All language subtitles for All Or Nothing (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,300 --> 00:02:13,385 Tenga cuidado, el suelo está mojado. 2 00:02:15,595 --> 00:02:16,972 ¿Necesita ayuda? 3 00:03:26,961 --> 00:03:28,797 ¿Le ocurre algo? 4 00:03:28,797 --> 00:03:32,090 - ¿Qué? - ¿Ha tenido un accidente? 5 00:03:32,090 --> 00:03:37,680 No. Algún jodido capullo me ha robado la bici, tío. 6 00:03:40,683 --> 00:03:43,977 ¡Jodido capullo! ¡Jodido capullo! 7 00:03:47,983 --> 00:03:50,277 Oye, Pen... 8 00:03:50,402 --> 00:03:52,487 ¿salimos por ahí? 9 00:03:52,487 --> 00:03:54,990 ¿Cuándo? 10 00:03:54,990 --> 00:03:56,365 ¿El sábado? 11 00:03:59,285 --> 00:04:01,370 Bueno, vale, está bien. 12 00:04:01,495 --> 00:04:03,664 No seas tan entusiasta. 13 00:04:11,797 --> 00:04:15,177 - 1-3. - ¿Sí? 14 00:04:15,302 --> 00:04:18,389 Llego a Cranston Road en un par de minutos. 15 00:04:18,389 --> 00:04:20,766 ¿Puedes esperar? 16 00:04:24,686 --> 00:04:25,896 Ahí tienes. 17 00:04:27,271 --> 00:04:28,689 ¿Estás ahí, 1-3? 18 00:04:33,280 --> 00:04:36,990 ¿Puedes coger en 12 Bellot Street, SE10... 19 00:04:36,990 --> 00:04:38,492 yendo hacia Charlton? 20 00:04:38,492 --> 00:04:40,286 ¿Puedes repetir? 21 00:04:40,286 --> 00:04:42,664 12 Bellott Street, ¿lo tienes? 22 00:04:42,664 --> 00:04:45,666 Lo tengo. Voy hacia Charlton. 23 00:04:47,167 --> 00:04:50,589 - ¿Señor Eyles? - Sí. A "Elephant and Castle". 24 00:05:08,481 --> 00:05:09,983 Dios mío. 25 00:05:14,779 --> 00:05:18,367 No jodas. No me lo puedo creer. 26 00:05:18,367 --> 00:05:20,703 Tengo que arreglar el coche. Una puta en un Volvo... 27 00:05:20,786 --> 00:05:23,288 me pegó por detrás. Voy sin luces. 28 00:05:23,371 --> 00:05:26,165 Ron, no me jodas. ¿Qué pasa? 29 00:05:26,291 --> 00:05:28,668 Tengo que quitar el coche de la circulación. 30 00:05:28,793 --> 00:05:30,003 ¿Cuáles son los daños? 31 00:05:30,003 --> 00:05:32,881 Me ha jodido las luces traseras. No soy legal. 32 00:05:32,881 --> 00:05:36,093 - ¿El coche puede circular? - Conducirse, sí. 33 00:05:36,093 --> 00:05:39,388 - Vuelve a la base. - No puedo hacer eso, Neville. 34 00:05:39,471 --> 00:05:41,389 Vuelve a la base y lo haces mañana. 35 00:05:41,389 --> 00:05:42,892 No, tengo que hacerlo ahora. 36 00:05:42,975 --> 00:05:45,979 Escucha, no me jodas. Me faltan conductores. 37 00:05:46,104 --> 00:05:48,063 Neville, jódete. 38 00:06:11,880 --> 00:06:13,589 ¿Entonces, cuánto? 39 00:06:13,671 --> 00:06:16,384 ¿Por la noche? 40 00:06:16,384 --> 00:06:20,306 - 150. - ¿No puedes bajar un poco más? 41 00:06:20,389 --> 00:06:22,474 Lo quieres por la mañana, ¿no? 42 00:06:25,684 --> 00:06:28,188 - Hola, Phil. - Hola, Ron. 43 00:06:28,271 --> 00:06:29,899 Me han dado por detrás. 44 00:06:29,899 --> 00:06:32,692 Ya, lo oí por la radio. 45 00:06:32,776 --> 00:06:34,903 - ¿Lo dejas aquí? - Sí. 46 00:06:34,986 --> 00:06:38,365 - Te llevo a casa. Vale, colega. 47 00:06:38,365 --> 00:06:40,700 - Está bien, ¿no? - Si. 48 00:06:40,784 --> 00:06:42,369 Es como un baño de sol. 49 00:06:42,494 --> 00:06:46,582 Me pondré el bikini. No. 50 00:06:46,582 --> 00:06:49,085 Te veo luego, lagarto. 51 00:06:49,085 --> 00:06:50,794 Venga, hasta luego. 52 00:07:20,700 --> 00:07:22,870 - Hola Rory. - ¿Qué tal? 53 00:07:22,995 --> 00:07:24,705 ¿Qué tal, Craig? 54 00:07:26,372 --> 00:07:28,582 - Bien, ¿y tú? - Bien. 55 00:07:35,674 --> 00:07:37,175 ¿Vienes a comer, Rory? 56 00:07:37,300 --> 00:07:39,467 - ¿Veinte minutos? - Vale. 57 00:07:41,889 --> 00:07:44,308 ¡Joder, Craig! ¡Jodido cabrón! 58 00:07:44,308 --> 00:07:45,684 ¡Que te jodan! 59 00:07:45,767 --> 00:07:47,686 ¡Rory! 60 00:07:47,686 --> 00:07:50,106 - ¿A qué juegas? - ¡Siempre hace lo mismo! 61 00:07:50,106 --> 00:07:51,690 ¿Estás bien? 62 00:07:51,773 --> 00:07:54,775 - ¿Te ha hecho daño?! - No. 63 00:08:00,283 --> 00:08:01,784 ¡Sólo es una pelota! 64 00:08:01,784 --> 00:08:02,994 ¿Qué haces? 65 00:08:02,994 --> 00:08:04,995 - Es un payaso. - No es un payaso. 66 00:08:04,995 --> 00:08:07,290 - Ya no estás en el colegio. - ¡Lo sé! 67 00:08:07,373 --> 00:08:08,790 ¿A qué hora te has levantado hoy? 68 00:08:08,874 --> 00:08:10,292 - No lo sé. - Sí, lo sabes. 69 00:08:10,375 --> 00:08:13,504 - ¡No, no lo sé! - Seguramente a eso de las 2:00, supongo. 70 00:08:15,006 --> 00:08:17,299 Deberías dejarlo tranquilo. Es más pequeño que tú. 71 00:08:17,382 --> 00:08:19,801 - ¿Y qué? Es mayor que yo. - Sí, pero tú eres más grande. 72 00:08:19,885 --> 00:08:22,179 - ¿Por qué te pones de su lado? - No me pongo de su lado. 73 00:08:22,179 --> 00:08:24,808 - Sí, joder, lo estás. - No digas palabrotas. 74 00:08:26,601 --> 00:08:28,686 Bueno, está bien. Tengo las llaves. 75 00:08:28,770 --> 00:08:30,480 - ¡Vamos! - No grites. 76 00:08:30,605 --> 00:08:32,398 - ¿Que está haciendo? - No lo sé. 77 00:08:32,398 --> 00:08:35,485 Seguramente estará en el baño o algo así. 78 00:08:35,485 --> 00:08:36,778 ¿Qué pasa contigo? 79 00:08:36,778 --> 00:08:39,197 Qué pasa contigo, querrás decir. 80 00:08:39,197 --> 00:08:40,489 ¿Estás bien? 81 00:08:40,572 --> 00:08:42,073 Sí, estoy bien. 82 00:08:51,292 --> 00:08:56,297 - ¿Qué has estado haciendo? - Nada. Leyendo. 83 00:08:56,297 --> 00:08:58,007 ¿Qué tal el trabajo? 84 00:08:58,091 --> 00:08:59,300 Bien. 85 00:08:59,384 --> 00:09:01,303 ¿Todo el mundo está bien? 86 00:09:01,303 --> 00:09:02,471 Sí. 87 00:09:04,807 --> 00:09:06,599 ¿Qué hay para el té? 88 00:09:06,683 --> 00:09:09,603 Pollo y guisantes. 89 00:09:09,687 --> 00:09:11,982 - ¿Quieres una galleta? - No. 90 00:09:16,402 --> 00:09:19,071 - ¿Estás bien? - Sí. 91 00:09:19,196 --> 00:09:21,282 ¿No ha habido pelea o algo? 92 00:09:23,199 --> 00:09:25,577 - Se largó. - ¿Eso hizo? 93 00:09:25,577 --> 00:09:28,374 ¿No hicisteis los papeles del seguro? 94 00:09:30,709 --> 00:09:35,170 Lo dejé pasar, ¿vale? Se fugó. 95 00:09:35,170 --> 00:09:38,091 Qué simpática, ¿verdad? 96 00:09:38,174 --> 00:09:40,009 Jodidas mujeres. 97 00:09:40,092 --> 00:09:42,386 El mundo no existiría sin ellas, compañero. 98 00:09:47,893 --> 00:09:49,895 De todas maneras, puede que te haya hecho un favor. 99 00:09:49,978 --> 00:09:51,605 ¿Qué quieres decir? 100 00:09:53,773 --> 00:09:56,276 Si no te hubiese pasado esto puede que hubieses conducido... 101 00:09:56,276 --> 00:10:00,280 y al doblar la siguiente esquina haber matado a un crío. 102 00:10:00,280 --> 00:10:04,576 De ahí su nombre: el vacilante dedo del destino. 103 00:10:06,703 --> 00:10:08,704 Si supieras lo que te va a ocurrir... 104 00:10:08,704 --> 00:10:11,792 cuando te levantas por la mañana, jamás saldrías de la cama. 105 00:10:14,670 --> 00:10:17,173 La vida es así. 106 00:10:17,173 --> 00:10:19,674 El viejo reloj hace tic tac, mientras el mundo gira alrededor... 107 00:10:19,674 --> 00:10:24,679 la marea viene, la marea se va. Naces y mueres. Eso es todo. 108 00:10:28,975 --> 00:10:31,104 ¿Cuánto gana tu mujercita en "Safeway"? 109 00:10:33,981 --> 00:10:35,775 La verdad, es que no lo sé. 110 00:10:35,900 --> 00:10:38,109 - ¿No sabes cuánto gana? - Suficiente, ¿sabes? 111 00:10:38,193 --> 00:10:42,991 Guarda el lobo en la puerta... con las migajas que yo gano. 112 00:11:21,988 --> 00:11:24,073 - ¿Qué tal?. - Hola. 113 00:11:41,384 --> 00:11:43,678 - Te veo mañana. - Hasta luego, Ron. 114 00:12:14,876 --> 00:12:16,211 ¿Qué tal? 115 00:12:16,211 --> 00:12:18,589 Bien. ¿Qué tienes ahí? 116 00:12:18,714 --> 00:12:22,884 Hamburguesas. Tres docenas. 117 00:12:23,009 --> 00:12:24,802 No nos las vamos a comer todas. 118 00:12:24,802 --> 00:12:27,013 No, ya lo sé. Aguantan mucho tiempo. 119 00:12:27,013 --> 00:12:30,100 ¿Qué fecha de caducidad tienen? 120 00:12:30,184 --> 00:12:33,603 24 de Octubre. 121 00:12:33,603 --> 00:12:37,399 Han pasado cuatro meses. 122 00:12:37,399 --> 00:12:39,402 ¿Qué llevan? 123 00:12:39,402 --> 00:12:42,488 No lo sé. Química. 124 00:12:44,782 --> 00:12:47,285 He cogido un tío en el "cash" y lo he llevado. 125 00:12:47,409 --> 00:12:50,912 Intentaba conseguir algo de financiación. No lo iban a conseguir. 126 00:12:50,995 --> 00:12:53,999 Me las dio como propina. 127 00:12:54,083 --> 00:12:57,002 Estaba borracho. 128 00:12:57,002 --> 00:13:00,506 Las compró en la barbacoa. No apareció nadie. 129 00:13:02,299 --> 00:13:05,010 Entonces deberíamos coger alguna hamburguesa. 130 00:13:15,312 --> 00:13:16,897 ¿Qué tal, chico? 131 00:13:18,482 --> 00:13:20,985 ¿Qué has hecho hoy? 132 00:13:20,985 --> 00:13:22,487 Se ha peleado. 133 00:13:22,487 --> 00:13:25,115 - ¿Qué? - No me jodas, mamá. 134 00:13:25,198 --> 00:13:27,784 Rory, ¿podrías dejar de decir palabrotas delante de mí, por favor? 135 00:13:27,909 --> 00:13:29,201 ¿Otra vez has estado pegando a la gente? 136 00:13:29,285 --> 00:13:31,204 No la escuches. No sabe nada sobre eso. 137 00:13:31,288 --> 00:13:32,998 Es porque no tiene nada que hacer. 138 00:13:32,998 --> 00:13:35,000 ¡Cállate! Él estaba pidiéndolo a gritos. 139 00:13:35,000 --> 00:13:37,292 Se pasa todo el día por aquí, buscando pelea. 140 00:13:37,292 --> 00:13:39,379 ¡No busco pelea! ¡No he hecho nada! 141 00:13:39,504 --> 00:13:41,007 ¿Cuándo le vas a llevar al centro de trabajo? 142 00:13:41,090 --> 00:13:42,800 ¡No me jodas! ¡Conseguiré un trabajo cuando quiera! 143 00:13:42,884 --> 00:13:44,010 ¡Esto no tiene nada que ver contigo! 144 00:13:44,093 --> 00:13:45,594 ¡Deja de meterte en esto! 145 00:13:45,594 --> 00:13:48,096 Rory, cálmate. Nadie se está metiendo en tus cosas. 146 00:13:48,179 --> 00:13:49,890 Sólo intento ayudarte. 147 00:13:51,683 --> 00:13:53,186 ¡Que te jodan! 148 00:14:17,877 --> 00:14:20,712 Está mañana he llenado el depósito del coche... 149 00:14:20,795 --> 00:14:23,007 38 libras. 150 00:14:29,889 --> 00:14:31,307 ¿Has estado ocupado? 151 00:14:31,390 --> 00:14:34,311 Sí, Rony, ¿puedes poner tu plato sobre la mesa, por favor? 152 00:14:34,394 --> 00:14:35,603 ¡Vale, de acuerdo! 153 00:14:44,905 --> 00:14:48,700 He cogido a un cirujano a la hora de la cena. 154 00:14:48,700 --> 00:14:53,789 Un tipo viejo, una vez tuve de esos... 155 00:14:53,914 --> 00:14:55,999 - ¿Cuál era su nombre? - Zimmer. 156 00:14:56,083 --> 00:15:00,295 Sí. Sólo quería ir hasta la próxima calle. 157 00:15:00,295 --> 00:15:03,714 Le dije "Lo siento, colega, pero tengo que cobrarte... 158 00:15:03,714 --> 00:15:06,386 "la tarifa mínima, 3.50 Libras" 159 00:15:06,511 --> 00:15:09,180 No deberías haberle cobrado nada. 160 00:15:09,180 --> 00:15:15,478 No, lo sé. Le dije, "Llámalo un par de libras." 