Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,440 --> 00:01:04,120
La �nceputul anilor 30
2
00:01:04,160 --> 00:01:08,280
Adolf Hitler �i cercul sau apropiat
au devenit obseda�i de ocultism,
3
00:01:08,360 --> 00:01:12,480
crez�nd c� artele negre erau
cheia planului lor pentru dominarea lumii
4
00:01:12,600 --> 00:01:14,200
Agen�ii nazi�ti au c�l�torit pe glob
5
00:01:14,240 --> 00:01:17,920
�n c�utarea de relicve antice nordice,
cunoscute ca pietrele runice.
6
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Ei credeau c� dac� �nham�
puterea acestor pietre
7
00:01:21,040 --> 00:01:23,440
nimic nu putea opri
mar�ul rasei st�p�nitoare.
8
00:01:24,720 --> 00:01:28,200
Simbolurile �nscrise �n aceste pietre
se spune c� descriau calea c�tre...
9
00:01:31,240 --> 00:01:33,360
nemurire.
10
00:02:20,640 --> 00:02:25,040
Otto. O scrisoare de la Berlin.
11
00:02:34,360 --> 00:02:36,560
Drag� dle Wollner,
12
00:02:36,640 --> 00:02:40,680
V� scriu �n numele unei societ��i
de savan�i
13
00:02:40,760 --> 00:02:45,120
ce cerceteaz� mo�tenirea german�
�n toat� America de Nord.
14
00:02:46,840 --> 00:02:50,440
Am ales familia dvs cu aten�ie,
dle Woller.
15
00:02:52,480 --> 00:02:57,600
V� rug�m s� v� g�ndi�i la g�zduirea
lui Herr Richard Wirth
16
00:02:57,680 --> 00:03:00,160
�ntruc�t el conduce lucr�rile �n zona dvs.
17
00:03:00,240 --> 00:03:02,720
Cere doar o camer� separat�
18
00:03:02,760 --> 00:03:05,880
�i confortul modest din casa dvs.
19
00:03:05,960 --> 00:03:10,200
O sum� de bani v� va fi oferit�
�n fiecare lun�, pentru suferin�a dvs.
20
00:03:10,240 --> 00:03:13,680
G�si�i �n plic un avans din aceast� sum�.
21
00:03:13,760 --> 00:03:16,360
150 de dolari.
22
00:03:17,840 --> 00:03:20,320
Cred c� ar trebui s� discut�m.
23
00:03:23,120 --> 00:03:25,800
150 de dolari, mam�.
24
00:04:12,600 --> 00:04:14,280
Liese!
25
00:04:42,080 --> 00:04:43,520
Cine-i acolo?
26
00:04:45,960 --> 00:04:47,080
Bun� seara.
27
00:04:48,000 --> 00:04:49,120
Dle Woller.
28
00:04:51,160 --> 00:04:52,640
Dle Wirth.
29
00:04:53,760 --> 00:04:56,440
Doamne! �mi pare r�u...
Nu �tiam c�nd o s� ajunge�i.
30
00:04:56,560 --> 00:04:57,920
Acum �tii.
31
00:05:06,960 --> 00:05:10,080
Liese, vom str�nge masa acum.
32
00:05:22,720 --> 00:05:24,960
Vorbi�i �n englez� cu fata?
33
00:05:25,920 --> 00:05:27,520
Annaliese.
34
00:05:27,560 --> 00:05:29,200
Da.
35
00:05:29,280 --> 00:05:30,800
Merge la �coala care trebuie.
36
00:05:30,880 --> 00:05:32,640
To�i inv���m.
37
00:05:32,720 --> 00:05:34,680
�i mergem �n ora� c�nd vindem.
38
00:05:35,040 --> 00:05:36,480
Dar vorbe�te germana, da?
39
00:05:36,680 --> 00:05:38,160
Normal.
40
00:05:38,200 --> 00:05:39,960
Scuz�-m�.
41
00:05:40,000 --> 00:05:41,640
Sunt de mod� veche, acum.
42
00:05:41,720 --> 00:05:43,920
�i nu vreau s� deranjez.
43
00:05:44,000 --> 00:05:46,480
�ntreaga lume va vorbi german�
�n c��iva ani.
44
00:05:46,560 --> 00:05:50,240
Ni s-a spus c� sunte�i istoric.
45
00:05:50,280 --> 00:05:51,840
Da.
46
00:05:53,520 --> 00:05:55,120
�ti�i c�...
47
00:05:55,200 --> 00:05:56,880
str�bunii no�tri vikingii
48
00:05:56,960 --> 00:05:58,400
au descoperit acest p�m�nt?
49
00:05:59,840 --> 00:06:01,640
Columb a fost, bine�n�eles o minciun�.
50
00:06:03,000 --> 00:06:05,840
Grupuri finlandeze au cercetat aceste r�uri
51
00:06:05,920 --> 00:06:08,080
cu 300 de ani �nainte
de sosirea spaniolilor.
52
00:06:08,160 --> 00:06:09,760
Au fost respin�i de indieni,
53
00:06:09,840 --> 00:06:11,800
dar au l�sat �n urma pietrele lor runice.
54
00:06:13,320 --> 00:06:17,160
Ca �i pietrele antice, pe care
le-ai scos c�nd ai construit ferma asta.
55
00:06:18,880 --> 00:06:20,280
De unde �tii asta?
56
00:06:23,400 --> 00:06:25,200
Ce s-a ales de piatr�?
57
00:06:25,280 --> 00:06:27,880
Am folosit-o la funda�ie
c�nd am construit hambarul.
58
00:06:27,960 --> 00:06:29,320
E la baza pivni�ei.
59
00:06:29,400 --> 00:06:31,680
Am pus-o cu fa�a �n�untru.
�nc� o po�i vedea.
60
00:06:33,680 --> 00:06:35,280
C�t de mult m-am g�ndit la voi.
61
00:06:36,760 --> 00:06:39,360
Ar trebui s� punem mai multe �ntreb�ri.
62
00:06:39,440 --> 00:06:41,320
�l putem �ntreba diminea��.
63
00:06:43,040 --> 00:06:44,960
Vreau s� spun, cu s�pt�m�ni �n urm�.
64
00:07:35,400 --> 00:07:37,640
Ce e, fata mea?
65
00:07:37,720 --> 00:07:40,560
Pas�rea mea, Else... E moart�.
66
00:07:44,480 --> 00:07:46,440
Arat�-mi piatra.
67
00:08:08,880 --> 00:08:10,720
Erau aici.
68
00:08:12,000 --> 00:08:13,800
Zeii nordici.
69
00:08:13,840 --> 00:08:15,960
Str�bunii no�tri.
70
00:08:17,640 --> 00:08:19,240
Nu pl�nge.
71
00:08:19,240 --> 00:08:20,560
Adu-o la mine.
72
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
Mi-au spus c� e�ti la �coal�.
73
00:08:24,040 --> 00:08:26,320
�nseamn� c�-�i place s� �nve�i.
74
00:08:26,400 --> 00:08:27,880
G�se�te lucruri.
75
00:08:27,960 --> 00:08:29,000
Provoac�-�i mintea.
76
00:08:29,040 --> 00:08:31,200
Studiaz�.
77
00:09:06,200 --> 00:09:08,280
Uit�-te la pas�rea ta acum.
78
00:09:11,720 --> 00:09:14,200
Vezi? Clipe�te la tine.
79
00:09:16,000 --> 00:09:18,160
�i cu antrenament,
80
00:09:18,240 --> 00:09:21,040
voi fi �n stare s� o fac s� tr�iasc�
chiar mai mult.
81
00:09:23,960 --> 00:09:26,320
Asta-i tot ce pot s� fac deocamdat�.
