Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,381 --> 00:00:06,384
Now that doesn't look right.
2
00:00:06,427 --> 00:00:10,017
Why am I looking at a black hole?
You know I hate those.
3
00:00:10,052 --> 00:00:11,606
Yeah, we're nowhere near
where we're supposed to be.
4
00:00:11,650 --> 00:00:13,913
Well, maybe we should find
the navigator
5
00:00:13,956 --> 00:00:16,932
- and throw something at him.
- Wait, I'm the... hey!
6
00:00:16,967 --> 00:00:19,744
- Seriously?
- Sorry, I didn't have anything heavier.
7
00:00:19,745 --> 00:00:21,834
Also there's that.
8
00:00:24,054 --> 00:00:27,231
That is the most evil thing
I've ever seen.
9
00:00:27,274 --> 00:00:30,277
This isn't my fault.
I didn't enter these coordinates.
10
00:00:30,321 --> 00:00:34,107
That thing summoned us
out of hyperspace.
11
00:00:35,282 --> 00:00:39,156
Well, don't just stand there
gawping like stunned space elk.
12
00:00:39,199 --> 00:00:41,245
Go see if there's anything
worth salvaging.
13
00:00:41,288 --> 00:00:44,377
You want us to walk into a thing
that might as well have
14
00:00:44,378 --> 00:00:46,075
"imminent death"
written on the side?
15
00:00:46,076 --> 00:00:49,821
Well...
Since we're here.
16
00:00:51,255 --> 00:00:55,302
Yep, and nothing terrible
ever happens in a place like this.
17
00:00:55,346 --> 00:00:56,781
Hmm, I'm not finding much.
18
00:00:56,782 --> 00:00:59,611
Just a bunch of hallways
that meet up over there.
19
00:00:59,654 --> 00:01:02,962
Ooh, I'm picking up large
amounts of organic compounds!
20
00:01:03,005 --> 00:01:04,964
Aww, but no moisture,
21
00:01:05,007 --> 00:01:09,142
- which only makes sense if it's...
- A giant field of old, dead aliens?
22
00:01:09,186 --> 00:01:13,233
- Or an army of space mummies.
- Uh, look up circuit-dick.
23
00:01:13,277 --> 00:01:18,851
Oh, well, technically I'm correct
if they stand up...
24
00:01:19,247 --> 00:01:22,589
- ...now! Right now.
- Instead of trying to raise the dead,
25
00:01:22,590 --> 00:01:24,243
why don't we just find something shiny
26
00:01:24,244 --> 00:01:28,237
and get the heck out of here?
Cyril, find anything?
27
00:01:28,272 --> 00:01:30,772
Well, it looks like there
are two kinds of aliens.
28
00:01:30,816 --> 00:01:35,777
Heavily armored and seems like
they've been here for eons.
29
00:01:35,821 --> 00:01:37,474
Ah!
30
00:01:37,475 --> 00:01:40,173
Dead... alien... in...
31
00:01:40,217 --> 00:01:43,366
my... lungs.
32
00:01:43,401 --> 00:01:45,352
Whoa-ho!
Cool!
33
00:01:48,573 --> 00:01:51,053
We've decoded
the writing on the outside
34
00:01:51,097 --> 00:01:54,578
- and it seemed... relevant.
- Relevant how?
35
00:01:54,579 --> 00:01:57,408
Well, as far as we
can tell, it's one phrase
36
00:01:57,409 --> 00:02:00,237
translated into a
dozen ancient languages.
37
00:02:00,280 --> 00:02:02,478
"Beware. End of life."
38
00:02:02,479 --> 00:02:06,024
"Beware. End of life."
Any-hoo...
39
00:02:06,025 --> 00:02:09,506
- Now I kind of wish we'd worn helmets.
- Time to go. Cyril, Pam.
40
00:02:09,507 --> 00:02:11,552
Ha-ha!
41
00:02:11,596 --> 00:02:14,990
Bring me the biggest goose
in all of London!
42
00:02:18,385 --> 00:02:20,213
Well, hello.
43
00:02:20,257 --> 00:02:24,261
I'm Mr. Deadly,
and I'm coming with you.
44
00:02:24,304 --> 00:02:26,393
And if we don't take you?
45
00:02:30,397 --> 00:02:33,444
Written right on the side.
46
00:03:12,023 --> 00:03:15,106
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
47
00:03:21,615 --> 00:03:23,617
Could you say that
one more time?
48
00:03:23,660 --> 00:03:25,836
- Bring me the biggest goo...
- Not you!
49
00:03:25,880 --> 00:03:27,580
I'm a sentient doomsday device
50
00:03:27,621 --> 00:03:30,798
created by an extinct alien race
but never used.
51
00:03:30,841 --> 00:03:34,062
Wait, never used?
What about all those bodies?
52
00:03:43,419 --> 00:03:46,640
Well, hello.
I'm Mr. Deadly.
53
00:03:47,205 --> 00:03:48,902
Typical.
54
00:03:48,903 --> 00:03:51,862
I didn't kill them.
They died fighting over me.
55
00:03:51,906 --> 00:03:53,428
But you gestured threateningly.
56
00:03:53,429 --> 00:03:55,170
I've been alone
for thousands of years,
57
00:03:55,213 --> 00:03:59,522
so my nonverbal communication
skills are a bit rusty.
