Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,273 --> 00:00:06,292
Now that
doesn't look right.
2
00:00:06,412 --> 00:00:08,334
Why am I lookingat a black hole?
3
00:00:08,413 --> 00:00:09,569
You know I hate those.
4
00:00:09,657 --> 00:00:11,678
Yeah, we're nowhere near
where we're supposed to be.
5
00:00:11,765 --> 00:00:13,671
Well, maybe we should find
the navigator
6
00:00:13,759 --> 00:00:15,145
and throw something
at him.
7
00:00:15,233 --> 00:00:16,819
Wait, I'm the... hey!
8
00:00:16,907 --> 00:00:18,356
- Seriously?
- Sorry, I didn't
9
00:00:18,444 --> 00:00:21,452
- have anything heavier.
- Also there's that.
10
00:00:24,241 --> 00:00:27,372
That is the most evil thing
I've ever seen.
11
00:00:27,460 --> 00:00:28,653
This isn't my fault.
12
00:00:28,734 --> 00:00:30,210
I didn't enterthese coordinates.
13
00:00:30,305 --> 00:00:34,217
That thing summoned us
out of hyperspace.
14
00:00:35,150 --> 00:00:39,144
Well, don't just stand
theregawping like stunned space elk.
15
00:00:39,232 --> 00:00:41,234
Go see if there's anything
worth salvaging.
16
00:00:41,321 --> 00:00:43,184
You want us
to walk into a thing
17
00:00:43,272 --> 00:00:44,194
that might as well have
18
00:00:44,282 --> 00:00:46,021
"imminent death"
written on the side?
19
00:00:46,109 --> 00:00:47,327
Well...
20
00:00:47,943 --> 00:00:49,350
Since we're here.
21
00:00:51,405 --> 00:00:53,223
Yep, and nothing terrible
22
00:00:53,311 --> 00:00:55,340
ever happens
in a place like this.
23
00:00:55,428 --> 00:00:57,083
Hmm, I'm not finding much.
24
00:00:57,171 --> 00:00:59,600
Just a bunch of hallways
that meet up over there.
25
00:01:00,038 --> 00:01:03,137
Ooh, I'm picking up large
amounts of organic compounds!
26
00:01:03,225 --> 00:01:04,953
Aww, but no moisture,
27
00:01:05,040 --> 00:01:06,856
which only makes sense
if it's...
28
00:01:06,944 --> 00:01:09,132
A giant field of old,
dead aliens?
29
00:01:09,219 --> 00:01:11,264
Or an army of space mummies.
30
00:01:11,352 --> 00:01:13,222
Uh, look up circuit-dick.
31
00:01:13,310 --> 00:01:16,226
Oh, well,
technically I'm correct
32
00:01:16,313 --> 00:01:19,707
if they stand up... now!
33
00:01:19,819 --> 00:01:20,842
Right now.
34
00:01:20,930 --> 00:01:22,754
Instead of trying
to raise the dead,
35
00:01:22,842 --> 00:01:24,255
why don't we just
find something shiny
36
00:01:24,342 --> 00:01:25,905
and get the heck out of here?
37
00:01:26,319 --> 00:01:27,848
Cyril, find anything?
38
00:01:27,936 --> 00:01:31,293
Well, it looks likethere
are two kinds of aliens.
39
00:01:31,381 --> 00:01:35,749
Heavily armored and seems
likethey've been here for eons.
40
00:01:35,854 --> 00:01:37,139
Ah!
41
00:01:37,227 --> 00:01:40,778
- Dead... ... alien...
- ... in......
42
00:01:40,866 --> 00:01:42,928
My... ... lungs.
43
00:01:43,016 --> 00:01:45,561
- Whoa-ho!
- Cool!
44
00:01:48,702 --> 00:01:51,161
We've decoded
the writing on the outside
45
00:01:51,249 --> 00:01:53,046
and it seemed... relevant.
46
00:01:53,306 --> 00:01:54,452
Relevant how?
47
00:01:54,540 --> 00:01:55,975
Well, as far
as we can tell,
48
00:01:56,063 --> 00:01:57,991
it's one phrase translated
49
00:01:58,137 --> 00:02:00,403
into a dozen
ancient languages.
50
00:02:00,594 --> 00:02:04,539
"Beware. End of life."
"Beware. End of life."
51
00:02:04,752 --> 00:02:05,852
Any-hoo...
52
00:02:05,940 --> 00:02:07,896
Now I kind of wishwe'd worn helmets.
53
00:02:07,984 --> 00:02:09,717
Time to go.
Cyril, Pam.
54
00:02:09,805 --> 00:02:11,795
Ha-ha!
55
00:02:11,883 --> 00:02:15,435
Bring me the biggest goose
in all of London!
56
00:02:18,772 --> 00:02:20,202
Well, hello.
57
00:02:20,742 --> 00:02:22,375
I'm Mr. Deadly,
58
00:02:22,516 --> 00:02:24,297
and I'm coming with you.
59
00:02:24,492 --> 00:02:26,383
And if we don't take you?
60
00:02:30,867 --> 00:02:33,477
Written right on the side.
61
00:02:35,000 --> 00:02:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
62
00:03:05,258 --> 00:03:06,898
*ARCHER (2009)*
Season 10 Episode 05
63
00:03:06,986 --> 00:03:09,195
*ARCHER (2009)*
Title : "1999: Mr. Deadly Goes to Town"
64
00:03:17,702 --> 00:03:19,701
Could you say that
one more time?
65
00:03:19,789 --> 00:03:21,922
- Bring me the biggest goo...
- Not you!
66
00:03:22,009 --> 00:03:23,640
I'm a sentient
doomsday device
67
00:03:23,728 --> 00:03:26,861
created by an extinct
alien race but never used.
68
00:03:26,949 --> 00:03:30,007
Wait, never used?
What about all those bodies?
69
00:03:39,648 --> 00:03:42,769
Well, hello. I'm Mr. Deadly.
70
00:03:43,334 --> 00:03:44,945
Typical.
