Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,575 --> 00:00:50,865
There will come a time when No.
know what to call what unites us.
2
00:00:50,866 --> 00:00:56,686
Your name will be fading gradually
Our memory.
3
00:00:56,687 --> 00:00:59,687
And soon, it will disappear altogether.
4
00:00:59,688 --> 00:01:01,180
Margaritta Duras
"Hiroshima Mon Amour."
5
00:01:15,878 --> 00:01:16,926
I remember you
6
00:01:22,300 --> 00:01:23,167
by Morning...
7
00:01:25,150 --> 00:01:26,084
... From you.
8
00:01:28,356 --> 00:01:29,325
In the afternoon...
9
00:01:31,489 --> 00:01:32,368
and by night...
10
00:01:38,161 --> 00:01:39,069
... Always you.
11
00:08:21,969 --> 00:08:27,249
Aristophanes said that true love
were among the only similar.
12
00:08:21,969 --> 00:08:31,422
And he uses to explain the mythology.
At first there were men
13
00:08:31,423 --> 00:08:36,317
and women
and a species called "androgens.
14
00:08:36,318 --> 00:08:40,443
These androgens were two men in one,
or two women or a man...
15
00:08:40,442 --> 00:08:47,597
... And a woman. At one point found themselves
very strong and decided to defy the gods.
16
00:08:47,598 --> 00:08:53,606
But do not count on
aust๏ฟฝcia to Zeus, who ordered Apollo to...
17
00:08:53,607 --> 00:09:00,089
undo these "wounds". Apollo decides to share them
the chest and belly and just leaves a hole
18
00:09:00,090 --> 00:09:04,492
which is the navel, as a souvenir
Dessen recklessness.
19
00:09:04,493 --> 00:09:10,749
Thus, Aristophanes said that man
will always get that
20
00:09:10,750 --> 00:09:15,207
half of which was divided
in the beginning, and when...
21
00:09:15,208 --> 00:09:21,585
... You then find that other half,
true love and true happiness.
22
00:10:29,300 --> 00:10:30,010
Jonas!
23
00:15:15,700 --> 00:15:16,556
Come on!
24
00:24:30,300 --> 00:24:31,447
Can you imagine?
25
00:24:38,181 --> 00:24:39,327
I do not know...
26
00:24:44,300 --> 00:24:45,175
I'm afraid
27
00:28:15,670 --> 00:28:18,284
They have the opportunity to live a
unfailing love
28
00:28:19,746 --> 00:28:21,935
and will perhaps die
a day for him.
29
00:30:39,090 --> 00:30:40,852
- Oi
- A beer
30
00:33:31,850 --> 00:33:33,494
Jonas can not stop crying...
31
00:33:34,487 --> 00:33:38,166
It is a long time to look
spot where he disappeared...
32
00:33:39,750 --> 00:33:40,466
And cry...
33
00:33:40,480 --> 00:33:42,872
Want to see it again
Why cry...
34
00:33:43,510 --> 00:33:46,624
Do not know, but is certain
that he was who had always hoped.
35
00:33:47,514 --> 00:33:51,111
The saw by chance
and now wants to see him again, whatever the cost.
36
00:33:52,137 --> 00:33:54,700
Gerardo, do not understand.
Not understand.
37
00:33:55,235 --> 00:33:56,986
Remains alien
to this story.
38
00:33:58,970 --> 00:34:05,566
"Heaven divided"
39
00:34:06,392 --> 00:34:09,538
Caption by:
Zhen KIREL
40
00:42:03,697 --> 00:42:08,269
Their bodies are in the same place
Enclosed within themselves.
41
00:42:08,270 --> 00:42:10,866
Sleep always comes first to Jonas.
42
00:42:11,673 --> 00:42:14,971
Sleep well at night because it leads
forgetfulness of life that leads to Gerardo...
43
00:42:14,972 --> 00:42:16,982
... And who wants to leave.
44
01:03:55,280 --> 01:03:58,432
It was after those awakening
Gerardo died when Jonas
45
01:03:58,435 --> 01:04:01,489
He lost his eyes, his voice...
46
01:03:59,790 --> 01:04:06,587
Her eyes closed against his mouth,
soon his lips against his...
47
01:04:06,912 --> 01:04:11,092
His hands too...
but, above all, his eyes closed.
48
01:11:09,200 --> 01:11:12,196
Others say that people are
hiding to penetrate to
49
01:11:12,197 --> 01:11:14,750
TOGETHER and they enjoy
Not knowing is not love yourself.
50
01:11:16,017 --> 01:11:16,948
... Almost without seeing.
51
01:16:19,125 --> 01:16:25,191
These tears hurt the body of Gerardo
as heavenly sword,
52
01:16:25,226 --> 01:16:28,171
cross your heart without stopping
no trace, nothing.
53
01:16:29,325 --> 01:16:30,525
only one certainty,
54
01:16:31,032 --> 01:16:32,905
A scar that burns
as an open wounds:
55
01:16:34,214 --> 01:16:36,405
Had ceased to exist
in the life of Jonah.