58
00:03:59,566 --> 00:04:03,570
- So wait, are you a weapon or not?
- As I said, doomsday device.
59
00:04:03,613 --> 00:04:05,963
Designed by a race
to whom mutual destruction
60
00:04:06,007 --> 00:04:07,707
was preferable to defeat.
61
00:04:07,748 --> 00:04:10,446
I was hidden away
on the edge of space,
62
00:04:10,489 --> 00:04:14,406
but the war I was created
to end in fiery apotheosis
63
00:04:14,450 --> 00:04:15,798
concluded without me.
64
00:04:15,799 --> 00:04:19,629
So there I remained,
my only companions
65
00:04:19,673 --> 00:04:25,417
- the velvety dark and solitude itself.
- And then?
66
00:04:25,461 --> 00:04:28,682
I got bored, so I nabbed you
lot out of hyperspace
67
00:04:28,725 --> 00:04:30,684
to help me explode,
at which point
68
00:04:30,727 --> 00:04:33,687
I'll atomize a few dozen
solar systems.
69
00:04:33,730 --> 00:04:35,906
Who else is turned on right now?
70
00:04:35,950 --> 00:04:37,123
- Always on.
- Not at all.
71
00:04:37,158 --> 00:04:41,015
Am I to understand that
we brought a giant bomb
72
00:04:41,016 --> 00:04:45,546
onto the ship because you
misunderstood its gestures?
73
00:04:45,960 --> 00:04:47,656
Yeah, keep working on it, buddy.
74
00:04:47,657 --> 00:04:49,659
Now, with that out of the way,
75
00:04:49,703 --> 00:04:53,208
would you say
"Please detonate"?
76
00:04:54,229 --> 00:04:56,595
Plea...
77
00:04:57,275 --> 00:05:00,670
Keep little Miss Death Wish
confined here until we decide
78
00:05:00,714 --> 00:05:02,759
what to do with that
walking apocalypse.
79
00:05:02,803 --> 00:05:06,023
So we're just supposed to sit
here and twiddle our thumbs?
80
00:05:06,067 --> 00:05:08,025
I'm sure what you do
with your thumbs
81
00:05:08,069 --> 00:05:10,201
is entirely your business.
82
00:05:11,942 --> 00:05:14,292
- Yeah, just see the silently.
- That'll show her.
83
00:05:14,336 --> 00:05:17,077
- Well, you're stuck here, too.
- I'm always stuck here.
84
00:05:18,775 --> 00:05:19,514
What?!
85
00:05:19,515 --> 00:05:22,692
I'm just laughing
at how little they respect you.
86
00:05:22,736 --> 00:05:25,434
God, I need a drink.
87
00:05:25,477 --> 00:05:29,481
It looks like The Artifact
sealed itself up after you left.
88
00:05:29,525 --> 00:05:33,485
- So we're stuck with you, huh?
- Yes. Though I can't trigger myself,
89
00:05:33,529 --> 00:05:37,609
I would like to explode
at the earliest opportunity.
90
00:05:38,229 --> 00:05:41,493
Go right ahead!
If killed, I blow up automatically.
91
00:05:41,537 --> 00:05:43,887
Sort of obvious,
when you think about it.
92
00:05:43,931 --> 00:05:47,499
So you lived your entire life
on that thing, right?
93
00:05:47,543 --> 00:05:49,588
You've never experienced anything?
94
00:05:49,632 --> 00:05:52,504
I could access all
the information in the galaxy.
95
00:05:52,548 --> 00:05:54,027
But I suppose you're right.
96
00:05:54,028 --> 00:05:56,676
I didn't directly experience
any of it.
97
00:05:56,711 --> 00:05:59,057
Aww.
You must be horny as shit.
98
00:05:59,092 --> 00:06:02,557
- The sole aim of my being is to explode.
- Been there, buddy.
99
00:06:02,558 --> 00:06:04,516
We get it.
You wanna explode.
100
00:06:04,560 --> 00:06:07,084
But if you experience some
stuff, then explode,
101
00:06:07,128 --> 00:06:08,563
you'd get the best of both worlds.
102
00:06:08,564 --> 00:06:10,958
Maybe you won't want
to explode at all.
103
00:06:11,001 --> 00:06:13,917
Unlikely, but intriguing.
It is settled.
104
00:06:13,961 --> 00:06:17,535
I shall experience...
some stuff!
105
00:06:17,570 --> 00:06:20,253
Excellent.
Laki Station is nearby.
106
00:06:20,288 --> 00:06:23,710
It's a cargo depot,
but it has its share of diversions.
107
00:06:23,753 --> 00:06:26,407
I'm just glad I won't have to look
at that thing anymore.
108
00:06:26,408 --> 00:06:28,108
What is it with you and black holes?
109
00:06:28,149 --> 00:06:31,546
- Ever heard of spaghettification?
- Oh, yeah, I did that once!
110
00:06:31,587 --> 00:06:34,982
Man, we went everywhere,
nothing but sauce and starch.
111
00:06:35,025 --> 00:06:36,112
Nom-nom-nom-nom.
112
00:06:36,113 --> 00:06:39,595
- I put on 20 pounds.
- Pam, not spaghetti vacation!
