All language subtitles for Americas.Most.Haunted.2013.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,032 --> 00:00:10,034 Subtitle created by - Aorion - "America's Most Haunted 2013" ^ (Run time : 01:24:29) 2 00:02:30,465 --> 00:02:33,996 Aye. I thought I was doing upstairs. 3 00:02:34,021 --> 00:02:36,399 You better be. I don't want to be here all night. 4 00:02:36,424 --> 00:02:38,827 Whoa, whose up here then? 5 00:02:38,852 --> 00:02:40,527 What's wrong? 6 00:02:40,552 --> 00:02:42,143 Is someone else up here? 7 00:02:42,168 --> 00:02:44,542 I'm not. What do you need? 8 00:02:44,567 --> 00:02:46,839 Woo. It's probably a ghost. 9 00:02:46,864 --> 00:02:48,559 Want me to come up there and hold your hand? 10 00:02:48,587 --> 00:02:50,931 - Shut up, Mike. - You shut up. 11 00:02:50,956 --> 00:02:52,396 Both of you shut up. 12 00:02:52,421 --> 00:02:55,619 I swear to god you guys are too old for this crap. 13 00:02:55,644 --> 00:02:58,233 Kyle, finish up. 14 00:02:58,661 --> 00:03:00,467 Yes sir. 15 00:03:26,520 --> 00:03:29,821 Alright, Mike. You're wasting time we could be drinking. 16 00:03:36,575 --> 00:03:38,352 Mike? 17 00:04:57,568 --> 00:04:59,974 Every week, we visit a new location, 18 00:04:59,999 --> 00:05:03,767 rumored to be haunted by America's most notorious ghost. 19 00:05:03,792 --> 00:05:05,394 Go, go, go. 20 00:05:05,816 --> 00:05:07,357 Rob Jackson Investigator 21 00:05:08,255 --> 00:05:09,771 Emily Sweet Investigator 22 00:05:09,796 --> 00:05:11,632 These ghost have overstayed their welcome 23 00:05:11,657 --> 00:05:15,802 and it's time to serve them some other worldly justice. 24 00:05:16,270 --> 00:05:17,317 Scotty McDonald Technical Specialist 25 00:05:18,164 --> 00:05:19,808 Oh my god. No. 26 00:05:19,840 --> 00:05:21,072 Leon Falco Lead Investigator. 27 00:05:21,401 --> 00:05:24,421 We're not here to prove anything. - Leon. Leon, get me out! 28 00:05:24,446 --> 00:05:25,269 Leon. Get me out of here! 29 00:05:25,316 --> 00:05:27,261 We're here to kick these ghost out. 30 00:05:27,286 --> 00:05:29,594 and send them back where they belong. 31 00:05:29,619 --> 00:05:34,088 Welcome to America's Most Haunted 32 00:05:34,468 --> 00:05:36,508 I got something here. 33 00:05:36,533 --> 00:05:38,546 You can feel that. Did you feel that? 34 00:05:38,594 --> 00:05:40,991 Yeah. Yeah, I felt that. I felt it too. 35 00:05:41,016 --> 00:05:42,396 Whof. It looks like as if... 36 00:05:42,421 --> 00:05:45,220 it just feel like, it got like really, really cold. 37 00:05:45,245 --> 00:05:46,552 Yeah, like the temperature just dropped. 38 00:05:46,577 --> 00:05:48,696 - Yeah. Do you guys feel that? - Yeah. 39 00:05:48,721 --> 00:05:51,560 Yeah. Yeah. He's definitely here. 40 00:05:51,585 --> 00:05:53,810 - Whoa. Whoa. - Look. Look. 41 00:05:53,835 --> 00:05:55,760 Just then, the ghost monitor we have placed 42 00:05:55,785 --> 00:05:59,363 at the other end of the hall was activated. 43 00:05:59,388 --> 00:06:02,023 Okay. Don't move. Don't move. Shh, shh. 44 00:06:02,048 --> 00:06:03,533 I'm just gonna try to talk to him. 45 00:06:03,558 --> 00:06:05,354 Okay. 46 00:06:07,053 --> 00:06:09,249 Hello. 47 00:06:09,672 --> 00:06:12,106 James Baker. 48 00:06:12,328 --> 00:06:15,172 James, are you here with us? 49 00:06:16,588 --> 00:06:18,351 Man. Did you hear that? 50 00:06:18,399 --> 00:06:20,247 - Yeah. Yeah, I heard it was... - Like 2 words. 51 00:06:20,272 --> 00:06:22,214 Yeah, it was like uh. it's like "Get out", right? 52 00:06:22,239 --> 00:06:23,310 - Yeah. Yeah, yeah. It sounds like - Like "Get out". 53 00:06:23,335 --> 00:06:24,607 "Get out." 54 00:06:24,632 --> 00:06:25,799 - As you listen again, - Shh, shh. 55 00:06:25,824 --> 00:06:27,410 and we amplified the audio, 56 00:06:27,435 --> 00:06:31,290 you can clearly make out the words "Get out". 57 00:06:36,126 --> 00:06:37,900 Shh, shh, shh. 58 00:06:37,925 --> 00:06:40,220 James, we heard you. 59 00:06:41,258 --> 00:06:43,477 If you're here. 60 00:06:43,502 --> 00:06:46,514 If you're here with us, let us know. 61 00:06:46,711 --> 00:06:49,192 You got to give us a sign, James. 62 00:06:50,181 --> 00:06:52,142 - Oh my god. - It was right behind me dude. 63 00:06:52,167 --> 00:06:55,777 That was right behind me. He's here. 64 00:06:55,807 --> 00:06:57,737 Let's get this ghost. Let's... 65 00:06:57,795 --> 00:06:59,442 Let's get this ghost... st. 66 00:06:59,467 --> 00:07:01,708 Let's get this ghost. rrr... 67 00:07:04,491 --> 00:07:07,512 - He's here. - Let's get this ghost. 68 00:07:08,034 --> 00:07:10,810 Okay. Okay. Go back to the bucket. 69 00:07:12,087 --> 00:07:13,595 Stop! Right there. 70 00:07:13,620 --> 00:07:15,072 Do you see it? 71 00:07:15,097 --> 00:07:16,767 Shit. 72 00:07:19,719 --> 00:07:21,293 What is it? 73 00:07:21,318 --> 00:07:23,232 It's Jimmy. 74 00:07:26,930 --> 00:07:29,743 Yeah. That's as close to the wall as I can get. 75 00:07:29,768 --> 00:07:31,184 Alright, my friend. Listen. 76 00:07:31,209 --> 00:07:32,954 You are the editor now. 77 00:07:32,979 --> 00:07:35,443 That means you are the last line of defense. 78 00:07:35,468 --> 00:07:38,442 Okay. We can't have stuff like this making it to broadcast. 79 00:07:38,467 --> 00:07:39,778 I mean although Jimmy is 80 00:07:39,803 --> 00:07:42,089 terribly, terribly frightening. 81 00:07:42,114 --> 00:07:43,113 It's a... 82 00:07:43,138 --> 00:07:45,642 We can't have him in the shots. It sort of ruin the mystique. 83 00:07:45,667 --> 00:07:48,143 - So I'll cut it out. - Magic out the whole thing. 84 00:07:48,168 --> 00:07:49,602 Yeah, I understand. 85 00:07:49,627 --> 00:07:51,616 So, I'll cut it out. 86 00:07:51,641 --> 00:07:54,780 I don't know. Cut it. Zoom it. Paint it. Edit it. 87 00:07:54,820 --> 00:07:58,245 Edit. You edit it. That's why we hired you. 88 00:07:58,270 --> 00:08:00,399 - Okay. - See, that's why Pete left. 89 00:08:00,424 --> 00:08:01,623 - What? - That right there. 90 00:08:01,648 --> 00:08:04,225 That's why Pete left. You come across like a um. 91 00:08:04,250 --> 00:08:06,251 How do I want to put this, like a dick. 92 00:08:06,276 --> 00:08:09,364 Pete left because he got some job and some 93 00:08:09,389 --> 00:08:14,403 Special victims, Crime scene investigation, Missing person show. 94 00:08:14,428 --> 00:08:17,293 - Really, which show? - I don't know, pick one. 95 00:08:17,318 --> 00:08:20,745 - You know you're a dick right. - Look, it doesn't matter now. Okay. 96 00:08:20,770 --> 00:08:23,104 Pets's gone. Kurt's here. 97 00:08:23,129 --> 00:08:24,783 - Kevin. - Kevin's here. 98 00:08:24,808 --> 00:08:26,960 - Kevin? - Yeah. 99 00:08:26,985 --> 00:08:28,200 Kevin's here. 100 00:08:28,225 --> 00:08:30,126 See, and he's going to continue our 101 00:08:30,151 --> 00:08:32,473 noble tradition of providing the 102 00:08:32,498 --> 00:08:35,770 highest quality of entertainment for our many, many loyal fans. 103 00:08:35,795 --> 00:08:37,252 Right, Kevin? 104 00:08:37,277 --> 00:08:39,310 So, stop pooping on my parade, Jimmy. 105 00:08:39,335 --> 00:08:40,726 This is going to be great. 106 00:08:40,751 --> 00:08:42,375 This is it. It's going to be great! 107 00:08:42,400 --> 00:08:43,926 I can feel it! 108 00:08:43,951 --> 00:08:46,442 Production meeting in 10 minutes. 109 00:08:46,985 --> 00:08:49,316 He's a dick, right? 110 00:08:51,915 --> 00:08:53,394 So. 111 00:08:53,487 --> 00:08:55,807 - Is any of it real? - Real? 112 00:08:55,833 --> 00:08:56,835 Yeah, like. 113 00:08:56,859 --> 00:08:58,900 You know. Do you ever see any real ghost and stuff. 114 00:08:58,925 --> 00:09:01,999 No, no, no. Not really. 115 00:09:02,039 --> 00:09:03,893 So, what does all this do then? 116 00:09:03,918 --> 00:09:07,293 Oh. Mostly it lights up, looks good on camera. 117 00:09:07,742 --> 00:09:09,082 I mean its... it's real stuff. 118 00:09:09,106 --> 00:09:12,151 Like this is a real motion sensor and this is really an EMF detector. 119 00:09:12,176 --> 00:09:13,799 I just. I modified them for the show. 120 00:09:13,824 --> 00:09:16,906 so we can trigger it remotely and stuff like that. 121 00:09:16,931 --> 00:09:20,345 Okay, so that it all would work if it had to. 122 00:09:20,370 --> 00:09:24,009 No. No. I modified them passed any practical usage. 123 00:09:24,034 --> 00:09:26,014 - Oh. - Except. 124 00:09:26,039 --> 00:09:28,284 This puppy. 125 00:09:30,087 --> 00:09:32,775 Built it myself. From scratch. 126 00:09:32,847 --> 00:09:34,699 - What's that? - I called it... 127 00:09:34,724 --> 00:09:36,568 The "Ghost burst." 128 00:09:36,593 --> 00:09:39,218 - Ha-ha. - No, shh. 129 00:09:41,117 --> 00:09:42,140 What does it do? 130 00:09:42,165 --> 00:09:47,049 It emits a small scale of EMP and a blast of full spectrum light. 131 00:09:47,215 --> 00:09:49,293 Wow. I have no idea what that means? 132 00:09:49,318 --> 00:09:51,861 Truth is, I've never really tested it. 133 00:09:51,886 --> 00:09:57,476 It would probably destroy anything electronic within 500 yards. 134 00:09:57,787 --> 00:09:59,553 If it worked. 135 00:09:59,578 --> 00:10:02,556 That's why, I also build a small scale version. 136 00:10:02,581 --> 00:10:03,853 What does that one do? 137 00:10:03,878 --> 00:10:06,320 Lights up, looks good on camera. 138 00:10:06,345 --> 00:10:08,283 - Right, yeah. - Yup. 139 00:10:08,308 --> 00:10:12,381 Last resort on this puppy in case things ever get, you know. 140 00:10:12,406 --> 00:10:14,505 Real scary. 141 00:10:14,971 --> 00:10:16,745 Okay. 142 00:10:16,983 --> 00:10:19,902 - Yeah. - Okay. 143 00:10:19,958 --> 00:10:23,410 - Cool. - Yeah. 144 00:10:30,723 --> 00:10:34,089 So as... soon as Emily has done with her personal business, 145 00:10:34,114 --> 00:10:36,467 - we can all get started. - Thank you so much. I'm... 146 00:10:36,492 --> 00:10:38,979 really looking forward to meeting you. 147 00:10:39,058 --> 00:10:40,686 Okay, great. 