161 00:15:15,478 --> 00:15:17,687 No deberías haberle llamado de ninguna manera. 162 00:15:19,898 --> 00:15:21,609 Insistió en pagarme la tarifa completa. 163 00:15:21,609 --> 00:15:24,611 No tenías por qué cogerlo, ¿o sí? 164 00:15:24,611 --> 00:15:28,700 No. Pero... como se dice... 165 00:15:28,700 --> 00:15:31,578 - Dignidad. - Sí. 166 00:15:32,786 --> 00:15:34,913 No tiene precio cuando eres viejo. 167 00:15:41,795 --> 00:15:43,714 Ron se ha dado un golpe. 168 00:15:43,797 --> 00:15:46,384 Una vieja se le echó encima. 169 00:15:46,384 --> 00:15:48,512 - ¿Han hecho papeles? - No. 170 00:15:51,891 --> 00:15:56,604 Le dije, "Sácale partido, tío. Tomate el día libre." 171 00:15:56,687 --> 00:15:58,605 Le gusta trabajar. 172 00:16:06,905 --> 00:16:09,282 Hace una buena noche. 173 00:16:12,996 --> 00:16:15,706 No he salido a andar desde hace mucho tiempo. 174 00:16:20,794 --> 00:16:22,796 ¿Salimos a caminar, luego? 175 00:16:22,796 --> 00:16:24,882 No, mejor no. 176 00:16:27,593 --> 00:16:30,386 Te llevo a tomar una copa, si quieres. 177 00:16:30,511 --> 00:16:33,307 No. 178 00:16:44,610 --> 00:16:46,486 - Rory. - ¿Qué? 179 00:16:46,611 --> 00:16:48,906 No hemos terminado todavía. 180 00:16:48,989 --> 00:16:50,492 ¿Y qué? 181 00:16:50,617 --> 00:16:52,620 - Hay pudding. - Lo sé. 182 00:16:55,913 --> 00:16:57,916 - ¿Estás ahí dentro, Donna? - Sí. 183 00:16:57,916 --> 00:17:00,418 - ¿Quieres un poco de empanada de pollo? - ¡No! 184 00:17:03,087 --> 00:17:05,382 Deja eso. Lo haré luego. 185 00:17:05,382 --> 00:17:07,884 Por dios, has tenido todo el día. 186 00:17:33,995 --> 00:17:35,913 ¿Quieres salir un rato? 187 00:17:35,913 --> 00:17:38,916 - ¿Qué? - ¿Una copa? 188 00:17:40,918 --> 00:17:43,505 - No. - ¿Por qué no? 189 00:17:43,589 --> 00:17:47,007 He tenido un día agotador. 190 00:17:47,007 --> 00:17:48,718 ¿De verdad? 191 00:17:56,684 --> 00:17:58,811 ¿Qué preparas para comer, papá? 192 00:17:58,811 --> 00:18:00,521 No lo sé. 193 00:18:00,521 --> 00:18:03,107 - ¿Pedimos comida preparada? - No. 194 00:18:03,191 --> 00:18:06,111 Vale. Nos morimos todos de hambre, ¿es eso? 195 00:18:06,195 --> 00:18:08,486 - ¿Qué hay en el frigo? - No mucho. 196 00:18:08,486 --> 00:18:09,697 ¿Bueno, el qué? 197 00:18:13,409 --> 00:18:15,703 Un salchichón y un pastel de bayas. 198 00:18:15,786 --> 00:18:17,413 - ¿Eso es todo? - Sí. 199 00:18:17,413 --> 00:18:19,500 Hay dos pollos en conserva ahí. 200 00:18:19,500 --> 00:18:21,710 - No, no hay. - Nos los comimos ayer. 201 00:18:21,710 --> 00:18:23,712 - No es verdad. - Sí lo es. 202 00:18:23,712 --> 00:18:24,921 Sí, papá y yo. 203 00:18:24,921 --> 00:18:27,382 - Tú nunca comes nada. - Nunca come una puta mierda. 204 00:18:27,382 --> 00:18:30,886 - ¿Entonces qué hacemos? - Puede que pida comida para llevar. 205 00:18:31,011 --> 00:18:32,304 - ¿Cuándo? - Luego. 206 00:18:32,387 --> 00:18:34,013 No he comido nada desde que me he levantado. 207 00:18:34,096 --> 00:18:36,016 - ¿De quién es la culpa? - ¡Me muero de hambre! 208 00:18:36,016 --> 00:18:37,392 ¡No has hecho nada desde que te has levantado! 209 00:18:37,392 --> 00:18:38,895 ¿Y qué pasa con ella? Vaca vaga. 210 00:18:39,020 --> 00:18:40,688 ¿Cuándo te buscas un trabajo? 211 00:18:40,688 --> 00:18:42,314 Que te jodan. 212 00:18:48,321 --> 00:18:50,322 ¿Qué pasa? ¿No tienes hambre? 213 00:18:50,405 --> 00:18:51,490 No, no tengo. 214 00:18:51,615 --> 00:18:53,617 - ¿Qué, estás a dieta? - No. 215 00:18:53,617 --> 00:18:54,911 Pareces un esqueleto. 216 00:18:54,911 --> 00:18:56,996 Cállate. Es mejor que estar gorda. 217 00:18:57,121 --> 00:18:58,788 - Sí, lo es. - Sí, lo es. 218 00:18:58,788 --> 00:19:00,499 Exacto. Entonces, ¿de qué te quejas? 219 00:19:00,582 --> 00:19:03,003 No me quejo. Tú te estás quejando. 220 00:19:03,003 --> 00:19:05,005 Yo no me quejo. Me gusta un poco de carne. 221 00:19:05,005 --> 00:19:06,506 Me mantiene caliente por la noche. 222 00:19:06,589 --> 00:19:08,716 Es todo lo que tienes para calentarte por la noche. 223 00:19:12,512 --> 00:19:14,096 Te haré un poco de tomate machacado. 224 00:19:14,221 --> 00:19:16,890 - No quiero tomates machacados. - ¿Patatas de bolsa? 225 00:19:16,890 --> 00:19:18,184 Comeré unas pocas patatas. 226 00:19:18,309 --> 00:19:20,521 - ¿Cuánto son unas pocas? - ¡Unas pocas! 227 00:19:20,521 --> 00:19:23,815 - ¿Dos? ¿Tres? - Muy divertido. ¡Cállate! 228 00:19:23,815 --> 00:19:26,317 - ¿Sales esta noche? - Sí. 229 00:19:26,317 --> 00:19:28,486 - ¿Dónde vas? - Por ahí. 230 00:19:28,486 --> 00:19:29,821 - He estado ahí. - ¿En serio? 231 00:19:29,904 --> 00:19:31,406 Sí. Aunque hay demasiada gente, ¿verdad? 232 00:19:31,406 --> 00:19:33,117 Sí. 233 00:19:33,117 --> 00:19:34,785 ¿Con quién sales? ¿Scarface? 234 00:19:34,785 --> 00:19:38,121 ¡Cállate! Eso es un golpe bajo. 235 00:19:38,121 --> 00:19:39,914 ¿Te pongo esta cubierta en la cama? 236 00:19:39,914 --> 00:19:42,918 No quiero. ¿Por qué planchas eso? 237 00:19:42,918 --> 00:19:44,295 Nadie plancha las cubiertas. 238 00:19:44,420 --> 00:19:45,796 Yo sí, si alguien me paga por ello. 239 00:19:45,796 --> 00:19:47,714 Plancharé cualquier cosa si tengo una razón. 240 00:19:47,714 --> 00:19:50,092 Pondré unas pocas patatas. Dos, ¿no? 241 00:19:58,392 --> 00:19:59,518 ¿Qué tal, Sam? 242 00:19:59,601 --> 00:20:01,896 Bien. 243 00:20:01,896 --> 00:20:03,315 ¿Te han dejado fuera? 244 00:20:05,107 --> 00:20:06,401 No. 245 00:20:06,401 --> 00:20:10,197 Bien. ¿Está tu madre dentro? 246 00:20:10,197 --> 00:20:11,697 Sí. 247 00:20:24,419 --> 00:20:26,504 - Buenas, Jason. Sí, qué tal. 248 00:20:26,504 --> 00:20:27,923 - Está preparada. - ¿Lo está? 249 00:20:27,923 --> 00:20:29,715 Sólo le ha costado dos horas. 250 00:20:44,897 --> 00:20:47,318 - ¿Qué tal? - Bien. 251 00:20:47,401 --> 00:20:49,402 - ¿Cómo estás? - Bien, tirando. 252 00:20:49,402 --> 00:20:51,489 ¿La sacas fuera, no? 253 00:20:51,614 --> 00:20:53,406 Por supuesto. 254 00:20:53,406 --> 00:20:55,909 - ¿Dónde vais? - Al pub. 255 00:20:55,992 --> 00:20:58,495 Eso está bien. 256 00:20:59,997 --> 00:21:03,708 - ¿Dónde vas tú? - No lo sé. 257 00:21:06,503 --> 00:21:08,297 - ¿Qué tal? - Bien. Vamos. 258 00:21:08,297 --> 00:21:10,299 - ¿Qué tal, Donna? - Bien. 259 00:21:10,424 --> 00:21:12,426 - ¿Puedo ir yo también? - No, no puedes. 260 00:21:12,510 --> 00:21:15,011 - ¿Por qué no? - Vete a la mierda. 261 00:21:15,095 --> 00:21:16,889 Pasadlo bien sin mí. 262 00:21:16,889 --> 00:21:18,891 ¿Salís? Portaros bien. 263 00:21:18,891 --> 00:21:20,810 Si no podéis portaros bien, sed precavidos. 264 00:21:20,893 --> 00:21:22,395 A tomar por culo. 265 00:21:30,612 --> 00:21:33,115 ¿Qué pasa, no puedo hablar con ella? 266 00:21:33,115 --> 00:21:35,116 ¡No es necesario enfadarse por eso! 267 00:21:35,199 --> 00:21:36,827 ¡Cállate! 268 00:21:40,204 --> 00:21:41,289 ¿Qué tal, Craig? 269 00:21:41,414 --> 00:21:43,999 ¿Por qué coño te me quedas mirando? 270 00:21:43,999 --> 00:21:46,920 ¡No me mires, o te parto la cara, gilipollas! 271 00:21:47,004 --> 00:21:49,007 ¡Jodido capullo! 272 00:21:49,007 --> 00:21:51,799 Gilipollas. ¡Quítame las manos de encima, joder! 273 00:22:06,189 --> 00:22:07,607 ¿Qué haces, papá? 274 00:22:09,609 --> 00:22:11,821 - ¡Quita! - Vamos, date la vuelta. 275 00:22:11,905 --> 00:22:13,907 ¿Qué estás buscando? 276 00:22:13,907 --> 00:22:15,490 Dinero. 277 00:22:15,490 --> 00:22:18,327 No hay aquí debajo. 278 00:22:18,327 --> 00:22:20,204 - Vamos, levántate. - Te estoy diciendo... 279 00:22:20,204 --> 00:22:22,290 - que no hay nad... ¡mierda! - Dámelo. 280 00:22:22,290 --> 00:22:24,416 No, es mía. El que lo encuentra se lo queda. 281 00:22:24,499 --> 00:22:26,418 - No juegues. - ¡No, mierda! 282 00:22:26,501 --> 00:22:29,923 - Mañana te doy el doble. - No. 283 00:22:30,006 --> 00:22:32,091 No bromeo. 284 00:22:32,091 --> 00:22:35,094 Te lo presto, pero me debes una libra. 285 00:22:35,220 --> 00:22:38,306 Vale. Venga, suéltalo. 286 00:22:38,306 --> 00:22:39,515 Gracias. 287 00:23:02,414 --> 00:23:04,790 - ¿Puedo entrar? - Sí. 288 00:23:07,794 --> 00:23:09,295 ¿Qué tal? 289 00:23:14,928 --> 00:23:16,596 ¿Es bueno? 290 00:23:16,596 --> 00:23:19,390 Sí, está bien. 291 00:23:22,016 --> 00:23:23,894 ¿Tienes algo de dinero suelto? 292 00:23:23,894 --> 00:23:26,105 Puede que tenga algo. 293 00:23:26,230 --> 00:23:29,691 Es solo para mí... como se dice. Tengo que pagar mañana. 294 00:23:29,816 --> 00:23:33,195 - Sí, por supuesto. - No te quiero dejar sin blanca. 295 00:23:33,195 --> 00:23:35,907 - No, está bien. - Yo lo cogeré. 296 00:23:35,991 --> 00:23:37,700 - ¿Dónde tienes el monedero? - Abajo. 297 00:23:37,700 --> 00:23:39,493 - ¿En tu chaqueta? - Sí. 298 00:23:54,924 --> 00:23:58,096 - No es mucho. - Todo ayuda. 299 00:23:58,221 --> 00:24:00,016 - ¿Seguro? - Sí. 300 00:24:00,099 --> 00:24:01,725 ¿Y qué pasa con tu dinero para comer? 301 00:24:01,808 --> 00:24:04,019 No pasa nada. Todavía me queda algo. 302 00:24:04,102 --> 00:24:07,521 Te lo devolveré. 303 00:24:07,521 --> 00:24:09,524 Gracias, cariño. 304 00:24:09,608 --> 00:24:11,692 - Buenas noches. - Buenas noches. 305 00:24:37,510 --> 00:24:40,598 Debería haber llenado sólo medio depósito. 306 00:24:43,892 --> 00:24:45,811 Mañana es viernes. 307 00:24:45,895 --> 00:24:48,022 Sí, lo sé. 308 00:24:48,105 --> 00:24:51,691 No he tenido una semana muy buena. 309 00:24:51,816 --> 00:24:54,320 ¿No? 310 00:24:54,320 --> 00:24:56,196 No. 311 00:24:58,199 --> 00:25:00,493 ¿Tienes algo suelto? 312 00:25:02,411 --> 00:25:07,125 Sí, algo, pero no necesitas sólo suelto, ¿verdad? 313 00:25:07,209 --> 00:25:09,626 ¿Puedes prestarme algo? 314 00:25:11,713 --> 00:25:14,508 Te lo devuelvo el fin de semana. 315 00:25:15,591 --> 00:25:18,594 ¿Porque no te levantas antes por la mañana? 316 00:25:18,719 --> 00:25:21,723 Conduce a la gente al trabajo, llévalos al aeropuerto. 317 00:25:21,723 --> 00:25:23,808 Sé lo que quieres decir. 318 00:25:26,520 --> 00:25:29,022 Está abajo en mi bolso, en el cesto de la bici. 319 00:25:29,106 --> 00:25:31,025 - ¿Lo cojo yo? - No, tráelo aquí. 320 00:25:31,109 --> 00:25:32,401 Está bien. 321 00:25:46,331 --> 00:25:48,209 Sólo necesito uno de diez. 322 00:25:52,629 --> 00:25:56,009 Gracias. 323 00:25:56,134 --> 00:25:57,594 ¿Algo de calderilla? 324 00:26:02,306 --> 00:26:04,517 Tengo un poco. Pero no es mucho. 325 00:26:09,731 --> 00:26:11,733 Será suficiente. 