113
00:06:39,638 --> 00:06:41,553
I'm talking about
the scientific term
114
00:06:41,597 --> 00:06:43,773
for being sucked through
a black hole's event horizon
115
00:06:43,817 --> 00:06:46,254
and being stretched into
a thin strip of matter,
116
00:06:46,297 --> 00:06:49,083
screaming for eternity
because of time dilation.
117
00:06:49,126 --> 00:06:51,476
"Spaghettification!"
118
00:06:51,520 --> 00:06:54,262
We called ours "Pastafari."
119
00:07:00,766 --> 00:07:03,246
Ahh! What are you doing
in my inner sanct...
120
00:07:03,247 --> 00:07:06,424
room where I sit quietly
and do nothing suspicious?
121
00:07:06,467 --> 00:07:08,948
You come here to dream
of electric sheep?
122
00:07:08,992 --> 00:07:11,298
Don't be a Dick.
Androids can't dream.
123
00:07:11,342 --> 00:07:13,083
But we do think real hard
about them.
124
00:07:13,126 --> 00:07:15,302
And make illegal
experimental weapons
125
00:07:15,346 --> 00:07:17,261
using our ship's supplies?
126
00:07:17,304 --> 00:07:19,004
What?
No, that's not...
127
00:07:19,045 --> 00:07:22,266
Laki Station is notorious
for black market deals.
128
00:07:22,309 --> 00:07:24,050
I may just have a plan.
129
00:07:24,094 --> 00:07:25,965
- Stop that!
- Oh, sorry.
130
00:07:26,009 --> 00:07:30,581
I was just... electric sheep.
Like, do they plug in?
131
00:07:30,736 --> 00:07:34,441
My word.
I knew the life cycle of a cow,
132
00:07:34,485 --> 00:07:38,227
the atomic structure of sucrose,
but the experience!
133
00:07:38,228 --> 00:07:40,230
Yeah, well, ice cream is good.
134
00:07:40,273 --> 00:07:42,145
Not that good.
135
00:07:42,188 --> 00:07:44,103
Unless you've got one
that's foreplay flavored.
136
00:07:44,147 --> 00:07:46,149
- Do they have that?
- No.
137
00:07:46,192 --> 00:07:47,540
And let's keep it simple for now.
138
00:07:47,541 --> 00:07:49,020
I hear they have
a greenhouse that might
139
00:07:49,021 --> 00:07:52,371
- be fun to walk through.
- Good grief, there's more than this?
140
00:07:52,372 --> 00:07:54,895
Yay, plants.
So what's the plan here?
141
00:07:54,896 --> 00:07:56,637
Stuff him in a cargo hold
and bug out?
142
00:07:56,681 --> 00:07:59,249
No! Then he just blows up
a bunch of other people.
143
00:07:59,292 --> 00:08:00,988
We can make this work.
144
00:08:00,989 --> 00:08:02,948
If we just find something
he likes enough to live for.
145
00:08:02,991 --> 00:08:05,472
Oh, my God, you always
have to fix people, don't you?
146
00:08:05,516 --> 00:08:07,300
This is why our marriage
didn't work!
147
00:08:07,344 --> 00:08:08,779
Really?
It wasn't the fact
148
00:08:08,780 --> 00:08:11,087
that you slept with everything
on two legs?
149
00:08:11,130 --> 00:08:13,304
Hm... not always two.
150
00:08:14,384 --> 00:08:16,516
This is a disaster.
151
00:08:16,560 --> 00:08:17,734
There's only two people here!
152
00:08:17,735 --> 00:08:20,867
- Didn't you pass out the brochures?
- I did not.
153
00:08:20,868 --> 00:08:22,521
But the mix tape doesn't make
any sense without...
154
00:08:22,522 --> 00:08:26,396
- Oh, my God.
- You didn't send the mix tape?
155
00:08:26,439 --> 00:08:28,135
♪ Sometimes you want to have fun ♪
156
00:08:28,136 --> 00:08:29,659
♪ Have fun ♪
157
00:08:29,660 --> 00:08:32,402
♪ Sometimes you just
need a gun, blap-blap ♪
158
00:08:32,595 --> 00:08:34,684
The arms game
is about connections,
159
00:08:34,728 --> 00:08:37,774
not your quasi-musical cry for help.
160
00:08:37,818 --> 00:08:40,647
This is all window dressing anyway.
161
00:08:40,690 --> 00:08:42,649
This is bush league right here.
162
00:08:42,692 --> 00:08:44,171
- Thank you!
- Yeah.
163
00:08:44,172 --> 00:08:46,392
Hey, after this,
let's hit the dead drop
164
00:08:46,435 --> 00:08:48,729
- and then space taco.
- Mm, def.
165
00:08:48,764 --> 00:08:50,657
Oh, my God!
Are you guys spies?
166
00:08:50,700 --> 00:08:52,048
Oh, my God, yell it out, hello.
167
00:08:52,049 --> 00:08:53,615
Got it!
Do you guys have, like,
168
00:08:53,616 --> 00:08:56,358
an internship or something?
I'm very sneaky!
169
00:08:56,402 --> 00:08:58,839
- Mm-hmm.
- I see you two have an eye.
170
00:08:58,882 --> 00:09:00,535
Let me show you the latest.
