't want you to end up like him. Please! 811 00:39:35,531 --> 00:39:36,797 Mom, mom. 812 00:39:36,798 --> 00:39:38,132 I want you to be okay! 813 00:39:38,133 --> 00:39:40,132 All right. 814 00:39:40,768 --> 00:39:41,967 God! 815 00:39:41,968 --> 00:39:44,302 Don't be scared, all right? 816 00:39:44,304 --> 00:39:45,573 I'm gonna figure it out. 817 00:39:45,574 --> 00:39:47,773 Mom, I'm gonna figure it out, okay? 818 00:39:47,775 --> 00:39:49,277 I don't want to make you upset. 819 00:39:49,278 --> 00:39:50,777 I'll figure it out. 820 00:39:50,778 --> 00:39:52,777 I'll figure it out, all right? 821 00:39:52,779 --> 00:39:54,046 Okay. 822 00:39:54,047 --> 00:39:55,880 I'll figure it out, okay? 823 00:39:55,881 --> 00:39:58,249 Don't cry. I'll figure it out. 824 00:40:08,095 --> 00:40:10,395 Mr. Hutchins, I'm sorry, 825 00:40:10,397 --> 00:40:12,297 but you can't take out a second loan. 826 00:40:12,298 --> 00:40:14,298 I want to help you. 827 00:40:14,300 --> 00:40:16,934 I do. I really do. But... 828 00:40:21,172 --> 00:40:24,708 There's nothing more I can do for you. 829 00:40:44,431 --> 00:40:46,797 Hello? 830 00:40:46,799 --> 00:40:48,599 Bro. 831 00:40:48,600 --> 00:40:49,933 Buddy? 832 00:40:49,934 --> 00:40:51,167 Yeah, bro. 833 00:40:51,168 --> 00:40:52,971 You're wasted. 834 00:40:52,972 --> 00:40:54,605 No, I'm not. 835 00:40:54,606 --> 00:40:55,840 Don't bullshit me. 836 00:40:55,841 --> 00:40:57,808 I'm not bullshitting you, man. 837 00:40:57,809 --> 00:41:00,075 All right. 838 00:41:00,077 --> 00:41:03,145 I'm calling because I need your help. 839 00:41:03,147 --> 00:41:04,616 You know something, Buddy? 840 00:41:04,617 --> 00:41:07,118 Things always come up when you've been drinking. 841 00:41:07,119 --> 00:41:09,751 No. I know. Okay? 842 00:41:09,753 --> 00:41:12,687 I know. I'm the fuck-up. 843 00:41:12,689 --> 00:41:15,892 You're the perfect brother, okay? 844 00:41:15,894 --> 00:41:18,295 Can you just fucking stop lecturing me, please? 845 00:41:18,296 --> 00:41:21,296 Damn it, Buddy. You are so drunk. 846 00:41:21,298 --> 00:41:24,632 Fucking help me, man. 847 00:41:24,634 --> 00:41:28,236 God, I forgot what a fucking asshole you are. 848 00:41:28,238 --> 00:41:30,739 What the fuck is wrong with you? 849 00:41:30,741 --> 00:41:31,974 We're brothers! 850 00:41:31,975 --> 00:41:34,543 Buddy, goddamn it. 851 00:41:34,545 --> 00:41:36,578 I don't know why I fucking called you. 852 00:41:36,579 --> 00:41:38,580 Buddy, listen. 853 00:41:39,650 --> 00:41:41,018 Buddy? 854 00:41:41,019 --> 00:41:43,251 Buddy? 855 00:41:56,666 --> 00:41:58,732 Hey, bro. I've been looking all over for you, man. 856 00:41:58,733 --> 00:42:00,169 I don't have your money. 857 00:42:00,170 --> 00:42:03,870 I'm staying at my mom's. 858 00:42:03,872 --> 00:42:05,306 No wonder I couldn't find you. 859 00:42:05,307 --> 00:42:07,740 I got to be honest with you. 860 00:42:07,742 --> 00:42:10,309 What's up? 861 00:42:14,216 --> 00:42:16,316 What a bitch, bro. 862 00:42:16,318 --> 00:42:19,252 I seem to attract them all. 863 00:42:19,254 --> 00:42:23,023 Some friend? 864 00:42:23,025 --> 00:42:25,159 Yeah, well... 865 00:42:25,161 --> 00:42:27,627 You should kill him. 866 00:42:27,629 --> 00:42:29,761 I mean, he fucked you over, right? 867 00:42:29,763 --> 00:42:32,531 Nah, I just don't understand 868 00:42:32,533 --> 00:42:34,969 why your brother won't help you out, man. 869 00:42:34,970 --> 00:42:36,771 I mean, the dude is super paid. 870 00:42:36,772 --> 00:42:40,638 Let me tell you something about human beings. 871 00:42:40,640 --> 00:42:47,380 99.9% of all of them are pieces of shit. 872 00:42:47,382 --> 00:42:50,916 Tell me about it. 873 00:42:56,523 --> 00:42:59,557 Listen. I'm sorry about your money. 874 00:42:59,559 --> 00:43:03,594 I'm gonna get things right. I'm gonna pay you back. 875 00:43:03,596 --> 00:43:06,097 I know you're good for it, man. Honestly. 876 00:43:06,098 --> 00:43:07,667 I know you're good for it. 877 00:43:07,668 --> 00:43:09,735 I'm just upset 878 00:43:09,737 --> 00:43:12,804 the way that everything kind of went down, you know? 879 00:43:12,805 --> 00:43:14,205 But listen. 880 00:43:14,206 --> 00:43:16,140 I got your back, Buddy. 881 00:43:16,141 --> 00:43:17,543 Well, thank you. 882 00:43:17,544 --> 00:43:20,211 That's what friends are for. 883 00:43:20,213 --> 00:43:22,213 Whatever you need. 884 00:43:23,716 --> 00:43:25,715 Appreciate that. 885 00:43:48,173 --> 00:43:50,906 Mom! 886 00:43:50,908 --> 00:43:52,710 Mom! 887 00:43:52,711 --> 00:43:55,210 Mom! 888 00:43:55,212 --> 00:43:58,246 Hey. Well? 889 00:43:58,248 --> 00:43:59,683 She had a heart attack. 890 00:43:59,684 --> 00:44:00,716 And? 891 00:44:00,717 --> 00:44:02,687 Well, we need to run a few more tests 892 00:44:02,688 --> 00:44:04,321 to see if there's any blockage. 893 00:44:04,322 --> 00:44:05,723 Well, how long will that take? 894 00:44:05,724 --> 00:44:07,257 To be honest, we're pretty backed up here. 895 00:44:07,258 --> 00:44:08,458 It might not be for a couple of days. 896 00:44:08,459 --> 00:44:10,059 A couple of days?! 897 00:44:10,060 --> 00:44:13,596 And I should also tell you, if there is any blockage, 898 00:44:13,598 --> 00:44:14,965 we're not equipped here 899 00:44:14,966 --> 00:44:17,533 to perform the surgery she would need. 900 00:44:17,535 --> 00:44:19,269 St. Mary's would be a better place. 901 00:44:19,270 --> 00:44:20,536 Well, can you take her there? 902 00:44:20,537 --> 00:44:22,838 She doesn't have any insurance. 903 00:44:22,840 --> 00:44:25,975 So? Can you do anything? 904 00:44:25,977 --> 00:44:28,578 I'm sorry. 905 00:44:32,849 --> 00:44:35,349 I'm sorry, mom. 906 00:44:37,420 --> 00:44:40,655 I'm sorry. 907 00:44:45,360 --> 00:44:47,896 I'm sorry. 908 00:45:01,844 --> 00:45:05,611 Mom? 909 00:45:24,733 --> 00:45:26,067 Hello? 910 00:45:26,068 --> 00:45:27,434 Yeah, Billy. It's Buddy. 911 00:45:27,435 --> 00:45:28,969 I need to speak to Troy. 912 00:45:28,970 --> 00:45:31,102 My name is Bobby. 913 00:45:31,104 --> 00:45:33,339 Get me Troy, please. 914 00:45:33,341 --> 00:45:35,476 Troy is asleep right now, Buddy. What can I do for you? 915 00:45:35,477 --> 00:45:38,077 It's important. 