56
01:16:37,909 --> 01:16:39,252
There already exist ever.
57
01:20:24,748 --> 01:20:26,465
Gerard turned to Sergio
58
01:20:27,939 --> 01:20:31,323
She looked at him with attention so intense
and deeper, not the saw.
59
01:20:32,499 --> 01:20:35,261
Soon the idea of its existence
came upon his spirit.
60
01:20:36,345 --> 01:20:37,618
She looked at him
how to love him.
61
01:20:39,300 --> 01:20:40,298
Had started
happening.
62
01:37:28,021 --> 01:37:28,790
Comes
63
01:37:29,553 --> 01:37:31,062
No, really, I can not.
64
01:37:31,063 --> 01:37:32,184
Come!
65
01:40:48,200 --> 01:40:50,526
Have loved you long ago.
66
01:47:14,343 --> 01:47:17,975
Until then enter Jonas
Dessen existence of another sense
67
01:47:18,931 --> 01:47:21,373
It took a long time
until he came to his conscience
68
01:47:22,315 --> 01:47:24,395
Suddenly everything changes
around you.
69
01:47:25,060 --> 01:47:26,231
And Jonas wonders
Why?
70
01:47:27,414 --> 01:47:30,026
Can not imagine another love
what Gerardo was living with him.
71
01:47:30,780 --> 01:47:33,260
Can not support it or understand it
72
02:04:11,290 --> 02:04:15,264
Now only thing left to chance
to live with the memory of a Kiss,
73
02:04:16,052 --> 02:04:17,000
of a word,
74
02:04:17,800 --> 02:04:18,939
a hug
75
02:04:19,983 --> 02:04:22,685
a single glance
for an entire love.
76
02:07:39,770 --> 02:07:41,221
Changes that face
77
02:07:42,599 --> 02:07:44,599
You will see that
Nothing happened.
78
02:07:47,900 --> 02:07:49,051
I said I do not know.
79
02:08:27,025 --> 02:08:28,414
Really?
80
02:08:29,530 --> 02:08:30,320
Sure.
81
02:08:38,140 --> 02:08:40,089
For this bullshit!
82
02:09:16,900 --> 02:09:18,062
Sergio!
83
02:10:34,440 --> 02:10:36,480
Sergio embraced
against his chest.
84
02:10:37,245 --> 02:10:39,176
And told him I loved him
but nothing in the world.
85
02:10:41,000 --> 02:10:42,717
Gerardo turned
for him
86
02:10:43,440 --> 02:10:45,121
And the first saw.
87
02:10:46,240 --> 02:10:47,250
He said he believed him.
88
02:10:47,251 --> 02:10:48,251
Me too!
89
02:11:55,950 --> 02:11:57,755
Long after Jonah
called him.
90
02:11:58,549 --> 02:11:59,564
"I am",
I told him.
91
02:12:04,100 --> 02:12:05,170
Gerardo recognized his voice.
92
02:12:06,900 --> 02:12:07,900
Jonas said:
93
02:12:08,300 --> 02:12:10,114
"Just wanted to hear his voice"
94
02:12:10,115 --> 02:12:11,637
I am.
95
02:12:13,100 --> 02:12:14,708
Were silent
96
02:12:17,000 --> 02:12:20,751
Jonas said that every day, somewhere
moment, not wanting
97
02:12:20,752 --> 02:12:22,950
His image returned
his memory.
98
02:12:25,000 --> 02:12:26,025
His voice trembled.
99
02:12:28,453 --> 02:12:30,451
Gerardo then recalled
voice and felt sorry.
100
02:12:33,100 --> 02:12:34,824
Then we did not know
what to say.
101
02:12:37,400 --> 02:12:39,093
And then Jonas told him
102
02:12:42,000 --> 02:12:43,251
I was sorry.
103
02:12:43,900 --> 02:12:44,530
they still loved him.
104
02:12:45,100 --> 02:12:47,008
I could never
stop loving him.
105
02:12:47,850 --> 02:12:48,850
that would love to death
106
02:12:54,900 --> 02:12:57,485
Jonas then listen to the cry
Gerardo by phone.
107
02:12:59,800 --> 02:13:00,856
And wept.
108
02:13:04,750 --> 02:13:06,007
Gerardo stayed in bed
109
02:13:07,300 --> 02:13:08,330
continued crying
110
02:13:11,600 --> 02:13:14,203
Recalling him as the
oblivion of love itself.
111
02:13:15,400 --> 02:13:17,204
... As the terror of forgetting.
112
02:14:19,070 --> 02:14:22,070
Here is the result of all this
time I mean
113
02:14:22,071 --> 02:14:24,200
I loved you,
scream it.
114
02:14:24,250 --> 02:14:25,200
That is all.
115
02:14:26,250 --> 02:14:27,075
December 2005.
116
02:14:37,664 --> 02:14:40,664
Caption by:
Zhen KIREL9053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.