171
00:09:00,536 --> 00:09:03,060
Only for my special
customers, you understand.
172
00:09:03,104 --> 00:09:05,802
Yeah, well, we are pretty special.
173
00:09:05,846 --> 00:09:08,457
The PlasmoblastChaos Edition!
174
00:09:08,501 --> 00:09:09,762
Hold down the trigger,
175
00:09:09,763 --> 00:09:12,635
and it fires at wildly
unpredictable intervals!
176
00:09:12,679 --> 00:09:14,811
- Why?
- Revenge Body Armor!
177
00:09:14,855 --> 00:09:17,771
When hit, it auto-injects you
with painkillers
178
00:09:17,814 --> 00:09:20,903
- and rage-inducing pharmaceuticals!
- Why...
179
00:09:20,904 --> 00:09:24,473
And finally, my magnum opus.
180
00:09:24,517 --> 00:09:26,519
The personalized,
identity-locked
181
00:09:26,562 --> 00:09:29,608
- temporary singularity grenade.
- That all sounds...
182
00:09:29,609 --> 00:09:31,131
- So dumb.
- Thank you.
183
00:09:31,132 --> 00:09:32,960
What's dumb about
a temporary black hole
184
00:09:33,003 --> 00:09:35,484
that sucks everything into it,
then teleports itself
185
00:09:35,528 --> 00:09:37,050
to a random location in the galaxy?
186
00:09:37,051 --> 00:09:38,530
All of the words that you said
187
00:09:38,531 --> 00:09:40,619
- in the order that you said them.
- And we're out.
188
00:09:40,620 --> 00:09:43,926
If I may step in...
these are only the appetizers.
189
00:09:43,927 --> 00:09:47,061
I do in fact have access
to a weapon of great power.
190
00:09:47,104 --> 00:09:49,455
- What, a fart cannon?
- Actually, I have one...
191
00:09:49,498 --> 00:09:53,546
No, something else.
A doomsday device.
192
00:09:53,589 --> 00:09:56,636
The butterfly.
A remarkable illustration
193
00:09:56,679 --> 00:09:59,552
of the capacity of living things...
194
00:09:59,595 --> 00:10:01,295
- to change.
- Cool.
195
00:10:01,336 --> 00:10:03,443
Hey, is that something you
think you might be able to...
196
00:10:03,478 --> 00:10:05,906
- What's going on, bud?
- Oh, I'm conversing
197
00:10:05,907 --> 00:10:08,516
with the butterfly
via pheromones.
198
00:10:08,517 --> 00:10:10,519
I just asked it to say,"Please detonate."
199
00:10:10,563 --> 00:10:12,739
I thought you weren't
gonna try to explode!
200
00:10:12,782 --> 00:10:14,523
That's not... anything I said.
201
00:10:14,567 --> 00:10:16,438
Anyway, it was a hard pass.
202
00:10:16,482 --> 00:10:19,310
Much more foul-mouthed
than I expected.
203
00:10:19,354 --> 00:10:22,226
Same to you, you bastard!
204
00:10:22,270 --> 00:10:23,792
Well, I guess we're safe.
205
00:10:23,793 --> 00:10:26,317
Until he finds a fruit fly
with a death wish.
206
00:10:26,361 --> 00:10:29,495
So... would you be interested?
207
00:10:29,538 --> 00:10:33,063
Or, you can shoot plasma bolts
at semi-random intervals.
208
00:10:33,107 --> 00:10:34,411
Ka-kow!
209
00:10:34,412 --> 00:10:36,327
Ka-ka-kow!
210
00:10:36,371 --> 00:10:40,073
- I'll take doomsday.
- Ka-kow!
211
00:10:45,840 --> 00:10:49,770
- What do you mean, "No?"
- The accepted opposite of, "Yes"?
212
00:10:49,814 --> 00:10:53,121
So we're not selling Mr. Deadly now?
Won't those spies be angry?
213
00:10:53,122 --> 00:10:56,125
And more importantly,
how does this affect our mix tape?
214
00:10:56,168 --> 00:10:57,868
Selling him would solve
all our problems.
215
00:10:57,909 --> 00:11:01,216
He gets taken somewhere else
and gets to explode. We live.
216
00:11:01,217 --> 00:11:02,957
Except for the billions
of life forms he kills.
217
00:11:03,001 --> 00:11:05,959
Well, obviously, but they're kind of
a sunk cost at this point.
218
00:11:05,960 --> 00:11:08,919
- That is not what that means.
- Oh, um... arbitrage?
219
00:11:08,920 --> 00:11:10,486
We can't be held responsible
220
00:11:10,487 --> 00:11:13,098
for the actions of the people
we sell weapons to!
221
00:11:13,142 --> 00:11:15,491
- Why not?
- Because we'd have to stop doing it!
222
00:11:15,492 --> 00:11:19,104
Look, I think Mr. Deadly
is making some real progress.
223
00:11:20,714 --> 00:11:22,324
The ice cream was good,
224
00:11:22,325 --> 00:11:24,153
and that was
a very pretty bug, if rude,
225
00:11:24,196 --> 00:11:26,851
but fulfilling the purpose
of my existence
226
00:11:26,894 --> 00:11:28,504
sounds a smidge better.
