Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:10,496
ARTHDAL CHRONICLES
2
00:00:10,590 --> 00:00:15,129
PART 2,
THE SKY TURNING INSIDE OUT, RISING LAND
3
00:00:21,351 --> 00:00:23,353
The stone that is the nearest to me.
4
00:00:23,895 --> 00:00:26,815
-Hey.
-All right. You'll be my stone.
5
00:00:26,898 --> 00:00:27,983
You...
6
00:00:28,483 --> 00:00:29,735
My first weapon.
7
00:00:29,818 --> 00:00:30,819
Yes.
8
00:00:31,528 --> 00:00:34,364
I, Tanya, will serve you
9
00:00:35,240 --> 00:00:36,867
as my only master.
10
00:00:39,161 --> 00:00:40,704
I, Tanya of the Wahan Tribe,
11
00:00:41,538 --> 00:00:43,123
cast a spell on you.
12
00:00:43,874 --> 00:00:44,875
Master?
13
00:00:45,709 --> 00:00:47,419
Let's see who will be the real master.
14
00:00:49,087 --> 00:00:51,298
See if you can handle my spell,
15
00:00:52,674 --> 00:00:53,675
Saya.
16
00:01:03,351 --> 00:01:04,436
"My lord"?
17
00:01:12,110 --> 00:01:12,986
Why?
18
00:01:15,155 --> 00:01:18,075
-Why the sudden change of heart?
-Because I want to live.
19
00:01:19,993 --> 00:01:21,453
I don't want to die.
20
00:01:22,704 --> 00:01:24,122
I'm sorry.
21
00:01:26,458 --> 00:01:27,459
Is that...
22
00:01:29,086 --> 00:01:30,212
really all?
23
00:01:31,755 --> 00:01:33,382
You will need me.
24
00:01:36,426 --> 00:01:37,886
Do you know what I want
25
00:01:39,012 --> 00:01:40,472
and what I am
26
00:01:41,473 --> 00:01:42,307
afraid of?
27
00:01:44,476 --> 00:01:46,186
You want freedom,
28
00:01:46,603 --> 00:01:48,939
and you're afraid of being locked up
or watched.
29
00:01:49,898 --> 00:01:52,901
But the thing is, Taealha ordered me
to keep an eye on you all day long.
30
00:01:54,069 --> 00:01:57,489
However, I will tell her
what you'd like me
31
00:01:58,573 --> 00:01:59,866
to say to her.
32
00:02:03,120 --> 00:02:04,621
Do not underestimate Taealha.
33
00:02:05,789 --> 00:02:06,873
It can cost you your life.
34
00:02:08,250 --> 00:02:09,835
I won't die.
35
00:02:09,918 --> 00:02:12,629
-Don't be so sure.
-I'm not Saenarae.
36
00:02:35,777 --> 00:02:38,155
And I'm not the friend of yours
who's supposedly dead.
37
00:02:39,281 --> 00:02:42,284
Don't you ever look at me again
with those eyes.
38
00:03:07,832 --> 00:03:14,699
ARTHDAL CHRONICLES
39
00:03:17,319 --> 00:03:19,488
-Seriously.
-Cut it out.
40
00:03:19,571 --> 00:03:20,864
Hey, come on.
41
00:03:25,994 --> 00:03:27,496
Stop messing with me!
42
00:03:44,721 --> 00:03:45,889
What the hell is he saying?
43
00:03:46,515 --> 00:03:47,891
He said they need to eat something.
44
00:03:49,100 --> 00:03:49,935
Or at least...
45
00:03:51,770 --> 00:03:53,021
drink some water.
46
00:03:59,986 --> 00:04:01,071
Oh, dear.
47
00:04:19,339 --> 00:04:20,173
Repeat after me.
48
00:04:21,675 --> 00:04:25,011
"My name is Purple.
49
00:04:27,722 --> 00:04:31,601
I was born to a filthy bitch
50
00:04:31,685 --> 00:04:35,355
who screwed around with a Neanthal.
I'm a child of a monster.
51
00:04:36,147 --> 00:04:37,107
Namely, an Igutu."
52
00:04:39,943 --> 00:04:41,278
I said, repeat after me.
53
00:04:46,241 --> 00:04:47,576
You won't?
54
00:04:48,702 --> 00:04:52,038
Listen up. Start repeating after me
55
00:04:52,122 --> 00:04:54,541
as soon as you hear the word, "Igutu."
56
00:04:55,125 --> 00:04:57,502
"I was born to a filthy bitch
57
00:04:58,086 --> 00:05:00,422
who screwed around with a Neanthal.
I'm a child of a monster.
58
00:05:00,505 --> 00:05:05,135
Namely, an Igutu."
59
00:05:06,052 --> 00:05:07,137
Now, go.
60
00:05:17,063 --> 00:05:18,523
-You filthy bastard.
-Eunseom, no!
61
00:05:40,337 --> 00:05:41,338
Hey.
62
00:05:41,921 --> 00:05:43,048
Interpret this for them.
63
00:05:44,132 --> 00:05:45,884
I'm a Saram.
64
00:05:45,967 --> 00:05:48,261
You guys are lowly animals
called dujeumsaengs,
65
00:05:48,345 --> 00:05:51,514
and that bastard is an Igutu,
which is beneath dujeumsaengs.
66
00:05:56,561 --> 00:05:59,022
TEODAE
67
00:06:06,321 --> 00:06:11,618
As you can see, water flows
from high places to low places.
68
00:06:12,160 --> 00:06:14,496
The same goes for words.
The words that we speak only travel
69
00:06:14,579 --> 00:06:16,498
from top to bottom,
never the other way around.
70
00:06:25,965 --> 00:06:26,883
So...
71
00:06:30,512 --> 00:06:33,431
So in other words, none of your blabbering
72
00:06:33,515 --> 00:06:35,809
can ever reach me.
73
00:06:35,892 --> 00:06:38,436
Like I said,
your words can only travel down.
74
00:06:38,520 --> 00:06:41,773
Therefore,
you guys cannot ask me for water!
75
00:06:47,987 --> 00:06:48,947
Repeat after me.
76
00:06:49,531 --> 00:06:52,659
"I am a dujeumsaeng!
77
00:06:53,159 --> 00:06:55,954
What are dujeumsaengs?
Lowly animals that can walk upright
78
00:06:56,037 --> 00:06:57,997
on two legs but cannot fly.
79
00:06:58,081 --> 00:07:00,208
Chickens and you people.
80
00:07:02,127 --> 00:07:03,545
You guys are lowly animals,
81
00:07:03,628 --> 00:07:06,256
and I'm a Saram!
82
00:07:10,593 --> 00:07:11,845
Hey, what are you waiting for?
83
00:07:22,439 --> 00:07:23,523
All right.
84
00:07:24,065 --> 00:07:26,025
I want all of you to shout it together.
85
00:07:26,526 --> 00:07:30,530
"I am a dujeumsaeng!"
86
00:07:31,614 --> 00:07:33,116
DALSAE
87
00:07:41,374 --> 00:07:42,584
You won't say it?
88
00:07:45,128 --> 00:07:46,504
No water for you, then.
89
00:07:46,963 --> 00:07:49,007
I'm curious to see
how long you'll last without water.
90
00:07:49,090 --> 00:07:50,800
They say people will suck blood out of
91
00:07:50,884 --> 00:07:54,387
their own mothers when they're deprived
of water for even just three days.
92
00:07:59,642 --> 00:08:00,602
Guys, let's go.
93
00:08:01,102 --> 00:08:03,188
You people are dead meat.
94
00:08:08,860 --> 00:08:10,487
I wonder how long they'll last.
95
00:08:10,570 --> 00:08:11,780
Here I go.
96
00:08:14,699 --> 00:08:18,661
-High in the sky, the dazzling sun
-High in the sky, the dazzling sun
97
00:08:19,245 --> 00:08:23,333
-Rises every day
-Rises every day
98
00:08:23,416 --> 00:08:27,003
-But it is dark and damp here
-But it is dark and damp here
99
00:08:27,086 --> 00:08:30,423
-And you can't get out
-And you can't get out
100
00:08:30,507 --> 00:08:34,677
-You cannot get out of here alive
-You cannot get out of here alive
101
00:08:35,178 --> 00:08:39,015
-No laughter, no joy
-No laughter, no joy
102
00:08:39,098 --> 00:08:42,811
-Don't bother being sad about it
-Move it!
103
00:08:42,894 --> 00:08:46,689
-No hope, no happiness
-No hope, no happiness
104
00:08:46,773 --> 00:08:50,276
-You will die here
-You will die here
105
00:08:50,360 --> 00:08:54,280
-You will die here
-You will die here
106
00:09:31,442 --> 00:09:34,279
Sorry to interrupt you, my lord.
I have to clean the mirror.
107
00:09:36,531 --> 00:09:37,657
Go ahead.
108
00:09:38,408 --> 00:09:39,409
Yes, my lord.
109
00:10:31,628 --> 00:10:32,670
Birds?
110
00:10:33,880 --> 00:10:36,090
You hate birds in your dreams?
111
00:10:36,674 --> 00:10:37,550
Why?
112
00:10:39,677 --> 00:10:41,387
I'm locked up,
113
00:10:42,180 --> 00:10:44,098
while birds can fly freely.
114
00:10:45,016 --> 00:10:46,643
I want to catch them,
115
00:10:46,726 --> 00:10:48,811
but I can't do anything in my dreams.
116
00:10:50,647 --> 00:10:51,981
And that's why I cry sometimes.
117
00:10:53,191 --> 00:10:54,400
Well...
118
00:10:55,693 --> 00:10:56,736
That bird.
119
00:10:57,445 --> 00:10:58,946
Would you like me to catch it for you?
120
00:12:26,736 --> 00:12:28,613
You can do a bird call?
121
00:12:29,614 --> 00:12:32,325
Yes, for about 15 species of birds.
122
00:13:15,410 --> 00:13:18,288
I've never seen anything like this.
You used a stone, not an arrow.
123
00:13:25,795 --> 00:13:29,382
Dear Spirit who sacrifices itself
to uplift us.
124
00:13:31,301 --> 00:13:32,469
I extend our sincere gratitude
125
00:13:33,345 --> 00:13:34,596
to you.
126
00:13:37,307 --> 00:13:38,725
What are you doing?
127
00:13:40,226 --> 00:13:43,563
The bird let us catch it to uplift us.
128
00:13:46,316 --> 00:13:47,525
Nonsense.
129
00:13:50,195 --> 00:13:51,488
But I have to say, I'm impressed.
130
00:13:53,365 --> 00:13:55,784
I used this strap
to fling the stone at the bird.
131
00:13:57,410 --> 00:13:58,953
I'm quite good, aren't I?
132
00:14:04,167 --> 00:14:05,460
Would you like to try?
133
00:14:07,921 --> 00:14:09,881
-Me?
-Yes.
134
00:14:10,298 --> 00:14:11,758
I'll teach you.
135
00:14:16,513 --> 00:14:17,430
You see this, right?
136
00:14:18,765 --> 00:14:20,725
Put this finger through here.
137
00:14:21,559 --> 00:14:24,229
After that, hold this end too.
