All language subtitles for Blood.Creek.2009.48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,440 --> 00:01:04,120 La �nceputul anilor 30 2 00:01:04,160 --> 00:01:08,280 Adolf Hitler �i cercul sau apropiat au devenit obseda�i de ocultism, 3 00:01:08,360 --> 00:01:12,480 crez�nd c� artele negre erau cheia planului lor pentru dominarea lumii 4 00:01:12,600 --> 00:01:14,200 Agen�ii nazi�ti au c�l�torit pe glob 5 00:01:14,240 --> 00:01:17,920 �n c�utarea de relicve antice nordice, cunoscute ca pietrele runice. 6 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Ei credeau c� dac� �nham� puterea acestor pietre 7 00:01:21,040 --> 00:01:23,440 nimic nu putea opri mar�ul rasei st�p�nitoare. 8 00:01:24,720 --> 00:01:28,200 Simbolurile �nscrise �n aceste pietre se spune c� descriau calea c�tre... 9 00:01:31,240 --> 00:01:33,360 nemurire. 10 00:02:20,640 --> 00:02:25,040 Otto. O scrisoare de la Berlin. 11 00:02:34,360 --> 00:02:36,560 Drag� dle Wollner, 12 00:02:36,640 --> 00:02:40,680 V� scriu �n numele unei societ��i de savan�i 13 00:02:40,760 --> 00:02:45,120 ce cerceteaz� mo�tenirea german� �n toat� America de Nord. 14 00:02:46,840 --> 00:02:50,440 Am ales familia dvs cu aten�ie, dle Woller. 15 00:02:52,480 --> 00:02:57,600 V� rug�m s� v� g�ndi�i la g�zduirea lui Herr Richard Wirth 16 00:02:57,680 --> 00:03:00,160 �ntruc�t el conduce lucr�rile �n zona dvs. 17 00:03:00,240 --> 00:03:02,720 Cere doar o camer� separat� 18 00:03:02,760 --> 00:03:05,880 �i confortul modest din casa dvs. 19 00:03:05,960 --> 00:03:10,200 O sum� de bani v� va fi oferit� �n fiecare lun�, pentru suferin�a dvs. 20 00:03:10,240 --> 00:03:13,680 G�si�i �n plic un avans din aceast� sum�. 21 00:03:13,760 --> 00:03:16,360 150 de dolari. 22 00:03:17,840 --> 00:03:20,320 Cred c� ar trebui s� discut�m. 23 00:03:23,120 --> 00:03:25,800 150 de dolari, mam�. 24 00:04:12,600 --> 00:04:14,280 Liese! 25 00:04:42,080 --> 00:04:43,520 Cine-i acolo? 26 00:04:45,960 --> 00:04:47,080 Bun� seara. 27 00:04:48,000 --> 00:04:49,120 Dle Woller. 28 00:04:51,160 --> 00:04:52,640 Dle Wirth. 29 00:04:53,760 --> 00:04:56,440 Doamne! �mi pare r�u... Nu �tiam c�nd o s� ajunge�i. 30 00:04:56,560 --> 00:04:57,920 Acum �tii. 31 00:05:06,960 --> 00:05:10,080 Liese, vom str�nge masa acum. 32 00:05:22,720 --> 00:05:24,960 Vorbi�i �n englez� cu fata? 33 00:05:25,920 --> 00:05:27,520 Annaliese. 34 00:05:27,560 --> 00:05:29,200 Da. 35 00:05:29,280 --> 00:05:30,800 Merge la �coala care trebuie. 36 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 To�i inv���m. 37 00:05:32,720 --> 00:05:34,680 �i mergem �n ora� c�nd vindem. 38 00:05:35,040 --> 00:05:36,480 Dar vorbe�te germana, da? 39 00:05:36,680 --> 00:05:38,160 Normal. 40 00:05:38,200 --> 00:05:39,960 Scuz�-m�. 41 00:05:40,000 --> 00:05:41,640 Sunt de mod� veche, acum. 42 00:05:41,720 --> 00:05:43,920 �i nu vreau s� deranjez. 43 00:05:44,000 --> 00:05:46,480 �ntreaga lume va vorbi german� �n c��iva ani. 44 00:05:46,560 --> 00:05:50,240 Ni s-a spus c� sunte�i istoric. 45 00:05:50,280 --> 00:05:51,840 Da. 46 00:05:53,520 --> 00:05:55,120 �ti�i c�... 47 00:05:55,200 --> 00:05:56,880 str�bunii no�tri vikingii 48 00:05:56,960 --> 00:05:58,400 au descoperit acest p�m�nt? 49 00:05:59,840 --> 00:06:01,640 Columb a fost, bine�n�eles o minciun�. 50 00:06:03,000 --> 00:06:05,840 Grupuri finlandeze au cercetat aceste r�uri 51 00:06:05,920 --> 00:06:08,080 cu 300 de ani �nainte de sosirea spaniolilor. 52 00:06:08,160 --> 00:06:09,760 Au fost respin�i de indieni, 53 00:06:09,840 --> 00:06:11,800 dar au l�sat �n urma pietrele lor runice. 54 00:06:13,320 --> 00:06:17,160 Ca �i pietrele antice, pe care le-ai scos c�nd ai construit ferma asta. 55 00:06:18,880 --> 00:06:20,280 De unde �tii asta? 56 00:06:23,400 --> 00:06:25,200 Ce s-a ales de piatr�? 57 00:06:25,280 --> 00:06:27,880 Am folosit-o la funda�ie c�nd am construit hambarul. 58 00:06:27,960 --> 00:06:29,320 E la baza pivni�ei. 59 00:06:29,400 --> 00:06:31,680 Am pus-o cu fa�a �n�untru. �nc� o po�i vedea. 60 00:06:33,680 --> 00:06:35,280 C�t de mult m-am g�ndit la voi. 61 00:06:36,760 --> 00:06:39,360 Ar trebui s� punem mai multe �ntreb�ri. 62 00:06:39,440 --> 00:06:41,320 �l putem �ntreba diminea��. 63 00:06:43,040 --> 00:06:44,960 Vreau s� spun, cu s�pt�m�ni �n urm�. 64 00:07:35,400 --> 00:07:37,640 Ce e, fata mea? 65 00:07:37,720 --> 00:07:40,560 Pas�rea mea, Else... E moart�. 66 00:07:44,480 --> 00:07:46,440 Arat�-mi piatra. 67 00:08:08,880 --> 00:08:10,720 Erau aici. 68 00:08:12,000 --> 00:08:13,800 Zeii nordici. 69 00:08:13,840 --> 00:08:15,960 Str�bunii no�tri. 70 00:08:17,640 --> 00:08:19,240 Nu pl�nge. 71 00:08:19,240 --> 00:08:20,560 Adu-o la mine. 72 00:08:21,800 --> 00:08:24,000 Mi-au spus c� e�ti la �coal�. 73 00:08:24,040 --> 00:08:26,320 �nseamn� c�-�i place s� �nve�i. 74 00:08:26,400 --> 00:08:27,880 G�se�te lucruri. 75 00:08:27,960 --> 00:08:29,000 Provoac�-�i mintea. 76 00:08:29,040 --> 00:08:31,200 Studiaz�. 77 00:09:06,200 --> 00:09:08,280 Uit�-te la pas�rea ta acum. 78 00:09:11,720 --> 00:09:14,200 Vezi? Clipe�te la tine. 79 00:09:16,000 --> 00:09:18,160 �i cu antrenament, 80 00:09:18,240 --> 00:09:21,040 voi fi �n stare s� o fac s� tr�iasc� chiar mai mult. 81 00:09:23,960 --> 00:09:26,320 Asta-i tot ce pot s� fac deocamdat�. 