82
00:09:28,400 --> 00:09:30,560
Dar am c�r�ile mele.
83
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
Am timp.
84
00:09:32,680 --> 00:09:34,680
Am aceast� piatr�.
85
00:09:42,760 --> 00:09:46,600
Cei care au venit �nainte,
st�p�neau s�ngele.
86
00:09:48,280 --> 00:09:51,840
�i c�nd st�p�ne�ti s�ngele,
moartea nu mai e sf�r�itul.
87
00:09:53,920 --> 00:09:55,520
��i iube�ti familia, da?
88
00:09:57,320 --> 00:09:59,800
Ai face orice pentru ei.
89
00:09:59,880 --> 00:10:02,720
Nu vrei s� sf�r�easc� precum pas�rea ta,
nu-i a�a?
90
00:10:08,280 --> 00:10:10,360
Vei fi un bun mic ajutor.
91
00:10:14,040 --> 00:10:18,200
Vei suferi numai pu�in de fiecare dat�.
92
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
C�ile respiratorii sunt libere.
Aduce�i oxigenul aici.
93
00:10:31,720 --> 00:10:34,160
- M� auzi?
- S� stea toat� lumea �napoi.
94
00:10:34,240 --> 00:10:35,120
Dle, m� auzi�i?
95
00:10:35,200 --> 00:10:36,680
Uit�-te la mine, dle.
96
00:10:36,720 --> 00:10:38,240
- Las� arma jos.
- Ce zici s� nu faci asta, doamn�?
97
00:10:38,320 --> 00:10:40,160
Dle, m� auzi�i?
98
00:10:40,200 --> 00:10:41,400
M� auzi�i, dle?
99
00:10:41,520 --> 00:10:43,520
Nu adormi. Uit�-te la mine, dle.
100
00:10:44,640 --> 00:10:45,560
- Calmeaz�-te.
- Nu f� asta, doamn�.
101
00:10:45,640 --> 00:10:46,720
Las� arma jos.
102
00:10:46,800 --> 00:10:48,560
Pune arma pe p�m�nt, doamn�.
103
00:10:49,680 --> 00:10:51,520
Uita�i-v� la mine, doamn�.
104
00:10:51,560 --> 00:10:53,280
Pune�i arma jos.
105
00:10:53,360 --> 00:10:55,280
- Larry, deschide compresele.
- �napoi.
106
00:10:56,400 --> 00:10:57,600
Larry! Haide, deschide-le!
107
00:10:59,040 --> 00:11:00,240
Larry, apas�.
108
00:11:01,840 --> 00:11:03,920
Pune arma pe p�m�nt!
109
00:11:04,000 --> 00:11:06,080
Dle, uit�-te la mine.
110
00:11:06,160 --> 00:11:07,400
�l pierdem.
111
00:11:08,640 --> 00:11:09,680
Uit�-te aici, doamn�.
112
00:11:09,760 --> 00:11:11,160
Nimeni n-o s�-�i fac� r�u.
Uit�-te la mine.
113
00:11:11,240 --> 00:11:12,160
Larry, l-am pierdut.
114
00:11:12,240 --> 00:11:13,560
Pune arma jos.
115
00:11:13,640 --> 00:11:15,120
Las-o jos.
116
00:11:16,240 --> 00:11:18,800
Uit�-te la mine, doamn�.
117
00:11:18,880 --> 00:11:21,080
Preg�tesc amfetamine, aici!
La p�m�nt!
118
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Toat� lumea e �n regul�?
119
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
Rezervorul e oprit?
120
00:12:16,960 --> 00:12:18,480
�tiu cine e�ti.
121
00:12:19,560 --> 00:12:20,840
E cineva �n curte?
122
00:12:20,920 --> 00:12:22,960
Am auzit pe cineva.
123
00:12:23,040 --> 00:12:24,680
I-ai adus pe b�ie�i?
124
00:12:24,720 --> 00:12:26,680
B�ie�ii sunt acas� cu Barb.
125
00:12:26,760 --> 00:12:27,680
Ce faci?
126
00:12:27,760 --> 00:12:29,120
�ncerc s� te ajut, tat�.
127
00:12:29,200 --> 00:12:30,720
Dac� vrei s� aju�i, grebleaz� curtea.
128
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
Arat� ca naiba.
129
00:12:31,880 --> 00:12:34,240
Tocmai am terminat
un schimb de 15 ore, tata.
130
00:12:34,320 --> 00:12:36,000
Nu-�i f� griji.
131
00:12:36,080 --> 00:12:38,120
O s� o fac� fratele t�u.
E cu tine?
132
00:12:38,160 --> 00:12:40,840
Tat�?
A murit de doi ani.
133
00:12:40,920 --> 00:12:42,800
S-a �ntors din Irak.
L-am v�zut.
134
00:12:45,400 --> 00:12:46,840
Nu e u�or.
135
00:12:46,920 --> 00:12:48,440
�tiu, tata.
136
00:12:49,920 --> 00:12:52,720
Ce �tii? N-ai fost acolo.
137
00:12:52,800 --> 00:12:54,920
Frate-t�u a trebuit s� mearg�
s�-i ucid� pe nemernici.
138
00:12:55,000 --> 00:12:57,080
N-ai fost �n Irak, nu-i a�a?
139
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
A venit acas�, erou.
140
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
L-ai luat la pescuit l�ng� Town Creek,
141
00:13:00,760 --> 00:13:02,680
familia nu l-a mai v�zut vreodat�.
142
00:13:02,720 --> 00:13:04,800
De ce nu �i-ai salvat fratele?
143
00:13:04,880 --> 00:13:07,160
Eroul local Victor Marshall
a disp�rut �n Town Creek.
144
00:13:08,880 --> 00:13:10,560
- O s�-�i preg�tesc cina.
- De ce nu mi-ai spus
145
00:13:10,640 --> 00:13:12,480
c� ai ridicat o piatr� pentru el
�n cimitir?
146
00:13:12,560 --> 00:13:15,960
- �i-am spus, tat�.
- A trebuit s� citesc �n ziar.
147
00:13:17,520 --> 00:13:18,880
Trebuia s� fiu acolo pentru asta.
148
00:13:20,200 --> 00:13:22,480
Cu to�ii trebuia s� fim acolo.
149
00:13:22,600 --> 00:13:23,720
De ce dracu crezi
150
00:13:23,800 --> 00:13:25,360
c� stau pe aici, pentru tine?
151
00:13:25,400 --> 00:13:27,000
Nu i-ai spus nimic lui taic�-t�u.
152
00:13:29,040 --> 00:13:30,600
Eu te-am dus la cimitir.
153
00:14:03,640 --> 00:14:04,800
- Da.
- Vreau s� merg cu colindul.
154
00:14:04,840 --> 00:14:07,640
Unchiule Evan, ai uitat.
Trebuia s� ne duci cu colindul.
155
00:14:07,680 --> 00:14:09,320
Aproape s-a �nserat afar�.
156
00:14:09,400 --> 00:14:11,920
- Ai promis.
- �l iubesc pe tati.
157
00:14:13,280 --> 00:14:15,240
Crezi c� am uitat?
158
00:14:15,280 --> 00:14:17,000
Sunt pe drum.
159
00:14:28,880 --> 00:14:31,120
Ne da�i ori nu ne da�i!
160
00:14:31,200 --> 00:14:32,760
Mul�umesc!
161
00:15:06,840 --> 00:15:08,560
B�ie�i, haide�i.
162
00:15:09,920 --> 00:15:11,640
N-am pl�nuit, Barb.
Ne-am trezit acolo.