227
00:11:28,505 --> 00:11:31,464
But there must be something
in the universe you wanna do.
228
00:11:31,508 --> 00:11:33,858
I've heard good things
about whisky.
229
00:11:33,901 --> 00:11:37,079
Great job, Lana.
Now let's go get this bomb drunk.
230
00:11:37,122 --> 00:11:41,474
Lightweights.
That was only like a half a bottle...
231
00:11:41,518 --> 00:11:45,174
of Quaaludes...
that I dissolved in their absinthe.
232
00:11:45,217 --> 00:11:47,653
Hmm...
they may die.
233
00:11:47,654 --> 00:11:49,874
Oh!
Mr. Deadly!
234
00:11:49,917 --> 00:11:51,617
That's what I was doing.
235
00:11:52,529 --> 00:11:55,662
I say, that tastes like
an old boot on fire
236
00:11:55,706 --> 00:11:58,600
- that I like in my mouth!
- I know it's your first time,
237
00:11:58,601 --> 00:12:01,540
but you don't have to try
literally every whisky they have.
238
00:12:01,581 --> 00:12:04,671
Um, could you say,
"Please detonate"?
239
00:12:04,715 --> 00:12:07,239
Say nothing.
Walk away.
240
00:12:07,283 --> 00:12:09,589
Almost got you.
241
00:12:09,633 --> 00:12:13,115
- I'll have these six.
- Not 100% sure this is working.
242
00:12:13,158 --> 00:12:15,247
Let's just go find
those spies and pawn him off.
243
00:12:15,291 --> 00:12:16,552
One, that's evil.
244
00:12:16,553 --> 00:12:18,685
Two, we don't even know
what they look like.
245
00:12:18,729 --> 00:12:21,514
Well, see that cat dude
and pouch master general?
246
00:12:21,558 --> 00:12:24,015
They look exactly like that.
247
00:12:24,050 --> 00:12:25,839
Doesn't look like they're
here to haggle.
248
00:12:25,874 --> 00:12:27,390
- Time to go.
- And we're shuffling,
249
00:12:27,433 --> 00:12:29,174
and they're working together,
and they're cutting us off,
250
00:12:29,218 --> 00:12:31,785
- and they're here.
- Nice work, Tav.
251
00:12:31,829 --> 00:12:33,351
What's up with all
the fist bumping?
252
00:12:33,352 --> 00:12:36,007
This is not a weapon!
It is a living being
253
00:12:36,008 --> 00:12:38,791
- who does not want...
- Who's taking me? You?
254
00:12:38,792 --> 00:12:40,533
You?
Ah, we'll figure it out.
255
00:12:40,577 --> 00:12:43,362
Thanks, Lana.
It's been... a delay?
256
00:12:43,406 --> 00:12:45,015
But I'd like to explode now.
257
00:12:45,016 --> 00:12:46,974
Well, all that's left
is for you to pay us
258
00:12:47,018 --> 00:12:48,933
and we'll leave this
portion of the galaxy...
259
00:12:48,976 --> 00:12:51,327
Oh-ho-ho.
You're not going anywhere.
260
00:12:51,370 --> 00:12:53,198
I have a thing about loose ends.
261
00:12:53,242 --> 00:12:55,244
Is that why you have so many straps?
262
00:12:55,287 --> 00:12:57,811
Seriously, are you on your way
to tie down a blimp?
263
00:12:57,855 --> 00:12:59,247
Hey! Time to leave.
264
00:12:59,248 --> 00:13:02,334
We tend to frown on
threatening waiters with knives.
265
00:13:02,369 --> 00:13:03,643
Sir, we're handling this.
266
00:13:03,687 --> 00:13:07,995
- Oh, is that right, Tycho Brahe?
- Astronomy burn!
267
00:13:08,039 --> 00:13:10,172
Come on, did the groundwork
for Copernicus.
268
00:13:10,215 --> 00:13:12,565
Had a metal nose.
Tycho Brahe.
269
00:13:12,609 --> 00:13:15,404
Ooh, long way to go for that one.
270
00:13:21,792 --> 00:13:25,535
Hey, assholes.
If he dies, he explodes!
271
00:13:25,578 --> 00:13:29,626
- Well, you should have led with that!
- Oh, we're so sorry!
272
00:13:31,584 --> 00:13:34,064
God damn it.
I think they used your stick thing!
273
00:13:34,065 --> 00:13:35,761
It's called a quarterstaff.
274
00:13:35,762 --> 00:13:40,071
Fine, they used your quarterstaff.
You have a gun!
275
00:13:41,788 --> 00:13:44,530
We can lay low here for a while.
276
00:13:44,573 --> 00:13:45,834
Aww, cheer up, dude.
277
00:13:45,835 --> 00:13:47,794
I bet you'll explode
before you know it.
278
00:13:47,837 --> 00:13:50,536
Lana, you have snatched me
from my destiny.
279
00:13:50,579 --> 00:13:52,275
Yeah, she is a huge buzzkill.
280
00:13:52,396 --> 00:13:54,311
Look, I'm very partially
sorry about that.
281
00:13:54,355 --> 00:13:56,183
But we're gonna figure out
what to do.
282
00:13:56,226 --> 00:13:58,533
Can you stay here
for just a few minutes?
283
00:13:58,577 --> 00:14:00,882
Oh, great.