148 00:10:40,711 --> 00:10:42,454 Bye. 149 00:10:44,495 --> 00:10:46,443 I got a... I got a call back. 150 00:10:46,468 --> 00:10:48,795 That's great Em. When do you leave? 151 00:10:48,820 --> 00:10:52,537 Next week, but it's just a call back. So. 152 00:10:52,562 --> 00:10:56,011 Okay. Well, just to... You know, be clear. 153 00:10:56,036 --> 00:10:58,307 Do you still have time for this or there is somewhere else you need to be. 154 00:10:58,332 --> 00:11:02,177 I'm here Leon, okay. Let's just focus on what's next. 155 00:11:02,202 --> 00:11:05,204 Nobody knows what's going to happen anyway. 156 00:11:05,229 --> 00:11:07,006 So it's nice. 157 00:11:07,031 --> 00:11:10,002 Did I hear something about Michigan? 158 00:11:10,682 --> 00:11:11,987 Alright. 159 00:11:12,012 --> 00:11:13,509 Next up, we have. 160 00:11:13,535 --> 00:11:15,278 Saqwasibi Fine Arts Camp. 161 00:11:15,303 --> 00:11:20,308 A secluded artist school and retreat center in northern Michigan. 162 00:11:20,333 --> 00:11:23,999 A 5 mile, one lane dirt road that winds through the dense forest 163 00:11:24,024 --> 00:11:29,488 is in fact the only way in or out of Saqwasibi. 164 00:11:29,972 --> 00:11:33,655 Mid 1800s. Michigan's logging industry was booming. 165 00:11:33,680 --> 00:11:37,186 Making more people rich than any gold rush out west ever would. 166 00:11:37,211 --> 00:11:39,410 The George family fortune was made here. 167 00:11:39,442 --> 00:11:42,270 Ralph George. Owner and operator of Saqwasibi, 168 00:11:42,295 --> 00:11:47,702 which is band his family since it's original construction in 1852. 169 00:11:48,041 --> 00:11:50,672 Ralph George, Owner - This is a Saqwasibi hotel. 170 00:11:50,697 --> 00:11:52,763 It's no longer a logging camp but 171 00:11:52,788 --> 00:11:57,010 the houses, the structures, the grounds are pretty much the same. 172 00:11:57,035 --> 00:12:00,604 Except for some basic upgrades, a few modifications 173 00:12:00,629 --> 00:12:03,589 Well the camp is remained relatively unchanged, 174 00:12:03,614 --> 00:12:06,913 it certainly has seen it's share of disturbances. 175 00:12:06,938 --> 00:12:10,592 Our story really begins in 1859. 176 00:12:10,617 --> 00:12:13,758 When a lumberjack by the name of Pierre Boutierre 177 00:12:13,783 --> 00:12:15,977 killed a whole bunch of people. 178 00:12:16,002 --> 00:12:18,033 All of them right here in this hotel. 179 00:12:18,058 --> 00:12:21,398 A serious change in behavior for Mr Boutierre was first noted 180 00:12:21,423 --> 00:12:24,551 during an incident involving some of the children of the camp. 181 00:12:24,576 --> 00:12:29,308 The children used to like to play around Boutierre's cabin 182 00:12:29,333 --> 00:12:31,770 One day, one of them, accidentally I am sure, 183 00:12:31,794 --> 00:12:35,399 threw a rock and it went through his window. 184 00:12:35,431 --> 00:12:38,791 Pierre just lost it, he really lost it. 185 00:12:38,816 --> 00:12:43,607 Well... all of a sudden, Pierre tears out the of the cabin. 186 00:12:43,632 --> 00:12:46,885 And he's carrying a fire place log in his hand. 187 00:12:46,910 --> 00:12:48,837 And he begins to beat the kids up, 188 00:12:48,862 --> 00:12:52,806 and he be actually breaks a couple of their bones. 189 00:12:52,831 --> 00:12:55,770 He nearly killed one of them before he was stopped. 190 00:12:55,803 --> 00:12:57,376 The community brought Mr Boutierre 191 00:12:57,420 --> 00:13:00,328 before the foreman and the other heads of the camp. 192 00:13:00,359 --> 00:13:04,406 Well, it was right here in this very room that they had their 193 00:13:04,431 --> 00:13:06,618 gatherings and their meetings. 194 00:13:06,661 --> 00:13:12,130 So it's probably in this very room that they had their questioning or trial. 195 00:13:12,442 --> 00:13:15,585 They decided it was best to ask Mr Boutierre to leave 196 00:13:15,610 --> 00:13:17,609 on the next wagon out of town. 197 00:13:17,656 --> 00:13:20,334 Much of the logging was done in the winter months 198 00:13:20,359 --> 00:13:22,118 because it was easier to 199 00:13:22,143 --> 00:13:25,128 sled the lumber down to the river's bank 200 00:13:25,163 --> 00:13:28,236 and then wait for the foreman and rafted down the river 201 00:13:28,261 --> 00:13:32,442 But this year was a particularly tough winter. 202 00:13:32,587 --> 00:13:36,760 Bad patch and they were completely snowed in. 203 00:13:36,785 --> 00:13:40,158 Nothing went in or out of that camp. 204 00:13:40,188 --> 00:13:42,351 Boutierre was asked to stay in his quarters 205 00:13:42,376 --> 00:13:44,644 until the roads were passable. 206 00:13:44,669 --> 00:13:48,437 Guess they, they never thought they needed to lock him down. 207 00:13:48,462 --> 00:13:50,600 There've never been an incident like this before 208 00:13:50,625 --> 00:13:54,449 He was a man. A quiet man, very quiet man. 209 00:13:54,479 --> 00:13:59,166 They certainly never anticipated what was going to happen next. 210 00:14:09,562 --> 00:14:14,336 That night, Pierre left his quarters. 211 00:14:15,421 --> 00:14:17,952 Got an axe. 212 00:14:17,977 --> 00:14:20,182 He snapped. 213 00:14:20,207 --> 00:14:22,724 He just snapped. 214 00:14:30,233 --> 00:14:31,965 Pierre went from room to room. 215 00:14:31,990 --> 00:14:35,682 Terrifying, maiming and killing anyone unfortunate enough 216 00:14:35,718 --> 00:14:38,966 to be caught in his murderous path. 217 00:14:50,250 --> 00:14:51,651 When it was all set and done. 218 00:14:51,676 --> 00:14:54,891 Pierre Boutierre had murdered 13 men, women and children 219 00:14:54,916 --> 00:14:59,137 before being gunned down in front of the hotel. 220 00:15:04,085 --> 00:15:08,497 But it seems Pierre is not the only spirit in Saqwasibi. 221 00:15:08,522 --> 00:15:09,752 Kyle Rivera, Ghost Attack Victim - We don't even, you know, 222 00:15:09,777 --> 00:15:12,455 Kyle Rivera, Ghost Attack Victim - really come out here in the off season and uh. 223 00:15:12,480 --> 00:15:14,439 But to check on the place, you know. 224 00:15:14,464 --> 00:15:16,708 You know, but you know. Some people, you know. 225 00:15:16,733 --> 00:15:19,873 They've seen a big bearded man and then he wasn't there. 226 00:15:19,898 --> 00:15:21,907 You know, some people said they've seen uh. 227 00:15:21,932 --> 00:15:25,127 women, kids. 228 00:15:25,305 --> 00:15:26,895 Doors opened and shut. 229 00:15:26,930 --> 00:15:29,828 Sometime, you think there is someone in the room with you. 230 00:15:29,853 --> 00:15:31,889 It's just... no one there. 231 00:15:31,914 --> 00:15:36,889 Sometimes, you feel someone in the hallway brushing by you. 232 00:15:36,924 --> 00:15:38,865 Nobody. 233 00:15:38,890 --> 00:15:41,199 There's nobody there. 234 00:15:41,224 --> 00:15:44,513 However the spirits were never overtly hostile, 235 00:15:44,538 --> 00:15:46,001 until recently. 236 00:15:46,026 --> 00:15:48,087 Couple of months before we called you, I was 237 00:15:48,112 --> 00:15:52,077 out here doing my checks and uh. 238 00:15:52,402 --> 00:15:55,435 Felt like someone was in the room with me. 239 00:15:55,460 --> 00:15:56,943 It knocked me down. I got back up. 240 00:15:56,968 --> 00:15:59,915 It threw me down again, and then 241 00:15:59,940 --> 00:16:02,368 knocked me down the stairs. 242 00:16:03,221 --> 00:16:04,520 Malinda Sullivan, Clairvoyant - I hope people who experienced 243 00:16:04,545 --> 00:16:07,995 Malinda Sullivan, Clairvoyant - unexplained phenomena in their home or buildings. 244 00:16:08,020 --> 00:16:10,348 This camp is filled with spirits. 245 00:16:10,373 --> 00:16:12,756 I believe one of them is evil. 246 00:16:12,781 --> 00:16:15,042 So. This is the room 247 00:16:15,067 --> 00:16:17,734 where you claimed to have communicated with Pierre. 248 00:16:17,759 --> 00:16:20,384 Or mostly communicated about him. 249 00:16:20,409 --> 00:16:24,410 The other spirits seemed tormented by Mr Boutierre. 250 00:16:24,817 --> 00:16:28,549 Someone's not a people person. Heh-heh-heh. 251 00:16:28,574 --> 00:16:32,124 So, I asked them what I could do and. 252 00:16:32,149 --> 00:16:35,028 They pleaded with me to banish Pierre. 253 00:16:35,053 --> 00:16:38,384 But I have no experience dealing with such an evil presence. 254 00:16:38,409 --> 00:16:43,676 I believe he's wanting a a direct confrontation 255 00:16:43,701 --> 00:16:46,253 And I'm certainly not willing to do that. 256 00:16:46,278 --> 00:16:49,596 Well, you're smart. That's why we're here. 257 00:16:49,621 --> 00:16:51,848 You made the right call. 258 00:16:52,938 --> 00:16:54,210 So, Mr George. 259 00:16:54,235 --> 00:16:56,958 How can "America's Most Haunted" help you. 260 00:16:57,058 --> 00:17:00,358 Well, there is someone or something 261 00:17:00,382 --> 00:17:03,602 that is making my staff very uncomfortable. 262 00:17:03,638 --> 00:17:07,064 And it's very possible that it is now attacking them. 263 00:17:07,089 --> 00:17:09,262 So you want them gone? 264 00:17:09,381 --> 00:17:13,354 I want them something and I don’t give a damn what. 265 00:17:13,379 --> 00:17:15,243 Do you want him gone? 266 00:17:15,268 --> 00:17:17,995 Yup, I do. 267 00:17:18,254 --> 00:17:20,310 Then let's get this ghost. 268 00:17:20,335 --> 00:17:23,499 And with that, we were left on our own. 269 00:17:23,524 --> 00:17:26,179 Short of walking 5 miles through dense forest, 270 00:17:26,204 --> 00:17:28,564 we were stranded at Saqwasibi for the night. 271 00:17:28,589 --> 00:17:31,576 With accommodations and the hotel for all of us. 272 00:17:31,601 --> 00:17:35,942 And who knows who, or what else. 273 00:17:41,277 --> 00:17:42,506 What? 274 00:17:42,530 --> 00:17:43,924 - Excuse me. - Did you say something? 275 00:17:43,949 --> 00:17:45,618 No. 276 00:17:49,271 --> 00:17:52,132 Ah, here they are. 277 00:18:06,317 --> 00:18:09,085 - You all shoot the intro yet. - It's finished. 278 00:18:09,110 --> 00:18:11,952 Oh, the squibs. I love the squibs. 