326 00:26:13,317 --> 00:26:14,903 ¿Quieres que lo bajé abajo? 327 00:26:15,028 --> 00:26:16,195 No. 328 00:26:23,326 --> 00:26:25,623 Dime una pista. 329 00:26:29,126 --> 00:26:32,922 "Hijo bíblico de Isaac, cinco letras." 330 00:26:32,922 --> 00:26:35,632 Empieza por "J". 331 00:26:37,008 --> 00:26:40,094 - Jonah. - Oh, sí. 332 00:26:40,094 --> 00:26:41,805 No es ése. 333 00:26:41,931 --> 00:26:44,600 Es...cómo se llama... Jacob. 334 00:26:44,725 --> 00:26:47,310 - ¿Seguro? - Sí. 335 00:26:47,393 --> 00:26:48,895 Es un premio de mil libras. 336 00:26:49,020 --> 00:26:51,023 ¿En serio? 337 00:26:51,106 --> 00:26:53,817 No, no es seguro. 338 00:26:56,695 --> 00:26:58,030 Dime otra. 339 00:26:58,113 --> 00:27:00,616 No, me voy a dormir. 340 00:27:00,824 --> 00:27:02,408 Vale. 341 00:27:05,495 --> 00:27:07,331 Vuelvo enseguida. 342 00:27:14,505 --> 00:27:16,507 - Buenas noches. - Buenas noches. 343 00:27:51,418 --> 00:27:54,130 - ¿Estás bien? - Sí. 344 00:27:58,134 --> 00:28:00,135 ¿Vas abajo un rato? 345 00:28:00,135 --> 00:28:02,303 - Sí. - Vale. 346 00:28:47,225 --> 00:28:49,602 - Buenos días, Harold. - Buenos días. 347 00:29:00,697 --> 00:29:02,032 ¿Estás bien? 348 00:29:02,032 --> 00:29:03,908 Sudando como un cerdo. 349 00:29:04,033 --> 00:29:05,910 ¿Una pausa, Sid? 350 00:29:08,497 --> 00:29:11,124 - ¿No tienes calor? - No. 351 00:29:11,208 --> 00:29:12,417 Qué suerte tienes. 352 00:29:14,921 --> 00:29:18,006 - ¿Trabajas este fin de semana? - Sí. 353 00:29:18,131 --> 00:29:20,133 Entonces sólo estaremos tú y yo, ¿no? 354 00:29:24,305 --> 00:29:27,308 Entonces, acuéstate pronto esta noche, ¿vale? 355 00:29:30,102 --> 00:29:32,103 Cuídate el codo, cariño. 356 00:29:48,203 --> 00:29:49,705 Se ve bien. 357 00:29:49,830 --> 00:29:52,126 150. 358 00:29:52,209 --> 00:29:54,002 180. 359 00:29:54,127 --> 00:29:56,003 Dijiste 1-50. 360 00:29:56,128 --> 00:29:58,214 Servicio de noche, Ron. 361 00:30:06,723 --> 00:30:09,602 Lo siento. Conduce con cuidado. 362 00:30:22,823 --> 00:30:25,618 Ayer, estabas fuera de servicio, ¿lo sabes? 363 00:30:25,618 --> 00:30:27,621 Bueno, fuera de servicio. 364 00:30:40,008 --> 00:30:43,010 ¿Sí? 365 00:30:43,135 --> 00:30:46,013 - ¿Donde la tienda de patatas fritas? - Buenas. 366 00:30:46,138 --> 00:30:48,515 Deptford. Sí, lo conozco. 367 00:30:50,936 --> 00:30:54,230 - ¿Qué tal, Ron? - Bien. 368 00:30:54,230 --> 00:30:57,107 - ¿No te ha dejado solo? - No lo ha hecho. 369 00:30:57,107 --> 00:30:58,234 Bien. 370 00:31:05,325 --> 00:31:08,411 ¿Qué tal, Nev? Tengo tu dinero. 371 00:31:08,536 --> 00:31:11,038 Hay... sesenta. 372 00:31:11,038 --> 00:31:14,626 - ¿Y el resto? - Hay ocho libras en monedas. 373 00:31:14,709 --> 00:31:16,127 El agujero. 374 00:31:16,211 --> 00:31:18,712 Doce en cambios. 375 00:31:20,423 --> 00:31:23,135 - ¿Dónde vas con eso? - Lo siento, Nev. 376 00:31:23,135 --> 00:31:26,304 Ya te lo he dicho, no acepto calderilla. 377 00:31:26,304 --> 00:31:29,725 Ve al banco, tío. Me duele el estómago. 378 00:31:29,725 --> 00:31:33,519 Toma dos ahora y te debo diez. 379 00:31:33,519 --> 00:31:37,440 Si me vas a alquilar mis radios, muéstrame algo de respeto. 380 00:31:37,440 --> 00:31:39,527 La cojo luego. 381 00:31:39,610 --> 00:31:41,112 Tráeme dinero de verdad, tío. 382 00:31:41,237 --> 00:31:44,614 Le llamo cuando el conductor esté en la puerta de su casa. 383 00:31:46,700 --> 00:31:48,911 ¿Estoy siendo abusiva? 384 00:31:53,124 --> 00:31:55,710 Espera. ¿Por qué golpeas el teléfono así? 385 00:31:55,710 --> 00:31:58,004 Chica, tienes malas costumbres. 386 00:32:08,639 --> 00:32:10,641 Gracias. Adiós. 387 00:32:17,023 --> 00:32:18,107 Hasta luego. 388 00:32:37,836 --> 00:32:39,128 Perdón. 389 00:32:39,128 --> 00:32:41,632 - Gracias. - De nada. 390 00:32:48,512 --> 00:32:50,808 - ¿Qué? - Nada. 391 00:32:50,934 --> 00:32:52,936 - ¿Algún problema? - No, no tengo ningún problema. 392 00:32:53,019 --> 00:32:54,938 - ¿No tienes? - ¿Por qué debería tener un problema? 393 00:32:55,021 --> 00:32:56,521 ¿Te lo pasaste bien ayer por la noche? 394 00:32:56,521 --> 00:32:58,105 La verdad es que sí. 395 00:32:58,105 --> 00:33:00,108 - ¿Seguro? - Sí, seguro. 396 00:33:00,234 --> 00:33:01,318 - ¿De verdad? - Sí. 397 00:33:01,401 --> 00:33:04,112 - Eso está bien. - Sí, está bien. 398 00:33:04,112 --> 00:33:06,531 - ¿Dónde te llevó? - No te incumbe. 399 00:33:06,615 --> 00:33:09,411 - ¿Algún sitio chulo? - Pues sí. 400 00:33:09,536 --> 00:33:11,829 Apuesto que tuviste algún problemilla. 401 00:33:11,829 --> 00:33:13,622 ¿Como qué? 402 00:33:13,622 --> 00:33:15,415 Tienes un cliente. 403 00:33:15,415 --> 00:33:17,710 Vaya mierda. 404 00:33:19,004 --> 00:33:21,214 - Buenos días. - Buenos días. 405 00:33:23,715 --> 00:33:25,717 Una Coca-cola, por favor. 406 00:33:29,430 --> 00:33:31,140 Vale. 407 00:33:42,610 --> 00:33:46,030 - ¿Vienes del trabajo? - Sí. 408 00:33:50,118 --> 00:33:52,413 ¿Y tú, qué has hecho? 409 00:33:52,413 --> 00:33:54,915 No mucho. Sólo levantarme. 410 00:33:58,836 --> 00:34:01,420 ¿Qué tienes que hacer, en el trabajo? 411 00:34:01,503 --> 00:34:03,007 Limpiar. 412 00:34:04,508 --> 00:34:07,928 ¿Tienes que lavar a los abuelitos y todo eso? 413 00:34:09,430 --> 00:34:11,014 No. Ese no es mi trabajo. 414 00:34:12,725 --> 00:34:14,935 - ¿Quién hace eso, entonces? - Las enfermeras. 415 00:34:15,019 --> 00:34:18,105 Es asqueroso. Menos mal que no es mi trabajo. 416 00:34:18,230 --> 00:34:20,233 Es mejor que trabajar aquí. 417 00:34:20,233 --> 00:34:21,943 Sí, pero al menos yo tengo trabajo. 418 00:34:21,943 --> 00:34:23,236 Vete a la mierda. 419 00:34:25,029 --> 00:34:28,406 ¿Qué pasa cuando se mueren? 420 00:34:28,406 --> 00:34:32,746 Bueno, sólo tengo que limpiar sus habitaciones. 421 00:34:50,013 --> 00:34:52,514 ¿Cuánto cree que me va a costar? 422 00:34:52,640 --> 00:34:55,435 Unas catorce, quince. 423 00:34:55,435 --> 00:34:57,438 Vale. 424 00:34:57,438 --> 00:34:59,231 ¿Le parece bien? 425 00:34:59,314 --> 00:35:00,815 Sí. 426 00:35:03,318 --> 00:35:06,822 ¿Qué? ¿Piensa que no lo tengo? 427 00:35:21,712 --> 00:35:24,131 A la mierda. Quiero decir, que... 428 00:35:24,215 --> 00:35:27,926 Es toda esa mierda que... 429 00:35:27,926 --> 00:35:32,013 Quiero decir, todo, ya sabes. Como, debería ser... 430 00:35:32,013 --> 00:35:34,016 y él iba a girar la... 431 00:35:34,016 --> 00:35:38,813 joder... pienso demasiado. 432 00:35:38,813 --> 00:35:41,315 Quiero decir, no quiero, ya sabes... 433 00:35:41,315 --> 00:35:45,027 pareces un buen tío, y... 434 00:35:45,111 --> 00:35:47,114 Un capullo, ¿sabes? 435 00:35:47,114 --> 00:35:50,032 Joder...que puedes... 436 00:35:50,032 --> 00:35:54,537 podemos... por ahí, ellos solían... 437 00:35:54,537 --> 00:35:58,916 ¿Ves esa puerta? Solía abrirla a escondidas. 438 00:35:59,041 --> 00:36:01,421 - ¿Sí? - Debería haber... 439 00:36:01,546 --> 00:36:03,422 haber hecho algo más. 440 00:36:17,519 --> 00:36:20,315 ¿Te fuiste a la cama pronto? 441 00:36:20,315 --> 00:36:22,441 Sobre las diez. 442 00:36:22,524 --> 00:36:25,611 ¿Las diez? Qué pronto. 443 00:36:27,821 --> 00:36:29,447 Me muero de hambre. 444 00:36:29,530 --> 00:36:32,117 - Kettle no está. - No estoy en mi pausa. 445 00:36:35,037 --> 00:36:38,540 No puedo recordar la última vez que me acosté a las 10:00. 446 00:36:38,540 --> 00:36:41,209 Me parece, que en 1950. 447 00:36:44,923 --> 00:36:50,136 Yo, la 1:00... si tengo suerte. 448 00:36:50,136 --> 00:36:51,429 2:00. 449 00:36:54,223 --> 00:36:56,725 Tres y media, alguna vez. 450 00:36:56,725 --> 00:37:00,730 Y media hora después ya estoy andando por ahí. 451 00:37:02,650 --> 00:37:04,943 Luego lo vuelvo a intentar. 452 00:37:07,612 --> 00:37:08,947 Pesadillas. 453 00:37:10,614 --> 00:37:14,035 Me despierto sudando... 454 00:37:14,118 --> 00:37:16,121 o temblando. 455 00:37:17,622 --> 00:37:20,041 Me hago un té. 456 00:37:23,045 --> 00:37:24,838 Me siento en la silla. 457 00:37:26,631 --> 00:37:27,840 Aquí. 458 00:37:30,844 --> 00:37:34,348 Pagaría un año de salario por dormir bien una sóla noche. 459 00:37:36,808 --> 00:37:38,644 Gracias. 460 00:37:40,020 --> 00:37:42,522 Apuesto que esta noche también te acostarás pronto, aunque... 461 00:37:42,522 --> 00:37:45,609 ¿con tu novio? Sábado noche. 462 00:37:45,734 --> 00:37:49,114 No tengo novio. Ya lo sabes. 463 00:37:49,114 --> 00:37:52,324 ¿Qué bebes, "Lager"? 464 00:37:53,742 --> 00:37:55,535 Sí. 465 00:37:57,413 --> 00:37:59,249 Un par de pintas me gustarían. 466 00:38:02,626 --> 00:38:04,420 Fish 'n' chips. 467 00:38:08,132 --> 00:38:09,633 Sábado noche. 468 00:38:21,812 --> 00:38:23,440 ¿Qué haces? 469 00:38:23,523 --> 00:38:24,940 ¿Qué parece que esté haciendo? 470 00:38:25,024 --> 00:38:26,610 No lo sé. Por eso te lo pregunto. 471 00:38:26,610 --> 00:38:28,946 ¿Ya no puedo tocarte o qué? 472 00:38:28,946 --> 00:38:31,615 No he dicho eso. Quita. 473 00:38:33,450 --> 00:38:36,620 - Coge uno de esos. - Tú tienes el tuyo. 474 00:38:36,620 --> 00:38:38,246 No quiero uno de los míos. 475 00:38:38,246 --> 00:38:40,540 - ¡Venga! - No. 476 00:38:40,540 --> 00:38:41,750 Me cago en la puta. 477 00:38:41,833 --> 00:38:44,836 - No me pellizques. - No me pegues. 478 00:38:44,836 --> 00:38:46,421 Vale, y otra cosa. 479 00:38:46,421 --> 00:38:48,840 No te atrevas a llamarme a las 11:30 de la noche. 480 00:38:48,924 --> 00:38:51,135 Nunca me devuelves las llamadas. 481 00:38:51,218 --> 00:38:52,720 Joder. No, estaba con mis colegas. 482 00:38:52,845 --> 00:38:54,847 Me estás jodiendo. Sacándome trapos sucios. 483 00:38:54,931 --> 00:38:57,139 - Es tu problema. - Iba a volver contigo. 484 00:38:57,223 --> 00:38:58,850 - ¿Sí? - Por supuesto que sí. 485 00:38:58,850 --> 00:39:00,311 - Relájate. - Relájate tú. 486 00:39:00,436 --> 00:39:01,729 Joder. 487 00:39:05,732 --> 00:39:08,945 ¿Entonces, qué hacemos? ¿Salimos o qué? 488 00:39:08,945 --> 00:39:10,238 Nos quedamos aquí. 489 00:39:10,238 --> 00:39:13,741 ¿Nos quedamos aquí? Se está bien, ¿verdad? 490 00:39:13,824 --> 00:39:15,117 ¡Quita! 491 00:39:19,414 --> 00:39:22,249 - Ven aquí. - No. 492 00:39:22,332 --> 00:39:25,126 - ¡Ven aquí, joder! - No, no quiero. 493 00:39:27,547 --> 00:39:30,342 - Te encanta, ¿verdad? - ¿El qué? 494 00:39:30,425 --> 00:39:32,719 Lo juro por Dios, eres la mayor calienta pollas... 495 00:39:32,843 --> 00:39:34,011 que jamás he conocido. 496 00:39:34,136 --> 00:39:35,514 Vete a la mierda. No soy una calienta pollas. 