138
00:14:25,730 --> 00:14:27,107
Then the stone goes...
139
00:14:28,942 --> 00:14:31,611
Now, look over there.
Keep your eyes locked on that spot
140
00:14:32,445 --> 00:14:33,613
and spin this in a circle.
141
00:14:39,786 --> 00:14:41,287
You have to let this go.
142
00:14:41,663 --> 00:14:43,081
Swing this around and...
143
00:14:47,293 --> 00:14:48,294
All right.
144
00:14:50,547 --> 00:14:51,756
Like this?
145
00:14:51,840 --> 00:14:52,674
Look over there.
146
00:14:57,429 --> 00:14:58,388
Let it go.
147
00:15:00,807 --> 00:15:01,850
That was close.
148
00:15:04,602 --> 00:15:05,729
My gosh!
149
00:15:05,937 --> 00:15:07,063
It hit the tree.
150
00:15:12,277 --> 00:15:13,945
-You're getting the hang of it.
-The stone.
151
00:15:15,029 --> 00:15:16,197
Watch me.
152
00:15:19,993 --> 00:15:21,619
-I think we can stop now.
-One more time.
153
00:15:23,163 --> 00:15:25,165
-Again?
-Pass me that small stone.
154
00:15:42,932 --> 00:15:45,602
Hey, we can't eat this.
155
00:16:17,801 --> 00:16:19,219
It's tastier than I thought it'd be.
156
00:16:20,386 --> 00:16:21,221
Well...
157
00:16:23,973 --> 00:16:27,477
I'm sure there are
many other delicious things here.
158
00:16:31,231 --> 00:16:33,525
How did this place turn out like this?
159
00:16:34,025 --> 00:16:35,109
"Like this"?
160
00:16:35,735 --> 00:16:37,070
Care to elaborate?
161
00:16:39,447 --> 00:16:40,657
I mean...
162
00:16:41,366 --> 00:16:43,451
There's too much food,
163
00:16:44,327 --> 00:16:45,745
and all the houses are so big.
164
00:16:46,120 --> 00:16:47,747
There are too many people as well.
165
00:16:49,249 --> 00:16:53,044
I'm sure it was like where you came from
in the ancient times.
166
00:16:54,087 --> 00:16:57,465
I heard it became the place it is today
after Aramun Haesulla founded the Union.
167
00:17:05,849 --> 00:17:06,933
By the way,
168
00:17:08,226 --> 00:17:10,228
the "Union"?
169
00:17:12,063 --> 00:17:14,065
What exactly is it?
170
00:17:18,444 --> 00:17:20,280
I'm not sure
if you'll understand the concept,
171
00:17:20,530 --> 00:17:21,698
but the Union is...
172
00:17:24,200 --> 00:17:26,286
At tribal meetings,
all the tribal chiefs gather.
173
00:17:29,581 --> 00:17:32,208
And that's where
the union leader is elected.
174
00:17:35,211 --> 00:17:37,589
Aramun Haesulla founded the Union.
175
00:17:39,048 --> 00:17:40,508
Aramun Haesulla.
176
00:17:41,968 --> 00:17:44,679
Go back to this place, Aramun.
177
00:17:45,346 --> 00:17:47,098
Could it be that Aramun?
178
00:17:50,560 --> 00:17:52,562
There are over 300 tribes.
179
00:17:53,354 --> 00:17:55,982
Among them,
the biggest one is the Saenyeok Tribe.
180
00:17:56,524 --> 00:17:58,234
The White Mountain Tribe comes second.
181
00:17:59,360 --> 00:18:01,112
Tagon and Sanung
belong to the Saenyeok Tribe.
182
00:18:03,948 --> 00:18:05,533
Asa Ron is from the White Mountain Tribe.
183
00:18:10,204 --> 00:18:13,249
I must know about it all first.
184
00:18:14,459 --> 00:18:15,793
That's where I begin.
185
00:18:17,086 --> 00:18:18,254
All right, one more time.
186
00:18:26,304 --> 00:18:29,349
"I was born to a filthy bitch
187
00:18:29,432 --> 00:18:34,103
who screwed around with a Neanthal,
a monster that is..."
188
00:18:34,520 --> 00:18:35,730
-You bastard!
-How dare you!
189
00:18:46,074 --> 00:18:47,075
-You little...
-Come here!
190
00:19:01,756 --> 00:19:02,757
Hey.
191
00:19:06,010 --> 00:19:07,345
Attention!
192
00:19:08,054 --> 00:19:10,556
If you repeat after me,
I'll give you water.
193
00:19:11,474 --> 00:19:14,894
"I'm a dujeumsaeng!"
194
00:19:19,065 --> 00:19:20,566
-You rats!
-Say it!
195
00:19:24,195 --> 00:19:26,155
People will suck blood out of
their own mothers
196
00:19:26,239 --> 00:19:28,366
when they're deprived of water
for even just three days.
197
00:19:32,203 --> 00:19:35,832
I'm a dujeumsaeng.
198
00:19:39,127 --> 00:19:40,253
You, come here.
199
00:19:41,170 --> 00:19:42,630
Come here!
200
00:20:01,816 --> 00:20:05,611
Hey, over here too. Look at that!
201
00:20:09,115 --> 00:20:10,241
You all saw that, right?
202
00:20:10,324 --> 00:20:13,494
That's what animals do!
Who else wants water?
203
00:20:13,578 --> 00:20:17,123
I'm a dujeumsaeng.
204
00:20:17,206 --> 00:20:18,875
Here comes the water!
205
00:20:18,958 --> 00:20:22,086
I'm a dujeumsaeng.
206
00:20:24,422 --> 00:20:27,884
-I'm a dujeumsaeng.
-I'm a dujeumsaeng.
207
00:20:27,967 --> 00:20:30,595
-I'm a dujeumsaeng.
-I'm a dujeumsaeng.
208
00:20:30,678 --> 00:20:32,597
-I'm a dujeumsaeng.
-I'm a dujeumsaeng.
209
00:20:32,930 --> 00:20:34,682
-I'm a dujeumsaeng.
-Look at that!
210
00:20:41,147 --> 00:20:42,607
If we give in as well,
211
00:20:44,400 --> 00:20:45,943
what will happen to Eunseom?
212
00:20:46,652 --> 00:20:47,862
He came to rescue us
213
00:20:48,362 --> 00:20:50,073
despite his injury
214
00:20:52,366 --> 00:20:53,868
and ended up like that.
215
00:21:09,592 --> 00:21:10,760
What do you mean?
216
00:21:11,594 --> 00:21:15,348
Eunseom and the Wahan boys are gone.
217
00:21:19,310 --> 00:21:20,478
What happened?
218
00:21:20,937 --> 00:21:22,855
The three of them fled
while Nunbyeol went out
219
00:21:22,939 --> 00:21:24,148
to get the medicine.
220
00:21:24,649 --> 00:21:27,735
She searched all over the mountains
for them, thinking it's her fault.
221
00:21:27,819 --> 00:21:29,320
I know that she's a young girl,
222
00:21:29,612 --> 00:21:31,489
but how could she let that happen?
223
00:21:31,572 --> 00:21:32,907
It's my fault.
224
00:21:33,199 --> 00:21:35,159
I asked Nunbyeol to keep an eye on them
225
00:21:35,535 --> 00:21:37,203
and went to the apothecary.
226
00:21:38,162 --> 00:21:39,664
What should we do now?
227
00:21:45,545 --> 00:21:46,629
-Move!
-Go!
228
00:21:46,712 --> 00:21:47,839
-Pick up the pace!
-Move it!
229
00:21:47,922 --> 00:21:50,091
-Get a move on, you rat!
-I said, move it!
230
00:21:50,174 --> 00:21:51,968
-Pick up the pace!
-Move it!
231
00:21:52,051 --> 00:21:53,594
-Move!
-I said, pick up the pace!
232
00:21:55,012 --> 00:21:56,305
Look straight ahead!
233
00:21:56,389 --> 00:21:57,890
-Get a move on!
-Get up!
234
00:21:57,974 --> 00:21:59,809
-Hey, get up!
-Get up already!
235
00:21:59,892 --> 00:22:01,310
-Hey.
-Get up!
236
00:22:01,394 --> 00:22:03,479
-Keep moving!
-Get up!
237
00:22:03,604 --> 00:22:05,314
-What the hell are you doing?
-Move it!
238
00:22:05,398 --> 00:22:07,275
-Go!
-Get a move on!
239
00:22:07,358 --> 00:22:09,193
-Pick up the pace already!
-Don't slow down!
240
00:22:09,777 --> 00:22:11,112
-Move, quick!
-Move it!
241
00:22:11,612 --> 00:22:13,614
-I said, move it!
-Hey, move!
242
00:22:13,698 --> 00:22:15,158
Get a move on!
243
00:22:16,033 --> 00:22:16,909
What the hell?
244
00:22:19,078 --> 00:22:20,204
What is this about?
245
00:22:20,288 --> 00:22:21,539
I heard from Geomae
246
00:22:22,206 --> 00:22:23,791
that you sold the Wahan men.
247
00:22:23,875 --> 00:22:24,709
What about it?
248
00:22:24,792 --> 00:22:26,878
-Where did you send them?
-Why are you asking?
249
00:22:26,961 --> 00:22:28,254
Answer my question!
250
00:22:30,047 --> 00:22:33,634
Gilseon said he sold them
to Syoreujagin or whatever his name is.
251
00:22:33,885 --> 00:22:35,678
We already got paid.
252
00:22:35,928 --> 00:22:36,762
Syoreujagin?
253
00:22:37,763 --> 00:22:39,056
All right.
254
00:22:40,308 --> 00:22:41,934
Did you go to the White Peak Mountain?
255
00:22:51,527 --> 00:22:52,361
You did, didn't you?
256
00:22:54,906 --> 00:22:56,073
You went there, right?
257
00:22:56,490 --> 00:22:57,992
You met Asa Sakan, didn't you?
258
00:23:02,997 --> 00:23:03,998
So you did.
259
00:23:05,750 --> 00:23:06,918
Why did you go there?
260
00:23:08,127 --> 00:23:10,713
What the hell are you up to?
261
00:23:12,632 --> 00:23:14,550
Are you considering joining hands
with Asa Ron?
262
00:23:14,634 --> 00:23:16,594
Because of him, Tagon is going through--
263
00:23:16,677 --> 00:23:17,887
No, it's not like that.
264
00:23:18,387 --> 00:23:19,639
Mubaek.
265
00:23:20,431 --> 00:23:22,975
If you're actually thinking
of betraying Tagon,
266
00:23:23,059 --> 00:23:24,226
you'd better stop.
267
00:23:24,685 --> 00:23:25,937
Even I can sense it.
268
00:23:26,437 --> 00:23:27,730
Tagon will certainly pick it up.
269
00:23:28,439 --> 00:23:30,775
Well, I think Mubaek is...
270
00:23:31,984 --> 00:23:34,445
Mubaek? He'll be here later.
271
00:23:34,904 --> 00:23:36,113
I was told he's back.
272
00:23:36,197 --> 00:23:37,865
Yes, he is.