71
00:03:45,101 --> 00:03:47,948
I didn't kill them.
They died fighting over me.
72
00:03:48,035 --> 00:03:49,739
But you gestured
threateningly.
73
00:03:49,827 --> 00:03:51,810
I've been alone
for thousands of years,
74
00:03:51,898 --> 00:03:55,685
so my nonverbal communication
skills are a bit rusty.
75
00:03:55,773 --> 00:03:57,771
So wait, are youa weapon or not?
76
00:03:57,859 --> 00:03:59,655
As I said, doomsday device.
77
00:03:59,742 --> 00:04:02,200
Designed by a race
to whom mutual destruction
78
00:04:02,288 --> 00:04:03,952
was preferable to defeat.
79
00:04:04,062 --> 00:04:06,622
I was hidden away
on the edge of space,
80
00:04:06,710 --> 00:04:10,716
but the war I was created
to end in fiery apotheosis
81
00:04:10,804 --> 00:04:12,247
concluded without me.
82
00:04:12,358 --> 00:04:15,841
So there I remained,
my only companions
83
00:04:15,929 --> 00:04:19,671
the velvety dark
and solitude itself.
84
00:04:19,820 --> 00:04:21,503
And then?
85
00:04:21,590 --> 00:04:24,767
I got bored, so I nabbed you
lot out of hyperspace
86
00:04:24,854 --> 00:04:27,060
to help me explode,
at which point
87
00:04:27,148 --> 00:04:29,849
I'll atomize a few dozen
solar systems.
88
00:04:29,937 --> 00:04:32,192
Who else
is turned on right now?
89
00:04:32,280 --> 00:04:33,224
- Always on.
- Not at all.
90
00:04:33,312 --> 00:04:34,864
Am I to understand
91
00:04:34,951 --> 00:04:38,013
that we brought
a giant bomb onto the ship
92
00:04:38,101 --> 00:04:41,109
because you misunderstood
its gestures?
93
00:04:42,089 --> 00:04:43,896
Yeah, keep
working on it, buddy.
94
00:04:43,984 --> 00:04:45,942
Now, with that out
of the way,
95
00:04:46,030 --> 00:04:48,999
would you say
"Please detonate"?
96
00:04:50,287 --> 00:04:51,991
Plea...
97
00:04:53,819 --> 00:04:57,137
Keep little Miss Death Wish
confined here until we decide
98
00:04:57,225 --> 00:04:59,332
what to do with that
walking apocalypse.
99
00:04:59,420 --> 00:05:02,371
So we're just supposed to
sithere and twiddle our thumbs?
100
00:05:02,459 --> 00:05:04,512
I'm sure what you do
with your thumbs
101
00:05:04,600 --> 00:05:06,400
is entirely your business.
102
00:05:08,251 --> 00:05:10,749
Yeah, just seethe silently.
That'll show her.
103
00:05:10,837 --> 00:05:12,137
Well, you're stuck here, too.
104
00:05:12,225 --> 00:05:13,457
I'm always stuck here.
105
00:05:14,860 --> 00:05:15,902
What?
106
00:05:15,990 --> 00:05:17,070
I'm just laughing
107
00:05:17,194 --> 00:05:19,124
at how little they respect you.
108
00:05:19,212 --> 00:05:21,740
God,
I need a drink.
109
00:05:21,915 --> 00:05:23,689
It looks like The Artifact
110
00:05:23,777 --> 00:05:26,043
sealed itself up
after you left.
111
00:05:26,131 --> 00:05:27,418
So we're stuck with you, huh?
112
00:05:27,506 --> 00:05:29,945
Yes.
Though I can't trigger myself,
113
00:05:30,033 --> 00:05:33,381
I would like to explode
at the earliest opportunity.
114
00:05:34,358 --> 00:05:35,326
Go right ahead!
115
00:05:35,414 --> 00:05:37,699
If killed,
I blow up automatically.
116
00:05:37,787 --> 00:05:39,973
Sort of obvious,
when you think about it.
117
00:05:40,326 --> 00:05:43,895
So you lived your entire
lifeon that thing, right?
118
00:05:43,983 --> 00:05:46,067
You've neverexperienced anything?
119
00:05:46,155 --> 00:05:49,090
I could access all
the information in the galaxy.
120
00:05:49,178 --> 00:05:50,426
But I suppose you're right.
121
00:05:50,514 --> 00:05:52,707
I didn't directly experience
any of it.
122
00:05:52,795 --> 00:05:55,082
Aww.
You must be horny as shit.
123
00:05:55,170 --> 00:05:57,865
The sole aim of my being
is to explode.
124
00:05:57,953 --> 00:05:59,020
Been there, buddy.
125
00:05:59,108 --> 00:06:00,910
We get it.
You wanna explode.
126
00:06:00,998 --> 00:06:03,725
But if you experience some
stuff, then explode,
127
00:06:03,834 --> 00:06:05,075
you'd get the best
of both worlds.
128
00:06:05,162 --> 00:06:07,253
Maybe you won't want
to explode at all.
129
00:06:07,341 --> 00:06:10,272
Unlikely, but intriguing.
It is settled.
130
00:06:10,428 --> 00:06:13,584
I shall experience...
some stuff!
131
00:06:13,756 --> 00:06:16,449
Excellent. Laki Station is nearby.
132
00:06:16,537 --> 00:06:17,731
It's a cargo depot,
133
00:06:17,819 --> 00:06:20,456
but it has its shareof diversions.
134
00:06:20,544 --> 00:06:22,685
I'm just gladl won't have to look
at that thing anymore.
135
00:06:22,772 --> 00:06:24,660
What is it with you
and black holes?
136
00:06:24,748 --> 00:06:26,488
Ever heard ofspaghettification?
137
00:06:26,576 --> 00:06:28,005
Oh, yeah, I did that once!
138
00:06:28,177 --> 00:06:31,287
Man, we went everywhere,
nothing but sauce and starch.
139
00:06:31,375 --> 00:06:32,816
Nom-nom-nom-nom.
140
00:06:32,904 --> 00:06:34,105
I put on 20 pounds.