82 00:09:28,400 --> 00:09:30,560 Dar am c�r�ile mele. 83 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 Am timp. 84 00:09:32,680 --> 00:09:34,680 Am aceast� piatr�. 85 00:09:42,760 --> 00:09:46,600 Cei care au venit �nainte, st�p�neau s�ngele. 86 00:09:48,280 --> 00:09:51,840 �i c�nd st�p�ne�ti s�ngele, moartea nu mai e sf�r�itul. 87 00:09:53,920 --> 00:09:55,520 ��i iube�ti familia, da? 88 00:09:57,320 --> 00:09:59,800 Ai face orice pentru ei. 89 00:09:59,880 --> 00:10:02,720 Nu vrei s� sf�r�easc� precum pas�rea ta, nu-i a�a? 90 00:10:08,280 --> 00:10:10,360 Vei fi un bun mic ajutor. 91 00:10:14,040 --> 00:10:18,200 Vei suferi numai pu�in de fiecare dat�. 92 00:10:29,320 --> 00:10:31,640 C�ile respiratorii sunt libere. Aduce�i oxigenul aici. 93 00:10:31,720 --> 00:10:34,160 - M� auzi? - S� stea toat� lumea �napoi. 94 00:10:34,240 --> 00:10:35,120 Dle, m� auzi�i? 95 00:10:35,200 --> 00:10:36,680 Uit�-te la mine, dle. 96 00:10:36,720 --> 00:10:38,240 - Las� arma jos. - Ce zici s� nu faci asta, doamn�? 97 00:10:38,320 --> 00:10:40,160 Dle, m� auzi�i? 98 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 M� auzi�i, dle? 99 00:10:41,520 --> 00:10:43,520 Nu adormi. Uit�-te la mine, dle. 100 00:10:44,640 --> 00:10:45,560 - Calmeaz�-te. - Nu f� asta, doamn�. 101 00:10:45,640 --> 00:10:46,720 Las� arma jos. 102 00:10:46,800 --> 00:10:48,560 Pune arma pe p�m�nt, doamn�. 103 00:10:49,680 --> 00:10:51,520 Uita�i-v� la mine, doamn�. 104 00:10:51,560 --> 00:10:53,280 Pune�i arma jos. 105 00:10:53,360 --> 00:10:55,280 - Larry, deschide compresele. - �napoi. 106 00:10:56,400 --> 00:10:57,600 Larry! Haide, deschide-le! 107 00:10:59,040 --> 00:11:00,240 Larry, apas�. 108 00:11:01,840 --> 00:11:03,920 Pune arma pe p�m�nt! 109 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 Dle, uit�-te la mine. 110 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 �l pierdem. 111 00:11:08,640 --> 00:11:09,680 Uit�-te aici, doamn�. 112 00:11:09,760 --> 00:11:11,160 Nimeni n-o s�-�i fac� r�u. Uit�-te la mine. 113 00:11:11,240 --> 00:11:12,160 Larry, l-am pierdut. 114 00:11:12,240 --> 00:11:13,560 Pune arma jos. 115 00:11:13,640 --> 00:11:15,120 Las-o jos. 116 00:11:16,240 --> 00:11:18,800 Uit�-te la mine, doamn�. 117 00:11:18,880 --> 00:11:21,080 Preg�tesc amfetamine, aici! La p�m�nt! 118 00:11:25,760 --> 00:11:26,760 Toat� lumea e �n regul�? 119 00:12:14,040 --> 00:12:15,440 Rezervorul e oprit? 120 00:12:16,960 --> 00:12:18,480 �tiu cine e�ti. 121 00:12:19,560 --> 00:12:20,840 E cineva �n curte? 122 00:12:20,920 --> 00:12:22,960 Am auzit pe cineva. 123 00:12:23,040 --> 00:12:24,680 I-ai adus pe b�ie�i? 124 00:12:24,720 --> 00:12:26,680 B�ie�ii sunt acas� cu Barb. 125 00:12:26,760 --> 00:12:27,680 Ce faci? 126 00:12:27,760 --> 00:12:29,120 �ncerc s� te ajut, tat�. 127 00:12:29,200 --> 00:12:30,720 Dac� vrei s� aju�i, grebleaz� curtea. 128 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Arat� ca naiba. 129 00:12:31,880 --> 00:12:34,240 Tocmai am terminat un schimb de 15 ore, tata. 130 00:12:34,320 --> 00:12:36,000 Nu-�i f� griji. 131 00:12:36,080 --> 00:12:38,120 O s� o fac� fratele t�u. E cu tine? 132 00:12:38,160 --> 00:12:40,840 Tat�? A murit de doi ani. 133 00:12:40,920 --> 00:12:42,800 S-a �ntors din Irak. L-am v�zut. 134 00:12:45,400 --> 00:12:46,840 Nu e u�or. 135 00:12:46,920 --> 00:12:48,440 �tiu, tata. 136 00:12:49,920 --> 00:12:52,720 Ce �tii? N-ai fost acolo. 137 00:12:52,800 --> 00:12:54,920 Frate-t�u a trebuit s� mearg� s�-i ucid� pe nemernici. 138 00:12:55,000 --> 00:12:57,080 N-ai fost �n Irak, nu-i a�a? 139 00:12:57,120 --> 00:12:58,640 A venit acas�, erou. 140 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 L-ai luat la pescuit l�ng� Town Creek, 141 00:13:00,760 --> 00:13:02,680 familia nu l-a mai v�zut vreodat�. 142 00:13:02,720 --> 00:13:04,800 De ce nu �i-ai salvat fratele? 143 00:13:04,880 --> 00:13:07,160 Eroul local Victor Marshall a disp�rut �n Town Creek. 144 00:13:08,880 --> 00:13:10,560 - O s�-�i preg�tesc cina. - De ce nu mi-ai spus 145 00:13:10,640 --> 00:13:12,480 c� ai ridicat o piatr� pentru el �n cimitir? 146 00:13:12,560 --> 00:13:15,960 - �i-am spus, tat�. - A trebuit s� citesc �n ziar. 147 00:13:17,520 --> 00:13:18,880 Trebuia s� fiu acolo pentru asta. 148 00:13:20,200 --> 00:13:22,480 Cu to�ii trebuia s� fim acolo. 149 00:13:22,600 --> 00:13:23,720 De ce dracu crezi 150 00:13:23,800 --> 00:13:25,360 c� stau pe aici, pentru tine? 151 00:13:25,400 --> 00:13:27,000 Nu i-ai spus nimic lui taic�-t�u. 152 00:13:29,040 --> 00:13:30,600 Eu te-am dus la cimitir. 153 00:14:03,640 --> 00:14:04,800 - Da. - Vreau s� merg cu colindul. 154 00:14:04,840 --> 00:14:07,640 Unchiule Evan, ai uitat. Trebuia s� ne duci cu colindul. 155 00:14:07,680 --> 00:14:09,320 Aproape s-a �nserat afar�. 156 00:14:09,400 --> 00:14:11,920 - Ai promis. - �l iubesc pe tati. 157 00:14:13,280 --> 00:14:15,240 Crezi c� am uitat? 