497 00:39:35,639 --> 00:39:37,724 - ¿Dónde te has hecho ese moratón? - Tú me lo hiciste. 498 00:39:37,849 --> 00:39:39,350 Bien. 499 00:39:39,433 --> 00:39:41,435 - ¿Te duele? - No. 500 00:39:41,435 --> 00:39:43,730 - Te duele, joder. - No. 501 00:39:54,450 --> 00:39:56,952 - ¿Qué haces? - Nada. 502 00:39:56,952 --> 00:40:00,914 - ¿Qué ocurre? - Estoy bien. 503 00:40:00,914 --> 00:40:03,750 ¿No te gusta cómo te lo hago? 504 00:40:03,834 --> 00:40:06,420 Sí. 505 00:40:06,545 --> 00:40:08,922 - Deja de jugar, Donna. - No estoy jugando. 506 00:40:09,047 --> 00:40:11,424 - Acuéstate. - No quiero acostarme. 507 00:40:11,424 --> 00:40:12,635 ¡Acuéstate, joder! 508 00:40:12,635 --> 00:40:15,138 Coño, no quiero acostarme ahí contigo. 509 00:40:17,515 --> 00:40:19,850 ¿Qué? ¿Ya no quieres hacerlo? 510 00:40:19,850 --> 00:40:22,728 No estoy diciendo eso. 511 00:40:22,853 --> 00:40:25,814 No. Sólo me dices, que ya no quieres hacerlo. 512 00:40:28,734 --> 00:40:31,029 - A tomar por culo. - ¿Dónde vas? 513 00:40:31,029 --> 00:40:35,241 Me largo de aquí. No necesito esto. 514 00:40:36,742 --> 00:40:39,746 ¿Ves lo que quiero decir? Hago el esfuerzo. 515 00:40:39,829 --> 00:40:42,416 Vengo conduciendo hasta aquí, casi dos millas, ¿verdad? 516 00:40:42,416 --> 00:40:45,418 Estamos pasándolo bien en la cama, dulce, cariñoso. 517 00:40:45,418 --> 00:40:49,047 Y me paras. Me calientas y luego me enfrías... 518 00:40:49,047 --> 00:40:50,840 como un jodido grifo. 519 00:40:50,924 --> 00:40:53,216 ¿Sabes cómo me siento? 520 00:40:53,216 --> 00:40:55,720 Genial, encantador. Muchas gracias. 521 00:40:55,720 --> 00:40:57,849 Puedo ir a otro sitio, Donna, ¿verdad? 522 00:40:57,849 --> 00:41:00,225 Me voy con los chicos al pub, ¿sí? ¿De acuerdo? 523 00:41:00,225 --> 00:41:01,726 No me importa una mierda. 524 00:41:01,726 --> 00:41:03,519 ¡Joder, terminamos con esto! 525 00:41:03,645 --> 00:41:05,439 Jodida putita. 526 00:41:05,522 --> 00:41:08,441 - No quiero que te vayas. - Pues, me voy, ¿vale? 527 00:41:08,441 --> 00:41:10,945 - Quiero hablar contigo. - ¿De qué quieres hablar? 528 00:41:11,028 --> 00:41:13,029 No quiero hablar. ¡Quiero follar! 529 00:41:13,112 --> 00:41:15,115 ¡Yo quiero hablar! Te quiero decir algo. 530 00:41:15,115 --> 00:41:16,742 ¿Y qué coño me quieres decir? 531 00:41:16,742 --> 00:41:20,454 - Estoy embarazada. - ¿Qué? 532 00:41:22,623 --> 00:41:24,625 ¿Puedes repetirlo? 533 00:41:24,750 --> 00:41:26,919 Estoy embarazada. 534 00:41:29,546 --> 00:41:31,340 NO, no estás embarazada. Tomas la píldora. 535 00:41:31,423 --> 00:41:33,842 Ya sé que tomo la píldora, pero voy a tener un hijo. 536 00:41:33,926 --> 00:41:35,427 Y una puta mierda. 537 00:41:35,552 --> 00:41:38,013 Es tuyo. 538 00:41:39,640 --> 00:41:41,851 No. Te estás riendo de mí, joder. 539 00:41:41,935 --> 00:41:44,646 No es muy divertido, ¿verdad? 540 00:41:44,729 --> 00:41:46,231 ¿Cómo lo sabes? 541 00:41:46,356 --> 00:41:48,316 ¿Cómo sé que estoy embarazada? 542 00:41:48,441 --> 00:41:49,942 Sí, ¿cómo sabes que estás embarazada? 543 00:41:50,025 --> 00:41:51,527 - Fui al médico. - ¿Cuándo? 544 00:41:51,527 --> 00:41:52,736 Hace dos semanas. 545 00:41:52,820 --> 00:41:54,530 ¿Dos semanas? 546 00:41:54,530 --> 00:41:56,116 ¿Lo sabes desde hace dos putas semanas... 547 00:41:56,116 --> 00:41:57,617 y no te tomas la molestia de decírmelo? 548 00:41:57,617 --> 00:41:59,453 No te he visto en dos semanas. 549 00:41:59,453 --> 00:42:01,246 ¡Y una mierda! ¡Me viste el jueves! 550 00:42:01,329 --> 00:42:03,331 ¡Y cuando te veo, siempre me estás gritando! 551 00:42:03,331 --> 00:42:05,250 ¡Un puto infierno, Donna! 552 00:42:05,250 --> 00:42:08,253 Joder, vaya mierda. 553 00:42:43,331 --> 00:42:44,750 ¿Qué tal, Carol? 554 00:42:45,751 --> 00:42:49,128 ¿Qué? 555 00:42:49,128 --> 00:42:50,629 ¿Por qué esa mirada? 556 00:42:50,754 --> 00:42:52,757 ¿Qué mirada? 557 00:42:52,757 --> 00:42:54,927 Nos acabas de echar un puta mirada. 558 00:42:54,927 --> 00:42:58,346 - No lo he hecho. - Sí lo has hecho. 559 00:42:58,346 --> 00:43:00,139 ¿Emborrachándote de nuevo? 560 00:43:00,222 --> 00:43:03,018 - No me emborracho. - No te pongas agresiva conmigo. 561 00:43:03,018 --> 00:43:04,936 No me pongo agresiva contigo. 562 00:43:04,936 --> 00:43:07,521 - ¿No? - No. 563 00:43:07,521 --> 00:43:10,944 Soy tu compañera. Somos todas compañeras, ¿no? 564 00:43:10,944 --> 00:43:14,238 - Sí. - Eso es. ¿Ves? 565 00:43:16,447 --> 00:43:18,532 No me lo tengas en cuenta. 566 00:43:18,532 --> 00:43:20,952 No te lo tengo en cuenta. 567 00:43:20,952 --> 00:43:23,538 Has sido una buena amiga, Maureen. 568 00:43:23,538 --> 00:43:24,958 Sí, lo he sido. 569 00:43:25,041 --> 00:43:28,334 - Te quiero. - Yo también te quiero, Carol. 570 00:43:28,334 --> 00:43:30,420 - ¿De verdad? - Sí. 571 00:43:30,545 --> 00:43:32,547 Está bien, Carol. 572 00:43:32,547 --> 00:43:33,924 Penny. 573 00:43:36,717 --> 00:43:38,554 Chica guapa. 574 00:43:38,554 --> 00:43:40,555 Tu turno. 575 00:43:40,555 --> 00:43:43,517 ¿Me quieres? 576 00:43:43,517 --> 00:43:45,018 Sí. 577 00:43:47,939 --> 00:43:50,441 Apuesto a que dejaste de tomar la píldora a propósito. 578 00:43:50,525 --> 00:43:51,818 Por supuesto que no. 579 00:43:51,818 --> 00:43:54,444 Eso es exactamente lo que harías para que me quede contigo. 580 00:43:54,444 --> 00:43:56,948 - ¿Eso piensas? - ¡Júralo sobre la tumba de tu madre! 581 00:43:56,948 --> 00:43:59,158 - Todavía no está muerta. - Lo digo en serio, ¿vale? 582 00:43:59,242 --> 00:44:01,034 Si me entero que me has hecho eso... 583 00:44:01,034 --> 00:44:02,744 ¡te mato, puta escoria! 584 00:44:02,744 --> 00:44:05,832 - ¡Venga, mátame! - Joder. 585 00:44:08,544 --> 00:44:12,255 Escúchame. No tenemos porque darle tanta importancia. 586 00:44:12,255 --> 00:44:15,050 - Pero es importante. - No lo es, Donna. 587 00:44:15,134 --> 00:44:17,135 A la gente le pasan estas cosas. 588 00:44:17,218 --> 00:44:20,345 Todo lo que tienes que hacer es librarte del problema, ¿vale? 589 00:44:20,429 --> 00:44:23,350 No soy un cabrón. Te daré algo de dinero... 590 00:44:23,434 --> 00:44:26,144 e incluso iré contigo y resolveremos el asunto juntos. 591 00:44:26,144 --> 00:44:28,522 - Es muy amable por tu parte. - Entonces, es cosa hecha y enterrada. 592 00:44:28,522 --> 00:44:29,731 Así de simple. 593 00:44:29,731 --> 00:44:31,149 - Sencillo. - Sencillo. 594 00:44:31,149 --> 00:44:32,735 Lo digo en serio, ¿vale? 595 00:44:32,860 --> 00:44:35,320 Si te quedas con él, me largo. 596 00:44:35,320 --> 00:44:37,823 Si quieres seguir conmigo, te libras del puto problema. 597 00:44:37,948 --> 00:44:39,325 Y eso es todo, ¿verdad? 598 00:44:39,450 --> 00:44:42,118 ¿Para qué quieres tener un crío? 599 00:44:42,118 --> 00:44:44,746 ¿Cómo le vas a dar de comer? ¿Criarlo? 600 00:44:44,746 --> 00:44:47,457 No quiero ser papá, Donna. 601 00:44:47,540 --> 00:44:49,920 ¡No estoy preparado! ¡Ni tan siquiera quiero estar contigo! 602 00:44:50,045 --> 00:44:52,046 - ¡Vete la mierda! - Sí. 603 00:44:52,046 --> 00:44:54,423 He estado pensando sobre esto desde hace un par de meses... 604 00:44:54,548 --> 00:44:56,926 pensando en como acabar con esto. 605 00:44:56,926 --> 00:45:00,220 No hacemos más que pelearnos, ¿no es así? 606 00:45:00,220 --> 00:45:02,556 ¿No es la verdad? 607 00:45:02,556 --> 00:45:04,350 Estoy hasta los cojones de esto. 608 00:45:07,518 --> 00:45:10,023 ¿Sabes cuando estuve en NewCastle... 609 00:45:10,023 --> 00:45:12,943 con Cookie y mis colegas? Estuvimos en un club. 610 00:45:13,026 --> 00:45:16,655 Me follé al mejor coñito que te puedas imaginar en los baños. 611 00:45:16,655 --> 00:45:18,240 - ¡Que te jodan! - ¡No te atrevas! 612 00:45:21,659 --> 00:45:24,828 Tenía una par de tetitas preciosas, un culo apretadito... 613 00:45:24,954 --> 00:45:26,831 y te voy a decir una cosa, me hizo... 614 00:45:26,957 --> 00:45:29,626 la mejor mamada de toda mi vida... 615 00:45:29,626 --> 00:45:32,253 diez veces mejor que lo que tú puedes hacer. 616 00:45:35,548 --> 00:45:38,844 ¿Vas a empezar a llorar? 617 00:45:38,844 --> 00:45:40,053 No estoy llorando. 618 00:45:40,053 --> 00:45:41,930 No. Vamos. Llora. Veamos cómo lo haces. 619 00:45:42,055 --> 00:45:43,347 ¡Que te jodan! 620 00:45:43,430 --> 00:45:47,935 ¡Si me chantajeas con un crío, te hago la vida imposible! 621 00:45:47,935 --> 00:45:50,354 - ¡Ya lo haces! - ¡Te entierro, gilipollas! 622 00:45:50,437 --> 00:45:51,648 ¡Puta estúpida! 623 00:45:57,737 --> 00:46:00,448 Gracias. 624 00:46:00,448 --> 00:46:01,659 Salud, chicas. 625 00:46:01,659 --> 00:46:04,160 - Quítate eso. - Enseguida. 626 00:46:04,160 --> 00:46:05,537 ¿Tiene mangas? 627 00:46:05,537 --> 00:46:08,248 - No, es sin mangas. - Quítatelo. 628 00:46:09,833 --> 00:46:11,836 Es bonito, ¿verdad? 629 00:46:11,961 --> 00:46:13,337 ¿Lo sacaste del catálogo? 630 00:46:13,421 --> 00:46:15,256 Yo compré el "cardigan" del catálogo. 631 00:46:15,256 --> 00:46:18,634 Compré el top en el mercado. No pegan. Son horribles. 632 00:46:18,634 --> 00:46:22,847 Chica sexy. ¿No está sexy? 633 00:46:22,930 --> 00:46:24,849 ¿Vas a cantar? 634 00:46:24,849 --> 00:46:27,435 Subiré enseguida. Luego me reiré. 635 00:46:27,560 --> 00:46:29,228 ¿Tienes buena voz? 636 00:46:30,938 --> 00:46:34,024 Joder, mejor que ella. 637 00:46:34,149 --> 00:46:36,445 Yo soy Dolly Parton. 638 00:46:49,040 --> 00:46:52,753 - ¿Vas a cantar? - No, es demasiado embarazoso. 639 00:46:56,257 --> 00:46:58,342 ¿Cuánto llevas casada, Penny? 640 00:46:58,342 --> 00:47:00,552 No estoy casada. 641 00:47:00,636 --> 00:47:03,930 - ¿No? - No lo está. 642 00:47:03,930 --> 00:47:05,433 ¿Por qué no? 643 00:47:05,433 --> 00:47:08,937 No lo sé. Nunca me lo ha pedido. 644 00:47:08,937 --> 00:47:12,146 - No importa, ¿verdad? - No me preocupa. 645 00:47:12,146 --> 00:47:16,735 - Vaya capullo. - Vaya, qué bonito. 646 00:47:16,735 --> 00:47:19,363 De todas maneras, no quiero casarme por la iglesia. 647 00:47:19,446 --> 00:47:25,662 Yo me casé por la iglesia. Fue encantador. 648 00:47:25,662 --> 00:47:30,249 Fue el mejor día de toda mi puta vida. 649 00:47:30,249 --> 00:47:32,835 Mi pequeño Ronnie. 650 00:47:32,961 --> 00:47:34,543 Cariño. 651 00:47:45,139 --> 00:47:46,349 Vaya mierda. 652 00:47:46,349 --> 00:47:48,558 No lo toques. Va a ser peor. 653 00:47:48,558 --> 00:47:52,146 No. Déjalo porque es justo en el pezón. 654 00:47:52,230 --> 00:47:53,731 Es mi puto pezón. 