I've waited thousands of years
284
00:14:00,883 --> 00:14:02,711
so what's a few minutes?
285
00:14:02,755 --> 00:14:05,758
- That's a yes, right?
- Yes.
286
00:14:05,801 --> 00:14:10,850
- So... what do we do?
- Oh! Oh, not this.
287
00:14:10,893 --> 00:14:13,287
Just thought of another name
for Spaghetti Vacation.
288
00:14:13,330 --> 00:14:16,072
If you tell it to me, Pam,
I will literally kill you.
289
00:14:16,116 --> 00:14:18,510
Call it a one-way vacation
to the void.
290
00:14:18,553 --> 00:14:20,249
- Wait, that's something.
- Killing Pam?
291
00:14:20,250 --> 00:14:22,644
I was joking, but if you've got
a good reason I would...
292
00:14:22,688 --> 00:14:24,690
No, these depots all
have a cargo railgun.
293
00:14:24,733 --> 00:14:26,692
- They're insanely powerful.
- So?
294
00:14:26,735 --> 00:14:29,871
So we put him in it,
aim it up out of the galactic plane,
295
00:14:29,912 --> 00:14:32,132
and radio the order
when he's at a safe distance.
296
00:14:32,175 --> 00:14:34,960
We'd have to get there without
those goons intercepting us.
297
00:14:34,961 --> 00:14:37,354
Seems tough.
They're very cool.
298
00:14:37,398 --> 00:14:39,747
- They're not that cool.
- Okay, let's ask him.
299
00:14:39,748 --> 00:14:43,711
Ha!
Teach you to lock me in a room.
300
00:14:44,318 --> 00:14:46,712
Because I locked youin a room!
Ha-ha!
301
00:14:46,755 --> 00:14:50,193
Are you guys getting that?
I can't see if the irony is landing.
302
00:14:50,237 --> 00:14:54,415
- Why not open the door and check?
- I can't, I smashed it.
303
00:14:54,458 --> 00:14:57,243
- Okay, bye.
- Okay, bye. We're gonna die.
304
00:14:57,244 --> 00:14:59,812
If we are, there's something
I need you guys to know.
305
00:14:59,855 --> 00:15:02,797
"Ravioliday"!
306
00:15:03,642 --> 00:15:05,342
Worth it.
307
00:15:05,818 --> 00:15:09,168
- I am ready.
- Take me!
308
00:15:09,169 --> 00:15:11,737
You may have some
unhealthy associations
309
00:15:11,780 --> 00:15:15,352
- with sex and death.
- Duh-hoi.
310
00:15:17,656 --> 00:15:21,616
Uh-huh. So you know
you don't have any junk, right?
311
00:15:21,660 --> 00:15:24,619
Well, if you give me a moment
I'm sure I can grow one.
312
00:15:24,663 --> 00:15:26,936
Why don't you make it two.
313
00:15:33,287 --> 00:15:38,184
- That was... My God!
- Ugh! It's gonna be one of those.
314
00:15:38,227 --> 00:15:41,491
How can sensations that
majestic and world shattering
315
00:15:41,535 --> 00:15:44,886
be contained in such strange
dangly skin-bags?
316
00:15:44,930 --> 00:15:47,454
Did the world shatter for you
in the first ten seconds,
317
00:15:47,497 --> 00:15:50,326
the second ten seconds,
or huh, no other options!
318
00:15:50,370 --> 00:15:52,285
Both!
Benefit of two, I suppose.
319
00:15:52,328 --> 00:15:55,854
But, oddly, I find a limpid
rush of passion in myself,
320
00:15:55,897 --> 00:15:58,639
and I must tell you...
sorry, what was your name?
321
00:15:58,682 --> 00:16:00,292
There's some debate on that.
322
00:16:00,293 --> 00:16:04,470
- Well, whatever it is, I love you.
- Yes, well... nap.
323
00:16:04,471 --> 00:16:07,126
Can you at least tell me
to detonate?
324
00:16:07,169 --> 00:16:10,171
God, can you stop your dumb
mouth from talking so I can sleep!
325
00:16:10,172 --> 00:16:13,045
Okay. Well, I'm gonna
destroy you all now.
326
00:16:13,088 --> 00:16:16,135
As long as it's quiet!
Rude!
327
00:16:16,178 --> 00:16:17,919
What did you just do?
328
00:16:17,963 --> 00:16:20,487
I don't know.
I wasn't listening either.
329
00:16:20,530 --> 00:16:24,230
Unfortunately, we were, and there
are some things you can't unhear.
330
00:16:24,273 --> 00:16:26,623
Yeah, like why was it so squelchy?
331
00:16:26,667 --> 00:16:29,190
- Well...
- Nope! Where did he go?
332
00:16:29,191 --> 00:16:30,496
Who?
333
00:16:30,497 --> 00:16:32,197
Let's see.
Let's wind the footage back
334
00:16:32,238 --> 00:16:34,196
to the moment
they left the cantina...
335
00:16:34,240 --> 00:16:36,981
Pff. Cantina?
Barely a saloon.
336
00:16:36,982 --> 00:16:40,768
Or that.
Last one to grab him buys tacos?
337
00:16:40,811 --> 00:16:43,292
Ugh!
Set me up the whole way.