158 00:14:15,280 --> 00:14:17,000 Sunt pe drum. 159 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 Ne da�i ori nu ne da�i! 160 00:14:31,200 --> 00:14:32,760 Mul�umesc! 161 00:15:06,840 --> 00:15:08,560 B�ie�i, haide�i. 162 00:15:09,920 --> 00:15:11,640 N-am pl�nuit, Barb. Ne-am trezit acolo. 163 00:15:11,720 --> 00:15:13,840 �tii ce simt �n leg�tur� cu asta. 164 00:15:13,920 --> 00:15:16,160 Am crezut c� b�ie�ii aveau nevoie de un loc �n care s� mearg�. 165 00:15:16,200 --> 00:15:18,040 Dar nu e acolo. E disp�rut. 166 00:15:18,120 --> 00:15:20,760 De ce tot �ncerci s�-l �ngropi? Nu �n�eleg. 167 00:15:20,800 --> 00:15:23,360 P�rea c� era momentul s� iau o decizie. 168 00:15:23,400 --> 00:15:25,040 Nu tu trebuia s� o iei. 169 00:15:29,040 --> 00:15:30,400 �mi pare r�u. 170 00:15:34,280 --> 00:15:36,480 Nu-i f� pe b�ie�i s�-�i piard� speran�a. 171 00:15:36,600 --> 00:15:38,240 E tot ce le-a mai r�mas. 172 00:15:38,320 --> 00:15:39,720 E dur, bine? 173 00:15:41,080 --> 00:15:42,840 To�i tr�im cu speran�� �i credin�a. 174 00:15:42,880 --> 00:15:46,320 Dac� m-a� putea �ntoarce acolo �i s� schimb locul cu el, 175 00:15:46,400 --> 00:15:47,800 a� face-o imediat. 176 00:15:48,960 --> 00:15:50,240 Vreau s� �tii asta. 177 00:15:50,320 --> 00:15:52,480 �tiu. 178 00:15:56,000 --> 00:15:56,920 Noapte bun�. 179 00:16:03,240 --> 00:16:04,600 �i Jemerson County 180 00:16:04,640 --> 00:16:07,160 cu temperaturi �n sc�dere sub 10 grade. 181 00:16:07,240 --> 00:16:09,280 Vremea ar trebui s� se lini�teasc� p�n� s�mb�t� diminea�a, 182 00:16:09,320 --> 00:16:10,960 �n ciuda st�rii noroase. 183 00:16:11,040 --> 00:16:13,400 Cei din Virginia de vest ar putea vedea m�ine sear� 184 00:16:13,520 --> 00:16:16,320 prima eclipsa de lun� a anului. 185 00:16:16,400 --> 00:16:18,120 A�a c� ie�i�i afar� m�ine sear� 186 00:16:18,200 --> 00:16:20,360 �i �ndrepta�i-v� spre observator 187 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 care va organiza o petrecere public� 188 00:16:22,240 --> 00:16:23,560 �n curtea �colii Greenwood. 189 00:16:41,520 --> 00:16:43,360 Evan, treze�te-te. 190 00:16:43,440 --> 00:16:44,760 Evan. 191 00:16:44,840 --> 00:16:45,880 Evan, treze�te-te. 192 00:16:45,960 --> 00:16:47,080 Evan. 193 00:16:47,160 --> 00:16:48,320 Evan, treze�te-te. 194 00:16:48,400 --> 00:16:50,160 Evan, treze�te-te! 195 00:16:52,480 --> 00:16:54,400 Evan! 196 00:16:54,480 --> 00:16:56,240 Ajut�-m�! 197 00:16:56,320 --> 00:16:57,520 Vic, unde e�ti? 198 00:16:57,600 --> 00:16:58,800 Evan! 199 00:16:58,880 --> 00:17:00,920 A venit acas� erou. 200 00:17:01,000 --> 00:17:02,720 L-ai luat la pescuit l�ng� Town Creek, 201 00:17:02,800 --> 00:17:04,920 familia nu l-a mai v�zut niciodat�. 202 00:17:05,000 --> 00:17:06,760 De ce nu �i-ai salvat fratele? 203 00:17:06,840 --> 00:17:08,720 Evan, ajut�-m�! 204 00:17:08,760 --> 00:17:09,880 Vic! 205 00:17:09,960 --> 00:17:12,280 Victor, nu te g�sesc! 206 00:17:12,360 --> 00:17:14,480 Ajut�-m�,Evan! 207 00:17:15,800 --> 00:17:17,000 Evan! 208 00:17:22,240 --> 00:17:23,440 Evan, treze�te-te. 209 00:17:23,520 --> 00:17:24,440 Treze�te-te. 210 00:17:24,480 --> 00:17:25,640 Evan, treze�te-te. 211 00:17:26,920 --> 00:17:27,720 Eu sunt. Treze�te-te. 212 00:17:27,800 --> 00:17:29,120 Evan, treze�te-te. 213 00:17:30,400 --> 00:17:31,760 Sunt eu, Victor. 214 00:17:34,320 --> 00:17:36,120 Eu sunt. Eu sunt. 215 00:17:39,840 --> 00:17:40,840 Cine...? 216 00:17:46,920 --> 00:17:48,160 Am nevoie de ajutorul t�u disear�. 217 00:17:48,240 --> 00:17:49,560 Am nevoie de ajutorul t�u. F�r� �ntreb�ri. 218 00:17:51,640 --> 00:17:52,760 �ncarc� barca pe camionet� 219 00:17:52,840 --> 00:17:54,920 �i adu destul echipament pentru dou� zile. 220 00:17:55,040 --> 00:17:56,600 Adu armele �i mult� muni�ie. 221 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 - De ce? - Nu-i spune tatei. 222 00:17:58,400 --> 00:18:00,600 Nimeni nu trebuie s� �tie c� m-am �ntors p�n� c�nd nu termin. 223 00:18:00,640 --> 00:18:03,240 - Barbara �i copiii... - Am spus, nimeni. 224 00:18:04,160 --> 00:18:05,360 Gr�be�te-te. 225 00:18:06,240 --> 00:18:07,680 Stai. Nu. Las�-m� s� te controlez. 226 00:18:07,680 --> 00:18:08,560 - Du-te. - E�ti r�nit? 227 00:18:08,720 --> 00:18:09,840 Du-te. 228 00:18:09,920 --> 00:18:12,840 - Ei �tiu c� am plecat. Cine? Vic, cine �tie c� ai plecat? 229 00:18:13,320 --> 00:18:14,600 Du-te. 230 00:18:17,880 --> 00:18:18,920 Gr�be�te-te. 231 00:19:24,720 --> 00:19:25,880 Evans, ce se �nt�mpl�, amice? 232 00:19:25,920 --> 00:19:28,720 Vreau s� vii aici acum �i s� ai grij� de tata c�t sunt plecat. 233 00:19:28,800 --> 00:19:29,920 Sigur. 234 00:19:30,000 --> 00:19:31,240 Pentru c�t timp? 235 00:19:41,560 --> 00:19:43,000 S� mergem. 236 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 �nspre Town Creek. O s� o punem acolo. 237 00:19:52,280 --> 00:19:53,680 Mergem dup� cineva? 238 00:19:57,520 --> 00:19:58,960 La v�n�toare? 239 00:20:12,040 --> 00:20:13,200 Dac� vrei s� stai de-o parte, 240 00:20:13,280 --> 00:20:15,160 spune-mi acum �nainte de a fi prea t�rziu. 241 00:20:16,360 --> 00:20:18,760 Dac� faci asta cu mine, nimic nu va mai fi la fel. 242 00:20:18,800 --> 00:20:21,680 Nu vei mai fi la fel. Trebuie s� �tii asta. 243 00:20:21,720 --> 00:20:24,840 N-ar fi corect dac� nu �i-a� spune asta. 244 00:20:24,920 --> 00:20:26,160 E hot�r�rea ta. 245 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 S� mergem. 