273
00:23:37,949 --> 00:23:38,950
YEONBAL
274
00:23:39,033 --> 00:23:40,159
He is back,
275
00:23:41,827 --> 00:23:42,787
but the thing is...
276
00:23:43,496 --> 00:23:45,039
I mean, I think...
277
00:23:50,920 --> 00:23:53,881
Mubaek would never betray
the Daekan Forces, right?
278
00:23:56,092 --> 00:23:56,926
What's going on?
279
00:23:58,386 --> 00:24:01,514
He's been acting a bit weird
since his return
280
00:24:02,640 --> 00:24:03,474
from Iark.
281
00:24:06,894 --> 00:24:09,647
-In what way?
-Syoreujagin from Doldambul?
282
00:24:09,730 --> 00:24:12,817
Oh, gosh. Then it might be too late.
283
00:24:13,442 --> 00:24:16,654
-What do you mean?
-I know that most people hate Igutus,
284
00:24:16,946 --> 00:24:19,991
but Syoreujagin, that prick,
absolutely loathes them.
285
00:24:20,491 --> 00:24:23,035
Oh, boy. He must've done
something to him already.
286
00:24:23,577 --> 00:24:24,787
Still, go see what's happening.
287
00:24:26,247 --> 00:24:27,581
-Say it!
-Louder!
288
00:24:27,665 --> 00:24:29,208
Say that you're a dujeumsaeng!
289
00:24:29,291 --> 00:24:32,044
-Say, "I'm a dujeumsaeng."
-Let's hear it!
290
00:24:32,128 --> 00:24:33,671
Say that you're a dujeumsaeng!
291
00:24:33,754 --> 00:24:35,464
-Come on!
-I'm a dujeumsaeng.
292
00:24:35,548 --> 00:24:37,883
-Here you go.
-I'm a dujeumsaeng.
293
00:24:37,967 --> 00:24:39,844
-I'm a dujeumsaeng.
-Here you go.
294
00:24:40,720 --> 00:24:44,390
I'm a dujeumsaeng.
295
00:24:45,307 --> 00:24:49,228
I'm an animal.
296
00:24:51,647 --> 00:24:53,232
What's so hard about it?
297
00:24:54,984 --> 00:24:57,403
What's wrong with being an animal?
298
00:24:58,821 --> 00:25:02,158
There's an Igutu,
who is lowlier than animals.
299
00:25:04,368 --> 00:25:06,829
Let's just say we're animals,
300
00:25:08,706 --> 00:25:12,918
and Eunseom is far lowlier than...
301
00:25:13,419 --> 00:25:15,379
Don't you dare
talk about Eunseom like that.
302
00:25:19,300 --> 00:25:21,302
You...
303
00:25:22,678 --> 00:25:24,555
ditched us.
304
00:25:26,432 --> 00:25:29,977
Mungtae wasn't the only one.
You ditched me as well.
305
00:25:31,020 --> 00:25:32,021
But...
306
00:25:33,022 --> 00:25:34,732
why can't you ditch Eunseom?
307
00:25:52,208 --> 00:25:55,544
-Please give me some too.
-Here, two for you.
308
00:25:55,920 --> 00:25:57,296
Goodness gracious.
309
00:25:57,379 --> 00:25:58,380
Please, I'd like some too.
310
00:25:58,798 --> 00:26:00,966
-Me too.
-I'd like some too.
311
00:26:01,050 --> 00:26:02,635
What the hell? You little piece of shit!
312
00:26:02,718 --> 00:26:04,637
-Get off me!
-Please give me some.
313
00:26:04,720 --> 00:26:08,390
-I'm a dujeumsaeng.
-Do you want this?
314
00:26:08,474 --> 00:26:09,475
Eunseom.
315
00:26:09,892 --> 00:26:12,228
-Do you even know what this is?
-Are you all right, Eunseom?
316
00:26:12,686 --> 00:26:15,648
Hey. Calm down, you rats.
317
00:26:16,065 --> 00:26:18,943
Stop following me around!
318
00:26:19,693 --> 00:26:22,404
-I need to save some for myself!
-I'm a dujeumsaeng.
319
00:27:43,777 --> 00:27:45,279
Just say it.
320
00:27:46,822 --> 00:27:47,823
Just do
321
00:27:49,200 --> 00:27:51,535
as those bastards say.
322
00:27:54,538 --> 00:27:55,539
You are
323
00:27:57,917 --> 00:28:01,420
an Igutu, born to a filthy bitch
324
00:28:01,962 --> 00:28:05,758
who screwed around with a Neanthal,
a monster that is worse
325
00:28:05,966 --> 00:28:07,176
than an animal.
326
00:28:07,927 --> 00:28:09,011
Your name is Purple,
327
00:28:10,471 --> 00:28:12,598
and I'm a dujeumsaeng, a lowly animal.
328
00:28:14,767 --> 00:28:16,936
I, too, will do as they say,
329
00:28:18,646 --> 00:28:20,481
so you should do the same.
330
00:28:23,859 --> 00:28:25,027
Because you can do it
331
00:28:27,029 --> 00:28:28,781
if I do it?
332
00:28:35,204 --> 00:28:36,205
Go ahead
333
00:28:37,331 --> 00:28:38,332
and do as they say.
334
00:28:39,917 --> 00:28:40,918
But...
335
00:28:43,754 --> 00:28:45,172
I can't.
336
00:28:46,966 --> 00:28:48,300
You know that.
337
00:28:49,969 --> 00:28:51,053
My name is
338
00:28:54,348 --> 00:28:55,474
like a spell,
339
00:28:57,226 --> 00:28:59,478
cast by my mom and Tanya.
340
00:29:02,898 --> 00:29:04,483
It's all I have,
341
00:29:09,613 --> 00:29:11,407
so I can't give up my name.
342
00:29:23,586 --> 00:29:24,587
Okay, fine.
343
00:29:26,964 --> 00:29:28,799
You lofty bastard, good for you.
344
00:29:30,968 --> 00:29:33,262
You think you're better than us,
don't you?
345
00:29:34,972 --> 00:29:39,393
You don't care about what Dalsae
and I are going through, right?
346
00:29:39,935 --> 00:29:40,978
You only care
347
00:29:42,062 --> 00:29:44,648
about that name you're so proud of,
don't you?
348
00:30:10,299 --> 00:30:11,258
All right.
349
00:30:14,011 --> 00:30:15,596
Good for you, you bastard.
350
00:30:39,995 --> 00:30:40,996
Teodae!
351
00:30:48,253 --> 00:30:49,380
Teodae!
352
00:30:51,423 --> 00:30:53,676
No!
353
00:30:55,094 --> 00:30:56,804
Teodae!
354
00:30:59,807 --> 00:31:01,475
No!
355
00:31:02,518 --> 00:31:06,105
Teodae! No!
356
00:31:09,024 --> 00:31:09,942
What's this noise?
357
00:31:10,025 --> 00:31:12,236
Dalsae!
358
00:31:22,621 --> 00:31:24,289
-A book?
-Yes.
359
00:31:24,373 --> 00:31:25,874
This lasts for a really long time.
360
00:31:25,958 --> 00:31:29,128
So you can hear what people have to say
without even meeting them.
361
00:31:32,297 --> 00:31:35,551
Have you seen a lot of these, my lord?
362
00:31:35,634 --> 00:31:37,803
There are tons of books
in the Fortress of Fire.
363
00:31:38,846 --> 00:31:40,222
I read all of them numerous times.
364
00:31:40,514 --> 00:31:42,099
I had nothing else to do.
365
00:31:51,734 --> 00:31:53,444
Out of all those stories,
366
00:31:54,278 --> 00:31:56,155
whose story did you like best?
367
00:31:58,240 --> 00:31:59,074
Tamer's story.
368
00:31:59,742 --> 00:32:01,410
The Hae Tribe is from Remus.
369
00:32:01,493 --> 00:32:03,162
And Tamer was a famous general there.
370
00:32:03,287 --> 00:32:04,913
He died decades ago,
371
00:32:05,330 --> 00:32:08,041
but he tells me
all his experiences during war
372
00:32:08,125 --> 00:32:10,294
and teaches me how to fight.
373
00:32:12,755 --> 00:32:13,589
Do you want to see?
374
00:32:21,972 --> 00:32:23,182
I'll use the black stones.
375
00:32:24,016 --> 00:32:25,142
You use the white stones.
376
00:32:25,225 --> 00:32:27,478
Now, there's going to be
a war between these stones.
377
00:32:30,397 --> 00:32:32,024
How can there be a war?
378
00:32:34,693 --> 00:32:36,528
Are you supposed to throw them
at each other?
379
00:32:39,531 --> 00:32:41,200
It's a small version of a war.
380
00:32:41,283 --> 00:32:43,494
One small stone equals one Daekan Unit.
381
00:32:44,578 --> 00:32:46,872
And they set up a camp here.
382
00:32:47,456 --> 00:32:48,791
You need to defend yourself.
383
00:32:48,874 --> 00:32:51,126
So you also need to set up a camp here.
384
00:32:52,711 --> 00:32:54,922
Tamer introduces 12 different ways
to set up a camp.
385
00:32:55,005 --> 00:32:57,382
And they can be used
for eight different geographical features
386
00:32:57,466 --> 00:32:58,509
and six different weathers.
387
00:32:58,592 --> 00:33:00,469
It's called a military strategy.
388
00:33:01,261 --> 00:33:04,097
But of course, you can't exactly
show everything with just stones.
389
00:33:05,307 --> 00:33:06,558
You must
390
00:33:07,476 --> 00:33:09,937
-find this fun.
-Of course.
391
00:33:11,021 --> 00:33:13,524
While I was locked up,
I played with this all by myself
392
00:33:14,650 --> 00:33:17,820
as I replayed everything from that book
in my mind one by one.
393
00:33:26,995 --> 00:33:27,830
Isn't it fun?
394
00:33:29,206 --> 00:33:30,165
Well...
395
00:33:30,332 --> 00:33:32,334
You're enjoying this, aren't you?
396
00:33:32,417 --> 00:33:34,837
This is making my mouth all dry,
397
00:33:36,046 --> 00:33:38,966
and it feels as if
someone is tickling my chest.
398
00:33:39,883 --> 00:33:41,301
I guess I do find it a bit amusing.
399
00:33:41,426 --> 00:33:42,928
Is this an illness or something?
400
00:33:44,054 --> 00:33:45,138
No.
401
00:33:46,682 --> 00:33:49,017
It's not that fun.
402
00:33:51,770 --> 00:33:53,021
I must be ill or something.
403
00:34:00,904 --> 00:34:02,865
What brings the Daekan Force here?
404
00:34:02,948 --> 00:34:04,825
Hello, Minister Kungtung.
405
00:34:05,075 --> 00:34:08,078
We will be guarding your house
and your family starting from today.
406
00:34:10,914 --> 00:34:12,457
Tagon Niruha has given his orders.
407
00:34:14,167 --> 00:34:15,586
I'm grateful for his kindness.
408
00:34:15,669 --> 00:34:17,921
But the soldiers of the Bato Tribe
will guard this place.
409
00:34:18,422 --> 00:34:19,506
So you may return.