163
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
�tii ce simt �n leg�tur� cu asta.
164
00:15:13,920 --> 00:15:16,160
Am crezut c� b�ie�ii
aveau nevoie de un loc �n care s� mearg�.
165
00:15:16,200 --> 00:15:18,040
Dar nu e acolo. E disp�rut.
166
00:15:18,120 --> 00:15:20,760
De ce tot �ncerci s�-l �ngropi?
Nu �n�eleg.
167
00:15:20,800 --> 00:15:23,360
P�rea c� era momentul
s� iau o decizie.
168
00:15:23,400 --> 00:15:25,040
Nu tu trebuia s� o iei.
169
00:15:29,040 --> 00:15:30,400
�mi pare r�u.
170
00:15:34,280 --> 00:15:36,480
Nu-i f� pe b�ie�i s�-�i piard� speran�a.
171
00:15:36,600 --> 00:15:38,240
E tot ce le-a mai r�mas.
172
00:15:38,320 --> 00:15:39,720
E dur, bine?
173
00:15:41,080 --> 00:15:42,840
To�i tr�im cu speran�� �i credin�a.
174
00:15:42,880 --> 00:15:46,320
Dac� m-a� putea �ntoarce acolo
�i s� schimb locul cu el,
175
00:15:46,400 --> 00:15:47,800
a� face-o imediat.
176
00:15:48,960 --> 00:15:50,240
Vreau s� �tii asta.
177
00:15:50,320 --> 00:15:52,480
�tiu.
178
00:15:56,000 --> 00:15:56,920
Noapte bun�.
179
00:16:03,240 --> 00:16:04,600
�i Jemerson County
180
00:16:04,640 --> 00:16:07,160
cu temperaturi �n sc�dere
sub 10 grade.
181
00:16:07,240 --> 00:16:09,280
Vremea ar trebui s� se lini�teasc�
p�n� s�mb�t� diminea�a,
182
00:16:09,320 --> 00:16:10,960
�n ciuda st�rii noroase.
183
00:16:11,040 --> 00:16:13,400
Cei din Virginia de vest ar putea
vedea m�ine sear�
184
00:16:13,520 --> 00:16:16,320
prima eclipsa de lun� a anului.
185
00:16:16,400 --> 00:16:18,120
A�a c� ie�i�i afar� m�ine sear�
186
00:16:18,200 --> 00:16:20,360
�i �ndrepta�i-v� spre observator
187
00:16:20,440 --> 00:16:22,160
care va organiza o petrecere public�
188
00:16:22,240 --> 00:16:23,560
�n curtea �colii Greenwood.
189
00:16:41,520 --> 00:16:43,360
Evan, treze�te-te.
190
00:16:43,440 --> 00:16:44,760
Evan.
191
00:16:44,840 --> 00:16:45,880
Evan, treze�te-te.
192
00:16:45,960 --> 00:16:47,080
Evan.
193
00:16:47,160 --> 00:16:48,320
Evan, treze�te-te.
194
00:16:48,400 --> 00:16:50,160
Evan, treze�te-te!
195
00:16:52,480 --> 00:16:54,400
Evan!
196
00:16:54,480 --> 00:16:56,240
Ajut�-m�!
197
00:16:56,320 --> 00:16:57,520
Vic, unde e�ti?
198
00:16:57,600 --> 00:16:58,800
Evan!
199
00:16:58,880 --> 00:17:00,920
A venit acas� erou.
200
00:17:01,000 --> 00:17:02,720
L-ai luat la pescuit l�ng� Town Creek,
201
00:17:02,800 --> 00:17:04,920
familia nu l-a mai v�zut niciodat�.
202
00:17:05,000 --> 00:17:06,760
De ce nu �i-ai salvat fratele?
203
00:17:06,840 --> 00:17:08,720
Evan, ajut�-m�!
204
00:17:08,760 --> 00:17:09,880
Vic!
205
00:17:09,960 --> 00:17:12,280
Victor, nu te g�sesc!
206
00:17:12,360 --> 00:17:14,480
Ajut�-m�,Evan!
207
00:17:15,800 --> 00:17:17,000
Evan!
208
00:17:22,240 --> 00:17:23,440
Evan, treze�te-te.
209
00:17:23,520 --> 00:17:24,440
Treze�te-te.
210
00:17:24,480 --> 00:17:25,640
Evan, treze�te-te.
211
00:17:26,920 --> 00:17:27,720
Eu sunt. Treze�te-te.
212
00:17:27,800 --> 00:17:29,120
Evan, treze�te-te.
213
00:17:30,400 --> 00:17:31,760
Sunt eu, Victor.
214
00:17:34,320 --> 00:17:36,120
Eu sunt. Eu sunt.
215
00:17:39,840 --> 00:17:40,840
Cine...?
216
00:17:46,920 --> 00:17:48,160
Am nevoie de ajutorul t�u disear�.
217
00:17:48,240 --> 00:17:49,560
Am nevoie de ajutorul t�u.
F�r� �ntreb�ri.
218
00:17:51,640 --> 00:17:52,760
�ncarc� barca pe camionet�
219
00:17:52,840 --> 00:17:54,920
�i adu destul echipament
pentru dou� zile.
220
00:17:55,040 --> 00:17:56,600
Adu armele �i mult� muni�ie.
221
00:17:56,680 --> 00:17:58,320
- De ce?
- Nu-i spune tatei.
222
00:17:58,400 --> 00:18:00,600
Nimeni nu trebuie s� �tie c� m-am �ntors
p�n� c�nd nu termin.
223
00:18:00,640 --> 00:18:03,240
- Barbara �i copiii...
- Am spus, nimeni.
224
00:18:04,160 --> 00:18:05,360
Gr�be�te-te.
225
00:18:06,240 --> 00:18:07,680
Stai. Nu. Las�-m� s� te controlez.
226
00:18:07,680 --> 00:18:08,560
- Du-te.
- E�ti r�nit?
227
00:18:08,720 --> 00:18:09,840
Du-te.
228
00:18:09,920 --> 00:18:12,840
- Ei �tiu c� am plecat.
Cine? Vic, cine �tie c� ai plecat?
229
00:18:13,320 --> 00:18:14,600
Du-te.
230
00:18:17,880 --> 00:18:18,920
Gr�be�te-te.
231
00:19:24,720 --> 00:19:25,880
Evans, ce se �nt�mpl�, amice?
232
00:19:25,920 --> 00:19:28,720
Vreau s� vii aici acum
�i s� ai grij� de tata c�t sunt plecat.
233
00:19:28,800 --> 00:19:29,920
Sigur.
234
00:19:30,000 --> 00:19:31,240
Pentru c�t timp?
235
00:19:41,560 --> 00:19:43,000
S� mergem.
236
00:19:49,040 --> 00:19:51,000
�nspre Town Creek.
O s� o punem acolo.
237
00:19:52,280 --> 00:19:53,680
Mergem dup� cineva?
238
00:19:57,520 --> 00:19:58,960
La v�n�toare?
239
00:20:12,040 --> 00:20:13,200
Dac� vrei s� stai de-o parte,
240
00:20:13,280 --> 00:20:15,160
spune-mi acum �nainte de a fi prea t�rziu.
241
00:20:16,360 --> 00:20:18,760
Dac� faci asta cu mine,
nimic nu va mai fi la fel.
242
00:20:18,800 --> 00:20:21,680
Nu vei mai fi la fel.
Trebuie s� �tii asta.
243
00:20:21,720 --> 00:20:24,840
N-ar fi corect dac� nu �i-a� spune asta.
244
00:20:24,920 --> 00:20:26,160
E hot�r�rea ta.
245
00:20:33,600 --> 00:20:34,600
S� mergem.