916 00:45:38,079 --> 00:45:40,346 Hold on. 917 00:45:40,348 --> 00:45:41,981 Hey. 918 00:45:41,982 --> 00:45:44,050 it's your brother. 919 00:45:44,052 --> 00:45:45,252 What? 920 00:45:45,253 --> 00:45:47,285 It's your brother. 921 00:45:47,287 --> 00:45:49,820 My God. 922 00:45:52,225 --> 00:45:54,094 Yeah? 923 00:45:54,095 --> 00:45:55,494 Troy, mom's sick. 924 00:45:55,495 --> 00:45:57,297 She's in the hospital. 925 00:45:57,298 --> 00:45:59,265 What happened? 926 00:45:59,266 --> 00:46:02,100 She had a heart attack. 927 00:46:02,102 --> 00:46:04,035 Really? 928 00:46:04,036 --> 00:46:05,338 Yeah. 929 00:46:05,339 --> 00:46:07,239 They're gonna run a bunch of tests on her 930 00:46:07,240 --> 00:46:09,975 and see what happens, but they can't do it here. 931 00:46:09,976 --> 00:46:11,710 They got to take her to St. Mary's. 932 00:46:11,711 --> 00:46:12,777 Okay. 933 00:46:12,778 --> 00:46:15,913 She doesn't have any insurance. 934 00:46:17,918 --> 00:46:20,187 Well, let's just run the tests in the morning, 935 00:46:20,188 --> 00:46:21,554 see what happens. 936 00:46:21,555 --> 00:46:24,220 She needs to go to St. Mary's now. 937 00:46:24,222 --> 00:46:25,490 I don't think so. 938 00:46:25,491 --> 00:46:26,990 I think she's tough. 939 00:46:26,991 --> 00:46:28,760 I think she'll make it. She'll be fine. All right? 940 00:46:28,761 --> 00:46:33,130 Come on. Come on, man. Come on, man. 941 00:46:33,132 --> 00:46:34,565 Come on, man. 942 00:46:34,566 --> 00:46:37,034 What? It's the middle of the night, Buddy. 943 00:46:37,035 --> 00:46:38,335 Don't do this. 944 00:46:38,336 --> 00:46:39,804 Don't do what? 945 00:46:39,805 --> 00:46:41,674 Don't take out your anger towards her 946 00:46:41,675 --> 00:46:43,807 because she doesn't approve of your lifestyle. 947 00:46:43,808 --> 00:46:46,075 Buddy, this has nothing to do with that, all right? 948 00:46:46,076 --> 00:46:48,910 That's bullshit. Come on. 949 00:46:48,912 --> 00:46:51,415 I got to get up early tomorrow, all right? 950 00:46:51,416 --> 00:46:53,118 Good night. Bye. 951 00:46:53,119 --> 00:46:54,551 Troy 952 00:46:54,552 --> 00:46:56,651 fuck. 953 00:47:02,359 --> 00:47:04,595 - Excuse me. - Yeah? 954 00:47:04,597 --> 00:47:06,096 Are you with Mrs. Hutchins? 955 00:47:06,097 --> 00:47:07,331 I am. 956 00:47:07,332 --> 00:47:09,932 This is for you. 957 00:47:09,934 --> 00:47:11,267 What is this? 958 00:47:11,268 --> 00:47:12,837 It's the bill. 959 00:47:12,838 --> 00:47:14,838 For what? 960 00:47:17,040 --> 00:47:20,207 Jesus Christ. 961 00:48:28,542 --> 00:48:30,011 Her condition is worsening. 962 00:48:30,012 --> 00:48:31,946 - She needs to rest right now. - I need to see her. 963 00:48:31,947 --> 00:48:33,980 - This is not... right now. - Move! 964 00:48:33,982 --> 00:48:35,748 - Sir, this is not - security! 965 00:48:35,749 --> 00:48:39,318 Mom. Mom. Mom, wake up. 966 00:48:39,320 --> 00:48:40,752 Mom, where's dad? 967 00:48:40,753 --> 00:48:43,689 Did dad kill his brother? 968 00:48:47,660 --> 00:48:50,762 Did he kill his brother? 969 00:48:50,764 --> 00:48:54,266 I didn't think you'd ever see that. 970 00:48:54,268 --> 00:48:55,970 Mom. 971 00:48:55,971 --> 00:48:58,403 Did he do it? 972 00:49:00,173 --> 00:49:04,143 He had his dark side. 973 00:49:06,213 --> 00:49:08,213 No, mom. 974 00:49:10,084 --> 00:49:13,117 Mom. Mom, you okay? 975 00:49:13,119 --> 00:49:15,487 I'm not well. 976 00:49:15,489 --> 00:49:17,423 Mom. 977 00:49:17,424 --> 00:49:19,957 - Mom! - I'm sorry. 978 00:49:19,959 --> 00:49:21,892 Mom! 979 00:49:21,893 --> 00:49:24,394 I need you tell me where he is. 980 00:49:24,396 --> 00:49:26,632 - Buddy! - Mom, tell me, please. 981 00:49:26,634 --> 00:49:28,300 I need to know. 982 00:49:28,301 --> 00:49:30,134 - Should... - Mom, tell me. 983 00:49:30,135 --> 00:49:31,235 Not like this. 984 00:49:31,236 --> 00:49:33,502 Mom, tell me please! I need to know. 985 00:49:33,504 --> 00:49:36,639 He's on his brother's... 986 00:49:38,443 --> 00:49:40,279 What? 987 00:49:40,280 --> 00:49:42,179 Mom. 988 00:49:42,180 --> 00:49:43,781 Mom! 989 00:49:43,782 --> 00:49:45,316 Help! 990 00:49:45,317 --> 00:49:47,750 Mom! 991 00:49:56,394 --> 00:49:58,527 Dad. 992 00:49:58,529 --> 00:50:00,730 Who's that? 993 00:50:00,732 --> 00:50:02,733 Who's that? 994 00:50:05,336 --> 00:50:08,203 It's me. 995 00:50:13,143 --> 00:50:15,811 Shit. 996 00:50:15,813 --> 00:50:19,214 How did you find me? 997 00:50:19,216 --> 00:50:21,549 Mom told me. 998 00:50:21,551 --> 00:50:25,354 Right before she died. 999 00:50:28,790 --> 00:50:30,359 Are you alone? 1000 00:50:30,360 --> 00:50:32,359 Yes. 1001 00:50:40,034 --> 00:50:42,270 Nice place. 1002 00:50:44,074 --> 00:50:47,943 Look at you. 1003 00:50:47,945 --> 00:50:52,814 You're like a crazy old piece of shit. 1004 00:50:52,816 --> 00:50:56,418 What'd you come here for, Bud? 1005 00:50:56,420 --> 00:50:59,654 You left me. 1006 00:50:59,656 --> 00:51:02,788 Yeah. 1007 00:51:02,790 --> 00:51:04,726 I'm sorry about that. 1008 00:51:04,727 --> 00:51:06,695 Yeah? 1009 00:51:06,696 --> 00:51:10,064 You don't give a shit. 1010 00:51:10,066 --> 00:51:12,265 I know. 1011 00:51:12,267 --> 00:51:14,433 Guess what else. 1012 00:51:16,203 --> 00:51:18,140 I found a little bit of information 1013 00:51:18,141 --> 00:51:20,675 I think you might find interesting. 1014 00:51:20,677 --> 00:51:22,808 Yeah? 1015 00:51:22,810 --> 00:51:25,878 What would that be, Buddy? What would that be? 1016 00:51:25,880 --> 00:51:28,615 Tell me something. 1017 00:51:28,617 --> 00:51:31,985 How'd your brother die? 1018 00:51:34,421 --> 00:51:36,654 Where you going with this, Bud? 1019 00:51:36,656 --> 00:51:38,723 Where's this taking us? 1020 00:51:40,561 --> 00:51:43,697 The truth. 1021 00:51:43,699 --> 00:51:46,731 Did you kill him? 1022 00:51:48,301 --> 00:51:50,702 I think... 1023 00:51:50,704 --> 00:51:52,772 I think it's time you left, Bud. 1024 00:51:52,774 --> 00:51:54,342 Right now. 1025 00:51:54,343 --> 00:51:56,375 Right now. 1026 00:51:56,377 --> 00:51:58,976 What are you gonna do? 1027 00:51:58,978 --> 00:52:01,845 You gonna shoot me? 1028 00:52:01,847 --> 00:52:04,582 Did you kill him? 1029 00:52:04,584 --> 00:52:06,584 I had to. 1030 00:52:06,586 --> 00:52:08,787 You son of a bitch! 