410
00:34:20,924 --> 00:34:22,759
They will no longer
be able to enter this place.
411
00:34:41,653 --> 00:34:43,363
My union leader.
412
00:34:43,655 --> 00:34:46,241
I'm very grateful
for the house you've provided.
413
00:34:46,700 --> 00:34:50,412
But the soldiers of the Bato Tribe
can guard--
414
00:34:50,495 --> 00:34:51,955
Return to your place.
415
00:34:52,164 --> 00:34:53,123
Pardon?
416
00:34:53,624 --> 00:34:54,583
My place?
417
00:35:13,518 --> 00:35:14,770
Not too long ago,
418
00:35:15,354 --> 00:35:16,563
we lost Sanung Niruha
419
00:35:17,314 --> 00:35:19,149
to a dujeumsaeng.
420
00:35:20,651 --> 00:35:22,402
And that happened because an armed soldier
421
00:35:22,611 --> 00:35:25,197
was able to easily enter the castle.
422
00:35:26,573 --> 00:35:28,116
From now on,
423
00:35:29,034 --> 00:35:33,580
only the guards and Daekan Force will
be allowed to carry weapons in Arthdal.
424
00:35:34,414 --> 00:35:37,626
Being the head of the Bato Tribe
is not important anymore.
425
00:35:38,210 --> 00:35:41,630
Kungtung, you are now
the Union's Minister of the bang of Trade.
426
00:35:42,547 --> 00:35:45,592
And as the Union's minister,
you will be protected
427
00:35:45,801 --> 00:35:47,886
by the Daekan Force
and guards of the Union.
428
00:35:48,470 --> 00:35:49,388
But even so--
429
00:35:49,471 --> 00:35:51,640
Thank you, Union leader,
430
00:35:52,432 --> 00:35:54,017
for your deep consideration.
431
00:35:55,227 --> 00:35:56,561
I also feel very reassured
432
00:35:56,645 --> 00:35:59,815
to have the guards
guarding the Fortress of Fire.
433
00:36:01,024 --> 00:36:01,858
However,
434
00:36:03,485 --> 00:36:04,903
the head of the Bato Tribe
435
00:36:04,987 --> 00:36:07,572
keeps insisting on using his own soldiers.
436
00:36:08,323 --> 00:36:09,366
By any chance,
437
00:36:10,158 --> 00:36:12,411
do you have an ulterior motive?
438
00:36:31,346 --> 00:36:34,057
-What if he says it's not enough?
-That's why I said to come early.
439
00:36:34,141 --> 00:36:35,475
THE GREAT SHRINE
440
00:36:35,559 --> 00:36:37,394
-Niruha.
-Niruha.
441
00:36:37,477 --> 00:36:39,312
-Niruha.
-Niruha.
442
00:36:40,731 --> 00:36:41,565
-Niruha.
-Niruha.
443
00:36:42,399 --> 00:36:44,026
-Niruha.
-Niruha.
444
00:36:44,109 --> 00:36:45,861
-Niruha.
-Niruha.
445
00:36:45,944 --> 00:36:46,778
-Niruha.
-Niruha.
446
00:36:46,862 --> 00:36:50,323
Finally, they'll all see Tagon
for who he really is.
447
00:36:51,783 --> 00:36:54,578
I feel like he planned everything
from the very beginning.
448
00:37:00,751 --> 00:37:03,336
But we can't just let Tagon have his way.
449
00:37:05,213 --> 00:37:08,175
Asa Sakan keeps telling me to help him.
450
00:37:09,051 --> 00:37:10,218
But I feel uneasy about that.
451
00:37:12,220 --> 00:37:13,680
Then what should we do?
452
00:37:14,514 --> 00:37:17,893
What should we use against him
to attack him?
453
00:37:18,685 --> 00:37:20,187
I thought about that.
454
00:37:20,979 --> 00:37:23,190
But Tagon has done nothing
to harm the Union.
455
00:37:23,690 --> 00:37:25,484
He was always away fighting wars,
456
00:37:25,567 --> 00:37:27,527
so he never really had the chance
to do anything.
457
00:37:28,445 --> 00:37:29,446
Yes, that's right.
458
00:37:30,155 --> 00:37:33,283
The people of the Union only know
about his achievements.
459
00:37:33,366 --> 00:37:35,577
What if our Asa Clan ends up--
460
00:37:35,660 --> 00:37:37,079
Then how about we make
461
00:37:38,080 --> 00:37:41,208
his greatest achievement
become his greatest mistake?
462
00:37:41,500 --> 00:37:42,501
Pardon?
463
00:37:46,379 --> 00:37:47,798
It is ready.
464
00:37:51,301 --> 00:37:52,135
What's ready?
465
00:37:58,683 --> 00:38:00,977
I caught one. I finally caught one.
466
00:38:03,146 --> 00:38:04,439
I caught it.
467
00:38:09,861 --> 00:38:11,029
Hey.
468
00:38:11,113 --> 00:38:13,073
It's a paradise flycatcher.
469
00:38:13,657 --> 00:38:16,034
I used to call out for this bird
back when I trained in Iark.
470
00:38:21,873 --> 00:38:23,291
What's the matter?
471
00:38:32,926 --> 00:38:35,053
Why does it have a blue tail?
472
00:38:35,887 --> 00:38:37,305
Did someone dye it?
473
00:38:37,389 --> 00:38:38,598
No.
474
00:38:40,392 --> 00:38:42,144
No one dyed it.
475
00:38:43,645 --> 00:38:45,605
It was born with this color.
476
00:38:48,859 --> 00:38:50,527
Isodunyong once said this a long time ago.
477
00:38:52,571 --> 00:38:55,323
"The day a paradise flycatcher
wears another color,
478
00:38:57,159 --> 00:38:58,451
there shall be
479
00:38:59,995 --> 00:39:01,371
a catastrophe."
480
00:39:03,290 --> 00:39:05,709
A catastrophe?
481
00:39:07,127 --> 00:39:08,336
Asa Ron.
482
00:39:09,796 --> 00:39:11,381
Has it begun?
483
00:39:28,481 --> 00:39:30,942
The skies will open,
and the lands will crack!
484
00:39:31,026 --> 00:39:33,111
The world is tearing apart!
485
00:39:33,904 --> 00:39:36,823
Hey, it's me. Can't you recognize me?
486
00:39:36,948 --> 00:39:38,742
Arthdal will fall apart!
487
00:39:38,825 --> 00:39:43,705
The world... The world is breaking apart!
Everything will tear apart!
488
00:39:44,206 --> 00:39:46,333
I'm sorry, Isodunyong.
489
00:39:47,459 --> 00:39:50,587
I'm sorry! I'm sorry, Isodunyong.
490
00:39:53,381 --> 00:39:55,467
What is wrong with you? Calm down!
491
00:40:01,014 --> 00:40:03,934
Isodunyong has become very angry!
492
00:40:04,017 --> 00:40:05,185
We're all going to die now!
493
00:40:05,268 --> 00:40:06,478
Wait.
494
00:40:12,400 --> 00:40:15,070
He's burning up.
He was fine until this morning.
495
00:40:23,787 --> 00:40:24,871
Oh, my goodness!
496
00:40:24,955 --> 00:40:26,456
-Look!
-My goodness!
497
00:40:26,539 --> 00:40:28,291
-What's going on?
-My gosh.
498
00:40:28,375 --> 00:40:30,752
-Move!
-My goodness gracious.
499
00:40:36,758 --> 00:40:37,884
-What happened?
-My gosh.
500
00:40:37,968 --> 00:40:39,094
Oh, gosh.
501
00:40:40,345 --> 00:40:42,097
-I need to kill everyone!
-Mom!
502
00:40:44,015 --> 00:40:46,101
-Mom!
-My goodness!
503
00:40:46,184 --> 00:40:47,978
-I need to kill everyone!
-Mom.
504
00:40:48,061 --> 00:40:49,771
Isodunyong has given me orders.
505
00:40:49,854 --> 00:40:51,022
Mom, what's wrong?
506
00:40:51,606 --> 00:40:54,234
Mom! Mom, what's the matter?
507
00:40:54,317 --> 00:40:57,112
-Mom!
-Oh, my gosh.
508
00:40:57,946 --> 00:41:00,532
Mommy!
509
00:41:14,004 --> 00:41:15,005
You're back.
510
00:41:15,547 --> 00:41:17,841
Yes, I went with Harim.
511
00:41:19,175 --> 00:41:22,095
Danbyeok can rest in peace now.
512
00:41:23,972 --> 00:41:26,016
Thank you. I should've done it myself.
513
00:41:32,063 --> 00:41:33,315
Come here and sit down.
514
00:41:41,448 --> 00:41:42,699
It's been so long.
515
00:41:49,372 --> 00:41:52,751
So many things happened
in such a short period of time.
516
00:41:54,753 --> 00:41:56,629
I heard you chased after Kanmoreu.
517
00:42:00,216 --> 00:42:01,968
Oh, yes.
518
00:42:02,427 --> 00:42:03,928
I thought the horse was Kanmoreu,
519
00:42:05,347 --> 00:42:06,765
-but it wasn't.
-Of course.
520
00:42:08,016 --> 00:42:09,934
That legend is 200 years old.
521
00:42:10,685 --> 00:42:11,686
Yes.
522
00:42:13,480 --> 00:42:15,940
If you came back riding Kanmoreu,
523
00:42:16,566 --> 00:42:19,361
you would've become Aramun Haesulla.
524
00:42:21,988 --> 00:42:24,074
That is a joke I cannot laugh at.
525
00:42:26,701 --> 00:42:28,286
It would've been fun if that happened.
526
00:42:29,287 --> 00:42:32,082
You caught Kanmoreu,
but it was just an ordinary horse.
527
00:42:32,165 --> 00:42:33,917
But you didn't know that and went to see
528
00:42:34,709 --> 00:42:38,213
Asa Sakan to check if it was really
Kanmoreu or not. How funny is that?
529
00:42:38,838 --> 00:42:41,424
You went there, right?
You met Asa Sakan, didn't you?
530
00:42:41,508 --> 00:42:42,842
Even I can sense it.
531
00:42:43,009 --> 00:42:44,844
Tagon will certainly pick it up.
532
00:42:45,220 --> 00:42:46,221
Does he know?
533
00:42:46,638 --> 00:42:48,098
Or is he trying to test me?
534
00:42:48,932 --> 00:42:50,225
Then I need to tell him.
535
00:42:50,308 --> 00:42:51,935
Tell me the truth.
536
00:42:54,687 --> 00:42:55,814
Were you a little excited?
537
00:42:56,856 --> 00:42:58,024
Tagon.
538
00:42:59,359 --> 00:43:01,903
-To be honest--
-Be the head of the military office.
539
00:43:03,738 --> 00:43:05,156
Don't refuse.
540
00:43:06,199 --> 00:43:08,118
Don't say you've never even thought of it.
541
00:43:08,284 --> 00:43:10,495
And don't say you're startled
by the unexpected offer.
542
00:43:13,248 --> 00:43:15,500
"I was born a soldier,
so I should be in the battlefield.