246
00:21:46,040 --> 00:21:47,120
N-am mai fost aici
247
00:21:47,160 --> 00:21:49,520
de c�nd m-am �ntors cu �eriful din Paw Paw.
248
00:21:49,560 --> 00:21:51,000
Aici ai sf�r�it?
249
00:21:52,000 --> 00:21:53,560
�n noaptea aia, ai v�zut ceva?
250
00:21:53,640 --> 00:21:55,840
N-am �tiut dac� erai �n fa��
sau �n spatele meu.
251
00:21:55,880 --> 00:21:56,960
Am strigat.
252
00:21:57,040 --> 00:21:58,200
Nu mai conteaz�.
253
00:21:58,240 --> 00:22:00,320
Nu. Vreau s� �tii c� am �ncercat.
254
00:22:00,400 --> 00:22:02,480
Mergem o or� sau dou� pe jos
p�n� la Creek Valley.
255
00:22:03,840 --> 00:22:06,360
Am c�utat� fiecare cm. de p�m�nt
pe o raz� de 15 km.
256
00:22:06,440 --> 00:22:07,720
P�i, m-a�i ratat.
257
00:22:35,720 --> 00:22:38,320
Bine. F� lini�te.
E un c�ine.
258
00:23:21,760 --> 00:23:25,080
Tat�l pleac�. Nu se va �ntoarce
dec�t dup� c�derea �ntunericului.
259
00:23:25,120 --> 00:23:26,720
E�ti preg�tit s� faci asta?
260
00:23:28,680 --> 00:23:30,440
N-ai spus nimic despre o familie.
261
00:23:30,480 --> 00:23:32,120
Vrei s�-�i faci griji pentru o familie,
262
00:23:32,160 --> 00:23:34,040
f�-�i griji pentru a noastr�.
263
00:23:34,120 --> 00:23:35,800
Trebuie s�-mi dai un motiv.
264
00:23:42,840 --> 00:23:44,320
Eu sunt motivul.
265
00:24:16,880 --> 00:24:17,840
Te sim�i bine?
266
00:24:17,920 --> 00:24:19,520
�n regul�, intru.
267
00:24:19,560 --> 00:24:21,400
�n momentul �n care m� v�d,
s� v� dezl�n�ui iadul.
268
00:24:21,520 --> 00:24:23,280
Vreau s� acoperi veranda din spate.
269
00:24:23,360 --> 00:24:25,400
Bine?
Ai �n�eles?
270
00:24:25,440 --> 00:24:27,200
�n regul�. Haide.
271
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Unde e?
272
00:26:51,720 --> 00:26:53,040
Evan, trage!
273
00:27:13,280 --> 00:27:14,640
- Vic!
- Aici.
274
00:27:16,400 --> 00:27:17,760
Ai grij� de ea.
275
00:27:17,840 --> 00:27:19,520
E o fat� sus.
276
00:27:19,520 --> 00:27:20,720
Liese, fugi!
277
00:27:20,800 --> 00:27:22,280
Fugi, Liese!
278
00:27:22,320 --> 00:27:23,840
Liese, fugi!
279
00:28:25,200 --> 00:28:28,080
E �n regul�. Nu te speria.
280
00:28:28,120 --> 00:28:29,200
Ascunde-te.
281
00:28:30,720 --> 00:28:32,000
O s� m� duc s�-l lini�tesc.
282
00:28:50,000 --> 00:28:51,040
El unde e?
283
00:28:51,120 --> 00:28:52,600
La dracu!
Vic, las� arma jos!
284
00:28:52,640 --> 00:28:54,240
El unde e?
285
00:28:57,080 --> 00:28:58,200
Afar�, �n fa��!
286
00:28:59,920 --> 00:29:01,440
Fugi, Liese! Fugi!
287
00:29:03,240 --> 00:29:05,960
Liese, d�-i drumul!
288
00:29:07,520 --> 00:29:09,200
F�-o!
289
00:29:09,280 --> 00:29:11,240
Adu-o �n�untru.
290
00:29:11,280 --> 00:29:12,800
Unde e el?
291
00:29:19,800 --> 00:29:21,560
- Karl!
- Nu te uita.
292
00:29:21,600 --> 00:29:23,320
Dac� ai de g�nd s�-l ucizi,
atunci ucide-l.
293
00:29:23,360 --> 00:29:24,960
�ncearc� s� faci lini�te acum.
294
00:29:25,040 --> 00:29:26,120
Du-te dracu.
295
00:30:51,240 --> 00:30:52,920
De ce a�i venit aici?
296
00:30:54,480 --> 00:30:56,280
O s� pl�tim cu to�ii acum pentru asta.
297
00:30:59,200 --> 00:31:01,400
Ai v�zut totul �i n-ai f�cut nimic.
298
00:31:01,440 --> 00:31:02,960
Nu o atinge.
299
00:31:03,040 --> 00:31:04,320
F�-o s� tac�!
300
00:31:07,640 --> 00:31:08,960
De fiecare dat� c�nd ai stat �n mocirla asta
301
00:31:09,040 --> 00:31:11,320
�i te-ai uitat la containerul �la negru,
302
00:31:11,400 --> 00:31:13,520
ai �tiut �i nu ai f�cut nimic.
303
00:31:14,880 --> 00:31:16,160
- Nimic!
- Nu �n�eleg.
304
00:31:16,240 --> 00:31:17,720
De ce te-ar fi �inut oamenii �tia aici?
305
00:31:17,760 --> 00:31:19,760
E ora cinei, Liese.
306
00:31:21,800 --> 00:31:23,640
El se va �ntreba de ce nu vine nimeni.
307
00:31:28,000 --> 00:31:29,400
Unde e?
308
00:31:30,480 --> 00:31:33,080
Isuse, Vic! Opre�te-te!
309
00:31:33,160 --> 00:31:34,680
Asta-i familia mea.
310
00:31:34,760 --> 00:31:36,680
Fratele meu.
311
00:31:36,720 --> 00:31:39,520
N-ai idee ce ai �nceput.
312
00:31:40,840 --> 00:31:43,120
Disear� �l vom vedea �i pe el pl�ng�nd.
313
00:31:45,520 --> 00:31:47,280
Leag�-le.
314
00:31:47,360 --> 00:31:48,400
Ce e �n container?
315
00:31:48,480 --> 00:31:49,400
Leag�-le!
316
00:31:49,520 --> 00:31:52,280
Nu-mi mai tot da ordine
�i spune-mi ce se �nt�mpl�!
317
00:31:52,320 --> 00:31:55,200
Oamenii �tia mi-au luat doi ani din via��.
318
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
Din via�a mea.
319
00:32:00,760 --> 00:32:02,280
Vrei s� �i comp�time�ti, Evan?
320
00:32:02,360 --> 00:32:03,760
Nu �mpu�ca pe cineva �n stomac.
321
00:32:03,800 --> 00:32:05,520
Doare ca dracul
�i dureaz� prea mult s� mori.
322
00:32:07,160 --> 00:32:08,480
Hai, leag�-le.
323
00:32:59,560 --> 00:33:01,040
Ce e �n containerul negru?
324
00:33:06,200 --> 00:33:08,480
Uite, nu-s aici s�-�i fac r�u.
325
00:33:08,480 --> 00:33:09,720
O s� m� g�ndesc la asta.
326
00:33:44,920 --> 00:33:46,320
Asta e lucrarea lui.
327
00:33:50,680 --> 00:33:52,160
Timpul nu ne atinge.
328
00:33:57,400 --> 00:33:58,480
Min�i.
329
00:34:04,920 --> 00:34:08,040
Aveam cu 17 ani mai mult
de c�nd e�ti n�scut.