655 00:47:53,731 --> 00:47:56,234 - Déjalo. No bromeo. - No te estoy tocando el pezón. 656 00:47:56,359 --> 00:47:59,029 Damas y caballeros, den una calurosa bienvenida a nuestra siguiente cantante. 657 00:47:59,029 --> 00:48:01,030 Aplaudan fuerte a Maureen. 658 00:48:01,030 --> 00:48:03,950 - Ven aquí, Maureen. - Es mi turno. 659 00:48:22,262 --> 00:48:28,225 No sé cuando he estado tan triste 660 00:48:28,350 --> 00:48:33,731 No sé que ha pasado contigo 661 00:48:33,856 --> 00:48:37,443 Encontraste a alguien nuevo 662 00:48:38,527 --> 00:48:43,324 ¿Y no ha hecho eso que mis ojos marrones se vuelvan azules? 663 00:48:45,535 --> 00:48:47,662 Estaré bien 664 00:48:47,746 --> 00:48:50,664 Cuando te vayas 665 00:48:50,748 --> 00:48:52,751 Sólo lloraré 666 00:48:52,751 --> 00:48:56,630 Toda la noche 667 00:48:56,630 --> 00:48:59,256 Di que no es verdad 668 00:49:01,257 --> 00:49:05,639 ¿Y no ha hecho eso que mis ojos marrones se vuelvan azules? 669 00:49:07,766 --> 00:49:10,352 No me cuentes secretos 670 00:49:10,352 --> 00:49:13,354 No me cuentes mentiras 671 00:49:13,354 --> 00:49:15,147 No me des razones 672 00:49:15,230 --> 00:49:19,027 Dame coartadas 673 00:49:19,027 --> 00:49:23,657 Dime que me quieres y no me digas adiós 674 00:49:23,740 --> 00:49:26,034 No digas nada 675 00:49:26,034 --> 00:49:29,746 Pero no digas adiós 676 00:49:29,829 --> 00:49:31,831 Carol. 677 00:49:33,626 --> 00:49:37,755 - Cógele los brazos. - ¿La llevas a casa? 678 00:49:37,838 --> 00:49:40,340 Siéntate. Está bien. La tengo. 679 00:49:40,465 --> 00:49:41,633 Venga. 680 00:49:41,633 --> 00:49:44,844 Venga, Carol. Tienes que andar. 681 00:50:16,544 --> 00:50:19,547 ¿Qué estás haciendo? ¿Esperas a alguien? 682 00:50:23,260 --> 00:50:24,761 ¿Qué es eso? 683 00:50:24,761 --> 00:50:27,763 - ¿El qué? - Eso. 684 00:50:27,763 --> 00:50:30,349 - Me corté afeitándome. - ¿De verdad? 685 00:50:30,349 --> 00:50:32,228 Te has afeitado, ¿no? 686 00:50:32,228 --> 00:50:33,730 Sí, Razor. 687 00:50:33,730 --> 00:50:36,648 Intentas ponerte guapo para alguien, ¿no? 688 00:50:36,648 --> 00:50:37,941 No. 689 00:50:37,941 --> 00:50:40,151 ¿Por qué? ¿No te gusta nadie? 690 00:50:42,154 --> 00:50:43,529 ¿Qué es eso? 691 00:50:45,364 --> 00:50:46,533 ¿El qué? 692 00:51:03,551 --> 00:51:05,052 ¿Qué miras? 693 00:51:07,764 --> 00:51:10,558 ¿Es oro de verdad? 694 00:51:10,558 --> 00:51:13,061 Sí. Por supuesto. 695 00:51:17,565 --> 00:51:18,733 ¿Qué? 696 00:51:19,943 --> 00:51:22,362 - ¿Qué es esto, un beso? - No. 697 00:51:22,362 --> 00:51:23,738 Entonces, ¿qué ha sido? 698 00:51:33,164 --> 00:51:34,750 Tienes mal aliento, ¿no? 699 00:51:47,429 --> 00:51:49,931 ¿No has besado a nadie antes? 700 00:51:59,732 --> 00:52:01,151 Está bien. 701 00:52:02,737 --> 00:52:05,156 Joder, no me toques. 702 00:52:07,365 --> 00:52:09,158 Yo te puedo tocar... 703 00:52:09,158 --> 00:52:12,329 pero tú a mí no, ¿vale? 704 00:52:16,167 --> 00:52:19,169 ¿Así? 705 00:52:19,169 --> 00:52:20,338 ¿Sí? 706 00:52:24,550 --> 00:52:25,843 ¡Quítate, coño! 707 00:52:25,843 --> 00:52:29,139 - No lo sabes. - ¿Qué? ¿Qué es lo que no sé? 708 00:52:29,139 --> 00:52:32,558 Estás enfermo. Eres un puto pervertido. 709 00:52:48,241 --> 00:52:49,868 Seis libras, por favor. 710 00:52:58,460 --> 00:53:00,338 Joder. 711 00:53:03,131 --> 00:53:05,968 ¿Estás bien? 712 00:53:05,968 --> 00:53:07,637 No lo tengo, tío. 713 00:53:09,638 --> 00:53:11,430 ¿No tienes nada? 714 00:53:11,430 --> 00:53:12,932 Mira... 715 00:53:12,932 --> 00:53:16,646 de verdad, de verdad, de verdad que lo siento... 716 00:53:16,646 --> 00:53:19,565 pero no tengo un duro. 717 00:53:25,363 --> 00:53:27,740 Pues vete. Vaya mierda. 718 00:53:32,246 --> 00:53:34,956 La vida es demasiado corta. 719 00:53:45,633 --> 00:53:46,842 Soy libre. 720 00:54:00,066 --> 00:54:01,942 Penny. 721 00:54:02,067 --> 00:54:03,735 ¿Qué estas haciendo? 722 00:54:03,735 --> 00:54:05,445 Estabas durmiendo. 723 00:54:05,570 --> 00:54:07,865 Sí, ya lo sé que estaba durmiendo. 724 00:54:07,865 --> 00:54:10,658 - Son las tres de la mañana. - No, ¿de verdad? 725 00:54:10,658 --> 00:54:12,368 Son las cinco pasadas. 726 00:54:13,537 --> 00:54:16,541 - ¿Te duele la espalda? - Sí. 727 00:54:16,666 --> 00:54:20,252 - ¿Lo has pasado bien? - Si quieres saberlo, no. 728 00:54:20,252 --> 00:54:24,172 ¿Rory ha vuelto? Estaba esperándole. 729 00:54:24,256 --> 00:54:28,052 Tengo tu dinero. Me diste diez. 730 00:54:28,052 --> 00:54:30,471 No ha sido una mala noche, a veces pasa. 731 00:54:30,471 --> 00:54:31,973 Es un cambio. 732 00:54:31,973 --> 00:54:36,143 Y el resto, L4.20... 733 00:54:36,268 --> 00:54:38,770 No, 21. No, bueno, 26. 734 00:54:38,770 --> 00:54:40,772 Ahora no, Phil. 735 00:54:40,772 --> 00:54:43,444 Vale. Lo pondré en el aparador. 736 00:54:55,538 --> 00:54:58,541 Buenos días. 737 00:54:58,541 --> 00:55:00,042 ¿Estás bien? 738 00:55:04,465 --> 00:55:05,966 ¿Qué hora es? 739 00:55:05,966 --> 00:55:10,262 Las ocho y media. Hoy vas con un poco de retraso. 740 00:55:10,262 --> 00:55:11,763 Lo siento, Rachel. 741 00:55:11,763 --> 00:55:14,266 No pasa nada. Iré a hacer la habitación de Bob primero. 742 00:55:14,350 --> 00:55:16,851 - Dame sólo un minuto. - Vale. 743 00:55:26,569 --> 00:55:29,574 Ayer no me pude poner el pijama... 744 00:55:29,574 --> 00:55:31,450 estuve toda la noche desnudo. 745 00:55:31,533 --> 00:55:32,868 Buenos días, Martha. 746 00:55:32,868 --> 00:55:35,162 Buenos días. 747 00:55:35,162 --> 00:55:37,164 ¿Y tú, qué tal? 748 00:55:39,166 --> 00:55:42,169 No hacía tanto calor. 749 00:55:42,169 --> 00:55:43,545 Sí que hacía. 750 00:55:57,644 --> 00:55:59,145 ¿Qué haces ahí sentada? 751 00:55:59,271 --> 00:56:02,564 - Me he olvidado las llaves. - ¿Has estado llorando? 752 00:56:02,648 --> 00:56:05,734 ¿Qué pasa? ¿Qué es eso en tu cara? 753 00:56:05,734 --> 00:56:07,152 ¿Alguien te ha pegado? 754 00:56:08,655 --> 00:56:10,573 Donna. 755 00:56:15,036 --> 00:56:21,750 He puesto el té. Bueno, ¿qué está pasando? 756 00:56:21,750 --> 00:56:25,963 ¿Te ha pegado? ¿Ha sido él, verdad? 757 00:56:25,963 --> 00:56:27,966 - ¿Donna? - Nos peleamos. 758 00:56:28,049 --> 00:56:29,968 ¿Una de verdad o de mentira? 759 00:56:30,051 --> 00:56:31,846 - No veo la gracia. - No estoy bromeando. 760 00:56:31,846 --> 00:56:34,140 Él es enorme. Tú eres una flacucha. 761 00:56:34,140 --> 00:56:35,349 No soy flacucha. 762 00:56:35,474 --> 00:56:39,143 ¿Quién se cree que es, un matón de mierda? 763 00:56:39,143 --> 00:56:41,147 De todos modos, ¿por qué te pegó? 764 00:56:41,147 --> 00:56:42,648 Le empujé. 765 00:56:42,648 --> 00:56:45,442 - Le empujas, ¿y por eso te pega? - Sí. 766 00:56:45,567 --> 00:56:48,361 Muy bonito. Mejor que no venga por aquí de nuevo. 767 00:56:48,361 --> 00:56:50,656 - No es asunto tuyo. - Son mis asuntos. 768 00:56:50,656 --> 00:56:52,575 - ¡No lo son! - Sabía que no era una buena persona. 769 00:56:52,658 --> 00:56:55,661 - Nunca le diste una oportunidad. - ¿Nunca le dí una oportunidad? 770 00:56:55,661 --> 00:56:57,371 Nunca te das una oportunidad a ti misma. 771 00:56:57,371 --> 00:56:58,874 Sólo le conoces desde hace dos meses. 772 00:56:58,874 --> 00:57:02,168 Vale, ¿y cuánto tiempo hacia que conocías tú a mi padre? 773 00:57:02,251 --> 00:57:05,045 No lo sé. Unos cinco minutos. 774 00:57:05,170 --> 00:57:06,546 Pues eso. Entonces te callas. 775 00:57:14,640 --> 00:57:16,475 ¿Le quieres? 776 00:57:18,476 --> 00:57:21,562 No creo que debas seguir viéndole. Es un chico problemático. 777 00:57:21,646 --> 00:57:23,272 No es tan sencillo. 778 00:57:23,272 --> 00:57:25,944 - ¿Qué significa eso? - Nada. 779 00:57:32,073 --> 00:57:35,077 Déjame tranquila. Puedo arreglármelas sola. 780 00:57:35,160 --> 00:57:37,746 No estarás embarazada, ¿verdad? 781 00:57:37,871 --> 00:57:40,749 Donna... 782 00:57:40,749 --> 00:57:43,377 - Creí que tomabas la píldora. - Tomo la píldora. 783 00:57:43,460 --> 00:57:45,963 - ¿Ya no la tomas? - Sí. 784 00:57:46,046 --> 00:57:47,464 ¿Qué? ¿Sólo los fines de semana? 785 00:57:51,342 --> 00:57:54,847 - ¿Has ido al médico? - Sí. 786 00:57:54,973 --> 00:57:58,059 - ¿De cuánto estás? - Dos meses. 787 00:57:58,059 --> 00:57:59,768 Dos meses. 788 00:57:59,851 --> 00:58:01,646 Le dijiste que estabas embarazada, por eso te pegó. 789 00:58:01,646 --> 00:58:04,773 - No fue así. - ¿No? ¿Cómo fue? 790 00:58:04,773 --> 00:58:06,650 No sé. 791 00:58:06,775 --> 00:58:09,736 - Creí que eras más sensata. - ¡Vete a la mierda! 792 00:58:09,861 --> 00:58:12,073 No mugas, vaca estúpida. 793 00:58:12,156 --> 00:58:16,077 - ¿Te duele? - Sí. 794 00:58:16,077 --> 00:58:19,372 Te prepararé una taza de té. 795 00:58:25,044 --> 00:58:27,255 ¿Quieres azúcar? 796 00:58:27,255 --> 00:58:28,465 Sí. 797 00:58:48,151 --> 00:58:50,445 ¿Cómo ha ido hoy el trabajo? 798 00:58:50,445 --> 00:58:52,238 Bien. 799 00:58:53,740 --> 00:58:55,242 Esto era una mierda. 800 00:58:55,242 --> 00:58:57,453 - Rory. - ¿Qué? 801 00:58:57,453 --> 00:58:59,455 No hace falta que hables así. 802 00:58:59,455 --> 00:59:00,664 Déjame, joder. 803 00:59:00,748 --> 00:59:03,542 Rory, ¿puedes dejar de ser agresivo conmigo, por favor? 804 00:59:03,542 --> 00:59:05,878 Me cago en la puta, ¿cuál es tu problema? 805 00:59:05,960 --> 00:59:07,545 ¡Sólo he dicho que no me ha gustado la cena! 806 00:59:07,670 --> 00:59:10,174 ¡No puedo hacer nada sin que estés encima mío! 807 00:59:10,257 --> 00:59:12,842 ¡Me das dolor de cabeza! ¿Por qué no te vas a la mierda? 808 00:59:19,141 --> 00:59:20,976 No lo tengas en cuenta. 809 00:59:32,154 --> 00:59:34,156 - ¿Qué quieres? - ¿Está Donna, por favor? 810 00:59:34,156 --> 00:59:36,158 - No está. - ¡Sé que está ahí, joder! 811 00:59:36,158 --> 00:59:38,869 - Yo me encargo de esto. - ¿Qué está pasando? 812 00:59:38,869 --> 00:59:40,873 Si tocas mi puerta otra vez, llamo a la policía. 813 00:59:40,873 --> 00:59:42,875 - ¡Vete a la mierda! - ¿A quién hablas? 814 00:59:42,875 --> 00:59:44,960 - ¡No te estoy hablando a ti! - ¡Déjalo, mama! 815 00:59:44,960 --> 00:59:46,961 - ¡No lo haré! - Mantente fuera de esto. 816 00:59:47,044 --> 00:59:48,671 ¡Esto no tiene nada que ver contigo, coño! 817 00:59:48,754 --> 00:59:50,465 ¿No tiene? Mira lo que le has hecho en la cara. 818 00:59:50,548 --> 00:59:51,967 Lo estaba pidiendo a gritos, ¿no? 819 00:59:52,050 --> 00:59:53,261 ¡Cabrón! 820 00:59:53,261 --> 00:59:55,469 ¡Que te den! Merodea por mi casa, vale... 821 00:59:55,469 --> 00:59:56,845 amenazando con decirle algo a mi madre. 