246 00:21:46,040 --> 00:21:47,120 N-am mai fost aici 247 00:21:47,160 --> 00:21:49,520 de c�nd m-am �ntors cu �eriful din Paw Paw. 248 00:21:49,560 --> 00:21:51,000 Aici ai sf�r�it? 249 00:21:52,000 --> 00:21:53,560 �n noaptea aia, ai v�zut ceva? 250 00:21:53,640 --> 00:21:55,840 N-am �tiut dac� erai �n fa�� sau �n spatele meu. 251 00:21:55,880 --> 00:21:56,960 Am strigat. 252 00:21:57,040 --> 00:21:58,200 Nu mai conteaz�. 253 00:21:58,240 --> 00:22:00,320 Nu. Vreau s� �tii c� am �ncercat. 254 00:22:00,400 --> 00:22:02,480 Mergem o or� sau dou� pe jos p�n� la Creek Valley. 255 00:22:03,840 --> 00:22:06,360 Am c�utat� fiecare cm. de p�m�nt pe o raz� de 15 km. 256 00:22:06,440 --> 00:22:07,720 P�i, m-a�i ratat. 257 00:22:35,720 --> 00:22:38,320 Bine. F� lini�te. E un c�ine. 258 00:23:21,760 --> 00:23:25,080 Tat�l pleac�. Nu se va �ntoarce dec�t dup� c�derea �ntunericului. 259 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 E�ti preg�tit s� faci asta? 260 00:23:28,680 --> 00:23:30,440 N-ai spus nimic despre o familie. 261 00:23:30,480 --> 00:23:32,120 Vrei s�-�i faci griji pentru o familie, 262 00:23:32,160 --> 00:23:34,040 f�-�i griji pentru a noastr�. 263 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 Trebuie s�-mi dai un motiv. 264 00:23:42,840 --> 00:23:44,320 Eu sunt motivul. 265 00:24:16,880 --> 00:24:17,840 Te sim�i bine? 266 00:24:17,920 --> 00:24:19,520 �n regul�, intru. 267 00:24:19,560 --> 00:24:21,400 �n momentul �n care m� v�d, s� v� dezl�n�ui iadul. 268 00:24:21,520 --> 00:24:23,280 Vreau s� acoperi veranda din spate. 269 00:24:23,360 --> 00:24:25,400 Bine? Ai �n�eles? 270 00:24:25,440 --> 00:24:27,200 �n regul�. Haide. 271 00:26:15,320 --> 00:26:16,320 Unde e? 272 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 Evan, trage! 273 00:27:13,280 --> 00:27:14,640 - Vic! - Aici. 274 00:27:16,400 --> 00:27:17,760 Ai grij� de ea. 275 00:27:17,840 --> 00:27:19,520 E o fat� sus. 276 00:27:19,520 --> 00:27:20,720 Liese, fugi! 277 00:27:20,800 --> 00:27:22,280 Fugi, Liese! 278 00:27:22,320 --> 00:27:23,840 Liese, fugi! 279 00:28:25,200 --> 00:28:28,080 E �n regul�. Nu te speria. 280 00:28:28,120 --> 00:28:29,200 Ascunde-te. 281 00:28:30,720 --> 00:28:32,000 O s� m� duc s�-l lini�tesc. 282 00:28:50,000 --> 00:28:51,040 El unde e? 283 00:28:51,120 --> 00:28:52,600 La dracu! Vic, las� arma jos! 284 00:28:52,640 --> 00:28:54,240 El unde e? 285 00:28:57,080 --> 00:28:58,200 Afar�, �n fa��! 286 00:28:59,920 --> 00:29:01,440 Fugi, Liese! Fugi! 287 00:29:03,240 --> 00:29:05,960 Liese, d�-i drumul! 288 00:29:07,520 --> 00:29:09,200 F�-o! 289 00:29:09,280 --> 00:29:11,240 Adu-o �n�untru. 290 00:29:11,280 --> 00:29:12,800 Unde e el? 291 00:29:19,800 --> 00:29:21,560 - Karl! - Nu te uita. 292 00:29:21,600 --> 00:29:23,320 Dac� ai de g�nd s�-l ucizi, atunci ucide-l. 293 00:29:23,360 --> 00:29:24,960 �ncearc� s� faci lini�te acum. 294 00:29:25,040 --> 00:29:26,120 Du-te dracu. 295 00:30:51,240 --> 00:30:52,920 De ce a�i venit aici? 296 00:30:54,480 --> 00:30:56,280 O s� pl�tim cu to�ii acum pentru asta. 297 00:30:59,200 --> 00:31:01,400 Ai v�zut totul �i n-ai f�cut nimic. 298 00:31:01,440 --> 00:31:02,960 Nu o atinge. 299 00:31:03,040 --> 00:31:04,320 F�-o s� tac�! 300 00:31:07,640 --> 00:31:08,960 De fiecare dat� c�nd ai stat �n mocirla asta 301 00:31:09,040 --> 00:31:11,320 �i te-ai uitat la containerul �la negru, 302 00:31:11,400 --> 00:31:13,520 ai �tiut �i nu ai f�cut nimic. 303 00:31:14,880 --> 00:31:16,160 - Nimic! - Nu �n�eleg. 304 00:31:16,240 --> 00:31:17,720 De ce te-ar fi �inut oamenii �tia aici? 305 00:31:17,760 --> 00:31:19,760 E ora cinei, Liese. 306 00:31:21,800 --> 00:31:23,640 El se va �ntreba de ce nu vine nimeni. 307 00:31:28,000 --> 00:31:29,400 Unde e? 308 00:31:30,480 --> 00:31:33,080 Isuse, Vic! Opre�te-te! 309 00:31:33,160 --> 00:31:34,680 Asta-i familia mea. 310 00:31:34,760 --> 00:31:36,680 Fratele meu. 311 00:31:36,720 --> 00:31:39,520 N-ai idee ce ai �nceput. 312 00:31:40,840 --> 00:31:43,120 Disear� �l vom vedea �i pe el pl�ng�nd. 313 00:31:45,520 --> 00:31:47,280 Leag�-le. 314 00:31:47,360 --> 00:31:48,400 Ce e �n container? 315 00:31:48,480 --> 00:31:49,400 Leag�-le! 316 00:31:49,520 --> 00:31:52,280 Nu-mi mai tot da ordine �i spune-mi ce se �nt�mpl�! 317 00:31:52,320 --> 00:31:55,200 Oamenii �tia mi-au luat doi ani din via��. 318 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 Din via�a mea. 319 00:32:00,760 --> 00:32:02,280 Vrei s� �i comp�time�ti, Evan? 320 00:32:02,360 --> 00:32:03,760 Nu �mpu�ca pe cineva �n stomac. 321 00:32:03,800 --> 00:32:05,520 Doare ca dracul �i dureaz� prea mult s� mori. 322 00:32:07,160 --> 00:32:08,480 Hai, leag�-le. 323 00:32:59,560 --> 00:33:01,040 Ce e �n containerul negru? 324 00:33:06,200 --> 00:33:08,480 Uite, nu-s aici s�-�i fac r�u. 325 00:33:08,480 --> 00:33:09,720 O s� m� g�ndesc la asta. 326 00:33:44,920 --> 00:33:46,320 Asta e lucrarea lui. 327 00:33:50,680 --> 00:33:52,160 Timpul nu ne atinge. 