141
00:06:34,193 --> 00:06:36,162
Pam, not spaghetti vacation!
142
00:06:36,271 --> 00:06:38,044
I'm talking about
the scientific term
143
00:06:38,132 --> 00:06:40,292
for being sucked through
a black hole's event horizon
144
00:06:40,380 --> 00:06:42,667
and being stretched into
a thin strip of matter,
145
00:06:42,755 --> 00:06:45,644
screaming for eternity
because of time dilation.
146
00:06:45,732 --> 00:06:47,794
Spaghettification!
147
00:06:48,091 --> 00:06:50,722
We called ours "Pastafari."
148
00:06:56,826 --> 00:06:57,896
Ahh!
149
00:06:58,005 --> 00:06:59,442
What are you doing
in my inner sanct...
150
00:06:59,529 --> 00:07:02,917
Room where I sit quietlyand
do nothing suspicious?
151
00:07:03,005 --> 00:07:05,385
You come here to dream
of electric sheep?
152
00:07:05,473 --> 00:07:07,838
Don't be a Dick.
Androids can't dream.
153
00:07:07,926 --> 00:07:09,557
But we do think real hardabout them.
154
00:07:09,645 --> 00:07:11,799
And make illegal
experimental weapons
155
00:07:11,887 --> 00:07:13,792
using our ship's supplies?
156
00:07:13,880 --> 00:07:15,284
What? No, that's not...
157
00:07:15,372 --> 00:07:16,901
Laki Station is notorious
158
00:07:16,989 --> 00:07:18,565
for black market deals.
159
00:07:18,653 --> 00:07:20,627
I may just have a plan.
160
00:07:20,715 --> 00:07:22,331
- Stop that!
- Oh, sorry.
161
00:07:22,419 --> 00:07:24,838
I was just... electric sheep.
162
00:07:24,926 --> 00:07:27,018
Like, do they plug in?
163
00:07:27,106 --> 00:07:28,588
My word.
164
00:07:28,676 --> 00:07:30,799
I knew the life cycle
of a cow,
165
00:07:30,887 --> 00:07:33,081
the atomic structure
of sucrose,
166
00:07:33,169 --> 00:07:34,924
but the experience!
167
00:07:35,012 --> 00:07:36,760
Yeah, well,
ice cream is good.
168
00:07:36,848 --> 00:07:38,471
Not that good.
169
00:07:38,559 --> 00:07:40,776
Unless you've got onethat's
foreplay flavored.
170
00:07:40,864 --> 00:07:42,401
- Do they have that?
- No.
171
00:07:42,489 --> 00:07:44,026
And let's keep it simple
for now.
172
00:07:44,114 --> 00:07:45,410
I hear they have
a greenhouse that might
173
00:07:45,497 --> 00:07:47,229
- be fun to walk through.
- Good grief,
174
00:07:47,317 --> 00:07:48,463
there's more than this?
175
00:07:48,551 --> 00:07:49,917
Yay, plants.
176
00:07:50,060 --> 00:07:51,362
So what's the plan here?
177
00:07:51,450 --> 00:07:53,206
Stuff him in a cargo hold
and bug out?
178
00:07:53,294 --> 00:07:55,700
No! Then he just blows up
a bunch of other people.
179
00:07:55,788 --> 00:07:56,963
We can make this work.
180
00:07:57,051 --> 00:07:59,667
If we just find something
he likes enough to live for.
181
00:07:59,755 --> 00:08:01,885
Oh, my God, you alwayshave
to fix people, don't you?
182
00:08:01,973 --> 00:08:03,713
This is why our marriage
didn't work!
183
00:08:03,801 --> 00:08:05,042
- Really?
- It wasn't the fact
184
00:08:05,130 --> 00:08:07,307
that you slept with everything
on two legs?
185
00:08:07,395 --> 00:08:09,340
Hm... not always two.
186
00:08:10,887 --> 00:08:12,698
This is a disaster.
187
00:08:12,786 --> 00:08:14,315
There's only two people here!
188
00:08:14,403 --> 00:08:16,733
- Didn't you pass out the brochures?
- I did not.
189
00:08:16,821 --> 00:08:18,652
But the mix tape doesn't
make any sense without...
190
00:08:18,739 --> 00:08:21,073
Oh, my God.
191
00:08:21,161 --> 00:08:22,627
You didn't send
the mix tape?
192
00:08:22,715 --> 00:08:24,597
- ♪ Sometimes you want to have fun ♪
- ♪ Sometimes you want to have fun ♪
193
00:08:24,684 --> 00:08:25,418
♪ Have fun ♪
194
00:08:25,506 --> 00:08:27,223
- ♪ Sometimes you just need a gun ♪
- ♪ Sometimes you just need a gun ♪
195
00:08:27,310 --> 00:08:28,684
- ♪ Blap-blap ♪
- ♪ Blap-blap ♪
196
00:08:28,871 --> 00:08:31,010
The arms game
is about connections,
197
00:08:31,098 --> 00:08:34,025
not your quasi-musical
cry for help.
198
00:08:34,113 --> 00:08:36,713
This is allwindow dressing anyway.
199
00:08:36,801 --> 00:08:39,189
This is bush league
right here.
200
00:08:39,277 --> 00:08:40,580
- Thank you!
- Yeah.
201
00:08:40,681 --> 00:08:42,307
Hey, after this,
let's hit the dead drop
202
00:08:42,395 --> 00:08:43,695
and then space taco.
203
00:08:43,783 --> 00:08:45,008
Mm, def.
204
00:08:45,096 --> 00:08:46,812
Oh, my God!
Are you guys spies?
205
00:08:46,900 --> 00:08:48,437
Oh, my God,
yell it out, hello.
206
00:08:48,525 --> 00:08:49,969
Got it!
Do you guys have, like,
207
00:08:50,057 --> 00:08:52,570
an internship or something?
I'm very sneaky!
208
00:08:52,658 --> 00:08:55,329
- Mm-hmm.
- I see you two have an eye.