338
00:16:43,336 --> 00:16:45,077
Ugh... Respect.
339
00:16:47,993 --> 00:16:50,169
We got to go!
340
00:16:50,212 --> 00:16:53,302
Give me a minute!
I think I was just dead a little!
341
00:16:53,346 --> 00:16:56,305
♪ Sometimes
you just need a gun ♪
342
00:16:56,349 --> 00:16:58,045
Damn that's catchy.
343
00:16:58,046 --> 00:16:59,746
Cheryl got out!
And ruined everything.
344
00:16:59,787 --> 00:17:02,181
That second part
probably goes without saying.
345
00:17:02,224 --> 00:17:04,183
How can you be so incompetent?
346
00:17:04,226 --> 00:17:06,315
Well, seeing as how you let
a glue-sniffing
347
00:17:06,359 --> 00:17:08,317
human death wish
escape a closed vessel,
348
00:17:08,361 --> 00:17:09,970
maybe we're even!
349
00:17:09,971 --> 00:17:12,191
Even? Who paid for
your first "massage"
350
00:17:12,234 --> 00:17:14,193
when you ran out of cash?
351
00:17:14,236 --> 00:17:16,325
Not to get in the middle
of your Freudian nightmare,
352
00:17:16,369 --> 00:17:18,545
but just get Krieger ready
with his weapons,
353
00:17:18,588 --> 00:17:20,590
and meet us outside the ship!
354
00:17:20,634 --> 00:17:23,941
- Way ahead of you.
- Are you?
355
00:17:23,942 --> 00:17:26,608
Hate to be a pest.
but could you say "Please Detonate?"
356
00:17:26,643 --> 00:17:28,598
- Uh, no thank you.
- Ah-ha!
357
00:17:29,643 --> 00:17:31,558
Fantastic.
And now this is happening.
358
00:17:31,601 --> 00:17:33,080
Let's go!
359
00:17:33,081 --> 00:17:35,040
Ow.
360
00:17:35,083 --> 00:17:38,607
Nice shooting, Tex, but if you
kill him, nobody gets tacos.
361
00:17:38,608 --> 00:17:41,611
- Oh, hi guys.
- Oh, hi. They're from the ship.
362
00:17:41,655 --> 00:17:45,572
- Yep. We are here to stop you.
- Is that a kimono?
363
00:17:46,486 --> 00:17:50,055
These are experimental prototypes.
364
00:17:50,098 --> 00:17:51,707
I call gun!
Big gun, here.
365
00:17:51,708 --> 00:17:55,102
- That leaves Pam the temporary...
- Don't need it, dick-nuts.
366
00:17:55,103 --> 00:17:56,803
- My body is a weapon.
- Speaking of which.
367
00:17:56,844 --> 00:18:00,412
- The temporary singularity grenade?
- Why would you make that?
368
00:18:00,413 --> 00:18:02,109
Why not just give us an
ancient horn that summons
369
00:18:02,110 --> 00:18:04,765
Cthulhu's older,
shittier step-brother?
370
00:18:04,808 --> 00:18:07,811
Well, it imprinted on you now,
so no one else can use it.
371
00:18:07,855 --> 00:18:09,596
Seems like a needless precaution.
372
00:18:09,639 --> 00:18:11,511
So where do you think they are?
373
00:18:11,554 --> 00:18:15,384
I find it's good practice to follow
the sound of gunfire.
374
00:18:15,428 --> 00:18:16,994
That hadn't happened yet!
375
00:18:16,995 --> 00:18:20,868
Oh, suppressing fire!
376
00:18:20,911 --> 00:18:22,390
Ah, ah, ah!
377
00:18:22,391 --> 00:18:24,828
Yelling "suppressing fire"
kind of defeats the point.
378
00:18:24,872 --> 00:18:26,572
We're supposed to think
you're aiming at us.
379
00:18:26,613 --> 00:18:27,897
You know what, actually,
380
00:18:27,898 --> 00:18:30,268
I'm saying it to my teammates,
so they know.
381
00:18:31,270 --> 00:18:32,705
Ah-ah-ah!
382
00:18:32,706 --> 00:18:35,100
Admit you underestimated me.
383
00:18:35,143 --> 00:18:36,843
Get off my head, you bitch!
384
00:18:36,884 --> 00:18:38,406
They're actually doing okay.
385
00:18:38,407 --> 00:18:41,106
I might have a tiny bit
more respect for them.
386
00:18:41,149 --> 00:18:42,323
Don't ever tell them I said that.
387
00:18:42,324 --> 00:18:44,892
There is so much
so deeply wrong with you.
388
00:18:44,935 --> 00:18:46,635
And you married me.
389
00:18:46,676 --> 00:18:50,941
- Doesn't reflect great on you.
- Aww, can I keep him?
390
00:18:52,030 --> 00:18:54,336
How long before they notice...
391
00:18:54,380 --> 00:18:57,252
"We're-we're gone,"
is what I was gonna say.
392
00:18:59,689 --> 00:19:01,168
So what's all this then?
393
00:19:01,169 --> 00:19:04,345
Cargo railgun, we shoot you,
transmit signal, boom.
394
00:19:04,346 --> 00:19:07,349
- Oh, finally.
- Wait, where's Pam?