279 00:18:11,987 --> 00:18:14,717 Yeah. Would have been nice having a couple of extra hands. 280 00:18:14,742 --> 00:18:16,207 Oh, I know. And I'm so sorry 281 00:18:16,232 --> 00:18:18,175 I couldn't been those hands for you. 282 00:18:18,200 --> 00:18:19,343 Why don't you come inside and I'll show you 283 00:18:19,368 --> 00:18:21,433 the rest of your job I've done. 284 00:18:21,458 --> 00:18:24,434 Michael, get off your ass and give them a hand. 285 00:18:24,459 --> 00:18:26,514 Alright. 286 00:18:27,460 --> 00:18:31,727 And you. You know a little exercise wouldn't hurt you. 287 00:18:33,251 --> 00:18:36,877 Look at all these hands. Lead on, it's a hand party. 288 00:18:37,752 --> 00:18:39,500 I almost had a bar. 289 00:18:39,525 --> 00:18:41,855 Jimmy and the new guy are here. 290 00:18:43,027 --> 00:18:45,918 I really hope nobody has to reach me. 291 00:18:48,672 --> 00:18:51,132 So when're you going out there? 292 00:18:51,279 --> 00:18:53,032 Tuesday. 293 00:18:53,056 --> 00:18:55,081 When's the audition? 294 00:18:55,388 --> 00:18:58,988 You know. The, the call back. When is it? 295 00:18:59,086 --> 00:19:00,489 Wednesday or Thursday. 296 00:19:00,514 --> 00:19:03,453 I just know I have to be there Tuesday. 297 00:19:05,083 --> 00:19:09,141 Hey, I'm, I... I'll go with you if you want. 298 00:19:09,761 --> 00:19:11,461 You would go to LA? 299 00:19:11,486 --> 00:19:13,465 I thought you hate LA? 300 00:19:13,490 --> 00:19:16,801 No, I don't. I don't hate LA. I mean. 301 00:19:16,826 --> 00:19:19,799 But I mean, I would go with you, if you want me. 302 00:19:19,824 --> 00:19:21,564 If you want someone 303 00:19:21,589 --> 00:19:23,511 to go with you, I mean I would. 304 00:19:23,536 --> 00:19:26,275 You know, it probably be even, you know for me to go out there 305 00:19:26,300 --> 00:19:28,523 You know, check out the city and stuff. 306 00:19:28,548 --> 00:19:30,599 That's really sweet. 307 00:19:32,176 --> 00:19:35,531 The thing is, I'm not sure I'll be coming back, you know. 308 00:19:35,556 --> 00:19:37,220 Mm-Hm. 309 00:19:39,426 --> 00:19:41,068 Yeah. 310 00:19:42,162 --> 00:19:45,370 We'll pick you up in the morning. Becareful. 311 00:19:45,396 --> 00:19:47,963 Thank you, Mr George. I'm sure we'll be fine. 312 00:19:47,988 --> 00:19:50,875 So. You really think you can get this ghost. 313 00:19:50,900 --> 00:19:53,581 Of course. That's what we do. 314 00:19:53,606 --> 00:19:57,401 Well. I can't wait to see it, Mr Falco. 315 00:19:59,943 --> 00:20:03,560 Okay. See you in the morning. 316 00:20:11,718 --> 00:20:14,483 Alright, nobody at home, set it there. 317 00:20:14,508 --> 00:20:17,120 Oh thanks. Looks cosy. 318 00:20:17,145 --> 00:20:18,997 Does anybody has cell service? 319 00:20:19,021 --> 00:20:20,495 Coming to get us in the morning, Emily. 320 00:20:20,526 --> 00:20:22,257 - I'm sure you'll be okay. - I'm fine. 321 00:20:22,282 --> 00:20:24,631 Okay, so we have the old original hotel over there. 322 00:20:24,667 --> 00:20:27,572 It looks really great. There's a lot of great location we can get 323 00:20:27,597 --> 00:20:30,485 most of the show in the can, in a couple of different spots. 324 00:20:30,510 --> 00:20:32,199 We can do some ghost lights. We can do uh 325 00:20:32,224 --> 00:20:34,109 some door gags, we can do some mist. 326 00:20:34,134 --> 00:20:35,650 There's some good opportunities for 327 00:20:35,675 --> 00:20:37,567 some obscure figures behind corners. 328 00:20:37,592 --> 00:20:39,177 Yeah, I'll look around. See what I can find. 329 00:20:39,207 --> 00:20:42,315 - I have a question. Sorry? - Go ahead. 330 00:20:43,198 --> 00:20:44,866 Guys, take a look at this place. 331 00:20:44,891 --> 00:20:46,568 Don't you guys think there's actually a chance that 332 00:20:46,593 --> 00:20:50,299 you might catch something real on camera. 333 00:20:51,501 --> 00:20:52,828 Real? 334 00:20:52,854 --> 00:20:54,686 Real ghost. 335 00:20:54,711 --> 00:20:56,363 I mean this place has to be haunted. 336 00:20:56,388 --> 00:20:59,485 You know, it may very well be. 337 00:20:59,510 --> 00:21:02,844 But ghost don't typically follow production schedule very well. 338 00:21:02,869 --> 00:21:04,390 We're only here for 1 night. 339 00:21:04,415 --> 00:21:06,151 And we can't expect ghosts just show up 340 00:21:06,176 --> 00:21:08,114 because we happen to be here in shooting. 341 00:21:08,139 --> 00:21:11,784 Not to say that they're not here. 'cos they maybe here. 342 00:21:12,010 --> 00:21:14,036 Mad respect. 343 00:21:14,061 --> 00:21:18,953 But, it's just highly unlikely that they'll pose for pictures, that's all. 344 00:21:18,978 --> 00:21:22,587 You seemed disappointed. You wanted them to be real? 345 00:21:22,707 --> 00:21:25,280 I kinda hoped but I figured that. 346 00:21:25,305 --> 00:21:27,576 Let's hope we packed ham and cheese for lunch. 347 00:21:27,601 --> 00:21:29,142 That's my hope. 348 00:21:29,167 --> 00:21:32,777 I mean. We've caught real stuff before, right? 349 00:21:37,384 --> 00:21:40,887 We were warned that the spirits in this house hate books. 350 00:21:40,912 --> 00:21:44,234 Then, there's the thing with the toy train moving. 351 00:21:46,164 --> 00:21:48,496 Of course we did have to shoot it for like 7 hours 352 00:21:48,521 --> 00:21:50,554 and speed the footage up like 500% 353 00:21:50,579 --> 00:21:52,206 so you can actually tell that it was moving. 354 00:21:52,231 --> 00:21:54,176 What we've learned over the years is that 355 00:21:54,206 --> 00:21:56,976 patiently and respectfully waiting for ghost 356 00:21:57,001 --> 00:21:59,995 to appear just makes for bad TV. 357 00:22:00,020 --> 00:22:02,040 Even worse, boring TV. 358 00:22:02,065 --> 00:22:03,987 If we're going to stand out among the millions of 359 00:22:04,012 --> 00:22:07,476 ghost huntings, spirit whispering paranormal shows 360 00:22:07,501 --> 00:22:08,804 With lots of ghosts. 361 00:22:08,828 --> 00:22:11,569 I mean I think we've a really great fake ghost show. 362 00:22:11,594 --> 00:22:13,843 Jimmy does a great job making fake ghost. 363 00:22:13,867 --> 00:22:18,265 Thank you, darling. It's nice to be appreciated. 364 00:22:18,290 --> 00:22:21,737 We're on the same page here, conceptually? 365 00:22:22,592 --> 00:22:23,614 Yes. 366 00:22:23,639 --> 00:22:26,410 Okay! Let's rig up this old crap shack. 367 00:22:26,435 --> 00:22:29,548 We hurry up, we can have this whole show in the can by midnight. 368 00:22:29,574 --> 00:22:33,713 Careful with her, boys. She's a lady of age and distinction. 369 00:22:33,882 --> 00:22:36,042 Why're you all still sitting here? 370 00:22:51,201 --> 00:22:53,206 While encounters had been reported from almost 371 00:22:53,231 --> 00:22:55,746 every location in and around the hotel 372 00:22:55,771 --> 00:22:58,280 There was definitely a consensus on locations 373 00:22:58,305 --> 00:23:02,076 where the evil presence seemed to be concentrated. 374 00:23:41,978 --> 00:23:43,501 With our cameras in place, 375 00:23:43,531 --> 00:23:46,320 ghost and EMF monitors, on and active 376 00:23:46,345 --> 00:23:48,172 and our dedicated crew ready. 377 00:23:48,202 --> 00:23:50,132 We were sure that this would be the last night 378 00:23:50,157 --> 00:23:54,870 Pierre Boutierre was going to spend in the Saqwasibi hotel. 379 00:24:14,185 --> 00:24:16,370 Incoming. 380 00:24:18,417 --> 00:24:19,739 Okay, everybody...whoa. 381 00:24:19,780 --> 00:24:21,766 - Something's down there. - Yeah. 382 00:24:23,750 --> 00:24:26,386 Yeah. I think we spit up and... 383 00:24:26,411 --> 00:24:28,090 I don't know, try to get the big stuff first 384 00:24:28,115 --> 00:24:29,709 and then just fill in what we need 385 00:24:29,734 --> 00:24:31,214 Yeah, let's split up. 386 00:24:31,239 --> 00:24:36,475 Me and Scotty will stay upstairs, and Rob and Emily downstairs. 387 00:24:37,665 --> 00:24:40,548 - Lock the doors up here - Door gag, got it. 388 00:24:40,573 --> 00:24:42,272 Basically, it's simple version. 389 00:24:42,297 --> 00:24:43,448 We'll find the ghost. 390 00:24:43,473 --> 00:24:46,186 Drive him downstairs into that room, And expel him. 391 00:24:46,210 --> 00:24:48,806 Okay, so just uh I send it downstairs. 392 00:24:48,831 --> 00:24:51,070 Oh yeah. Actually that's good. That mean that would be cool 393 00:24:51,095 --> 00:24:53,444 because that's where the trials are placed or whatever. 394 00:24:53,469 --> 00:24:55,667 You know. Maybe you're down there, you're rolling you hear something. 395 00:24:55,707 --> 00:24:56,715 Play it up. 396 00:24:56,740 --> 00:24:58,824 Do we have surveillance in that room? 397 00:24:58,849 --> 00:25:02,401 Yeah, I got a camera in there, 1 in the main hallway there. 398 00:25:02,498 --> 00:25:03,701 1 in the stairway we just came up 399 00:25:03,725 --> 00:25:06,332 and 1 in the back stairs where the kid got pushed or whatever. 400 00:25:06,357 --> 00:25:08,765 - Great. - Uh, ghost light on the stairs? 401 00:25:08,790 --> 00:25:11,202 Yeah, that's good. Let's set... 402 00:25:11,350 --> 00:25:13,167 Heh-heh. 403 00:25:18,768 --> 00:25:20,882 See, that's what I'm talking about. Right. 404 00:25:20,915 --> 00:25:22,707 Ancient old building like this. 405 00:25:22,762 --> 00:25:25,419 It should make noises like this all night and do our job for us. 406 00:25:25,444 --> 00:25:27,004 You roll in on that, you hear something, 407 00:25:27,029 --> 00:25:28,851 you play it up, there's you segment. Done. 408 00:25:28,876 --> 00:25:30,211 - Cool. - Let's get to work. 409 00:25:30,236 --> 00:25:34,197 - Always rolling. Always rolling. - Right. 