543
00:43:15,583 --> 00:43:18,002
I'm not fit to help you rule the country."
544
00:43:19,003 --> 00:43:19,963
Don't say that either.
545
00:43:22,757 --> 00:43:24,217
Just take the offer.
546
00:43:24,926 --> 00:43:27,929
Or at least say you'll think about it.
547
00:43:29,055 --> 00:43:31,182
That's the least you can do for me.
548
00:43:33,726 --> 00:43:35,103
Okay, Tagon. I mean...
549
00:43:36,187 --> 00:43:37,188
Niruha.
550
00:43:38,022 --> 00:43:39,399
I'll think about it.
551
00:43:39,858 --> 00:43:41,109
Okay, great.
552
00:43:41,860 --> 00:43:43,695
If I got you to think about it,
553
00:43:43,778 --> 00:43:45,238
that means I almost succeeded.
554
00:43:48,950 --> 00:43:51,411
Come to the military office every day
starting from tomorrow.
555
00:43:51,494 --> 00:43:52,871
See how things work.
556
00:43:52,954 --> 00:43:55,039
That will help you make up your mind.
557
00:43:55,248 --> 00:43:56,583
"I think I'll be able to do well.
558
00:43:57,667 --> 00:43:59,210
It looks like just the right job."
559
00:44:05,133 --> 00:44:07,218
I didn't know you had company.
560
00:44:07,343 --> 00:44:09,429
-I'll come back later.
-No, go ahead.
561
00:44:09,512 --> 00:44:10,889
Mubaek is my brother.
562
00:44:11,890 --> 00:44:13,600
There's nothing I need to hide from him.
563
00:44:14,184 --> 00:44:15,101
What's going on?
564
00:44:20,190 --> 00:44:23,067
People suddenly go crazy and then faint.
565
00:44:23,151 --> 00:44:26,446
Their bodies are burning hot,
and I noticed blue spots.
566
00:44:27,071 --> 00:44:29,532
But it doesn't seem like a plague.
And this bird...
567
00:44:29,908 --> 00:44:33,411
A paradise flycatcher came
flying with blue feathers.
568
00:44:33,620 --> 00:44:36,289
You know the prophecy, right?
569
00:44:38,333 --> 00:44:42,045
All of this happened today?
570
00:44:42,837 --> 00:44:44,547
There's one more.
571
00:44:44,881 --> 00:44:48,343
We found a dead tiger at the foot
of the Makchi Mountain.
572
00:44:50,345 --> 00:44:52,555
-And?
-But we couldn't find any stab wounds.
573
00:44:52,639 --> 00:44:55,141
There was just a really big hole
on its body,
574
00:44:55,225 --> 00:44:56,976
and someone had dug up its stomach.
575
00:44:57,060 --> 00:44:58,394
Its heart and liver were missing.
576
00:44:58,978 --> 00:45:01,231
And there was blue blood on its claws.
577
00:45:03,358 --> 00:45:05,318
Are you saying there could be a Neanthal?
578
00:45:05,652 --> 00:45:07,237
Everyone is scared
579
00:45:07,320 --> 00:45:09,322
saying that a disaster
has been brought upon Arthdal.
580
00:45:11,157 --> 00:45:12,575
-Asa Ron.
-Pardon?
581
00:45:12,659 --> 00:45:14,285
Find out what he's up to.
582
00:45:14,369 --> 00:45:16,996
-High Priest, Asa Ron Niruha!
-High Priest, Asa Ron Niruha!
583
00:45:17,080 --> 00:45:20,250
-Please save Arthdal!
-Please save Arthdal!
584
00:45:20,959 --> 00:45:23,169
-Please save us!
-Hight Priest, Asa Ron Niruha!
585
00:45:23,670 --> 00:45:26,214
-Save us!
-Asa Ron Niruha!
586
00:45:26,297 --> 00:45:28,049
-Asa Ron Niruha!
-Please save us!
587
00:45:28,132 --> 00:45:31,135
Arthdal has been cursed!
588
00:45:31,219 --> 00:45:33,930
We are all going to die!
589
00:45:34,514 --> 00:45:36,808
-Asa Ron Niruha!
-Asa Ron Niruha!
590
00:45:37,308 --> 00:45:40,520
-Please save us from this catastrophe!
-Please help us!
591
00:45:41,187 --> 00:45:44,399
-Asa Ron Niruha, please save us!
-Help us!
592
00:45:52,490 --> 00:45:54,617
Asa Ron Niruha, the people of the Union
have gathered--
593
00:45:54,701 --> 00:45:56,035
Wait.
594
00:45:56,577 --> 00:45:58,871
I am in the middle of receiving an oracle.
595
00:46:10,925 --> 00:46:15,388
-Asa Ron Niruha, please save us!
-Please help us!
596
00:46:15,471 --> 00:46:18,224
-Help us!
-Please save us!
597
00:46:19,976 --> 00:46:21,436
-Save us!
-Save us!
598
00:46:21,519 --> 00:46:24,522
-Please help us!
-Save us from this catastrophe!
599
00:46:24,605 --> 00:46:27,525
-Asa Ron Niruha, please help!
-Help us!
600
00:46:28,192 --> 00:46:29,694
People of the Union!
601
00:46:29,986 --> 00:46:32,363
Our High Priest, Asa Ron Niruha
has received an oracle.
602
00:46:32,447 --> 00:46:34,282
Get down on your knees
and pay your respects.
603
00:46:34,741 --> 00:46:35,908
-Niruha.
-Niruha.
604
00:46:36,409 --> 00:46:37,744
-Niruha.
-Niruha.
605
00:46:38,828 --> 00:46:41,164
The god says the gosals
of all the Neanthals and Igutus
606
00:46:41,247 --> 00:46:44,125
that we got rid of 20 years ago
607
00:46:44,208 --> 00:46:45,710
have attacked Arthdal.
608
00:46:45,793 --> 00:46:46,836
GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT
609
00:46:46,919 --> 00:46:48,629
-What?
-Neanthals?
610
00:46:48,713 --> 00:46:50,590
-Seriously?
-That's why this is happening?
611
00:46:50,673 --> 00:46:51,799
Therefore,
612
00:46:51,883 --> 00:46:55,845
we are going to stop the catastrophe
by soothing the gosals with a clay doll.
613
00:46:55,928 --> 00:46:58,931
You shall receive one each
after you make an offer at the shrine.
614
00:46:59,015 --> 00:47:01,267
Place it in front of your house
to soothe the gosals.
615
00:47:01,351 --> 00:47:04,145
-My gosh.
-We should do that.
616
00:47:05,563 --> 00:47:06,981
-Let's hurry up.
-We're okay now.
617
00:47:08,775 --> 00:47:11,319
-Gosal?
-Yes, that's what they're all saying.
618
00:47:12,111 --> 00:47:14,739
They say the gosals of
Igutus and Neanthals
619
00:47:14,822 --> 00:47:17,784
have attacked Arthdal.
620
00:47:18,743 --> 00:47:21,454
And they think the heart of the tiger
was eaten by a gosal?
621
00:47:22,622 --> 00:47:23,790
That's nonsense.
622
00:47:24,999 --> 00:47:28,836
That sly Asa Ron must've come up
with a way to get rid of my father.
623
00:47:31,506 --> 00:47:32,507
Really?
624
00:47:33,007 --> 00:47:33,841
How so?
625
00:47:34,592 --> 00:47:36,219
They were all killed by my father.
626
00:47:37,011 --> 00:47:38,221
Who would the people blame
627
00:47:38,721 --> 00:47:39,931
for those gosals?
628
00:47:40,014 --> 00:47:42,517
-What kind of nonsense is this?
-We've been cursed.
629
00:47:42,600 --> 00:47:45,353
-It's weird that the carcass...
-What is going on?
630
00:47:45,436 --> 00:47:46,687
-Niruha.
-Niruha.
631
00:47:46,771 --> 00:47:47,814
-Niruha.
-Niruha.
632
00:47:51,818 --> 00:47:53,903
What kind of strange happening is this?
633
00:47:54,153 --> 00:47:55,446
I don't know about anything else,
634
00:47:56,781 --> 00:47:57,907
but it's weird
635
00:47:57,990 --> 00:48:00,326
that the gosal killed the tiger
and dug up its carcass.
636
00:48:00,910 --> 00:48:02,954
This could be a conspiracy.
637
00:48:03,079 --> 00:48:06,124
But according to the oracle
from The Great Shrine...
638
00:48:12,672 --> 00:48:14,173
This is the will of Isodunyong,
639
00:48:15,550 --> 00:48:17,218
the god of the White Peak Mountain,
640
00:48:19,595 --> 00:48:21,222
who never sleeps.
641
00:48:39,949 --> 00:48:41,409
"I give you the will of Isodunyong."
642
00:48:42,034 --> 00:48:44,662
-We accept the will of Isodunyong.
-We accept the will of Isodunyong.
643
00:48:45,455 --> 00:48:48,374
"The gosals of the Igutus
and Neanthals that died in Atturad
644
00:48:48,458 --> 00:48:51,169
have attacked
the lands and winds of Arthdal.
645
00:48:51,752 --> 00:48:54,505
And thus, we wish to soothe the gosals
and send them back.
646
00:48:56,090 --> 00:48:57,467
Tagon, the Union leader,
647
00:48:57,967 --> 00:49:02,638
is responsible for covering Atturad
and Arthdal with blue and purple blood.
648
00:49:03,639 --> 00:49:05,349
So he shall have to undo what's been done.
649
00:49:07,018 --> 00:49:08,519
You shall go to The Great Shrine
650
00:49:09,020 --> 00:49:11,564
and participate in Isodunyong's
Saenamsani ritual."
651
00:49:12,273 --> 00:49:16,611
SAENAMSANI:
RITUAL TO SOOTHE REVENGEFUL SPIRITS
652
00:49:24,911 --> 00:49:26,078
Asa Ron.
653
00:49:26,162 --> 00:49:28,414
Tagon will become very angry.
654
00:49:29,248 --> 00:49:30,374
He will learn.
655
00:49:30,958 --> 00:49:32,835
His position as the Union leader.
656
00:49:33,252 --> 00:49:35,630
The powerful army of the Daekan Forces.
657
00:49:35,880 --> 00:49:39,383
His intelligence and cleverness.
None of that will be enough
658
00:49:39,675 --> 00:49:43,095
to beat the sacredness of the Asa Clan.
659
00:49:44,639 --> 00:49:47,433
Take a look at where the heart of
660
00:49:48,017 --> 00:49:49,602
the people of the Union lies.
661
00:49:50,728 --> 00:49:52,897
When did you prepare the bird though?
662
00:49:53,523 --> 00:49:56,817
It seems like you plucked the feather
663
00:49:57,735 --> 00:50:00,321
-and rubbed the poison--
-If you wish to join me,
664
00:50:00,863 --> 00:50:04,659
it's best not to try and know
so much about the Asa Clan.
665
00:50:06,285 --> 00:50:08,996
Yes, I understand, Asa Ron Niruha.
666
00:50:09,622 --> 00:50:11,791
Asa Ron Niruha!
667
00:50:12,375 --> 00:50:13,918
My dear god.