330
00:34:16,880 --> 00:34:18,280
Ce e �n container?
331
00:34:28,400 --> 00:34:29,840
Ce ai adus azi, dle Wollner?
332
00:34:29,920 --> 00:34:31,040
Cinci l�zi.
333
00:34:31,120 --> 00:34:32,480
Da, putem face asta.
334
00:34:34,000 --> 00:34:35,680
Bani sau facem schimb?
335
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
Schimb.
336
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
Nu �tiu cum o faci �nc� s� mearg�,
dar e frumoas�.
337
00:34:48,240 --> 00:34:49,720
De c�nd e, din 1929?
338
00:34:52,440 --> 00:34:53,520
1930, poate?
339
00:35:36,480 --> 00:35:38,400
Evan! Evan!
340
00:35:38,480 --> 00:35:40,480
N-ai niciun motiv s� te ui�i acolo.
341
00:35:42,720 --> 00:35:44,320
Am crezut c� tu erai motivul.
342
00:35:45,720 --> 00:35:47,320
Nu.
343
00:36:25,920 --> 00:36:28,080
E �n regul�. Nu-s cu ei.
344
00:36:28,160 --> 00:36:29,600
O s� te scot de aici. E �n regul�.
345
00:36:31,040 --> 00:36:32,960
M� numesc Evan Marsh �i sunt medic.
346
00:36:33,000 --> 00:36:34,080
Uite, omule, ei...
347
00:36:36,120 --> 00:36:38,600
au s�rit pe mine �n p�dure
cam acum o s�pt�m�n�.
348
00:36:38,640 --> 00:36:41,040
Cred c� �i-am v�zut so�ia �i copiii
c�ut�ndu-te �n p�dure.
349
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
E �n regul�. Te-am g�sit, acum.
350
00:36:43,160 --> 00:36:44,200
F�-o.
351
00:36:44,240 --> 00:36:45,880
Uite, nu pot s-o fac cu m�inile goale.
352
00:36:45,960 --> 00:36:47,880
- M� �ntorc imediat.
- Nu!
353
00:36:47,920 --> 00:36:49,000
Gr�be�te-te.
354
00:36:51,560 --> 00:36:52,640
Gr�be�te-te.
355
00:37:09,920 --> 00:37:11,080
Du-l pe r�u �n jos la Paw Paw.
356
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
Cheam� o ambulan�� de acolo.
357
00:37:12,240 --> 00:37:13,720
�l putem lua cu noi c�nd termin�m.
358
00:37:13,800 --> 00:37:15,960
- Plec�m acum.
- N-am terminat �nc�!
359
00:37:16,000 --> 00:37:17,440
N-o s�-l l�s�m legat acolo.
360
00:37:17,520 --> 00:37:19,200
Am putea face asta.
S� aranj�m o ambuscad�...
361
00:37:19,240 --> 00:37:20,560
Tu �n�untru, eu �n curte.
362
00:37:20,640 --> 00:37:21,800
El nu trebuie amestecat �n asta.
363
00:37:21,840 --> 00:37:23,200
Omul �sta are o familie undeva.
364
00:37:23,240 --> 00:37:25,040
Tot timpul m-ai �ntrebat ce am f�cut
�n r�zboi,
365
00:37:25,120 --> 00:37:26,160
cum a fost...
366
00:37:26,240 --> 00:37:27,960
Nu-mi arunca r�zboiul �sta nenorocit
�n spate.
367
00:37:28,040 --> 00:37:30,120
Am ca o s� m� �nrolez.
Ai semnat pe la spatele meu.
368
00:37:30,200 --> 00:37:32,120
�i a trebuit s� r�m�n aici
�i s� am grij� de tata �n fiecare zi
369
00:37:32,160 --> 00:37:33,800
�i s�-mi spun�
cum de e�ti eroul lui nenorocit.
370
00:37:33,880 --> 00:37:36,160
M-am �nrolat pentru c� am crezut
c� o s� m� �ntorc �n via��!
371
00:37:37,160 --> 00:37:38,080
�i eu nu puteam?
372
00:37:38,160 --> 00:37:40,480
Aici omori femei b�tr�ne �i fete.
373
00:37:40,480 --> 00:37:42,760
Da, marele erou de r�zboi.
374
00:37:44,360 --> 00:37:46,360
Te-ai g�ndit vreodat�
cum ar fi fost s� fii tu?
375
00:37:48,360 --> 00:37:50,080
La asta m-am tot g�ndit.
376
00:37:50,160 --> 00:37:51,800
De asta sunt aici!
377
00:37:51,880 --> 00:37:53,640
Acum, o s�-i d�m drumul amaratului �la,
378
00:37:53,720 --> 00:37:55,120
�l ducem �n cas�, de-o parte
379
00:37:55,200 --> 00:37:56,640
�i ne ocup�m de asta!
380
00:37:57,640 --> 00:37:59,680
Apoi te duc �napoi la b�ie�ii t�i.
381
00:38:03,400 --> 00:38:04,920
Nu uita de b�ie�ii t�i, Vic.
382
00:39:38,720 --> 00:39:39,920
Vine cineva.
383
00:39:50,560 --> 00:39:52,400
Gr�be�te-te. Trebuie s� ne gr�bim.
384
00:39:52,440 --> 00:39:54,480
- Vine.
- �ncearc� s� stai nemi�cat.
385
00:40:19,960 --> 00:40:21,040
Du-l �n�untru.
386
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Ridic�-te!
387
00:41:18,320 --> 00:41:19,440
Unde dracu e?
388
00:41:20,880 --> 00:41:22,680
Unde e?
389
00:41:22,760 --> 00:41:24,320
Unde e?
390
00:41:24,400 --> 00:41:26,920
Ce i-ai f�cut fiului meu?
391
00:41:27,000 --> 00:41:28,400
Unde-i restul familiei mele?
392
00:41:28,480 --> 00:41:30,280
Unde dracu e el?
393
00:41:32,200 --> 00:41:33,400
Nu �tii ce ai f�cut.
394
00:41:33,520 --> 00:41:34,680
Trebuie s� pleci!
395
00:41:34,760 --> 00:41:36,800
Pleac� acum, c�t �nc� mai ai timp.
396
00:41:58,600 --> 00:42:00,400
Gloan�ele voastre n-or s�-i fac� r�u!
397
00:42:00,480 --> 00:42:01,600
Fugi�i!
398
00:42:03,880 --> 00:42:06,480
Nu poate intra �n cas�!
E �ngr�dit!
399
00:42:08,480 --> 00:42:09,640
A sc�pat!
400
00:42:52,920 --> 00:42:54,160
Unde dracu e?
401
00:42:54,240 --> 00:42:56,440
Nu poate intra!
402
00:42:59,040 --> 00:43:00,960
Am de g�nd s�-l �in legat...
403
00:43:39,880 --> 00:43:41,200
Nu poate intra �n cas�.
404
00:43:41,280 --> 00:43:42,440
E �ngr�dit.
405
00:43:42,480 --> 00:43:43,680
Cum adic�, �ngr�dit?
406
00:43:43,760 --> 00:43:45,240
Nu poate intra.
407
00:43:45,320 --> 00:43:47,360
Desenele de pe u�i �i ferestre
�l �in afar�.
408
00:44:19,160 --> 00:44:20,600
Ce e aia afar�?
409
00:44:20,640 --> 00:44:24,440
Wirth... Richard Wirth.
410
00:45:23,280 --> 00:45:25,760
U�a! �ine�i usa!
411
00:45:33,280 --> 00:45:34,840
Ce dracu faci?
412
00:45:34,920 --> 00:45:37,280
Fereastra.
