Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,620 --> 00:00:26,400
Mr. Nejat, whatever I say, all in vain.
2
00:00:26,400 --> 00:00:28,420
I know. I apologize.
3
00:00:28,530 --> 00:00:30,370
Asking for forgiveness, everything will be corrected?
4
00:00:30,370 --> 00:00:32,230
Not correct, I know.
5
00:00:33,320 --> 00:00:35,920
Did you read the notes that I wrote you?
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,670
Tell me the truth, Suna.
7
00:00:41,940 --> 00:00:44,690
I wrote you 20 points in a row.
8
00:00:44,690 --> 00:00:45,750
Did you read them?
9
00:00:47,620 --> 00:00:49,040
Well, I looked.
10
00:00:49,040 --> 00:00:50,850
So you looked?
11
00:00:52,480 --> 00:00:54,920
I trusted you my daughter.
12
00:00:55,190 --> 00:00:59,760
Because I entrusted my daughter to such an irresponsible and frivolous girl,
13
00:00:59,760 --> 00:01:01,920
I'm ashamed of myself.
14
00:01:03,040 --> 00:01:05,330
Whatever you say, you will be right.
15
00:01:07,350 --> 00:01:08,960
Only one day passed.
16
00:01:09,830 --> 00:01:12,000
My daughter almost died.
17
00:01:12,000 --> 00:01:15,680
Don't say that, please, I'm really sorry.
18
00:01:15,990 --> 00:01:17,220
I made a mistake.
19
00:01:18,520 --> 00:01:20,660
Thanks to you, I understood it early.
20
00:01:20,660 --> 00:01:21,670
Thank.
21
00:01:23,600 --> 00:01:25,030
Now go away.
22
00:01:26,680 --> 00:01:29,010
I don't want to see your face.
23
00:01:31,270 --> 00:01:33,060
Get out of our lives.
24
00:01:57,640 --> 00:01:59,640
Forgive me, baby.
25
00:01:59,680 --> 00:02:01,350
This is all my fault.
26
00:02:05,640 --> 00:02:08,230
Maybe after that we will be a little upset,
27
00:02:09,000 --> 00:02:11,480
But from now on, I will only do what is right.
28
00:03:23,700 --> 00:03:24,640
Yes?
29
00:03:24,640 --> 00:03:26,100
Mommy.
30
00:03:26,800 --> 00:03:28,050
Guillemot?
31
00:03:28,160 --> 00:03:29,570
Are you okay baby
32
00:03:29,570 --> 00:03:32,500
I know. You left because of me.
33
00:03:33,010 --> 00:03:35,060
How could that be?
34
00:03:35,060 --> 00:03:37,510
Dad was mad at you because of me.
35
00:03:37,570 --> 00:03:40,100
I'm sorry I'm sick.
36
00:03:40,100 --> 00:03:43,250
No, you are not guilty of anything, do not dare to ask for forgiveness.
37
00:03:43,250 --> 00:03:45,010
Mom, I apologize.
38
00:03:45,010 --> 00:03:46,470
I will not be sick anymore.
39
00:03:46,470 --> 00:03:47,760
And I will not eat pistachios.
40
00:03:47,760 --> 00:03:48,980
I promise.
41
00:03:48,980 --> 00:03:51,780
Baby, don't say that, please.
42
00:03:51,960 --> 00:03:54,370
You upset me, please.
43
00:03:54,740 --> 00:03:56,360
Do not say that.
44
00:03:57,400 --> 00:04:00,550
Mommy, please don't leave me, don't leave.
45
00:04:00,640 --> 00:04:03,480
My life, isn't it too late already?
46
00:04:03,670 --> 00:04:06,470
Can you go to sleep already? Dad will tell you everything in the morning.
47
00:04:06,470 --> 00:04:08,960
No, I want to talk to you.
48
00:04:08,960 --> 00:04:12,660
Give me a promise, otherwise I will not hang up.
49
00:04:12,870 --> 00:04:14,980
Well, dear, I promise.
50
00:04:15,830 --> 00:04:19,490
But you go to sleep, okay, baby?
51
00:04:20,000 --> 00:04:21,460
-Good. -Come on.
52
00:04:41,800 --> 00:04:43,350
You can do nothing!
53
00:04:43,350 --> 00:04:45,600
You can't even open the door!
54
00:05:03,110 --> 00:05:04,520
Of course of course.
55
00:05:05,300 --> 00:05:08,880
At 16:00 we will come along with Kaira.
56
00:05:09,640 --> 00:05:11,090
Thank.
57
00:05:11,560 --> 00:05:12,600
Everything?
58
00:05:12,640 --> 00:05:15,140
Everything. At 16:00 we will go.
59
00:05:15,140 --> 00:05:17,700
We need to get professional help already.
60
00:05:17,890 --> 00:05:20,200
From now on we will go the right way.
61
00:05:25,430 --> 00:05:26,520
Suna
62
00:05:27,430 --> 00:05:30,020
Why are you lying to us, daughter?
63
00:05:33,380 --> 00:05:36,180
What are you doing in secret, Suna?
64
00:05:38,580 --> 00:05:41,240
Why is this photo of you, Suna?
65
00:05:41,350 --> 00:05:43,300
What are you trying to do?
66
00:05:43,400 --> 00:05:45,040
Where did you find this photo?
67
00:05:45,040 --> 00:05:47,090
What's the difference?
68
00:05:47,350 --> 00:05:49,600
You first answer my questions.
69
00:05:50,370 --> 00:05:53,090
Now you tell me everything as it is.
70
00:05:53,400 --> 00:05:57,330
Your goal is to open a dairy store? Is that why you're lying to us?
71
00:05:58,050 --> 00:05:59,760
Dad, I told you ...
72
00:05:59,760 --> 00:06:01,430
Sanya, you do not interfere.
73
00:06:02,660 --> 00:06:03,960
What is it, Suna?
74
00:06:06,000 --> 00:06:08,550
I wanted to surprise you.
75
00:06:09,460 --> 00:06:13,220
I thought that if we open mother's store again, you will be glad.
76
00:06:13,590 --> 00:06:16,230
Then all my money because of Rafet ran out.
77
00:06:18,040 --> 00:06:19,670
And I could not tell you.
78
00:06:20,720 --> 00:06:22,900
Where are you going at this hour?
79
00:06:23,910 --> 00:06:24,870
I was at work.
80
00:06:24,870 --> 00:06:26,240
Do not lie.
81
00:06:26,800 --> 00:06:28,610
I spoke with your boss.
82
00:06:28,790 --> 00:06:29,760
You kicked out of work.
83
00:06:29,760 --> 00:06:33,650
Yes, kicked out. Then I entered another job, but they also drove out of it.
84
00:06:33,670 --> 00:06:37,430
Wherever I go, they drive me away from everywhere, because I am completely useless.
85
00:06:37,520 --> 00:06:40,260
I can not, I like that. I harm everyone. I'm ruining everyone.
86
00:06:40,260 --> 00:06:41,410
I can not do it.
87
00:06:41,410 --> 00:06:45,430
That's it? Satisfied? Is there something else?
88
00:06:46,440 --> 00:06:50,180
I swear to you, I did nothing that would make you ashamed, papa.
89
00:06:51,280 --> 00:06:54,520
I am now really unable to report.
90
00:06:54,520 --> 00:06:56,440
I want to stay a little alone.
91
00:07:00,560 --> 00:07:03,440
Now I do not understand. She started working in another hotel?
92
00:07:03,520 --> 00:07:05,430
Rafet, why can't you keep your tongue?
93
00:07:05,430 --> 00:07:07,040
Are you absolutely already?
94
00:07:07,560 --> 00:07:09,120
I'm sorry, Dad.
95
00:07:21,840 --> 00:07:24,500
Dad, I'm almost crying. Can you leave please?
96
00:07:30,150 --> 00:07:33,240
In your childhood you didn’t want to cry next to me.
97
00:07:33,730 --> 00:07:35,220
You were shy.
98
00:07:37,480 --> 00:07:40,550
You hid in a closet in the bedroom and cried there.
99
00:07:43,080 --> 00:07:45,490
You know about my secret closet, where I cried?
100
00:07:45,520 --> 00:07:47,250
Fathers know.
101
00:07:48,790 --> 00:07:51,110
There were my mom's dresses.
102
00:07:52,640 --> 00:07:54,320
They smelled like her.
103
00:07:58,240 --> 00:08:00,840
Maybe I complained to her about you.
104
00:08:02,710 --> 00:08:06,760
Sometimes I just went inside and sat.
105
00:08:08,770 --> 00:08:11,380
I understand how difficult it is.
106
00:08:11,920 --> 00:08:14,050
I don't know my mom's face.
107
00:08:15,650 --> 00:08:17,990
I wanted at least the smell of her not to forget.
108
00:08:19,010 --> 00:08:20,820
But I forgot him too.
109
00:08:22,680 --> 00:08:24,420
I do not remember already.
110
00:08:27,700 --> 00:08:30,390
I have nothing left from mom, dad.
111
00:08:34,039 --> 00:08:37,139
So I wanted to buy her shop.
112
00:08:39,480 --> 00:08:42,880
Maybe she was cleaning there.
113
00:08:43,250 --> 00:08:44,790
It touched the walls.
114
00:08:44,790 --> 00:08:48,200
There is a mirror there, maybe, looking into it, it was combed.
115
00:08:51,090 --> 00:08:53,840
I no longer fit into this closet, dad.
116
00:08:55,520 --> 00:08:56,480
I grew up.
117
00:09:00,610 --> 00:09:02,900
Maybe that's why I'm angry at myself.
118
00:09:03,800 --> 00:09:06,080
Because I started to forget my mom.
119
00:09:07,250 --> 00:09:09,430
Constantly make mistakes.
120
00:09:10,150 --> 00:09:11,600
I'm breaking up.
121
00:09:12,710 --> 00:09:13,750
I fall.
122
00:09:21,320 --> 00:09:23,890
Do you know why we fall, my beautiful daughter?
123
00:09:24,440 --> 00:09:25,410
Why?
124
00:09:26,280 --> 00:09:28,390
Then to get up again.
125
00:09:30,580 --> 00:09:32,150
Man sometimes ...
126
00:09:34,390 --> 00:09:39,760
To withstand something, wants to forget, tries to forget.
127
00:09:41,170 --> 00:09:43,080
There is nothing to be ashamed of.
128
00:09:44,630 --> 00:09:46,360
I'm not like you.
129
00:09:48,050 --> 00:09:49,910
I probably look like my mother.
130
00:09:50,050 --> 00:09:54,130
You just like yourself.
131
00:09:55,860 --> 00:09:58,640
We can not find the right, without making mistakes.
132
00:09:59,330 --> 00:10:00,440
Is not it?
133
00:10:00,580 --> 00:10:03,380
We earn experience from our mistakes.
134
00:10:04,150 --> 00:10:05,750
Don't worry anymore.
135
00:10:06,950 --> 00:10:10,260
I have not raised such an easily giving up daughter.
136
00:10:10,500 --> 00:10:11,720
Clear?
137
00:10:14,690 --> 00:10:16,660
Don't give up on anything.
138
00:10:17,560 --> 00:10:19,010
Thank you dad.
139
00:10:30,210 --> 00:10:32,520
Have breakfast already, what are you waiting for? Eat come on.
140
00:10:33,060 --> 00:10:34,920
I will eat when mom comes.
141
00:10:34,920 --> 00:10:37,240
So I will feed you.
142
00:10:37,240 --> 00:10:39,430
And don't you have a tennis match today?
143
00:10:39,520 --> 00:10:41,800
Is it possible on an empty stomach?
144
00:10:41,800 --> 00:10:42,630
Eat this.
145
00:10:42,630 --> 00:10:44,550
I do not want. Where is mom?
146
00:10:44,550 --> 00:10:46,580
How do I know? Open your mouth.
147
00:10:46,580 --> 00:10:47,640
I will not open.
148
00:10:47,640 --> 00:10:48,520
Open your mouth!
149
00:10:48,520 --> 00:10:49,840
I will not open!
150
00:10:50,070 --> 00:10:51,890
What's going on here?
151
00:10:52,660 --> 00:10:54,440
Why are you angry at mom?
152
00:10:54,550 --> 00:10:57,560
Mom would come. But because you did not come.
153
00:10:57,860 --> 00:10:59,750
You ate nothing. Eat, so talk.
154
00:10:59,750 --> 00:11:01,030
Why are we going to talk later?
155
00:11:01,030 --> 00:11:02,240
Let's talk now.
156
00:11:02,240 --> 00:11:05,350
No, Ms. We eat after you have breakfast.
157
00:11:05,350 --> 00:11:07,520
I called my mom yesterday.
158
00:11:07,620 --> 00:11:09,890
She promised me she would come.
159
00:11:09,970 --> 00:11:12,600
Due to the fact that she is afraid of you, she did not come.
160
00:11:13,000 --> 00:11:16,240
And because you scared her, I was offended at you.
161
00:11:32,680 --> 00:11:34,150
Well, we are going.
162
00:11:42,660 --> 00:11:44,240
My honey bread.
163
00:11:45,750 --> 00:11:48,880
Did you still see me scaring someone?
164
00:11:49,240 --> 00:11:50,180
Mom.
165
00:11:51,300 --> 00:11:53,350
I didn't scare your mom.
166
00:11:53,540 --> 00:11:55,320
I am also upset, as are you.
167
00:11:55,320 --> 00:11:57,600
But you do not know some things.
168
00:11:57,970 --> 00:12:00,390
I'll tell you everything in the evening.
169
00:12:00,390 --> 00:12:02,480
Is it related to mom?
170
00:12:02,530 --> 00:12:05,200
More connected with my mistakes.
171
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
But we'll talk about everything, okay?
172
00:12:07,510 --> 00:12:09,650
Your teacher just called.
173
00:12:09,760 --> 00:12:11,640
You have a tennis lesson today.
174
00:12:11,920 --> 00:12:13,940
I will go for it too.
175
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
I will teach you some things.
176
00:12:16,050 --> 00:12:18,480
So now you get up from the TV and go into the room.
177
00:12:18,480 --> 00:12:20,040
Because you need to pack up.
178
00:12:20,600 --> 00:12:22,820
I do not want to play tennis.
179
00:12:22,820 --> 00:12:23,970
What are you
180
00:12:25,030 --> 00:12:28,610
I mean, I am canceling all my affairs in order to play tennis with my daughter.
181
00:12:28,610 --> 00:12:31,730
And she tells me that she doesn't want to play tennis.
182
00:12:31,730 --> 00:12:32,310
Is that so?
183
00:12:32,310 --> 00:12:34,390
Go here. Come on. I'll take it myself.
184
00:12:34,720 --> 00:12:35,940
Let go!
185
00:12:35,940 --> 00:12:36,900
I will not let go!
186
00:12:36,900 --> 00:12:38,000
Let go!
187
00:12:38,000 --> 00:12:40,040
I will never let you go!
188
00:12:40,040 --> 00:12:40,850
Let go!
189
00:12:40,850 --> 00:12:42,680
When you're in my arms, I don't let go, you know.
190
00:12:42,680 --> 00:12:46,120
I push everyone away. Get away, Hayri, get away! Get inside!
191
00:12:46,120 --> 00:12:47,600
Oh god
192
00:12:47,600 --> 00:12:48,530
Go here.
193
00:12:48,530 --> 00:12:49,360
Let go!
194
00:12:49,360 --> 00:12:50,600
Not.
195
00:12:53,000 --> 00:12:54,320
Like this.
196
00:12:54,870 --> 00:12:57,090
For three days I was kicked out of work.
197
00:12:57,280 --> 00:12:59,400
Sorry for my little lamb.
198
00:12:59,400 --> 00:13:01,480
She's still a crumb.
199
00:13:01,480 --> 00:13:03,240
Is she ok now?
200
00:13:03,670 --> 00:13:05,920
Well, I guess I don’t know.
201
00:13:06,660 --> 00:13:10,820
I found it. She was lying on the floor.
202
00:13:12,230 --> 00:13:14,480
This picture does not go away from my eyes.
203
00:13:14,550 --> 00:13:16,800
All right, don't blame yourself.
204
00:13:16,800 --> 00:13:18,790
What was, then passed. Am I not right?
205
00:13:18,790 --> 00:13:21,540
God protected and nothing worse happened to the child.
206
00:13:21,540 --> 00:13:25,670
Also last night, on the telephone, her voice sent me to the heart.
207
00:13:25,670 --> 00:13:27,460
I WAS VERY ILL.
208
00:13:28,390 --> 00:13:30,000
I would like to go and see her.
209
00:13:30,000 --> 00:13:30,920
Do not dare!
210
00:13:31,060 --> 00:13:34,710
Do not dare! Without telling Mr. Nejatu, you will not go anywhere!
211
00:13:34,710 --> 00:13:36,320
Then bad things happen.
212
00:13:36,320 --> 00:13:38,310
Burjah is right, don't.
213
00:13:38,610 --> 00:13:40,640
I could not even say goodbye.
214
00:13:41,030 --> 00:13:43,120
I'm upset, it's not in my hands.
215
00:13:43,280 --> 00:13:47,240
Girls, you are so bad, I do not want to do even worse.
216
00:13:47,240 --> 00:13:49,250
But what will you do with the question of money?
217
00:13:49,250 --> 00:13:51,280
You took from him 200 thousand lire.
218
00:13:51,280 --> 00:13:52,320
In fact.
219
00:13:52,320 --> 00:13:54,850
He will ask given money.
220
00:13:54,980 --> 00:13:58,000
This is not a small amount to quickly collect.
221
00:13:58,000 --> 00:14:01,330
Maybe you would ask for installments?
222
00:14:01,360 --> 00:14:02,230
He is not really to blame.
223
00:14:02,230 --> 00:14:06,210
I would also ask back. But it is 200 thousand. On a little. You are welcome.
224
00:14:06,210 --> 00:14:08,400
Of course it is necessary to return.
225
00:14:08,400 --> 00:14:10,020
But where will I get these 200 thousand?
226
00:14:10,020 --> 00:14:12,130
Talk to him openly.
227
00:14:12,360 --> 00:14:15,650
Then I will go to Mr. Nejat. I will talk.
228
00:14:15,650 --> 00:14:17,120
And then I see Kairu.
229
00:14:17,120 --> 00:14:17,970
Yes, do not.
230
00:14:17,970 --> 00:14:20,850
Forget the conversation. You are welcome.
231
00:14:21,250 --> 00:14:24,240
Then ... then I will call.
232
00:14:24,340 --> 00:14:25,520
I will talk.
233
00:14:25,640 --> 00:14:29,110
In our free time we will meet and resolve the issue.
234
00:14:29,110 --> 00:14:30,020
Let him call.
235
00:14:30,130 --> 00:14:32,620
Come on, call.
236
00:14:42,400 --> 00:14:43,620
Not responding.
237
00:14:44,080 --> 00:14:45,910
Probably at a meeting.
238
00:14:46,160 --> 00:14:49,390
Maybe you can call Aisha, Burj?
239
00:14:49,500 --> 00:14:51,800
Find out where he is. If he is in the company, then I will go there.
240
00:14:51,800 --> 00:14:54,140
I do not know, I go to another place, if he is not there. I will talk.
241
00:14:54,230 --> 00:14:55,560
You think so?
242
00:14:55,560 --> 00:14:57,400
That is exactly going?
243
00:14:58,900 --> 00:15:01,720
Of! Okay. Then call. What else to do?
244
00:15:05,200 --> 00:15:07,280
Ayse, how are you?
245
00:15:08,520 --> 00:15:10,600
I'm fine too, thanks. I wanted to ask something.
246
00:15:10,600 --> 00:15:12,370
Mr. Nejat in the company?
247
00:15:18,950 --> 00:15:20,270
Precisely, precisely.
248
00:15:20,270 --> 00:15:23,020
This is ... And where is it?
249
00:15:23,500 --> 00:15:25,710
Ah, I get it! Understood, understood. Good.
250
00:15:25,820 --> 00:15:26,900
Well okay.
251
00:15:26,900 --> 00:15:29,860
I'll call you back then. Come on, bye bye!
252
00:15:30,430 --> 00:15:31,250
What is there?
253
00:15:31,250 --> 00:15:32,530
Mr. Nejat is not in the company.
254
00:15:32,530 --> 00:15:34,680
He is at a school tennis club in Saruyer.
255
00:15:35,390 --> 00:15:37,130
Ok, I went.
256
00:15:37,400 --> 00:15:38,690
Are you going? Now?
257
00:15:38,690 --> 00:15:40,550
So you're leaving now?
258
00:15:43,120 --> 00:15:43,970
Dad.
259
00:15:43,970 --> 00:15:45,240
Listen, daughter.
260
00:15:45,870 --> 00:15:47,860
I'll go talk to my boss.
261
00:15:47,860 --> 00:15:49,660
I'll try for the last time.
262
00:15:50,040 --> 00:15:52,920
Good. Well done. Here is my daughter.
263
00:15:53,270 --> 00:15:54,680
You're doing it right.
264
00:15:54,680 --> 00:15:56,510
Come on then, don't linger.
265
00:15:57,310 --> 00:15:58,540
Easy work.
266
00:16:05,370 --> 00:16:07,350
We won, who's next?
267
00:16:07,350 --> 00:16:08,620
Beykent!
268
00:16:08,620 --> 00:16:09,490
Fine.
269
00:16:09,520 --> 00:16:14,530
In the game against Beykent you use your left hand again, and your left foot will be ahead. Do you understand?
270
00:16:14,680 --> 00:16:16,960
And the opposite hand ...
271
00:16:17,640 --> 00:16:18,680
Like this.
272
00:16:18,680 --> 00:16:21,210
We send the ball.
273
00:16:21,210 --> 00:16:26,310
Now the hand you just used and the other leg will be ahead. I'm right?
274
00:16:26,310 --> 00:16:30,250
This time you beat off the other hand the same way.
275
00:16:30,250 --> 00:16:32,300
When we beat, we exhale. Clear?
276
00:16:32,790 --> 00:16:34,070
Well done, Kyra.
277
00:16:35,640 --> 00:16:37,430
Great, great, great.
278
00:16:40,420 --> 00:16:41,840
Mommy!
279
00:16:46,010 --> 00:16:47,450
I thought you would not come.
280
00:16:47,450 --> 00:16:50,110
Thank you for keeping my word.
281
00:16:53,040 --> 00:16:55,610
- And so, the right foot in front. - You have no lessons today?
282
00:16:55,870 --> 00:16:58,560
Not. Or did you go to school first?
283
00:16:58,560 --> 00:17:01,200
Of course, I did not know that there would be no lessons.
284
00:17:01,860 --> 00:17:03,330
Your dress really suits you.
285
00:17:03,330 --> 00:17:04,670
Thank.
286
00:17:07,540 --> 00:17:09,170
We learned this today.
287
00:17:11,579 --> 00:17:14,349
Pistachio, look, everyone does.
288
00:17:14,349 --> 00:17:15,489
Why are you here? Come on.
289
00:17:15,490 --> 00:17:17,069
Little, and then go.
290
00:17:17,069 --> 00:17:17,899
Guillemot.
291
00:17:17,900 --> 00:17:21,380
But it is wrong that you are standing here, and your friends are there.
292
00:17:21,380 --> 00:17:22,570
Okay.
293
00:17:22,810 --> 00:17:25,250
Let's run, run.
294
00:17:27,000 --> 00:17:28,710
Later I will ask you to show it.
295
00:17:28,710 --> 00:17:29,760
Good.
296
00:17:32,100 --> 00:17:34,270
Am I not clearly expressed?
297
00:17:34,490 --> 00:17:36,200
What did we talk about yesterday with you?
298
00:17:36,480 --> 00:17:37,610
What are you doing here?
299
00:17:38,470 --> 00:17:40,040
I came to ask for forgiveness.
300
00:17:40,850 --> 00:17:43,780
I really did not know that Kyra was here. I'm sorry.
301
00:17:45,550 --> 00:17:49,340
And we need to discuss one topic. I thought we could discuss it.
302
00:17:49,340 --> 00:17:50,970
We have nothing to talk about, Suna.
303
00:17:52,390 --> 00:17:54,460
Kaira called me yesterday.
304
00:17:54,460 --> 00:17:55,890
She had a bad voice.
305
00:17:56,030 --> 00:17:56,890
I know.
306
00:17:56,890 --> 00:17:57,870
Do you know
307
00:17:57,870 --> 00:17:59,620
Yes, we talked in the morning.
308
00:18:00,210 --> 00:18:02,690
I decided to tell Kayra about everything.