209
00:08:55,417 --> 00:08:56,760
Let me show you
the latest.
210
00:08:56,848 --> 00:08:59,369
Only for my special
customers, you understand.
211
00:08:59,457 --> 00:09:01,947
Yeah, well,
we are pretty special.
212
00:09:02,035 --> 00:09:04,633
The Plasmo blast Chaos Edition!
213
00:09:04,721 --> 00:09:05,976
Hold down the trigger,
214
00:09:06,064 --> 00:09:09,062
and it fires at
wildly unpredictable intervals!
215
00:09:09,150 --> 00:09:11,297
- Why?
- Revenge Body Armor!
216
00:09:11,385 --> 00:09:14,211
When hit,
it auto-injects you with painkillers
217
00:09:14,299 --> 00:09:15,898
and rage-inducingp harmaceuticals!
218
00:09:15,986 --> 00:09:17,156
Why...
219
00:09:17,244 --> 00:09:20,453
And finally, my magnum opus.
220
00:09:20,541 --> 00:09:22,765
The personalized,
identity-locked
221
00:09:22,853 --> 00:09:24,883
temporary
singularity grenade.
222
00:09:24,971 --> 00:09:25,922
That all sounds...
223
00:09:26,010 --> 00:09:27,297
- So dumb.
- Thank you.
224
00:09:27,385 --> 00:09:29,515
What's dumb about
a temporary black hole
225
00:09:29,603 --> 00:09:31,602
that sucks everything into it,
then teleports itself
226
00:09:31,689 --> 00:09:33,494
to a random location
in the galaxy?
227
00:09:33,588 --> 00:09:34,740
All of the words
that you said
228
00:09:34,827 --> 00:09:35,958
in the order
that you said them.
229
00:09:36,045 --> 00:09:37,094
And we're out.
230
00:09:37,182 --> 00:09:38,569
If I may step in...
231
00:09:38,656 --> 00:09:40,422
These are onlythe appetizers.
232
00:09:40,510 --> 00:09:43,601
I do in fact have accessto
a weapon of great power.
233
00:09:43,689 --> 00:09:46,041
- What, a fart cannon?
- Actually, I have one...
234
00:09:46,134 --> 00:09:49,322
No, something else.
A doomsday device.
235
00:09:49,775 --> 00:09:50,907
The butterfly.
236
00:09:51,040 --> 00:09:53,281
A remarkable illustration
237
00:09:53,369 --> 00:09:56,086
of the capacity
of living things...
238
00:09:56,174 --> 00:09:57,545
to change.
Cool.
239
00:09:57,632 --> 00:09:59,547
Hey, is that something you
think you might be able to...
240
00:09:59,634 --> 00:10:00,976
What's going on, bud?
241
00:10:01,064 --> 00:10:03,414
Oh, I'm conversing
with the butterfly
242
00:10:03,502 --> 00:10:04,726
via pheromones.
243
00:10:04,813 --> 00:10:06,944
I just asked it to say,
"Please detonate."
244
00:10:07,032 --> 00:10:09,062
I thought you weren't
gonna try to explode!
245
00:10:09,150 --> 00:10:10,698
That's not... anything I said.
246
00:10:10,786 --> 00:10:12,614
Anyway, it was a hard pass.
247
00:10:12,789 --> 00:10:15,491
Much more foul-mouthed
than I expected.
248
00:10:15,579 --> 00:10:17,822
Same to you, you bastard!
249
00:10:18,371 --> 00:10:20,002
Well, I guess we're safe.
250
00:10:20,089 --> 00:10:22,570
Until he finds a fruit
flywith a death wish.
251
00:10:22,791 --> 00:10:25,916
So... would you be interested?
252
00:10:26,010 --> 00:10:29,316
Or, you can shoot plasmabolts
at semi-random intervals.
253
00:10:29,485 --> 00:10:30,703
Ka-kow!
254
00:10:30,791 --> 00:10:32,580
Ka-ka-kow!
255
00:10:32,861 --> 00:10:34,582
I'll take doomsday.
256
00:10:34,770 --> 00:10:36,119
Ka-kow!
257
00:10:38,034 --> 00:10:39,384
What do you mean, "No?"
258
00:10:39,449 --> 00:10:41,650
The accepted opposite of, "Yes"?
259
00:10:41,738 --> 00:10:43,814
So we're not selling
Mr. Deadly now?
260
00:10:43,902 --> 00:10:45,158
Won't those spies be angry?
261
00:10:45,246 --> 00:10:46,447
And more importantly,
262
00:10:46,535 --> 00:10:48,043
how does this
affect our mix tape?
263
00:10:48,131 --> 00:10:49,746
Selling him would solve
all our problems.
264
00:10:49,834 --> 00:10:52,287
He gets taken some where else
and gets to explode.
265
00:10:52,375 --> 00:10:53,517
- We live.
- Except for
266
00:10:53,605 --> 00:10:55,246
the billions of
life forms he kills.
267
00:10:55,362 --> 00:10:56,845
Well, obviously,
but they're kind of
268
00:10:56,933 --> 00:10:58,009
a sunk cost at this point.
269
00:10:58,097 --> 00:10:59,366
That is not what that means.
270
00:10:59,484 --> 00:11:01,181
Oh, um... arbitrage?
271
00:11:01,269 --> 00:11:02,736
We can't be held responsible
272
00:11:02,824 --> 00:11:05,197
for the actions of the people
we sell weapons to!
273
00:11:05,296 --> 00:11:06,642
- Why not?
- Because we'd have
274
00:11:06,730 --> 00:11:07,571
to stop doing it!
275
00:11:07,659 --> 00:11:08,785
Look, I think Mr. Deadly
276
00:11:08,873 --> 00:11:11,115
is makingsome
real progress.
277
00:11:12,769 --> 00:11:14,293
The ice cream was good,
278
00:11:14,381 --> 00:11:16,439
and that was
a very pretty bug, if rude,
279
00:11:16,527 --> 00:11:19,220
but fulfilling the purpose
of my existence
280
00:11:19,308 --> 00:11:20,650
sounds a smidge better.