822 00:59:56,845 --> 00:59:59,140 ¿Decirle a tu madre que está embarazada? 823 00:59:59,140 --> 01:00:00,350 ¿Qué? 824 01:00:04,271 --> 01:00:06,273 - ¿Por qué se lo has dicho? - ¡Porque es mi madre! 825 01:00:06,273 --> 01:00:08,567 - Fuera de mi casa. - ¡Quítame tus putas manos de encima! 826 01:00:08,651 --> 01:00:09,777 ¡No la toques! 827 01:00:09,860 --> 01:00:12,362 Que te jodan. Ni tan siquiera quiero estar aquí. 828 01:00:12,362 --> 01:00:13,947 Entonces, ¿qué haces aquí? 829 01:00:13,947 --> 01:00:17,076 Me ha escrito: "Ven aquí.", y aquí estoy. 830 01:00:17,076 --> 01:00:19,077 - ¿Le has escrito? - Sí. 831 01:00:19,077 --> 01:00:21,161 ¿Qué es lo que pasa, Donna? 832 01:00:21,245 --> 01:00:23,040 ¿Cuál es el gran secreto? 833 01:00:25,752 --> 01:00:26,877 No tiene nada que decirte. 834 01:00:26,961 --> 01:00:28,546 Típico de Donna, ¿verdad? Te diré una cosa. 835 01:00:28,671 --> 01:00:30,381 Estás mal de la cabeza. ¡Puta loca! 836 01:00:30,381 --> 01:00:32,049 - ¡Déjala en paz! - Te diré algo. 837 01:00:32,174 --> 01:00:34,051 Es el peor puto polvo que he tenido en mi vida. 838 01:00:34,051 --> 01:00:37,054 ¡Ella dice lo mismo de ti! 839 01:00:37,054 --> 01:00:41,267 Lo hicimos en tu cama, gilipollas! ¡Puta estúpida! 840 01:00:44,563 --> 01:00:46,647 Joder, Donna. 841 01:00:46,772 --> 01:00:48,566 No sabes escogerlos. 842 01:01:00,953 --> 01:01:03,080 - Te ha dejado, ¿verdad? - ¡Vete a la mierda! 843 01:01:03,080 --> 01:01:04,248 ¿Dónde vas? 844 01:01:04,248 --> 01:01:05,959 Me voy de este puto lugar, ¿vale? 845 01:01:05,959 --> 01:01:07,670 ¿Puedo ir contigo? 846 01:01:07,670 --> 01:01:10,964 ¿Qué pasa? ¿No te gusto? 847 01:01:15,677 --> 01:01:17,845 ¿Cómo te sientes? 848 01:01:17,845 --> 01:01:21,267 Bien. 849 01:01:21,267 --> 01:01:22,976 Estás mejor sin él. 850 01:01:22,976 --> 01:01:24,268 Lo sé. 851 01:01:24,268 --> 01:01:25,854 Bastardo. 852 01:01:31,945 --> 01:01:34,570 ¿Vas a tener el niño? 853 01:01:37,283 --> 01:01:39,243 No lo sé. 854 01:01:39,243 --> 01:01:42,371 - ¿Quieres abortar? - No. 855 01:01:49,878 --> 01:01:51,673 ¿Quieres comer algo? 856 01:01:54,550 --> 01:01:56,470 - Ahora comes como dos. - Cállate. 857 01:01:56,553 --> 01:01:59,179 - Te haré dos patatas. - Ja ja. 858 01:01:59,179 --> 01:02:01,056 Tú misma. 859 01:02:09,358 --> 01:02:11,442 ¿Cuándo es tu primera cita en el hospital? 860 01:02:11,442 --> 01:02:13,445 No lo sé. 861 01:02:13,445 --> 01:02:15,780 ¿Quieres que vaya contigo? 862 01:02:15,780 --> 01:02:18,449 Si quieres. 863 01:02:20,076 --> 01:02:22,579 No es divertido ir sola. 864 01:02:24,580 --> 01:02:26,249 Lo sé. 865 01:02:33,549 --> 01:02:34,675 Vamos a quitarte esto. 866 01:02:34,758 --> 01:02:36,552 Está bien. Tranqui, traqui. 867 01:02:36,677 --> 01:02:38,469 ¿Qué pasa con Donna? 868 01:02:38,469 --> 01:02:41,265 ¿Por qué coño estás pensando en ella ahora? 869 01:02:41,265 --> 01:02:42,975 No estoy pensando en ella. Vamos. 870 01:02:42,975 --> 01:02:44,977 Entonces, ¿por qué lo has dicho? 871 01:02:45,060 --> 01:02:46,561 Tiene que estar jodida, ¿verdad? 872 01:02:46,644 --> 01:02:48,146 Vale, te lo digo, joder. 873 01:02:48,270 --> 01:02:50,357 No digas su nombre otra vez, ¿vale? 874 01:02:50,357 --> 01:02:51,568 ¿Por qué no? 875 01:02:51,568 --> 01:02:53,445 No me toques los cojones. Lo digo en serio. 876 01:02:53,570 --> 01:02:54,945 Sal del coche. 877 01:02:55,070 --> 01:02:57,156 Conduciré hasta mi puta casa y te dejaré allí. 878 01:02:57,156 --> 01:02:59,284 ¿Eso es lo que quieres? 879 01:02:59,284 --> 01:03:00,784 Vaya mierda. 880 01:03:04,955 --> 01:03:06,875 Eres una puta pesadilla, ¿verdad? 881 01:03:06,958 --> 01:03:08,084 Sí. 882 01:03:19,763 --> 01:03:20,972 ¿Qué tal? 883 01:03:32,483 --> 01:03:34,363 Sabes, estuve casado una vez. 884 01:03:34,363 --> 01:03:38,782 - ¿De verdad? - Sí. Cuatro meses. 885 01:03:42,160 --> 01:03:43,454 Puta. 886 01:03:48,375 --> 01:03:49,877 Y era una enfermera. 887 01:03:56,175 --> 01:03:57,760 Te acostumbras. 888 01:04:11,175 --> 01:04:12,801 ¿Qué haces después del trabajo? 889 01:04:12,884 --> 01:04:14,178 ¿Quieres dar un paseo por el parque? 890 01:04:21,103 --> 01:04:25,775 Podríamos ir a mi apartamento. Se está bien allí. 891 01:04:25,900 --> 01:04:28,944 Sólo da el sol por la mañana. 892 01:04:36,756 --> 01:04:38,382 ¿Qué haces después del trabajo? 893 01:04:38,465 --> 01:04:39,759 ¿Quieres dar un paseo por el parque? 894 01:04:46,683 --> 01:04:51,355 Podríamos ir a mi apartamento. Se está bien allí. 895 01:04:51,480 --> 01:04:54,524 Sólo da el sol por la mañana. 896 01:04:58,363 --> 01:05:00,364 Nos sentamos en la cama. 897 01:05:02,992 --> 01:05:05,369 Vemos una peli. 898 01:05:07,163 --> 01:05:08,872 ¿Qué me dices? 899 01:05:17,883 --> 01:05:21,177 ¿Qué pasa? 900 01:05:21,177 --> 01:05:25,057 ¿He dicho algo malo? 901 01:05:27,476 --> 01:05:28,688 No. 902 01:05:40,283 --> 01:05:41,658 Rachel, cuando tengas un momento... 903 01:05:41,658 --> 01:05:43,160 ¿puedes echar un vistazo a la habitación de Bertha? 904 01:05:43,285 --> 01:05:46,789 Ha vomitado varias veces sobre la alfombra, de nuevo. 905 01:05:46,874 --> 01:05:50,376 He limpiado casi todo. Sólo necesita que le pasen el trapo. 906 01:06:34,382 --> 01:06:35,965 ¿Qué tal? 907 01:06:42,556 --> 01:06:45,185 Estás solo, ¿verdad? 908 01:06:45,267 --> 01:06:47,270 ¿Y? 909 01:07:01,868 --> 01:07:05,663 ¿Conoces el centro de Londres, el West End? 910 01:07:05,788 --> 01:07:07,291 Sí. 911 01:07:07,375 --> 01:07:09,960 ¿Has estado allí? 912 01:07:09,960 --> 01:07:12,171 Sí. 913 01:07:12,171 --> 01:07:15,173 Ah, bon. 914 01:07:15,173 --> 01:07:17,468 ¿Habrá mucho tráfico? 915 01:07:17,593 --> 01:07:22,181 Puede que tenga suerte. ¿Ha quedado? 916 01:07:22,265 --> 01:07:25,394 Tengo que ir a la ópera. "Don Giovanni". 917 01:07:25,394 --> 01:07:28,061 ¿Cuánto tardaremos? 918 01:07:28,187 --> 01:07:32,066 Es impredecible, ¿sabe? 919 01:07:32,191 --> 01:07:34,487 Seguramente llegaremos a tiempo. 920 01:07:36,573 --> 01:07:39,366 Vamos, nene. Así es. 921 01:07:39,366 --> 01:07:41,869 - ¿Qué tal, Michelle? - Hola, Maureen. 922 01:07:41,869 --> 01:07:43,662 Te he comprado las camisas. 923 01:07:43,788 --> 01:07:46,457 Vale. Pensé que venías después del té. 924 01:07:46,457 --> 01:07:47,666 No. 925 01:07:47,666 --> 01:07:49,585 Vale. ¿Quieres el dinero ahora? 926 01:07:49,668 --> 01:07:52,965 Sí, no es gratis. 927 01:07:53,088 --> 01:07:54,174 ¿Qué tal, Angie? 928 01:07:54,257 --> 01:07:56,176 ¿Qué tal, Maureen? ¿Hoy no trabajas? 929 01:07:56,176 --> 01:08:00,471 No, es mi día libre. Estoy planchando. Hola. 930 01:08:08,564 --> 01:08:10,775 No me gusta este túnel. 931 01:08:10,857 --> 01:08:14,361 ¿Por qué no me dice "Debemos coger el túnel"? 932 01:08:14,487 --> 01:08:17,073 "¿Quiere coger otra ruta?" Nunca dice nada. 933 01:08:17,073 --> 01:08:19,367 ¿Es claustrofóbica? 934 01:08:19,367 --> 01:08:21,787 Debe decir eso a los clientes. 935 01:08:21,870 --> 01:08:24,873 "Excusez-moi, madame. Debemos coger el túnel." 936 01:08:24,956 --> 01:08:28,085 "¿Le molesta?" C'est pas compliqué quand même. 937 01:08:28,168 --> 01:08:30,088 Me temo que ahora estamos atrapados aquí. 938 01:08:30,171 --> 01:08:32,464 Evidemment. Atrapados aquí. 939 01:08:38,762 --> 01:08:42,766 Una vez, cuando era crío, lo atravesé andando... 940 01:08:42,766 --> 01:08:45,270 del sur al norte. 941 01:08:45,354 --> 01:08:48,689 Yo y mi mejor colega. 942 01:08:48,689 --> 01:08:52,360 La cara se me puso totalmente negra. 943 01:08:52,360 --> 01:08:55,571 Pero él ya era negro. 944 01:08:59,994 --> 01:09:02,163 ¿Cómo entra usted en el... cómo se llama... 945 01:09:02,287 --> 01:09:04,082 el Canal de la Mancha? 946 01:09:05,791 --> 01:09:08,085 No quiero hablar del Canal de la Mancha... 947 01:09:08,168 --> 01:09:09,961 u otro túnel. 948 01:09:09,961 --> 01:09:12,967 Con el tren es completamente diferente 949 01:09:12,967 --> 01:09:14,260 No se ve nada. 950 01:09:14,260 --> 01:09:16,386 Esta conversación me aburre mucho. 951 01:09:16,468 --> 01:09:18,472 Vale. 952 01:09:18,557 --> 01:09:20,390 ¿Está casado? 953 01:09:22,183 --> 01:09:23,351 Sí. 954 01:09:23,393 --> 01:09:26,856 ¿Con hijos? 955 01:09:26,856 --> 01:09:30,985 Sí, tengo dos. Una chica y un chico. 956 01:09:30,985 --> 01:09:33,655 Mais, c´est formidable. 957 01:09:36,574 --> 01:09:38,074 ¿Está bien? 958 01:09:40,163 --> 01:09:42,372 ¡Gordito! 959 01:09:42,456 --> 01:09:46,375 - ¿Quieres tu pelota? - Sólo que ma la devuelvas... 960 01:09:46,459 --> 01:09:50,255 - ¡Joder, devuélvemela! - Aquí tienes. 961 01:09:50,255 --> 01:09:52,174 Vamos, Gareth, dale fuerte. 962 01:09:52,257 --> 01:09:54,886 Vamos a darle. Lo quieres, ¿no? 963 01:09:54,886 --> 01:09:56,179 ¡Joder! 964 01:09:56,262 --> 01:09:58,181 - Coge tu pelota, colega. - ¡Vete a la mierda! 965 01:09:58,264 --> 01:10:00,265 - Ahí tienes. - ¡Vamos, gordito! 966 01:10:00,265 --> 01:10:02,977 Vamos, gordito. Coge tu pelota, colega. 967 01:10:11,571 --> 01:10:13,780 - Hasta luego, Deb. - Hasta luego, Maureen. 968 01:10:26,668 --> 01:10:27,879 ¡Rory! 969 01:10:52,571 --> 01:10:55,991 Cariño. 970 01:10:55,991 --> 01:10:57,575 ¿Quieres llorar? 971 01:10:57,575 --> 01:10:59,452 ¿Qué le pasa? 972 01:10:59,577 --> 01:11:02,582 - ¿Rory? - Es mi pecho. 973 01:11:02,582 --> 01:11:05,168 ¿Te duele el pecho? 974 01:11:05,252 --> 01:11:08,256 - Pide una ambulancia, Carol. - ¿Qué? 975 01:11:08,256 --> 01:11:11,174 ¡Ve y llama a una ambulancia! 976 01:11:11,258 --> 01:11:13,052 Creo que tiene un ataque al corazón. 977 01:11:13,052 --> 01:11:17,889 - ¿Un ataque al corazón? ¿En serio? - ¡Sí! ¡Carol, venga! 978 01:11:20,685 --> 01:11:21,768 ¿Quieres tumbarte? 979 01:11:28,276 --> 01:11:30,570 ¿Dónde vas? 980 01:11:31,989 --> 01:11:34,992 Te vas a poner bien. 981 01:11:34,992 --> 01:11:38,286 Mierda. ¡Date prisa! 982 01:11:38,286 --> 01:11:40,289 - ¡Y llama a Penny! - ¿Qué? 983 01:11:40,289 --> 01:11:41,957 ¡"Safeways"! 984 01:11:44,960 --> 01:11:47,755 Sí. 985 01:11:47,755 --> 01:11:51,258 Trabaja en una residencia para ancianos. 986 01:11:51,258 --> 01:11:52,677 Estoy muy orgulloso de ella. 987 01:11:52,677 --> 01:11:54,678 Eres un hombre con suerte. 988 01:11:54,762 --> 01:11:57,265 Todos moriremos algún día. 989 01:11:57,265 --> 01:11:59,268 Sans doute. 990 01:12:02,480 --> 01:12:04,689 ¿Es un negocio? 