309
00:18:02,900 --> 00:18:05,640
Like this?
310
00:18:05,700 --> 00:18:08,940
I signed up for the teacher today.
311
00:18:09,850 --> 00:18:14,160
Now the doctor will decide how it will be better for her ...
312
00:18:14,400 --> 00:18:16,060
So I will act.
313
00:18:16,130 --> 00:18:17,770
I got sick?
314
00:18:17,770 --> 00:18:19,910
No, honey. Why do you have to be sick?
315
00:18:19,910 --> 00:18:21,990
Then why did dad say that?
316
00:18:22,320 --> 00:18:25,580
The pistachio doctor I’m talking about is not the doctor you thought of.
317
00:18:25,580 --> 00:18:27,000
I wanted to say the teacher.
318
00:18:27,000 --> 00:18:28,340
What is a teacher?
319
00:18:28,340 --> 00:18:29,640
This is not something bad.
320
00:18:31,010 --> 00:18:34,460
Come on, go to your friends. I'll ask you to show you later.
321
00:18:34,460 --> 00:18:36,560
I will not go if mom does not go.
322
00:18:36,560 --> 00:18:40,350
Come on, dad will teach us to play. You look from the side.
323
00:18:44,970 --> 00:18:46,150
I will wait here.
324
00:18:46,150 --> 00:18:47,110
Good.
325
00:18:50,900 --> 00:18:52,560
And so, how are you?
326
00:18:52,660 --> 00:18:55,480
Good!
327
00:18:55,690 --> 00:18:59,200
Is there someone who learned very well, understood everything and wants to try?
328
00:18:59,200 --> 00:19:01,640
I! I! I!
329
00:19:01,640 --> 00:19:02,530
Great, great.
330
00:19:02,600 --> 00:19:04,730
Then get up in line.
331
00:19:04,730 --> 00:19:07,390
See, here's the line. The first one will be here, okay?
332
00:19:07,390 --> 00:19:09,370
Stand behind the line. All stand in line.
333
00:19:09,370 --> 00:19:10,530
Great, great.
334
00:19:10,690 --> 00:19:12,180
I need a forent (right-handed).
335
00:19:12,440 --> 00:19:14,500
First will be forent.
336
00:19:14,500 --> 00:19:15,690
Ready?
337
00:19:16,610 --> 00:19:17,850
I throw.
338
00:19:18,140 --> 00:19:21,020
So. Here! Great, great.
339
00:19:25,450 --> 00:19:26,500
Ready, young lady?
340
00:19:26,500 --> 00:19:27,540
Is ready.
341
00:19:27,540 --> 00:19:28,190
Come on.
342
00:19:28,190 --> 00:19:30,210
Mom, look! I throw!
343
00:19:30,300 --> 00:19:31,480
Come on throw.
344
00:19:34,960 --> 00:19:36,610
Like this! Fine.
345
00:19:37,970 --> 00:19:38,690
Run.
346
00:19:38,690 --> 00:19:40,460
Well done, very well threw.
347
00:19:47,280 --> 00:19:48,540
What hand will you use?
348
00:19:48,540 --> 00:19:49,370
Right.
349
00:19:49,370 --> 00:19:51,440
Right. Great, good.
350
00:19:51,440 --> 00:19:52,670
Help is needed?
351
00:19:52,670 --> 00:19:53,560
No no need.
352
00:19:53,560 --> 00:19:54,820
It seems that you need.
353
00:19:55,820 --> 00:19:57,290
No need, I'll figure it out.
354
00:19:58,180 --> 00:20:01,110
With children is difficult. I can help.
355
00:20:01,230 --> 00:20:03,570
It's hard for you to mess with children.
356
00:20:04,530 --> 00:20:05,890
And so, one.
357
00:20:06,000 --> 00:20:06,870
Bay!
358
00:20:07,410 --> 00:20:08,660
Like this!
359
00:20:08,660 --> 00:20:09,790
High five. High five.
360
00:20:14,590 --> 00:20:15,570
Is done.
361
00:20:15,770 --> 00:20:17,950
Bay! Like this!
362
00:20:20,130 --> 00:20:21,960
One two Three!
363
00:20:21,960 --> 00:20:22,890
Like this!
364
00:20:26,230 --> 00:20:27,230
Samet.
365
00:20:28,480 --> 00:20:29,530
Bay
366
00:20:29,930 --> 00:20:31,860
Bravo! Bravo!
367
00:20:44,210 --> 00:20:46,080
I could not hit.
368
00:20:53,460 --> 00:20:54,410
Are you ready?
369
00:20:54,410 --> 00:20:55,040
Yes.
370
00:20:58,040 --> 00:21:00,260
A very important moment, children.
371
00:21:01,690 --> 00:21:02,750
Yes.
372
00:21:03,490 --> 00:21:04,950
That's all for today.
373
00:21:16,450 --> 00:21:17,910
Thank you, Mr. Nejat.
374
00:21:17,910 --> 00:21:19,860
What are you, Ms. Zeynep. I got great pleasure.
375
00:21:19,860 --> 00:21:21,070
Then we will wait for more.
376
00:21:21,070 --> 00:21:22,600
Of course of course. I will come when I find the opportunity.
377
00:21:22,600 --> 00:21:23,270
See you.
378
00:21:23,270 --> 00:21:24,280
See you.
379
00:21:40,670 --> 00:21:42,220
Something happened?
380
00:21:42,220 --> 00:21:45,300
Yes, dad will take me to some place called a teacher.
381
00:21:45,300 --> 00:21:46,760
Did you go there already?
382
00:21:46,760 --> 00:21:47,710
I went.
383
00:21:47,710 --> 00:21:48,890
What happened?
384
00:21:48,890 --> 00:21:51,730
Nothing, played with toys.
385
00:21:51,730 --> 00:21:55,260
And then I learned that my parents are divorcing.
386
00:21:55,260 --> 00:21:56,600
Is that so?
387
00:21:57,200 --> 00:21:58,690
Did you go?
388
00:21:58,690 --> 00:21:59,980
ABOUT! Of course I went!
389
00:21:59,980 --> 00:22:02,640
I also went when dad left my mom.
390
00:22:02,640 --> 00:22:04,000
Come on?
391
00:22:04,000 --> 00:22:04,690
And you?
392
00:22:04,690 --> 00:22:07,610
I also went when my parents separated.
393
00:22:07,700 --> 00:22:09,780
True?
394
00:22:15,760 --> 00:22:17,930
Mr. Nejat!
395
00:22:17,930 --> 00:22:19,060
Mr. Nejat!
396
00:22:19,060 --> 00:22:20,140
I'm listening.
397
00:22:20,600 --> 00:22:22,720
You said you wouldn't talk, but we must.
398
00:22:22,720 --> 00:22:23,910
Is that so? It is necessary?
399
00:22:23,910 --> 00:22:25,010
And what are we going to talk about?
400
00:22:25,010 --> 00:22:26,410
Will you go to the teacher right away?
401
00:22:26,410 --> 00:22:28,230
In the evening I will go, but why?
402
00:22:28,370 --> 00:22:30,270
Is our agreement exactly over?
403
00:22:30,270 --> 00:22:31,530
Exactly over.
404
00:22:31,870 --> 00:22:35,720
In our agreement there were some conditions.
405
00:22:35,720 --> 00:22:37,050
A question with money.
406
00:22:37,050 --> 00:22:39,110
Is that why you came here?
407
00:22:39,110 --> 00:22:42,890
No, dear. I did not even think about this topic.
408
00:22:42,890 --> 00:22:44,870
And then the money, dear? Nothing.
409
00:22:44,870 --> 00:22:47,810
Good. And so yesterday is still before my eyes.
410
00:22:47,990 --> 00:22:49,840
I think you do not want to raise this topic.
411
00:22:49,840 --> 00:22:52,130
No, dear. No need to talk about this topic.
412
00:22:52,130 --> 00:22:54,170
And once the agreement is over, I will give you your money back.
413
00:22:54,170 --> 00:22:56,810
The money is the same, I did not touch them.
414
00:22:56,810 --> 00:22:59,970
Am I really going such a way here to talk about money?
415
00:23:02,170 --> 00:23:04,450
Okay, good, since I came here.
416
00:23:04,450 --> 00:23:05,790
Then deal with this situation.
417
00:23:05,790 --> 00:23:07,220
Say goodbye to Kaira.
418
00:23:07,220 --> 00:23:09,090
And then you leave. Agreed?
419
00:23:09,140 --> 00:23:11,240
Good good. Of course. Do not worry.
420
00:23:12,650 --> 00:23:16,080
Mama! We talked about you!
421
00:23:16,080 --> 00:23:18,290
Yes? And why?
422
00:23:24,080 --> 00:23:26,080
Hello, how are you?
423
00:23:26,080 --> 00:23:27,470
Hello, Ms. Aileen.
424
00:23:27,470 --> 00:23:30,110
Do not ask. There was one problem, so we argued.
425
00:23:30,110 --> 00:23:31,800
What? I hope nothing important?
426
00:23:31,800 --> 00:23:35,380
This week, one of the parents had to talk about his profession.
427
00:23:35,380 --> 00:23:37,810
But she had an urgent business, and she could not come.
428
00:23:38,330 --> 00:23:41,550
Kyrah has one idea, but ...
429
00:23:41,830 --> 00:23:43,830
Mommy, please tell me!
430
00:23:43,830 --> 00:23:46,930
Tell about Africa, about elephants!
431
00:23:46,930 --> 00:23:49,900
Please mommy! Tell me! You are welcome!
432
00:23:49,900 --> 00:23:52,190
We thought to talk to you.
433
00:23:52,190 --> 00:23:55,120
But you didn’t want to bother you, because you just arrived in Istanbul.
434
00:23:55,700 --> 00:23:57,420
It would be very nice, but ...
435
00:23:57,420 --> 00:23:59,870
Fatigue is not a problem, but ...
436
00:23:59,870 --> 00:24:03,350
She just arrived, and so she has business. Unfortunately.
437
00:24:05,590 --> 00:24:07,570
More important than me?
438
00:24:08,180 --> 00:24:10,430
Not! Of course they are not more important than you.
439
00:24:10,430 --> 00:24:13,420
Honey, please don't insist.
440
00:24:13,770 --> 00:24:16,730
Well, I will not insist.
441
00:24:18,420 --> 00:24:24,080
I will tell, I will tell, baby. The main thing is not to be upset. It will be as you want. Good?
442
00:24:24,280 --> 00:24:25,680
True?
443
00:24:26,500 --> 00:24:30,570
But, of course, you first need to ask your dad. If dad doesn't mind, then ..
444
00:24:30,570 --> 00:24:33,340
Because we have our own plans. You understand.
445
00:24:34,520 --> 00:24:35,620
Excuse me.
446
00:24:39,550 --> 00:24:40,550
I'm listening.
447
00:24:40,650 --> 00:24:42,750
Mr. Nejat, hello. I'm calling from the clinic.
448
00:24:42,750 --> 00:24:45,100
There is a problem in the schedule of Ms. Chiydem.
449
00:24:45,100 --> 00:24:48,270
We had to record everyone 3 days later.
450
00:24:48,270 --> 00:24:51,840
If you are satisfied, write down at 4 o'clock on Thursday?
451
00:24:51,930 --> 00:24:53,270
Well, on Thursday, at 4 o'clock.
452
00:24:53,490 --> 00:24:54,780
Please don't be upset.
453
00:24:56,330 --> 00:24:58,300
We'll talk when dad comes back. Good?
454
00:24:58,300 --> 00:24:59,580
Good.
455
00:25:03,800 --> 00:25:05,140
So what did you decide?
456
00:25:05,140 --> 00:25:08,870
Daddy, please let mom tell you. You are welcome.
457
00:25:08,870 --> 00:25:10,300
Tell her?
458
00:25:12,430 --> 00:25:14,830
It would be very good, Mr. Nejat.
459
00:25:15,030 --> 00:25:16,240
You think so?
460
00:25:16,240 --> 00:25:19,450
Please, dad. Let mom tell you.
461
00:25:21,050 --> 00:25:22,270
Well then fine.
462
00:25:22,700 --> 00:25:25,120
I also think, let him tell. A good idea.
463
00:25:25,320 --> 00:25:26,560
Hooray!
464
00:25:27,030 --> 00:25:28,720
It will be very fun!
465
00:25:28,720 --> 00:25:33,740
- Oh well. When? “Tomorrow will be a lesson here, and the day after tomorrow is your day.”
466
00:25:33,950 --> 00:25:35,100
Two days!
467
00:25:35,620 --> 00:25:37,210
Two days is very good.
468
00:25:37,650 --> 00:25:41,170
Is not it? 2 days is very good. Incredibly good. Okay.
469
00:25:41,170 --> 00:25:42,930
Agreed 2 days.
470
00:25:42,930 --> 00:25:43,590
Yes.
471
00:25:53,190 --> 00:25:56,880
I have, however, my nose has become big due to the fact that I'm lying.
472
00:25:56,880 --> 00:25:58,230
What did you say to Kaira?
473
00:25:58,340 --> 00:26:02,400
I said that if she wants me to tell about Africa, then she should let me solve my affairs.
474
00:26:02,400 --> 00:26:04,040
I say it again.
475
00:26:04,240 --> 00:26:07,010
I did not cancel the entry to the teacher, just moved.
476
00:26:07,200 --> 00:26:10,790
You will tell the children about Africa, and then we will finish this matter.
477
00:26:10,860 --> 00:26:12,450
OK, deal.
478
00:26:30,210 --> 00:26:32,290
I went, but could not talk.
479
00:26:32,290 --> 00:26:34,900
He looked at me like that because we’re talking about money.
480
00:26:34,900 --> 00:26:37,300
That I could not speak on this subject, I could not speak, Burj.
481
00:26:37,300 --> 00:26:38,800
You could not speak?
482
00:26:38,800 --> 00:26:42,130
I do not remember that you at least once in my life could not speak.
483
00:26:43,270 --> 00:26:46,180
What is Suna? Did you like to play family?
484
00:26:46,180 --> 00:26:47,230
What are you saying, Burjou?
485
00:26:47,230 --> 00:26:51,360
I think so. I think maybe you decided not to speak, because Mr. Nejat might change his mind?
486
00:26:51,360 --> 00:26:52,140
Yes, it was, yes.
487
00:26:52,140 --> 00:26:53,820
Look how good. We bought books.
488
00:26:53,820 --> 00:26:57,040
Tell us about Africa, and we will reassure him.
489
00:26:57,040 --> 00:27:00,070
Burju, I swear, you got the whole game.
490
00:27:00,070 --> 00:27:01,420
You are very smart.
491
00:27:01,480 --> 00:27:02,690
We will see.
492
00:27:14,240 --> 00:27:15,420
How are you, Taunton?
493
00:27:15,420 --> 00:27:15,970
Good.
494
00:27:15,970 --> 00:27:17,930
What are you doing here alone?
495
00:27:18,140 --> 00:27:19,540
What can i do? What are you doing?
496
00:27:20,830 --> 00:27:22,260
Listen, where is Suna?
497
00:27:22,360 --> 00:27:24,220
How should I know? Ask her when she comes.
498
00:27:24,220 --> 00:27:27,060
Sania, don't talk to me like that.
499
00:27:27,060 --> 00:27:29,400
If you also participate in Suna’s deceitful affairs ...
500
00:27:29,400 --> 00:27:31,090
What will you do?
501
00:27:31,090 --> 00:27:32,240
What happens again?
502
00:27:32,240 --> 00:27:34,390
Nothing, dad. Just talking to my sister.
503
00:27:34,390 --> 00:27:35,740
Yes, it is.
504
00:27:35,740 --> 00:27:38,190
He threatens me again. Asks where Suna is.
505
00:27:38,190 --> 00:27:39,120
Threatened?
506
00:27:39,120 --> 00:27:41,010
No, dad. And here it is?
507
00:27:41,010 --> 00:27:42,260
You hurt, Sania.
508
00:27:42,260 --> 00:27:44,510
Did I really threaten you?
509
00:27:44,950 --> 00:27:46,970
Why do you need Suna? Why do you ask?
510
00:27:46,970 --> 00:27:49,010
Nothing, dad. Just asked.
511
00:27:49,010 --> 00:27:52,520
Son, do not go to the sisters, help already in some business.
512
00:27:52,520 --> 00:27:55,410
Dad, an ax is not needed. It may be a shovel.
513
00:27:55,950 --> 00:28:01,490
Son, listen. I gave all our money for the family.
514
00:28:01,490 --> 00:28:02,450
It is still fine.
515
00:28:02,450 --> 00:28:05,900
But Suna gave us all her money because of you.
516
00:28:06,010 --> 00:28:09,170
Sania sold her dowry, you sold the car.
517
00:28:09,300 --> 00:28:13,130
Son, we gave everything we had. Rafet ...
518
00:28:13,130 --> 00:28:15,930
Doesn't it bother you at all?
519
00:28:15,980 --> 00:28:17,600
Can it not bother, Dad?
520
00:28:17,600 --> 00:28:19,400
Most of all it bothers me.
521
00:28:19,400 --> 00:28:23,320
Then you probably have a plan for how to return the debt to the sisters, Rafet.
522
00:28:23,790 --> 00:28:24,900
Well maybe.
523
00:28:24,900 --> 00:28:25,800
And what is the plan?
524
00:28:25,800 --> 00:28:28,890
Daddy, he is strong, healthy, and he was a tall man.
525
00:28:28,890 --> 00:28:32,360
And the language is suspended. He can definitely make some money.
526
00:28:32,610 --> 00:28:33,570
Good.
527
00:28:33,980 --> 00:28:37,040
Think about it, make a plan.
528
00:28:37,590 --> 00:28:40,250
And then tell us about your plan, son. Good?
529
00:28:40,250 --> 00:28:43,500
Dad, talking about the plan ... You know about the realtor ...
530
00:28:43,500 --> 00:28:44,710
Rafet, for God's sake.
531
00:28:44,710 --> 00:28:45,860
You just say so, son.
532
00:28:45,860 --> 00:28:48,500
Dad, why just? There's money in this business, Dad.
533
00:28:48,500 --> 00:28:49,620
Girls.
534
00:28:51,070 --> 00:28:52,140
Well done?
535
00:28:52,140 --> 00:28:53,540
What else could do.
536
00:28:53,880 --> 00:28:56,170
I bought everything that was about Africa.
537
00:28:56,170 --> 00:28:58,460
I need to learn everything in two days.
538
00:28:58,460 --> 00:29:01,490
Come on! Forget Africa, girl.
539
00:29:01,490 --> 00:29:03,200
How do you collect the amount? Think about it.
540
00:29:03,200 --> 00:29:05,670
I can't talk to him. Whatever she says, compels silence.
541
00:29:05,670 --> 00:29:09,460
Suna, maybe you will not pull with this conversation?
542
00:29:09,460 --> 00:29:12,320
Come back to the company tomorrow and resolve this issue.
543
00:29:12,460 --> 00:29:15,420
But he will not be angry if he sees me in the company in the morning?
544
00:29:15,420 --> 00:29:17,910
Sorry, you are very attentive to such things.
545
00:29:17,910 --> 00:29:19,720
Okay, I'll come and talk.
546
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
When should I come?
547
00:29:20,720 --> 00:29:23,620
Tomorrow he has a meeting. I'll write a time when I come home.
548
00:29:23,620 --> 00:29:24,390
Good.
549
00:29:24,390 --> 00:29:27,090
This time, say it all straight, so as not to pull again.
550
00:29:27,090 --> 00:29:28,790
I'm already going to talk, sister.
551
00:29:28,790 --> 00:29:29,740
God forbid
552
00:29:29,740 --> 00:29:31,390
Uncle Shevket!
553
00:29:31,410 --> 00:29:32,720
Girls, welcome.
554
00:29:32,740 --> 00:29:33,470
Thank you, daddy.
555
00:29:33,480 --> 00:29:34,680
Daughter.
556
00:29:35,150 --> 00:29:39,040
You said you’d go for the books, but it seems you’ve done a little too much.
557
00:29:40,180 --> 00:29:43,680
I swear, don't ask, dad. They wanted so much, I can not read everything.
558
00:29:43,680 --> 00:29:46,130
Well, if you say so, then it is. What kind of books, let me see.
559
00:29:46,130 --> 00:29:49,700
I swear they are uninteresting. You better not look.
560
00:29:50,540 --> 00:29:52,690
Burjoo, welcome. Please lemonade, you love.
561
00:29:52,690 --> 00:29:54,380
Thank you, brother Rafet.
562
00:29:54,510 --> 00:29:58,860
And by the way, your brother decided to give you a debt. Do not you, Rafet?
563
00:29:59,420 --> 00:30:01,700
Yes, yes, I will pay.
564
00:30:02,690 --> 00:30:05,340
Ok, then we go, are you coming, sister?
565
00:30:05,340 --> 00:30:06,750
You go, sis, I will come later.
566
00:30:06,750 --> 00:30:07,660
OK, let's go.
567
00:30:07,660 --> 00:30:08,900
Good night, Uncle Shevket.
568
00:30:08,900 --> 00:30:10,750
-Goodnight. - But you didn't drink lemonade.
569
00:30:10,750 --> 00:30:12,180
Next.
570
00:30:18,640 --> 00:30:20,180
What are you doing, Tom-Tom?
571
00:30:20,180 --> 00:30:22,060
I read the news, brother Rafet.
572
00:30:22,060 --> 00:30:24,180
Let me see.
573
00:30:25,760 --> 00:30:27,150
Take and listen.
574
00:30:27,940 --> 00:30:30,020
I will work a little on tomorrow's meeting.
575
00:30:30,020 --> 00:30:33,230
They put a lot of pressure on me, Taunton. Can't imagine!
576
00:30:33,230 --> 00:30:35,580
Dear, do not write everything.
577
00:30:35,580 --> 00:30:39,070
Here everything is recorded so, what is the cost.
578
00:30:39,070 --> 00:30:40,860
And at the bottom of the total amount of debt.
579
00:30:40,860 --> 00:30:43,200
And by the way, this is not the whole debt.
580
00:30:43,390 --> 00:30:44,460
Wow!
581
00:30:45,070 --> 00:30:47,360
Is your antiques so expensive?
582
00:30:47,440 --> 00:30:48,930
Look at the prices of this antiques.
583
00:30:48,930 --> 00:30:51,580
I'll tell dad, then you look.
584
00:30:51,580 --> 00:30:54,270
Well, why do you immediately drag your father.
585
00:30:54,270 --> 00:30:57,010
You have anger problems, you get angry right away.
586
00:30:57,020 --> 00:30:58,180
Take it, I'll pay you.
587
00:30:58,180 --> 00:31:01,250
I'm glad. -Do not confuse me.
588
00:31:02,700 --> 00:31:05,060
Brother, haven't you recently won the lottery?
589
00:31:05,060 --> 00:31:06,610
What is a lottery? What are you saying?
590
00:31:06,610 --> 00:31:09,540
Well, those shooting a movie that happened there?
591
00:31:10,800 --> 00:31:12,580
Well done, Tom-Tom.
592
00:31:12,670 --> 00:31:14,580
And really, I completely forgot.
593
00:31:14,580 --> 00:31:18,020
We saved the cafe, let them come and shoot the film.
594
00:31:18,640 --> 00:31:20,670
What was his name there?
595
00:31:21,170 --> 00:31:24,020
Nejat, as his there.
596
00:31:24,020 --> 00:31:26,030
Guillemot.
597
00:31:28,900 --> 00:31:30,000
Good.
598
00:31:30,770 --> 00:31:34,100
The address is written here, tomorrow I will go to the company and talk with this person.
599
00:31:34,100 --> 00:31:35,570
Well done, Tom-tom.
600
00:31:35,620 --> 00:31:38,270
But on this need to work, you never know.
601
00:31:45,950 --> 00:31:48,900
You did well that you spent yesterday with Kaira, Nejat.
602
00:31:48,900 --> 00:31:51,460
Surely you had a great day, dad and daughter.
603
00:31:51,540 --> 00:31:52,860
Have you been alone?
604
00:31:53,390 --> 00:31:55,170
We were still children.
605
00:31:55,330 --> 00:31:57,120
I had to come too.
606
00:31:57,330 --> 00:31:59,600
How long can not meet, Mr. Nejat.
607
00:31:59,600 --> 00:32:00,510
Would hold a match.
608
00:32:00,510 --> 00:32:02,450
Son, go on the weekend, meet.
609
00:32:02,450 --> 00:32:03,420
Good.