328 00:33:57,400 --> 00:33:58,480 Min�i. 329 00:34:04,920 --> 00:34:08,040 Aveam cu 17 ani mai mult de c�nd e�ti n�scut. 330 00:34:16,880 --> 00:34:18,280 Ce e �n container? 331 00:34:28,400 --> 00:34:29,840 Ce ai adus azi, dle Wollner? 332 00:34:29,920 --> 00:34:31,040 Cinci l�zi. 333 00:34:31,120 --> 00:34:32,480 Da, putem face asta. 334 00:34:34,000 --> 00:34:35,680 Bani sau facem schimb? 335 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 Schimb. 336 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 Nu �tiu cum o faci �nc� s� mearg�, dar e frumoas�. 337 00:34:48,240 --> 00:34:49,720 De c�nd e, din 1929? 338 00:34:52,440 --> 00:34:53,520 1930, poate? 339 00:35:36,480 --> 00:35:38,400 Evan! Evan! 340 00:35:38,480 --> 00:35:40,480 N-ai niciun motiv s� te ui�i acolo. 341 00:35:42,720 --> 00:35:44,320 Am crezut c� tu erai motivul. 342 00:35:45,720 --> 00:35:47,320 Nu. 343 00:36:25,920 --> 00:36:28,080 E �n regul�. Nu-s cu ei. 344 00:36:28,160 --> 00:36:29,600 O s� te scot de aici. E �n regul�. 345 00:36:31,040 --> 00:36:32,960 M� numesc Evan Marsh �i sunt medic. 346 00:36:33,000 --> 00:36:34,080 Uite, omule, ei... 347 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 au s�rit pe mine �n p�dure cam acum o s�pt�m�n�. 348 00:36:38,640 --> 00:36:41,040 Cred c� �i-am v�zut so�ia �i copiii c�ut�ndu-te �n p�dure. 349 00:36:41,080 --> 00:36:43,080 E �n regul�. Te-am g�sit, acum. 350 00:36:43,160 --> 00:36:44,200 F�-o. 351 00:36:44,240 --> 00:36:45,880 Uite, nu pot s-o fac cu m�inile goale. 352 00:36:45,960 --> 00:36:47,880 - M� �ntorc imediat. - Nu! 353 00:36:47,920 --> 00:36:49,000 Gr�be�te-te. 354 00:36:51,560 --> 00:36:52,640 Gr�be�te-te. 355 00:37:09,920 --> 00:37:11,080 Du-l pe r�u �n jos la Paw Paw. 356 00:37:11,160 --> 00:37:12,160 Cheam� o ambulan�� de acolo. 357 00:37:12,240 --> 00:37:13,720 �l putem lua cu noi c�nd termin�m. 358 00:37:13,800 --> 00:37:15,960 - Plec�m acum. - N-am terminat �nc�! 359 00:37:16,000 --> 00:37:17,440 N-o s�-l l�s�m legat acolo. 360 00:37:17,520 --> 00:37:19,200 Am putea face asta. S� aranj�m o ambuscad�... 361 00:37:19,240 --> 00:37:20,560 Tu �n�untru, eu �n curte. 362 00:37:20,640 --> 00:37:21,800 El nu trebuie amestecat �n asta. 363 00:37:21,840 --> 00:37:23,200 Omul �sta are o familie undeva. 364 00:37:23,240 --> 00:37:25,040 Tot timpul m-ai �ntrebat ce am f�cut �n r�zboi, 365 00:37:25,120 --> 00:37:26,160 cum a fost... 366 00:37:26,240 --> 00:37:27,960 Nu-mi arunca r�zboiul �sta nenorocit �n spate. 367 00:37:28,040 --> 00:37:30,120 Am ca o s� m� �nrolez. Ai semnat pe la spatele meu. 368 00:37:30,200 --> 00:37:32,120 �i a trebuit s� r�m�n aici �i s� am grij� de tata �n fiecare zi 369 00:37:32,160 --> 00:37:33,800 �i s�-mi spun� cum de e�ti eroul lui nenorocit. 370 00:37:33,880 --> 00:37:36,160 M-am �nrolat pentru c� am crezut c� o s� m� �ntorc �n via��! 371 00:37:37,160 --> 00:37:38,080 �i eu nu puteam? 372 00:37:38,160 --> 00:37:40,480 Aici omori femei b�tr�ne �i fete. 373 00:37:40,480 --> 00:37:42,760 Da, marele erou de r�zboi. 374 00:37:44,360 --> 00:37:46,360 Te-ai g�ndit vreodat� cum ar fi fost s� fii tu? 375 00:37:48,360 --> 00:37:50,080 La asta m-am tot g�ndit. 376 00:37:50,160 --> 00:37:51,800 De asta sunt aici! 377 00:37:51,880 --> 00:37:53,640 Acum, o s�-i d�m drumul amaratului �la, 378 00:37:53,720 --> 00:37:55,120 �l ducem �n cas�, de-o parte 379 00:37:55,200 --> 00:37:56,640 �i ne ocup�m de asta! 380 00:37:57,640 --> 00:37:59,680 Apoi te duc �napoi la b�ie�ii t�i. 381 00:38:03,400 --> 00:38:04,920 Nu uita de b�ie�ii t�i, Vic. 382 00:39:38,720 --> 00:39:39,920 Vine cineva. 383 00:39:50,560 --> 00:39:52,400 Gr�be�te-te. Trebuie s� ne gr�bim. 384 00:39:52,440 --> 00:39:54,480 - Vine. - �ncearc� s� stai nemi�cat. 385 00:40:19,960 --> 00:40:21,040 Du-l �n�untru. 386 00:41:15,720 --> 00:41:16,720 Ridic�-te! 387 00:41:18,320 --> 00:41:19,440 Unde dracu e? 388 00:41:20,880 --> 00:41:22,680 Unde e? 389 00:41:22,760 --> 00:41:24,320 Unde e? 390 00:41:24,400 --> 00:41:26,920 Ce i-ai f�cut fiului meu? 391 00:41:27,000 --> 00:41:28,400 Unde-i restul familiei mele? 392 00:41:28,480 --> 00:41:30,280 Unde dracu e el? 393 00:41:32,200 --> 00:41:33,400 Nu �tii ce ai f�cut. 394 00:41:33,520 --> 00:41:34,680 Trebuie s� pleci! 395 00:41:34,760 --> 00:41:36,800 Pleac� acum, c�t �nc� mai ai timp. 396 00:41:58,600 --> 00:42:00,400 Gloan�ele voastre n-or s�-i fac� r�u! 397 00:42:00,480 --> 00:42:01,600 Fugi�i! 398 00:42:03,880 --> 00:42:06,480 Nu poate intra �n cas�! E �ngr�dit! 399 00:42:08,480 --> 00:42:09,640 A sc�pat! 400 00:42:52,920 --> 00:42:54,160 Unde dracu e? 401 00:42:54,240 --> 00:42:56,440 Nu poate intra! 402 00:42:59,040 --> 00:43:00,960 Am de g�nd s�-l �in legat... 403 00:43:39,880 --> 00:43:41,200 Nu poate intra �n cas�. 404 00:43:41,280 --> 00:43:42,440 E �ngr�dit. 405 00:43:42,480 --> 00:43:43,680 Cum adic�, �ngr�dit? 406 00:43:43,760 --> 00:43:45,240 Nu poate intra. 407 00:43:45,320 --> 00:43:47,360 Desenele de pe u�i �i ferestre �l �in afar�. 408 00:44:19,160 --> 00:44:20,600 Ce e aia afar�? 409 00:44:20,640 --> 00:44:24,440 Wirth... Richard Wirth. 