1031 00:52:10,724 --> 00:52:13,392 Shit! 1032 00:52:13,394 --> 00:52:14,593 Shit. 1033 00:52:14,594 --> 00:52:16,196 Christ. 1034 00:52:16,197 --> 00:52:17,395 Fuck. 1035 00:52:17,396 --> 00:52:19,830 Holy shit. 1036 00:52:25,739 --> 00:52:28,239 She was a whore. 1037 00:52:29,340 --> 00:52:30,608 What? 1038 00:52:30,609 --> 00:52:32,675 She was whore. 1039 00:52:32,677 --> 00:52:35,547 And I'm not your father. 1040 00:52:37,817 --> 00:52:41,118 What? 1041 00:52:41,120 --> 00:52:46,088 That's what I was trying to tell you. 1042 00:52:46,090 --> 00:52:50,695 She was, she was just a slut. 1043 00:52:50,697 --> 00:52:53,796 So, you killed him? 1044 00:52:58,970 --> 00:53:05,006 My brother, my brother was your father. 1045 00:53:07,044 --> 00:53:10,446 When I found out... 1046 00:53:10,448 --> 00:53:11,850 I killed him. 1047 00:53:11,851 --> 00:53:13,849 I'm sorry. 1048 00:53:14,918 --> 00:53:17,853 I just ran. 1049 00:53:17,855 --> 00:53:20,890 And here I am. 1050 00:53:27,329 --> 00:53:30,865 I'm so sorry. 1051 00:53:30,867 --> 00:53:33,468 I'll tell you one thing. 1052 00:53:36,740 --> 00:53:39,808 If I... 1053 00:53:39,810 --> 00:53:44,946 If I had the chance all over... 1054 00:53:44,948 --> 00:53:49,817 If I could do it all over, 1055 00:53:49,819 --> 00:53:53,019 I'd do it all again. 1056 00:53:53,021 --> 00:53:55,689 I wouldn't change. 1057 00:53:55,691 --> 00:53:58,225 I wouldn't change a damn thing. 1058 00:53:58,227 --> 00:54:03,429 Not one... not one fucking... 1059 00:54:53,014 --> 00:54:56,014 Fucking bitch thinks I won't go. 1060 00:55:08,560 --> 00:55:10,560 I'll fucking go. 1061 00:55:11,763 --> 00:55:14,640 I don't have a wallet. I don't have any money. 1062 00:55:21,840 --> 00:55:23,076 Fuck. 1063 00:55:23,077 --> 00:55:25,109 What's up, white boy? 1064 00:55:25,111 --> 00:55:27,678 You again? 1065 00:55:27,680 --> 00:55:29,514 Carol couldn't come herself? 1066 00:55:29,515 --> 00:55:31,248 Don't worry about her. 1067 00:55:31,249 --> 00:55:32,651 She okay. 1068 00:55:32,652 --> 00:55:34,253 This isn't a good time. 1069 00:55:34,254 --> 00:55:36,320 Just pay up and I'll leave. 1070 00:55:36,322 --> 00:55:39,123 I don't have any fucking money. 1071 00:55:40,058 --> 00:55:42,559 Show me, motherfucker. 1072 00:55:42,561 --> 00:55:46,197 Jesus Christ. 1073 00:55:46,199 --> 00:55:48,199 You ain't got no money? 1074 00:55:48,201 --> 00:55:50,101 Tell Carol she'll get her fucking money! 1075 00:55:50,102 --> 00:55:51,636 You're not dealing with Carol. 1076 00:55:51,637 --> 00:55:54,138 You're dealing with me right now. Ricky rich, bitch. 1077 00:55:54,139 --> 00:55:56,707 Suck a rich nigger's dick. 1078 00:55:58,075 --> 00:56:00,510 There's some money in this bitch. 1079 00:56:03,079 --> 00:56:06,948 You could have got $50 for this, man. 1080 00:56:06,950 --> 00:56:08,319 But now it's too late. 1081 00:56:08,320 --> 00:56:09,886 Let me see that watch right there. 1082 00:56:09,887 --> 00:56:11,656 - Fucking watch. - It's not worth anything. 1083 00:56:11,657 --> 00:56:12,856 Let me see the fucking watch. 1084 00:56:12,857 --> 00:56:14,257 - It's not - it's not worth anything! 1085 00:56:14,258 --> 00:56:16,126 I didn't ask you. Give me the fucking watch! 1086 00:56:16,127 --> 00:56:18,227 I have to go to my daughter's play. 1087 00:56:18,228 --> 00:56:19,930 I don't give a fuck about the play. 1088 00:56:19,931 --> 00:56:21,331 I'm not fucking playing with you. 1089 00:56:21,332 --> 00:56:23,233 This is not no fucking game, yo. 1090 00:56:23,234 --> 00:56:25,402 You could have got have got a few bucks 1091 00:56:25,403 --> 00:56:27,102 for this shit right here, man. 1092 00:56:27,103 --> 00:56:28,704 Fuck is wrong with you, man? 1093 00:56:28,705 --> 00:56:29,905 What's this? 1094 00:56:29,906 --> 00:56:31,208 Don't touch that. 1095 00:56:31,209 --> 00:56:33,377 - You play? You play? - Don't touch it. 1096 00:56:33,378 --> 00:56:35,511 - This is a nice - looking guitar? 1097 00:56:35,513 --> 00:56:37,778 I play, too. 1098 00:56:37,780 --> 00:56:39,214 You want to hear something? 1099 00:56:39,215 --> 00:56:40,581 No, man. Just please don't. 1100 00:56:40,582 --> 00:56:42,618 You play. You want to hear some shit? 1101 00:56:42,619 --> 00:56:44,687 You want to hear something? 1102 00:56:44,689 --> 00:56:46,688 Fuck you, boy. 1103 00:56:48,424 --> 00:56:51,591 You shouldn't have done that. 1104 00:56:53,096 --> 00:56:55,864 I don't have any fucking money! 1105 00:57:01,002 --> 00:57:04,138 Fuck! 1106 00:57:05,708 --> 00:57:07,009 What did you do?! 1107 00:57:07,010 --> 00:57:08,609 Shut the fuck up! 1108 00:57:08,610 --> 00:57:10,876 Fucking dumb... 1109 00:57:10,878 --> 00:57:12,879 Fuck up! 1110 00:57:12,881 --> 00:57:14,850 Shit. 1111 00:57:14,851 --> 00:57:16,850 Shit! 1112 00:57:33,632 --> 00:57:35,601 Hey. 1113 00:57:35,602 --> 00:57:38,038 Is everything all right? 1114 00:57:38,040 --> 00:57:40,041 Yeah, just, doing some gardening. 1115 00:57:40,042 --> 00:57:41,408 In a suit? 1116 00:57:41,409 --> 00:57:43,143 Yeah, that place really needs it. 1117 00:57:43,144 --> 00:57:44,510 There's a lot of weeds. 1118 00:57:44,511 --> 00:57:47,345 You mind if we go inside for a sec? 1119 00:57:47,347 --> 00:57:49,883 Actually, I'm on my way out, if that's okay. 1120 00:57:49,884 --> 00:57:51,085 Is there a problem? 1121 00:57:51,086 --> 00:57:52,952 I'm sorry about the cleaners. 1122 00:57:52,953 --> 00:57:54,587 I'm sorry about your mom. 1123 00:57:54,588 --> 00:57:58,122 She was a nice lady. 1124 00:57:58,124 --> 00:58:02,495 How you doing in regards to your other, domestic situation? 1125 00:58:02,497 --> 00:58:06,164 Coping. 1126 00:58:06,166 --> 00:58:07,265 Buddy! 1127 00:58:07,266 --> 00:58:09,566 - Is someone in there? - No. 1128 00:58:09,568 --> 00:58:11,570 I... no. 1129 00:58:20,713 --> 00:58:22,282 All right. 1130 00:58:22,283 --> 00:58:25,084 Don't. 1131 00:58:25,086 --> 00:58:26,886 Shut up! 1132 00:58:26,887 --> 00:58:28,553 Okay, whatever's going on, 1133 00:58:28,554 --> 00:58:30,788 you do not want to shoot a cop. 1134 00:58:30,790 --> 00:58:32,389 Fuck. 1135 00:58:32,390 --> 00:58:34,491 Why does this keep happening? 