610
00:32:03,660 --> 00:32:06,050
I'm thinking about Kayr, how is she? In order?
611
00:32:06,050 --> 00:32:07,120
She is better.
612
00:32:07,970 --> 00:32:09,200
Hande, thank you.
613
00:32:09,440 --> 00:32:11,840
I really do not know what I would do if it were not for you.
614
00:32:11,840 --> 00:32:14,210
What you carry in your bag is Kaira's medicine.
615
00:32:14,640 --> 00:32:17,140
You think about us even more than I thought.
616
00:32:17,580 --> 00:32:20,080
Maybe I do not really express my feelings, but it seems that I am more sensitive than you thought.
617
00:32:20,080 --> 00:32:22,770
Maybe I do not really express my feelings, but it seems that I am more sensitive than you thought.
618
00:32:22,770 --> 00:32:24,260
Exactly.
619
00:32:24,320 --> 00:32:26,350
Most importantly, Kyra was fine.
620
00:32:26,350 --> 00:32:32,690
What I did was not heroism, in fact, I don’t understand how Aileen could forget about the most important thing.
621
00:32:32,830 --> 00:32:34,930
Well, I hope we will not survive this anymore.
622
00:32:34,930 --> 00:32:37,170
I do not know how to thank you.
623
00:32:37,170 --> 00:32:38,510
Everything is small, really.
624
00:32:38,510 --> 00:32:40,430
Do not say so ashamed.
625
00:32:40,510 --> 00:32:42,400
How is Eileen? She is alright?
626
00:32:42,400 --> 00:32:44,080
She was scared too, I saw.
627
00:32:44,080 --> 00:32:47,090
If you want to go out tonight, rest
628
00:32:47,220 --> 00:32:50,030
I do not know, she is unlikely to come, she said that she has a lot of work.
629
00:32:50,030 --> 00:32:52,340
Then I will make you dinner.
630
00:32:52,380 --> 00:32:54,690
I'll see Kaira at the same time. What do you think?
631
00:32:54,690 --> 00:32:55,680
Can.
632
00:32:55,680 --> 00:32:56,820
I'm invited?
633
00:32:56,820 --> 00:32:58,770
Of course, son, you're invited too.
634
00:32:58,820 --> 00:33:00,270
Than that's a deal.
635
00:33:00,320 --> 00:33:03,620
Before the meeting with Roberto, an hour left, let's not forget.
636
00:33:03,620 --> 00:33:05,090
Slowly begin to prepare.
637
00:33:05,090 --> 00:33:06,700
Then I will start to get ready.
638
00:33:06,700 --> 00:33:08,670
In five minutes we will leave.
639
00:33:12,110 --> 00:33:13,230
AND?
640
00:33:13,700 --> 00:33:15,420
What menu?
641
00:33:15,420 --> 00:33:16,850
See when you come.
642
00:33:16,940 --> 00:33:18,640
Let it be a surprise.
643
00:33:19,840 --> 00:33:21,280
I'll go get ready, see you later.
644
00:33:21,280 --> 00:33:22,380
See you later.
645
00:33:25,300 --> 00:33:26,590
Jundan
646
00:33:27,360 --> 00:33:28,750
Listen, Ms. Hande.
647
00:33:29,140 --> 00:33:32,780
If I have any meetings after the meeting today, cancel them.
648
00:33:32,780 --> 00:33:35,790
You have a free schedule after the meeting with Roberto.
649
00:33:35,790 --> 00:33:38,530
Take something in the store that I always go to.
650
00:33:38,530 --> 00:33:41,340
I do not want to spend time shopping. They know my style.
651
00:33:41,340 --> 00:33:42,500
Okay, I'll call right now.
652
00:33:42,500 --> 00:33:44,030
Wait a minute.
653
00:33:44,030 --> 00:33:45,410
No, that's it.
654
00:33:45,570 --> 00:33:46,690
Ms. Hande.
655
00:33:46,880 --> 00:33:50,640
It was the same thing for two hundred thousand?
656
00:33:50,930 --> 00:33:52,400
What are you going to do?
657
00:33:52,400 --> 00:33:53,890
Do you want me to help?
658
00:33:53,890 --> 00:33:55,700
Let this thing wait.
659
00:33:55,700 --> 00:33:57,390
Mrs. Aylin so buried herself.
660
00:33:57,390 --> 00:33:58,880
And the truth is, it did.
661
00:33:58,880 --> 00:34:02,580
You do not need to attack at all, the person himself does everything he needs.
662
00:34:02,580 --> 00:34:04,340
Exactly.
663
00:34:09,840 --> 00:34:11,010
Aileen?
664
00:34:12,540 --> 00:34:14,160
Have you come to see Nejat?
665
00:34:14,210 --> 00:34:17,180
Yes, but if you are free, I would like to talk to you too.
666
00:34:17,330 --> 00:34:19,460
Of course, let's go to my office.
667
00:34:31,739 --> 00:34:33,599
Will you wait two minutes?
668
00:34:33,600 --> 00:34:36,380
I have a lot to do, saving up and then I forget.
669
00:34:36,380 --> 00:34:37,460
Good, of course.
670
00:34:37,540 --> 00:34:39,090
I'll wait, no problem.
671
00:34:39,090 --> 00:34:41,300
Sorry, hard day.
672
00:35:06,400 --> 00:35:07,280
Good.
673
00:35:08,130 --> 00:35:10,080
Actually, you know?
674
00:35:10,340 --> 00:35:12,640
I would like to live as calmly as you.
675
00:35:12,640 --> 00:35:14,260
But as you see work.
676
00:35:14,500 --> 00:35:16,180
A bunch of problems.
677
00:35:16,180 --> 00:35:18,030
I understand that.
678
00:35:18,030 --> 00:35:19,760
I will not take much time, do not worry.
679
00:35:19,760 --> 00:35:24,020
I didn't expect to see you after that day, I'm surprised.
680
00:35:24,100 --> 00:35:26,770
What do we owe such an honor? Sit down.
681
00:35:30,080 --> 00:35:31,820
I wanted to thank you.
682
00:35:31,870 --> 00:35:33,230
You saved Kairu.
683
00:35:33,230 --> 00:35:34,960
No, don't thank me.
684
00:35:35,250 --> 00:35:38,500
In the end, I know you only two days, and Kairu since childhood.
685
00:35:38,500 --> 00:35:39,980
She is very important to me.
686
00:35:39,980 --> 00:35:41,100
And Nejat also.
687
00:35:42,300 --> 00:35:43,570
I know that now.
688
00:35:43,570 --> 00:35:46,240
And because of this, I apologize for what I said to you at home.
689
00:35:46,340 --> 00:35:50,020
I understood how important Kyra and Nejat are to you.
690
00:35:50,430 --> 00:35:52,580
Only a man from the family would do it.
691
00:35:52,980 --> 00:35:55,360
In fact, you were right about what you said that day.
692
00:35:55,440 --> 00:35:58,030
I am not from Kayra and Nejat family.
693
00:35:58,370 --> 00:35:59,820
But again.
694
00:36:00,300 --> 00:36:03,700
The worst comes from the family, isn't it.
695
00:36:03,700 --> 00:36:04,770
You're right.
696
00:36:04,910 --> 00:36:07,280
I feel so very guilty about this situation.
697
00:36:07,280 --> 00:36:09,150
You are so guilty.
698
00:36:09,150 --> 00:36:11,500
You thought what would happen if I wasn’t there that day?
699
00:36:11,500 --> 00:36:14,100
There was not a moment in which I had not thought about it since that day.
700
00:36:15,260 --> 00:36:20,130
Life teaches us what we need to know.
701
00:36:22,420 --> 00:36:25,090
So you came to apologize today.
702
00:36:25,230 --> 00:36:26,700
Interesting.
703
00:36:33,760 --> 00:36:34,530
Hello.
704
00:36:34,530 --> 00:36:35,500
I ask how to help you?
705
00:36:35,500 --> 00:36:37,170
I wanted to meet with Mr. Nejat.
706
00:36:37,170 --> 00:36:38,290
Do you have an appointment?
707
00:36:38,290 --> 00:36:42,110
We were going to work together.
708
00:36:42,110 --> 00:36:42,980
On this occasion.
709
00:36:42,980 --> 00:36:44,900
Can your ID.
710
00:36:45,730 --> 00:36:46,740
I beg.
711
00:36:52,220 --> 00:36:53,300
Ayse.
712
00:36:54,460 --> 00:36:56,240
Take this to the car.
713
00:36:56,880 --> 00:36:57,970
You are ready?
714
00:36:57,970 --> 00:36:58,900
Yes.
715
00:36:59,410 --> 00:37:00,480
Well, where is Hand?
716
00:37:00,480 --> 00:37:01,970
In his office.
717
00:37:01,970 --> 00:37:03,660
We're late.
718
00:37:04,450 --> 00:37:07,100
Once you come, maybe drink some coffee.
719
00:37:07,100 --> 00:37:08,380
Next.
720
00:37:08,700 --> 00:37:10,660
Ms., I do not distract?
721
00:37:12,060 --> 00:37:13,500
Eileen, let's talk?
722
00:37:13,500 --> 00:37:14,540
Of course.
723
00:37:23,090 --> 00:37:25,150
Two minutes talk and come, okay?
724
00:37:25,150 --> 00:37:26,060
Good.
725
00:37:44,190 --> 00:37:45,500
What happened?
726
00:37:47,700 --> 00:37:48,480
You are walking?
727
00:37:48,480 --> 00:37:49,650
Maybe we'll talk here?
728
00:37:49,650 --> 00:37:50,820
Why?
729
00:37:51,650 --> 00:37:54,080
It's very hot there. -There is too crowded here, let's go for two minutes
730
00:37:54,080 --> 00:37:58,080
Here we talk, inside, why go out. It's very good here.
731
00:37:58,080 --> 00:37:59,460
Why are you acting strange?
732
00:37:59,460 --> 00:38:02,210
Why can't we talk inside? Don't you have a cabinet?
733
00:38:11,780 --> 00:38:13,090
Brother Rafet.
734
00:38:13,090 --> 00:38:14,380
Burjoo, how are you?
735
00:38:14,380 --> 00:38:15,420
Good.
736
00:38:15,890 --> 00:38:16,860
How are you?
737
00:38:16,860 --> 00:38:19,410
Well thank you. Are you working here now?
738
00:38:19,890 --> 00:38:21,260
Will you let go of my hand?
739
00:38:21,260 --> 00:38:22,660
Sorry.
740
00:38:23,230 --> 00:38:25,650
What it is? Why are you acting so strange?
741
00:38:25,650 --> 00:38:27,360
I do not behave strangely.
742
00:38:27,440 --> 00:38:29,250
I just wanted to talk inside.
743
00:38:29,250 --> 00:38:31,140
What did you do in Hande's office?
744
00:38:31,140 --> 00:38:32,670
What are you doing here?
745
00:38:32,670 --> 00:38:34,610
I came to talk to you.
746
00:38:34,610 --> 00:38:37,860
Then she met Hand and wanted to thank her.
747
00:38:37,980 --> 00:38:39,660
Thanked and came here.
748
00:38:39,660 --> 00:38:41,860
Listen, it seems I have not explained enough.
749
00:38:42,190 --> 00:38:45,570
Yesterday, along with other families, you tried to curtail this topic, but I am very serious!
750
00:38:45,580 --> 00:38:47,330
I do not like it.
751
00:38:47,330 --> 00:38:50,510
Do not post me such surprises, you put me in an awkward position.
752
00:38:50,510 --> 00:38:53,650
I didn't do any of this so that you would be in a difficult situation.
753
00:38:53,650 --> 00:38:56,530
I did this for Kyra, did you see how happy she was?
754
00:38:56,590 --> 00:38:57,410
What should I have said?
755
00:38:57,410 --> 00:39:00,690
I would say that you can not come. That you have a lot of work, meeting.
756
00:39:00,690 --> 00:39:02,500
I could not.
757
00:39:02,900 --> 00:39:03,780
Everything?
758
00:39:03,780 --> 00:39:04,640
Not.
759
00:39:04,770 --> 00:39:05,950
What else, Suna?
760
00:39:13,980 --> 00:39:14,860
I'm listening to.
761
00:39:14,960 --> 00:39:16,590
Our contract is over.
762
00:39:16,590 --> 00:39:17,410
Yes.
763
00:39:18,940 --> 00:39:20,660
I can not accept this money.
764
00:39:20,660 --> 00:39:22,060
I need to give them back to you.
765
00:39:22,060 --> 00:39:25,100
Do not interfere with my business with money. Solve with Aileen among themselves.
766
00:39:25,100 --> 00:39:26,460
We can not decide.
767
00:39:27,630 --> 00:39:28,370
Why?
768
00:39:28,370 --> 00:39:29,940
That is, decide.
769
00:39:29,940 --> 00:39:31,820
But not so easy to solve.
770
00:39:31,820 --> 00:39:32,960
What does it mean?
771
00:39:33,630 --> 00:39:35,250
It means.
772
00:39:35,860 --> 00:39:37,090
Because.
773
00:39:40,220 --> 00:39:41,340
This money is gone.
774
00:39:41,340 --> 00:39:42,510
Are you gone?
775
00:39:43,020 --> 00:39:44,800
Did you spend two hundred thousand in two days?
776
00:39:44,800 --> 00:39:47,010
No, in one day, as you gave, they immediately left.
777
00:39:49,090 --> 00:39:52,640
Now I understand why you have been around with us since yesterday.
778
00:39:52,640 --> 00:39:53,340
What?
779
00:39:53,680 --> 00:39:56,240
You're really crazy about money.
780
00:39:56,240 --> 00:39:58,530
You also say what you think about Kayr.
781
00:39:59,150 --> 00:40:02,190
Do you think that I would change the decision because you listed two countries of Africa?
782
00:40:02,190 --> 00:40:07,380
What are you saying? And here it is, I did everything for Cyrus, and not because of the money.
783
00:40:07,470 --> 00:40:09,700
Do you not trust me at all?
784
00:40:12,240 --> 00:40:13,520
Nejat
785
00:40:15,680 --> 00:40:16,670
Let's go to?
786
00:40:16,770 --> 00:40:18,270
Come on, but what will Eileen do?
787
00:40:18,270 --> 00:40:19,890
I don't know, she has a job.
788
00:40:25,200 --> 00:40:28,720
I came here because Mr. Nejat was going to shoot an advertisement in our cafe.
789
00:40:28,720 --> 00:40:30,750
And because of problems with the cafe did not work.
790
00:40:30,860 --> 00:40:34,000
Now we saved the cafe, let it come and take pictures.
791
00:40:34,000 --> 00:40:36,180
We will earn a little at the same time.
792
00:40:36,180 --> 00:40:38,220
Can you arrange for me to meet with this Nejat?
793
00:40:38,270 --> 00:40:43,920
Mr. Nejat is already gone and will no longer come today.
794
00:40:43,920 --> 00:40:46,320
And so, unfortunately, you missed.
795
00:40:46,400 --> 00:40:49,740
And where is his secretary, I will make an appointment for tomorrow.
796
00:40:49,740 --> 00:40:51,170
Let's do it.
797
00:40:51,180 --> 00:40:55,120
I will arrange for you to meet with him and then tell you.
798
00:40:55,120 --> 00:40:57,460
While I'm here, let's go together to appoint.
799
00:40:57,460 --> 00:41:00,140
But now they are probably at dinner.
800
00:41:00,140 --> 00:41:06,000
Well, let's go get me tea, see how you work.
801
00:41:16,960 --> 00:41:19,020
Tell me when brother leaves.
802
00:41:19,570 --> 00:41:21,060
Hello, I'm Rafet Turan.
803
00:41:21,060 --> 00:41:21,950
Hello.
804
00:41:22,450 --> 00:41:26,030
Mr. Nejat was interested in our advertising cafe.
805
00:41:26,030 --> 00:41:29,180
Can I see him in person?
806
00:41:29,940 --> 00:41:32,430
Unfortunately, he has long gone.
807
00:41:32,430 --> 00:41:35,790
Can I make an appointment with him tomorrow?
808
00:41:35,920 --> 00:41:37,230
Sure you may.
809
00:41:37,230 --> 00:41:38,540
Brother Rafet.
810
00:41:38,540 --> 00:41:41,260
Excuse me, are you familiar?
811
00:41:41,260 --> 00:41:43,500
Brother Rafet, my brother is from the neighborhood.
812
00:41:44,060 --> 00:41:46,530
My sisters and I do not spill water.
813
00:41:46,530 --> 00:41:47,630
She is a girl from our area.
814
00:41:48,100 --> 00:41:50,290
Well, since you know each other.
815
00:41:50,290 --> 00:41:52,160
I will arrange a meeting for you tomorrow.
816
00:41:52,160 --> 00:41:54,480
Super, I will be glad if not too early.
817
00:41:54,580 --> 00:41:57,460
What time are you comfortable? - Let it be at two o'clock.
818
00:41:57,460 --> 00:41:58,910
Well, I recorded.
819
00:41:58,910 --> 00:42:01,380
Then I spend you, ok?
820
00:42:01,380 --> 00:42:03,650
-Good day. -Thank.
821
00:42:04,800 --> 00:42:09,860
I really liked the blue color, if there is, take me one.
822
00:42:09,860 --> 00:42:11,700
Well, brother, I will solve it.
823
00:42:12,940 --> 00:42:15,550
We go out, go out the other side.
824
00:42:26,880 --> 00:42:29,550
Only you were missing, brother.
825
00:42:31,740 --> 00:42:33,550
Please forgive me.
826
00:42:33,550 --> 00:42:36,220
Do you hit all of them or does this concern me personally?
827
00:42:36,220 --> 00:42:37,550
Personally for you.
828
00:42:38,880 --> 00:42:40,530
Did you not go with Mr. Nejat?
829
00:42:40,530 --> 00:42:43,180
I forgot something and came back. What are you doing?
830
00:42:43,180 --> 00:42:45,170
I'm trying to get out of here.
831
00:42:45,170 --> 00:42:46,140
Come on, I'll give you a lift.
832
00:42:46,140 --> 00:42:48,370
No, really, not necessary. I myself, thank you.
833
00:42:48,370 --> 00:42:51,600
We haven’t talked since you came, let's talk at the same time.
834
00:42:51,600 --> 00:42:52,660
And I will give you a lift.
835
00:42:52,660 --> 00:42:53,860
Good.
836
00:42:53,860 --> 00:42:55,550
Wait, I'll come.
837
00:43:00,620 --> 00:43:02,700
Don't think about what happened.
838
00:43:02,700 --> 00:43:05,060
I saw how scared you were.
839
00:43:05,280 --> 00:43:07,100
It could happen to anyone.
840
00:43:07,170 --> 00:43:08,620
Do you really think so?
841
00:43:08,720 --> 00:43:09,630
Yes.
842
00:43:10,580 --> 00:43:12,420
Wash only you think so.
843
00:43:12,510 --> 00:43:14,820
Is Kyra okay now? In order.
844
00:43:14,820 --> 00:43:16,180
This is the only thing that matters.
845
00:43:16,180 --> 00:43:18,830
This is true, this is the most important.
846
00:43:19,260 --> 00:43:20,980
But Nejat is very angry with me.
847
00:43:21,380 --> 00:43:23,230
Don't forgive me, I know.
848
00:43:23,250 --> 00:43:25,380
I thought that you had a falling out.
849
00:43:25,730 --> 00:43:28,030
As you can see.
850
00:43:28,370 --> 00:43:30,110
But I'm sure he will forgive you.
851
00:43:30,110 --> 00:43:31,120
You think so?
852
00:43:31,120 --> 00:43:33,380
When did you come back so many years later.
853
00:43:33,390 --> 00:43:36,980
Nejat could never let you in his life. But it is not.
854
00:43:37,310 --> 00:43:39,520
He holds no evil, Nejat with a good heart, this is known.
855
00:43:39,970 --> 00:43:43,440
That is, he will understand how scared you are, you will see.
856
00:43:43,520 --> 00:43:45,380
I hope.
857
00:43:47,680 --> 00:43:50,850
Yes, Roberto, how are you?
858
00:43:50,850 --> 00:43:54,610
Serkan, I'm lost. I don't know how to get to the meeting. Can you help me?
859
00:43:54,610 --> 00:43:56,400
Roberto, be calm, please.
860
00:43:56,400 --> 00:43:57,940
Is there no translator with you?
861
00:43:57,940 --> 00:43:59,490
I do not understand.
862
00:43:59,740 --> 00:44:01,200
Where are you?
863
00:44:01,200 --> 00:44:02,940
I am alone. I lost it.
864
00:44:02,940 --> 00:44:06,910
Hi, Roberto, this is Aileen. Do you know where you are?
865
00:44:06,980 --> 00:44:10,190
Hi, Aileen. It seems I'm in Medzhidiekey. But not sure.
866
00:44:10,670 --> 00:44:11,980
Where is the meeting?
867
00:44:11,980 --> 00:44:13,490
In a big hotel Levent.
868
00:44:13,490 --> 00:44:14,960
I know this place.
869
00:44:14,960 --> 00:44:20,640
Roberto, you are not far from where the meeting will be. Do not panic, I will help you now.
870
00:44:20,640 --> 00:44:21,860
Well thank you.
871
00:44:22,780 --> 00:44:25,230
-Can you get in a taxi? -Look now. Yes, I sat down.
872
00:44:25,230 --> 00:44:28,640
- Give the phone to the taxi driver. I'll talk to him. -Good.
873
00:44:28,640 --> 00:44:30,190
Good.
874
00:44:30,780 --> 00:44:31,630
Brother...
875
00:44:31,820 --> 00:44:32,170
I'm listening.
876
00:44:32,170 --> 00:44:36,190
You will now take a friend who is near you to a large hotel in the Levent area.
877
00:44:36,190 --> 00:44:36,830
Do you know this place?
878
00:44:36,830 --> 00:44:37,940
In the side area Maslak?
879
00:44:37,950 --> 00:44:41,620
Yes Yes. And yet, if you go down the street Teneke, then immediately find yourself on the spot.
880
00:44:41,630 --> 00:44:44,050
- Okay, I'll go there, going around the cemetery. -Yes Yes Yes Yes.
881
00:44:44,050 --> 00:44:44,740
Thank.
882
00:44:44,740 --> 00:44:47,720
Well, comrade entrusted to you. Have a nice day.
883
00:44:47,810 --> 00:44:51,050
You remember everything very well for a person who has not been to Istanbul for a long time.
884
00:44:51,500 --> 00:44:52,970
I have a good memory.
885
00:44:53,140 --> 00:44:56,250
Yes? That is, you say that you have a good memory?
886
00:45:03,180 --> 00:45:06,610
We found a person a translator, and there is no woman anywhere!
887
00:45:07,390 --> 00:45:09,350
What will we do at the meeting?
888
00:45:12,550 --> 00:45:13,620
Aileen,
889
00:45:14,320 --> 00:45:18,130
If you have no business, can you help us at the meeting?
890
00:45:27,790 --> 00:45:29,090
Thank you.
891
00:45:33,770 --> 00:45:37,610
In fact, if you think, Nejat, do not push so hard on Aileen.
892
00:45:38,030 --> 00:45:39,800
And it needs to be understood.
893
00:45:40,370 --> 00:45:42,840
It is immediately noticeable that motherhood is not something she is used to.
894
00:45:44,240 --> 00:45:46,330
It means that she can only do this.
895
00:45:48,330 --> 00:45:51,370
Have you seen her face in the company? She is all pale.
896
00:45:51,570 --> 00:45:53,110
I felt sorry for her.
897
00:45:56,380 --> 00:45:57,340
Hey.
898
00:46:01,620 --> 00:46:05,200
Thank you, Aileen came to help us, brother.
899
00:46:05,200 --> 00:46:07,710
There is no translator for Roberto.
900
00:46:07,710 --> 00:46:10,150
He was lost in the city and began to panic.
901
00:46:10,150 --> 00:46:11,850
But she saved our lives in the car.
902
00:46:11,850 --> 00:46:14,280
Yes, I did not do anything that would help save lives, dear.
903
00:46:16,070 --> 00:46:17,830
Could we find another translator?
904
00:46:17,830 --> 00:46:20,430
In such a short time could not be found.
905
00:46:20,430 --> 00:46:21,290
Got it.
906
00:46:21,640 --> 00:46:23,350
Can we talk for a couple of minutes?
907
00:46:23,350 --> 00:46:24,730
Okay, fine.
908
00:46:27,040 --> 00:46:27,950
Aileen!