281
00:11:20,738 --> 00:11:23,767
But there must be something
in the universe you wanna do.
282
00:11:23,855 --> 00:11:25,939
I've heard good things
about whisky.
283
00:11:26,027 --> 00:11:27,132
Great job, Lana.
284
00:11:27,220 --> 00:11:29,230
Now let's go get
this bomb drunk.
285
00:11:29,332 --> 00:11:30,541
Lightweights.
286
00:11:30,629 --> 00:11:33,113
That was only like
a half a bottle...
287
00:11:33,573 --> 00:11:35,053
of Quaaludes...
288
00:11:35,141 --> 00:11:37,186
that I dissolvedin their absinthe.
289
00:11:37,273 --> 00:11:38,285
Hmm...
290
00:11:38,441 --> 00:11:39,754
They may die.
291
00:11:39,972 --> 00:11:41,886
Oh!
Mr. Deadly!
292
00:11:41,980 --> 00:11:43,591
That's what I was doing.
293
00:11:44,514 --> 00:11:47,674
I say, that tastes like
an old boot on fire
294
00:11:47,762 --> 00:11:49,372
that I like in my mouth!
295
00:11:49,459 --> 00:11:52,158
I know it's your first time,
but you don't have to try
296
00:11:52,246 --> 00:11:53,689
literally every whisky
they have.
297
00:11:53,777 --> 00:11:56,808
Um, could you say,
"Please detonate"?
298
00:11:57,019 --> 00:11:59,361
Say nothing. Walk away.
299
00:11:59,449 --> 00:12:01,602
Almost got you.
300
00:12:01,893 --> 00:12:03,373
I'll have these six.
301
00:12:03,461 --> 00:12:05,186
Not 100% surethis is working.
302
00:12:05,274 --> 00:12:07,483
Let's just go findthose
spies and pawn him off.
303
00:12:07,571 --> 00:12:08,803
One, that's evil.
304
00:12:08,891 --> 00:12:11,014
Two, we don't even know
what they look like.
305
00:12:11,102 --> 00:12:13,527
Well, see that cat dudeand
pouch master general?
306
00:12:13,899 --> 00:12:15,748
They look exactly like that.
307
00:12:15,836 --> 00:12:17,819
Doesn't look like they're
here to haggle.
308
00:12:17,911 --> 00:12:19,544
- Time to go.
- And we're shuffling,
309
00:12:19,632 --> 00:12:21,480
and they're working together,
and they're cutting us off,
310
00:12:21,567 --> 00:12:24,073
- and they're here.
- Nice work, Tav.
311
00:12:24,161 --> 00:12:25,433
What's up with all
the fist bumping?
312
00:12:25,520 --> 00:12:26,995
This is not a weapon!
313
00:12:27,083 --> 00:12:29,565
It is a living being
who does not want...
314
00:12:29,653 --> 00:12:30,841
Who's taking me? You?
315
00:12:30,950 --> 00:12:32,925
You? Ah, we'll figure it out.
316
00:12:33,013 --> 00:12:35,596
Thanks, Lana.
It's been... a delay?
317
00:12:35,684 --> 00:12:37,206
But I'd like to explode now.
318
00:12:37,294 --> 00:12:39,307
Well, all that's left
is for you to pay us
319
00:12:39,395 --> 00:12:41,105
and we'll leave
this portion of the galaxy...
320
00:12:41,192 --> 00:12:43,637
Oh-ho-ho.
You're not going anywhere.
321
00:12:43,840 --> 00:12:45,573
I have a thing
about loose ends.
322
00:12:45,661 --> 00:12:47,536
Is that why you have
so many straps?
323
00:12:47,624 --> 00:12:49,995
Seriously, are you on your way
to tie down a blimp?
324
00:12:50,083 --> 00:12:51,340
Hey!
Time to leave.
325
00:12:51,428 --> 00:12:52,479
We tend to frown on
326
00:12:52,566 --> 00:12:54,245
threatening
waiters with knives.
327
00:12:54,333 --> 00:12:56,057
Sir, we're handling this.
328
00:12:56,145 --> 00:12:58,057
Oh, is that right,
Tycho Brahe?
329
00:12:58,145 --> 00:13:00,008
Astronomy burn!
330
00:13:00,095 --> 00:13:02,393
Come on, did the groundwork
for Copernicus.
331
00:13:02,481 --> 00:13:04,815
Had a metal nose.
Tycho Brahe.
332
00:13:04,903 --> 00:13:06,895
Ooh, long way to go
for that one.
333
00:13:14,325 --> 00:13:17,768
Hey, assholes.
If he dies, he explodes!
334
00:13:17,856 --> 00:13:19,340
Well, you should have
led with that!
335
00:13:19,428 --> 00:13:22,129
Oh, we're so sorry!
336
00:13:23,989 --> 00:13:25,120
God damn it.
337
00:13:25,208 --> 00:13:26,433
I think they usedyour stick thing!
338
00:13:26,520 --> 00:13:28,057
It's called a quarterstaff.
339
00:13:28,145 --> 00:13:30,440
Fine, they usedyour quarterstaff.
340
00:13:30,528 --> 00:13:31,934
You have a gun!
341
00:13:33,981 --> 00:13:36,051
We can lay low herefor a while.
342
00:13:36,411 --> 00:13:38,159
Aww, cheer up, dude.
343
00:13:38,247 --> 00:13:40,002
I bet you'll explode
before you know it.
344
00:13:40,090 --> 00:13:42,909
Lana, you have snatched me
from my destiny.
345
00:13:42,997 --> 00:13:44,541
Yeah, she is a huge buzzkill.
346
00:13:44,629 --> 00:13:46,596
Look, I'm very partially
sorry about that.
347
00:13:46,684 --> 00:13:48,406
But we're gonna figure out
what to do.
348
00:13:48,493 --> 00:13:50,757
Can you stay here
for just a few minutes?
349
00:13:50,844 --> 00:13:53,036
Oh, great.