413
00:45:37,400 --> 00:45:39,960
Poate intra pe fereastr�.
414
00:45:40,000 --> 00:45:41,080
Haide.
415
00:45:43,040 --> 00:45:46,240
Literele astea sunt singurul motiv
pentru care nu ne-a omor�t pe to�i.
416
00:46:00,480 --> 00:46:01,560
Haide!
417
00:46:05,600 --> 00:46:06,840
- Ai prins-o?
- Da.
418
00:46:09,760 --> 00:46:10,680
La dracu!
419
00:46:15,960 --> 00:46:17,760
Nu poate fi controlat.
420
00:46:19,520 --> 00:46:21,600
Cam a�a.
421
00:46:21,640 --> 00:46:24,320
�tim c�teva lucruri.
422
00:46:24,400 --> 00:46:26,240
Poate destule.
423
00:46:52,320 --> 00:46:53,600
Nazi�tii l-au trimis.
424
00:46:54,920 --> 00:46:57,120
Era 1936.
425
00:46:57,240 --> 00:47:00,840
Am crezut c� Wirth era savant,
426
00:47:00,880 --> 00:47:03,120
dar era aici pentru a practica
ocultismul.
427
00:47:03,200 --> 00:47:04,840
Pietre �nsemnate.
428
00:47:04,920 --> 00:47:07,200
Ritualuri de s�nge.
429
00:47:07,240 --> 00:47:09,320
N-am �tiut.
430
00:47:09,400 --> 00:47:12,840
Apoi a �nceput r�zboiul
�i nu l-au putut retrage.
431
00:47:12,880 --> 00:47:14,480
A�a c� l-am �nchis.
432
00:47:14,600 --> 00:47:15,840
Liese a f�cut-o.
433
00:47:15,880 --> 00:47:17,840
A pus semne �n jurul cur�ii.
434
00:47:17,920 --> 00:47:19,360
Simbolurile de pe gard
435
00:47:19,440 --> 00:47:21,520
�l �in �n ferm� �i afar� din cas�.
436
00:47:21,520 --> 00:47:23,040
Ea avea doar 12 ani atunci.
437
00:47:23,120 --> 00:47:25,400
Au trecut cinci ani.
438
00:47:25,520 --> 00:47:28,840
Dar p�n� atunci, eram prizonierii lui.
439
00:47:28,920 --> 00:47:31,400
Spune-mi cum s�-l omor.
440
00:47:31,520 --> 00:47:33,400
Ia-�i fratele �i pleca�i acum.
441
00:47:33,440 --> 00:47:36,040
Dac� ajunge�i dincolo de gard,
pute�i sc�pa.
442
00:47:37,320 --> 00:47:38,640
O s� v� lu�m cu noi.
443
00:47:38,720 --> 00:47:41,920
Nu. Trebuie s� r�m�nem.
444
00:47:42,000 --> 00:47:44,320
L-am l�sat �n vie�ile noastre.
445
00:47:44,400 --> 00:47:45,840
Nu putem pleca de aici.
446
00:48:02,400 --> 00:48:03,720
Am crezut c� e�ti mort.
447
00:48:34,920 --> 00:48:35,920
Evan!
448
00:49:51,720 --> 00:49:53,520
Nu.
449
00:51:53,000 --> 00:51:54,360
Unde-i tata? Unde-i Karl?
450
00:51:54,440 --> 00:51:56,040
Sunt mor�i.
451
00:51:56,120 --> 00:51:57,520
Sunt noroco�i.
452
00:51:57,560 --> 00:51:58,760
Acum sunt liberi.
453
00:52:00,960 --> 00:52:02,200
Are probleme cu respira�ia.
454
00:52:02,240 --> 00:52:03,520
Ia ceva medicamente pentru inim�?
455
00:52:03,600 --> 00:52:05,600
- Ai aspirin�?
- Nu.
456
00:52:11,560 --> 00:52:13,200
- Ce dracu faci?
Trebuie s�-mi iau sacul.
457
00:52:13,280 --> 00:52:15,720
- Femeia asta are nevoie de ajutor acum.
- Oamenii �tia nu pot fi de �ncredere.
458
00:52:41,720 --> 00:52:42,560
Fugi!
459
00:53:02,640 --> 00:53:04,440
Poftim, mesteca asta. V� ajuta.
460
00:53:18,200 --> 00:53:19,760
A stricat generatorul.
461
00:53:19,800 --> 00:53:20,840
Arme.
462
00:53:24,400 --> 00:53:26,000
- Cum �l omor?
- Victor, destul.
463
00:53:26,040 --> 00:53:27,640
- �ncerc s� ne salvez vie�ile.
- �i eu la fel.
464
00:53:27,720 --> 00:53:29,360
Oricum, murim cu to�ii.
465
00:53:31,040 --> 00:53:32,680
Nu e�ti singurul socotit.
466
00:53:41,960 --> 00:53:44,080
A �nceput cu mine.
467
00:54:03,920 --> 00:54:05,840
Aveam 12 ani c�nd a venit la ferma noastr�.
468
00:54:05,920 --> 00:54:07,640
Atunci s-a hr�nit prima oar� cu mine.
469
00:54:07,720 --> 00:54:10,080
C�nd fratele meu a v�zut ce mi-a f�cut,
470
00:54:10,120 --> 00:54:13,200
a �ncercat s�-l ucid� pe Wirth,
dar era prea t�rziu.
471
00:54:13,280 --> 00:54:16,320
Era deja prea puternic.
472
00:54:16,360 --> 00:54:19,280
Tot ce putea face, era s�-mi ia locul.
473
00:54:19,360 --> 00:54:22,320
I-a dat propriul s�nge o vreme.
474
00:54:22,400 --> 00:54:24,480
Wirth aproape ne ucisese,
475
00:54:24,560 --> 00:54:26,040
dar avea nevoie de ajutorul nostru,
476
00:54:26,120 --> 00:54:27,840
a�a c� ne-a �nghe�at �n timp a�a.
477
00:54:27,920 --> 00:54:30,440
Cred c� era �n al cincilea an.
478
00:54:30,480 --> 00:54:33,560
Un vagabond care a venit aici
�n c�utare de munc�.
479
00:54:33,600 --> 00:54:35,520
L-am pus �n remorc�.
480
00:54:35,560 --> 00:54:37,000
Prima victim�?
481
00:54:37,040 --> 00:54:38,880
Noi eram deasemenea victime.
482
00:54:42,680 --> 00:54:45,040
De-a lungul anilor, i-am furat
multe din c�r�i �i jurnale.
483
00:54:45,080 --> 00:54:47,760
Tot ce am �nv��at, am �nv��at din astea.
484
00:54:51,080 --> 00:54:54,400
La �nceput, tata a crezut
c�-i o supersti�ie nevinovat�.
485
00:54:54,480 --> 00:54:56,600
Dar am v�zut ce poate face.
486
00:54:56,640 --> 00:54:59,040
La �nceput, a �nviat lucruri mici.
487
00:54:59,080 --> 00:55:01,920
Pas�rea mea, porcul, c�inii.
488
00:55:01,960 --> 00:55:03,360
Le omora �i le �nvia.
489
00:55:03,440 --> 00:55:05,240
Dar avea nevoie de s�nge pentru ritual.
490
00:55:05,320 --> 00:55:07,240
S�nge uman.
491
00:55:07,320 --> 00:55:09,760
S�ngele celor vii.
492
00:55:09,800 --> 00:55:13,720
Ce s-a �nt�mplat cu am�r�tul
pe care l-a�i legat �n remorc�?
493
00:55:13,760 --> 00:55:15,400
Ce s-a �nt�mplat cu ei?