909
00:46:27,950 --> 00:46:29,330
Roberto!
910
00:46:30,010 --> 00:46:32,800
I was in such a position that I really did not know what to do. Thank you very much.
911
00:46:32,800 --> 00:46:34,780
Always glad. I did not do anything.
912
00:46:34,780 --> 00:46:37,140
What else would you do? You were great!
913
00:46:37,140 --> 00:46:40,000
For a second, I really believed it was gorgeous.
914
00:46:40,000 --> 00:46:40,770
You're so.
915
00:46:40,770 --> 00:46:41,810
Yes.
916
00:46:44,010 --> 00:46:46,270
Roberto, you forgot me.
917
00:46:46,670 --> 00:46:49,100
Hey. I'm glad to see you.
918
00:46:49,100 --> 00:46:50,550
Were you going to go somewhere?
919
00:46:50,550 --> 00:46:52,080
No, they were waiting for you.
920
00:46:52,080 --> 00:46:54,100
Let's go to the table?
921
00:46:58,330 --> 00:47:00,330
No hurry, we'll talk later.
922
00:47:00,330 --> 00:47:01,500
So let's talk!
923
00:47:04,580 --> 00:47:06,290
Did you go to the teacher?
924
00:47:06,290 --> 00:47:07,330
Not yet gone.
925
00:47:07,330 --> 00:47:09,510
Maybe your mom and dad will not part?
926
00:47:09,510 --> 00:47:12,540
And if you leave, you will make fun of me.
927
00:47:12,540 --> 00:47:13,780
No, I will not.
928
00:47:13,780 --> 00:47:15,690
Maybe there is something else?
929
00:47:15,690 --> 00:47:17,720
You got it wrong.
930
00:47:17,720 --> 00:47:19,130
Yes, do not be afraid so quickly.
931
00:47:19,130 --> 00:47:21,660
If you break up, there will be other hints.
932
00:47:21,660 --> 00:47:23,150
What hints?
933
00:47:23,150 --> 00:47:25,710
First, one person - mom or dad - leaves.
934
00:47:25,710 --> 00:47:27,380
Yes? After?
935
00:47:27,380 --> 00:47:30,120
After the father comes to another woman.
936
00:47:30,120 --> 00:47:31,680
She treats you very well.
937
00:47:31,680 --> 00:47:33,370
I had my father's job.
938
00:47:33,370 --> 00:47:34,700
She was his secretary.
939
00:47:34,700 --> 00:47:36,080
From the job?
940
00:47:36,530 --> 00:47:37,820
Yes?
941
00:47:38,250 --> 00:47:40,350
Every time she comes, she brings you toys.
942
00:47:40,350 --> 00:47:42,910
Squeeze your cheeks. Like this.
943
00:47:45,960 --> 00:47:51,330
After that they go to the doctor and report that they are breaking up while you are playing with toys.
944
00:47:51,330 --> 00:47:54,370
I'll just go to the doctor. The rest was not.
945
00:47:54,370 --> 00:47:56,730
If I stop them at this stage, they may not break up.
946
00:47:56,730 --> 00:47:59,470
I have experience. If you want, I will help you.
947
00:47:59,760 --> 00:48:00,680
Good.
948
00:48:08,010 --> 00:48:09,890
He says it will turn out great!
949
00:48:11,580 --> 00:48:13,340
How well I did that brought Aileen.
950
00:48:13,340 --> 00:48:14,850
In my opinion, it turned out very well, right?
951
00:48:14,850 --> 00:48:17,300
Yes, Serkan! Very good work! You did a very good job!
952
00:48:20,040 --> 00:48:22,710
He asks if this is the place where the shooting will take place?
953
00:48:22,710 --> 00:48:24,630
Say that this place is taken.
954
00:48:24,630 --> 00:48:26,750
But we will find a place like this.
955
00:48:38,200 --> 00:48:40,330
This ... He says "If you say so, then it is."
956
00:48:40,330 --> 00:48:41,750
That is no problem.
957
00:48:51,070 --> 00:48:52,730
Would you like another one?
958
00:48:52,730 --> 00:48:53,810
Of course it is possible.
959
00:48:53,810 --> 00:48:54,730
Good.
960
00:48:56,460 --> 00:48:57,710
Intoxicate because.
961
00:48:58,000 --> 00:48:59,320
Do not get drunk, do not worry.
962
00:48:59,390 --> 00:49:01,650
We know what happens when you are drunk.
963
00:49:11,720 --> 00:49:13,960
What's happening? Tell us and we laugh.
964
00:49:14,040 --> 00:49:17,000
He says it ... Says "Turkish men are as jealous as we are."
965
00:49:23,690 --> 00:49:27,680
He says, "But you are right. If I had the same beautiful wife, I would be jealous."
966
00:49:30,280 --> 00:49:33,540
But jealousy is not that characteristic of Nejat.
967
00:49:34,260 --> 00:49:38,310
And there is a hidden jealousy. It's a lot worse when you pretend you're not jealous.
968
00:49:39,260 --> 00:49:41,090
Actually, I'm a little jealous too.
969
00:49:41,090 --> 00:49:44,070
I want my beloved people to always be there, I want to be near them. I want to meet with them.
970
00:49:44,070 --> 00:49:48,250
But you do not show at all. The desire to be with your loved ones is a new feeling?
971
00:49:51,790 --> 00:49:53,250
Maybe we will get up?
972
00:50:02,020 --> 00:50:04,120
It would be nice if you translated, so that we understand.
973
00:50:04,120 --> 00:50:06,650
No, he offered me a job during the meeting.
974
00:50:06,650 --> 00:50:08,730
It is not related to you. We were talking about it.
975
00:50:16,450 --> 00:50:17,410
Not! Not!
976
00:50:17,410 --> 00:50:19,480
What was I supposed to do? What do you want me to do? I do not understand!
977
00:50:19,580 --> 00:50:20,200
What did I have to say?
978
00:50:20,210 --> 00:50:23,080
Would say "This is ugly. You can not make me a job offer."
979
00:50:23,780 --> 00:50:28,690
If you did not give the man a reason, and did not laugh, looking into his face, he would not have made an offer.
980
00:50:28,690 --> 00:50:29,680
He sees your reciprocity!
981
00:50:29,680 --> 00:50:32,460
I behaved quite normally! And did not do anything extra!
982
00:50:33,730 --> 00:50:36,570
Lord, God. Okay, refuse, and this will all end.
983
00:50:37,450 --> 00:50:42,590
Look, the stronger I want you to get out of our lives,
984
00:50:42,590 --> 00:50:44,590
the more you want to penetrate it.
985
00:50:44,590 --> 00:50:45,940
I do nothing of the kind!
986
00:50:45,940 --> 00:50:46,870
Doin
987
00:50:46,870 --> 00:50:47,650
I do not do!
988
00:50:47,650 --> 00:50:49,230
I just wanted to help you.
989
00:50:49,230 --> 00:50:50,280
Do not help!
990
00:50:50,370 --> 00:50:53,260
How else can I explain that I do not want your help?
991
00:50:53,330 --> 00:50:54,670
Say in Italian?
992
00:50:56,890 --> 00:50:58,480
I don't want any help from you!
993
00:51:01,980 --> 00:51:05,070
Tomorrow I will tell wonderful stories about Africa.
994
00:51:05,070 --> 00:51:06,400
If you want, and you come.
995
00:51:06,400 --> 00:51:08,800
These stories with stories do not go to school, you know?
996
00:51:08,800 --> 00:51:09,840
That is, as?
997
00:51:09,900 --> 00:51:12,630
Literally. Who tells, in the house of that person everything passes.
998
00:51:12,630 --> 00:51:15,520
Yes? That is, in your house in this case? Not in my?
999
00:51:15,520 --> 00:51:17,680
After all, the house is yours. I'm right.
1000
00:51:25,090 --> 00:51:27,600
Open the door. It does not open.
1001
00:51:27,600 --> 00:51:29,820
Mr. Nejat, you have not unlocked the door.
1002
00:51:30,570 --> 00:51:31,730
Nejat!
1003
00:51:33,880 --> 00:51:36,060
But for this it should be a shame!
1004
00:51:36,730 --> 00:51:37,950
Very ashamed!
1005
00:51:38,510 --> 00:51:39,720
He left.
1006
00:52:08,080 --> 00:52:10,890
"After the other woman comes to her father.
1007
00:52:10,890 --> 00:52:12,520
She treats you very well.
1008
00:52:12,520 --> 00:52:14,440
I had my father's job. "
1009
00:52:23,680 --> 00:52:24,890
Hey.
1010
00:52:25,920 --> 00:52:27,360
Here, thank you.
1011
00:52:27,360 --> 00:52:30,720
Kaira, dear, you scared us all very much. How do you?
1012
00:52:30,720 --> 00:52:31,690
In order!
1013
00:52:32,750 --> 00:52:34,440
Look what I brought you.
1014
00:52:36,040 --> 00:52:38,040
"Every time she comes, she brings you toys.
1015
00:52:38,040 --> 00:52:39,760
Squeeze your cheeks. "
1016
00:52:40,000 --> 00:52:41,650
I do not want a gift.
1017
00:52:44,060 --> 00:52:46,030
Hande, welcome. You are early.
1018
00:52:46,130 --> 00:52:49,150
I thought we would slowly start cooking.
1019
00:52:49,150 --> 00:52:50,700
Well, in that case. Come on, come into the kitchen.
1020
00:52:50,700 --> 00:52:51,760
And I will go.
1021
00:52:51,840 --> 00:52:54,380
You will be bored. What will you do there?
1022
00:52:54,530 --> 00:52:56,080
I will cook!
1023
00:53:20,330 --> 00:53:24,400
You know, Dad, yesterday we had a lot of fun with Elif!
1024
00:53:24,590 --> 00:53:27,200
We made lemonade together in the garden!
1025
00:53:27,200 --> 00:53:28,610
Yeah, I get it.
1026
00:53:54,650 --> 00:53:55,760
Guillemot.
1027
00:53:57,650 --> 00:53:59,260
How much is left?
1028
00:53:59,260 --> 00:54:00,410
It's not too far.
1029
00:54:03,260 --> 00:54:04,770
Come here.
1030
00:54:04,770 --> 00:54:06,430
Am I not telling you that it is dangerous here?
1031
00:54:06,430 --> 00:54:07,680
Not!
1032
00:54:07,680 --> 00:54:09,120
What does "no" mean? Hayri.
1033
00:54:09,750 --> 00:54:10,430
Hayri.
1034
00:54:11,040 --> 00:54:12,870
Come on, play a little in the garden.
1035
00:54:12,870 --> 00:54:15,740
Come on, come with me. Maybe we will make a match with you, baby?
1036
00:54:15,740 --> 00:54:20,350
I do not want to make a match! I want to cook food!
1037
00:54:20,350 --> 00:54:22,740
Kyra, come on, go on.
1038
00:54:22,940 --> 00:54:24,330
Come on, let's make a match.
1039
00:54:24,330 --> 00:54:25,110
Not!
1040
00:54:25,110 --> 00:54:27,800
Yes! Let your height increase by another 5 cm!
1041
00:54:27,800 --> 00:54:30,000
Maybe after we will cook together!
1042
00:54:34,920 --> 00:54:36,500
What should I do? She does not obey.
1043
00:54:37,660 --> 00:54:38,830
And these are ready.
1044
00:54:57,690 --> 00:55:00,170
Sister, what did you do?
1045
00:55:00,250 --> 00:55:02,780
Sister, to be honest, I'm dying of fatigue.
1046
00:55:02,780 --> 00:55:04,160
Did you talk about money?
1047
00:55:05,000 --> 00:55:06,490
You can say that talked.
1048
00:55:06,490 --> 00:55:09,620
What does "Can Say" mean, Suna? Do not speak with me inaccurate words, girl!
1049
00:55:09,620 --> 00:55:10,900
Did you talk or not?
1050
00:55:10,930 --> 00:55:15,490
Forget it yet, I'll tell you. I need to now learn this business with Africa. I could not prepare at all.
1051
00:55:15,490 --> 00:55:16,780
Please listen to me?
1052
00:55:16,780 --> 00:55:18,130
You will never change, right?
1053
00:55:18,130 --> 00:55:21,140
Girl, you were like that at school! Leave everything to the last moment!
1054
00:55:21,140 --> 00:55:22,510
-What to do? -Greetings to all.
1055
00:55:22,510 --> 00:55:23,690
Hello, brother.
1056
00:55:23,790 --> 00:55:25,130
Where are you running, son?
1057
00:55:25,130 --> 00:55:27,880
Where are you running, daddy? At work was.
1058
00:55:27,880 --> 00:55:31,260
For example, tomorrow I have a very important meeting.
1059
00:55:32,210 --> 00:55:34,600
Who will hold a meeting with you, interesting?
1060
00:55:34,600 --> 00:55:36,660
Mr. Nejat will have a meeting with me!
1061
00:55:36,660 --> 00:55:38,200
Did you know who Mr. Nejat is?
1062
00:55:38,200 --> 00:55:41,670
The person who wants to rent a cafe to advertise! Like this!
1063
00:55:41,740 --> 00:55:42,910
That is, as?
1064
00:55:43,070 --> 00:55:47,050
Tomorrow I solve the case! I will go and say "Things are like that. We saved the cafe."
1065
00:55:47,050 --> 00:55:48,890
I will say "You can remove the advertisement."
1066
00:55:48,890 --> 00:55:51,520
Thanks to Burj, she will arrange a meeting for me.
1067
00:55:51,520 --> 00:55:53,210
Tomorrow we will solve this case.
1068
00:55:53,450 --> 00:55:54,950
OK, lets see. God forbid!
1069
00:55:54,950 --> 00:55:56,340
Thank you, daddy.
1070
00:55:58,170 --> 00:55:59,780
What did I forget to tell you?
1071
00:56:00,430 --> 00:56:02,570
I saw this Rafet yesterday at work with Nejat.
1072
00:56:02,570 --> 00:56:03,220
You what
1073
00:56:03,220 --> 00:56:03,750
I swear
1074
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
We are finished!
1075
00:56:05,470 --> 00:56:06,940
Well, come.
1076
00:56:07,560 --> 00:56:10,160
-What's happening? -Go here! Come here, say!
1077
00:56:10,300 --> 00:56:11,330
What happened?
1078
00:56:11,330 --> 00:56:14,560
What does "what happened" mean? You recorded your brother for a meeting with Nejath.
1079
00:56:14,560 --> 00:56:18,210
Recorded. Is Brother Rafet a stranger? He came to the company, so I decided to help him.
1080
00:56:18,210 --> 00:56:18,870
What is it?
1081
00:56:18,870 --> 00:56:21,170
You're kidding, or not fine. Just not in yourself ...
1082
00:56:21,170 --> 00:56:24,050
Sanya, am I stupid? Of course, AIChE will cancel the appointment.
1083
00:56:24,050 --> 00:56:25,200
A little later call.
1084
00:56:25,420 --> 00:56:28,510
I said Brother Rafet is an important person in our area.
1085
00:56:28,510 --> 00:56:30,630
He thinks he has a cafe. Poor thing.
1086
00:56:30,630 --> 00:56:32,820
Even if he comes, he will not be taken inside.
1087
00:56:32,820 --> 00:56:35,520
Girl, that's good. I was terrified. I saw him in the company in the morning.
1088
00:56:35,520 --> 00:56:36,810
I swear, my heart almost jumped out.
1089
00:56:36,810 --> 00:56:39,290
I will say something. I called you, but you didn't answer the call.
1090
00:56:39,290 --> 00:56:42,530
You were not at all wondering what brother is doing in the company?
1091
00:56:42,530 --> 00:56:44,600
There is something wrong with you, but God forbid, you will tell.
1092
00:56:44,600 --> 00:56:45,900
I will tell, I will tell.
1093
00:56:46,700 --> 00:56:47,960
There is, there is.
1094
00:56:53,240 --> 00:56:54,350
I'm listening.
1095
00:56:57,690 --> 00:56:59,000
Canceled?
1096
00:57:02,420 --> 00:57:06,570
How are we to be? Shall we postpone the meeting for tomorrow?
1097
00:57:07,660 --> 00:57:08,820
And busy tomorrow?
1098
00:57:10,060 --> 00:57:11,910
Understood, good.
1099
00:57:16,660 --> 00:57:18,600
Look at Mr. Nejat!
1100
00:57:18,600 --> 00:57:20,250
For 2 minutes, threw us.
1101
00:57:20,800 --> 00:57:23,940
But this man I initially did not like. Artist!
1102
00:57:24,360 --> 00:57:26,720
You see, Taunton? They are all like that.
1103
00:57:26,720 --> 00:57:29,060
First make an appointment, then cancel.
1104
00:57:29,060 --> 00:57:30,940
They say they will contact, but do not.
1105
00:57:30,940 --> 00:57:32,060
Don't worry, Brother Rafet.
1106
00:57:32,060 --> 00:57:33,510
Health is more important than things.
1107
00:57:33,510 --> 00:57:36,760
No, it will not just. I will not leave this thing.
1108
00:57:37,160 --> 00:57:38,940
Tomorrow I'll go to the company
1109
00:57:38,940 --> 00:57:40,770
and I will stand at the door of this Nejat!
1110
00:57:40,770 --> 00:57:42,230
And I will not leave until he comes!
1111
00:57:42,230 --> 00:57:44,900
Let's see which of us is more stubborn!
1112
00:57:45,780 --> 00:57:47,460
Come on, I'm running away. Change me.
1113
00:57:47,460 --> 00:57:49,070
OK, bro. See you.
1114
00:57:49,640 --> 00:57:52,020
Come on, throw it away. Do not play with this attitude. Come on, quit.
1115
00:57:52,020 --> 00:57:54,000
Maybe mom's business will end quickly?
1116
00:57:54,000 --> 00:57:56,410
She will come until it is too late.
1117
00:57:56,410 --> 00:57:58,890
She said she was busy. Do not wait in vain.
1118
00:57:59,180 --> 00:58:03,370
If mom was here now, she would show this hand to her place!
1119
00:58:03,370 --> 00:58:04,920
In this case, repulse this blow!
1120
00:58:23,860 --> 00:58:26,110
Try, see how it happened.
1121
00:58:32,220 --> 00:58:33,640
It turned out very tasty.
1122
00:58:34,040 --> 00:58:37,020
Come on, drop the girl, will I be waiting for you for two hours?
1123
00:58:40,330 --> 00:58:43,290
I quickly go to the toilet and come back.
1124
00:59:01,920 --> 00:59:04,300
Ale, Aunt Meltem?
1125
00:59:04,300 --> 00:59:06,860
Can I talk to Keremjan?
1126
00:59:09,880 --> 00:59:13,020
Ale, Keremjan, we need to talk.
1127
00:59:13,710 --> 00:59:17,320
And I, naturally, am not eager to constantly appear in front of Nejat.
1128
00:59:17,320 --> 00:59:19,130
If your boss didn't call, I wouldn't go.
1129
00:59:19,130 --> 00:59:21,070
What can I do? A person asked for help.
1130
00:59:21,230 --> 00:59:24,320
And it's good that I went. Do not be me, this meeting would not have passed.
1131
00:59:25,080 --> 00:59:28,190
But Hande was fixated on Mr. Nejat.
1132
00:59:28,190 --> 00:59:28,730
Yah?
1133
00:59:28,730 --> 00:59:31,900
If you heard rumors in the office, your jaw would drop.
1134
00:59:31,900 --> 00:59:35,200
Girl, give us gossip, we are tired of suffering.
1135
00:59:35,480 --> 00:59:37,000
Yes, give us a gossip.
1136
00:59:37,000 --> 00:59:39,020
Especially to say it and nothing.
1137
00:59:39,020 --> 00:59:40,760
All right.
1138
00:59:40,920 --> 00:59:43,280
Woman in love with this man. That's all.
1139
00:59:43,280 --> 00:59:46,490
And the girl is beautiful, and puts on all 10!
1140
00:59:46,490 --> 00:59:48,030
She's like a model.
1141
00:59:48,030 --> 00:59:49,880
And today she will have dinner with Mr. Nejat.
1142
00:59:49,880 --> 00:59:51,520
How do you know that?
1143
00:59:51,520 --> 00:59:54,040
I wrote Canan from gossip chat, I know from there.
1144
00:59:54,040 --> 00:59:56,540
Will they go to dinner alone?
1145
00:59:57,880 --> 01:00:00,120
He did not tell me about it, I therefore ...
1146
01:00:00,120 --> 01:00:02,700
And why should this man tell you? And this is strange.
1147
01:00:02,700 --> 01:00:04,940
Girls what are you doing?
1148
01:00:04,940 --> 01:00:07,600
What do we do, dad? We talk.
1149
01:00:10,410 --> 01:00:11,160
Ale.
1150
01:00:11,160 --> 01:00:14,490
Mrs. Suna, I'm sorry to disturb you
1151
01:00:14,490 --> 01:00:16,960
I was just passing by your store.
1152
01:00:17,130 --> 01:00:18,760
Pass by the store?
1153
01:00:18,910 --> 01:00:22,030
I wanted to say about the store you were interested in.
1154
01:00:22,090 --> 01:00:24,140
Recently called the owners.
1155
01:00:24,280 --> 01:00:25,770
What did they say?
1156
01:00:25,770 --> 01:00:28,380
They will help you as they can.
1157
01:00:28,380 --> 01:00:30,800
And even take half the amount you offer.
1158
01:00:30,800 --> 01:00:34,250
I know you really want this place, do not miss this opportunity.
1159
01:00:34,250 --> 01:00:36,510
No, I'm not interested in that establishment anymore.
1160
01:00:36,510 --> 01:00:39,680
I would be glad if you convey my thanks to the owners.
1161
01:00:39,680 --> 01:00:41,710
But you still think, ok?
1162
01:00:41,710 --> 01:00:44,220
In the end, the store is empty for years.
1163
01:00:44,220 --> 01:00:48,320
Good good. I will inform you if something changes. Good day.
1164
01:00:50,240 --> 01:00:51,950
And what can change, daughter?
1165
01:00:51,950 --> 01:00:53,930
I am not because something will change ...
1166
01:00:53,930 --> 01:00:57,580
Just wondering .. These owners have not sold the store to anyone for years.
1167
01:00:57,680 --> 01:00:58,320
AND?
1168
01:00:58,320 --> 01:01:00,830
And then suddenly it seems that they want to sell me.
1169
01:01:01,440 --> 01:01:02,650
But it is not important.
1170
01:01:02,650 --> 01:01:04,120
The topic is closed.
1171
01:01:19,770 --> 01:01:22,300
Vowed not to return!
1172
01:01:23,120 --> 01:01:26,540
But if at least your shadow falls on my children ...
1173
01:01:28,680 --> 01:01:30,700
If even the shadow falls!
1174
01:01:30,780 --> 01:01:33,310
What is it, Shevket? What are you whispering there?
1175
01:01:33,310 --> 01:01:35,260
There is nothing, Ekrem, I'm fine. In order.
1176
01:01:35,310 --> 01:01:36,430
Okay then.
1177
01:01:36,430 --> 01:01:37,770
Let's go play?
1178
01:01:37,770 --> 01:01:39,950
Well, now I will come.
1179
01:01:48,760 --> 01:01:50,140
Uncle Serkan!
1180
01:01:50,140 --> 01:01:54,300
Did not like? Did you wait for someone else, Buzz Kaira?
1181
01:01:54,300 --> 01:01:55,760
No, welcome.
1182
01:01:55,760 --> 01:01:57,210
Thank.
1183
01:01:57,400 --> 01:02:00,560
You look slyly, apparently recovered.
1184
01:02:01,160 --> 01:02:02,080
You came on time.
1185
01:02:02,080 --> 01:02:04,800
In no case, do not come a minute earlier, but it will have to help. Sit down
1186
01:02:05,390 --> 01:02:07,210
Hayri, let's go to the table.
1187
01:02:07,210 --> 01:02:08,670
I'm coming.
1188
01:02:10,200 --> 01:02:13,020
Smells good, what did you cook?
1189
01:02:13,020 --> 01:02:14,650
And what is just not cooked?
1190
01:02:15,120 --> 01:02:16,330
Salad.
1191
01:02:18,830 --> 01:02:20,860
Seriously Aileen no?
1192
01:02:20,860 --> 01:02:22,750
Boy, am I kidding? I told her she had business.
1193
01:02:22,750 --> 01:02:25,770
I do not know, we planned it this way, I thought that she would come.
1194
01:02:25,770 --> 01:02:28,880
No, she still said that she was up to our plans.