1136 00:58:34,493 --> 00:58:35,928 Don't. 1137 00:58:35,929 --> 00:58:37,428 Don't! 1138 00:58:37,429 --> 00:58:39,429 Don't! 1139 00:58:41,834 --> 00:58:43,833 Shit. 1140 00:59:05,022 --> 00:59:07,690 You want to fucking act like a pig? 1141 00:59:07,692 --> 00:59:10,693 I'm gonna treat you like a fucking pig. 1142 00:59:16,233 --> 00:59:19,268 I'll give you your fucking money. 1143 00:59:39,957 --> 00:59:41,956 Daddy! 1144 00:59:43,594 --> 00:59:46,060 Buddy, what are you doing here? 1145 00:59:46,062 --> 00:59:49,762 What? You think I'd miss my little babies play? No. 1146 00:59:50,665 --> 00:59:53,400 - You're hurting her. - Shut up! 1147 00:59:53,402 --> 00:59:55,402 I would never hurt her. 1148 00:59:55,404 --> 00:59:57,438 I would never hurt you. 1149 00:59:57,440 --> 01:00:00,140 - You know that, honey? - I know, daddy. 1150 01:00:00,142 --> 01:00:02,245 Jesus, Buddy. Have you been drinking? 1151 01:00:02,246 --> 01:00:05,280 You know what? I'm gonna check on the car. 1152 01:00:05,282 --> 01:00:07,448 Just go, Don. 1153 01:00:07,450 --> 01:00:10,384 Yeah. Just go, Don. 1154 01:00:10,386 --> 01:00:13,688 Just go, Don. 1155 01:00:13,690 --> 01:00:15,523 Shoo, Don. 1156 01:00:15,524 --> 01:00:19,093 Thanks for looking after my wife, Don. 1157 01:00:19,095 --> 01:00:21,326 Yeah. You know what, man? 1158 01:00:21,328 --> 01:00:24,029 - You're a mess. - Yeah. 1159 01:00:25,301 --> 01:00:28,601 Call me when you reach 5'10". 1160 01:00:28,603 --> 01:00:30,337 You're unbelievable, Buddy. 1161 01:00:30,338 --> 01:00:34,439 And you're a cum dumpster full of semen. 1162 01:00:34,441 --> 01:00:36,344 What are you looking at? 1163 01:00:36,345 --> 01:00:39,212 Guys, easy. 1164 01:00:39,214 --> 01:00:41,581 All right, come on. Go to the car, okay? 1165 01:00:41,582 --> 01:00:42,382 No! 1166 01:00:42,383 --> 01:00:45,249 Come here, honey. Come here. 1167 01:00:45,251 --> 01:00:46,518 Daddy loves you. 1168 01:00:46,519 --> 01:00:49,354 Daddy's gonna see you soon, okay? 1169 01:00:54,127 --> 01:00:56,261 Bye, daddy. 1170 01:00:56,263 --> 01:00:57,529 Bye. 1171 01:00:57,530 --> 01:01:00,332 I'm sorry about Bertha. 1172 01:01:00,334 --> 01:01:02,467 You never liked her. 1173 01:01:02,469 --> 01:01:04,870 I'm not getting into this with you right now. 1174 01:01:04,871 --> 01:01:06,806 What happened to us? 1175 01:01:06,807 --> 01:01:08,943 I'm not talking to you about this right now. 1176 01:01:08,944 --> 01:01:11,677 I fucking hate you! 1177 01:01:13,881 --> 01:01:15,815 I hope you get well. 1178 01:01:15,816 --> 01:01:18,549 I really do. 1179 01:01:18,551 --> 01:01:21,353 You did this to me! 1180 01:01:21,355 --> 01:01:24,089 You ruined my fucking life! 1181 01:01:24,091 --> 01:01:25,590 Cunt bag! 1182 01:01:25,591 --> 01:01:28,325 Come on, man. There's kids around here. 1183 01:01:28,327 --> 01:01:32,863 Fuck you, Bart. 1184 01:01:46,045 --> 01:01:48,712 Shit. 1185 01:01:48,714 --> 01:01:51,181 Hey, Buddy. 1186 01:01:51,183 --> 01:01:53,182 Detective. 1187 01:01:55,354 --> 01:01:56,588 What happened to you? 1188 01:01:56,589 --> 01:01:59,322 I was... I was gardening. 1189 01:01:59,324 --> 01:02:02,325 - In a suit? - Yeah. 1190 01:02:04,763 --> 01:02:07,197 How much you have to drink tonight? 1191 01:02:07,199 --> 01:02:09,265 A couple. 1192 01:02:09,267 --> 01:02:12,001 Limmy stop by earlier? 1193 01:02:12,003 --> 01:02:14,069 No. I didn't see him. 1194 01:02:16,742 --> 01:02:18,709 Is that it? 1195 01:02:18,710 --> 01:02:21,510 One more thing. 1196 01:02:21,512 --> 01:02:24,145 I understand you want to see your kid, 1197 01:02:24,147 --> 01:02:27,385 but don't go down there screaming your head off, okay? 1198 01:02:27,386 --> 01:02:30,153 You got it. Won't happen again. 1199 01:02:30,155 --> 01:02:32,054 Help! 1200 01:02:32,055 --> 01:02:33,989 You hear that? 1201 01:02:33,990 --> 01:02:36,990 - No. I don't - I don't... 1202 01:02:36,992 --> 01:02:38,994 I don't hear nothing. 1203 01:02:41,399 --> 01:02:43,698 I'll see you real soon. 1204 01:02:58,113 --> 01:03:00,949 Buddy, please don't do this. 1205 01:03:00,951 --> 01:03:03,084 I love you, baby. 1206 01:03:03,086 --> 01:03:04,987 I'm so sorry. 1207 01:03:04,988 --> 01:03:06,388 Please. 1208 01:03:06,389 --> 01:03:10,523 Remember... remember all the good times we had together. 1209 01:03:10,525 --> 01:03:12,827 Shut the fuck up! 1210 01:03:18,832 --> 01:03:23,738 You picked the wrong day to pay me a little visit. 1211 01:03:24,573 --> 01:03:28,040 I'm so sorry! Please! 1212 01:03:28,042 --> 01:03:30,075 I just found out that 1213 01:03:30,077 --> 01:03:35,548 the man who I thought was my real father was my Uncle. 1214 01:03:35,550 --> 01:03:43,550 And my Uncle killed the man who was my real dad. 1215 01:03:43,724 --> 01:03:46,959 They were both fucking my mom, 1216 01:03:46,961 --> 01:03:49,428 who just died, 1217 01:03:49,430 --> 01:03:52,098 who I loved very much. 1218 01:03:52,100 --> 01:03:54,600 My son won't talk to me. 1219 01:03:54,602 --> 01:03:59,506 My wife is banging a substitute French teacher. 1220 01:03:59,508 --> 01:04:03,575 I just killed your black boyfriend. 1221 01:04:03,577 --> 01:04:06,477 And on top of all that, 1222 01:04:06,479 --> 01:04:10,081 my dry cleaning business has gone in the shitter. 1223 01:04:11,651 --> 01:04:19,358 Now, do you think I want to hear anything... from you? 1224 01:04:38,009 --> 01:04:40,009 Shit. 1225 01:04:43,549 --> 01:04:45,582 - Hello? - They just called me. 1226 01:04:45,584 --> 01:04:47,252 Yeah? 1227 01:04:47,253 --> 01:04:48,619 I can't believe it happened. 1228 01:04:48,620 --> 01:04:50,155 What did you think was gonna happen? 1229 01:04:50,156 --> 01:04:51,522 Goddamn it, Buddy. 1230 01:04:51,523 --> 01:04:53,192 I didn't think it would happen this quick. 1231 01:04:53,193 --> 01:04:54,259 Yeah? 1232 01:04:54,260 --> 01:04:56,294 Well, you could have saved her. 1233 01:04:56,296 --> 01:04:57,896 Buddy, don't start on me. 1234 01:04:57,897 --> 01:05:00,061 Man, you could have saved her. 1235 01:05:00,063 --> 01:05:01,365 Buddy! 1236 01:05:01,366 --> 01:05:03,199 I told you she shouldn't have been in there, man. 1237 01:05:03,200 --> 01:05:05,602 I told you she should have been in St. Mary's. 1238 01:05:05,603 --> 01:05:07,005 What the fuck?! 1239 01:05:07,006 --> 01:05:09,139 I know you told me that, but goddamn it, Buddy. 