410 00:45:23,280 --> 00:45:25,760 U�a! �ine�i usa! 411 00:45:33,280 --> 00:45:34,840 Ce dracu faci? 412 00:45:34,920 --> 00:45:37,280 Fereastra. 413 00:45:37,400 --> 00:45:39,960 Poate intra pe fereastr�. 414 00:45:40,000 --> 00:45:41,080 Haide. 415 00:45:43,040 --> 00:45:46,240 Literele astea sunt singurul motiv pentru care nu ne-a omor�t pe to�i. 416 00:46:00,480 --> 00:46:01,560 Haide! 417 00:46:05,600 --> 00:46:06,840 - Ai prins-o? - Da. 418 00:46:09,760 --> 00:46:10,680 La dracu! 419 00:46:15,960 --> 00:46:17,760 Nu poate fi controlat. 420 00:46:19,520 --> 00:46:21,600 Cam a�a. 421 00:46:21,640 --> 00:46:24,320 �tim c�teva lucruri. 422 00:46:24,400 --> 00:46:26,240 Poate destule. 423 00:46:52,320 --> 00:46:53,600 Nazi�tii l-au trimis. 424 00:46:54,920 --> 00:46:57,120 Era 1936. 425 00:46:57,240 --> 00:47:00,840 Am crezut c� Wirth era savant, 426 00:47:00,880 --> 00:47:03,120 dar era aici pentru a practica ocultismul. 427 00:47:03,200 --> 00:47:04,840 Pietre �nsemnate. 428 00:47:04,920 --> 00:47:07,200 Ritualuri de s�nge. 429 00:47:07,240 --> 00:47:09,320 N-am �tiut. 430 00:47:09,400 --> 00:47:12,840 Apoi a �nceput r�zboiul �i nu l-au putut retrage. 431 00:47:12,880 --> 00:47:14,480 A�a c� l-am �nchis. 432 00:47:14,600 --> 00:47:15,840 Liese a f�cut-o. 433 00:47:15,880 --> 00:47:17,840 A pus semne �n jurul cur�ii. 434 00:47:17,920 --> 00:47:19,360 Simbolurile de pe gard 435 00:47:19,440 --> 00:47:21,520 �l �in �n ferm� �i afar� din cas�. 436 00:47:21,520 --> 00:47:23,040 Ea avea doar 12 ani atunci. 437 00:47:23,120 --> 00:47:25,400 Au trecut cinci ani. 438 00:47:25,520 --> 00:47:28,840 Dar p�n� atunci, eram prizonierii lui. 439 00:47:28,920 --> 00:47:31,400 Spune-mi cum s�-l omor. 440 00:47:31,520 --> 00:47:33,400 Ia-�i fratele �i pleca�i acum. 441 00:47:33,440 --> 00:47:36,040 Dac� ajunge�i dincolo de gard, pute�i sc�pa. 442 00:47:37,320 --> 00:47:38,640 O s� v� lu�m cu noi. 443 00:47:38,720 --> 00:47:41,920 Nu. Trebuie s� r�m�nem. 444 00:47:42,000 --> 00:47:44,320 L-am l�sat �n vie�ile noastre. 445 00:47:44,400 --> 00:47:45,840 Nu putem pleca de aici. 446 00:48:02,400 --> 00:48:03,720 Am crezut c� e�ti mort. 447 00:48:34,920 --> 00:48:35,920 Evan! 448 00:49:51,720 --> 00:49:53,520 Nu. 449 00:51:53,000 --> 00:51:54,360 Unde-i tata? Unde-i Karl? 450 00:51:54,440 --> 00:51:56,040 Sunt mor�i. 451 00:51:56,120 --> 00:51:57,520 Sunt noroco�i. 452 00:51:57,560 --> 00:51:58,760 Acum sunt liberi. 453 00:52:00,960 --> 00:52:02,200 Are probleme cu respira�ia. 454 00:52:02,240 --> 00:52:03,520 Ia ceva medicamente pentru inim�? 455 00:52:03,600 --> 00:52:05,600 - Ai aspirin�? - Nu. 456 00:52:11,560 --> 00:52:13,200 - Ce dracu faci? Trebuie s�-mi iau sacul. 457 00:52:13,280 --> 00:52:15,720 - Femeia asta are nevoie de ajutor acum. - Oamenii �tia nu pot fi de �ncredere. 458 00:52:41,720 --> 00:52:42,560 Fugi! 459 00:53:02,640 --> 00:53:04,440 Poftim, mesteca asta. V� ajuta. 460 00:53:18,200 --> 00:53:19,760 A stricat generatorul. 461 00:53:19,800 --> 00:53:20,840 Arme. 462 00:53:24,400 --> 00:53:26,000 - Cum �l omor? - Victor, destul. 463 00:53:26,040 --> 00:53:27,640 - �ncerc s� ne salvez vie�ile. - �i eu la fel. 464 00:53:27,720 --> 00:53:29,360 Oricum, murim cu to�ii. 465 00:53:31,040 --> 00:53:32,680 Nu e�ti singurul socotit. 466 00:53:41,960 --> 00:53:44,080 A �nceput cu mine. 467 00:54:03,920 --> 00:54:05,840 Aveam 12 ani c�nd a venit la ferma noastr�. 468 00:54:05,920 --> 00:54:07,640 Atunci s-a hr�nit prima oar� cu mine. 469 00:54:07,720 --> 00:54:10,080 C�nd fratele meu a v�zut ce mi-a f�cut, 470 00:54:10,120 --> 00:54:13,200 a �ncercat s�-l ucid� pe Wirth, dar era prea t�rziu. 471 00:54:13,280 --> 00:54:16,320 Era deja prea puternic. 472 00:54:16,360 --> 00:54:19,280 Tot ce putea face, era s�-mi ia locul. 473 00:54:19,360 --> 00:54:22,320 I-a dat propriul s�nge o vreme. 474 00:54:22,400 --> 00:54:24,480 Wirth aproape ne ucisese, 475 00:54:24,560 --> 00:54:26,040 dar avea nevoie de ajutorul nostru, 476 00:54:26,120 --> 00:54:27,840 a�a c� ne-a �nghe�at �n timp a�a. 477 00:54:27,920 --> 00:54:30,440 Cred c� era �n al cincilea an. 478 00:54:30,480 --> 00:54:33,560 Un vagabond care a venit aici �n c�utare de munc�. 479 00:54:33,600 --> 00:54:35,520 L-am pus �n remorc�. 480 00:54:35,560 --> 00:54:37,000 Prima victim�? 481 00:54:37,040 --> 00:54:38,880 Noi eram deasemenea victime. 482 00:54:42,680 --> 00:54:45,040 De-a lungul anilor, i-am furat multe din c�r�i �i jurnale. 483 00:54:45,080 --> 00:54:47,760 Tot ce am �nv��at, am �nv��at din astea. 484 00:54:51,080 --> 00:54:54,400 La �nceput, tata a crezut c�-i o supersti�ie nevinovat�. 485 00:54:54,480 --> 00:54:56,600 Dar am v�zut ce poate face. 486 00:54:56,640 --> 00:54:59,040 La �nceput, a �nviat lucruri mici. 487 00:54:59,080 --> 00:55:01,920 Pas�rea mea, porcul, c�inii. 488 00:55:01,960 --> 00:55:03,360 Le omora �i le �nvia. 489 00:55:03,440 --> 00:55:05,240 Dar avea nevoie de s�nge pentru ritual. 490 00:55:05,320 --> 00:55:07,240 S�nge uman. 491 00:55:07,320 --> 00:55:09,760 S�ngele celor vii. 492 00:55:09,800 --> 00:55:13,720 Ce s-a �nt�mplat cu am�r�tul pe care l-a�i legat �n remorc�? 