410 00:26:09,401 --> 00:26:11,599 So uh, I don't think Emily is coming back. 411 00:26:11,624 --> 00:26:13,360 Yeah. 412 00:26:14,190 --> 00:26:15,884 I think Rob's thinking about leaving too. 413 00:26:15,909 --> 00:26:18,259 Wait, what? What makes you think that? 414 00:26:18,284 --> 00:26:21,133 He's got it for her bad. He wants to go with her. 415 00:26:21,158 --> 00:26:23,178 Rob? What. 416 00:26:23,203 --> 00:26:26,405 I don't think the feeling is mutual. Emily is never uh. 417 00:26:26,430 --> 00:26:28,622 What about you? 418 00:26:28,855 --> 00:26:30,316 What about me? 419 00:26:30,341 --> 00:26:32,462 Come on. I think we all had it for it. 420 00:26:32,487 --> 00:26:34,733 One point or another over the years. 421 00:26:34,796 --> 00:26:38,437 And you do know she's the reason our audience watches the show, right? 422 00:26:38,462 --> 00:26:40,484 You don't really think that? 423 00:26:40,509 --> 00:26:42,553 Look at her. Look at her and then. 424 00:26:42,578 --> 00:26:44,164 Remember what it was like to be 16 years old 425 00:26:44,189 --> 00:26:46,982 and stone and horny. Sitting down on your parents' couch. 426 00:26:47,015 --> 00:26:49,672 watching stupid television shows all night. 427 00:26:49,697 --> 00:26:51,560 Yeah, she's why they watched. 428 00:26:51,585 --> 00:26:55,611 Scotty, that can't be the only reason. 429 00:26:55,803 --> 00:26:57,291 Wanna bet? 430 00:26:57,316 --> 00:26:59,043 She's going to LA. She's going to get that show. 431 00:26:59,068 --> 00:27:00,798 And then we'll find out, won't we. 432 00:27:00,823 --> 00:27:04,917 Alright, okay. Let's say you're right. 433 00:27:04,942 --> 00:27:06,462 What's the plan? 434 00:27:06,487 --> 00:27:08,827 Reinvent ourselves. Reinvent the show. 435 00:27:08,852 --> 00:27:12,753 Make the show we said we were gonna make when we started, right? 436 00:27:12,778 --> 00:27:15,781 And when that doesn't work. Find a new hobby. 437 00:27:16,834 --> 00:27:20,701 - Hey, you guys like this door? - Yeah it looks good from here. 438 00:27:21,280 --> 00:27:25,630 Yeah, I like this door. It's a good door. 439 00:27:36,897 --> 00:27:38,373 Better. 440 00:27:38,939 --> 00:27:42,021 Still scary, but better. 441 00:27:44,545 --> 00:27:47,794 Okay. This should be in frame don't you think? 442 00:27:47,819 --> 00:27:49,660 Oh yeah, yeah totally. Those things are so wide 443 00:27:49,691 --> 00:27:52,346 this whole room is probably in frame. So. 444 00:27:52,371 --> 00:27:54,594 I was probably. Let's do something in fable. 445 00:27:54,619 --> 00:27:56,965 We'll sit. You sit on the couch. I'll sit in the chair. 446 00:27:56,990 --> 00:27:58,993 Yeah, maybe gen a little scene first. 447 00:27:59,018 --> 00:28:00,903 Yeah, yeah. Like brain in the middle is good. 448 00:28:00,928 --> 00:28:02,632 Okay. Cool. 449 00:28:03,386 --> 00:28:06,710 - Okay, Jimmy? - Yeah. 450 00:28:06,869 --> 00:28:09,136 Can you hear me like this or do we need a signal? 451 00:28:09,161 --> 00:28:10,217 Yeah. 452 00:28:10,242 --> 00:28:12,809 Yes, you can hear me or yes, you need a signal? 453 00:28:12,834 --> 00:28:14,092 Yeah, I can hear you. 454 00:28:14,117 --> 00:28:16,156 What if we talk a little quieter like this? 455 00:28:16,181 --> 00:28:17,469 Barely. 456 00:28:17,493 --> 00:28:20,853 Okay. We're gonna do an it's getting cold talk. 457 00:28:20,878 --> 00:28:22,606 And then you slam the door. 458 00:28:22,631 --> 00:28:24,515 - Slam it? - That's right. 459 00:28:24,547 --> 00:28:26,787 - You got it? - Cold talk, slam it, copy. 460 00:28:26,812 --> 00:28:28,097 Okay. 461 00:28:28,122 --> 00:28:30,247 - You ready? - Yeah. 462 00:28:30,272 --> 00:28:32,373 - Good to go. - I'm gonna walk in the frame. 463 00:28:32,398 --> 00:28:33,822 Okay. 464 00:28:34,670 --> 00:28:36,358 Alright. 465 00:28:39,065 --> 00:28:42,523 And... action. 466 00:28:43,127 --> 00:28:46,518 This hallway is one of the main concentrations of the haunting. 467 00:28:46,543 --> 00:28:49,376 We've been hearing things up here all night. 468 00:28:50,261 --> 00:28:52,409 Cut, Jimmy! 469 00:28:52,434 --> 00:28:54,308 - What? - You're early, buddy. 470 00:28:54,333 --> 00:28:56,108 Yeah, I can't hear you at all in there. 471 00:28:56,133 --> 00:28:58,322 That's why I asked, Jimmy. 472 00:28:58,347 --> 00:29:00,341 - Can you hear me right now? - Yes. 473 00:29:00,366 --> 00:29:02,376 Go in the room. 474 00:29:03,552 --> 00:29:06,236 - Can you still hear me? - Yes. 475 00:29:06,261 --> 00:29:09,548 Okay, remember. Cold talk. 476 00:29:10,986 --> 00:29:14,088 - You said "Cold talk". - You're hilarious. 477 00:29:14,113 --> 00:29:18,069 I like the ghost Bette 'cause you're dead on the inside. 478 00:29:19,582 --> 00:29:22,334 Okay. Take 2. 479 00:29:26,022 --> 00:29:27,821 Action. 480 00:29:27,846 --> 00:29:30,857 This hallway is one of the main concentrations of the haunting. 481 00:29:30,882 --> 00:29:33,983 We've been hearing things up here all night. 482 00:29:36,140 --> 00:29:37,804 It's. It's almost like something feel 483 00:29:37,830 --> 00:29:39,586 It feels like something is up here, you know? 484 00:29:39,633 --> 00:29:42,055 Yeah, I know what you mean. I've like sometime in my stomach. 485 00:29:42,080 --> 00:29:43,628 Like a, I feel, I feel sick, dude. 486 00:29:43,653 --> 00:29:47,245 You know just when you said that, I started feeling really nauseous. 487 00:29:50,058 --> 00:29:52,023 Whoa. Whoa. 488 00:29:52,048 --> 00:29:54,711 Are you kidding. Are you kidding. Are you cold. 489 00:29:54,736 --> 00:29:58,526 Freezing. It's like the temperature just dropped like 10 degrees. 490 00:29:58,686 --> 00:30:00,421 What was that? 491 00:30:10,222 --> 00:30:12,636 Did. Did you get all that? 492 00:30:16,264 --> 00:30:18,598 - Nice door gag. - Yeah. 493 00:30:19,087 --> 00:30:21,143 Okay. So. 494 00:30:21,168 --> 00:30:23,044 Alright, I'll start with the intro of the room. 495 00:30:23,069 --> 00:30:25,993 You know. This is where the trial was held and blah blah blah. 496 00:30:26,018 --> 00:30:28,036 And uh. Then take our seats. 497 00:30:28,061 --> 00:30:30,803 And go ahead and lead in with "Did you feel that." 498 00:30:30,828 --> 00:30:32,307 - And then we'll go from there. - Yeah sure. 499 00:30:32,332 --> 00:30:35,965 You just start talking. I'll do a little pan around the room and... 500 00:30:35,990 --> 00:30:38,376 - Ready? - Yup, how's my hair? 501 00:30:40,079 --> 00:30:43,802 It's... It's good. So, alright. 502 00:30:44,322 --> 00:30:46,194 Night vision. 503 00:30:46,678 --> 00:30:48,593 OH! Uh. 504 00:30:48,618 --> 00:30:49,672 What? 505 00:30:49,697 --> 00:30:52,187 I, I don't know. I thought, I thought I saw someone. 506 00:30:52,212 --> 00:30:53,833 - Was it me? - No! No, no. 507 00:30:53,858 --> 00:30:55,559 It was other, other than you. Like, right behind you. Like... 508 00:30:55,584 --> 00:30:57,646 - Shut up. - real, when I turned the night vision on it. 509 00:30:57,671 --> 00:30:59,344 Just, real quick. 510 00:30:59,369 --> 00:31:00,757 - Nobody's there. - I mean. Yeah, I know. 511 00:31:00,782 --> 00:31:02,569 I wouldn't. Not now! Nobody's there. 512 00:31:02,594 --> 00:31:04,513 But I mean it. Just real quick, there were... 513 00:31:04,538 --> 00:31:07,329 - Well, who was it? - I don't, I don't know? Be... 514 00:31:07,354 --> 00:31:10,223 Crazy ghost or just. Never mind, maybe it's... 515 00:31:10,248 --> 00:31:11,622 Well, rewind it. Let me see. 516 00:31:11,647 --> 00:31:12,805 I... 517 00:31:12,830 --> 00:31:15,172 I wasn't recording. 518 00:31:15,262 --> 00:31:16,598 Dude! 519 00:31:16,623 --> 00:31:19,826 - Press "Record". - Okay, alright. 520 00:31:23,256 --> 00:31:25,656 There's definitely something up here. 521 00:31:25,681 --> 00:31:27,947 Every door in this hallway just slammed shut. 522 00:31:27,972 --> 00:31:29,761 That was crazy. 523 00:31:30,104 --> 00:31:31,900 What was that? 524 00:31:33,006 --> 00:31:34,768 I don't know. There's... There's something in that room. 525 00:31:34,793 --> 00:31:36,597 Shh, shh, shh. 526 00:31:37,030 --> 00:31:39,047 Hello. 527 00:31:40,072 --> 00:31:42,342 Is someone up here with us? 528 00:31:45,616 --> 00:31:47,640 - Hey, you guys hear that? - Jimmy, what the hell. 529 00:31:47,665 --> 00:31:50,099 - Did you guys hear that? - Yeah. 530 00:31:50,124 --> 00:31:53,170 - What was it? - There's something in the room with me, man. 531 00:31:53,195 --> 00:31:56,732 - How did you get there? - Oh yeah. Check this out. 532 00:31:59,702 --> 00:32:02,653 See, there's a door between this 2 rooms. 533 00:32:03,570 --> 00:32:06,229 These lumberjacks were swingers 534 00:32:06,254 --> 00:32:09,033 - Serious, there was something in the room. - Yeah, what? 535 00:32:09,058 --> 00:32:10,690 I don't know. I didn't stick around to find out. 536 00:32:10,715 --> 00:32:14,063 You do it. Get that ghost. 537 00:32:14,628 --> 00:32:17,622 - Okay, Scotty? - Yup, almost. 538 00:32:17,647 --> 00:32:19,575 Let me know. 539 00:32:19,600 --> 00:32:20,980 Alright. 540 00:32:21,005 --> 00:32:23,434 - Jimmy. - Yeah, chief. 541 00:32:23,751 --> 00:32:26,216 - Get off camera. - Oh, that's right. 542 00:32:27,665 --> 00:32:29,279 Okay. 543 00:32:30,037 --> 00:32:31,579 We found the door in this room that 544 00:32:31,604 --> 00:32:34,114 leads to the room where we heard all the noise. 545 00:32:34,139 --> 00:32:36,231 We're going to check it out. 546 00:32:39,533 --> 00:32:41,585 It's quiet now. 547 00:32:41,702 --> 00:32:43,476 Look at the bed. 548 00:32:43,501 --> 00:32:45,493 Yeah, the dresser too. 549 00:32:47,458 --> 00:32:50,115 Someone was in here and it wasn't any of us. 550 00:32:50,140 --> 00:32:54,031 - Rob and Emily aren't up here right? - Nope, they are downstairs. 551 00:32:55,013 --> 00:32:58,636 We just went though this place an hour ago, it didn't look like this. 552 00:33:03,546 --> 00:33:05,539 Hello. 553 00:33:05,802 --> 00:33:07,974 Is there anybody here? 554 00:33:08,900 --> 00:33:11,936 Is there anyone here that wants to talk to us? 555 00:33:12,237 --> 00:33:14,651 We really want to talk to you. 556 00:33:16,498 --> 00:33:19,211 We saw what you did with this room. 557 00:33:20,688 --> 00:33:23,138 Just give us a sign that you're here. 558 00:33:24,212 --> 00:33:26,587 Can you move the bed again? 