I've waited thousands of years
350
00:13:53,124 --> 00:13:54,909
so what's a few minutes?
351
00:13:55,168 --> 00:13:57,418
- That's a yes, right?
- Yes.
352
00:13:57,911 --> 00:14:00,174
So... what do we do?
353
00:14:00,653 --> 00:14:03,073
Oh!
Oh, not this.
354
00:14:03,160 --> 00:14:05,450
Just thought of another name
for Spaghetti Vacation.
355
00:14:05,557 --> 00:14:08,416
If you tell it to me, Pam,
I will literally kill you.
356
00:14:08,504 --> 00:14:10,473
Call it a one-way vacation
to the void.
357
00:14:10,561 --> 00:14:12,429
- Wait, that's something.
- Killing Pam?
358
00:14:12,517 --> 00:14:14,760
I was joking, but if you've
got a good reason
359
00:14:14,848 --> 00:14:15,863
- I would...
- No, these depotsall
360
00:14:15,950 --> 00:14:17,104
have a cargo railgun.
361
00:14:17,192 --> 00:14:19,080
- They're insanely powerful.
- So?
362
00:14:19,168 --> 00:14:20,471
So we put him in it,
363
00:14:20,559 --> 00:14:22,120
aim it up out of
the galactic plane,
364
00:14:22,208 --> 00:14:24,463
and radio the order
when he's at a safe distance.
365
00:14:24,551 --> 00:14:26,330
We'd have to get there
without those goons
366
00:14:26,418 --> 00:14:27,276
intercepting us.
367
00:14:27,364 --> 00:14:29,450
Seems tough.
They're very cool.
368
00:14:29,538 --> 00:14:30,670
They're not that cool.
369
00:14:30,797 --> 00:14:31,841
Okay, let's ask him.
370
00:14:31,929 --> 00:14:33,090
Ha!
371
00:14:33,178 --> 00:14:35,590
Teach you to lock me
in a room.
372
00:14:36,366 --> 00:14:38,864
Because I locked you
in a room! Ha-ha!
373
00:14:38,952 --> 00:14:40,245
Are you guys getting that?
374
00:14:40,333 --> 00:14:42,495
I can't see if the irony
is landing.
375
00:14:42,583 --> 00:14:44,518
Why not open the door
and check?
376
00:14:44,606 --> 00:14:46,682
I can't, I smashed it.
377
00:14:46,770 --> 00:14:47,965
Okay, bye.
378
00:14:48,117 --> 00:14:49,534
Okay, bye.
We're gonna die.
379
00:14:49,622 --> 00:14:52,150
If we are, there's something
I need you guys to know.
380
00:14:52,238 --> 00:14:54,450
"Ravioliday"!
381
00:14:55,369 --> 00:14:56,629
Worth it.
382
00:14:58,843 --> 00:15:00,051
I am ready.
383
00:15:00,215 --> 00:15:01,455
Take me!
384
00:15:01,543 --> 00:15:04,166
You may have some
unhealthy associations
385
00:15:04,254 --> 00:15:05,629
with sex and death.
386
00:15:05,717 --> 00:15:07,582
Duh-hoi.
387
00:15:09,797 --> 00:15:10,885
Uh-huh.
388
00:15:10,996 --> 00:15:13,684
So you know
you don'thave any junk, right?
389
00:15:13,772 --> 00:15:16,688
Well, if you give me a
momentl'm sure I can grow one.
390
00:15:16,858 --> 00:15:18,723
Why don't you make it two.
391
00:15:21,945 --> 00:15:23,211
That was...
392
00:15:23,299 --> 00:15:24,669
My God!
393
00:15:24,757 --> 00:15:26,395
Ugh! It's gonna be one of those.
394
00:15:26,483 --> 00:15:29,809
How can sensations that
majestic and world shattering
395
00:15:29,897 --> 00:15:33,005
be contained in such strange
dangly skin-bags?
396
00:15:33,092 --> 00:15:35,692
Did the world shatter for
you in the first ten seconds,
397
00:15:35,780 --> 00:15:38,559
the second ten seconds,
or huh, no other options!
398
00:15:38,647 --> 00:15:40,590
Both!
Benefit of two, I suppose.
399
00:15:40,678 --> 00:15:44,153
But, oddly, I find a limpid
rush of passion in myself,
400
00:15:44,241 --> 00:15:46,686
and I must tell you...
Sorry, what was your name?
401
00:15:46,774 --> 00:15:48,490
There's some debate on that.
402
00:15:48,577 --> 00:15:50,803
Well, whatever it is,
I love you.
403
00:15:50,935 --> 00:15:52,655
Yes, well... nap.
404
00:15:52,764 --> 00:15:55,244
Can you at least tell me
to detonate?
405
00:15:55,331 --> 00:15:56,671
God, can you stop
your dumb mouth
406
00:15:56,759 --> 00:15:58,372
from talkingso I can sleep!
407
00:15:58,460 --> 00:15:59,473
Okay.
408
00:15:59,561 --> 00:16:01,434
Well, I'm gonna destroy you
all now.
409
00:16:01,522 --> 00:16:04,253
As long as it's quiet! Rude!
410
00:16:04,710 --> 00:16:06,038
What did you just do?
411
00:16:06,125 --> 00:16:08,522
I don't know.
I wasn't listening either.
412
00:16:08,610 --> 00:16:10,364
Unfortunately, we were,
413
00:16:10,452 --> 00:16:12,755
and there are some things
you can't unhear.
414
00:16:12,843 --> 00:16:15,059
Yeah, like why was it
so squelchy?
415
00:16:15,147 --> 00:16:16,048
- Well...
- Nope!
416
00:16:16,135 --> 00:16:17,266
Where did he go?
417
00:16:17,592 --> 00:16:18,592
Who?
418
00:16:18,897 --> 00:16:20,731
Let's see.
Let's wind the footage back
419
00:16:20,819 --> 00:16:22,489
to the moment
they left the cantina...
420
00:16:22,577 --> 00:16:23,731
Pff.
Cantina?