493 00:55:13,760 --> 00:55:15,400 Ce s-a �nt�mplat cu ei? 494 00:55:15,520 --> 00:55:18,760 C��iva au murit, da. 495 00:55:18,800 --> 00:55:20,480 Dar pentru a salva c��i? 496 00:55:20,600 --> 00:55:22,040 Ai v�zut ce poate face. 497 00:55:22,080 --> 00:55:24,040 ��i imaginezi dac� scap�? 498 00:55:24,080 --> 00:55:26,400 L-am st�p�nit p�n� ai venit tu aici. 499 00:55:28,120 --> 00:55:31,920 Data viitoare c�nd va ucide, va fi pe con�tiin�a ta, nu pe a mea. 500 00:55:31,960 --> 00:55:34,120 E �ngr�dit afar� din cas�. Vor rezista aici �i-l vom �nfometa de moarte. 501 00:55:34,160 --> 00:55:36,560 Vom muri noi de foame �naintea lui. 502 00:55:42,440 --> 00:55:45,080 Se �ntoarce �n pivni��. S� mergem. 503 00:55:45,120 --> 00:55:46,960 Sta�i. Se �ntoarce la piatr�. 504 00:55:47,040 --> 00:55:48,240 �i d� mai mult� putere. 505 00:56:36,600 --> 00:56:38,480 Ai spus c� l-a�i st�p�nit? Cum. 506 00:56:38,600 --> 00:56:41,320 Semnele. C� cele de pe fereastr�. 507 00:56:41,400 --> 00:56:43,520 Am pictat semne �n jurul gardului. 508 00:56:43,520 --> 00:56:45,520 Bine, ce sunt semnele? 509 00:56:45,520 --> 00:56:47,160 Alfabet str�bun nordic. 510 00:56:47,240 --> 00:56:49,640 El crede c� e descendent din vikingi. 511 00:56:49,680 --> 00:56:54,120 I-am dat s�nge, dar nu destul s� termine ritualul. 512 00:56:54,160 --> 00:56:57,560 Odat� ce se termin�, nimeni nu-l va putea st�p�ni. 513 00:56:57,640 --> 00:57:00,000 - Cum se termin�? - Tot ce trebuie s� fac 514 00:57:00,080 --> 00:57:02,320 sunt c�teva desene din cartea asta. 515 00:57:02,400 --> 00:57:04,720 Dar �tiu c� asta e ultimul s�u �el. 516 00:57:04,760 --> 00:57:06,480 Acest desen de aici. 517 00:57:06,560 --> 00:57:09,240 - Asta caut�. - Ce dracu e asta? 518 00:57:09,320 --> 00:57:11,120 Al treilea ochi. 519 00:57:11,200 --> 00:57:13,520 Membrii societ��ii lui Hitler care l-au trimis aici, 520 00:57:13,560 --> 00:57:16,440 credeau c� po�i c�p�ta unul cu timpul. 521 00:57:16,480 --> 00:57:18,240 Apare �n timpul eclipsei de lun�, 522 00:57:18,280 --> 00:57:20,040 f�c�ndu-te foarte puternic. 523 00:57:20,120 --> 00:57:22,920 Nu �tiu cum va fi exact, 524 00:57:23,000 --> 00:57:26,480 dar �tiu c� are nevoie de s�nge, de mult s�nge. 525 00:57:26,600 --> 00:57:28,840 Numai s� nu fie al s�u. �la ar fi otrav� pentru el. 526 00:57:28,880 --> 00:57:32,120 Odat� ce al treilea ochi apare, va trece dincolo. 527 00:57:32,200 --> 00:57:33,800 Nimic nu-l va putea st�p�ni, 528 00:57:33,880 --> 00:57:35,760 nici m�car semnele. 529 00:57:35,800 --> 00:57:37,360 Cum �l opre�ti s� treac� dincolo? 530 00:57:37,440 --> 00:57:38,840 Trebuie s� fie o cale. 531 00:57:38,920 --> 00:57:40,480 Oasele. 532 00:57:46,760 --> 00:57:48,600 Oasele. 533 00:57:52,880 --> 00:57:54,360 Poate. 534 00:57:58,760 --> 00:58:01,400 Dar cineva va trebui s� mearg� afar�. 535 00:58:16,360 --> 00:58:18,560 A adus oasele str�bunilor s�i din Germania 536 00:58:18,640 --> 00:58:20,480 �i le-a transformat �ntr-un fel de armur�. 537 00:58:20,560 --> 00:58:22,360 O purta la ritualuri p�n� i-am furat-o. 538 00:58:22,440 --> 00:58:24,480 Da, am v�zut-o. E �n spatele hambarului. 539 00:58:24,560 --> 00:58:26,760 �n oasele alea e s�ngele familiei sale. 540 00:58:26,840 --> 00:58:28,440 Nu le poate urm�ri sau lupta �mpotriva lor. 541 00:58:28,480 --> 00:58:30,160 �i dup� ce pun armura? 542 00:58:30,200 --> 00:58:32,640 Trebuie s� rupi leg�tura dintre s�ngele s�u �i mintea sa. 543 00:58:32,720 --> 00:58:34,880 Dac� �l po�i face s� nu mai ia s�nge, 544 00:58:34,960 --> 00:58:36,840 poate c� �l po�i opri s� treac� dincolo. 545 00:58:36,920 --> 00:58:38,600 Scoate-l �n curtea din fa��. 546 00:59:12,880 --> 00:59:14,440 Wirth, c�r�ile tale! 547 00:59:24,240 --> 00:59:26,920 Haide, nemernicule! 548 01:00:04,800 --> 01:00:06,560 Fugi! 549 01:00:33,680 --> 01:00:35,560 - �mpu�c�-l. - Gloan�ele nu au efect. 550 01:00:35,640 --> 01:00:38,680 Nu pe Wirth. Nu se poate hr�ni de la mor�i. 551 01:00:43,200 --> 01:00:44,680 F�-o, sau o s� o fac eu! 552 01:01:02,160 --> 01:01:03,880 Acum e�ti ca noi. 553 01:02:02,600 --> 01:02:04,080 A �nceput. 554 01:02:53,240 --> 01:02:54,600 Luke? 555 01:03:09,680 --> 01:03:11,680 Vreau s� m� aju�i. 556 01:03:17,520 --> 01:03:19,520 Po�i face asta? 557 01:03:21,200 --> 01:03:23,960 Vreau s� m� faci �n stare 558 01:03:24,920 --> 01:03:27,040 s� nu-�i pot face r�u. 559 01:03:33,160 --> 01:03:35,160 F�-o. 560 01:03:44,600 --> 01:03:46,840 Familia mea, copiii mei. 561 01:03:46,880 --> 01:03:50,160 Familia mea, o s� vin� s� m� ia, s� m� duc� acas�, da? 562 01:03:50,240 --> 01:03:51,840 Vor veni, nu-i a�a? 563 01:04:00,240 --> 01:04:03,120 Evan, deschide u�a! 564 01:04:12,280 --> 01:04:14,040 E a mea. 565 01:04:14,120 --> 01:04:15,880 O s� te ucid. 566 01:04:16,000 --> 01:04:17,560 Nu. 567 01:04:17,600 --> 01:04:19,760 O s� m� hr�ne�ti. 568 01:04:23,040 --> 01:04:26,400 Am cunoscut oameni ca tine toat� via�a. 569 01:04:26,440 --> 01:04:29,320 B�rba�i mici cu ambi�ii m�runte. 570 01:04:29,400 --> 01:04:33,200 Ucide du�manul. 