1240 01:05:09,140 --> 01:05:11,774 - She was old. - And you let her die. 1241 01:05:11,776 --> 01:05:14,645 Buddy, my mother just died. 1242 01:05:14,647 --> 01:05:16,979 I don't need to hear it from you. 1243 01:05:16,981 --> 01:05:19,047 My God! 1244 01:05:19,049 --> 01:05:20,483 Don't give me that shit! 1245 01:05:20,484 --> 01:05:24,418 Fucking everybody's fucking nuts. 1246 01:05:24,420 --> 01:05:26,123 Go make yourself a drink 1247 01:05:26,124 --> 01:05:30,025 and stir it with your flaccid, little, effectual whiskey dick. 1248 01:05:30,027 --> 01:05:32,027 Fuck you! 1249 01:05:33,930 --> 01:05:35,930 You know what? 1250 01:05:37,502 --> 01:05:39,534 Time to make myself a drink. 1251 01:05:45,609 --> 01:05:48,110 Hope you got ice, bro. 1252 01:05:59,120 --> 01:06:01,356 Yeah, I did want to order the chicken because 1253 01:06:01,357 --> 01:06:03,025 - it's, like, low carbs, right? - Yeah, well... 1254 01:06:03,026 --> 01:06:05,900 That's why I told him, "get the scampi." Yeah. 1255 01:06:07,964 --> 01:06:11,558 So, anyway, so, I'm gonna order the chicken, right? 1256 01:06:11,559 --> 01:06:13,812 So I don't say scampi with a gay "s," right? 1257 01:06:13,813 --> 01:06:14,369 Scampi. 1258 01:06:14,370 --> 01:06:15,970 You know what I'm saying? So gay. 1259 01:06:15,971 --> 01:06:17,303 That's funny. 1260 01:06:17,304 --> 01:06:19,805 Hey, hold on. What's going on out there? 1261 01:06:20,674 --> 01:06:23,276 Can you see what it is? 1262 01:06:26,714 --> 01:06:29,047 I'm here for my drink. 1263 01:06:32,821 --> 01:06:34,588 I see you got a chainsaw. 1264 01:06:34,589 --> 01:06:37,156 Did you come here to cut my trees? 1265 01:06:44,200 --> 01:06:47,012 - I prefer Riesling. - I'm calling the police. 1266 01:06:51,971 --> 01:06:53,339 God! 1267 01:06:53,340 --> 01:06:56,475 My God! My arm! 1268 01:06:56,477 --> 01:06:57,978 You sick fuck! 1269 01:06:57,979 --> 01:07:00,545 Buddy, are you fucking insane?! 1270 01:07:00,547 --> 01:07:01,814 No. 1271 01:07:01,815 --> 01:07:04,416 - You're crazy! - I'm just angry! 1272 01:07:06,121 --> 01:07:10,955 That's for talking shit to Molly. 1273 01:07:12,024 --> 01:07:14,525 I found pops. 1274 01:07:14,527 --> 01:07:16,193 What? 1275 01:07:16,194 --> 01:07:18,297 I killed him, too. 1276 01:07:18,299 --> 01:07:19,831 What are you talking about? 1277 01:07:19,832 --> 01:07:27,337 Pops... killed... my dad. 1278 01:07:27,339 --> 01:07:32,677 Uncle fucking Marshall was my real dad. 1279 01:07:32,679 --> 01:07:35,512 What in the hell are you talking about? 1280 01:07:35,514 --> 01:07:38,281 I'm a goddamn bastard. 1281 01:07:38,283 --> 01:07:40,752 Well, I'm goddamn not. 1282 01:07:40,754 --> 01:07:43,588 Does that mean you're gonna kill me? 1283 01:07:43,590 --> 01:07:46,057 You want to die? 1284 01:07:46,059 --> 01:07:49,692 I've got cameras all over this property, Buddy. 1285 01:07:51,763 --> 01:07:53,732 Are they on? 1286 01:07:53,733 --> 01:07:55,666 You're goddamn right, they're on. 1287 01:07:55,667 --> 01:07:58,701 Well, let 'em watch. 1288 01:08:13,452 --> 01:08:14,884 That's for mom. 1289 01:08:14,885 --> 01:08:18,554 Hello? 1290 01:08:18,556 --> 01:08:20,555 Hello? 1291 01:08:23,660 --> 01:08:26,462 Holy shit. 1292 01:08:28,599 --> 01:08:30,999 - 911, emergency. - Yeah, police? 1293 01:08:33,070 --> 01:08:36,972 Local man Robert Hutchins was found dead this morning. 1294 01:08:36,974 --> 01:08:39,377 Authorities were relieved to find Mr. Hutchins, 1295 01:08:39,378 --> 01:08:41,711 but they didn't expect to find him murdered. 1296 01:08:41,712 --> 01:08:45,379 The cause of death was a point-blank gunshot wound. 1297 01:08:45,381 --> 01:08:47,816 No suspects have yet been named. 1298 01:08:47,818 --> 01:08:51,819 Robert Hutchins is survived by two sons, 1299 01:08:51,821 --> 01:08:55,356 Troy and Buddy Hutchins. 1300 01:09:06,501 --> 01:09:10,437 Buddy? 1301 01:09:10,439 --> 01:09:14,841 Dude, what the fuck are you doing here? 1302 01:09:14,843 --> 01:09:17,444 I just heard your name on the radio. 1303 01:09:17,446 --> 01:09:19,912 - Really? - Yeah. 1304 01:09:19,914 --> 01:09:22,482 They found your father. 1305 01:09:22,484 --> 01:09:25,752 No shit. 1306 01:09:25,754 --> 01:09:28,855 Yeah, he was killed. 1307 01:09:28,857 --> 01:09:32,493 He wasn't my father. 1308 01:09:32,495 --> 01:09:33,861 Dude, you... 1309 01:09:33,862 --> 01:09:37,731 You're fucking covered in blood, man. 1310 01:09:37,733 --> 01:09:39,765 I cut myself. 1311 01:09:39,767 --> 01:09:43,303 Buddy, is everything cool, man? 1312 01:09:43,305 --> 01:09:46,039 Yeah. 1313 01:09:46,041 --> 01:09:48,841 Just came by to say hi to my pal. 1314 01:09:48,843 --> 01:09:51,210 Can't I do that? 1315 01:09:51,212 --> 01:09:55,581 Right. Sure. 1316 01:10:16,737 --> 01:10:19,872 I used to be able to chug a whole one. 1317 01:10:25,478 --> 01:10:27,513 Is that your daughter? 1318 01:10:27,515 --> 01:10:28,581 Come on, Buddy, man. 1319 01:10:28,582 --> 01:10:31,449 This is my girlfriend, Mandy. 1320 01:10:31,451 --> 01:10:33,551 Hi. 1321 01:10:33,553 --> 01:10:36,753 What's up? 1322 01:10:36,755 --> 01:10:38,190 You're dirty. 1323 01:10:38,191 --> 01:10:42,227 That's an astute observation. 1324 01:10:42,229 --> 01:10:47,531 Baby, why don't you go inside the house 1325 01:10:47,533 --> 01:10:49,834 and let Buddy and I talk, okay? 1326 01:10:49,836 --> 01:10:52,136 Okay? 1327 01:10:57,673 --> 01:11:00,511 You mind? 1328 01:11:00,513 --> 01:11:02,979 Go ahead, bro. Sure. 1329 01:11:20,732 --> 01:11:23,200 So, what's up? 1330 01:11:44,119 --> 01:11:46,888 Are you my friend? 1331 01:11:46,890 --> 01:11:48,458 Yeah, Buddy. 1332 01:11:48,459 --> 01:11:50,558 I'm your friend, man. 1333 01:11:56,332 --> 01:11:58,532 There you go. 1334 01:12:00,304 --> 01:12:01,603 We cool? 1335 01:12:01,604 --> 01:12:05,372 Bro, this is like two g's, man. 1336 01:12:05,374 --> 01:12:06,607 I can't take this. 1337 01:12:06,608 --> 01:12:10,478 Buy your little spinner something nice. 1338 01:12:10,480 --> 01:12:12,280 Nah, man. 1339 01:12:12,281 --> 01:12:15,916 I can't. I can't. I can't. 1340 01:12:15,918 --> 01:12:19,454 I'm not gonna need it. 1341 01:12:19,456 --> 01:12:24,758 Buddy, man... 1342 01:12:24,760 --> 01:12:30,831 Everything all right? 