1195
01:02:28,880 --> 01:02:30,460
Hello.
1196
01:02:31,580 --> 01:02:34,110
Keremjan has come!
1197
01:02:34,110 --> 01:02:35,580
What is the problem?
1198
01:02:35,580 --> 01:02:36,680
I do not know.
1199
01:02:37,800 --> 01:02:39,080
Welcome, Ms. Meltem.
1200
01:02:39,080 --> 01:02:40,010
Thank.
1201
01:02:40,010 --> 01:02:40,880
Any problems?
1202
01:02:40,880 --> 01:02:44,120
No, no, Keremjan and Kaira have homework for tomorrow.
1203
01:02:44,120 --> 01:02:45,470
By drawing lesson.
1204
01:02:45,470 --> 01:02:48,220
So what? I do not know.
1205
01:02:48,220 --> 01:02:49,870
Do you have homework, little Ms.?
1206
01:02:49,870 --> 01:02:51,690
Didn't I tell you?
1207
01:02:51,690 --> 01:02:52,590
Not.
1208
01:02:52,780 --> 01:02:55,720
They said it wouldn't last 10 minutes, but I really don't know.
1209
01:02:55,720 --> 01:02:57,360
Yes, yes, we will quickly finish.
1210
01:02:57,360 --> 01:02:58,040
Let's go to.
1211
01:02:58,040 --> 01:02:59,070
Let's.
1212
01:02:59,760 --> 01:03:01,760
Do not run, do not run.
1213
01:03:10,860 --> 01:03:12,360
Brought?
1214
01:03:12,360 --> 01:03:13,230
Here.
1215
01:03:13,230 --> 01:03:14,200
Let's go to.
1216
01:03:19,950 --> 01:03:24,920
I'll show Sister Hande what it means to stand between mom and dad!
1217
01:03:25,960 --> 01:03:27,880
Luggage is open.
1218
01:03:42,540 --> 01:03:44,800
What? Are you waiting for a call from someone?
1219
01:03:44,800 --> 01:03:47,800
No, it's a habit, nothing else.
1220
01:03:51,400 --> 01:03:54,640
Sister, tell me.
1221
01:03:54,780 --> 01:03:56,800
What? You never wondered.
1222
01:03:56,800 --> 01:03:58,410
Did it not work badly on you?
1223
01:03:58,410 --> 01:04:00,490
I wanted, what's the big deal?
1224
01:04:00,490 --> 01:04:02,440
I'll take a look, but don't you have to work?
1225
01:04:02,440 --> 01:04:03,630
Go home, work.
1226
01:04:03,630 --> 01:04:04,860
Here you are distracted with us.
1227
01:04:04,860 --> 01:04:07,310
I'll go now. Once in 40 years I asked, come on.
1228
01:04:07,310 --> 01:04:08,490
Look, look.
1229
01:04:12,700 --> 01:04:14,000
Poorly?
1230
01:04:15,550 --> 01:04:16,440
Poorly.
1231
01:04:16,810 --> 01:04:17,450
Suna
1232
01:04:17,450 --> 01:04:18,190
Good.
1233
01:04:18,430 --> 01:04:19,690
Suna, Suna, Suna.
1234
01:04:19,690 --> 01:04:22,060
You are waiting for such good news.
1235
01:04:22,060 --> 01:04:22,890
What is the message?
1236
01:04:22,890 --> 01:04:26,190
Girl, now love is at your door ...
1237
01:04:26,190 --> 01:04:27,100
Is calling!
1238
01:04:27,100 --> 01:04:27,900
My phone is ringing.
1239
01:04:27,900 --> 01:04:30,010
Nejat calls, "Nejat house" calls.
1240
01:04:30,010 --> 01:04:33,720
I pick up the phone, yes? Here I will take. All right, I answer.
1241
01:04:34,570 --> 01:04:35,660
Hello.
1242
01:04:36,800 --> 01:04:38,010
Listen, dear.
1243
01:04:40,990 --> 01:04:43,920
Precisely, precisely. I, just, thought of you.
1244
01:04:46,240 --> 01:04:47,720
What did you do?
1245
01:04:49,020 --> 01:04:53,130
Kyra, okay, you don't tell anything to anyone, I'll come right away, okay?
1246
01:04:53,290 --> 01:04:55,360
Okay. OK Bye. Bye Bye.
1247
01:04:55,920 --> 01:04:57,930
Girls, I have to go immediately.
1248
01:04:57,930 --> 01:04:58,830
Where?
1249
01:04:58,830 --> 01:04:59,870
What happened?
1250
01:04:59,870 --> 01:05:00,510
That's all, I'm going out.
1251
01:05:00,510 --> 01:05:02,010
Here you go.
1252
01:05:03,390 --> 01:05:04,270
What happened now?
1253
01:05:04,270 --> 01:05:05,260
How should I know?
1254
01:05:05,260 --> 01:05:06,730
Is she going to their house?
1255
01:05:36,670 --> 01:05:37,790
What is this view?
1256
01:05:37,790 --> 01:05:39,310
What will i do?
1257
01:05:39,450 --> 01:05:41,070
Horror.
1258
01:05:42,510 --> 01:05:44,380
Okay, calm.
1259
01:05:59,900 --> 01:06:02,970
Okay, calm down.
1260
01:06:03,530 --> 01:06:04,760
Okay.
1261
01:06:10,040 --> 01:06:11,960
This water is dirty.
1262
01:06:14,400 --> 01:06:16,140
Well, okay, nothing else can be done.
1263
01:06:16,140 --> 01:06:17,160
Nightmare.
1264
01:06:17,520 --> 01:06:18,970
And not washed off.
1265
01:06:19,100 --> 01:06:21,070
It is not washed off.
1266
01:06:26,540 --> 01:06:28,000
Mommy.
1267
01:06:28,060 --> 01:06:29,260
Guillemot.
1268
01:06:29,260 --> 01:06:30,440
Guillemot.
1269
01:06:31,310 --> 01:06:32,170
What are you doing here?
1270
01:06:32,170 --> 01:06:33,440
Go away, dad will see.
1271
01:06:33,550 --> 01:06:34,300
Watch it.
1272
01:06:34,300 --> 01:06:36,520
Well, how? Keremjan and I did it together.
1273
01:06:36,520 --> 01:06:37,500
Keremjan where?
1274
01:06:37,500 --> 01:06:38,640
Gone
1275
01:06:39,580 --> 01:06:42,320
But what kind of car?
1276
01:06:44,780 --> 01:06:48,250
Look, Kyra, what you did is wrong.
1277
01:06:48,250 --> 01:06:51,920
We cannot, as we please, harm the property of people.
1278
01:06:51,920 --> 01:06:55,880
Think so, if someone comes and breaks your toys, won't you be upset?
1279
01:06:55,880 --> 01:06:56,880
I get upset.
1280
01:06:56,880 --> 01:06:57,600
Well that's all.
1281
01:06:57,600 --> 01:06:59,640
Once you get upset, others will be upset too.
1282
01:06:59,640 --> 01:07:02,080
We have no right to offend anyone.
1283
01:07:02,080 --> 01:07:03,960
But I did it for you.
1284
01:07:03,960 --> 01:07:06,200
That is, as? Why did you do this?
1285
01:07:06,270 --> 01:07:08,810
Hande can't stand between you and dad.
1286
01:07:08,810 --> 01:07:11,950
I know why you take me to the teacher.
1287
01:07:11,950 --> 01:07:14,350
You quarreled and parted, didn't you?
1288
01:07:14,430 --> 01:07:16,540
No, my only, do not part.
1289
01:07:16,540 --> 01:07:19,660
I had affairs, so I left, I told you.
1290
01:07:19,660 --> 01:07:20,700
True?
1291
01:07:20,700 --> 01:07:21,740
Yes.
1292
01:07:23,100 --> 01:07:26,600
Then dad, seeing this, will get mad at us.
1293
01:07:27,230 --> 01:07:28,320
Let be.
1294
01:07:29,020 --> 01:07:31,500
I'll settle you go to the room, ok?
1295
01:07:31,610 --> 01:07:33,440
Brother Hairy and I will decide everything.
1296
01:07:33,440 --> 01:07:33,920
Good.
1297
01:07:33,920 --> 01:07:35,000
Come on, run.
1298
01:07:39,260 --> 01:07:41,100
The kids did ...
1299
01:07:42,830 --> 01:07:46,750
Of course, I have a plan, but I don’t know what you say.
1300
01:07:51,960 --> 01:07:53,740
And this will take a bit.
1301
01:07:53,740 --> 01:07:55,640
Everything was excellent, really.
1302
01:07:55,640 --> 01:07:56,640
Health to your hands.
1303
01:07:56,640 --> 01:07:58,110
I'll bring more sweet.
1304
01:07:58,110 --> 01:07:59,930
All so prepared you.
1305
01:07:59,930 --> 01:08:01,400
Though Kira and I will bring it, right?
1306
01:08:01,400 --> 01:08:02,920
Yes.
1307
01:08:12,350 --> 01:08:15,530
Ms. Hande, can I ask for your car keys?
1308
01:08:15,530 --> 01:08:17,450
I need to transport her down.
1309
01:08:17,450 --> 01:08:19,200
All right, now I will, Khairi.
1310
01:08:19,200 --> 01:08:20,350
And I can give, Hayri.
1311
01:08:20,460 --> 01:08:21,320
BUT?
1312
01:08:21,390 --> 01:08:22,810
And I will give, I say.
1313
01:08:22,810 --> 01:08:25,290
No, no, not worth it. Your ... Okay.
1314
01:08:27,439 --> 01:08:28,779
Take a selfie.
1315
01:08:28,779 --> 01:08:29,979
Take off.
1316
01:08:30,220 --> 01:08:33,340
But I’m running out of charge, do you have a charger?
1317
01:08:33,340 --> 01:08:34,350
My in the car.
1318
01:08:34,350 --> 01:08:36,520
Mine is also in the car. I'll go, take it then.
1319
01:08:36,520 --> 01:08:37,069
Well okay.
1320
01:08:37,069 --> 01:08:39,639
But do not eat my dessert, otherwise I will kill you!
1321
01:08:39,640 --> 01:08:41,710
Okay, hurry, otherwise I'll eat.
1322
01:09:01,240 --> 01:09:02,360
Aileen.
1323
01:09:03,710 --> 01:09:06,780
We did not wait for you, for good? What are you doing?
1324
01:09:06,859 --> 01:09:09,499
Nothing, there were a couple of cases, they settled.
1325
01:09:09,819 --> 01:09:14,299
I wanted to take the charger, but Hayri, it seems the other way I drove the car.
1326
01:09:14,300 --> 01:09:14,800
Probably.
1327
01:09:14,800 --> 01:09:17,260
But Nejat has a charger, haven't you asked?
1328
01:09:17,260 --> 01:09:19,740
We can settle with him. Come, let's go inside.
1329
01:09:26,649 --> 01:09:28,409
Give Uncle Serkan.
1330
01:09:28,620 --> 01:09:29,950
Carry on.
1331
01:09:34,569 --> 01:09:36,669
Mommy.
1332
01:09:37,880 --> 01:09:39,640
I thought you would not come.
1333
01:09:39,640 --> 01:09:40,779
And I thought so.
1334
01:09:40,779 --> 01:09:42,699
But my business ended early, I decided to come.
1335
01:09:42,700 --> 01:09:44,810
What a wonderful surprise, you thought well.
1336
01:09:45,950 --> 01:09:48,250
Mommy, we have dessert.
1337
01:09:48,250 --> 01:09:49,080
Yah?
1338
01:09:49,080 --> 01:09:51,080
But I do not want dessert yet.
1339
01:09:51,550 --> 01:09:52,960
Is that possible?
1340
01:09:52,960 --> 01:09:54,360
Come on, we'll bring dessert.
1341
01:09:54,360 --> 01:09:56,410
No, by God, dessert is not needed.
1342
01:09:56,410 --> 01:09:59,280
Mom, well, you really love sweet!
1343
01:09:59,690 --> 01:10:00,860
Don't I know you?
1344
01:10:00,860 --> 01:10:01,790
Sweet lover!
1345
01:10:01,790 --> 01:10:03,260
Come on come on, don't be shy.
1346
01:10:03,260 --> 01:10:04,190
Okay.
1347
01:10:06,220 --> 01:10:09,440
Come here, sit next to me.
1348
01:10:15,050 --> 01:10:17,240
Didn't I tell you not to come before tomorrow?
1349
01:10:17,240 --> 01:10:17,950
He said.
1350
01:10:17,950 --> 01:10:19,340
Why come then?
1351
01:10:19,340 --> 01:10:20,380
That's all.
1352
01:10:20,970 --> 01:10:22,270
Has everyone come?
1353
01:10:22,410 --> 01:10:23,760
Look at her calm.
1354
01:10:23,760 --> 01:10:25,920
How many hours have passed since the last conversation with you? You immediately came.
1355
01:10:25,920 --> 01:10:27,630
But it is disrespectful!
1356
01:10:27,630 --> 01:10:28,970
What are you chasing this time?
1357
01:10:28,970 --> 01:10:31,420
No way! I came for Kyra.
1358
01:10:31,420 --> 01:10:33,440
I'm sure Kyra is very important to you!
1359
01:10:33,440 --> 01:10:34,760
Important, of course!
1360
01:10:34,760 --> 01:10:35,720
Of course of course.
1361
01:10:35,720 --> 01:10:38,510
We both know very well what is important to you, let's not fool a friend.
1362
01:10:38,510 --> 01:10:39,820
You're not here for Kyra.
1363
01:10:39,820 --> 01:10:42,270
What does this matter to me? Tell me a little bit so that I know too.
1364
01:10:42,270 --> 01:10:45,550
Hande so saw you, do not attract attention, suddenly disappearing from sight.
1365
01:10:45,550 --> 01:10:46,670
Take your dessert and come.
1366
01:10:46,670 --> 01:10:48,400
I don't care about any dessert!
1367
01:10:48,400 --> 01:10:51,880
You cannot move from your place without telling me what you think of me!
1368
01:10:51,880 --> 01:10:54,880
You think you know and understand me, but you have no idea about me.
1369
01:10:54,880 --> 01:10:57,690
You tell me what you did with 200,000 lira in two days?
1370
01:10:59,680 --> 01:11:01,610
I'm sorry, I'm not interrupting, are you?
1371
01:11:01,610 --> 01:11:03,290
Did you talk about the important?
1372
01:11:03,290 --> 01:11:05,450
No, they talked about Kayr.
1373
01:11:05,530 --> 01:11:07,400
I wanted to ask the charger.
1374
01:11:07,400 --> 01:11:09,340
Must be in the living room, I'll see.
1375
01:11:09,400 --> 01:11:10,650
Eileen, honey.
1376
01:11:24,240 --> 01:11:30,080
Janan, I told you to forget about those 200,000, but investigate everything thoroughly.
1377
01:11:30,080 --> 01:11:31,640
Learn about everything.
1378
01:11:42,620 --> 01:11:45,790
Come on, don't wait. Anything I bring, I ask.
1379
01:11:46,270 --> 01:11:48,810
What is it, dear? Now everything will be ready.
1380
01:11:49,310 --> 01:11:52,110
By the way, everything was very tasty, Hande. Health to your hands.
1381
01:11:52,110 --> 01:11:53,640
We cooked together, my life!
1382
01:11:53,640 --> 01:11:57,450
We arrange it again, only next time in my house.
1383
01:11:58,960 --> 01:12:01,210
Next time we'll do it in my dme.
1384
01:12:15,470 --> 01:12:16,430
Aileen.
1385
01:12:17,240 --> 01:12:19,450
What are you doing? Sit down.
1386
01:12:19,790 --> 01:12:20,890
Sit down.
1387
01:12:25,120 --> 01:12:26,400
Kira fell asleep?
1388
01:12:26,400 --> 01:12:27,530
I fell asleep.
1389
01:12:29,070 --> 01:12:32,240
Today you were super!
1390
01:12:32,240 --> 01:12:33,310
Yes?
1391
01:12:33,710 --> 01:12:35,800
Roberto was pleased.
1392
01:12:36,160 --> 01:12:38,440
What happiness for me, if I could somehow help.
1393
01:12:38,910 --> 01:12:40,640
How did you learn Italian?
1394
01:12:41,370 --> 01:12:43,850
I have an interest in foreign languages.
1395
01:12:43,850 --> 01:12:45,920
Not because I know well.
1396
01:12:45,920 --> 01:12:47,520
But there is something.
1397
01:12:47,520 --> 01:12:49,420
So you are self-taught?
1398
01:12:49,560 --> 01:12:51,290
And so to say.
1399
01:12:51,290 --> 01:12:52,170
Fine.
1400
01:12:56,570 --> 01:12:58,970
By the way, next to me to pretend not to.
1401
01:12:58,970 --> 01:12:59,610
BUT?
1402
01:12:59,790 --> 01:13:01,020
I know the truth.
1403
01:13:01,020 --> 01:13:03,320
What is the truth? What do you know? What?
1404
01:13:03,690 --> 01:13:05,600
Nejat told me everything.
1405
01:13:05,600 --> 01:13:07,230
What did Nejat tell you?
1406
01:13:07,340 --> 01:13:10,170
I know you didn’t write letters.
1407
01:13:10,560 --> 01:13:12,030
So what?
1408
01:13:12,030 --> 01:13:15,340
But do not get it wrong, I do not blame you.
1409
01:13:16,040 --> 01:13:17,180
Good.
1410
01:13:25,050 --> 01:13:26,760
What are you talking about?
1411
01:13:26,860 --> 01:13:28,320
About the weather, about the water.
1412
01:13:29,260 --> 01:13:31,050
You said you had business.
1413
01:13:31,050 --> 01:13:32,400
Brother, what's up?
1414
01:13:32,400 --> 01:13:35,070
Give up these things, we communicate the same.
1415
01:13:35,880 --> 01:13:38,780
I thought you were upstairs, and of course, I didn't make you coffee.
1416
01:13:38,780 --> 01:13:39,880
Suppose it does not matter.
1417
01:13:39,880 --> 01:13:41,370
I don't drink in the evenings.
1418
01:13:41,370 --> 01:13:43,420
They say that promotes aging.
1419
01:13:44,700 --> 01:13:47,710
And you do not drink if you want. Think it over.
1420
01:13:48,110 --> 01:13:51,530
I hear for the first time. Just fiction of stupid people.
1421
01:13:52,120 --> 01:13:55,710
Hearing that you tell the memories from Africa, Kyra was worried.
1422
01:13:55,710 --> 01:13:56,990
Yes, very worried.
1423
01:13:56,990 --> 01:13:58,860
Maybe we will go?
1424
01:14:00,730 --> 01:14:02,300
No, why is this necessary?
1425
01:14:02,300 --> 01:14:04,400
Actually, this is a good idea, you know?
1426
01:14:04,520 --> 01:14:07,800
Who knows what wonderful stories you will tell tomorrow.
1427
01:14:07,800 --> 01:14:10,060
I also intend to be there, yes.
1428
01:14:10,060 --> 01:14:11,100
Maybe.
1429
01:14:11,290 --> 01:14:12,970
That is, are you serious?
1430
01:14:13,740 --> 01:14:14,910
What should we do there?
1431
01:14:14,910 --> 01:14:16,010
Guy, have fun.
1432
01:14:16,010 --> 01:14:18,600
And at the same time Eileen will not leave. Is it bad?
1433
01:14:18,750 --> 01:14:19,560
Aileen.
1434
01:14:19,680 --> 01:14:23,800
No, I will not bother you, you should not. I'll decide myself somehow.
1435
01:14:23,800 --> 01:14:26,030
I will come, and Hande too.
1436
01:14:26,160 --> 01:14:28,400
And you will probably be with us.
1437
01:14:29,600 --> 01:14:31,440
Good and I will.
1438
01:14:44,410 --> 01:14:45,500
What will i do?
1439
01:14:45,500 --> 01:14:47,420
I need to work. I have a lot of work to do.
1440
01:14:47,420 --> 01:14:49,000
That is, as? Did you not work at all?
1441
01:14:49,000 --> 01:14:50,570
She worked a lot.
1442
01:14:50,570 --> 01:14:51,610
So you ready?
1443
01:14:51,610 --> 01:14:52,510
I.e.
1444
01:14:53,040 --> 01:14:53,770
Perfectly.
1445
01:14:54,760 --> 01:14:57,100
Then list me 10 countries in Africa.
1446
01:14:57,100 --> 01:14:57,960
Now?
1447
01:14:57,960 --> 01:14:59,160
No, after 3 days.
1448
01:14:59,370 --> 01:15:01,740
Well, now I count then.
1449
01:15:01,740 --> 01:15:02,600
Count it.
1450
01:15:06,270 --> 01:15:07,470
Like this.
1451
01:15:07,600 --> 01:15:11,360
You asked so suddenly that I was worried.
1452
01:15:11,360 --> 01:15:14,960
But be that as it may, I have time until morning. In the morning I will call you at least 20.
1453
01:15:14,960 --> 01:15:17,720
Suna, you are not aware of the seriousness of this situation again.
1454
01:15:17,720 --> 01:15:22,110
Cheating a 6-year-old child and deceiving Serkan and Hande are not the same thing.
1455
01:15:22,320 --> 01:15:25,580
Besides, Hande is curious about such things, she will interrogate you tomorrow.
1456
01:15:25,580 --> 01:15:26,720
Right.
1457
01:15:27,150 --> 01:15:29,600
You also told Serkan about the letters.
1458
01:15:29,600 --> 01:15:31,710
If he speaks out, it's over.
1459
01:15:31,710 --> 01:15:33,950
I just wanted to ask you about it, did you say something to Serkan?
1460
01:15:33,950 --> 01:15:37,050
No, what shall I tell him? I mumbled and translated the topic.
1461
01:15:37,050 --> 01:15:38,970
But you, when you tell something, even if I told you.
1462
01:15:38,970 --> 01:15:40,860
We almost slept.
1463
01:15:43,310 --> 01:15:48,540
What should I do? May I come up with an excuse tomorrow, saying that things have appeared? What to do?
1464
01:15:48,540 --> 01:15:50,200
But then Kyra will be upset.
1465
01:15:50,200 --> 01:15:51,850
All right, don't panic, we'll settle.
1466
01:15:51,850 --> 01:15:52,810
How?
1467
01:15:52,810 --> 01:15:54,000
I will help you.
1468
01:15:54,000 --> 01:15:55,770
We will work until the morning.
1469
01:15:56,940 --> 01:15:58,220
Come with me.
1470
01:16:36,480 --> 01:16:37,760
I'm sorry.
1471
01:16:40,600 --> 01:16:43,450
If you have finished talking about deer, will we continue?
1472
01:16:43,450 --> 01:16:49,450
Excuse me, Mr. Nejat, I called my dad and said that I would stay with Burj, and when I called Burj I said that I would stay here!
1473
01:16:49,450 --> 01:16:54,650
Sorry, we have our own problems, not everyone has such a calm life as you!
1474
01:16:54,830 --> 01:16:55,690
Finished?
1475
01:16:55,690 --> 01:16:56,480
Finished.
1476
01:16:56,480 --> 01:16:57,710
Once finished, let's start.
1477
01:16:57,710 --> 01:16:58,860
Let's start.
1478
01:16:59,120 --> 01:17:00,030
Pass into place.
1479
01:17:03,530 --> 01:17:06,780
So while you were away ...
1480
01:17:06,910 --> 01:17:08,890
Very beautiful, did you draw it?
1481
01:17:09,530 --> 01:17:10,880
Let's get started
1482
01:17:12,600 --> 01:17:13,980
Let's get started
1483
01:17:14,430 --> 01:17:17,150
You start telling our story.
1484
01:17:17,150 --> 01:17:19,560
And where you start, I'll help you so.
1485
01:17:19,560 --> 01:17:21,530
I have two comments.
1486
01:17:21,530 --> 01:17:22,170
What is it?
1487
01:17:22,170 --> 01:17:25,560
I confuse this Zambia and Zimbabwe incredibly.
1488
01:17:25,560 --> 01:17:31,740
Tanzania and Congo - ok, but you'd better have those 2 I did not call at all.
1489
01:17:32,190 --> 01:17:33,680
I am listening to you.
1490
01:17:34,400 --> 01:17:39,770
Gentlemen, in the first 6 months of living in Africa, I was in Harare.
1491
01:17:40,410 --> 01:17:43,500
The center of our journal is there.
1492
01:17:44,460 --> 01:17:45,980
Harare...
1493
01:17:48,590 --> 01:17:50,450
The capital of Zambia.