559 00:33:28,814 --> 00:33:30,674 Come on, give us a sign that you're here. 560 00:33:30,699 --> 00:33:34,053 Anything. How about the dresser? 561 00:33:35,605 --> 00:33:38,406 Can you move the dresser again? 562 00:33:39,164 --> 00:33:40,543 Just move the dresser. 563 00:33:40,568 --> 00:33:42,788 - Do you want me to move the dresser. - Cut. 564 00:33:42,813 --> 00:33:45,214 - Dude, what are you doing? - 'Cause I can crawl over there and move the. 565 00:33:45,239 --> 00:33:47,226 So, James. You didn't do any of this. 566 00:33:47,259 --> 00:33:48,755 - That's what you're telling me? - That's what I'm saying. 567 00:33:48,780 --> 00:33:52,191 Someone else left the furniture like this. 568 00:33:53,011 --> 00:33:56,593 Alright, if that's true, I don't know what's going on but I like it. 569 00:33:58,829 --> 00:34:00,977 You got all the doors stuff and the noise coming from this room. 570 00:34:01,002 --> 00:34:04,563 Yeah, I got it, and the surveillance camera at the end of the hall got it. 571 00:34:04,932 --> 00:34:06,830 We should probably set a camera up in here. 572 00:34:06,855 --> 00:34:08,137 Yeah, there is an extra we can set up. 573 00:34:08,162 --> 00:34:11,288 So is that a break for lunch. 574 00:34:11,313 --> 00:34:14,328 - You tired? Jesus. - I'm hungry 575 00:34:14,353 --> 00:34:17,479 - Okay, let's take a break. - Alright. 576 00:34:25,180 --> 00:34:27,133 Guys, come here. 577 00:34:28,160 --> 00:34:29,729 Look. 578 00:34:38,123 --> 00:34:39,795 What was that? 579 00:34:39,820 --> 00:34:42,368 What. What was what? 580 00:34:42,904 --> 00:34:45,935 It's been happening a couple of minutes now. 581 00:34:47,208 --> 00:34:49,232 There he is again. 582 00:34:52,663 --> 00:34:54,984 - I'm not seeing anything. - What? 583 00:34:55,009 --> 00:34:57,100 Yeah, I'm not seeing anything. 584 00:35:02,346 --> 00:35:04,377 Did you see it, that type. 585 00:35:04,410 --> 00:35:07,296 - Rob. You are recording, right? - Yes. 586 00:35:07,945 --> 00:35:09,689 Yes. 587 00:35:10,105 --> 00:35:12,528 I'm not seeing him in my camera. 588 00:35:16,678 --> 00:35:18,625 Oh my gosh. 589 00:35:21,594 --> 00:35:23,576 What is he doing? 590 00:35:25,165 --> 00:35:27,239 He's looking at us. 591 00:35:33,041 --> 00:35:35,823 Oh shit, Leon. Talk to him, try talk to him. 592 00:35:35,848 --> 00:35:37,349 - Okay, yeah. - Yeah. 593 00:35:37,374 --> 00:35:39,501 Go talk to him. 594 00:35:52,275 --> 00:35:54,009 Hello. 595 00:35:54,034 --> 00:35:55,676 - My name is Leon. - Shit! - Oh. 596 00:35:55,701 --> 00:35:58,189 - What? What, he's not there anymore? - He's gone 597 00:35:58,214 --> 00:36:00,947 - No. - You scared it away. 598 00:36:01,484 --> 00:36:03,377 Damn it. What now? 599 00:36:03,402 --> 00:36:04,654 - I'm still hungry. - Yeah. 600 00:36:04,679 --> 00:36:06,007 And if this kind of stuff is going to be happening 601 00:36:06,032 --> 00:36:07,253 we should get the other camera set up. 602 00:36:07,278 --> 00:36:09,704 And we better be well fed for it. Let's get sandwiches. 603 00:36:09,729 --> 00:36:12,234 Kidding. It's your call. 604 00:36:14,675 --> 00:36:16,020 Okay, go, go. Yeah. 605 00:36:16,045 --> 00:36:19,100 - Yes, sandwiches. - I'm down with that. 606 00:36:20,457 --> 00:36:22,909 - What was that? - I don't know. 607 00:36:26,885 --> 00:36:28,499 It's got to be something with the night vision. 608 00:36:28,524 --> 00:36:31,502 - One of the infrared, maybe. - Hey, let's lunch. 609 00:36:31,527 --> 00:36:33,113 Okay. 610 00:36:33,886 --> 00:36:35,409 Okay. 611 00:36:37,042 --> 00:36:39,075 Okay, there's something really going on here. 612 00:36:39,100 --> 00:36:41,601 - Yeah, no kidding. - Uh. What're you guys talking about? 613 00:36:41,626 --> 00:36:43,392 Just all the ghost, all over the place. 614 00:36:43,417 --> 00:36:44,636 Like, real ghost? 615 00:36:44,676 --> 00:36:46,188 That one you guys saw wasn't the only one. 616 00:36:46,213 --> 00:36:48,245 I mean, before you came down, I swear 617 00:36:48,270 --> 00:36:51,161 - I saw something right behind Emily. - Right behind me. 618 00:36:51,186 --> 00:36:54,709 I mean it was really quick though. You look in the view finder and it was gone. 619 00:36:54,734 --> 00:36:56,566 - Did you see that one? - Uh-uh. 620 00:36:56,591 --> 00:36:59,145 I... I wasn't rolling. 621 00:37:01,241 --> 00:37:04,292 Okay, so it's an artist camp. Right? 622 00:37:05,265 --> 00:37:09,699 While these, pictures of Pierre and portraits around. 623 00:37:11,696 --> 00:37:16,795 A portrait is a profound interaction between the artist and subject. 624 00:37:16,825 --> 00:37:20,831 Often capturing a piece of the subject's soul in the process. 625 00:37:20,856 --> 00:37:24,000 All these pictures and paintings around it 626 00:37:24,025 --> 00:37:25,373 All these souls trapped here. 627 00:37:25,398 --> 00:37:27,788 They must be channeling all this activity. 628 00:37:27,812 --> 00:37:29,193 Really? 629 00:37:29,218 --> 00:37:32,166 Hey Leon. How much of that did you just make up? 630 00:37:32,191 --> 00:37:34,745 All of it. All of it. I'm just trying to find the angle here. 631 00:37:34,770 --> 00:37:36,592 Did you guys remembered the mustard? 632 00:37:36,617 --> 00:37:39,113 Okay, just wait a second. So I mean. 633 00:37:39,138 --> 00:37:41,629 I don't know if you guys are messing with me or. 634 00:37:41,654 --> 00:37:44,546 If you're seeing any actual real ghost then 635 00:37:44,571 --> 00:37:46,183 maybe that lady was right. 636 00:37:46,219 --> 00:37:48,168 Wait, what lady? 637 00:37:48,309 --> 00:37:52,034 I don't know. The clairvoyant lady or whatever you called her. 638 00:37:52,523 --> 00:37:54,669 Maybe, yeah why? 639 00:37:54,694 --> 00:37:57,632 Well, I don't know I mean. She said that she talked to it. 640 00:37:57,657 --> 00:38:00,434 And if things get real out of hand. 641 00:38:00,582 --> 00:38:03,671 - Got this baby. - "Ghost burst". Right. 642 00:38:03,696 --> 00:38:06,587 Alright, okay so, first things first. 643 00:38:06,612 --> 00:38:09,014 We need to get more of this stuff on camera. 644 00:38:09,039 --> 00:38:11,505 That means rolling. Always, always rolling. 645 00:38:11,530 --> 00:38:13,441 Want me to take the camera up to room 9. 646 00:38:13,466 --> 00:38:16,009 - Yeah, yeah, yeah. You want help? - No, I got it. Um. 647 00:38:16,051 --> 00:38:19,140 I think I left my bag of mustard up there anyway. 648 00:38:19,165 --> 00:38:21,950 I don't want to get all the ghost before Leon scares them away. 649 00:38:21,975 --> 00:38:25,838 - Jimmy, becareful. - Hey, careful is my middle name. 650 00:38:25,878 --> 00:38:29,602 - No, it isn't. - No, it isn't. 651 00:38:30,109 --> 00:38:33,846 Shh, shh. You guys hear that. 652 00:38:36,587 --> 00:38:38,494 Hear what? 653 00:38:39,231 --> 00:38:41,164 No, no. Never mind. Listen. 654 00:38:41,194 --> 00:38:43,357 We, okay. So we all get cameras. We all split up. 655 00:38:43,382 --> 00:38:45,171 Make sure you're set to night vision. 656 00:38:45,196 --> 00:38:47,958 Because for some reason they showed up on night vision. 657 00:38:47,983 --> 00:38:50,373 We'll just have to. 658 00:38:51,510 --> 00:38:53,166 Leon. 659 00:38:53,909 --> 00:38:56,056 Yes. Right, split up. 660 00:38:56,081 --> 00:38:58,061 I'll take the back hallway. 661 00:38:58,673 --> 00:39:01,010 - Do I get a camera? - No, no. You stay here. 662 00:39:01,035 --> 00:39:03,975 This is headquarters. You just sit tight. You'll be fine. 663 00:39:04,004 --> 00:39:07,215 Yeah, sure. I'll be fine. 664 00:39:18,883 --> 00:39:22,906 Hello ghosts. Where're you gonna be. 665 00:39:29,191 --> 00:39:31,047 Whoa. 666 00:39:56,711 --> 00:39:58,321 Whoa! 667 00:41:18,400 --> 00:41:21,136 Shit. Shit. Shit. 668 00:43:22,320 --> 00:43:24,566 - You got your night vision on? - Yeah. 669 00:43:24,591 --> 00:43:27,344 Creepy ghost vision on. 670 00:43:27,369 --> 00:43:29,730 - Raah. - God. 671 00:43:29,755 --> 00:43:32,322 Oh my god. You should have seen your face. 672 00:47:14,029 --> 00:47:15,907 Scotty! 673 00:47:46,838 --> 00:47:48,632 Aw. 674 00:48:32,420 --> 00:48:34,897 So, uh. Are you seeing anything? 675 00:48:34,922 --> 00:48:37,521 Just know I'll let you know. 676 00:48:39,465 --> 00:48:42,164 Maybe we should just go back to the main room. 677 00:48:48,712 --> 00:48:50,946 Oh. 678 00:48:59,906 --> 00:49:02,783 That door just open while we were standing here. 679 00:49:02,808 --> 00:49:05,026 Yes, it did. 680 00:49:07,504 --> 00:49:10,504 You think something wants us to go in there? 681 00:49:10,529 --> 00:49:12,730 I think you're right. 682 00:49:14,897 --> 00:49:16,621 Okay. 683 00:49:17,851 --> 00:49:19,633 Okay. 684 00:49:38,417 --> 00:49:39,888 Oh my god. 685 00:49:39,913 --> 00:49:42,871 Now they're out there. It's like. It's like they're messing with us. 686 00:49:46,283 --> 00:49:48,436 - Emily? - Oh my god. 687 00:49:48,461 --> 00:49:50,485 - Emily? - Rob. 688 00:49:54,687 --> 00:49:57,250 Emily. The door is locked or something. 689 00:49:57,275 --> 00:50:00,379 I don't. I don't see a lock, Rob. 690 00:50:00,662 --> 00:50:02,144 There isn't a lock. 691 00:50:02,169 --> 00:50:05,985 Somehow it locked. Just relax. 692 00:50:06,074 --> 00:50:08,194 I mean, I'll get something to open the door. 693 00:50:08,229 --> 00:50:10,134 I can't open it. 694 00:50:10,174 --> 00:50:13,968 Just, just hang tight. I'll be right back with something. 695 00:50:14,181 --> 00:50:16,232 Come right back. 696 00:50:17,715 --> 00:50:21,070 Okay. Just. 697 00:50:21,095 --> 00:50:22,742 Okay. 698 00:50:31,956 --> 00:50:34,092 Oh god. 699 00:51:48,039 --> 00:51:50,451 What's going on? 700 00:52:38,997 --> 00:52:41,176 What do you want? 701 00:53:17,018 --> 00:53:19,595 Of course you want me to go down there. 702 00:54:04,923 --> 00:54:08,196 (Thou... shall...) 