1343 01:12:30,833 --> 01:12:33,934 Yeah. 1344 01:12:33,936 --> 01:12:37,736 Everything's cool. 1345 01:12:37,738 --> 01:12:41,642 See you around, amigo. 1346 01:12:41,644 --> 01:12:43,643 Yeah. 1347 01:12:43,645 --> 01:12:46,478 If some weird shit goes down, 1348 01:12:46,480 --> 01:12:49,548 I just need you to bring Molly to me, okay? 1349 01:12:49,550 --> 01:12:52,585 I'll be with a guy named Duncan moldavan. 1350 01:12:52,587 --> 01:12:55,688 Look him up. 1351 01:13:06,066 --> 01:13:07,934 That's Buddy. 1352 01:13:07,935 --> 01:13:09,935 Yeah 1353 01:13:21,813 --> 01:13:25,717 we found Limmy out back. 1354 01:13:25,719 --> 01:13:28,185 Roger that. 1355 01:14:10,596 --> 01:14:12,396 Hello, Mr. Hutchins. 1356 01:14:12,397 --> 01:14:14,299 I'm here to surprise Molly. 1357 01:14:14,300 --> 01:14:16,567 - We're playing dress-up. - Okay. Great. 1358 01:14:16,568 --> 01:14:20,201 All right, well, I need you to do me a favor. 1359 01:14:20,203 --> 01:14:23,639 Can you hide so it's me that just surprises her? 1360 01:14:23,641 --> 01:14:24,775 Yeah. 1361 01:14:24,776 --> 01:14:27,143 Okay, do you have a favorite place to hide? 1362 01:14:27,144 --> 01:14:28,744 That place over there. 1363 01:14:28,745 --> 01:14:31,013 Perfect. Okay, good. 1364 01:14:31,015 --> 01:14:33,350 Okay. Now go hide there and I'll come get you later, okay? 1365 01:14:33,351 --> 01:14:34,918 But remember, you got to be quiet. 1366 01:14:34,919 --> 01:14:35,986 - Got it. - Okay, awesome. 1367 01:14:35,987 --> 01:14:37,319 This is gonna be so much fun. 1368 01:14:37,320 --> 01:14:38,754 I'm gonna buy both of you guys ice cream. 1369 01:14:38,755 --> 01:14:39,754 Yay! 1370 01:14:39,755 --> 01:14:42,522 Okay. Go, go, go, go. 1371 01:14:49,431 --> 01:14:52,700 So this is what you've been up to? 1372 01:14:52,702 --> 01:14:54,302 Taking over my family. 1373 01:14:54,303 --> 01:14:58,006 - Daddy! - Hi, honey. 1374 01:14:58,008 --> 01:14:59,842 Everything okay? 1375 01:14:59,843 --> 01:15:01,376 You stink. 1376 01:15:01,377 --> 01:15:04,378 I was taking out the trash. 1377 01:15:04,380 --> 01:15:07,482 Unfortunately, there's a lot. 1378 01:15:07,484 --> 01:15:09,552 - Where's, mommy? - She's with Joel. 1379 01:15:09,553 --> 01:15:11,787 Okay, good. Well, here's what I need you to do. 1380 01:15:11,788 --> 01:15:13,121 I'm gonna need you to go outside 1381 01:15:13,122 --> 01:15:15,389 and wait for me in the car, okay, honey? 1382 01:15:15,390 --> 01:15:18,559 We have to have an adult talk now, okay? 1383 01:15:18,561 --> 01:15:22,395 Okay, I'm just gonna get Mr. elephant. 1384 01:15:22,397 --> 01:15:24,498 No, no, no, no, no, honey. I'll bring him to you, okay? 1385 01:15:24,499 --> 01:15:26,868 Just go in the car and wait for me, okay? 1386 01:15:26,869 --> 01:15:28,970 - Okay. - Okay. Bye, honey. 1387 01:15:28,972 --> 01:15:31,906 Bye. 1388 01:15:31,908 --> 01:15:33,507 Okay, honey! 1389 01:15:33,508 --> 01:15:35,374 Just wait for me. 1390 01:15:35,375 --> 01:15:37,376 Okay? 1391 01:15:37,378 --> 01:15:40,147 Hey, Don. 1392 01:15:40,149 --> 01:15:43,983 What you been doing? 1393 01:15:43,985 --> 01:15:47,619 I got a question for you, Don. 1394 01:15:47,621 --> 01:15:52,992 How long have you been fucking my wife? 1395 01:15:54,329 --> 01:15:56,695 Two years. 1396 01:15:58,732 --> 01:16:01,032 Wow, I thought it was like a month. 1397 01:16:01,034 --> 01:16:06,672 Is she good in the sack? 1398 01:16:08,341 --> 01:16:11,975 Tell me something, Don. 1399 01:16:11,977 --> 01:16:15,246 How do you fuck her? 1400 01:16:15,248 --> 01:16:19,417 She get on top, spin around? 1401 01:16:19,419 --> 01:16:22,153 Do you get behind her? 1402 01:16:23,222 --> 01:16:27,827 Pound her into the pillow? 1403 01:16:27,829 --> 01:16:29,260 You ever fuck her ass? 1404 01:16:29,261 --> 01:16:31,494 - Jesus. - Right. 1405 01:16:31,496 --> 01:16:34,831 You ever take that little, puckered starfish 1406 01:16:34,833 --> 01:16:37,568 and just fuck it? 1407 01:16:39,239 --> 01:16:40,972 What's wrong with you, man? 1408 01:16:40,973 --> 01:16:42,972 Push her shit in. 1409 01:16:42,974 --> 01:16:46,978 Not to be nosy or anything, but how'd it start? 1410 01:16:46,980 --> 01:16:48,479 I'd like to know, Don. 1411 01:16:48,480 --> 01:16:51,816 Did it start in, like, a teacher's lounge or something? 1412 01:16:51,817 --> 01:16:54,617 Or one day you started a little chitchat? 1413 01:16:54,619 --> 01:16:57,923 You started talking a little French to her, didn't you? 1414 01:16:57,924 --> 01:17:01,492 You started saying a little, "parlez-vous fran�ais," 1415 01:17:01,494 --> 01:17:04,294 "oui, blah, blah, 1416 01:17:04,296 --> 01:17:07,096 I'd like to touch your pussy," 1417 01:17:07,098 --> 01:17:09,199 no, it wasn't like that, man. 1418 01:17:09,201 --> 01:17:11,902 It wasn't? 1419 01:17:11,904 --> 01:17:14,237 How was it? 1420 01:17:14,239 --> 01:17:18,807 Did you fuck her in the cafeteria, Don? 1421 01:17:18,809 --> 01:17:22,378 You fuck her against a chalkboard? 1422 01:17:22,380 --> 01:17:23,814 What do you want to know, man? 1423 01:17:23,815 --> 01:17:25,715 What do I want to know?! 1424 01:17:25,716 --> 01:17:29,251 I would like to know the fucking truth. 1425 01:17:29,253 --> 01:17:31,721 Do you fucking love my wife? 1426 01:17:31,723 --> 01:17:34,924 Do you love her? 1427 01:17:34,926 --> 01:17:35,925 Listen, man. 1428 01:17:35,926 --> 01:17:37,760 You break into my fucking house, 1429 01:17:37,761 --> 01:17:40,528 you talk to me like this in my own place, 1430 01:17:40,530 --> 01:17:43,166 - I don't fucking like it, Buddy. - You don't like it? 1431 01:17:43,167 --> 01:17:45,368 Don. Look. 1432 01:17:45,370 --> 01:17:46,569 Cry me a river. 1433 01:17:46,570 --> 01:17:50,137 World's smallest fucking violin, Don. 1434 01:17:50,139 --> 01:17:52,172 Fuck you, Don. 1435 01:17:52,174 --> 01:17:54,511 What the fuck are you gonna do about it? 1436 01:17:54,512 --> 01:17:58,046 What are you gonna do? 1437 01:17:58,048 --> 01:17:59,815 What am I gonna do? 1438 01:17:59,816 --> 01:18:01,115 Where's Beth? 1439 01:18:01,116 --> 01:18:02,617 - Beth? - Yeah. 1440 01:18:02,618 --> 01:18:04,385 She's fine. 1441 01:18:04,386 --> 01:18:06,720 I took care of Beth. 1442 01:18:06,722 --> 01:18:08,890 You wouldn't fucking do anything to Beth, 1443 01:18:08,891 --> 01:18:10,258 would you, man? 1444 01:18:10,259 --> 01:18:13,093 You think I would fucking kill Beth? 1445 01:18:34,882 --> 01:18:36,783 Shit! 1446 01:18:36,784 --> 01:18:38,786 Shit! 1447 01:19:15,822 --> 01:19:18,489 Look at you. 1448 01:19:18,491 --> 01:19:20,192 You fucked up! 1449 01:19:20,193 --> 01:19:22,525 Don't shoot me, Buddy. 