1494
01:17:52,120 --> 01:17:53,580
Maybe this is Zimbabwe?
1495
01:17:53,580 --> 01:17:55,240
Well, I told you so.
1496
01:17:55,240 --> 01:17:58,450
She said that I will confuse, I constantly confuse Zambia and Zimbia.
1497
01:17:58,450 --> 01:17:59,530
That's right - Zambia.
1498
01:17:59,530 --> 01:18:02,170
Zimbia does not exist at all, do you understand?
1499
01:18:02,170 --> 01:18:04,650
Zimbabwe.
1500
01:18:05,220 --> 01:18:07,600
Zimbabwe. Do you understand?
1501
01:18:07,600 --> 01:18:09,700
I emphasize Zimbabwe.
1502
01:18:09,700 --> 01:18:12,580
I put in a rectangle. I marked with an asterisk.
1503
01:18:15,070 --> 01:18:20,360
This whole story begins with a sweet lie.
1504
01:18:20,360 --> 01:18:25,570
Little angel in white.
1505
01:18:25,570 --> 01:18:30,670
Who will intertwine with in the game?
1506
01:18:30,670 --> 01:18:36,840
The end is unknown to anyone.
1507
01:18:36,840 --> 01:18:41,440
I do not know with whom I am, because I am in a quandary.
1508
01:18:41,440 --> 01:18:45,180
Don't look at me, I'm like that.
1509
01:18:46,980 --> 01:18:51,910
I do not know with whom I am, because I am in a quandary.
1510
01:18:51,910 --> 01:18:55,210
Don't look at me, I'm like that.
1511
01:18:55,430 --> 01:19:00,330
Perhaps you appeared in front of me ...
1512
01:19:00,330 --> 01:19:08,360
Opened my heart. I do not know what the end will be ...
1513
01:19:15,250 --> 01:19:16,800
Very well go.
1514
01:19:16,800 --> 01:19:18,640
The latter is generally good.
1515
01:19:18,640 --> 01:19:20,400
Listen, I'm serious.
1516
01:19:21,260 --> 01:19:24,800
Now I will sit as a spectator. You think about questions.
1517
01:19:24,800 --> 01:19:26,670
And you start to tell from beginning to end.
1518
01:19:26,670 --> 01:19:28,350
Come from the end. It is so tiring.
1519
01:19:28,350 --> 01:19:30,300
I am very tired and want to sleep.
1520
01:19:30,300 --> 01:19:32,660
Suna, please.
1521
01:19:37,710 --> 01:19:38,730
How?
1522
01:19:42,440 --> 01:19:44,250
Surprise. Yes.
1523
01:19:44,250 --> 01:19:45,330
I am listening you.
1524
01:19:46,210 --> 01:19:47,720
All right, Mr. Nejat.
1525
01:19:47,720 --> 01:19:48,590
I beg.
1526
01:19:49,360 --> 01:19:54,140
Sir, I was in Harare for the first 6 months of my life in Africa.
1527
01:19:54,910 --> 01:19:57,150
The center of our shelter is located there.
1528
01:19:57,150 --> 01:20:00,780
Harare is the capital of Zimbabwe.
1529
01:20:00,790 --> 01:20:01,360
Like this!
1530
01:20:01,360 --> 01:20:03,480
Correctly pronounced!
1531
01:20:05,050 --> 01:20:07,730
I learned everything.
1532
01:20:07,730 --> 01:20:10,850
And I got excited, so it happened so suddenly.
1533
01:20:10,850 --> 01:20:11,870
Worried.
1534
01:20:12,330 --> 01:20:13,690
Very good.
1535
01:20:15,440 --> 01:20:19,090
Morning will come soon, sleep a bit if you want.
1536
01:20:19,090 --> 01:20:21,780
Last half an hour my eyes were closed.
1537
01:20:35,220 --> 01:20:36,220
It...
1538
01:20:36,640 --> 01:20:40,090
It is very good that we worked, Mr. Nejat, I remembered everything.
1539
01:20:40,370 --> 01:20:41,830
We will see tomorrow.
1540
01:20:41,830 --> 01:20:43,850
Just so, good night.
1541
01:20:44,320 --> 01:20:45,190
Where are you going?
1542
01:20:47,090 --> 01:20:49,200
Your room is opposite.
1543
01:20:49,630 --> 01:20:53,280
True, the brain is overheated a little ...
1544
01:21:07,180 --> 01:21:09,120
What kind of person are you interested in?
1545
01:21:09,320 --> 01:21:13,400
Just try to hurt my sister - I'll arrange it for you.
1546
01:21:16,480 --> 01:21:17,850
How are you, Taunton?
1547
01:21:17,850 --> 01:21:19,270
Okay, brother Rafet.
1548
01:21:22,630 --> 01:21:24,620
What? Where in the morning early?
1549
01:21:24,620 --> 01:21:26,370
We have things to do.
1550
01:21:26,370 --> 01:21:28,830
I earn on bread, and you thought I was a slacker?
1551
01:21:28,830 --> 01:21:30,110
Of course of course.
1552
01:21:30,730 --> 01:21:31,840
Where is Dad?
1553
01:21:32,530 --> 01:21:34,460
How should I know? Said things and left in the morning.
1554
01:21:34,460 --> 01:21:36,610
I'm leaving too, you sit in a cafe.
1555
01:21:36,610 --> 01:21:39,030
You can't leave because I'm leaving.
1556
01:21:39,030 --> 01:21:40,140
I'm leaving too.
1557
01:21:40,140 --> 01:21:41,440
Where are you going?
1558
01:21:41,440 --> 01:21:42,210
What do you care?
1559
01:21:42,210 --> 01:21:43,620
Do you tell me?
1560
01:21:43,620 --> 01:21:45,900
Oh my God. Will I report to you at this age?
1561
01:21:45,900 --> 01:21:48,800
Don't talk, call your dad and find out where he is, come on.
1562
01:21:56,000 --> 01:21:56,990
Hello, daddy.
1563
01:21:56,990 --> 01:21:57,920
What happened, daughter?
1564
01:21:57,920 --> 01:21:59,460
Daddy, where are you?
1565
01:21:59,460 --> 01:22:00,760
I was going to leave ...
1566
01:22:00,760 --> 01:22:04,930
I have a case, you tell Rafet if you leave. Let him sit in a cafe.
1567
01:22:04,930 --> 01:22:07,720
You won't believe it, but he has business too, daddy.
1568
01:22:07,770 --> 01:22:10,470
Then ask Taunton what to say to me?
1569
01:22:10,470 --> 01:22:11,850
I'll be back soon.
1570
01:22:13,900 --> 01:22:15,780
Good, dad, good.
1571
01:22:15,990 --> 01:22:16,660
What does say
1572
01:22:16,660 --> 01:22:19,000
You go, go, I'll sit.
1573
01:22:20,950 --> 01:22:22,380
Come on, see you soon.
1574
01:22:55,840 --> 01:22:57,940
Hello. Mr. Shevket, right?
1575
01:22:57,940 --> 01:23:01,440
Yes, it seems you are doing this place.
1576
01:23:01,480 --> 01:23:04,650
In fact, this place does not give up and is not for sale.
1577
01:23:04,700 --> 01:23:05,810
Like this? I did not understand.
1578
01:23:05,810 --> 01:23:08,950
The owner does not want to give to anyone.
1579
01:23:08,950 --> 01:23:10,900
And inside everything is in a terrible state.
1580
01:23:10,900 --> 01:23:13,110
There is a good place here, I will show you ...
1581
01:23:13,110 --> 01:23:15,480
Madam, are you going through customers?
1582
01:23:15,620 --> 01:23:18,150
Sorry, Mr. Shevket, but I did not understand you.
1583
01:23:18,150 --> 01:23:21,360
You are renting this place, I know.
1584
01:23:21,360 --> 01:23:24,060
Yes ... there was one girl, but ...
1585
01:23:24,060 --> 01:23:28,550
She very much wanted and the owner only approved her.
1586
01:23:28,550 --> 01:23:31,800
Only she changed her mind, and she is nowhere to be found.
1587
01:23:32,960 --> 01:23:35,630
You give me the owner number.
1588
01:23:35,630 --> 01:23:38,600
Sorry, but I can not.
1589
01:23:38,600 --> 01:23:39,410
True?
1590
01:23:39,970 --> 01:23:42,760
That girl who wanted to rent is my daughter.
1591
01:23:42,760 --> 01:23:44,740
Tell the owner ...
1592
01:23:45,170 --> 01:23:49,170
To this woman, whose name I don’t even want to call, tell her to stay away from my daughter.
1593
01:23:49,170 --> 01:23:51,110
Otherwise I will find her ...
1594
01:23:51,870 --> 01:23:53,880
Let them not make me angry.
1595
01:24:08,040 --> 01:24:09,180
Nejat
1596
01:24:10,030 --> 01:24:11,880
Brother, the car broke down.
1597
01:24:12,060 --> 01:24:14,950
Give Aylin my apologies. The master is waiting.
1598
01:24:15,310 --> 01:24:17,250
I'll go straight to the office from here.
1599
01:24:24,530 --> 01:24:27,020
Mr. Serkan, let everything be behind you.
1600
01:24:28,470 --> 01:24:31,700
I will introduce you to Master Veysel.
1601
01:24:32,450 --> 01:24:35,460
He is a little gloomy, but he does his job well, rest assured.
1602
01:24:35,460 --> 01:24:37,500
Nice to meet you, Master Veisel.
1603
01:24:37,990 --> 01:24:39,270
He gesticulated.
1604
01:24:39,270 --> 01:24:40,820
The keys are there?
1605
01:24:40,820 --> 01:24:41,480
Yes.
1606
01:24:41,480 --> 01:24:43,240
Then we will go.
1607
01:24:43,240 --> 01:24:45,370
He will tell us when he finishes.
1608
01:24:46,790 --> 01:24:47,850
Sure?
1609
01:24:47,900 --> 01:24:49,520
Sure, trust me.
1610
01:24:50,060 --> 01:24:50,950
Well okay.
1611
01:24:52,130 --> 01:24:54,260
Master, you call us.
1612
01:24:58,470 --> 01:25:03,110
Before you close the door you need to wear a belt, we have it here ...
1613
01:25:06,740 --> 01:25:07,520
Good.
1614
01:25:07,520 --> 01:25:09,230
Let all the bad be behind.
1615
01:25:09,360 --> 01:25:11,170
Thank,
1616
01:25:16,790 --> 01:25:19,880
I spoke with Serkan just now, his car broke down, he could not come.
1617
01:25:19,880 --> 01:25:21,130
True?
1618
01:25:21,130 --> 01:25:23,310
I am so glad, I hope, and Hande will not be able to come.
1619
01:25:23,310 --> 01:25:24,820
Maybe things will appear.
1620
01:25:24,820 --> 01:25:25,820
Especially do not hope.
1621
01:25:30,320 --> 01:25:31,440
Congratulations.
1622
01:25:35,520 --> 01:25:37,200
I'm not late?
1623
01:25:37,970 --> 01:25:39,830
Well what are you? You are just in time.
1624
01:25:40,020 --> 01:25:41,880
I would be very upset if I missed that.
1625
01:25:42,000 --> 01:25:43,880
Hello, honey, how nice that you came.
1626
01:25:43,880 --> 01:25:44,800
Thank.
1627
01:25:44,800 --> 01:25:47,900
Ms. Aileen, we are ready, we can start slowly.
1628
01:25:48,250 --> 01:25:50,710
Slowly begin in this case.
1629
01:26:00,400 --> 01:26:05,140
So, children, you know who Ms. Aylin is? This is Kyra's mother.
1630
01:26:05,140 --> 01:26:07,910
Thanks all together for inviting us?
1631
01:26:07,910 --> 01:26:10,530
Thank!
1632
01:26:10,530 --> 01:26:11,770
Please, Ms. Aileen.
1633
01:26:25,960 --> 01:26:28,490
The children are ready, Ms. Aylin, we can begin.
1634
01:26:29,910 --> 01:26:32,160
Which animal lives the longest?
1635
01:26:32,160 --> 01:26:34,000
How can I get to Africa?
1636
01:26:34,000 --> 01:26:35,390
What color are elephants?
1637
01:26:35,390 --> 01:26:36,450
Where are the birds?
1638
01:26:36,450 --> 01:26:38,230
How many meters are crocodiles?
1639
01:26:43,760 --> 01:26:45,680
Can I kiss and instill confidence in my wife?
1640
01:26:45,680 --> 01:26:49,700
Can! Will kiss! Applause.
1641
01:26:52,400 --> 01:26:53,440
Lord.
1642
01:27:02,290 --> 01:27:07,540
Gentlemen, when I went to Africa ...
1643
01:27:07,620 --> 01:27:10,370
The first 6 months I spent in Harare.
1644
01:27:10,370 --> 01:27:12,920
Harare is the capital of Zimbabwe.
1645
01:27:12,920 --> 01:27:15,010
The center of our shelter is there.
1646
01:27:16,140 --> 01:27:19,990
There we helped camps in the area.
1647
01:27:20,690 --> 01:27:26,930
Uganda, Ethiopia, Tanzania, I have been in this place for a long time.
1648
01:27:27,010 --> 01:27:29,630
Let me tell you about my adventures.
1649
01:27:30,890 --> 01:27:31,910
You are ready?
1650
01:27:31,910 --> 01:27:34,290
Yes!
1651
01:27:34,290 --> 01:27:35,600
Then let's get started.
1652
01:27:35,600 --> 01:27:38,020
Get started!
1653
01:27:40,080 --> 01:27:42,700
In the morning you said that you would not come to the office.
1654
01:27:42,700 --> 01:27:45,140
It was so, so I called you in the evening.
1655
01:27:45,620 --> 01:27:48,130
Eileen will tell children about her adventures in Africa.
1656
01:27:48,130 --> 01:27:50,260
We were supposed to be close to her, but it didn't work out.
1657
01:27:50,260 --> 01:27:53,370
Oh, ugh. Next time you listen somehow.
1658
01:27:53,640 --> 01:27:56,200
But in this way you met the "Shaker".
1659
01:27:56,700 --> 01:27:57,900
Shake this what?
1660
01:27:57,900 --> 01:28:01,440
Swagger is the name of my son. Swagger, this is Mr. Serkan.
1661
01:28:01,760 --> 01:28:04,490
Do not jinx it only.
1662
01:28:04,490 --> 01:28:07,450
In order not to jinx it. You have a very cute son.
1663
01:28:07,450 --> 01:28:08,470
Swagger?
1664
01:28:09,290 --> 01:28:10,910
And its age does not look.
1665
01:28:10,910 --> 01:28:12,190
My son does not look.
1666
01:28:12,190 --> 01:28:15,830
Does he have a father? Or do you raise a son alone?
1667
01:28:15,830 --> 01:28:18,830
Well ... there is, but a bit far.
1668
01:28:18,830 --> 01:28:20,540
But cope.
1669
01:28:20,580 --> 01:28:24,200
Relationships at a distance are my favorite.
1670
01:28:24,570 --> 01:28:25,600
I did not get that.
1671
01:28:25,600 --> 01:28:27,430
Your hint is not understood.
1672
01:28:28,240 --> 01:28:31,140
You want to say that such a relationship is more sensible?
1673
01:28:31,150 --> 01:28:35,330
Or ... Do you feel better being a man?
1674
01:28:35,330 --> 01:28:38,650
Where is he now? I will answer on this basis.
1675
01:28:38,650 --> 01:28:39,650
In Antalya.
1676
01:28:39,890 --> 01:28:43,370
Is he too on the south side for a relationship at a distance?
1677
01:28:43,370 --> 01:28:46,960
Maybe not everyone thinks like you, Mr. Serkan.
1678
01:28:49,190 --> 01:28:50,970
And how do I think?
1679
01:28:50,970 --> 01:28:54,800
I do not know. You send flowers to different 10 women in one day.
1680
01:28:54,800 --> 01:28:56,460
I'm your assistant, so I know.
1681
01:28:56,460 --> 01:28:59,560
But all these women are special.
1682
01:29:00,380 --> 01:29:02,700
Do these special women know about each other?
1683
01:29:02,700 --> 01:29:04,740
Let me think. Not.
1684
01:29:04,740 --> 01:29:08,810
Therefore, I need a very good assistant.
1685
01:29:09,130 --> 01:29:11,390
The main security, Ms. Burju.
1686
01:29:14,520 --> 01:29:18,560
Oh, good that you put on a seat belt in the car and nothing happened.
1687
01:29:18,560 --> 01:29:20,720
You said "the main safety".
1688
01:29:20,950 --> 01:29:23,530
Leave you here, I'll go down to the parking lot.
1689
01:29:24,060 --> 01:29:25,490
Well, see you upstairs.
1690
01:29:25,490 --> 01:29:26,690
See you later.
1691
01:29:30,200 --> 01:29:33,360
Just see what character.
1692
01:29:36,390 --> 01:29:40,070
Oh my God. Why can not I enter today where I entered yesterday.
1693
01:29:40,070 --> 01:29:41,720
Ugly. Is it possible?
1694
01:29:41,720 --> 01:29:43,850
Sorry, sir, I can not help you.
1695
01:29:43,850 --> 01:29:45,350
Call Mr. Nejatu please.
1696
01:29:45,350 --> 01:29:46,950
We work with him.
1697
01:29:46,950 --> 01:29:48,660
Do not create problems, please.
1698
01:29:48,880 --> 01:29:49,940
Any problems?
1699
01:29:50,120 --> 01:29:51,630
Yes, sir.
1700
01:29:51,750 --> 01:29:54,560
I need to see Mr. Nejat, and this comrade does not allow.
1701
01:29:54,650 --> 01:29:55,880
Ok, I'll settle it.
1702
01:29:55,880 --> 01:29:57,190
All right, sir.
1703
01:29:58,340 --> 01:29:59,210
What was it about?
1704
01:29:59,210 --> 01:30:02,580
To begin, thank you. Speech about our cafe.
1705
01:30:02,580 --> 01:30:04,790
I'll show you the photos.
1706
01:30:04,790 --> 01:30:08,420
I photographed so that all the beauty of the cafe was visible.
1707
01:30:08,420 --> 01:30:11,100
Isn't that the cafe where we are planning to shoot?
1708
01:30:11,100 --> 01:30:13,670
Yes, sir, this is the cafe where you are planning to shoot.
1709
01:30:13,670 --> 01:30:16,000
But I can't get across to them.
1710
01:30:16,000 --> 01:30:17,940
We thought there was a problem.
1711
01:30:17,940 --> 01:30:20,740
It was, but we have already solved it.
1712
01:30:20,740 --> 01:30:22,510
The cafe is open 24 to 7.
1713
01:30:22,510 --> 01:30:24,670
You can even come and make a documentary.
1714
01:30:24,670 --> 01:30:25,950
No problem, no problem.
1715
01:30:25,950 --> 01:30:31,450
Understood, but I can not make this decision alone. I'll call you back later. Do you have a business card?
1716
01:30:31,450 --> 01:30:34,420
No with you. Give me paper and pen.
1717
01:30:34,590 --> 01:30:36,720
I will write down my number.
1718
01:30:40,810 --> 01:30:43,100
I'll give you my number.
1719
01:30:43,180 --> 01:30:45,200
Thank you, I'll call you.
1720
01:30:45,330 --> 01:30:49,370
Thank you. We waited so long, wait another day, haven't we?
1721
01:30:51,220 --> 01:30:52,500
How are you?
1722
01:30:53,920 --> 01:30:55,670
Many monkeys in Africa?
1723
01:30:55,670 --> 01:30:57,180
The most different.
1724
01:30:57,180 --> 01:30:58,570
So many monkeys.
1725
01:30:58,570 --> 01:31:01,690
For example, in the south there are velvet monkeys, have you ever heard?
1726
01:31:01,690 --> 01:31:03,290
Did not hear.
1727
01:31:03,290 --> 01:31:04,310
Do you know what they are?
1728
01:31:04,310 --> 01:31:06,010
Very cute.
1729
01:31:06,010 --> 01:31:10,340
They have a jacket on their backs ... green, coffee-colored.
1730
01:31:10,340 --> 01:31:13,330
Very similar to people and go like this.
1731
01:31:13,980 --> 01:31:15,920
Like this, like this.
1732
01:31:15,920 --> 01:31:17,350
Like this.
1733
01:31:17,670 --> 01:31:19,120
Very nice.
1734
01:31:19,120 --> 01:31:20,550
Most liked them.
1735
01:31:20,550 --> 01:31:22,340
You would be delighted if you saw.
1736
01:31:23,160 --> 01:31:25,570
Kids, that's all for today.
1737
01:31:25,720 --> 01:31:29,200
Children, applaud Mrs. Aylin all together.
1738
01:31:37,320 --> 01:31:39,450
Mom, it was beautiful, I am delighted.
1739
01:31:39,450 --> 01:31:41,120
Thank.
1740
01:31:43,710 --> 01:31:45,230
Mom was very beautiful, wasn't she, dad?
1741
01:31:45,230 --> 01:31:46,880
Yes, yes, it was all very fun.
1742
01:31:48,720 --> 01:31:50,860
True, very informative.
1743
01:31:51,020 --> 01:31:52,290
Glad you liked it.
1744
01:31:53,850 --> 01:31:57,110
Dad, maybe we’ll arrange Cyrus Day and mom will come.
1745
01:31:57,110 --> 01:31:58,170
Very good.
1746
01:31:58,170 --> 01:31:59,680
It is possible, why not?
1747
01:31:59,680 --> 01:32:01,440
What are you doing on Cyrus Day?
1748
01:32:01,980 --> 01:32:06,190
Hayri, there are catalogs inside, bring them.
1749
01:32:07,550 --> 01:32:10,210
We play games, have fun.
1750
01:32:10,210 --> 01:32:12,200
Come and take my mom.
1751
01:32:12,200 --> 01:32:14,090
We never played together.
1752
01:32:14,090 --> 01:32:16,520
If mom wants to come, why not?
1753
01:32:16,890 --> 01:32:17,780
Want
1754
01:32:17,780 --> 01:32:19,520
Hooray!
1755
01:32:19,520 --> 01:32:21,570
Arrange "day Kyre".
1756
01:32:24,710 --> 01:32:25,660
Thank.
1757
01:32:25,660 --> 01:32:27,460
You can do it without me today, right?
1758
01:32:27,460 --> 01:32:29,530
We will cope, do not worry, have fun.
1759
01:32:29,530 --> 01:32:31,150
Give it to Serkan.
1760
01:32:32,070 --> 01:32:33,820
Arrange "Dayrae"?
1761
01:32:33,820 --> 01:32:34,320
Yes.
1762
01:32:34,320 --> 01:32:35,750
What do we do? Have a lot of fun?
1763
01:32:35,750 --> 01:32:36,480
Have a lot of fun.
1764
01:32:40,420 --> 01:32:42,770
Can't believe what happened here?
1765
01:32:43,510 --> 01:32:44,490
What happened?
1766
01:32:44,990 --> 01:32:46,870
Everywhere paint.
1767
01:32:51,690 --> 01:32:54,910
Khairi! Have you seen kids in this side?
1768
01:32:54,910 --> 01:32:56,970
Painted clothes Hand.
1769
01:32:57,020 --> 01:33:00,460
No, I was here, but I did not see the children.
1770
01:33:01,090 --> 01:33:03,050
When was the last time you checked the trunk, Hande?
1771
01:33:03,050 --> 01:33:06,480
Yesterday I made a purchase before coming to you.
1772
01:33:06,480 --> 01:33:08,670
Left here part of what I bought.
1773
01:33:08,670 --> 01:33:09,840
It happened here, you say ...
1774
01:33:09,840 --> 01:33:11,190
I do not know.
1775
01:33:12,600 --> 01:33:17,750
True, Nejat, still, who can dare to do such a thing in your garden?
1776
01:33:17,750 --> 01:33:19,960
There are so many cameras, aren't there?
1777
01:33:19,960 --> 01:33:21,610
I don't think so either, but ...
1778
01:33:21,670 --> 01:33:23,630
I don't think so either.
1779
01:33:24,170 --> 01:33:26,450
Or someone completely mad ..
1780
01:33:26,450 --> 01:33:28,090
If you want, we will look at records from cameras.
1781
01:33:28,090 --> 01:33:30,560
No, you do not need what happened, happened.
1782
01:33:31,210 --> 01:33:32,470
No problem.
1783
01:33:33,350 --> 01:33:36,280
Call me if you doubt something, okay?