494
00:55:15,520 --> 00:55:18,760
C��iva au murit, da.
495
00:55:18,800 --> 00:55:20,480
Dar pentru a salva c��i?
496
00:55:20,600 --> 00:55:22,040
Ai v�zut ce poate face.
497
00:55:22,080 --> 00:55:24,040
��i imaginezi dac� scap�?
498
00:55:24,080 --> 00:55:26,400
L-am st�p�nit p�n� ai venit tu aici.
499
00:55:28,120 --> 00:55:31,920
Data viitoare c�nd va ucide,
va fi pe con�tiin�a ta, nu pe a mea.
500
00:55:31,960 --> 00:55:34,120
E �ngr�dit afar� din cas�. Vor rezista aici
�i-l vom �nfometa de moarte.
501
00:55:34,160 --> 00:55:36,560
Vom muri noi de foame �naintea lui.
502
00:55:42,440 --> 00:55:45,080
Se �ntoarce �n pivni��.
S� mergem.
503
00:55:45,120 --> 00:55:46,960
Sta�i. Se �ntoarce la piatr�.
504
00:55:47,040 --> 00:55:48,240
�i d� mai mult� putere.
505
00:56:36,600 --> 00:56:38,480
Ai spus c� l-a�i st�p�nit? Cum.
506
00:56:38,600 --> 00:56:41,320
Semnele. C� cele de pe fereastr�.
507
00:56:41,400 --> 00:56:43,520
Am pictat semne �n jurul gardului.
508
00:56:43,520 --> 00:56:45,520
Bine, ce sunt semnele?
509
00:56:45,520 --> 00:56:47,160
Alfabet str�bun nordic.
510
00:56:47,240 --> 00:56:49,640
El crede c� e descendent din vikingi.
511
00:56:49,680 --> 00:56:54,120
I-am dat s�nge, dar nu destul
s� termine ritualul.
512
00:56:54,160 --> 00:56:57,560
Odat� ce se termin�, nimeni
nu-l va putea st�p�ni.
513
00:56:57,640 --> 00:57:00,000
- Cum se termin�?
- Tot ce trebuie s� fac
514
00:57:00,080 --> 00:57:02,320
sunt c�teva desene din cartea asta.
515
00:57:02,400 --> 00:57:04,720
Dar �tiu c� asta e ultimul s�u �el.
516
00:57:04,760 --> 00:57:06,480
Acest desen de aici.
517
00:57:06,560 --> 00:57:09,240
- Asta caut�.
- Ce dracu e asta?
518
00:57:09,320 --> 00:57:11,120
Al treilea ochi.
519
00:57:11,200 --> 00:57:13,520
Membrii societ��ii lui Hitler
care l-au trimis aici,
520
00:57:13,560 --> 00:57:16,440
credeau c� po�i c�p�ta unul cu timpul.
521
00:57:16,480 --> 00:57:18,240
Apare �n timpul eclipsei de lun�,
522
00:57:18,280 --> 00:57:20,040
f�c�ndu-te foarte puternic.
523
00:57:20,120 --> 00:57:22,920
Nu �tiu cum va fi exact,
524
00:57:23,000 --> 00:57:26,480
dar �tiu c� are nevoie de s�nge,
de mult s�nge.
525
00:57:26,600 --> 00:57:28,840
Numai s� nu fie al s�u.
�la ar fi otrav� pentru el.
526
00:57:28,880 --> 00:57:32,120
Odat� ce al treilea ochi apare,
va trece dincolo.
527
00:57:32,200 --> 00:57:33,800
Nimic nu-l va putea st�p�ni,
528
00:57:33,880 --> 00:57:35,760
nici m�car semnele.
529
00:57:35,800 --> 00:57:37,360
Cum �l opre�ti s� treac� dincolo?
530
00:57:37,440 --> 00:57:38,840
Trebuie s� fie o cale.
531
00:57:38,920 --> 00:57:40,480
Oasele.
532
00:57:46,760 --> 00:57:48,600
Oasele.
533
00:57:52,880 --> 00:57:54,360
Poate.
534
00:57:58,760 --> 00:58:01,400
Dar cineva va trebui s� mearg� afar�.
535
00:58:16,360 --> 00:58:18,560
A adus oasele str�bunilor s�i din Germania
536
00:58:18,640 --> 00:58:20,480
�i le-a transformat �ntr-un fel de armur�.
537
00:58:20,560 --> 00:58:22,360
O purta la ritualuri p�n� i-am furat-o.
538
00:58:22,440 --> 00:58:24,480
Da, am v�zut-o.
E �n spatele hambarului.
539
00:58:24,560 --> 00:58:26,760
�n oasele alea e s�ngele familiei sale.
540
00:58:26,840 --> 00:58:28,440
Nu le poate urm�ri sau lupta �mpotriva lor.
541
00:58:28,480 --> 00:58:30,160
�i dup� ce pun armura?
542
00:58:30,200 --> 00:58:32,640
Trebuie s� rupi leg�tura dintre s�ngele s�u
�i mintea sa.
543
00:58:32,720 --> 00:58:34,880
Dac� �l po�i face s� nu mai ia s�nge,
544
00:58:34,960 --> 00:58:36,840
poate c� �l po�i opri s� treac� dincolo.
545
00:58:36,920 --> 00:58:38,600
Scoate-l �n curtea din fa��.
546
00:59:12,880 --> 00:59:14,440
Wirth, c�r�ile tale!
547
00:59:24,240 --> 00:59:26,920
Haide, nemernicule!
548
01:00:04,800 --> 01:00:06,560
Fugi!
549
01:00:33,680 --> 01:00:35,560
- �mpu�c�-l.
- Gloan�ele nu au efect.
550
01:00:35,640 --> 01:00:38,680
Nu pe Wirth.
Nu se poate hr�ni de la mor�i.
551
01:00:43,200 --> 01:00:44,680
F�-o, sau o s� o fac eu!
552
01:01:02,160 --> 01:01:03,880
Acum e�ti ca noi.
553
01:02:02,600 --> 01:02:04,080
A �nceput.
554
01:02:53,240 --> 01:02:54,600
Luke?
555
01:03:09,680 --> 01:03:11,680
Vreau s� m� aju�i.
556
01:03:17,520 --> 01:03:19,520
Po�i face asta?
557
01:03:21,200 --> 01:03:23,960
Vreau s� m� faci �n stare
558
01:03:24,920 --> 01:03:27,040
s� nu-�i pot face r�u.
559
01:03:33,160 --> 01:03:35,160
F�-o.
560
01:03:44,600 --> 01:03:46,840
Familia mea, copiii mei.
561
01:03:46,880 --> 01:03:50,160
Familia mea, o s� vin� s� m� ia,
s� m� duc� acas�, da?
562
01:03:50,240 --> 01:03:51,840
Vor veni, nu-i a�a?
563
01:04:00,240 --> 01:04:03,120
Evan, deschide u�a!
564
01:04:12,280 --> 01:04:14,040
E a mea.
565
01:04:14,120 --> 01:04:15,880
O s� te ucid.
566
01:04:16,000 --> 01:04:17,560
Nu.
567
01:04:17,600 --> 01:04:19,760
O s� m� hr�ne�ti.
568
01:04:23,040 --> 01:04:26,400
Am cunoscut oameni ca tine
toat� via�a.
569
01:04:26,440 --> 01:04:29,320
B�rba�i mici cu ambi�ii m�runte.
570
01:04:29,400 --> 01:04:33,200
Ucide du�manul.
571
01:04:33,280 --> 01:04:35,680
Cu to�ii ve�i sf�r�i la fel,
572
01:04:35,720 --> 01:04:39,600
f�c�nd moartea cu propriile m�ine
�i numindu-i pe ceilal�i, mon�tri.