703 00:54:18,699 --> 00:54:21,161 (get... out...) 704 00:54:27,432 --> 00:54:30,226 Heh-heh-heh. Heh-heh-heh. 705 00:54:30,251 --> 00:54:33,053 Oh, come on! 706 00:54:51,704 --> 00:54:54,006 What are you doing? 707 00:54:54,031 --> 00:54:55,941 Oh. I just. 708 00:54:56,299 --> 00:54:58,584 Did you hear something? 709 00:54:58,626 --> 00:55:00,342 What did you hear? 710 00:55:00,368 --> 00:55:04,209 Voices, you know. Typical haunted house stuff. 711 00:55:04,234 --> 00:55:07,524 Yeah, I heard... stuff. 712 00:55:08,214 --> 00:55:10,820 - So, this is kind of unusual huh. - What? 713 00:55:10,845 --> 00:55:15,599 Like. You don't experienced as much activity on a normal shoot 714 00:55:15,624 --> 00:55:18,137 Honestly. No. 715 00:55:18,162 --> 00:55:22,110 Never seen anything like this before. 716 00:55:22,543 --> 00:55:25,863 Okay. Okay. 717 00:55:25,888 --> 00:55:30,696 You still think we're, you know. Safe, right? 718 00:55:31,152 --> 00:55:33,919 I think, I think so. Isn't this what you were hoping for. 719 00:55:33,944 --> 00:55:36,966 Uh, yes. Yes, this is cool. Don't get me wrong. 720 00:55:37,006 --> 00:55:40,166 It's just that, you know. I'm a little creep out in here, that's all. 721 00:55:40,191 --> 00:55:44,575 - Well, it's creepier out there. - Okay. I'll come with you. 722 00:55:45,493 --> 00:55:48,199 - Are you sure? - Yeah. 723 00:55:48,224 --> 00:55:51,291 Rather not, sit in here alone anymore. 724 00:55:52,542 --> 00:55:54,099 Okay. 725 00:55:55,547 --> 00:55:58,496 - Stay off camera. - Okay. 726 00:56:38,488 --> 00:56:41,454 No, no, no. No, no, no... 727 00:57:19,766 --> 00:57:21,718 - Leon? - God! 728 00:57:21,743 --> 00:57:23,491 Scotty. 729 00:57:23,516 --> 00:57:25,828 - What're you doing up here? - Is he gone? 730 00:57:25,853 --> 00:57:28,609 Yeah, yeah, yeah. Are you okay? 731 00:57:28,647 --> 00:57:32,769 Oh man, look at this, dude. Look what he did. 732 00:57:32,794 --> 00:57:35,200 - Wow. - Did you get it. 733 00:57:35,225 --> 00:57:38,326 Here. I thought I was going to die, dude. 734 00:57:38,351 --> 00:57:39,842 Can you get up? 735 00:57:39,867 --> 00:57:41,871 Oh yeah, I can get up. 736 00:57:41,896 --> 00:57:44,381 Look, we have to find Rob and Emily. 737 00:57:44,406 --> 00:57:45,732 Are you sure he's gone? 738 00:57:45,757 --> 00:57:47,403 Yeah, I mean, I think so. 739 00:57:47,428 --> 00:57:51,480 I mean I haven't seen him at all since you, you know, since he... 740 00:57:51,505 --> 00:57:54,355 Hey, to be fair. He had an axe. I didn't have anything. 741 00:57:54,380 --> 00:57:56,853 - Oh yeah. He's kind of going for you. - Like this. 742 00:57:56,878 --> 00:57:58,446 Yeah. 743 00:58:09,439 --> 00:58:11,815 (Hide...) 744 00:59:08,796 --> 00:59:10,188 Emily. 745 00:59:10,213 --> 00:59:12,517 Go, go, go. I'll be right behind you. 746 00:59:22,293 --> 00:59:25,461 - Leon! This way. - Hi. 747 00:59:29,998 --> 00:59:31,815 Emily. 748 00:59:36,446 --> 00:59:38,630 - Emily? - Where is she? 749 00:59:38,655 --> 00:59:41,769 - She was in here. - Where were you? 750 00:59:41,801 --> 00:59:43,414 She got locked in here. I went to go get something 751 00:59:43,439 --> 00:59:45,599 - to open the door. - Hey. 752 00:59:45,624 --> 00:59:47,838 Keep it down. 753 00:59:48,230 --> 00:59:49,730 What happen? 754 00:59:49,755 --> 00:59:52,464 - Why did you scream? - It wasn't me. 755 00:59:53,678 --> 00:59:57,208 I was in here under the bed and there was a girl. 756 00:59:57,233 --> 00:59:59,198 She told me to hide and 757 00:59:59,223 --> 01:00:01,352 - some guy came in. - Pierre. 758 01:00:01,377 --> 01:00:03,546 And he saw me. 759 01:00:03,707 --> 01:00:06,141 Then she screamed and she ran out of the room 760 01:00:06,166 --> 01:00:09,431 - and he chased her. - Are you okay? 761 01:00:09,872 --> 01:00:11,497 I'm fine. 762 01:00:11,522 --> 01:00:13,321 It's Pierre. 763 01:00:13,437 --> 01:00:17,608 Pierre? You mean like, Pierre Boutierre? 764 01:00:17,906 --> 01:00:20,119 What're you doing here? 765 01:00:20,144 --> 01:00:22,505 Me? What are real ghost doing here? 766 01:00:22,530 --> 01:00:24,240 - Look. I was told when I first started. - Wait 767 01:00:24,265 --> 01:00:26,439 Where's Scotty? 768 01:00:27,758 --> 01:00:29,559 Hey guys. 769 01:00:29,875 --> 01:00:32,539 Okay. Um. 770 01:00:33,110 --> 01:00:35,269 Where's Jimmy? 771 01:00:36,684 --> 01:00:39,387 No, seriously. Has anyone seen Jimmy? 772 01:00:39,837 --> 01:00:42,537 He went up to that room. 773 01:00:51,678 --> 01:00:53,773 Jimmy? 774 01:01:07,798 --> 01:01:10,216 I'll check the other room. 775 01:01:12,385 --> 01:01:15,423 - What happened in here? - Ghost. 776 01:01:17,041 --> 01:01:19,606 Yeah, he's probably just messing with us. 777 01:01:20,620 --> 01:01:23,284 He's not over there and he's not anywhere in the hallway. 778 01:01:23,309 --> 01:01:26,571 It's not like Jimmy to leave gear laying around like that. 779 01:01:26,596 --> 01:01:28,343 Well, there is his backup mustard. 780 01:01:28,368 --> 01:01:30,905 He wouldn't leave the building without that. 781 01:01:35,225 --> 01:01:37,327 - Are you sure this isn't in the show? - No 782 01:01:37,352 --> 01:01:39,590 - No, it isn't or no, you're not sure? - No, it isn't. 783 01:01:39,615 --> 01:01:41,235 - Did you find him? - No, nothing. 784 01:01:41,260 --> 01:01:43,113 We walked further than Jimmy would have walked. 785 01:01:43,138 --> 01:01:44,943 - He's not here. - Well, if he's here. 786 01:01:44,983 --> 01:01:46,460 he's set us up for a good scare. 787 01:01:46,485 --> 01:01:47,930 Because we didn't see him anywhere. 788 01:01:47,955 --> 01:01:49,390 Well, maybe we should just stay here. 789 01:01:49,415 --> 01:01:52,179 No. No, no. We've to go back over there. 790 01:01:52,204 --> 01:01:53,512 I mean. I think we have to, don't we? 791 01:01:53,537 --> 01:01:54,618 Well, what about Jimmy? 792 01:01:54,643 --> 01:01:57,085 He's got to be in the hotel still somewhere. 793 01:01:57,110 --> 01:01:58,532 No. We should go back over. 794 01:01:58,557 --> 01:02:01,661 We should wait for him and we should finish the show! 795 01:02:01,686 --> 01:02:04,309 Might as well. They're not coming back till the morning anyway. 796 01:02:04,334 --> 01:02:05,642 Those ghost ain't gonna shoot themselves. 797 01:02:05,667 --> 01:02:07,277 See! That's the attitude I'm looking for. 798 01:02:07,302 --> 01:02:08,937 And Scotty took an axe to the chest. 799 01:02:08,962 --> 01:02:10,522 - What! - What! - Well, a ghost axe. 800 01:02:10,547 --> 01:02:13,038 Yeah, still hurts. Look, you guys. 801 01:02:13,522 --> 01:02:15,163 Pierre did that? 802 01:02:15,188 --> 01:02:18,111 - Yeah, yeah, upstairs. - But I thought he was a ghost. 803 01:02:18,136 --> 01:02:20,780 Yeah, he's a ghost exactly but he did that. 804 01:02:20,805 --> 01:02:23,035 I think we need to think about leaving, you guys. 805 01:02:23,060 --> 01:02:24,392 On the contrary. 806 01:02:24,417 --> 01:02:27,130 What! Leon, look! 807 01:02:27,155 --> 01:02:29,084 They can physically hurt us. 808 01:02:29,109 --> 01:02:32,474 Yeah, I have to admit that sort of changes the game a little bit. 809 01:02:32,499 --> 01:02:34,019 You guys. 810 01:02:34,044 --> 01:02:36,957 - Scotty's okay. Alright. - That's not funny. 811 01:02:36,982 --> 01:02:38,809 Besides. I don't think they can kill us. 812 01:02:38,834 --> 01:02:40,806 Oh, you don't think they can kill us. 813 01:02:40,831 --> 01:02:45,531 Right. Because they, you know. They're... cause of different... 814 01:02:45,556 --> 01:02:47,666 You know, I can't even make anything up right now. 815 01:02:47,691 --> 01:02:49,302 I mean. Maybe they can kill us. I don't know. 816 01:02:49,327 --> 01:02:51,483 Alright, well. Jimmy's missing, presume dead. 817 01:02:51,508 --> 01:02:53,418 - Whoa! We're presuming he's dead. - Yeah. 818 01:02:53,443 --> 01:02:55,162 Isn't this something we should decide as a group. 819 01:02:55,194 --> 01:02:58,121 Just because we didn't find him, doesn't mean he's dead. 820 01:02:58,146 --> 01:02:59,663 Em. 821 01:02:59,688 --> 01:03:01,477 Give us this last one. 822 01:03:01,502 --> 01:03:03,379 Then you can leave without feeling bad. 823 01:03:03,404 --> 01:03:05,744 Who says I feel bad. 824 01:03:07,356 --> 01:03:10,028 Look. We cannot run from this. 825 01:03:10,061 --> 01:03:12,537 I mean, how pathetic is it that we have a ghost hunting show. 826 01:03:12,562 --> 01:03:16,370 and when we actually encounter a real ghost we want to run away. 827 01:03:16,395 --> 01:03:18,454 - Why would I feel bad, Leon? - Fine, you don't. 828 01:03:18,479 --> 01:03:21,991 Just finish this show with us. 829 01:03:22,143 --> 01:03:25,309 This is why we all started doing this in the first place. Isn't it? 830 01:03:25,341 --> 01:03:29,160 You think I feel guilty for taking the other show. 831 01:03:29,278 --> 01:03:31,077 Wait. You mean going to the call back. 832 01:03:31,105 --> 01:03:33,098 She's already got it. 833 01:03:34,197 --> 01:03:35,829 What? 834 01:03:36,165 --> 01:03:38,415 Emily. Look. 835 01:03:38,440 --> 01:03:41,260 You're beautiful. You're talented. 836 01:03:41,285 --> 01:03:43,254 You're strong. You got a great personality. 837 01:03:43,279 --> 01:03:45,028 You're going to be very very famous. 838 01:03:45,053 --> 01:03:46,745 And I love you very much. 839 01:03:46,770 --> 01:03:48,575 We all do. 840 01:03:48,856 --> 01:03:50,356 And for a second, I need 841 01:03:50,381 --> 01:03:52,104 every one of you guys to try to remember 842 01:03:52,129 --> 01:03:54,666 why we started doing this in the first place. 843 01:03:54,691 --> 01:03:56,929 Because we actually believe in this stuff. 