1784
01:33:36,280 --> 01:33:37,710
Of course, of course, no problem.
1785
01:33:38,750 --> 01:33:40,020
Do not worry.
1786
01:33:55,890 --> 01:33:57,860
Well, that did not understand.
1787
01:34:00,340 --> 01:34:01,930
Let's get ready for Kyra's day?
1788
01:34:01,930 --> 01:34:02,960
Yes!
1789
01:34:02,960 --> 01:34:03,990
Fly!
1790
01:34:16,540 --> 01:34:17,450
I'm listening. Ms. Hande.
1791
01:34:17,450 --> 01:34:22,090
Canan, I wrote down what Ilin told me about myself, I will send it to you.
1792
01:34:22,090 --> 01:34:23,450
All right, Ms. Hande.
1793
01:34:24,070 --> 01:34:26,690
Study well, maybe you can find something.
1794
01:34:26,690 --> 01:34:28,020
I'll see right now.
1795
01:34:29,990 --> 01:34:31,680
Sly.
1796
01:34:58,420 --> 01:34:59,230
Hello.
1797
01:34:59,620 --> 01:35:00,660
Hello
1798
01:35:01,170 --> 01:35:02,470
What are you doing here?
1799
01:35:03,520 --> 01:35:05,710
Suna here?
1800
01:35:06,230 --> 01:35:08,440
No, they just left.
1801
01:35:09,540 --> 01:35:10,890
Sania, right?
1802
01:35:10,890 --> 01:35:11,930
Sania.
1803
01:35:13,540 --> 01:35:15,150
Sir, if you do not understand wrong ...
1804
01:35:15,170 --> 01:35:18,330
I came to see where my sister works.
1805
01:35:18,370 --> 01:35:19,770
Inspect the situation.
1806
01:35:20,370 --> 01:35:22,670
My sister is not defenseless.
1807
01:35:22,670 --> 01:35:24,680
She's the one with us.
1808
01:35:25,660 --> 01:35:27,490
Suna no longer works here.
1809
01:35:27,770 --> 01:35:28,780
True?
1810
01:35:29,130 --> 01:35:30,570
That is, you sure?
1811
01:35:31,200 --> 01:35:33,230
What was she doing here just then?
1812
01:35:33,230 --> 01:35:34,840
And slept here, I know.
1813
01:35:35,770 --> 01:35:38,710
I do not know what we will do, I have things to do.
1814
01:35:38,710 --> 01:35:39,680
Nothing.
1815
01:35:40,150 --> 01:35:42,900
If you are busy, I will understand.
1816
01:35:42,900 --> 01:35:45,160
I will wait here until you are free.
1817
01:35:45,680 --> 01:35:47,220
Well what are you?
1818
01:35:48,080 --> 01:35:49,690
Come into the house.
1819
01:35:50,020 --> 01:35:50,500
I beg.
1820
01:35:50,500 --> 01:35:52,150
Once insist.
1821
01:36:13,770 --> 01:36:14,650
Okay, come on.
1822
01:36:15,100 --> 01:36:16,740
Yes, now you.
1823
01:36:23,040 --> 01:36:23,700
Like this.
1824
01:36:26,170 --> 01:36:27,150
Go here.
1825
01:36:27,490 --> 01:36:28,290
Jump.
1826
01:36:46,590 --> 01:36:48,260
Excellent throw!
1827
01:36:48,530 --> 01:36:49,900
Very good.
1828
01:36:50,180 --> 01:36:52,000
So here!
1829
01:36:53,320 --> 01:36:54,680
What do we do?
1830
01:36:55,000 --> 01:36:56,530
Are we playing again?
1831
01:36:56,960 --> 01:36:58,600
Let mom come.
1832
01:37:00,430 --> 01:37:02,030
Mom, come on, let's go.
1833
01:37:05,490 --> 01:37:07,740
Go you too, see if you are as good as we are.
1834
01:37:07,740 --> 01:37:10,340
I do not know, I have not played before.
1835
01:37:10,340 --> 01:37:14,200
Nothing, we will not scoff if you do not succeed. Is it so pistachio?
1836
01:37:14,630 --> 01:37:19,690
In the beginning, I also did not know how, but then dad taught me.
1837
01:37:20,060 --> 01:37:22,020
And teach you, yes, dad?
1838
01:37:22,020 --> 01:37:24,930
Yes, pistachio, but you were very talented, so you immediately learned.
1839
01:37:24,930 --> 01:37:26,340
I am mediocrity, then?
1840
01:37:26,340 --> 01:37:28,020
No, I did not mean it.
1841
01:37:28,180 --> 01:37:30,100
Very simple. Here with books ...
1842
01:37:30,100 --> 01:37:31,770
Mom explain everything.
1843
01:37:31,770 --> 01:37:34,230
I'll go drink my juice.
1844
01:37:45,140 --> 01:37:46,380
Not really hard.
1845
01:37:47,800 --> 01:37:48,510
What are you doing?
1846
01:37:50,430 --> 01:37:51,720
Dike to me.
1847
01:37:51,850 --> 01:37:54,130
So we first teach you to choose the ball.
1848
01:37:54,450 --> 01:37:55,330
Watch it.
1849
01:37:55,680 --> 01:37:57,200
Take this one. It is more convenient.
1850
01:37:57,200 --> 01:37:57,810
Good?
1851
01:37:57,810 --> 01:37:58,640
Good.
1852
01:37:58,720 --> 01:38:00,400
Now look, you take it.
1853
01:38:00,400 --> 01:38:04,370
I understood, understood. It is not so difficult. I'll do everything now.
1854
01:38:04,370 --> 01:38:05,620
Stop what are you doing?
1855
01:38:05,640 --> 01:38:07,810
So you can not throw like a watermelon.
1856
01:38:08,770 --> 01:38:11,630
Ring finger and middle insert here.
1857
01:38:11,630 --> 01:38:13,470
And big here.
1858
01:38:15,460 --> 01:38:17,230
Clear? Fine? Hold tight? Will not fall?
1859
01:38:17,230 --> 01:38:19,040
-Yes. All is well. -I'm letting go.
1860
01:38:19,040 --> 01:38:19,870
Let go.
1861
01:38:21,180 --> 01:38:21,790
Good.
1862
01:38:22,380 --> 01:38:24,510
Now I will help you.
1863
01:38:27,310 --> 01:38:29,580
There are 10 pins, see?
1864
01:38:29,580 --> 01:38:31,310
Concentrate on the most central pin.
1865
01:38:31,310 --> 01:38:34,400
If you can knock her down, then you can do the rest.
1866
01:38:35,920 --> 01:38:36,780
Good.
1867
01:38:36,860 --> 01:38:37,730
Are you ready?
1868
01:38:41,300 --> 01:38:42,530
one.
1869
01:38:43,300 --> 01:38:44,260
2
1870
01:38:44,940 --> 01:38:46,300
3
1871
01:38:53,020 --> 01:38:55,520
Hooray!
1872
01:38:59,070 --> 01:39:00,980
I hit it all! All shot down!
1873
01:39:00,980 --> 01:39:02,960
Yes, and now that when I hit it?
1874
01:39:02,960 --> 01:39:04,960
It turned out great.
1875
01:39:04,960 --> 01:39:06,880
- I hit it! -Yes.
1876
01:39:06,880 --> 01:39:09,380
Well, yes, not bad.
1877
01:39:09,870 --> 01:39:12,370
Everything is in place.
1878
01:39:13,120 --> 01:39:14,830
Who looks after this apartment?
1879
01:39:14,830 --> 01:39:16,140
I look after.
1880
01:39:17,150 --> 01:39:18,740
-Seriously? -Yes.
1881
01:39:19,520 --> 01:39:24,430
I swear it happens that I don’t put the highest score even on brides from the Internet.
1882
01:39:24,430 --> 01:39:26,300
I'm a little stingy with high marks.
1883
01:39:26,420 --> 01:39:28,530
But well done, I liked this place.
1884
01:39:30,050 --> 01:39:31,570
Ice cream!
1885
01:39:32,340 --> 01:39:33,860
Whats up?
1886
01:39:35,070 --> 01:39:36,820
We do not reveal our secrets
1887
01:39:36,820 --> 01:39:41,230
Well, do not say. If I try once, I will immediately tell you everything inside.
1888
01:39:41,230 --> 01:39:42,750
My mom cooked it.
1889
01:39:44,700 --> 01:39:46,610
If so.
1890
01:39:49,980 --> 01:39:52,560
Here you are. Try it. We'll see.
1891
01:39:52,560 --> 01:39:53,330
Come on.
1892
01:39:59,790 --> 01:40:02,590
1 liter of cow's milk. For sure.
1893
01:40:03,660 --> 01:40:06,740
You put three spoons of starch, three.
1894
01:40:08,190 --> 01:40:09,520
Is that too yes?
1895
01:40:09,520 --> 01:40:12,580
Not really. 3 is fine.
1896
01:40:12,580 --> 01:40:14,540
Just a little bit oil. A little bit.
1897
01:40:14,540 --> 01:40:16,940
There is some smell. Something wrong.
1898
01:40:16,990 --> 01:40:18,860
You understand this.
1899
01:40:18,860 --> 01:40:21,170
I said my mom is cooking this.
1900
01:40:21,170 --> 01:40:23,500
In fact, we have the best recipes.
1901
01:40:23,500 --> 01:40:25,090
That is still unknown.
1902
01:40:25,090 --> 01:40:27,120
I also have special recipes.
1903
01:40:27,620 --> 01:40:28,690
Let's compete.
1904
01:40:30,290 --> 01:40:33,140
Then let's see how you make ice cream.
1905
01:40:33,140 --> 01:40:35,060
This is for me a children's toy.
1906
01:40:35,060 --> 01:40:36,480
I will prepare and bring.
1907
01:40:36,480 --> 01:40:37,550
We will see.
1908
01:40:37,550 --> 01:40:39,260
We will see.
1909
01:40:48,690 --> 01:40:50,220
Welcome.
1910
01:40:50,220 --> 01:40:51,490
Thank.
1911
01:40:51,780 --> 01:40:54,670
Hayri, today was great!
1912
01:40:54,670 --> 01:40:56,530
It looks like you had a lot of fun.
1913
01:40:56,540 --> 01:40:59,010
Mouth right up to your ears.
1914
01:40:59,010 --> 01:41:01,040
You know, my mom couldn't play at all.
1915
01:41:01,040 --> 01:41:03,340
Dad taught, she drank a strike!
1916
01:41:03,340 --> 01:41:04,980
Is that so?
1917
01:41:05,600 --> 01:41:09,010
Mom, you know what is the most fun today?
1918
01:41:09,010 --> 01:41:09,700
What?
1919
01:41:09,860 --> 01:41:13,340
Watching a movie after a meal!
1920
01:41:13,340 --> 01:41:15,710
But I can not join you on this.
1921
01:41:15,710 --> 01:41:17,730
I have to finish some of my business.
1922
01:41:18,700 --> 01:41:22,540
And is there such an opportunity for you to transfer cases
1923
01:41:22,540 --> 01:41:24,820
And we were able to fully give Kaira this day?
1924
01:41:25,020 --> 01:41:27,170
Yes. Give back.
1925
01:41:28,900 --> 01:41:31,650
Well, for Kaira's day, I can move things.
1926
01:41:31,650 --> 01:41:33,150
Super!
1927
01:41:33,390 --> 01:41:36,080
Good. Do you know what I have prepared for you?
1928
01:41:36,080 --> 01:41:37,140
Ice cream!
1929
01:41:37,140 --> 01:41:38,480
Exactly!
1930
01:41:38,480 --> 01:41:40,580
As I heard about it, she immediately passed me!
1931
01:41:40,580 --> 01:41:42,050
Come on!
1932
01:41:45,380 --> 01:41:47,220
What are we going to do now?
1933
01:41:47,220 --> 01:41:48,100
What?
1934
01:41:48,100 --> 01:41:50,260
Deal with the teacher. Did you cancel the meeting?
1935
01:41:50,260 --> 01:41:51,680
I did not cancel the meeting.
1936
01:41:51,680 --> 01:41:53,840
Do I have a chance?
1937
01:41:53,840 --> 01:41:56,880
3 months. Like Kyreu's nanny.
1938
01:41:56,960 --> 01:41:57,980
So I can be next to Kyra.
1939
01:41:57,980 --> 01:41:59,650
So you gave the money.
1940
01:41:59,650 --> 01:42:01,900
Although money is not important. Debt is debt.
1941
01:42:01,900 --> 01:42:04,500
But do I have a chance?
1942
01:43:09,540 --> 01:43:11,840
The lessons you were going to teach, yes, little Ms.?
1943
01:43:16,500 --> 01:43:19,310
If it were not for you, I would be surprised.
1944
01:43:19,650 --> 01:43:22,110
The error of the one who trusted you.
1945
01:43:29,090 --> 01:43:30,400
Well no.
1946
01:43:31,380 --> 01:43:32,930
And you, Khairi?
1947
01:43:58,350 --> 01:44:01,760
You know how Sister Hande loves us?
1948
01:44:01,980 --> 01:44:03,870
What did she do for us?
1949
01:44:04,020 --> 01:44:05,950
What did you do, Kyra?
1950
01:44:06,480 --> 01:44:08,860
I went and painted Sister Hand's car.
1951
01:44:09,180 --> 01:44:12,460
I saw how upset she was, but she said nothing.
1952
01:44:12,750 --> 01:44:15,040
Once she gets upset, let her go. What do I need?
1953
01:44:15,040 --> 01:44:16,300
What are these words?
1954
01:44:17,120 --> 01:44:21,230
Sister Hand comes to us for years, and after that she will also walk.
1955
01:44:28,460 --> 01:44:32,400
Did we really do that when someone who was upset about us because of us?
1956
01:44:32,690 --> 01:44:34,700
What did we have to do?
1957
01:44:36,940 --> 01:44:38,750
Will you answer?
1958
01:44:39,630 --> 01:44:43,650
If they understood that they were upset because of us, they asked for forgiveness.
1959
01:44:43,710 --> 01:44:46,620
And what do we not love the most?
1960
01:44:48,320 --> 01:44:50,770
What we did not do to each other?
1961
01:44:50,910 --> 01:44:52,690
Did not lie.
1962
01:44:54,270 --> 01:44:56,500
Then why did you do that, say?
1963
01:44:56,500 --> 01:44:58,140
Do not want to talk.
1964
01:44:58,460 --> 01:44:59,260
Guillemot.
1965
01:44:59,370 --> 01:45:01,940
Nejat, let Kyra leave, I'll explain everything to you.
1966
01:45:01,940 --> 01:45:03,080
It is not her fault.
1967
01:45:03,080 --> 01:45:04,740
I want to hear from Kyra.
1968
01:45:04,890 --> 01:45:06,390
If I tell you now, you will be angry with mom.
1969
01:45:06,390 --> 01:45:08,360
And then mom will be offended and leave again.
1970
01:45:08,360 --> 01:45:10,730
We will not be offended, okay, Kyra?
1971
01:45:10,730 --> 01:45:14,120
I will talk. No one will be offended by anyone, and I will not leave.
1972
01:45:14,120 --> 01:45:15,210
You leave, I know.
1973
01:45:15,210 --> 01:45:17,430
Do not do like last time!
1974
01:45:18,380 --> 01:45:19,620
What not to do?
1975
01:45:19,690 --> 01:45:22,470
Don't leave without telling me. Good?
1976
01:45:23,190 --> 01:45:28,920
If you say goodbye to me and tell you when you return, I will be waiting for you again.
1977
01:45:30,220 --> 01:45:31,560
Promise?
1978
01:45:33,380 --> 01:45:34,330
I promise.
1979
01:45:35,420 --> 01:45:37,140
Now go and rest.
1980
01:45:49,130 --> 01:45:51,350
Please, Mr. Nejat. I'm ready.
1981
01:45:54,170 --> 01:45:56,580
You are an incredible person.
1982
01:45:56,580 --> 01:45:57,720
I looked at the recordings from the cameras.
1983
01:45:57,720 --> 01:45:59,240
Even Khayri helped you.
1984
01:45:59,240 --> 01:46:03,430
Instead of adapting to us, it is our adapting to you.
1985
01:46:03,530 --> 01:46:05,270
You made everyone look like you.
1986
01:46:05,270 --> 01:46:07,270
He is not guilty, I asked for help.
1987
01:46:07,270 --> 01:46:09,720
As soon as I say you won't do it anymore,
1988
01:46:09,820 --> 01:46:11,590
You do another stupidity.
1989
01:46:11,590 --> 01:46:12,660
Mr. Nejat ...
1990
01:46:12,660 --> 01:46:15,300
You're spoiling us, okay?
1991
01:46:15,300 --> 01:46:16,710
Am I spoiling you?
1992
01:46:18,300 --> 01:46:20,390
Do you think that I do not influence Kairu well?
1993
01:46:20,490 --> 01:46:23,350
Maybe you are right. First, the situation with the boat, now it is.
1994
01:46:24,310 --> 01:46:28,760
You say that you give this girl money, wait for her servicing for 3 months,
1995
01:46:28,760 --> 01:46:30,900
But she can't do that either.
1996
01:46:31,820 --> 01:46:33,110
You're right.
1997
01:46:35,020 --> 01:46:38,810
But as you know, I haven't played a nanny before either.
1998
01:46:40,840 --> 01:46:42,570
I don't know what it's like to be a mom.
1999
01:46:42,570 --> 01:46:48,700
I know very well what a little girl without a mother.
2000
01:46:56,760 --> 01:46:59,000
Mr. Nejat, I'm leaving now.
2001
01:47:00,100 --> 01:47:03,290
You can continue to live like you didn't know me at all.
2002
01:47:04,700 --> 01:47:05,800
Even...
2003
01:47:08,470 --> 01:47:10,810
I delete your number.
2004
01:47:10,810 --> 01:47:12,600
To not call.
2005
01:47:15,620 --> 01:47:19,640
I would like to say goodbye to Kaira, having kissed her.
2006
01:47:20,410 --> 01:47:22,870
But after that, I miss her a lot.
2007
01:47:24,460 --> 01:47:25,510
And yes.
2008
01:47:27,900 --> 01:47:31,160
Her tale remained unfinished. Dochitat.
2009
01:47:31,940 --> 01:47:35,660
And I will definitely return your money.
2010
01:47:35,960 --> 01:47:40,140
If necessary, I will work for 10 years, but I will.
2011
01:47:42,470 --> 01:47:44,090
Goodbye.
2012
01:48:20,200 --> 01:48:21,610
Do not want to see me?
2013
01:48:23,130 --> 01:48:24,810
Did you tell her I'm not angry?
2014
01:48:24,810 --> 01:48:26,340
Many times.
2015
01:48:26,520 --> 01:48:27,430
What did you say?
2016
01:48:28,920 --> 01:48:31,060
She told about Keremdzhan.
2017
01:48:31,220 --> 01:48:33,530
Kaira asked the teacher.
2018
01:48:33,530 --> 01:48:39,350
And Keremdzhan told Kaira that the teacher had led his parents to divorce.
2019
01:48:39,960 --> 01:48:41,610
To divorce?
2020
01:48:41,740 --> 01:48:42,410
AND?
2021
01:48:42,410 --> 01:48:48,220
Then the father of this Keremdzhana began dating a woman from work.
2022
01:48:48,220 --> 01:48:53,530
And now this woman as the mother of Keremjan has settled in their home.
2023
01:48:54,220 --> 01:48:57,560
And ours thinks the same will happen to her.
2024
01:49:00,330 --> 01:49:03,770
That is, she thinks that I will part with Aileen and marry Hand? So?
2025
01:49:03,770 --> 01:49:04,760
Exactly.
2026
01:49:05,450 --> 01:49:08,500
Therefore, she painted Ms. Hande's car.
2027
01:49:08,600 --> 01:49:09,750
More precisely colored.
2028
01:49:10,280 --> 01:49:12,470
And Suna helped clean the car.
2029
01:49:12,470 --> 01:49:14,820
We helped, and I did too.
2030
01:49:18,550 --> 01:49:20,780
How could I not think so?
2031
01:49:20,780 --> 01:49:21,940
Suna ...
2032
01:49:22,440 --> 01:49:23,770
What is Suna?
2033
01:49:25,610 --> 01:49:29,850
The girl answering all this time didn’t say that she didn’t do it.
2034
01:49:41,510 --> 01:49:43,980
Why are you calling me?
2035
01:49:44,100 --> 01:49:46,620
I erased your number, why are you calling me?
2036
01:49:46,620 --> 01:49:50,300
You're calling me, but why do I still know your number by heart?
2037
01:49:50,300 --> 01:49:52,600
Not yet full. Do you want to scold more?
2038
01:49:52,600 --> 01:49:53,940
So you do.
2039
01:49:53,940 --> 01:49:56,060
Not convinced that I will return the money to you.
2040
01:49:56,060 --> 01:49:58,420
But don't worry, Mr. Nejat. Your money will not stay with me.
2041
01:49:58,420 --> 01:50:00,010
We usually speak by picking up the phone.
2042
01:50:00,010 --> 01:50:03,020
So the person on that side of the line understands your words better.
2043
01:50:03,480 --> 01:50:04,500
Sister.
2044
01:50:09,060 --> 01:50:10,680
Something happened to you.
2045
01:50:10,820 --> 01:50:11,640
What?
2046
01:50:12,250 --> 01:50:14,540
All swearing with the phone.
2047
01:50:19,590 --> 01:50:20,710
Everything.
2048
01:50:23,530 --> 01:50:25,180
This time I graduated.
2049
01:50:27,400 --> 01:50:30,180
But sis, that's better.
2050
01:50:30,180 --> 01:50:32,410
I won't worry about you anymore.
2051
01:50:32,490 --> 01:50:36,840
In fact, the fact that it ended in the beginning of the road is good for you, Suna.
2052
01:50:39,270 --> 01:50:41,480
Look at me, ugly duckling.
2053
01:50:41,770 --> 01:50:43,350
Have you been crying?
2054
01:50:45,240 --> 01:50:46,950
Because of the nerves.
2055
01:50:46,950 --> 01:50:49,530
I need to find 200 thousand lire, sister.
2056
01:50:52,980 --> 01:50:54,700
Sister.
2057
01:50:55,800 --> 01:50:57,560
I have money for dowry.
2058
01:50:57,560 --> 01:50:59,140
Should we take them from Tahsin?
2059
01:50:59,140 --> 01:51:01,260
Let Mr. Nejat make some concessions.
2060
01:51:01,260 --> 01:51:02,280
Will remove a little from there ...
2061
01:51:02,280 --> 01:51:05,420
Sister, what am I talking about? I'm talking about serious things here.
2062
01:51:05,420 --> 01:51:06,680
I can not be someone should.
2063
01:51:06,680 --> 01:51:13,080
All the more so arrogant, forever tattling Nejatu for nothing.
2064
01:51:13,080 --> 01:51:16,060
OK I understood you.
2065
01:51:16,340 --> 01:51:18,840
But as well, look, went and told him everything in his face.
2066
01:51:18,840 --> 01:51:21,080
Gave him the answer.
2067
01:51:21,100 --> 01:51:23,210
Are you crying because of this, duckling?
2068
01:51:23,320 --> 01:51:25,770
Sure nothing else happened?
2069
01:51:27,240 --> 01:51:29,770
No, there is nothing else.
2070
01:51:31,800 --> 01:51:35,720
Sister, think from the good side.
2071
01:51:36,180 --> 01:51:38,410
Look, you could have forgotten in this game.
2072
01:51:38,410 --> 01:51:41,210
I do not know, maybe I would be attached to the child.
2073
01:51:41,210 --> 01:51:43,180
To him could be attached.
2074
01:51:43,180 --> 01:51:44,710
It did not happen at least.
2075
01:51:44,710 --> 01:51:46,220
Then you would finally disappear.
2076
01:51:46,220 --> 01:51:48,150
None of us would save you.
2077
01:51:48,330 --> 01:51:51,500
Sister, I couldn't say goodbye to Kaira.
2078
01:51:53,740 --> 01:51:56,520
I promised her, but I could not.
2079
01:51:57,660 --> 01:52:00,140
I’m not in the closet anymore.
2080
01:52:00,940 --> 01:52:02,700
Go here.
2081
01:52:04,490 --> 01:52:05,990
My mouse.
2082
01:52:05,990 --> 01:52:09,290
Here you are placed. Sister. Come to me.
2083
01:52:33,940 --> 01:52:34,820
Yes?
2084
01:52:34,950 --> 01:52:36,170
Mr. Nejat, good afternoon.