571 01:04:33,280 --> 01:04:35,680 Cu to�ii ve�i sf�r�i la fel, 572 01:04:35,720 --> 01:04:39,600 f�c�nd moartea cu propriile m�ine �i numindu-i pe ceilal�i, mon�tri. 573 01:04:54,440 --> 01:04:56,000 Sf�ie-l! 574 01:07:46,800 --> 01:07:50,320 Evan, ia oasele! 575 01:08:33,440 --> 01:08:35,520 Ai spus c� Wirth nu-�i poate bea propriul s�nge. 576 01:08:35,560 --> 01:08:36,840 Da. 577 01:08:36,920 --> 01:08:39,360 D�-mi e�arfa ta. Spune-mi cum �l hr�neai �n fiecare noapte. 578 01:08:39,440 --> 01:08:43,320 Dup� l�sarea �ntunericului, �l preg�team pe cel care era �n remorc� 579 01:08:43,360 --> 01:08:45,120 �i f�ceam incizia, 580 01:08:45,160 --> 01:08:46,800 �i apoi sun�m clopotul. 581 01:08:46,840 --> 01:08:49,080 Tata �i punea armura de oase, 582 01:08:49,160 --> 01:08:50,960 deschidea pivni��, �i �i d�dea drumul. 583 01:08:51,040 --> 01:08:53,880 Cine f�cea inciziile? 584 01:08:53,960 --> 01:08:56,960 Trebuiau f�cute �ntr-un anumit fel cu un cu�it anume. 585 01:08:57,040 --> 01:08:59,360 Tu ai f�cut-o. 586 01:09:03,520 --> 01:09:06,080 Va trebui s�-mi faci la fel �n seara asta. 587 01:09:08,760 --> 01:09:10,720 Te rog, nu. Nu pot. 588 01:09:10,800 --> 01:09:12,920 Ba da, po�i. 589 01:09:15,880 --> 01:09:17,400 Facem a�a. 590 01:09:17,520 --> 01:09:20,000 �l otr�vim cu s�ngele propriei lui familii. 591 01:09:24,600 --> 01:09:25,920 Haide. S� mergem. 592 01:09:27,560 --> 01:09:29,560 Nu te du. 593 01:09:32,160 --> 01:09:34,080 Te iubesc. 594 01:10:14,880 --> 01:10:18,400 Te-ai �ntrebat vreodat� cum ai reu�it s� scapi? 595 01:10:22,560 --> 01:10:25,400 Singurul dup� at��ia ani? 596 01:10:28,280 --> 01:10:30,200 Foarte simplu. 597 01:10:30,280 --> 01:10:32,160 Eu te-am l�sat. 598 01:10:33,200 --> 01:10:35,080 ��i puteam sim�i ura. 599 01:10:35,120 --> 01:10:37,640 �tiam c� te vei �ntoarce. 600 01:10:41,520 --> 01:10:45,040 �n noaptea asta, o s� facem asta posibil. 601 01:10:45,120 --> 01:10:48,040 M-ai eliberat de familie. 602 01:11:11,560 --> 01:11:14,120 S�ngele e s�nge, da? El e familia lui. 603 01:11:15,960 --> 01:11:18,200 F�-o. 604 01:11:21,600 --> 01:11:22,680 Termin�. 605 01:11:33,080 --> 01:11:35,080 Acum sun� clopotul. �ntoarce-te �n cas�. 606 01:11:35,160 --> 01:11:36,480 Nu am terminat. 607 01:11:42,280 --> 01:11:44,240 Te va proteja. 608 01:11:44,280 --> 01:11:47,320 Altfel te va usca de s�nge imediat. 609 01:11:47,400 --> 01:11:49,600 Du-te. 610 01:11:51,200 --> 01:11:53,080 Du-te. 611 01:13:52,560 --> 01:13:54,720 Wirth! 612 01:14:02,720 --> 01:14:05,440 R�splata c� m-ai ajutat, 613 01:14:05,520 --> 01:14:07,440 �l vei vedea pe fratele t�u murind. 614 01:14:07,520 --> 01:14:09,520 Te a�tept, Wirth! 615 01:14:18,320 --> 01:14:19,400 Evan. 616 01:14:20,480 --> 01:14:21,920 Evan. 617 01:14:40,200 --> 01:14:43,120 Evan! Evan! 618 01:16:31,800 --> 01:16:33,680 M-ai otr�vit! 619 01:16:43,640 --> 01:16:45,600 Ne-a sosit clipa. 620 01:16:46,840 --> 01:16:49,520 Trebuia s� se �nt�mple de mult. 621 01:16:50,880 --> 01:16:53,720 C�nd dl Wirth a venit. 622 01:17:34,480 --> 01:17:37,360 Wirth! 623 01:17:48,400 --> 01:17:51,200 Wirth! 624 01:19:06,480 --> 01:19:08,080 Liese! 625 01:19:27,160 --> 01:19:28,320 Liese! 626 01:19:40,960 --> 01:19:43,200 Liese? 627 01:20:22,280 --> 01:20:25,680 Himmler a trimis al�i opt ca Wirth 628 01:20:25,760 --> 01:20:29,800 altor familii, la alte ferme, 629 01:20:29,840 --> 01:20:33,640 unde pietrele str�bune cu semne, au fost g�site. 630 01:20:45,560 --> 01:20:48,240 M� a�teptam la asta. 631 01:20:51,000 --> 01:20:53,240 To�i anii �tia, 632 01:20:53,320 --> 01:20:56,960 totul dintr-o dat�, c� o avalan��. 633 01:20:58,160 --> 01:21:00,720 Ce pot face? 634 01:21:00,760 --> 01:21:03,760 R�m�i cu mine p�n� se termin�. 635 01:21:16,880 --> 01:21:18,960 Nu ne ur�. 636 01:22:18,000 --> 01:22:20,600 Bine, poftim mai multe chifle. 637 01:22:20,680 --> 01:22:22,600 Poftim mu�tarul. 638 01:22:22,680 --> 01:22:23,960 Mu�tar? 639 01:22:34,760 --> 01:22:36,240 Iubitule. 640 01:22:36,280 --> 01:22:38,000 Te sim�i bine? 641 01:22:38,080 --> 01:22:40,600 Da. 642 01:22:40,680 --> 01:22:42,760 O s� vin imediat. 643 01:22:50,320 --> 01:22:53,640 Himmler a trimis al�i opt ca Wirth 644 01:22:53,720 --> 01:22:57,360 altor familii, la alte ferme 645 01:22:57,400 --> 01:23:00,840 unde au fost g�site pietrele str�bune cu semne. 646 01:24:05,360 --> 01:24:06,440 La �nceputul anilor '30. 647 01:24:06,480 --> 01:24:10,600 Adolf Hitler �i cercul sau de apropia�i, au devenit obseda�i de ocultism 648 01:24:10,680 --> 01:24:15,600 crez�nd c� artele negre erau cheia planului lor de dominare a lumii. 649 01:24:15,680 --> 01:24:18,000 Agen�ii nazi�ti au c�l�torit pe glob �n c�utarea 650 01:24:18,080 --> 01:24:22,200 relicvelor antice nordice, cunoscute ca pietrele runice. 651 01:24:22,240 --> 01:24:26,080 Ei credeau c� dac� �nham� puterea acestor pietre 652 01:24:26,160 --> 01:24:30,280 nimic nu putea opri mar�ul rasei st�p�nitoare. 653 01:24:30,360 --> 01:24:32,280 Simbolurile �nscrise �n aceste pietre 654 01:24:32,360 --> 01:24:33,920 se spune c� descriau calea... 655 01:24:35,160 --> 01:24:36,640 c�tre nemurire. 656 01:24:36,840 --> 01:24:41,240 Subtitrarea: Dorula 46523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.