844 01:03:56,954 --> 01:03:58,298 And now, here it is. 845 01:03:58,323 --> 01:04:00,452 You guys aren't mad at me, are you? 846 01:04:00,477 --> 01:04:03,101 I couldn't take it if you guys hated me. 847 01:04:03,126 --> 01:04:05,795 Nobody hates you Em. How could we. 848 01:04:05,820 --> 01:04:07,677 Yeah. Yeah, you. 849 01:04:07,702 --> 01:04:09,698 You got to do what you got to do. 850 01:04:11,422 --> 01:04:14,395 Well. Would be kind of a cool way to go out. 851 01:04:14,420 --> 01:04:16,417 Good! Alright. I got a plan. 852 01:04:16,442 --> 01:04:17,867 Well, I hope so. 853 01:04:17,892 --> 01:04:19,706 Now, first I. I can't explain everything. 854 01:04:19,731 --> 01:04:21,703 I just need you guys to trust me. 855 01:04:21,728 --> 01:04:24,342 And I need you to grab the "Ghost burst". 856 01:04:25,330 --> 01:04:27,005 Wait. That's your plan? 857 01:04:27,030 --> 01:04:29,141 Leon. None of this stuff actually works. 858 01:04:29,205 --> 01:04:31,602 Trial by fire. Let's burst this ghost. 859 01:04:31,627 --> 01:04:32,849 Okay, it's a real ghost. 860 01:04:32,874 --> 01:04:35,971 And that's a fake solution to a real problem. 861 01:04:35,996 --> 01:04:38,285 Look, I need you to trust me. 862 01:04:38,310 --> 01:04:41,317 I think I actually know what I'm talking about this time. 863 01:04:41,342 --> 01:04:44,554 Here. Look at this. 864 01:04:49,359 --> 01:04:52,259 The journal of Pierre Boutierre. 865 01:04:52,286 --> 01:04:56,726 - Where did you find that? - Some place you don't want to go? 866 01:04:56,751 --> 01:04:58,919 Look. If you're ready for another big shock. 867 01:04:58,944 --> 01:05:01,713 The journal of a lumberjack is pretty damn boring. 868 01:05:01,738 --> 01:05:03,212 There's a lot of stupid things in here like. 869 01:05:03,237 --> 01:05:04,498 Blade sharpening techniques. 870 01:05:04,523 --> 01:05:06,933 - The biggest tree ever cut down. - What was it? 871 01:05:06,958 --> 01:05:08,759 - What was what? - The biggest tree. 872 01:05:08,794 --> 01:05:11,187 How big was it? 873 01:05:11,212 --> 01:05:13,391 That's so not important right now. 874 01:05:13,416 --> 01:05:16,060 What is important is the last 2 journal entries. 875 01:05:16,085 --> 01:05:18,456 Here. I'll read it to you. 876 01:05:18,636 --> 01:05:21,324 I'm going to quandary over a recollection of a dream. 877 01:05:21,348 --> 01:05:23,438 In that dream, I spoke with a spirit. 878 01:05:23,463 --> 01:05:25,809 A spirit who called himself Bumshara. 879 01:05:25,834 --> 01:05:29,157 He made me a most peculiar yet tempting offer. 880 01:05:29,182 --> 01:05:30,806 To my surprise. 881 01:05:30,831 --> 01:05:32,301 When I became aware of my surroundings 882 01:05:32,349 --> 01:05:34,361 I was standing over nearly a pack of wood 883 01:05:34,386 --> 01:05:36,973 that I had split with my very own hands. 884 01:05:36,998 --> 01:05:39,947 It was as if I had not been dreaming at all. 885 01:05:39,979 --> 01:05:42,763 And this is the final entry here. 886 01:05:42,943 --> 01:05:45,411 I've accepted the offer of Bumshara 887 01:05:45,436 --> 01:05:47,343 This would be my last entry as I am leaving 888 01:05:47,383 --> 01:05:50,128 for more rewarding life endeavors. 889 01:05:50,893 --> 01:05:54,100 Well. What do you think that all means? 890 01:05:54,125 --> 01:05:56,032 I believe Bumshara is a demon. 891 01:05:56,057 --> 01:05:57,220 Well, that's nice. 892 01:05:57,252 --> 01:05:59,517 So you want to take on what you believe is a demon. 893 01:05:59,542 --> 01:06:02,880 Yes. And I can't explain why right now but you just have to trust me. 894 01:06:02,904 --> 01:06:05,245 I knew it. See, I knew. That's why it hurts. 895 01:06:05,270 --> 01:06:08,147 It was a demon and he had an axe. I didn't have anything, you guys. 896 01:06:08,172 --> 01:06:10,047 Okay, so. Heh heh. 897 01:06:10,072 --> 01:06:11,541 Let's say we trust you. 898 01:06:11,566 --> 01:06:15,149 We take the "Ghost burst". Then what? 899 01:06:15,174 --> 01:06:16,789 Then I. 900 01:06:16,814 --> 01:06:19,634 I try to lure Pierre into the common room downstairs. 901 01:06:19,659 --> 01:06:21,268 And. 902 01:06:21,293 --> 01:06:22,795 You know. Then I. 903 01:06:22,820 --> 01:06:24,543 I kick him out of there. You know. 904 01:06:24,568 --> 01:06:26,565 Just be ready with that burst. Big Finish! 905 01:06:26,590 --> 01:06:30,824 How exactly are you going to kick him out of there. 906 01:06:30,849 --> 01:06:32,540 Trust me. Please. 907 01:06:32,565 --> 01:06:34,194 Okay. I think I'm staying here. 908 01:06:34,219 --> 01:06:37,007 - Heh-heh. I wouldn't. - Come on. 909 01:06:37,032 --> 01:06:38,563 Come on boys and girls. 910 01:06:38,588 --> 01:06:41,542 Grab your cameras. Let's. 911 01:06:43,255 --> 01:06:45,529 Let's get this ghost. 912 01:06:53,375 --> 01:06:54,763 Are you kidding me? 913 01:06:54,788 --> 01:06:57,901 We're actually going to put our fate in something called a "Ghost burst". 914 01:06:57,926 --> 01:06:59,306 Jimmy. Jimmy said it would work. 915 01:06:59,331 --> 01:07:00,816 Oh. Did Jimmy said that? 916 01:07:00,841 --> 01:07:03,751 Yeah. He had a lot of technical terms for it. 917 01:07:03,804 --> 01:07:06,995 It's got like uh. ADD or something. 918 01:07:07,020 --> 01:07:08,851 - Yeah. I'll buy that. - Listen. 919 01:07:08,898 --> 01:07:10,635 Leon is obviously crazy. 920 01:07:10,660 --> 01:07:12,814 but he can't be crazy enough to think that, 921 01:07:12,839 --> 01:07:16,392 that is all of a sudden going to work 922 01:07:16,544 --> 01:07:19,540 Okay. I'll bring him down through here. 923 01:07:19,580 --> 01:07:21,205 Okay. Where do you want this thing? 924 01:07:21,230 --> 01:07:22,409 Over there. 925 01:07:22,434 --> 01:07:24,301 You need to keep it in frame but you also need 926 01:07:24,326 --> 01:07:26,168 to be able to get to it. 927 01:07:26,200 --> 01:07:27,959 Okay. Kevin. 928 01:07:27,999 --> 01:07:29,897 If you're gonna stay up here, you have to stay off camera. 929 01:07:29,922 --> 01:07:32,228 So, maybe back in that corner over there. 930 01:07:32,253 --> 01:07:33,958 Yeah, no problem. 931 01:07:33,983 --> 01:07:35,406 Rob and I are going to go upstairs, 932 01:07:35,431 --> 01:07:37,693 and I will attempt to lure him down here. 933 01:07:37,718 --> 01:07:39,595 How are you going to do that? 934 01:07:39,620 --> 01:07:41,158 I have an idea. 935 01:07:41,183 --> 01:07:42,927 Are you up for this? 936 01:07:42,952 --> 01:07:44,409 You'll be fine. 937 01:07:44,434 --> 01:07:47,206 It's just a ghost axe, right? 938 01:07:47,540 --> 01:07:50,593 But if you do see Pierre coming at you, I suggest you run. 939 01:07:50,618 --> 01:07:53,620 That's actually my idea, so. 940 01:07:55,709 --> 01:07:59,260 Okay. Let's do it. 941 01:08:12,336 --> 01:08:14,029 Okay, stop. 942 01:08:14,173 --> 01:08:16,345 This is good. Right here. 943 01:08:18,131 --> 01:08:20,651 Okay, rolling. 944 01:08:20,676 --> 01:08:23,125 Okay. Just a second. 945 01:08:32,830 --> 01:08:34,667 Okay, I'm ready. 946 01:08:35,343 --> 01:08:38,022 - What're we doing? - I'm gonna try and call his name. 947 01:08:38,047 --> 01:08:39,946 - Pierre? - No. 948 01:08:40,056 --> 01:08:42,109 Bumshara. 949 01:09:03,856 --> 01:09:06,146 - Where was it? - Over there. 950 01:09:06,375 --> 01:09:08,105 It came at me in there. 951 01:09:08,130 --> 01:09:10,723 And knocked me down the steps 952 01:09:10,748 --> 01:09:12,469 over there. 953 01:09:14,443 --> 01:09:16,205 Something. 954 01:09:17,953 --> 01:09:20,104 Something is here. 955 01:09:22,196 --> 01:09:25,849 - It isn't good. - Is it ever? 956 01:09:27,377 --> 01:09:29,779 Sometimes they're nice. 957 01:09:31,603 --> 01:09:33,707 Bumshara. 958 01:09:34,541 --> 01:09:37,616 Bumshara, I want to talk to you. 959 01:09:40,357 --> 01:09:43,038 - Leon. - What? 960 01:09:43,656 --> 01:09:45,215 There's something. 961 01:09:45,240 --> 01:09:46,877 What? You see something? 962 01:09:46,988 --> 01:09:50,583 Yeah. Yeah. Right by your head. 963 01:09:51,038 --> 01:09:53,724 What, what. You see her? 964 01:09:53,922 --> 01:09:56,151 - Her? - Yes, her. Do you see her? 965 01:09:56,177 --> 01:09:58,553 I'm, I'm see. I see something. 966 01:09:58,578 --> 01:10:01,050 She's been talking to me the whole time. 967 01:10:01,565 --> 01:10:02,961 What do you mean, the whole time? 968 01:10:02,986 --> 01:10:05,152 Ever since we got here. 969 01:10:06,054 --> 01:10:08,411 - What's she saying to you? - She. 970 01:10:08,436 --> 01:10:11,470 Welcomed me to the camp when we first got here. She 971 01:10:11,495 --> 01:10:13,556 lead me to the back hall. 972 01:10:13,581 --> 01:10:15,272 She helped me find the book. 973 01:10:15,297 --> 01:10:17,608 Honestly, I didn't say anything because 974 01:10:17,633 --> 01:10:20,807 I thought I was insane. No one else was hearing it but me. 975 01:10:20,832 --> 01:10:23,384 Well, who... who is she? Bumshara? 976 01:10:23,409 --> 01:10:25,509 No. No. Mary. 977 01:10:25,534 --> 01:10:27,396 Her name is Mary. 978 01:10:27,953 --> 01:10:31,525 She's telling me what to say. How to get rid of him. 979 01:10:32,013 --> 01:10:34,408 She says we have the tools. 980 01:10:35,074 --> 01:10:36,630 The "Ghost burst"? 981 01:10:36,655 --> 01:10:39,094 I think so. Keep rolling. 982 01:10:48,761 --> 01:10:50,747 Rob, is he back there? Do you see him? 983 01:10:50,772 --> 01:10:52,369 Him or her? You were saying her earlier. 984 01:10:52,394 --> 01:10:55,289 Him, Bumshara. Pierre. 985 01:10:56,460 --> 01:10:59,342 No. But I hear something. 986 01:10:59,367 --> 01:11:01,353 Yeah. 987 01:11:01,459 --> 01:11:04,071 Yeah. I think he's back there. 988 01:11:14,302 --> 01:11:18,131 Bumshara. Are you there? 989 01:11:20,791 --> 01:11:23,780 Come on. Don't you want to talk to me? 990 01:11:23,805 --> 01:11:25,090 Come on, man! 991 01:11:25,115 --> 01:11:26,833 - What're you doing? - What? 992 01:11:26,858 --> 01:11:29,554 Are... Are you taunting him? 993 01:11:29,579 --> 01:11:30,963 A little. 994 01:11:30,988 --> 01:11:34,075 Let's... Let's get this ghost. Come on, camera. 995 01:11:42,758 --> 01:11:44,869 Pierre is not your problem. 996 01:11:44,894 --> 01:11:47,333 Bumshara is your evil spirit. 