668
00:50:14,001 --> 00:50:16,504
-Please.
-I beg of you.
669
00:50:17,171 --> 00:50:19,590
Please watch over us.
670
00:50:19,715 --> 00:50:23,135
-My god.
-Please.
671
00:50:25,096 --> 00:50:28,558
Tagon!
672
00:50:35,606 --> 00:50:37,441
I can't believe it.
673
00:50:37,525 --> 00:50:41,946
THE EIGHTH SHRINE
THE GREAT SHRINE
674
00:50:55,334 --> 00:50:59,589
So this all happened because
Tagon became the Union leader?
675
00:51:59,774 --> 00:52:03,152
Yes, this looks like a good spot.
We'll do it here.
676
00:52:04,362 --> 00:52:08,574
I still don't get it.
What do you mean Tagon Niruha was duped?
677
00:52:08,949 --> 00:52:11,077
They're saying that a curse has been
cast upon us
678
00:52:12,411 --> 00:52:14,330
because my father
679
00:52:14,747 --> 00:52:17,041
who annihilated the Neanthals
became Union leader.
680
00:52:24,215 --> 00:52:26,133
Can I ask what you're up to though?
681
00:52:26,217 --> 00:52:28,219
Go over there and be my lookout.
682
00:52:28,302 --> 00:52:29,303
Sure.
683
00:52:36,769 --> 00:52:38,562
Asa Ron's trying to prove something.
684
00:52:39,355 --> 00:52:41,774
Tagon can kill
a Neanthal that is alive and kicking,
685
00:52:41,857 --> 00:52:43,693
but the gosal of one
686
00:52:43,776 --> 00:52:45,778
can only be appeased by the Asa Clan.
687
00:52:47,363 --> 00:52:50,408
It's rich coming from someone
who's a gyeotjjok himself.
688
00:52:50,491 --> 00:52:51,701
GYEOTJJOK: INDIRECT DESCENDANTS
689
00:52:51,784 --> 00:52:53,703
He's spewing words
with that sly tongue of his
690
00:52:54,537 --> 00:52:57,540
and is showing how they've been
protecting us for 1,000 years.
691
00:52:59,166 --> 00:53:00,334
Power?
692
00:53:01,919 --> 00:53:04,505
Can such an ability be one's power?
693
00:53:04,755 --> 00:53:06,507
It's the greatest of all actually.
694
00:53:07,091 --> 00:53:09,051
One that can even make my father kneel.
695
00:53:09,468 --> 00:53:11,929
Such an ability can be one's power?
696
00:53:12,012 --> 00:53:13,681
Finally though,
I have found my opportunity.
697
00:53:14,890 --> 00:53:17,560
I owe it to Asa Ron
for bringing back the Neanthals and Igutus
698
00:53:18,436 --> 00:53:19,687
that were once long gone.
699
00:53:21,272 --> 00:53:22,314
I'm done.
700
00:53:22,398 --> 00:53:26,527
Why is this an opportunity for you though?
701
00:53:31,866 --> 00:53:34,577
What's wrong?
702
00:53:34,660 --> 00:53:38,789
It's the tribal face painting
of the Wahan tribe.
703
00:53:39,874 --> 00:53:41,792
Why is this an opportunity, you ask?
704
00:53:43,753 --> 00:53:44,754
That's right.
705
00:53:46,088 --> 00:53:47,131
Well,
706
00:53:50,259 --> 00:53:51,844
I'll tell you when I get back.
707
00:53:52,553 --> 00:53:54,180
Wait for me here.
708
00:54:32,092 --> 00:54:33,385
Isodunyong.
709
00:54:40,017 --> 00:54:42,353
How does he know the
tribal face painting of the Wahan Tribe?
710
00:54:43,395 --> 00:54:45,523
Did he see that in his dream too?
711
00:54:46,106 --> 00:54:47,650
Let's go. Everything's set.
712
00:54:47,733 --> 00:54:49,860
Sorry? Oh, of course.
713
00:54:51,695 --> 00:54:54,281
You asked why Asa Ron's actions
will benefit me.
714
00:54:55,533 --> 00:54:56,534
That's right.
715
00:54:57,368 --> 00:54:59,161
People worship those that they fear.
716
00:54:59,245 --> 00:55:02,206
-Where did he go after painting his face?
-In the past,
717
00:55:02,289 --> 00:55:04,834
I hear that some even served
the terrifying Neanthals.
718
00:55:05,167 --> 00:55:08,003
-No one does though anymore.
-Could he have met someone
719
00:55:08,504 --> 00:55:10,714
-Why?
-after painting his face?
720
00:55:10,798 --> 00:55:12,383
Because Neanthals have been slaughtered
721
00:55:12,466 --> 00:55:14,218
and they're not feared anymore.
722
00:55:14,802 --> 00:55:15,886
However,
723
00:55:17,012 --> 00:55:19,598
Asa Ron has now called upon their spirits.
724
00:55:19,890 --> 00:55:22,768
As a result, he has also brought about
the fear for Neanthals again.
725
00:55:23,227 --> 00:55:25,229
Oh, I see.
726
00:55:27,481 --> 00:55:28,941
Are you even listening to me?
727
00:55:31,735 --> 00:55:34,655
To be honest, I'm not following.
728
00:55:37,408 --> 00:55:40,035
The most formidable god of Arthdal
will make its move.
729
00:55:42,371 --> 00:55:43,789
Which one would that be?
730
00:55:44,790 --> 00:55:48,586
Isodunyong or Daraburu?
731
00:55:50,671 --> 00:55:51,797
No.
732
00:55:52,590 --> 00:55:54,675
The god with thousands of mouths and ears.
733
00:55:58,345 --> 00:56:01,181
A rumor. A rumor will sweep over Arthdal.
734
00:56:05,394 --> 00:56:07,938
A human's gosal is terrifying enough,
735
00:56:08,272 --> 00:56:10,149
but one of a Neanthal?
736
00:56:10,232 --> 00:56:11,901
Isn't it understandable though?
737
00:56:11,984 --> 00:56:14,111
We gave them diseases, set them on fire,
738
00:56:14,194 --> 00:56:17,197
chased them to death,
and annihilated their species.
739
00:56:17,281 --> 00:56:18,240
Did we have a choice?
740
00:56:18,324 --> 00:56:21,368
I don't know about the Neanthals,
741
00:56:21,535 --> 00:56:23,203
but Igutus might feel wronged.
742
00:56:23,287 --> 00:56:24,622
How so?
743
00:56:24,705 --> 00:56:27,750
Neanthals and Igutus are both monsters.
744
00:56:27,833 --> 00:56:29,793
That's not true. When I was young,
745
00:56:29,877 --> 00:56:32,671
I had an Igutu servant. It wasn't bad.
746
00:56:32,755 --> 00:56:34,965
Are you saying you lived with one?
747
00:56:35,049 --> 00:56:36,258
We did back in the day.
748
00:56:36,342 --> 00:56:38,719
Before the Blood of Atturad though,
749
00:56:38,802 --> 00:56:41,805
Igutus were slaughtered too because
we feared they might join the Neanthals.
750
00:56:41,889 --> 00:56:43,641
Do you remember though?
751
00:56:43,724 --> 00:56:46,226
There was a rumor about
Aramun Haesulla being an Igutu.
752
00:56:46,310 --> 00:56:49,188
Are you talking about
the White Peak Mountain's Hearts?
753
00:56:49,271 --> 00:56:52,399
Igutus are sacred beings? That's lunacy.
754
00:56:52,483 --> 00:56:54,693
Hold on. Doesn't it make sense though?
755
00:56:54,777 --> 00:56:57,071
They say that Aramun has two voices
756
00:56:57,571 --> 00:57:00,491
and it's because Aramun
is of Neanthal's blood too.
757
00:57:00,574 --> 00:57:04,745
Also, I hear that lonicera flowers
were placed on top of their corpses.
758
00:57:04,828 --> 00:57:07,289
Enough with that nonsense!
759
00:57:07,373 --> 00:57:10,459
Tagon Niruha's is praying
for the gosals to leave as we speak.
760
00:57:11,001 --> 00:57:15,881
THE GREAT SHRINE
761
00:57:42,324 --> 00:57:44,034
I'm sure you're aware
762
00:57:44,576 --> 00:57:47,037
that it was I who planned all of this.
763
00:57:49,748 --> 00:57:51,959
The people of Arthdal
764
00:57:52,251 --> 00:57:55,129
will now place a clay doll
in front of their homes
765
00:57:55,212 --> 00:57:57,172
to appease the Neanthals and Igutus.
766
00:57:57,965 --> 00:58:02,636
You will have to live with this burden
for the rest of your life.
767
00:58:03,971 --> 00:58:05,097
Is that why
768
00:58:06,181 --> 00:58:09,184
The Great Shrine even sells clay dolls?
769
00:58:10,561 --> 00:58:12,146
What can I do?
770
00:58:12,229 --> 00:58:15,024
Oracles and prayers...
771
00:58:15,524 --> 00:58:17,818
don't bring me any riches.
772
00:58:18,777 --> 00:58:23,324
As long as I have power over
the hearts of the people,
773
00:58:24,950 --> 00:58:26,994
you will always be beneath me.
774
00:58:30,873 --> 00:58:32,124
To break this hierarchy,
775
00:58:32,916 --> 00:58:35,127
you'll have to kill everyone in Arthdal
776
00:58:36,462 --> 00:58:40,591
and become the king
of what remains in ruins.
777
00:58:42,176 --> 00:58:43,552
You can't though.
778
00:58:44,553 --> 00:58:46,096
Mihol was right about you.
779
00:58:46,221 --> 00:58:51,060
You wish for the hearts and loyalty
of the people way too much.
780
00:58:53,187 --> 00:58:55,647
It's not over yet, Asa Ron Niruha.
781
00:59:02,071 --> 00:59:03,822
Do you have any idea
782
00:59:04,490 --> 00:59:06,575
how far I'm willing to go to win?
783
00:59:08,160 --> 00:59:09,453
I don't,
784
00:59:10,746 --> 00:59:12,122
but I'm curious.
785
00:59:12,498 --> 00:59:14,917
Niruha, you did well.
786
00:59:15,501 --> 00:59:17,503
The Laughing Gym
787
00:59:17,586 --> 00:59:19,630
and the feather of a paradise flycatcher.
788
00:59:20,047 --> 00:59:23,425
Also, when did you prepare
the tiger as well?
789
00:59:27,262 --> 00:59:28,639
What are you talking about?
790
00:59:29,598 --> 00:59:32,893
Aren't you the ones who brought the tiger?
791
00:59:33,727 --> 00:59:34,728
Sorry?
792
00:59:35,270 --> 00:59:36,438
No,
793
00:59:39,066 --> 00:59:40,150
it wasn't us.
794
00:59:53,705 --> 00:59:55,124
Why don't you get some sleep?
795
00:59:56,250 --> 00:59:58,085
I'm all right.
796
00:59:58,669 --> 01:00:00,504
When you first brought her here,
797
01:00:01,880 --> 01:00:03,632
I could only see darkness
798
01:00:03,715 --> 01:00:05,467
and even thought about committing a sin.