1450 01:19:22,527 --> 01:19:24,996 It's too late for that, Don. 1451 01:19:24,998 --> 01:19:26,998 You fucked up. 1452 01:19:28,868 --> 01:19:33,803 You fucked my wife in study hall. 1453 01:19:45,319 --> 01:19:47,052 Beth, you may want to kill me one day 1454 01:19:47,053 --> 01:19:49,588 'cause I killed your dad, and I understand that. 1455 01:19:49,589 --> 01:19:50,856 I don't blame you. 1456 01:19:50,857 --> 01:19:52,622 But he was having sex with my wife, 1457 01:19:52,623 --> 01:19:54,358 and that's a big no-no. 1458 01:19:54,359 --> 01:19:57,429 If you ever get married one day and you find yourself cheating, 1459 01:19:57,430 --> 01:20:01,398 remember, it affects people. 1460 01:20:01,400 --> 01:20:06,769 You'll understand when you're older. 1461 01:20:15,211 --> 01:20:17,211 Shit. 1462 01:20:23,587 --> 01:20:25,586 Hold on. Hold on! 1463 01:20:37,934 --> 01:20:39,069 Attention all units, 1464 01:20:39,070 --> 01:20:41,633 officer Bradley in pursuit of a blue van. 1465 01:20:52,683 --> 01:20:54,682 Fuck! 1466 01:20:59,988 --> 01:21:04,226 Local resident Donald Wilson was gunned down earlier today. 1467 01:21:06,430 --> 01:21:08,362 Joel, get in the car, quick! 1468 01:21:08,363 --> 01:21:09,497 What? 1469 01:21:09,498 --> 01:21:12,065 Get in the car! 1470 01:21:12,067 --> 01:21:14,166 What's going on? 1471 01:21:14,168 --> 01:21:16,169 Something happened with Don. 1472 01:21:39,662 --> 01:21:40,962 Don't worry, honey. 1473 01:21:40,963 --> 01:21:43,164 Daddy's gonna take care of you, okay? 1474 01:21:43,165 --> 01:21:44,930 Why are they following you? 1475 01:21:44,931 --> 01:21:47,699 Daddy did some things he shouldn't have. 1476 01:21:47,701 --> 01:21:49,469 Where are we going? 1477 01:21:49,470 --> 01:21:51,872 We're gonna go see mommy, okay? 1478 01:21:51,874 --> 01:21:54,373 Aah! Slow down! 1479 01:21:54,375 --> 01:21:56,909 - Slow down! - Hang in here, baby, okay? 1480 01:22:05,152 --> 01:22:06,151 Shit. 1481 01:22:06,152 --> 01:22:08,386 Come on, honey. Give me the bag. 1482 01:22:08,388 --> 01:22:10,389 Give me the bag. 1483 01:22:11,492 --> 01:22:12,892 Shit. 1484 01:22:12,893 --> 01:22:14,893 Okay. All right. 1485 01:22:14,895 --> 01:22:18,429 Just remember, whatever happens, I will never hurt you, okay? 1486 01:22:18,430 --> 01:22:21,265 - Okay. - Okay? Stay with me, okay? 1487 01:22:21,267 --> 01:22:23,268 All right? Okay? 1488 01:22:24,172 --> 01:22:25,771 - Look down. Look down. - What the fuck? 1489 01:22:25,772 --> 01:22:28,439 You looking for me? Shut up. Open the door. 1490 01:22:28,440 --> 01:22:30,276 Open the fucking door. 1491 01:22:30,277 --> 01:22:33,145 Let's go. The yellow key. 1492 01:22:33,147 --> 01:22:36,148 Let go of the girl, or we'll open fire. 1493 01:22:36,150 --> 01:22:39,650 Look down, honey. 1494 01:22:39,652 --> 01:22:43,519 Get in there. 1495 01:22:43,521 --> 01:22:46,491 So he finally snapped. 1496 01:22:46,493 --> 01:22:49,393 Yeah, he did. 1497 01:22:52,998 --> 01:22:54,967 Go over there and hide, honey, okay? 1498 01:22:54,968 --> 01:22:57,769 Give me this bag. 1499 01:23:00,672 --> 01:23:03,339 Shots fired! Shots fired! 1500 01:23:04,908 --> 01:23:08,477 - They got a million cops out... -Shut up, okay?! 1501 01:23:08,479 --> 01:23:09,914 You don't need me. Just let me go. 1502 01:23:09,915 --> 01:23:12,648 Let me go. Let me think, okay? 1503 01:23:12,650 --> 01:23:13,716 Just shut up. 1504 01:23:13,717 --> 01:23:15,750 Look, you're scaring her. 1505 01:23:15,752 --> 01:23:17,889 Don't you fucking talk about my daughter, okay? 1506 01:23:17,890 --> 01:23:19,889 Don't fucking say anything. 1507 01:23:24,161 --> 01:23:25,596 Fuck. 1508 01:23:25,597 --> 01:23:29,765 I'm hearing multiple shots coming from inside the house. 1509 01:23:37,374 --> 01:23:38,807 Yeah? 1510 01:23:38,808 --> 01:23:40,544 Hey, Buddy, is everything all right in there? 1511 01:23:40,545 --> 01:23:42,578 Everything's fine. 1512 01:23:42,580 --> 01:23:44,814 Listen, I'm willing to make a deal with you. 1513 01:23:44,815 --> 01:23:46,481 I know everything about your wife. 1514 01:23:46,482 --> 01:23:47,950 But if you let the little girl go 1515 01:23:47,951 --> 01:23:49,718 and you come out with your hands up, 1516 01:23:49,719 --> 01:23:51,255 this will end good for everyone. 1517 01:23:51,256 --> 01:23:52,888 I don't trust you. 1518 01:23:52,889 --> 01:23:55,490 I know about your brother, and I know about your father. 1519 01:23:55,491 --> 01:23:58,958 I know about Limmy and the kid. 1520 01:23:58,960 --> 01:24:01,095 Look, you could possibly plead temporary insanity. 1521 01:24:01,096 --> 01:24:03,230 People have a soft spot for that. 1522 01:24:03,232 --> 01:24:04,667 But you got to work with me. 1523 01:24:04,668 --> 01:24:06,167 I'm in too deep. 1524 01:24:06,168 --> 01:24:08,502 You're not listen, Buddy. 1525 01:24:08,504 --> 01:24:10,037 You got nowhere to go. 1526 01:24:10,038 --> 01:24:12,338 Do it for Molly. 1527 01:24:12,340 --> 01:24:14,441 Do it for her. 1528 01:24:14,443 --> 01:24:16,711 I'll call you back. 1529 01:24:40,302 --> 01:24:42,835 Yo, Buddy, Matty D. Here from Straight Jackitt, man. 1530 01:24:42,836 --> 01:24:44,171 Sorry I haven't got back to you. 1531 01:24:44,172 --> 01:24:46,105 We just got back from tour, man. 1532 01:24:46,106 --> 01:24:47,908 Listen, I'm really glad to hear from you because, like, 1533 01:24:47,909 --> 01:24:49,644 as of next thursday, we got a gig in Manchester. 1534 01:24:49,645 --> 01:24:51,044 If you're still interested, 1535 01:24:51,045 --> 01:24:52,412 give me a call on my cellie, bro. 1536 01:24:52,413 --> 01:24:54,412 That's great timing, Duncan. 1537 01:24:59,253 --> 01:25:01,387 I got to tinkle. 1538 01:25:01,389 --> 01:25:04,423 Go ahead, honey. 1539 01:25:09,431 --> 01:25:11,463 Come on, Buddy! Let the girl go! 1540 01:25:11,465 --> 01:25:13,465 We can work something out! 1541 01:25:46,965 --> 01:25:48,366 Molly... 