997 01:11:47,358 --> 01:11:50,917 He's trapped here, in Pierre. 998 01:11:50,942 --> 01:11:53,354 - There's a journal. - Journal? 999 01:11:53,379 --> 01:11:55,286 Pierre's journal. 1000 01:11:55,311 --> 01:11:58,942 - I don't know. - Some old books in the basement. 1001 01:11:58,967 --> 01:12:01,093 There's a journal. 1002 01:12:02,120 --> 01:12:03,922 Bumshara. 1003 01:12:04,434 --> 01:12:06,516 Show yourself! 1004 01:12:09,145 --> 01:12:11,582 - Did you hear that? - Oh yeah, I did. 1005 01:12:11,607 --> 01:12:14,262 I actually mean did you really hear that. I'm not doing a gag. 1006 01:12:14,287 --> 01:12:17,164 Yeah, Leon, Leon. I heard it. 1007 01:12:18,416 --> 01:12:20,244 He's here. 1008 01:12:26,766 --> 01:12:28,690 - Leon. - What? 1009 01:12:28,971 --> 01:12:30,939 He's right there. 1010 01:12:30,964 --> 01:12:34,972 - Is it Pierre? - Well , he's got an axe. 1011 01:12:38,462 --> 01:12:40,143 Wait. 1012 01:12:41,053 --> 01:12:44,087 - What, what did she tell you? - Just keep rolling. 1013 01:12:44,300 --> 01:12:46,163 Bumshara. 1014 01:12:46,188 --> 01:12:47,833 Come on, I wan to talk to you. 1015 01:12:47,858 --> 01:12:49,006 - I'm right here. - Leon. 1016 01:12:49,031 --> 01:12:50,255 - I'm right here, man. - Leon, Leon. 1017 01:12:50,280 --> 01:12:51,926 - What? - I don't think you want to do that. 1018 01:12:51,951 --> 01:12:54,805 - Where is he? - Well. He's walking at us 1019 01:12:54,830 --> 01:12:56,331 Okay. 1020 01:12:56,364 --> 01:12:58,022 He's. He's by the stairs. 1021 01:12:58,047 --> 01:13:00,105 (Run...) 1022 01:13:00,478 --> 01:13:01,724 I heard that. Did she say run? 1023 01:13:01,749 --> 01:13:02,999 - She said run. - Can we run? 1024 01:13:03,024 --> 01:13:04,381 - Yeah, let's run. - Okay. 1025 01:13:04,406 --> 01:13:06,145 Go, go, go...! 1026 01:13:13,768 --> 01:13:15,492 He's coming! He's coming this way! 1027 01:13:15,532 --> 01:13:17,197 - You said he was coming that way! - Never mind what I said. 1028 01:13:17,222 --> 01:13:18,827 - He's right behind us! - Oh shit! Leon. 1029 01:13:18,852 --> 01:13:20,321 - We're all set up this way. - I didn't send him this way. 1030 01:13:20,366 --> 01:13:21,890 Hey guys! 1031 01:13:22,965 --> 01:13:24,820 He's right there. 1032 01:13:25,677 --> 01:13:27,650 And he looks pissed. 1033 01:13:40,946 --> 01:13:43,996 Bumshara is your evil spirit. A demon. 1034 01:13:44,021 --> 01:13:46,307 But there is a way to make him leave. 1035 01:13:46,332 --> 01:13:49,502 First. Someone must confront him. 1036 01:13:49,559 --> 01:13:52,547 You need to confront the thing that knocked me down the stairs? 1037 01:13:52,572 --> 01:13:55,617 Yes. But that's not all. 1038 01:14:00,338 --> 01:14:02,859 Are you talking to someone? 1039 01:14:03,077 --> 01:14:04,373 Mary. 1040 01:14:04,426 --> 01:14:07,502 Mary was a residence here. Pierre killed her. 1041 01:14:07,527 --> 01:14:10,125 She wants to tell us what to do. 1042 01:14:18,284 --> 01:14:19,894 Look. 1043 01:14:24,956 --> 01:14:27,142 Oh my god. 1044 01:14:28,409 --> 01:14:31,113 - (Bumshara.) - Bumshara. 1045 01:14:31,232 --> 01:14:33,680 - (Bumshara.) - Bumshara. 1046 01:14:33,815 --> 01:14:36,611 - (Bumshara.) - Bumshara. 1047 01:14:36,757 --> 01:14:40,557 - (Bumshara.) - Bumshara. 1048 01:14:40,659 --> 01:14:43,331 - (Bumshara.) - Bumshara. 1049 01:14:43,452 --> 01:14:46,174 - (Bumshara.) - Bumshara. 1050 01:14:46,392 --> 01:14:47,620 The "Ghost burst". 1051 01:14:47,645 --> 01:14:50,369 - (Bumshara.) - Bumshara. 1052 01:14:51,279 --> 01:14:53,899 Someone needs to hit the "Ghost burst". 1053 01:14:55,276 --> 01:14:56,817 Go. 1054 01:14:57,018 --> 01:14:58,727 Leon. 1055 01:15:00,411 --> 01:15:03,046 - (Bumshara.) - Bumshara. 1056 01:15:07,494 --> 01:15:08,880 Leon, stop. 1057 01:15:08,905 --> 01:15:10,714 Bumshara. 1058 01:15:11,843 --> 01:15:13,679 Bumshara. 1059 01:15:15,168 --> 01:15:16,756 Emily. 1060 01:15:22,979 --> 01:15:25,095 I hope the shit works. 1061 01:15:25,120 --> 01:15:26,917 Bumshara. 1062 01:15:27,516 --> 01:15:29,297 Bumshara. 1063 01:15:33,218 --> 01:15:34,528 Bumshara. 1064 01:15:34,553 --> 01:15:38,041 - (Take me.) - Take me. 1065 01:15:38,066 --> 01:15:39,743 Wait. What? 1066 01:15:39,768 --> 01:15:41,389 - Mary! - Leon. 1067 01:15:41,414 --> 01:15:43,167 Hit it. Hit IT! 1068 01:15:51,074 --> 01:15:52,404 Oh. 1069 01:15:52,429 --> 01:15:54,882 - Jimmy. - I knew it. 1070 01:16:31,035 --> 01:16:32,666 Someone must invite him in. 1071 01:16:32,691 --> 01:16:35,867 And whoever does so will take Bumshara with him. 1072 01:16:35,892 --> 01:16:38,792 - Away from here. - And then what? 1073 01:16:39,271 --> 01:16:41,503 I mean like. Where do they take him. 1074 01:16:41,528 --> 01:16:45,043 I don't know. Wherever he or she goes I suppose. 1075 01:16:45,068 --> 01:16:47,125 Who the hell would do that? 1076 01:16:47,150 --> 01:16:48,752 Certainly not me. 1077 01:16:48,777 --> 01:16:50,649 We all know what this demon did to Pierre. 1078 01:16:50,674 --> 01:16:52,642 Or at least made him do. 1079 01:16:52,667 --> 01:16:54,319 We just got to get him out of here. 1080 01:16:54,344 --> 01:16:57,087 The liability insurance is killing me. 1081 01:16:57,112 --> 01:16:59,708 Well then you going to have to find someone who will take him. 1082 01:16:59,733 --> 01:17:02,358 - Just who the hell would do that? - Hold on. 1083 01:17:02,383 --> 01:17:04,638 What about those ghost hunting shows on TV. 1084 01:17:04,663 --> 01:17:06,955 - They're fake, you know that. - Yeah, probably. 1085 01:17:06,980 --> 01:17:08,869 But have you seen that America's Most Haunted one. 1086 01:17:08,894 --> 01:17:11,684 - Get this ghost. - Right. So, you have seen it. 1087 01:17:11,709 --> 01:17:14,975 Yeah. They go in and they. 1088 01:17:15,480 --> 01:17:17,136 And. 1089 01:17:17,161 --> 01:17:19,684 They don't just go in and try to contact the ghost. 1090 01:17:19,709 --> 01:17:21,382 They kick the ghost out. 1091 01:17:21,407 --> 01:17:23,489 They are idiots. 1092 01:17:23,514 --> 01:17:26,835 They sound perfect to me. 1093 01:17:42,557 --> 01:17:45,055 Oh oh. 1094 01:17:50,307 --> 01:17:53,540 - Was that the ghost burst? - Yeah. 1095 01:17:53,565 --> 01:17:55,743 Yeah, yeah. My camera won't turn on. 1096 01:17:55,768 --> 01:17:57,581 That son of a bitch. 1097 01:17:57,606 --> 01:17:59,614 Nice going, Jimmy. 1098 01:18:01,885 --> 01:18:03,119 What? 1099 01:18:03,144 --> 01:18:05,253 You said ADD. Did you mean EMP? 1100 01:18:05,278 --> 01:18:07,192 Is that what he said? 1101 01:18:08,116 --> 01:18:10,624 Oh yeah, right. That's it, EMP. 1102 01:18:10,649 --> 01:18:11,725 That's what I meant. 1103 01:18:11,750 --> 01:18:14,250 The EMP. Jimmy actually did it. 1104 01:18:14,275 --> 01:18:17,226 - That means everything is dead. - Except us. 1105 01:18:17,251 --> 01:18:18,688 I can't believe Jimmy actually created 1106 01:18:18,713 --> 01:18:20,947 an ElectroMagnetic Pulse generator. 1107 01:18:20,972 --> 01:18:22,816 Uh. 1108 01:18:23,103 --> 01:18:25,862 I'm still be able to have kids, right? 1109 01:18:26,168 --> 01:18:29,601 It means. That's a break. That's a break. Your's a break. 1110 01:18:29,626 --> 01:18:32,634 Everything electronic in this room is gone. 1111 01:18:32,659 --> 01:18:34,358 Leon. 1112 01:18:34,780 --> 01:18:36,554 Are you okay? 1113 01:18:36,579 --> 01:18:38,029 Whoa, who. Hey buddy, hey buddy. 1114 01:18:38,054 --> 01:18:40,477 Hey, you're good. Come on. 1115 01:18:41,601 --> 01:18:43,374 - Oh. - Whoa, whoa. 1116 01:18:43,427 --> 01:18:44,998 Leon. 1117 01:18:45,346 --> 01:18:47,196 Oh. 1118 01:18:47,221 --> 01:18:48,521 Hey Emily. 1119 01:18:48,546 --> 01:18:50,423 Are you okay? 1120 01:18:50,821 --> 01:18:53,122 Fine. Great. 1121 01:18:53,227 --> 01:18:54,750 He's gone. 1122 01:18:54,775 --> 01:18:57,951 Jimmy's ghost burst actually worked. 1123 01:18:58,174 --> 01:19:00,178 That's nice. 1124 01:19:00,654 --> 01:19:02,419 But I.. I think it fried all the. 1125 01:19:02,444 --> 01:19:04,627 I think it fried all the equipment, Leon. 1126 01:19:04,652 --> 01:19:06,030 All the cameras. 1127 01:19:06,055 --> 01:19:08,698 I think the cards too and we lost all the footage. 1128 01:19:08,723 --> 01:19:11,028 That's good too. That's great. 1129 01:19:11,053 --> 01:19:13,396 Leon. No, no. It's. 1130 01:19:13,455 --> 01:19:15,374 Show gone. Footage gone. 1131 01:19:15,399 --> 01:19:17,189 Everything 1132 01:19:17,214 --> 01:19:18,788 gone. 1133 01:19:20,447 --> 01:19:22,855 I've said it before but I mean it this time, guys. 1134 01:19:22,887 --> 01:19:24,749 He needs help. 1135 01:19:24,774 --> 01:19:26,620 - Let's get you out of here. - I'm a hero. 1136 01:19:26,651 --> 01:19:28,273 Yeah. That'll be a real good work today. 1137 01:19:28,298 --> 01:19:30,980 - I think I fell down. - I think we all did. 1138 01:19:31,005 --> 01:19:33,853 So, I pooped in my pants a little. 1139 01:19:41,666 --> 01:19:44,258 Haven't seen Jimmy in town. 1140 01:19:44,293 --> 01:19:45,565 Have you seen him around here? 1141 01:19:45,590 --> 01:19:47,911 We haven't seen him since last night. 1142 01:19:48,695 --> 01:19:49,932 What do you want to do? 1143 01:19:49,957 --> 01:19:52,317 I guess we'll just go back to town and talk to the police 1144 01:19:52,353 --> 01:19:55,177 I think we should. I'm a little worried. 1145 01:19:55,208 --> 01:19:57,707 Let's just get out of here. 1146 01:19:57,732 --> 01:20:00,033 Well, whatever you say. 1147 01:20:00,064 --> 01:20:02,231 Mike and Kyle will take you back to town 1148 01:20:02,256 --> 01:20:05,048 and I'll be back shortly. 1149 01:20:11,093 --> 01:20:12,867 Leon. 1150 01:20:13,967 --> 01:20:15,893 I'm okay. 1151 01:20:43,153 --> 01:20:45,433 So, what do you think? 1152 01:20:45,458 --> 01:20:47,483 He's gone. 1153 01:20:49,120 --> 01:20:51,837 He's definitely gone. 1154 01:22:17,290 --> 01:22:22,362 Subtitle created by - Aorion - 85571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.