799
01:00:06,593 --> 01:00:08,178
She's a sweetheart though.
800
01:00:09,471 --> 01:00:10,556
And she's kind.
801
01:00:12,808 --> 01:00:13,809
Mom.
802
01:00:14,518 --> 01:00:16,270
-Nunbyeol?
-Mom.
803
01:00:16,478 --> 01:00:18,188
-Nunbyeol!
-Mom!
804
01:00:18,313 --> 01:00:20,732
-It's all right.
-Mom.
805
01:00:21,817 --> 01:00:22,985
What a relief.
806
01:00:23,485 --> 01:00:25,154
You were out for days.
807
01:00:26,321 --> 01:00:27,448
Father,
808
01:00:28,991 --> 01:00:30,701
-I...
-It's not your fault.
809
01:00:30,784 --> 01:00:33,620
I should've known
you weren't well enough for the task.
810
01:00:33,704 --> 01:00:34,663
I saw them.
811
01:00:35,372 --> 01:00:38,542
-See what?
-When I was at the market
812
01:00:39,668 --> 01:00:41,086
looking for the Wahans...
813
01:00:44,298 --> 01:00:45,424
I saw Neanthals.
814
01:00:47,134 --> 01:00:49,511
-What?
-It was them.
815
01:00:50,596 --> 01:00:51,763
I could tell.
816
01:01:03,692 --> 01:01:04,902
Rottip.
817
01:01:07,154 --> 01:01:10,032
Why did you save Eunseom's life?
818
01:01:11,033 --> 01:01:13,327
Before you knew he was Asa Hon's son,
819
01:01:13,952 --> 01:01:15,454
he was just an Igutu.
820
01:01:19,208 --> 01:01:20,584
What are you planning to do?
821
01:01:21,710 --> 01:01:24,171
I'm going to set everything straight.
822
01:01:24,713 --> 01:01:27,591
Did Tagon really kill Sanung Niruha?
823
01:01:29,718 --> 01:01:30,886
Is that why you're doing this?
824
01:01:33,597 --> 01:01:37,017
Chaeeun, no harm
will come to your family because of this.
825
01:01:37,100 --> 01:01:38,560
That's not why I'm asking.
826
01:01:41,104 --> 01:01:43,273
I want to find Eunseom too.
827
01:01:43,857 --> 01:01:45,984
To have Asa Hon's son
suffer just as much...
828
01:01:46,735 --> 01:01:48,362
is too cruel.
829
01:01:49,112 --> 01:01:52,449
But revolting against Tagon Niruha
is a different matter.
830
01:01:54,159 --> 01:01:55,285
From what I know,
831
01:01:55,786 --> 01:01:57,204
you must know how to lie,
832
01:01:57,788 --> 01:01:59,039
how to shed fake tears,
833
01:01:59,122 --> 01:02:01,041
be dirty,
and even put down your sense of honor.
834
01:02:01,708 --> 01:02:02,709
That's...
835
01:02:03,794 --> 01:02:04,962
not you.
836
01:02:19,309 --> 01:02:21,436
It's the Laughing Gym.
837
01:02:21,520 --> 01:02:22,521
They were dried, crushed,
838
01:02:23,105 --> 01:02:24,273
and sprinkled in the water.
839
01:02:24,356 --> 01:02:26,233
That's what caused the lunacy?
840
01:02:26,316 --> 01:02:28,402
Yes, in a few days,
841
01:02:28,485 --> 01:02:30,571
their minds will return to normal.
842
01:02:31,029 --> 01:02:32,030
What about the bird?
843
01:02:32,114 --> 01:02:33,782
They found it in the Remahan compendium.
844
01:02:33,865 --> 01:02:36,326
Plucking a feather and rubbing toad poison
845
01:02:36,410 --> 01:02:38,787
makes a blue feather grow in its place.
846
01:02:38,870 --> 01:02:40,998
It seems as though
they've been planning it for a while.
847
01:02:42,916 --> 01:02:44,459
Asa Ron...
848
01:02:46,837 --> 01:02:48,714
How many more tricks
does he have up his sleeve?
849
01:02:50,424 --> 01:02:54,219
How should the Hae Tribe react
to such incidents?
850
01:02:59,891 --> 01:03:02,269
Make sure that's in your next report.
851
01:03:02,811 --> 01:03:04,354
-Yes, my lady.
-Yes, my lady.
852
01:03:15,782 --> 01:03:17,868
I'm all right. It's nothing.
853
01:03:22,122 --> 01:03:24,291
Why won't you share
your sufferings with me?
854
01:03:25,584 --> 01:03:28,879
How can you be all right
when you were humiliated like that?
855
01:03:29,713 --> 01:03:31,423
Asa Ron planned the entire thing.
856
01:03:31,882 --> 01:03:33,842
He laced the water with the Laughing Gym--
857
01:03:33,925 --> 01:03:35,594
Knowing how he did it
won't change anything.
858
01:03:36,178 --> 01:03:38,972
Then let's kill all those
that were affected by gosals.
859
01:03:40,390 --> 01:03:41,933
Everything Asa Ron did
860
01:03:42,434 --> 01:03:44,394
will be for nothing.
861
01:03:46,188 --> 01:03:47,522
That's also useless.
862
01:03:48,649 --> 01:03:51,652
-Tagon--
-Knowing that I can't do anything
863
01:03:52,569 --> 01:03:53,945
pisses me off.
864
01:03:54,780 --> 01:03:56,406
Even if I figure out Asa Ron's dirty deeds
865
01:03:56,490 --> 01:03:57,824
or kill those involved,
866
01:03:57,908 --> 01:03:59,868
the people of the Union
867
01:04:00,661 --> 01:04:02,663
will just run to Asa Ron
at The Great Shrine again.
868
01:04:08,752 --> 01:04:11,713
The high barrier that is the divine.
869
01:04:11,797 --> 01:04:13,799
Aramun Haesulla
only became a god 200 years ago
870
01:04:13,882 --> 01:04:15,342
because the Asa Clan acknowledged it.
871
01:04:15,926 --> 01:04:17,844
Will I never be able to rise above them?
872
01:04:19,513 --> 01:04:21,556
Will I always be beneath the Asa Clan?
873
01:04:21,890 --> 01:04:23,725
Whatever I do, no matter what I do!
874
01:04:24,685 --> 01:04:27,020
It's not like they're direct descendants
of Asa Sin anyway.
875
01:04:27,104 --> 01:04:28,563
A collateral descendant!
876
01:04:28,647 --> 01:04:30,732
They're also beogeumbaries as well.
877
01:04:31,233 --> 01:04:33,777
BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD
878
01:04:34,361 --> 01:04:35,779
Tagon, calm down.
879
01:04:38,490 --> 01:04:40,158
It's not over yet.
880
01:04:40,742 --> 01:04:44,287
Nothing is set in stone
and no one can end it for us.
881
01:04:48,250 --> 01:04:50,085
It's over when we say...
882
01:04:51,211 --> 01:04:53,130
that it's over.
883
01:04:54,214 --> 01:04:55,215
So calm down.
884
01:04:56,007 --> 01:04:57,342
Settle your wrath.
885
01:05:07,269 --> 01:05:09,146
It's not just Asa Ron though.
886
01:05:12,482 --> 01:05:13,775
Mubaek.
887
01:05:21,074 --> 01:05:22,659
He met with Asa Sakan.
888
01:05:25,454 --> 01:05:26,747
He must be up to something.
889
01:05:29,499 --> 01:05:31,460
Mubaek's on Asa Ron's side then?
890
01:05:31,752 --> 01:05:34,254
I don't know, but he has been lying to me.
891
01:05:34,337 --> 01:05:35,255
I'm sure of it.
892
01:05:38,091 --> 01:05:39,968
Tagon, this is a problem.
893
01:05:40,051 --> 01:05:42,179
Half of the Daekan Forces
will die for Mubaek.
894
01:05:42,262 --> 01:05:43,555
You can't let him be.
895
01:05:44,055 --> 01:05:45,849
Figure out what he plans to do.
896
01:05:48,059 --> 01:05:48,894
I know.
897
01:05:50,645 --> 01:05:51,480
With an easy...
898
01:05:52,647 --> 01:05:54,357
And simple way.
899
01:05:56,359 --> 01:05:58,945
Didn't you say
you're the father of your people?
900
01:05:59,029 --> 01:06:01,114
How do you not know your beginning though?
901
01:06:01,865 --> 01:06:05,285
In the Wahan Tribe,
the bloodline carries on
902
01:06:05,744 --> 01:06:07,829
from mother to mother.
903
01:06:07,913 --> 01:06:11,249
All I know is that all those years ago,
904
01:06:11,583 --> 01:06:14,628
the Great White Wolf came down The Great
Black Cliff and that's how it started.
905
01:06:16,588 --> 01:06:18,632
Then who is the mother of your people?
906
01:06:19,299 --> 01:06:20,383
Where is she?
907
01:06:20,634 --> 01:06:21,885
She's dead.
908
01:06:26,389 --> 01:06:28,016
Your people killed her.
909
01:06:30,310 --> 01:06:33,230
She must have a successor.
One who'll carry on her powers.
910
01:06:35,690 --> 01:06:37,108
Is she dead too?
911
01:06:39,402 --> 01:06:40,445
Will you not tell me?
912
01:06:40,904 --> 01:06:41,988
Why do you ask?
913
01:06:46,201 --> 01:06:47,744
Unless you tell me why,
914
01:06:49,162 --> 01:06:51,665
I won't answer your question
even if that costs me my life.
915
01:06:56,878 --> 01:06:58,922
I don't intend to harm her.
916
01:06:59,297 --> 01:07:02,717
I will start by saving your people
and then the world.
917
01:07:04,052 --> 01:07:05,220
It's the truth.
918
01:07:13,603 --> 01:07:16,898
Where did he go that night?
919
01:07:17,649 --> 01:07:20,819
Are we headed there right now?
920
01:07:52,392 --> 01:07:54,895
All I know is that all those years ago,
the Great White Wolf
921
01:07:54,978 --> 01:07:58,356
came down The Great Black Cliff
and that's how it started.
922
01:07:58,773 --> 01:08:01,651
If the Great White Wolf
is in fact Asa Sin...
923
01:08:02,360 --> 01:08:06,072
If her sacred blood has been carried
through their bloodline...
924
01:08:06,656 --> 01:08:07,532
It's my daughter...
925
01:08:08,992 --> 01:08:10,118
Tanya.
926
01:08:10,660 --> 01:08:12,746
She was future mother of the tribe.
927
01:08:26,718 --> 01:08:28,178
What is the meaning of this?
928
01:08:46,571 --> 01:08:48,823
You're not a match
for Mubaek yet, are you?
929
01:08:51,284 --> 01:08:52,202
Niruha.
930
01:08:52,285 --> 01:08:54,037
I didn't order him to kill.
931
01:08:54,120 --> 01:08:57,165
I just needed to take a few precautions
before I spoke to you.
932
01:10:02,204 --> 01:10:03,497
Wait here.
933
01:10:04,081 --> 01:10:05,708
It might take longer today.