991 01:12:04,774 --> 01:12:08,360 Por supuesto. Es para mi cliente en Nueva York. 992 01:12:10,487 --> 01:12:13,950 ¿Y su hijo? ¿Trabaja contigo en el taxi? 993 01:12:13,991 --> 01:12:16,077 - No, él no hace nada. - ¿Comment cela? 994 01:12:16,077 --> 01:12:18,788 - ¿Cómo dice? - ¿Cómo es que no hace nada? 995 01:12:18,871 --> 01:12:21,166 Se pasa el día no haciendo nada. 996 01:12:21,291 --> 01:12:25,251 Si comer fuese un deporte olímpico... 997 01:12:25,377 --> 01:12:27,170 él sería campeón del mundo. 998 01:12:27,170 --> 01:12:33,387 Es una broma. Es muy gracioso. 999 01:12:33,470 --> 01:12:34,971 ¿Es gordo como usted? 1000 01:12:37,266 --> 01:12:40,060 Sí. Es un chico grande, sí. 1001 01:12:41,852 --> 01:12:43,857 Mamá. 1002 01:12:46,777 --> 01:12:50,155 ¿Qué pasa? ¿Qué? 1003 01:12:50,155 --> 01:12:52,073 Hay que llamar a una ambulancia. 1004 01:12:52,073 --> 01:12:54,449 ¿Qué ha pasado? 1005 01:12:54,574 --> 01:12:56,661 - ¡Mamá! - Ataque al corazón. 1006 01:12:56,785 --> 01:12:58,455 ¿Quién ha tenido un ataque al corazón? 1007 01:13:00,583 --> 01:13:01,958 ¡Joder! 1008 01:13:01,958 --> 01:13:04,252 ¡Apártate! 1009 01:13:08,590 --> 01:13:09,882 ¡Vamos! 1010 01:13:11,886 --> 01:13:14,471 Ambulancia. Coño. 1011 01:13:14,471 --> 01:13:17,767 Alors, estoy en la "brasserie". 1012 01:13:17,767 --> 01:13:21,563 Soy muy feliz. Voy muy bien vestida. 1013 01:13:21,563 --> 01:13:22,856 Pienso que todo está bien. 1014 01:13:22,982 --> 01:13:26,569 Celebraré el 25º cumpleaños de mi hijo con él. 1015 01:13:26,652 --> 01:13:31,282 Será bueno. Mejoraremos nuestra relación. 1016 01:13:31,282 --> 01:13:34,161 8:00, no viene. 1017 01:13:34,286 --> 01:13:38,663 8:30, 9:00, les garçons le buscan. 1018 01:13:38,663 --> 01:13:42,878 Estoy avergonzada. Las 9:30 pasadas llega con dos chicas... 1019 01:13:42,878 --> 01:13:45,588 con vestido rojos de plástico, así. 1020 01:13:45,588 --> 01:13:48,967 Dice. "Maman, ya he comido." 1021 01:13:48,967 --> 01:13:52,052 "¿Vamos ahora al casino?" Yo digo, "No, Nicolas, no." 1022 01:13:52,052 --> 01:13:55,349 "Ça suffit. C´est fini." 1023 01:13:55,391 --> 01:13:56,768 Una pena. 1024 01:14:01,272 --> 01:14:04,067 - Ya casi hemos llegado. - En cinco minutos. 1025 01:14:07,486 --> 01:14:09,572 - ¿Qué dijo su marido? - ¿Mi marido? 1026 01:14:09,572 --> 01:14:11,950 No dice nada. Está en Algeria. 1027 01:14:12,076 --> 01:14:13,659 Estamos divorciados. 1028 01:14:19,458 --> 01:14:21,375 ¿Todavía respira? 1029 01:14:21,375 --> 01:14:23,170 ¡Sí! 1030 01:14:23,170 --> 01:14:24,880 ¡Quítate, coño! 1031 01:14:24,964 --> 01:14:27,466 Sí, respira. 1032 01:14:28,884 --> 01:14:32,387 No lo sé. Si está respirando, tiene pulso, ¿no? 1033 01:14:32,387 --> 01:14:36,477 No estoy a su lado. Estoy arriba. Él está abajo. 1034 01:14:39,480 --> 01:14:43,482 ¿Te preocupas por tu mujer? 1035 01:14:43,567 --> 01:14:44,776 ¿Perdón? 1036 01:14:44,859 --> 01:14:46,779 ¿Quieres a tu mujer? 1037 01:14:49,364 --> 01:14:53,159 Sí. 1038 01:14:53,159 --> 01:14:56,789 Sí. 1039 01:14:56,871 --> 01:15:00,458 Es gracioso, ¿verdad? 1040 01:15:00,584 --> 01:15:02,962 Como se dice... amor. 1041 01:15:04,588 --> 01:15:07,175 Es como un grifo que gotea. 1042 01:15:07,259 --> 01:15:10,554 Un cubo medio lleno... 1043 01:15:10,678 --> 01:15:13,389 o medio vacío. 1044 01:15:13,472 --> 01:15:15,976 Si no se está juntos, te sientes solo. 1045 01:15:18,186 --> 01:15:20,188 Naces solo... 1046 01:15:20,273 --> 01:15:22,066 y mueres solo. 1047 01:15:24,568 --> 01:15:26,571 No hay nada que puedas hacer. 1048 01:15:29,281 --> 01:15:31,784 Tienes razón. Es una puta soledad. 1049 01:15:37,080 --> 01:15:40,085 ¡Mamá! 1050 01:15:40,169 --> 01:15:42,170 - ¿Has llamado a Penny? - ¿Qué? 1051 01:15:42,252 --> 01:15:45,674 - "Safeway" - ¡Joder, mamá! 1052 01:15:45,674 --> 01:15:48,469 ¡No haces más que molestar! ¡Das asco! 1053 01:15:48,552 --> 01:15:50,053 Cogeré el número. 1054 01:15:55,184 --> 01:15:58,270 - ¿Está bien? - Oui, oui. 1055 01:15:58,270 --> 01:16:00,274 - Tenga cuidado. - Sí, tengo que tenerlo. 1056 01:16:09,865 --> 01:16:11,452 ¿Cómo se llama? 1057 01:16:11,452 --> 01:16:13,452 Phil. 1058 01:16:13,452 --> 01:16:15,372 - ¿Phil? - Sí. 1059 01:16:15,455 --> 01:16:19,459 Yo me llamó Cécile. Bon. 1060 01:17:50,348 --> 01:17:52,767 Penny. 1061 01:18:21,673 --> 01:18:22,883 Hola, Penny. 1062 01:18:34,770 --> 01:18:37,272 ¡Quítate del medio! 1063 01:18:52,663 --> 01:18:54,582 Vamos, Phil. 1064 01:19:13,853 --> 01:19:15,647 Vamos. 1065 01:19:34,250 --> 01:19:35,959 Casi hemos llegado, colega. 1066 01:19:41,548 --> 01:19:44,260 Vale, Rory. Ahora estás en buenas manos. 1067 01:19:46,263 --> 01:19:49,266 "Gladiator Cars". Le atiende Dinah. ¿En qué puedo ayudarle? 1068 01:19:49,349 --> 01:19:52,352 Hola, soy Penny. 1069 01:19:52,352 --> 01:19:54,271 La Penny de Phil. ¿Sabes dónde está? 1070 01:19:54,355 --> 01:19:56,482 - No. - ¿Quién es? 1071 01:19:56,482 --> 01:20:00,361 - Penny. La mujer de Phil. - Dame el teléfono. 1072 01:20:00,486 --> 01:20:02,155 Hola, Penny. Soy Neville. ¿Qué pasa? 1073 01:20:02,155 --> 01:20:04,282 No puedo contactar con Phil. 1074 01:20:04,364 --> 01:20:06,576 Lo sé. Ha apagado la radio y el teléfono. 1075 01:20:06,659 --> 01:20:07,952 No sé a qué está jugando. 1076 01:20:07,952 --> 01:20:11,247 ¿Puedes enviar un taxi a "Safeways"? 1077 01:20:11,247 --> 01:20:14,083 Tengo que ir al hospital. Han llevado a mi hijo allí. 1078 01:20:14,167 --> 01:20:15,252 Ningún problema. 1079 01:20:15,377 --> 01:20:16,879 Sí, ahora mismo... 1080 01:20:16,879 --> 01:20:19,256 estaré esperando fuera en la puerta de enfrente. 1081 01:20:19,256 --> 01:20:22,468 Espera allí. Te envío a alguien. 1082 01:20:22,551 --> 01:20:25,678 Sí. Gracias. 1083 01:20:25,762 --> 01:20:29,183 Está en "Safeways". Haz un llamamiento. 1084 01:20:29,266 --> 01:20:31,478 ¿Puede ir alguien a "Safeways"? 1085 01:20:34,647 --> 01:20:37,360 ¿Hay alguien libre para "Safeways"? 1086 01:20:38,652 --> 01:20:40,861 Dos-Siete. 1087 01:20:40,987 --> 01:20:43,366 ¿Puedes recoger a Penny, la mujer de Phil? 1088 01:20:43,366 --> 01:20:46,869 - Sí que puedo. - Tiene que ir al hospital. 1089 01:20:46,869 --> 01:20:50,081 - ¿Le pasa algo? - No, a su hijo. 1090 01:20:50,163 --> 01:20:51,665 Algo le pasa a su hijo. 1091 01:20:51,749 --> 01:20:52,958 Estoy de camino. 1092 01:20:55,460 --> 01:20:57,672 ¿Puedo ir a casa? 1093 01:20:57,672 --> 01:21:01,384 Sí, pero te lo quitaré del sueldo. 1094 01:21:01,384 --> 01:21:03,053 Se lo diré a mamá. 1095 01:21:21,864 --> 01:21:22,949 Hola, Ron. 1096 01:21:23,073 --> 01:21:25,076 - Hola, Penny. - Lo siento. 1097 01:21:25,076 --> 01:21:26,661 Lo siento. Casi me meto detrás. 1098 01:21:26,787 --> 01:21:29,164 No sé ni lo que hago. No puedo pensar con claridad. 1099 01:21:38,048 --> 01:21:39,967 Rory, te vamos a sentar. 1100 01:21:39,967 --> 01:21:43,346 Contaremos hasta tres. Una, dos, tres, arriba. 1101 01:21:43,472 --> 01:21:46,474 Respira fuerte, por favor, Rory. 1102 01:21:48,350 --> 01:21:50,269 Bien, otra vez. 1103 01:21:52,563 --> 01:21:54,775 - Excelente. - Túmbate. 1104 01:21:54,775 --> 01:21:58,779 Fantástico. Otro. 1105 01:21:58,779 --> 01:22:01,156 Mágico, y otro más. 1106 01:22:01,156 --> 01:22:03,783 Suave como una nuez. Ya respiras normalmente. 1107 01:22:03,866 --> 01:22:07,372 ¿Así que no estás muy seguro de si fumas? 1108 01:22:08,872 --> 01:22:10,958 No pasa nada. No se lo diré a tu madre. 1109 01:22:11,083 --> 01:22:14,253 ¿Qué has desayunado hoy, Rory? 1110 01:22:14,253 --> 01:22:17,673 - Un sándwich de huevos fritos. 1111 01:22:17,673 --> 01:22:20,176 Sándwich de huevos fritos. Muy sabroso. 1112 01:22:21,887 --> 01:22:23,680 Puedes tener un ataque al corazón sin que lo sepas. 1113 01:22:23,680 --> 01:22:26,557 - ¿De verdad? - Simplemente no te sientes bien. 1114 01:22:26,557 --> 01:22:28,852 Vaya, hay gilipollas en la carretera. 1115 01:22:33,564 --> 01:22:35,485 ¡Joder! 1116 01:22:37,987 --> 01:22:40,780 ¡Capullo! ¡Eres un puto capullo! 1117 01:22:40,863 --> 01:22:42,449 No te he visto, colega. 1118 01:22:42,449 --> 01:22:44,577 ¿Qué coño estabas haciendo? 1119 01:22:44,577 --> 01:22:46,954 Me cago en la puta. 1120 01:22:47,079 --> 01:22:48,665 No te he visto venir por detrás del camión. 1121 01:22:48,665 --> 01:22:51,376 ¿Coño, es que no miras, o qué? 1122 01:22:56,881 --> 01:22:58,883 ¿Estás bien, Rory? 1123 01:22:58,883 --> 01:23:01,469 - ¿Quieres beber más? - Sí. 1124 01:23:04,974 --> 01:23:06,559 No demasiado rápido. 1125 01:23:26,163 --> 01:23:27,456 ¡Rory! 1126 01:23:29,374 --> 01:23:31,375 ¡Rory! 1127 01:23:39,050 --> 01:23:43,848 ¿Qué te ha pasado, Rory? 1128 01:23:47,686 --> 01:23:52,064 ¿Qué es esto? Mírate. 1129 01:23:52,064 --> 01:23:55,277 Le salen tubos por todas partes. 1130 01:23:58,279 --> 01:24:00,366 ¿Qué haces aquí, Maureen? 1131 01:24:00,450 --> 01:24:02,659 He venido con él en la ambulancia. 1132 01:24:02,785 --> 01:24:05,163 ¿De verdad? 1133 01:24:10,167 --> 01:24:13,253 ¿Qué ha pasado, Rory? 1134 01:24:13,379 --> 01:24:15,673 No podía respirar. 1135 01:24:15,673 --> 01:24:18,968 Le dolía el pecho. 1136 01:24:18,968 --> 01:24:23,180 No te preocupes. 1137 01:24:23,264 --> 01:24:26,477 Te cuidaré. 1138 01:24:30,563 --> 01:24:34,068 Mi pequeño. 1139 01:24:56,049 --> 01:24:58,052 ¿Dónde está papá? 1140 01:24:58,052 --> 01:25:01,848 Vendrá enseguida... 1141 01:25:56,280 --> 01:25:57,864 Estaba como una cuba. 1142 01:25:57,947 --> 01:26:01,869 - Menos mal que Samantha estaba allí. - Sí. 1143 01:26:01,869 --> 01:26:05,247 - Gracias de todas maneras, Maureen. - Está bien. 1144 01:26:07,667 --> 01:26:10,171 Me muero de hambre. 1145 01:26:10,254 --> 01:26:13,757 Me voy a hacer una tostada con queso. 1146 01:26:13,883 --> 01:26:15,967 ¿Tienes hambre? 1147 01:26:16,051 --> 01:26:18,052 No. 1148 01:26:18,052 --> 01:26:21,474 ¿Cuándo vienen Phil y Rachel? 1149 01:26:21,557 --> 01:26:23,060 Rachel no está en casa. 1150 01:26:23,183 --> 01:26:24,976 Seguramente ha ido al mercado. 1151 01:26:25,060 --> 01:26:27,980 La volveré a llamar dentro de un minuto. 1152 01:26:28,065 --> 01:26:30,149 Mi Donna tampoco está en casa. 1153 01:26:30,149 --> 01:26:32,443 No puedo contactar con Phil. 1154 01:26:32,568 --> 01:26:34,069 ¿Por qué? ¿Dónde está? 1155 01:26:35,072 --> 01:26:36,657 No lo sé. 1156 01:27:54,780 --> 01:27:56,741 ¿Mamá? 1157 01:27:56,867 --> 01:27:59,952 Rach, estoy intentando hablar con papá. 1158 01:28:00,078 --> 01:28:02,580 No sé qué le ha pasado. 