573
01:04:54,440 --> 01:04:56,000
Sf�ie-l!
574
01:07:46,800 --> 01:07:50,320
Evan, ia oasele!
575
01:08:33,440 --> 01:08:35,520
Ai spus c� Wirth nu-�i poate bea
propriul s�nge.
576
01:08:35,560 --> 01:08:36,840
Da.
577
01:08:36,920 --> 01:08:39,360
D�-mi e�arfa ta.
Spune-mi cum �l hr�neai �n fiecare noapte.
578
01:08:39,440 --> 01:08:43,320
Dup� l�sarea �ntunericului,
�l preg�team pe cel care era �n remorc�
579
01:08:43,360 --> 01:08:45,120
�i f�ceam incizia,
580
01:08:45,160 --> 01:08:46,800
�i apoi sun�m clopotul.
581
01:08:46,840 --> 01:08:49,080
Tata �i punea armura de oase,
582
01:08:49,160 --> 01:08:50,960
deschidea pivni��, �i �i d�dea drumul.
583
01:08:51,040 --> 01:08:53,880
Cine f�cea inciziile?
584
01:08:53,960 --> 01:08:56,960
Trebuiau f�cute �ntr-un anumit fel
cu un cu�it anume.
585
01:08:57,040 --> 01:08:59,360
Tu ai f�cut-o.
586
01:09:03,520 --> 01:09:06,080
Va trebui s�-mi faci la fel
�n seara asta.
587
01:09:08,760 --> 01:09:10,720
Te rog, nu. Nu pot.
588
01:09:10,800 --> 01:09:12,920
Ba da, po�i.
589
01:09:15,880 --> 01:09:17,400
Facem a�a.
590
01:09:17,520 --> 01:09:20,000
�l otr�vim cu s�ngele propriei lui familii.
591
01:09:24,600 --> 01:09:25,920
Haide. S� mergem.
592
01:09:27,560 --> 01:09:29,560
Nu te du.
593
01:09:32,160 --> 01:09:34,080
Te iubesc.
594
01:10:14,880 --> 01:10:18,400
Te-ai �ntrebat vreodat�
cum ai reu�it s� scapi?
595
01:10:22,560 --> 01:10:25,400
Singurul dup� at��ia ani?
596
01:10:28,280 --> 01:10:30,200
Foarte simplu.
597
01:10:30,280 --> 01:10:32,160
Eu te-am l�sat.
598
01:10:33,200 --> 01:10:35,080
��i puteam sim�i ura.
599
01:10:35,120 --> 01:10:37,640
�tiam c� te vei �ntoarce.
600
01:10:41,520 --> 01:10:45,040
�n noaptea asta, o s� facem asta posibil.
601
01:10:45,120 --> 01:10:48,040
M-ai eliberat de familie.
602
01:11:11,560 --> 01:11:14,120
S�ngele e s�nge, da?
El e familia lui.
603
01:11:15,960 --> 01:11:18,200
F�-o.
604
01:11:21,600 --> 01:11:22,680
Termin�.
605
01:11:33,080 --> 01:11:35,080
Acum sun� clopotul.
�ntoarce-te �n cas�.
606
01:11:35,160 --> 01:11:36,480
Nu am terminat.
607
01:11:42,280 --> 01:11:44,240
Te va proteja.
608
01:11:44,280 --> 01:11:47,320
Altfel te va usca de s�nge imediat.
609
01:11:47,400 --> 01:11:49,600
Du-te.
610
01:11:51,200 --> 01:11:53,080
Du-te.
611
01:13:52,560 --> 01:13:54,720
Wirth!
612
01:14:02,720 --> 01:14:05,440
R�splata c� m-ai ajutat,
613
01:14:05,520 --> 01:14:07,440
�l vei vedea pe fratele t�u murind.
614
01:14:07,520 --> 01:14:09,520
Te a�tept, Wirth!
615
01:14:18,320 --> 01:14:19,400
Evan.
616
01:14:20,480 --> 01:14:21,920
Evan.
617
01:14:40,200 --> 01:14:43,120
Evan! Evan!
618
01:16:31,800 --> 01:16:33,680
M-ai otr�vit!
619
01:16:43,640 --> 01:16:45,600
Ne-a sosit clipa.
620
01:16:46,840 --> 01:16:49,520
Trebuia s� se �nt�mple de mult.
621
01:16:50,880 --> 01:16:53,720
C�nd dl Wirth a venit.
622
01:17:34,480 --> 01:17:37,360
Wirth!
623
01:17:48,400 --> 01:17:51,200
Wirth!
624
01:19:06,480 --> 01:19:08,080
Liese!
625
01:19:27,160 --> 01:19:28,320
Liese!
626
01:19:40,960 --> 01:19:43,200
Liese?
627
01:20:22,280 --> 01:20:25,680
Himmler a trimis al�i opt ca Wirth
628
01:20:25,760 --> 01:20:29,800
altor familii, la alte ferme,
629
01:20:29,840 --> 01:20:33,640
unde pietrele str�bune cu semne,
au fost g�site.
630
01:20:45,560 --> 01:20:48,240
M� a�teptam la asta.
631
01:20:51,000 --> 01:20:53,240
To�i anii �tia,
632
01:20:53,320 --> 01:20:56,960
totul dintr-o dat�, c� o avalan��.
633
01:20:58,160 --> 01:21:00,720
Ce pot face?
634
01:21:00,760 --> 01:21:03,760
R�m�i cu mine p�n� se termin�.
635
01:21:16,880 --> 01:21:18,960
Nu ne ur�.
636
01:22:18,000 --> 01:22:20,600
Bine, poftim mai multe chifle.
637
01:22:20,680 --> 01:22:22,600
Poftim mu�tarul.
638
01:22:22,680 --> 01:22:23,960
Mu�tar?
639
01:22:34,760 --> 01:22:36,240
Iubitule.
640
01:22:36,280 --> 01:22:38,000
Te sim�i bine?
641
01:22:38,080 --> 01:22:40,600
Da.
642
01:22:40,680 --> 01:22:42,760
O s� vin imediat.
643
01:22:50,320 --> 01:22:53,640
Himmler a trimis al�i opt ca Wirth
644
01:22:53,720 --> 01:22:57,360
altor familii, la alte ferme
645
01:22:57,400 --> 01:23:00,840
unde au fost g�site pietrele str�bune
cu semne.
646
01:24:05,360 --> 01:24:06,440
La �nceputul anilor '30.
647
01:24:06,480 --> 01:24:10,600
Adolf Hitler �i cercul sau de apropia�i,
au devenit obseda�i de ocultism
648
01:24:10,680 --> 01:24:15,600
crez�nd c� artele negre erau cheia
planului lor de dominare a lumii.
649
01:24:15,680 --> 01:24:18,000
Agen�ii nazi�ti au c�l�torit pe glob
�n c�utarea
650
01:24:18,080 --> 01:24:22,200
relicvelor antice nordice,
cunoscute ca pietrele runice.
651
01:24:22,240 --> 01:24:26,080
Ei credeau c� dac� �nham�
puterea acestor pietre
652
01:24:26,160 --> 01:24:30,280
nimic nu putea opri
mar�ul rasei st�p�nitoare.
653
01:24:30,360 --> 01:24:32,280
Simbolurile �nscrise �n aceste pietre
654
01:24:32,360 --> 01:24:33,920
se spune c� descriau calea...
655
01:24:35,160 --> 01:24:36,640
c�tre nemurire.
656
01:24:36,840 --> 01:24:41,240
Subtitrarea: Dorula
46523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.