2085
01:52:36,170 --> 01:52:38,330
I call you about meeting with the teacher.
2086
01:52:38,330 --> 01:52:40,500
Today at 16:00 we are waiting for you.
2087
01:52:40,500 --> 01:52:42,170
Do you agree?
2088
01:52:43,940 --> 01:52:45,320
Mr. Nejat?
2089
01:52:46,260 --> 01:52:49,590
Yes Yes. At 16:00 there. Have a nice day.
2090
01:52:49,770 --> 01:52:51,850
Goodbye.
2091
01:52:58,300 --> 01:53:00,010
Uncle Tahsin.
2092
01:53:03,830 --> 01:53:05,830
Daughter, you scared me.
2093
01:53:05,830 --> 01:53:07,500
What is it early in the morning?
2094
01:53:07,500 --> 01:53:09,450
I need to take this money from you.
2095
01:53:09,450 --> 01:53:12,100
Daughter, you saved your cafe.
2096
01:53:12,100 --> 01:53:13,370
And we made the documents.
2097
01:53:13,370 --> 01:53:14,070
I do not mean it.
2098
01:53:14,070 --> 01:53:15,290
I mean what you took from Rafet.
2099
01:53:15,290 --> 01:53:16,650
More precisely stole.
2100
01:53:16,650 --> 01:53:18,140
What are these words?
2101
01:53:18,140 --> 01:53:19,780
I am a master with many years of experience.
2102
01:53:19,780 --> 01:53:21,460
For many years I looked your father in the eyes.
2103
01:53:21,460 --> 01:53:23,910
Can a man do this when he looks people straight in the eyes?
2104
01:53:24,490 --> 01:53:28,260
Our debt so 200 thousand was not, so you also took from Rafet.
2105
01:53:28,260 --> 01:53:30,020
And since we were silent, threw it at ourselves.
2106
01:53:30,020 --> 01:53:31,770
I'll hurt you now.
2107
01:53:31,770 --> 01:53:35,180
Does your father know that you gave me the money?
2108
01:53:35,180 --> 01:53:37,450
Do not know of course. I'll go and tell Shevket.
2109
01:53:37,450 --> 01:53:38,680
Go and tell.
2110
01:53:38,680 --> 01:53:41,880
Go and do what you want, but you give me the 52,500 lire!
2111
01:53:41,880 --> 01:53:42,680
Got it?
2112
01:53:42,680 --> 01:53:45,830
If necessary, I will not talk with my father all my life, I will be with him with a quarrel,
2113
01:53:45,830 --> 01:53:49,860
But I will shame you in front of everyone, and you will not be able to look at anyone's face!
2114
01:53:49,860 --> 01:53:52,150
And who are you to hurt me?
2115
01:53:52,150 --> 01:53:54,740
Now give me my 52,500.
2116
01:54:00,860 --> 01:54:02,490
-Rafet, son. -Dad..
2117
01:54:02,580 --> 01:54:04,220
Well? Brewed tea?
2118
01:54:04,360 --> 01:54:05,830
Sled inside, she does.
2119
01:54:05,830 --> 01:54:07,000
Good.
2120
01:54:10,020 --> 01:54:11,480
Dad, good morning.
2121
01:54:11,560 --> 01:54:13,260
Good morning, daughter.
2122
01:54:13,500 --> 01:54:15,320
What is it? Did you make ice cream?
2123
01:54:15,370 --> 01:54:16,390
Yes.
2124
01:54:16,390 --> 01:54:17,820
Give me one, eat.
2125
01:54:18,080 --> 01:54:20,580
No, dad. Everything is calculated there.
2126
01:54:20,670 --> 01:54:21,980
Why? And for whom did you cook?
2127
01:54:21,980 --> 01:54:24,280
This is ... For Aunt Enise.
2128
01:54:24,280 --> 01:54:27,330
She has long been calling and asking. She really liked her mother's recipes.
2129
01:54:27,330 --> 01:54:28,700
And I could not resist, cooked.
2130
01:54:29,200 --> 01:54:30,510
Where is Suna?
2131
01:54:30,900 --> 01:54:35,400
Suna came out early, said that there are a couple of cases. She will also come to Aunt Enis.
2132
01:54:35,400 --> 01:54:36,710
We will meet her there.
2133
01:54:37,310 --> 01:54:38,420
What is she doing?
2134
01:54:38,420 --> 01:54:39,790
I don't know, dad.
2135
01:54:39,790 --> 01:54:42,450
If you want, I'll tell her to call you when she comes to me.
2136
01:54:42,450 --> 01:54:43,240
Talk to you.
2137
01:54:44,200 --> 01:54:46,010
Okay, I'm so late, Dad!
2138
01:54:46,010 --> 01:54:47,420
It will be ugly before a woman.
2139
01:54:47,540 --> 01:54:49,630
I hope there is a taxi at the bus stop.
2140
01:54:49,630 --> 01:54:51,270
I'll be back in a couple of hours, Dad!
2141
01:54:51,270 --> 01:54:52,470
Where are you going?
2142
01:54:52,470 --> 01:54:53,780
To Aunt Enis.
2143
01:54:53,780 --> 01:54:55,080
What is in your hand?
2144
01:54:55,080 --> 01:54:56,360
Muhallebi
2145
01:54:56,880 --> 01:54:59,070
All kind of weird, friend.
2146
01:55:00,770 --> 01:55:02,050
Still not called.
2147
01:55:02,050 --> 01:55:04,060
Maybe not yet decided, brother?
2148
01:55:04,360 --> 01:55:07,540
Boy, are they that they are playing a royal wedding and are looking for a palace?
2149
01:55:07,540 --> 01:55:10,110
They just remove the ads.
2150
01:55:10,110 --> 01:55:11,710
So curry!
2151
01:55:11,870 --> 01:55:13,800
If it is so interesting, then call yourself brother.
2152
01:55:14,140 --> 01:55:18,500
It is impossible. I can not understand the intentions of a person without eye contact.
2153
01:55:18,500 --> 01:55:20,070
Brother, do not expect eye contact.
2154
01:55:20,070 --> 01:55:22,340
You do not get eye contact by phone.
2155
01:55:23,750 --> 01:55:25,110
You're right.
2156
01:55:25,890 --> 01:55:28,760
I'd better go and talk to them.
2157
01:55:28,760 --> 01:55:30,550
Because he is the right person.
2158
01:55:30,550 --> 01:55:32,150
Does not play like the others.
2159
01:55:32,290 --> 01:55:33,800
He will understand me, he is good.
2160
01:55:34,130 --> 01:55:36,660
Well, of course! I'll go and talk. What am I losing?
2161
01:55:36,660 --> 01:55:37,670
Come on, I ran.
2162
01:55:37,670 --> 01:55:38,700
See you, brother.
2163
01:55:40,590 --> 01:55:41,790
Janan
2164
01:55:41,990 --> 01:55:43,200
Tell me the good news.
2165
01:55:43,200 --> 01:55:44,130
Ms. Hande.
2166
01:55:44,130 --> 01:55:45,920
I found Ms. Aylin's mistake.
2167
01:55:45,920 --> 01:55:48,500
And I found that you would not believe!
2168
01:55:48,500 --> 01:55:49,150
What did you find?
2169
01:55:49,150 --> 01:55:51,090
See for yourself if you want.
2170
01:55:56,780 --> 01:55:58,100
Well done, Janan.
2171
01:55:59,330 --> 01:56:00,820
Look at this lie.
2172
01:56:01,540 --> 01:56:03,030
Mr. Nejat at home?
2173
01:56:03,030 --> 01:56:04,420
At home, Ms. Hande.
2174
01:56:13,860 --> 01:56:15,090
Hello, Nejat.
2175
01:56:15,780 --> 01:56:16,960
Hello, Hande.
2176
01:56:18,360 --> 01:56:22,000
Tell me, how well do you know your wife?
2177
01:56:22,200 --> 01:56:23,690
Why is it that you ask?
2178
01:56:24,460 --> 01:56:25,900
She's lying to you.
2179
01:56:27,320 --> 01:56:28,440
Like this?
2180
01:56:28,530 --> 01:56:31,670
That is, Aileen lied to everything.
2181
01:56:31,670 --> 01:56:34,280
Look, see for yourself if you want.
2182
01:56:35,410 --> 01:56:37,290
This is a community in Africa.
2183
01:56:37,290 --> 01:56:40,630
I found out there is no Aileen there, there is no such name at all.
2184
01:56:40,630 --> 01:56:44,400
Moreover, there are not even sponsors from Turkey.
2185
01:56:44,400 --> 01:56:46,000
I checked twice.
2186
01:56:46,000 --> 01:56:46,920
Hande.
2187
01:56:46,920 --> 01:56:48,310
Let me finish.
2188
01:56:48,310 --> 01:56:51,070
I have not told the main news. You will be very surprised.
2189
01:56:51,070 --> 01:56:54,270
Aylin did not even leave the country for the last two years.
2190
01:56:54,270 --> 01:56:58,390
Just think, if I found out about her, you might know that she is in Istanbul.
2191
01:56:58,390 --> 01:57:00,390
She did not go to Africa.
2192
01:57:00,390 --> 01:57:01,460
This is all a lie.
2193
01:57:01,460 --> 01:57:02,890
Did you find out about Aileen?
2194
01:57:02,890 --> 01:57:05,670
Yes, because I'm worried about you.
2195
01:57:06,650 --> 01:57:09,520
A minute, you seemed not surprised.
2196
01:57:09,610 --> 01:57:11,580
Why should I be surprised about what I know, Hand?
2197
01:57:11,580 --> 01:57:12,610
Like this?
2198
01:57:37,650 --> 01:57:39,050
Hello, have a nice day.
2199
01:57:39,050 --> 01:57:41,860
You remember me, I came back yesterday.
2200
01:57:41,860 --> 01:57:44,820
Uh ... We will have a shot, I need to go upstairs.
2201
01:57:44,820 --> 01:57:46,240
Sit down for a while.
2202
01:57:46,240 --> 01:57:49,500
Upstairs everyone is a bit busy. I will escort you when Mr. Serkan is free.
2203
01:58:12,920 --> 01:58:14,950
Ms. Aileen, welcome!
2204
01:58:15,840 --> 01:58:17,410
What happened? Why are you like that?
2205
01:58:17,410 --> 01:58:19,350
Is Mr. Nejat here? I need to see him.
2206
01:58:19,350 --> 01:58:20,580
Did he now become Mr. Nejat?
2207
01:58:20,580 --> 01:58:23,350
See, just take it easy, take a couple of deep breaths.
2208
01:58:23,350 --> 01:58:24,450
Nejat here Burjou?
2209
01:58:24,450 --> 01:58:27,120
My life, he is here, but you seem to be going to kill him.
2210
01:58:28,870 --> 01:58:29,940
I'll give it and leave.
2211
01:58:29,940 --> 01:58:31,300
Where did you find such a sum?
2212
01:58:31,300 --> 01:58:32,680
She took this Tahsin.
2213
01:58:32,680 --> 01:58:34,100
Now I will go to the face of Nejatu ...
2214
01:58:34,700 --> 01:58:35,770
Get back.
2215
01:58:35,770 --> 01:58:39,190
I do not know what he will do next. But the debt of others cannot remain with me, Burju.
2216
01:58:39,190 --> 01:58:43,020
My life, someone else's debt and will not, but maybe it will not do everything with such anger?
2217
01:58:43,020 --> 01:58:44,210
I'm not angry at all.
2218
01:58:44,210 --> 01:58:45,160
I just learned the words.
2219
01:58:45,160 --> 01:58:47,980
Got the courage not to forget them.
2220
01:58:47,980 --> 01:58:49,660
I want it all over now. And I am going.
2221
01:58:49,660 --> 01:58:52,020
Suna ... Ms. Aileen!
2222
01:58:54,300 --> 01:58:56,550
I made up a story about Africa.
2223
01:58:56,550 --> 01:58:57,970
You have in vain collected all this.
2224
01:58:58,550 --> 01:59:00,290
I did it for the happiness of Kyra.
2225
01:59:00,290 --> 01:59:02,280
And Aileen plays along with me.
2226
01:59:07,200 --> 01:59:08,350
Excuse me.
2227
01:59:08,350 --> 01:59:09,640
I didn't know that you were here.
2228
01:59:11,220 --> 01:59:12,520
Aileen, welcome.
2229
01:59:14,870 --> 01:59:16,460
Hande, let's see this then?
2230
01:59:16,460 --> 01:59:18,500
Of course. Welcome.
2231
01:59:23,820 --> 01:59:24,840
Aileen?
2232
01:59:25,200 --> 01:59:27,460
I thought you had told Mrs. Hande long ago.
2233
01:59:27,460 --> 01:59:28,450
Not told.
2234
01:59:29,160 --> 01:59:30,540
I called you yesterday, why didn't you answer?
2235
01:59:30,540 --> 01:59:32,100
I said I delete.
2236
01:59:32,100 --> 01:59:33,510
And do not answer calls.
2237
01:59:33,510 --> 01:59:35,560
Although I know your number.
2238
01:59:36,590 --> 01:59:37,580
Here it is.
2239
01:59:37,990 --> 01:59:39,370
52 500.
2240
01:59:39,530 --> 01:59:41,370
There are 147,500 left.
2241
01:59:41,370 --> 01:59:44,620
I somehow will return. If you want, I will sign something to make you sure.
2242
01:59:44,620 --> 01:59:45,420
Suna
2243
01:59:45,420 --> 01:59:46,860
I have one condition.
2244
01:59:46,980 --> 01:59:48,510
I promised Kaira.
2245
01:59:49,690 --> 01:59:51,830
And I do not want to leave until I fulfill it.
2246
01:59:53,830 --> 01:59:55,370
I want to say goodbye.
2247
01:59:56,000 --> 01:59:59,320
I can see her for 5 minutes and you.
2248
02:00:04,460 --> 02:00:06,650
I prepared the text yesterday.
2249
02:00:07,060 --> 02:00:08,370
There are two versions.
2250
02:00:08,370 --> 02:00:13,930
In one - I say that I am her mother.
2251
02:00:14,280 --> 02:00:18,080
And I urgently need to go to Zimbabwe.
2252
02:00:19,980 --> 02:00:22,210
And in the second I tell the truth.
2253
02:00:22,510 --> 02:00:24,070
Even though I'm not her mom.
2254
02:00:25,340 --> 02:00:27,880
But I love her like a sister.
2255
02:00:30,960 --> 02:00:37,180
And in the end I apologize for playing the role of Aileen and lying to me.
2256
02:00:42,420 --> 02:00:44,650
You choose. Let's do it the way you want.
2257
02:00:45,540 --> 02:00:48,080
I thought I would talk after the teacher.
2258
02:01:07,920 --> 02:01:10,000
When did you lose mom?
2259
02:01:15,880 --> 02:01:17,050
I was 3 years old.
2260
02:01:24,520 --> 02:01:26,040
Kyra is now at home.
2261
02:01:27,080 --> 02:01:28,520
If you want, we can go together.
2262
02:01:30,370 --> 02:01:32,350
And what version?
2263
02:01:32,930 --> 02:01:35,790
It seems to me that the second is better.
2264
02:01:36,620 --> 02:01:39,800
Because Kyra is a strong girl, and deserves to know the truth.
2265
02:01:40,650 --> 02:01:41,680
I think.
2266
02:01:43,240 --> 02:01:50,320
OK then. I'll wash your face and wait for you at the elevator.
2267
02:02:31,150 --> 02:02:32,190
Sign in.
2268
02:02:32,990 --> 02:02:34,090
Mr. Nejat.
2269
02:02:34,290 --> 02:02:35,430
Is this an emergency, Burjou?
2270
02:02:36,130 --> 02:02:37,720
You must know.
2271
02:02:37,960 --> 02:02:40,700
Suna took these 200,000 not for herself.
2272
02:02:41,060 --> 02:02:43,160
Her family was in a very difficult position.
2273
02:02:43,160 --> 02:02:45,320
They almost lost the cafe. She had to.
2274
02:02:46,120 --> 02:02:49,080
With the help of this money, she saved the cafe from the moneylender.
2275
02:02:49,480 --> 02:02:51,970
I know you want your money back.
2276
02:02:51,970 --> 02:02:53,390
And you are right.
2277
02:02:53,390 --> 02:02:55,230
But give a little time.
2278
02:02:55,230 --> 02:02:59,080
Suna, who I know will do everything, but will give you back the money.
2279
02:02:59,330 --> 02:03:00,500
Do not worry.
2280
02:03:09,020 --> 02:03:11,180
Ayse, I'm leaving. Call if something happens.
2281
02:03:14,420 --> 02:03:15,690
Brother Rafet!
2282
02:03:19,640 --> 02:03:21,230
Brother Rafet, please don't go.
2283
02:03:21,230 --> 02:03:23,200
What does our girl do with this Nejat?
2284
02:03:50,230 --> 02:03:51,170
Hello?
2285
02:03:51,360 --> 02:03:52,400
Mr. Hayri.
2286
02:03:52,710 --> 02:03:54,110
Ms. Sanie.
2287
02:03:54,580 --> 02:03:59,940
I tell you that I have never eaten such muhallebi in my life.
2288
02:03:59,940 --> 02:04:02,930
I even ate a serving of Ms. Kaira. So I tell you.
2289
02:04:04,490 --> 02:04:06,940
My God, I am very glad.
2290
02:04:06,940 --> 02:04:09,880
That ... Would give Kayra a portion of Mr. Nejat.
2291
02:04:09,900 --> 02:04:11,870
Or you can serve a portion of Suna.
2292
02:04:11,870 --> 02:04:14,670
Mrs. Sania, I ate them.
2293
02:04:14,890 --> 02:04:19,130
It turned out great. Health to your hands. True, it turned out very tasty.
2294
02:04:19,130 --> 02:04:21,660
Oh, thank you very much. But you also cooked very tasty.
2295
02:04:21,670 --> 02:04:22,470
Delicious.
2296
02:04:22,470 --> 02:04:24,920
Of course, in such matters, recipes are very important.
2297
02:04:25,510 --> 02:04:29,550
This is my mom's recipe, so it turns out delicious.
2298
02:04:30,280 --> 02:04:34,410
I swear, I want more, Ms. Sanya.
2299
02:04:34,980 --> 02:04:37,860
I'll bring. All right, of course.
2300
02:04:37,860 --> 02:04:40,290
Do you need to say something? Well thank you.
2301
02:04:40,490 --> 02:04:41,990
Okay, have a nice day.
2302
02:04:53,270 --> 02:04:56,550
Mrs. Enice, hello. This is Shevket. How are you?
2303
02:04:57,420 --> 02:04:59,760
I'm fine too, thanks.
2304
02:05:00,260 --> 02:05:05,830
Good good. Children are fine too. Sania even had to come to you today.
2305
02:05:06,980 --> 02:05:08,590
Yes? Means, did not come.
2306
02:05:09,670 --> 02:05:10,570
I understood.
2307
02:05:11,780 --> 02:05:16,090
Good. All right, Ms. Enise. Thanks, see you.
2308
02:05:34,760 --> 02:05:37,120
Tomt, I have a case.
2309
02:05:37,120 --> 02:05:38,740
Keep an eye on the cafe. OK, son?
2310
02:05:38,740 --> 02:05:40,930
Well, Uncle Shevket. You go about your business, I can handle it.
2311
02:05:52,820 --> 02:05:53,650
Hello.
2312
02:05:53,650 --> 02:05:54,440
Hello.
2313
02:05:54,550 --> 02:05:57,920
Hikmet, Sania forgot something where she went today.
2314
02:05:58,290 --> 02:05:59,990
Which of yours drove her? You know?
2315
02:05:59,990 --> 02:06:01,970
I drove, Brother Shevket.
2316
02:06:07,830 --> 02:06:08,880
Ms. Aileen.
2317
02:06:14,070 --> 02:06:15,810
Mommy!
2318
02:06:25,380 --> 02:06:26,400
My honey.
2319
02:06:28,160 --> 02:06:30,270
Don't hug me? Are we still in a fight?
2320
02:06:30,350 --> 02:06:31,490
I do not talk to you.
2321
02:06:31,490 --> 02:06:35,590
But since you came with your mother, I can forgive you.
2322
02:06:39,440 --> 02:06:40,590
Listen, pistachio.
2323
02:06:41,500 --> 02:06:44,480
I know why you painted Sister Hand's car.
2324
02:06:45,110 --> 02:06:48,800
But people do not go to the teacher just because of a divorce.
2325
02:06:49,730 --> 02:06:51,700
Your mom and I are not divorcing.
2326
02:06:53,700 --> 02:06:56,090
Besides, Sister Hand is my friend.
2327
02:06:56,490 --> 02:06:58,410
And so it will be next.
2328
02:06:58,820 --> 02:06:59,640
Good?
2329
02:06:59,640 --> 02:07:02,380
Then why should we go?
2330
02:07:03,650 --> 02:07:09,470
Because sometimes there are things that parents can not explain.
2331
02:07:09,470 --> 02:07:12,730
And doctors explain much better.
2332
02:07:13,170 --> 02:07:13,910
Therefore.
2333
02:07:13,910 --> 02:07:15,290
And what will explain to me?
2334
02:07:15,830 --> 02:07:18,610
Can we talk to Kaira for 5 minutes, dad?
2335
02:07:21,880 --> 02:07:23,020
Guillemot.
2336
02:07:23,820 --> 02:07:26,910
Do you remember how I told you about children from Africa?
2337
02:07:26,910 --> 02:07:29,540
Who have no parents.
2338
02:07:30,740 --> 02:07:32,840
I need to go to them.
2339
02:07:33,030 --> 02:07:34,760
They really need me.
2340
02:07:35,080 --> 02:07:37,210
Do you love them more than me?
2341
02:07:37,530 --> 02:07:38,630
In no case.
2342
02:07:39,100 --> 02:07:41,320
Most of all I love you.
2343
02:07:42,590 --> 02:07:44,550
You are a very smart girl.
2344
02:07:44,670 --> 02:07:46,640
I know you will understand your mom.
2345
02:07:46,640 --> 02:07:50,340
I promised that I would not leave without saying goodbye.
2346
02:07:53,410 --> 02:07:54,780
And I kept my word.
2347
02:07:55,240 --> 02:07:56,820
I knew you would leave.
2348
02:07:58,150 --> 02:08:00,560
Do not cry and do not be sad when I leave. Good?
2349
02:08:00,560 --> 02:08:01,900
Well, I will not be sad.
2350
02:08:02,440 --> 02:08:04,070
But send me postcards.
2351
02:08:04,220 --> 02:08:05,380
Of course.
2352
02:08:07,030 --> 02:08:11,710
Send photos of these orphans.
2353
02:08:12,690 --> 02:08:16,460
Then I will know that you replace them mom, and I will not be sad.
2354
02:08:19,510 --> 02:08:20,410
I will send.
2355
02:08:22,050 --> 02:08:24,150
Keep an eye on dad, okay?
2356
02:08:24,760 --> 02:08:26,840
I will learn to write too.
2357
02:08:26,840 --> 02:08:29,930
I will write myself, put my photo and send it to you.
2358
02:08:29,930 --> 02:08:32,560
But you also send me your photo.
2359
02:08:32,860 --> 02:08:33,870
I promise.
2360
02:08:46,720 --> 02:08:48,580
When do you come?
2361
02:08:48,660 --> 02:08:49,820
I do not know.
2362
02:08:53,820 --> 02:08:54,860
Happily.
2363
02:09:38,700 --> 02:09:41,220
Can I get the mug Kaira gave me?
2364
02:09:41,590 --> 02:09:42,830
Of course, of course, I will bring.
2365
02:09:42,830 --> 02:09:44,240
Do not bother.
2366
02:10:05,010 --> 02:10:07,070
Do not you need to teacher?
2367
02:10:08,630 --> 02:10:10,370
It seems we are late.
2368
02:10:12,690 --> 02:10:14,070
Suna
2369
02:10:15,660 --> 02:10:16,550
What is it?
2370
02:10:16,710 --> 02:10:18,930
I know what you spent money on.
2371
02:10:18,980 --> 02:10:20,120
Can you take it?
2372
02:10:20,220 --> 02:10:21,880
This is not your problem.
2373
02:10:22,290 --> 02:10:24,870
Suna, please take it.
2374
02:10:39,800 --> 02:10:41,320
Take care of Kairu.
2375
02:10:44,750 --> 02:10:45,820
Happily.
2376
02:11:08,650 --> 02:11:10,050
Suna, don't go.
172413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.