934
01:10:06,000 --> 01:10:07,042
Yes, my lord.
935
01:10:14,842 --> 01:10:16,302
Why are you doing this?
936
01:10:16,594 --> 01:10:18,262
Why haven't you been to
the military office?
937
01:10:18,846 --> 01:10:20,431
I told you to be there every day.
938
01:10:21,515 --> 01:10:23,684
Is that why you have me tied up?
939
01:10:24,184 --> 01:10:25,185
No.
940
01:10:26,020 --> 01:10:27,271
I'm curious as to
941
01:10:28,981 --> 01:10:30,983
why you've been deceiving me.
942
01:10:32,735 --> 01:10:35,195
Don't try telling me
that you did no such thing.
943
01:10:35,279 --> 01:10:36,780
Don't answer me with a question either.
944
01:10:36,864 --> 01:10:39,908
Don't say I'm mistaken
and that you have no idea what's going on.
945
01:10:40,200 --> 01:10:41,201
Why?
946
01:10:42,661 --> 01:10:44,413
The Mubaek I know wouldn't do so.
947
01:10:48,959 --> 01:10:49,960
Yes,
948
01:10:51,629 --> 01:10:52,921
I deceived you.
949
01:10:54,590 --> 01:10:57,676
Good. Now that's the Mubaek I know.
950
01:10:57,843 --> 01:10:59,011
What should I do?
951
01:10:59,386 --> 01:11:01,972
-Mubaek, I won't sit around and
-What should I do?
952
01:11:02,931 --> 01:11:04,892
let you become my enemy.
953
01:11:04,975 --> 01:11:08,479
You mean too much to me
and you're also too powerful for that.
954
01:11:09,229 --> 01:11:10,522
Moving on.
955
01:11:11,607 --> 01:11:12,858
Why did you deceive me then?
956
01:11:16,570 --> 01:11:19,365
If you don't want me
to lose a valuable comrade,
957
01:11:19,448 --> 01:11:21,450
you will answer with honesty.
958
01:11:21,533 --> 01:11:23,744
Tagon will kill me. I must deceive him.
959
01:11:23,994 --> 01:11:25,704
You must know how to lie,
960
01:11:25,829 --> 01:11:27,206
how to shed fake tears...
961
01:11:27,790 --> 01:11:29,124
Could I possibly do it?
962
01:11:31,168 --> 01:11:32,461
Won't you answer me?
963
01:11:38,217 --> 01:11:39,635
Did you kill...
964
01:11:42,304 --> 01:11:43,639
Sanung Niruha?
965
01:11:45,641 --> 01:11:46,558
Here?
966
01:11:49,395 --> 01:11:51,939
If that's the case,
decapitate me without answering.
967
01:11:55,150 --> 01:11:56,485
Did you kill him?
968
01:12:05,619 --> 01:12:07,079
Is that why?
969
01:12:08,080 --> 01:12:10,416
-You must've seen the wound.
-Did you kill him?
970
01:12:18,966 --> 01:12:19,967
It was an accident.
971
01:12:21,552 --> 01:12:23,512
That dujeumsaeng is fast as hell.
972
01:12:24,054 --> 01:12:25,597
You fought him, so you know that too.
973
01:12:27,224 --> 01:12:29,226
The three of us was tangled in one brawl.
974
01:12:29,309 --> 01:12:30,269
Unfortunately...
975
01:12:40,654 --> 01:12:42,614
my sword met his neck.
976
01:12:44,074 --> 01:12:45,784
Even though it was an accident,
977
01:12:46,160 --> 01:12:48,871
even if he had died
in the hands of that dujeumsaeng,
978
01:12:49,872 --> 01:12:52,207
it doesn't change the fact
that I couldn't protect him.
979
01:12:53,709 --> 01:12:55,169
So I as good as killed him myself.
980
01:12:56,795 --> 01:12:59,590
That is what truly happened that day.
981
01:13:00,716 --> 01:13:03,802
Even if you don't believe it,
even if you can't,
982
01:13:04,303 --> 01:13:05,596
pretend that you do.
983
01:13:08,348 --> 01:13:09,516
Later on in life,
984
01:13:10,350 --> 01:13:12,436
you may hold me accountable.
985
01:13:21,028 --> 01:13:22,362
I will believe you.
986
01:13:23,572 --> 01:13:25,115
No, I truly believe you.
987
01:13:28,035 --> 01:13:29,119
Thank you.
988
01:13:31,079 --> 01:13:32,790
Can you please untie me then?
989
01:13:36,168 --> 01:13:37,628
And let you kill me?
990
01:14:05,697 --> 01:14:06,824
It's your turn now.
991
01:14:07,574 --> 01:14:10,118
Why did you meet with Asa Sakan?
992
01:14:15,707 --> 01:14:17,251
You can be honest.
993
01:14:18,168 --> 01:14:20,128
Were you there to plot against me?
994
01:14:20,504 --> 01:14:23,757
I should make him think I'm on side.
995
01:14:24,132 --> 01:14:26,718
I wanted to confirm what I saw in Iark.
996
01:14:30,222 --> 01:14:31,473
And what is it that you saw?
997
01:14:31,890 --> 01:14:33,809
A weapon that can overthrow Asa Ron.
998
01:14:37,062 --> 01:14:38,063
What?
999
01:14:38,605 --> 01:14:42,067
Sanung Niruha has always been
annoyed by the Asa Clan.
1000
01:14:42,651 --> 01:14:44,319
I wanted to be of help.
1001
01:14:44,403 --> 01:14:45,988
However, I returned
1002
01:14:47,155 --> 01:14:49,157
to find out that he had passed away.
1003
01:14:49,241 --> 01:14:52,077
Since I suspected you,
I couldn't tell you what I had found.
1004
01:14:52,828 --> 01:14:55,873
What are you talking about?
What exactly did you see?
1005
01:14:56,248 --> 01:14:57,749
A weapon to overthrow Asa Ron?
1006
01:14:57,833 --> 01:14:59,251
The Asa Clan can't be defeated
1007
01:14:59,334 --> 01:15:01,837
with weapons, riches,
or Hae Tribe's inventions.
1008
01:15:01,962 --> 01:15:04,548
However, Asa Sin's bloodline
has long been disconnected
1009
01:15:04,631 --> 01:15:07,718
and those left of the Asa Clan
are indirect descendants.
1010
01:15:09,469 --> 01:15:10,554
And?
1011
01:15:10,637 --> 01:15:12,139
I suspect
1012
01:15:12,723 --> 01:15:14,391
that Asa Sin went to...
1013
01:15:17,811 --> 01:15:19,146
Iark.
1014
01:15:20,606 --> 01:15:22,065
And her bloodline carried on
1015
01:15:24,401 --> 01:15:25,944
to the Wahan Tribe.
1016
01:15:54,139 --> 01:15:57,142
GGACHI CAVE
1017
01:16:47,067 --> 01:16:51,279
Find the totem with this symbol
1018
01:16:52,614 --> 01:16:54,282
and keep it close to your heart.
1019
01:16:55,158 --> 01:16:57,369
No, I don't want that.
1020
01:16:57,953 --> 01:16:59,329
I won't be the mother of our tribe.
1021
01:16:59,913 --> 01:17:02,457
What about your duties and calling?
1022
01:17:03,041 --> 01:17:05,460
Whatever. I hate them both anyway.
1023
01:17:05,544 --> 01:17:07,337
I'll forget all that I've learned too.
1024
01:17:07,421 --> 01:17:10,173
No matter how you deny your calling,
1025
01:17:10,924 --> 01:17:12,718
even if you forget about it,
1026
01:17:16,013 --> 01:17:17,931
it will never forget you.
1027
01:17:25,897 --> 01:17:27,524
The successor of Wahan's great mother.
1028
01:17:28,025 --> 01:17:29,901
That successor
1029
01:17:30,944 --> 01:17:34,531
might be the direct descendant of Asa Sin.
1030
01:17:40,954 --> 01:17:41,997
My lord...
1031
01:17:42,330 --> 01:17:45,125
You're calling me "my lord,"
but you disobeyed me?
1032
01:17:46,585 --> 01:17:47,836
Is this Taealha's doing?
1033
01:17:49,254 --> 01:17:51,882
No, it's not that.
1034
01:17:54,760 --> 01:17:56,303
I was curious.
1035
01:17:58,263 --> 01:18:00,766
It's the truth. I was just curious.
1036
01:18:01,058 --> 01:18:02,350
There's nothing more to it.
1037
01:18:12,444 --> 01:18:13,945
I see that you really were.
1038
01:18:16,031 --> 01:18:17,157
I'm sorry.
1039
01:18:18,116 --> 01:18:19,117
Don't be.
1040
01:18:19,951 --> 01:18:21,453
I was going to bring you here anyway.
1041
01:18:25,373 --> 01:18:28,502
What on earth is this place?
1042
01:18:29,586 --> 01:18:30,712
Tanya.
1043
01:18:30,921 --> 01:18:32,005
Her name is Tanya?
1044
01:18:32,089 --> 01:18:35,842
Yes, Tanya is the descendant
of the great mother of Wahan.
1045
01:18:35,967 --> 01:18:38,053
Do you see those weird people?
They speak our language.
1046
01:18:38,553 --> 01:18:40,806
I am Tanya of the Wahan Tribe.
1047
01:18:41,139 --> 01:18:43,558
I am the next great mother
of the Wahan Tribe.
1048
01:19:15,841 --> 01:19:19,344
Aramun Haesulla!
You came to us in the form of an Igutu,
1049
01:19:19,928 --> 01:19:23,557
became the envoy of Asa Sin
and ascended with the wind...
1050
01:19:25,600 --> 01:19:26,726
Is Aramun...
1051
01:19:28,395 --> 01:19:29,896
an Igutu?
1052
01:19:37,362 --> 01:19:40,157
If Tanya is
the direct descendant of Asa Sin,
1053
01:19:40,782 --> 01:19:42,534
the true psychic ability of the gods
1054
01:19:44,202 --> 01:19:45,954
belongs to her.
1055
01:20:02,195 --> 01:20:09,031
Subtitle translation by Ja-won Lee
1056
01:20:13,667 --> 01:20:17,269
ARTHDAL CHRONICLES
1057
01:20:17,402 --> 01:20:19,821
Asa Sin's direct descendant?
You found her direct descendant?
1058
01:20:20,572 --> 01:20:22,449
We must put an end to our ties with them!
1059
01:20:23,033 --> 01:20:25,076
We must catch
the White Peak Mountain's Hearts.
1060
01:20:28,997 --> 01:20:32,500
Her name is Tanya.
Let me meet her if you find her.
1061
01:20:32,584 --> 01:20:34,961
There's something
you and my father know that I don't.
1062
01:20:38,590 --> 01:20:39,674
Hang in there, Eunseom.
1063
01:20:39,758 --> 01:20:43,470
The rumor will have grown
enough to reach the skies.
1064
01:20:43,553 --> 01:20:47,182
We received a report
that you spread false, blasphemous rumors.
1065
01:20:49,309 --> 01:20:50,393
Will Tanya know what it is?
1066
01:20:52,995 --> 01:20:55,667
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
76087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.