421
00:16:23,819 --> 00:16:25,057
Barely a saloon.
422
00:16:25,397 --> 00:16:26,897
Or that.
423
00:16:26,985 --> 00:16:28,725
Last one to grab him buys tacos?
424
00:16:28,972 --> 00:16:31,536
Ugh!
Set me up the whole way.
425
00:16:31,624 --> 00:16:33,195
Ugh... Respect.
426
00:16:36,264 --> 00:16:38,287
We got to go!
427
00:16:38,374 --> 00:16:39,645
Give me a minute!
428
00:16:39,733 --> 00:16:41,661
I think I was
just dead a little!
429
00:16:41,749 --> 00:16:44,981
♪ Sometimes
you just need a gun ♪
430
00:16:45,069 --> 00:16:46,223
Damn that's catchy.
431
00:16:46,311 --> 00:16:48,114
Cheryl got out!
And ruined everything.
432
00:16:48,202 --> 00:16:50,299
That second part
probably goes without saying.
433
00:16:50,386 --> 00:16:52,301
How can you be
so incompetent?
434
00:16:52,514 --> 00:16:54,801
Well, seeing as how you let
a glue-sniffing
435
00:16:54,889 --> 00:16:56,575
human death wish
escape a closed vessel,
436
00:16:56,663 --> 00:16:58,122
maybe we're even!
437
00:16:58,210 --> 00:17:00,630
Even? Who paid for
your first "massage"
438
00:17:00,718 --> 00:17:02,139
when you ran out of cash?
439
00:17:02,227 --> 00:17:04,786
Not to get in the middle
of your Freudian nightmare,
440
00:17:04,874 --> 00:17:06,926
but just get Krieger ready
with his weapons,
441
00:17:07,014 --> 00:17:08,709
and meet us outside the ship!
442
00:17:09,007 --> 00:17:10,450
Way ahead of you.
443
00:17:10,725 --> 00:17:11,889
Are you?
444
00:17:11,977 --> 00:17:13,715
Hate to be a pest
but could you say,
445
00:17:13,803 --> 00:17:14,692
"Please Detonate?"
446
00:17:14,780 --> 00:17:16,760
- Uh, no thank you.
- Ah-ha!
447
00:17:17,805 --> 00:17:19,951
Fantastic.
And now this is happening.
448
00:17:20,039 --> 00:17:21,266
Let's go!
449
00:17:21,531 --> 00:17:23,492
Ow.
450
00:17:23,609 --> 00:17:25,279
Nice shooting, Tex,
but if you kill him,
451
00:17:25,367 --> 00:17:26,683
nobody gets tacos.
452
00:17:26,770 --> 00:17:27,902
Oh, hi guys.
453
00:17:27,989 --> 00:17:29,795
Oh, hi.
They're from the ship.
454
00:17:29,883 --> 00:17:31,740
Yep. We are here to stop you.
455
00:17:31,828 --> 00:17:34,109
Is that a kimono?
456
00:17:34,648 --> 00:17:38,461
These are experimental
prototypes.
457
00:17:38,555 --> 00:17:40,248
I call gun!
Big gun, here.
458
00:17:40,336 --> 00:17:41,951
That leaves Pam
the temporary...
459
00:17:42,039 --> 00:17:43,224
Don't need it, dick-nuts.
460
00:17:43,312 --> 00:17:45,240
- My body is a weapon.
- Speaking of which.
461
00:17:45,328 --> 00:17:47,508
The temporary
singularity grenade?
462
00:17:47,596 --> 00:17:48,625
Why would you make that?
463
00:17:48,713 --> 00:17:50,766
Why not just give usan
ancient horn that summons
464
00:17:50,859 --> 00:17:53,467
Cthulhu's older,
shittier step-brother?
465
00:17:53,555 --> 00:17:56,156
Well, it imprinted on younow,
so no one else can use it.
466
00:17:56,244 --> 00:17:58,176
Seems like a needless precaution.
467
00:17:58,278 --> 00:18:00,136
So where do you think they are?
468
00:18:00,223 --> 00:18:03,799
I find it's good practice to
follow the sound of gunfire.
469
00:18:03,887 --> 00:18:05,319
That hadn't happened yet!
470
00:18:05,407 --> 00:18:08,985
Oh, suppressing fire!
471
00:18:09,073 --> 00:18:11,014
Ah, ah, ah!
472
00:18:11,102 --> 00:18:13,358
Yelling "suppressing fire"
kind of defeats the point.
473
00:18:13,446 --> 00:18:15,109
We're supposed to think
you're aiming at us.
474
00:18:15,196 --> 00:18:17,655
You know what, actually,
I'm saying it to my teammates,
475
00:18:17,743 --> 00:18:18,797
so they know.
476
00:18:19,875 --> 00:18:21,078
Ah-ah-ah!
477
00:18:21,469 --> 00:18:23,491
Admit you underestimated me.
478
00:18:23,579 --> 00:18:25,194
Get off my head, you bitch!
479
00:18:25,282 --> 00:18:26,858
They're actually
doing okay.
480
00:18:26,946 --> 00:18:29,389
I might have a tiny
bitmore respect for them.
481
00:18:29,477 --> 00:18:30,936
Don't ever tell them
I said that.
482
00:18:31,024 --> 00:18:33,444
There is so much
so deeply wrong with you.
483
00:18:33,532 --> 00:18:35,163
And you married me.
484
00:18:35,251 --> 00:18:36,530
Doesn't reflect great on you.
485
00:18:36,618 --> 00:18:38,813
Aww, can I keep him?
486
00:18:40,106 --> 00:18:42,049
How long before they notice...
487
00:18:42,893 --> 00:18:45,416
"We're-we're gone,"
is what I was gonna say.
488
00:18:48,166 --> 00:18:49,430
So what's all this then?
489
00:18:49,518 --> 00:18:51,141
Cargo railgun, we shoot you,
490
00:18:51,229 --> 00:18:52,578
transmit signal, boom.
491
00:18:52,666 --> 00:18:55,468
- Oh, finally.
- Wait, where's Pam?