1542 01:25:48,367 --> 01:25:51,067 If you're seeing this, 1543 01:25:51,069 --> 01:25:53,302 I'm either dead or I'm a fugitive. 1544 01:25:53,304 --> 01:25:56,139 Remember Ryan from the cleaners? 1545 01:25:56,141 --> 01:25:58,641 I need you to go to him, find him. 1546 01:25:58,643 --> 01:26:00,976 He will take you to me. 1547 01:26:00,978 --> 01:26:05,416 Don't tell anybody. 1548 01:26:05,418 --> 01:26:07,752 I love you more than anyone. 1549 01:26:18,396 --> 01:26:20,597 Honey, here. Take this, okay? 1550 01:26:20,599 --> 01:26:22,732 I put something in there for you, okay? It's just for you. 1551 01:26:22,733 --> 01:26:25,000 - Do not show anyone. - Okay. 1552 01:26:26,635 --> 01:26:28,038 Buddy, please! 1553 01:26:28,039 --> 01:26:31,206 Now, I need you to go outside now, okay, honey? 1554 01:26:31,208 --> 01:26:32,976 No. No way. I don't want to leave you. 1555 01:26:32,977 --> 01:26:34,510 Honey, please. I need you to go. 1556 01:26:34,511 --> 01:26:38,114 I'm sorry! We can work things out, Buddy! 1557 01:26:38,116 --> 01:26:40,115 Please! 1558 01:26:40,919 --> 01:26:42,917 I don't want them to hurt you. 1559 01:26:42,919 --> 01:26:45,385 Honey, they won't hurt me, okay? 1560 01:26:45,387 --> 01:26:46,555 - Go now. Go. - No. 1561 01:26:46,556 --> 01:26:48,555 Come on, baby. Go. 1562 01:26:49,460 --> 01:26:51,459 Okay. 1563 01:26:57,533 --> 01:26:59,533 Shots fired! Shots fired! 1564 01:26:59,535 --> 01:27:01,537 What's going on? 1565 01:27:03,407 --> 01:27:04,606 Go. 1566 01:27:04,607 --> 01:27:06,208 We got the girl. We got the girl. 1567 01:27:06,209 --> 01:27:09,010 My God! 1568 01:27:18,854 --> 01:27:20,854 We can work something out! 1569 01:27:54,855 --> 01:27:56,155 Now, now, now! 1570 01:27:56,156 --> 01:27:58,891 - Out of the way! - Go, go, go! 1571 01:27:58,893 --> 01:28:01,027 Shots have been fired. Shots have been fired. 1572 01:28:01,028 --> 01:28:05,997 Clear the area. 1573 01:28:22,083 --> 01:28:24,483 I didn't think he was gonna do this far. 1574 01:28:24,484 --> 01:28:27,552 I did. He was always crazy. 1575 01:28:27,554 --> 01:28:30,723 He's not crazy. 1576 01:28:30,725 --> 01:28:33,391 I'm sorry for your loss. 1577 01:28:50,475 --> 01:28:52,211 Buddy? 1578 01:28:52,212 --> 01:28:54,545 - Duncan! - Jesus Christ. 1579 01:28:54,547 --> 01:28:55,981 What the hell? 1580 01:28:55,982 --> 01:28:58,282 - Yeah. - Where you been, man? 1581 01:29:01,486 --> 01:29:03,521 Hey, Buddy. 1582 01:29:03,523 --> 01:29:07,658 There's someone here to see you. 1583 01:29:07,660 --> 01:29:10,226 - Daddy! - My God. 1584 01:29:10,228 --> 01:29:12,795 - My God. - Daddy! 1585 01:29:12,797 --> 01:29:14,230 My God. 1586 01:29:14,231 --> 01:29:16,832 Did you do what I said? 1587 01:29:16,834 --> 01:29:19,402 - I didn't tell anybody. - My God. 1588 01:29:22,506 --> 01:29:24,506 Good to see you, brother. 1589 01:29:24,508 --> 01:29:27,977 Good to see you. 1590 01:29:48,733 --> 01:29:50,701 I can't believe he shot me. 1591 01:29:50,702 --> 01:29:52,168 And the house blowing up? 1592 01:29:52,169 --> 01:29:54,935 What about Molly running off? 1593 01:29:55,637 --> 01:29:57,206 Hey. 1594 01:29:57,207 --> 01:29:59,742 Hey! Watch it, asshole. 1595 01:29:59,744 --> 01:30:02,144 My God. 1596 01:30:02,146 --> 01:30:04,980 - Shit. - Buddy? 1597 01:30:15,191 --> 01:30:17,557 I don't think he's a fit parent. 1598 01:30:17,559 --> 01:30:19,728 I've known him for quite a few years, 1599 01:30:19,729 --> 01:30:22,697 and, honestly, I don't think that he's done very well 1600 01:30:22,698 --> 01:30:27,367 as far as recuperating from his, alcoholism. 1601 01:30:27,369 --> 01:30:29,368 He was no Buddy to anybody. 1602 01:30:29,370 --> 01:30:32,404 He's actually just a piece of human slime 1603 01:30:32,406 --> 01:30:35,343 that couldn't get over himself, couldn't get over anything. 1604 01:30:35,344 --> 01:30:37,944 I don't he doesn't have responsibilities, 1605 01:30:37,946 --> 01:30:39,879 shouldn't have custody of anything, 1606 01:30:39,880 --> 01:30:41,849 let alone a Facebook page. 1607 01:30:41,850 --> 01:30:44,284 He's a worthless worm 1608 01:30:44,286 --> 01:30:46,688 who should slither on the ground by himself 1609 01:30:46,689 --> 01:30:48,255 for all eternity. 1610 01:30:48,256 --> 01:30:51,124 You know, he came to one of my rock band's shows, 1611 01:30:51,125 --> 01:30:55,029 and, he bought me a shot after the show. 1612 01:30:55,031 --> 01:30:58,198 Actually, he bought me more than one shot. 1613 01:30:58,200 --> 01:31:01,933 And we got pretty drunk. 1614 01:31:01,935 --> 01:31:04,635 And, he brought his daughter. 1615 01:31:04,637 --> 01:31:06,140 It was kind of weird. 1616 01:31:06,141 --> 01:31:09,242 I've, responded to several calls. 1617 01:31:09,244 --> 01:31:11,410 Every time I went there, 1618 01:31:11,412 --> 01:31:13,544 he was just out of control. 1619 01:31:13,546 --> 01:31:15,681 The neighbors were always complaining. 1620 01:31:15,682 --> 01:31:18,251 He was always yelling and screaming. 1621 01:31:18,253 --> 01:31:21,419 Seems like a very violent man and I just... 1622 01:31:21,421 --> 01:31:23,955 I think it's good that we get him out of the neighborhood. 1623 01:31:23,956 --> 01:31:26,624 He lost my shoe. It's unbelievable. 1624 01:31:26,626 --> 01:31:27,925 I came in, 1625 01:31:27,926 --> 01:31:31,230 dropped off a pair of Manolos for him to fix a button. 1626 01:31:31,231 --> 01:31:32,898 How simple is that? 1627 01:31:32,899 --> 01:31:34,366 Fixing a button. 1628 01:31:34,367 --> 01:31:37,568 And, so, after weeks of not hearing from the guy, 1629 01:31:37,570 --> 01:31:40,338 I go and I call him up, and he tells me, 1630 01:31:40,340 --> 01:31:43,175 "I misplaced your shoe." 1631 01:31:43,177 --> 01:31:45,576 Misplaced my shoe? Excuse me? 1632 01:31:45,578 --> 01:31:47,111 I think he's great. 1633 01:31:47,112 --> 01:31:48,647 I mean, he's always so nice to me. 1634 01:31:48,648 --> 01:31:50,616 And whenever I see him in the neighborhood, 1635 01:31:50,617 --> 01:31:52,184 he's just hanging out with his daughter 1636 01:31:52,185 --> 01:31:53,586 and having a great time. 1637 01:31:53,587 --> 01:31:56,336 I'm actually shocked about this whole thing. 1638 01:33:58,905 --> 01:34:00,904 I won't be hypnotized 107276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.