395
00:19:09,830 --> 00:19:13,354
The invisible fist.
That could be my code name.
396
00:19:13,355 --> 00:19:15,357
So what do you say,
I'm your scrappy apprentice,
397
00:19:15,401 --> 00:19:17,229
and you're my gruff-but-loveable...
398
00:19:17,272 --> 00:19:20,667
- Ahhh! Ow!
- I'll think about it.
399
00:19:20,710 --> 00:19:24,236
Oh, that is good pouchwork.
400
00:19:26,281 --> 00:19:28,109
Get in there.
We'll send the "please det..."
401
00:19:28,153 --> 00:19:29,544
Archer, come on.
402
00:19:29,545 --> 00:19:31,417
Whoops, that would
have been hilarious.
403
00:19:31,460 --> 00:19:35,115
We'll send you the message
once you're out of the galactic plane.
404
00:19:35,116 --> 00:19:37,466
Ahh!
Jesus, Archer.
405
00:19:37,510 --> 00:19:40,686
- You ever look before you shoot?
- Sometimes.
406
00:19:41,949 --> 00:19:45,257
- Don't hit Mr. Deadly!
- Yeah, aiming at you guys.
407
00:19:45,300 --> 00:19:48,302
Thanks for being so conscientious.
408
00:19:58,270 --> 00:19:59,966
You saved me.
409
00:19:59,967 --> 00:20:03,275
You overcame your simple
biological impulse to live.
410
00:20:03,318 --> 00:20:05,494
Just trying to do what's right.
411
00:20:10,499 --> 00:20:16,331
- Jesus Christ, lady!
- Don't call me lady!
412
00:20:16,375 --> 00:20:18,377
Well, have a nice death.
413
00:20:18,420 --> 00:20:21,162
Just give me the receiver
so you can transmit the order.
414
00:20:21,206 --> 00:20:23,251
- The what?
- It's a cargo container.
415
00:20:23,295 --> 00:20:25,601
Do you want me to bring along
string and a can?
416
00:20:25,645 --> 00:20:27,734
Goddamn it.
417
00:20:27,777 --> 00:20:31,172
Oh, so now you're a gesture expert.
418
00:20:38,223 --> 00:20:41,964
- Whoa, smells like stir-Friday in here.
- Why did you do that?
419
00:20:41,965 --> 00:20:44,968
I need to feel their blood
on my... ah.
420
00:20:45,012 --> 00:20:48,450
Ohh, this is the best I've ever felt.
421
00:20:48,614 --> 00:20:50,659
Yeah, you're probably gonna
want to check into rehab.
422
00:20:50,703 --> 00:20:53,522
Like immediately.
You forgot this.
423
00:20:53,557 --> 00:20:55,882
I came as quick as I could.
You know, after they died.
424
00:20:55,925 --> 00:20:58,406
You are a paragon of bravery.
425
00:20:58,450 --> 00:21:00,408
All right,
let's shoot you into space.
426
00:21:00,452 --> 00:21:02,906
- One moment.
- Oh, come on!
427
00:21:02,941 --> 00:21:04,891
Lana's act of selflessness
inspired me.
428
00:21:04,934 --> 00:21:07,067
She was willing to give
her life for others,
429
00:21:07,110 --> 00:21:09,852
and that gives me
the courage to change.
430
00:21:10,056 --> 00:21:14,321
- I choose life.
- I guess this means no tacos.
431
00:21:14,364 --> 00:21:16,323
Is that supposed to be a joke?
432
00:21:16,366 --> 00:21:18,107
I didn't mean to make it weird.
433
00:21:18,151 --> 00:21:22,851
How's this for weird?
Please detonate.
434
00:21:22,895 --> 00:21:24,504
- No!
- Don't detonate!
435
00:21:26,289 --> 00:21:29,771
I think my change of heart
may have diffused me.
436
00:21:29,815 --> 00:21:31,515
Only now do I see that
437
00:21:31,556 --> 00:21:34,080
when one's purpose is evil,
achieving that...
438
00:21:37,387 --> 00:21:39,259
Archer, you've got to use this.
439
00:21:39,302 --> 00:21:42,218
I don't want to be
eternal spaghetti, Lana.
440
00:21:42,262 --> 00:21:44,830
For once, think of anyone
other than yourself.
441
00:21:44,873 --> 00:21:48,093
Aghh! Fine!
442
00:22:10,725 --> 00:22:12,771
- I'm alive!
- We're alive!
443
00:22:12,814 --> 00:22:16,164
- Close one, right guys?
- Yeah, great.
444
00:22:16,165 --> 00:22:18,603
I think I twisted my ankle.
Thanks, Lana.
445
00:22:18,646 --> 00:22:22,562
- So where exactly did they go?
- It's semi-random,
446
00:22:22,563 --> 00:22:26,001
- but I could try to back-calculate it...
- I'd kind of prefer to not know
447
00:22:26,002 --> 00:22:27,786
if we wiped out several thriving
448
00:22:27,829 --> 00:22:29,570
and culturally complex civilizations.
449
00:22:29,614 --> 00:22:31,398
- Yeah, I mean, me too.
- All right.
450
00:22:36,142 --> 00:22:39,249
We don't know that was us.
451
00:22:41,213 --> 00:22:45,704
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
35945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.