492
00:18:58,537 --> 00:19:00,305
The invisible fist.
493
00:19:00,393 --> 00:19:01,727
That could be my code name.
494
00:19:01,815 --> 00:19:04,219
So what do you say,
I'm your scrappy apprentice,
495
00:19:04,307 --> 00:19:05,899
and you're mygruff-but-loveable...
496
00:19:05,987 --> 00:19:07,375
Ahhh! Ow!
497
00:19:07,463 --> 00:19:09,117
I'll think about it.
498
00:19:09,205 --> 00:19:12,252
Oh, that is good pouchwork.
499
00:19:15,018 --> 00:19:16,750
Get in there.
We'll send the "please det..."
500
00:19:16,838 --> 00:19:17,930
Archer, come on.
501
00:19:18,018 --> 00:19:19,938
Whoops, that would
have been hilarious.
502
00:19:20,026 --> 00:19:21,703
We'll send you the message
503
00:19:21,791 --> 00:19:23,742
once you're out
of the galactic plane.
504
00:19:23,830 --> 00:19:26,211
Ahh!
Jesus, Archer.
505
00:19:26,299 --> 00:19:27,742
You ever look
before you shoot?
506
00:19:27,830 --> 00:19:28,923
Sometimes.
507
00:19:30,322 --> 00:19:32,024
Don't hit Mr. Deadly!
508
00:19:32,112 --> 00:19:33,578
Yeah, aiming at you guys.
509
00:19:33,666 --> 00:19:35,508
Thanks for being
so conscientious.
510
00:19:46,432 --> 00:19:48,658
You saved me.
511
00:19:48,746 --> 00:19:52,017
You overcame your simple
biological impulse to live.
512
00:19:52,152 --> 00:19:53,613
Just tryingto do what's right.
513
00:19:59,585 --> 00:20:01,359
Jesus Christ, lady!
514
00:20:01,447 --> 00:20:05,021
Don't call me lady!
515
00:20:05,814 --> 00:20:07,200
Well, have a nice death.
516
00:20:07,288 --> 00:20:09,841
Just give me the receiver
so you can transmit the order.
517
00:20:09,929 --> 00:20:12,114
- The what?
- It's a cargo container.
518
00:20:12,202 --> 00:20:14,294
Do you want me to bring along
string and a can?
519
00:20:14,382 --> 00:20:16,093
Goddamn it.
520
00:20:16,428 --> 00:20:19,585
Oh, so now you're
a gesture expert.
521
00:20:26,956 --> 00:20:29,266
Whoa, smells like
stir-Friday in here.
522
00:20:29,354 --> 00:20:30,680
Why did you do that?
523
00:20:30,775 --> 00:20:33,635
I need to feel their blood
on my... ah.
524
00:20:33,729 --> 00:20:37,118
Ohh, this is the best
I've ever felt.
525
00:20:37,206 --> 00:20:39,454
Yeah, you're probably
gonna want to check into rehab.
526
00:20:39,542 --> 00:20:41,790
Like immediately.
You forgot this.
527
00:20:41,878 --> 00:20:44,665
I came as quick as I could.
You know, after they died.
528
00:20:44,753 --> 00:20:47,079
You are a paragon of bravery.
529
00:20:47,167 --> 00:20:48,962
All right,
let's shoot you into space.
530
00:20:49,050 --> 00:20:50,985
- One moment.
- Oh, come on!
531
00:20:51,073 --> 00:20:53,649
Lana's act of selflessness
inspired me.
532
00:20:53,737 --> 00:20:55,821
She was willing to give
her life for others,
533
00:20:55,909 --> 00:20:58,433
and that gives me
the courage to change.
534
00:20:58,612 --> 00:21:00,626
I choose life.
535
00:21:00,714 --> 00:21:03,196
I guess this means
no tacos.
536
00:21:03,284 --> 00:21:05,063
Is that supposedto be a joke?
537
00:21:05,151 --> 00:21:06,869
I didn't mean to make
it weird.
538
00:21:06,956 --> 00:21:08,682
How's this for weird?
539
00:21:08,770 --> 00:21:11,208
Please detonate.
540
00:21:11,303 --> 00:21:12,826
- No!
- Don't detonate!
541
00:21:14,903 --> 00:21:18,073
I think my change of heart
may have diffused me.
542
00:21:18,487 --> 00:21:20,026
Only now do I see that
543
00:21:20,114 --> 00:21:23,227
when one's purpose is evil,
achieving that...
544
00:21:25,802 --> 00:21:27,883
Archer, you've gotto use this.
545
00:21:27,971 --> 00:21:30,844
I don't want to be
eternal spaghetti, Lana.
546
00:21:30,970 --> 00:21:33,579
For once, think of anyone
other than yourself.
547
00:21:33,667 --> 00:21:36,292
Aghh! Fine!
548
00:22:00,023 --> 00:22:01,779
- I'm alive!
- We're alive!
549
00:22:01,867 --> 00:22:03,328
Close one, right guys?
550
00:22:03,477 --> 00:22:04,746
Yeah, great.
551
00:22:04,834 --> 00:22:07,381
I think I twisted my ankle.
Thanks, Lana.
552
00:22:07,469 --> 00:22:09,678
So where exactly
did they go?
553
00:22:09,766 --> 00:22:11,145
It's semi-random,
554
00:22:11,232 --> 00:22:12,799
but I could try
to back-calculate it...
555
00:22:12,886 --> 00:22:14,569
I'd kind of prefer to not know
556
00:22:14,657 --> 00:22:16,305
if we wiped out
several thriving
557
00:22:16,393 --> 00:22:18,091
and culturally complex
civilizations.
558
00:22:18,179 --> 00:22:20,225
- Yeah, I mean, me too.
- All right.
559
00:22:24,811 --> 00:22:27,118
We don't know that was us.
560
00:22:28,978 --> 00:22:31,076
Sync corrections by srjanapala
561
00:22:48,977 --> 00:22:51,992
Made in Georgia.
562
00:22:52,305 --> 00:22:58,236
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.