1159 01:28:02,664 --> 01:28:06,043 - ¿Has cogido bien el autobús? - Sí. 1160 01:28:06,168 --> 01:28:08,462 Está ahí. 1161 01:28:08,545 --> 01:28:12,174 Lo siento. Tú primero. 1162 01:28:16,470 --> 01:28:17,764 Es su hermana. 1163 01:28:17,764 --> 01:28:19,682 Hola. 1164 01:28:19,682 --> 01:28:21,559 Rory... 1165 01:28:21,559 --> 01:28:23,852 Rachel ha venido a verte. 1166 01:28:26,148 --> 01:28:28,359 - ¿La mamá de Rory? - Sí. 1167 01:28:28,484 --> 01:28:30,444 Hola, soy Simon Griffiths. Soy el médico. 1168 01:28:30,444 --> 01:28:34,572 Examiné a Rory antes de la comida. Apuesto a que tú eres su hermana. 1169 01:28:34,656 --> 01:28:35,950 Sí. 1170 01:28:35,950 --> 01:28:37,743 Hola. Hola, Rory. 1171 01:28:37,868 --> 01:28:39,955 Bueno, ¿por qué no nos sentamos... 1172 01:28:39,955 --> 01:28:41,957 y hablamos un poco, vale? 1173 01:28:41,957 --> 01:28:45,376 Como en casa. Pónganse cómodas. 1174 01:28:48,046 --> 01:28:50,382 - ¿Se pondrá bien? - Se pondrá bien. 1175 01:28:50,382 --> 01:28:53,676 Hemos hecho algunas pruebas. Rayos X, muestras de sangre... 1176 01:28:53,676 --> 01:28:56,763 - ¿No ha tenido un ataque al corazón? - Bueno, sí y no. 1177 01:28:56,763 --> 01:28:57,974 ¿Qué quiere decir? 1178 01:28:57,974 --> 01:29:00,142 Ha tenido una especie de ataque cardíaco. 1179 01:29:00,142 --> 01:29:02,644 En el corazón, tenemos cuatro cámaras... 1180 01:29:02,769 --> 01:29:06,565 divididas por un gran pared muscular, ¿vale? 1181 01:29:06,565 --> 01:29:08,861 Y Rory tiene un problema con ese músculo. 1182 01:29:08,944 --> 01:29:11,863 Nunca había tenido algo así. 1183 01:29:11,863 --> 01:29:13,363 Eso es lo que pasa, mire. 1184 01:29:13,446 --> 01:29:15,450 Seguramente lo tiene desde pequeño... 1185 01:29:15,575 --> 01:29:18,661 pero solamente se ha dejado ver ahora. 1186 01:29:18,661 --> 01:29:21,957 No puedo creerlo. 1187 01:29:21,957 --> 01:29:24,961 Lo sé. Creemos que eso es lo que le pasa... 1188 01:29:24,961 --> 01:29:27,046 pero otro médico le va a examinar mañana. 1189 01:29:27,046 --> 01:29:28,255 ¿Qué va a pasar? 1190 01:29:28,255 --> 01:29:30,257 La buena noticia es que podrá volver a casa en una semana. 1191 01:29:30,257 --> 01:29:32,552 Pero su condición... 1192 01:29:32,677 --> 01:29:34,053 no va a cambiar... 1193 01:29:34,053 --> 01:29:37,264 y actualmente no hay cura para esto. 1194 01:29:37,347 --> 01:29:39,350 - ¿No pueden curarlo? - Me temo que no. 1195 01:29:39,476 --> 01:29:41,059 Pondremos a Rory bajo medicación. 1196 01:29:41,059 --> 01:29:42,353 ¿Cuánto tiempo? 1197 01:29:42,479 --> 01:29:44,480 Probablemente para el resto de su vida. 1198 01:29:44,563 --> 01:29:46,441 No me parece correcto. 1199 01:29:46,483 --> 01:29:48,359 No hay porque preocuparse. Mucha gente toma píldoras... 1200 01:29:48,359 --> 01:29:51,070 todos los días de su vida y no son peores por ello. 1201 01:29:51,070 --> 01:29:52,365 Rory sólo tendrá que venir... 1202 01:29:52,449 --> 01:29:54,367 a ver al cardiólogo cada seis meses... 1203 01:29:54,367 --> 01:29:57,160 y todo debería ir bien. 1204 01:30:00,081 --> 01:30:02,042 Ha pasado lo peor. 1205 01:30:05,669 --> 01:30:07,256 Es tan pequeño. 1206 01:30:07,380 --> 01:30:10,467 - Ha sido un buen chico. Sí, es un buen chico. 1207 01:30:10,550 --> 01:30:12,259 ¿Fuma? 1208 01:30:12,259 --> 01:30:14,180 No. 1209 01:30:16,847 --> 01:30:18,558 Sí, un poco. 1210 01:30:18,558 --> 01:30:20,143 Cállate, coño. 1211 01:30:20,269 --> 01:30:23,481 ¡Rory! Lo siento, doctor. 1212 01:30:23,481 --> 01:30:26,567 Una vez que Rory decida si fuma o no... 1213 01:30:26,567 --> 01:30:28,068 podrá dejarlo. 1214 01:30:28,068 --> 01:30:31,155 Lo mismo con las hamburguesas, patatas, fritos y rebozados. 1215 01:30:31,281 --> 01:30:32,949 Toda esa porquería, ¿eh, Rory? 1216 01:30:32,949 --> 01:30:36,454 Cuanto antes te quites de eso, mejor será para ti. 1217 01:30:48,172 --> 01:30:49,842 - ¿Hola? - Phil, soy yo. 1218 01:30:49,967 --> 01:30:51,344 ¿Dónde coño te habías metido? 1219 01:30:51,468 --> 01:30:52,680 ¿Qué pasa? 1220 01:30:52,680 --> 01:30:54,973 Llevo intentando hablar contigo desde las 5:00. 1221 01:30:54,973 --> 01:30:56,265 Tu teléfono está apagado. Tu radio también. 1222 01:30:56,265 --> 01:30:58,476 Neville no puede contactarte. Nadie puede contactarte. 1223 01:30:58,476 --> 01:30:59,853 ¿Qué pasa? ¿Dónde estás? 1224 01:30:59,978 --> 01:31:02,354 Estoy en la A2. 1225 01:31:02,354 --> 01:31:04,357 Rory ha tenido un ataque al corazón. 1226 01:31:06,276 --> 01:31:07,778 ¡Phil! 1227 01:31:07,861 --> 01:31:10,655 ¿Qué? 1228 01:31:10,781 --> 01:31:14,577 Estamos en el hospital. South London General. 1229 01:31:14,660 --> 01:31:16,453 ¿Qué quieres decir con "ataque al corazón"? 1230 01:31:16,578 --> 01:31:18,664 ¿Qué quieres decir con "¿Qué quieres decir con "ataque al corazón"?" 1231 01:31:18,747 --> 01:31:22,377 - ¿Está bien? - ¡No, no está bien! 1232 01:31:22,460 --> 01:31:23,669 No se ha muerto, ¿verdad? 1233 01:31:23,752 --> 01:31:26,046 Por supuesto que no se ha muerto. ¿Dónde estás? 1234 01:31:27,466 --> 01:31:31,345 Estoy llegando al ese supermercado Chino tan grande. 1235 01:31:31,345 --> 01:31:33,054 El que hace esquina justo con... 1236 01:31:33,054 --> 01:31:34,974 ¡Phil, me cago en la puta! 1237 01:31:35,056 --> 01:31:38,059 ¡Date prisa y ven aquí! 1238 01:31:38,059 --> 01:31:41,480 ¿Pen? ¿Hola? 1239 01:31:57,580 --> 01:32:01,459 Es gracioso. Tengo hambre, pero no puedo comer esto. 1240 01:32:01,542 --> 01:32:03,755 Tengo un jodido dolor de cabeza. 1241 01:32:03,755 --> 01:32:06,840 - ¿Quieres un poco? - No, gracias. 1242 01:32:06,882 --> 01:32:11,679 - ¿Se pondrá bien? - Sí. Está en buenas manos. 1243 01:32:12,971 --> 01:32:14,474 ¿Oyes a ese crío? 1244 01:32:14,474 --> 01:32:16,476 Sí. 1245 01:32:27,947 --> 01:32:29,740 Mírate. 1246 01:32:32,242 --> 01:32:34,453 Ven aquí. 1247 01:32:34,578 --> 01:32:36,455 Muévete. 1248 01:32:49,970 --> 01:32:52,264 ¿Estás asustada? 1249 01:32:55,142 --> 01:32:57,144 Nos va a ir bien. 1250 01:33:04,152 --> 01:33:07,779 ¿Qué pasa si es un chico? 1251 01:33:12,160 --> 01:33:14,662 Olvídate de eso. 1252 01:33:14,746 --> 01:33:17,665 ¿Cómo quieres que lo olvide? 1253 01:33:17,665 --> 01:33:19,458 Lo mataré, joder. 1254 01:33:19,543 --> 01:33:21,544 Sí. 1255 01:33:21,544 --> 01:33:24,257 ¿Vas a llamar a la policía, papá? 1256 01:33:24,381 --> 01:33:27,760 - No. - ¿Por qué no? 1257 01:33:27,843 --> 01:33:30,554 - Lo haré por la mañana. - Hazlo ahora. 1258 01:33:30,679 --> 01:33:32,139 No. 1259 01:33:32,264 --> 01:33:34,348 - Yo los llamo. - Déjalo. 1260 01:33:34,348 --> 01:33:37,352 Dame ese papel. 1261 01:33:37,478 --> 01:33:39,563 ¡Papá! 1262 01:33:39,647 --> 01:33:41,274 ¿Qué? 1263 01:33:41,357 --> 01:33:43,150 El tío quiere seguir con esto, ¿verdad? 1264 01:33:43,276 --> 01:33:45,067 No es asunto tuyo. 1265 01:33:45,152 --> 01:33:48,449 ¿Todavía no has llamado a Penny? 1266 01:33:48,449 --> 01:33:51,575 No lo has hecho, ¿verdad? 1267 01:33:51,575 --> 01:33:54,955 No te importa una mierda, ¿verdad? Eres inútil. 1268 01:33:55,080 --> 01:33:58,667 Sois los dos inútiles. Voy a salir. 1269 01:34:26,072 --> 01:34:28,073 ¿Qué? 1270 01:34:33,078 --> 01:34:36,374 Dios. 1271 01:34:36,456 --> 01:34:39,043 Joder, ¿qué has hecho? 1272 01:34:45,549 --> 01:34:47,844 ¿Por qué te has hecho eso? 1273 01:34:47,844 --> 01:34:51,055 No pasa nada. Te quiero y todo eso. 1274 01:34:51,055 --> 01:34:54,269 Yo no te quiero, ¿vale? Ni tan siquiera me gustas. 1275 01:34:56,561 --> 01:34:58,146 Necesitas que te lo miren. 1276 01:34:58,146 --> 01:34:59,940 Necesitas ir al hospital, ¿vale? 1277 01:35:01,775 --> 01:35:05,071 No tiene gracia. ¡No tiene gracia! 1278 01:35:05,071 --> 01:35:08,449 No... Lo siento. 1279 01:35:11,952 --> 01:35:14,539 Lo siento. 1280 01:35:50,952 --> 01:35:52,372 Perdóname. 1281 01:35:52,372 --> 01:35:55,875 ¿Puedo ayudarte? 1282 01:35:55,875 --> 01:35:57,376 Ése es mi chico. 1283 01:35:57,376 --> 01:36:00,171 ¿Puede decirme su nombre, por favor? 1284 01:36:00,171 --> 01:36:01,756 Rory Bassett. 1285 01:36:01,840 --> 01:36:03,674 Vale, Sr. Bassett, vamos. 1286 01:36:03,758 --> 01:36:04,969 Vale. 1287 01:36:04,969 --> 01:36:07,261 Sólo dos personas por cama. 1288 01:36:07,261 --> 01:36:10,640 Vale. Lo siento. 1289 01:36:25,447 --> 01:36:27,243 Sólo se permiten dos personas por cama. 1290 01:36:27,243 --> 01:36:30,246 Entonces, esperaré fuera. 1291 01:36:30,371 --> 01:36:32,247 No seas estúpido. Acabas de llegar. 1292 01:36:32,372 --> 01:36:35,042 No pasa nada. 1293 01:36:35,167 --> 01:36:37,168 Tómate una té. 1294 01:36:37,168 --> 01:36:39,253 Esperaré fuera. 1295 01:36:43,260 --> 01:36:44,677 - ¿Está bien? - Sí. 1296 01:37:01,862 --> 01:37:04,656 Está durmiendo. 1297 01:37:04,656 --> 01:37:06,658 ¿Sí? 1298 01:37:15,959 --> 01:37:19,547 - ¿Le han operado? - No. 1299 01:37:25,345 --> 01:37:28,472 Me he perdido por las escaleras. 1300 01:37:28,556 --> 01:37:30,267 El tío me dijo: "Suba las escaleras...". 1301 01:37:30,350 --> 01:37:32,936 Está bien, Phil, ahora estás aquí, ¿no? 1302 01:37:39,443 --> 01:37:42,156 ¿Qué ha pasado? 1303 01:37:42,156 --> 01:37:44,656 Bueno, tuvo un colapso. 1304 01:37:46,742 --> 01:37:49,370 Maureen estaba con él cuando llegué. 1305 01:37:52,165 --> 01:37:56,670 Tendrá que tomar píldoras durante el resto de su vida. 1306 01:37:59,339 --> 01:38:02,260 Nunca sabes lo que va a pasar, ¿verdad? 1307 01:38:08,767 --> 01:38:11,977 El... cómo se dice... fait accompli 1308 01:38:13,938 --> 01:38:16,566 Puede que le toque la lotería mañana. 1309 01:38:19,151 --> 01:38:22,571 Es "kismet", ¿verdad? 1310 01:38:22,571 --> 01:38:25,450 ¿De qué estás hablando? 1311 01:38:29,745 --> 01:38:32,040 ¿Dónde has estado? 1312 01:38:33,666 --> 01:38:35,378 Por ahí, ya sabes. 1313 01:38:35,461 --> 01:38:37,671 ¿Dónde? 1314 01:38:39,340 --> 01:38:41,551 Tuve una carrera larga, entonces... 1315 01:38:42,969 --> 01:38:46,473 Se supone que llevas un taxi, Phil. 1316 01:38:46,473 --> 01:38:48,475 ¿Qué haces con la radio apagada? 1317 01:38:48,475 --> 01:38:50,059 ¿Y tu móvil... ¿Para qué los tienes... 1318 01:38:50,059 --> 01:38:52,145 si no se te puede contactar cuando te necesitamos? 1319 01:38:52,145 --> 01:38:54,648 - Se lo que quieres decir. - ¡Es patético! 1320 01:38:57,859 --> 01:39:00,362 Déjalo, mamá. 1321 01:39:02,073 --> 01:39:04,449 Para de meterte con él. 1322 01:39:04,575 --> 01:39:07,245 Rory... 1323 01:39:11,374 --> 01:39:14,169 No me estoy metiendo con él. 1324 01:39:20,758 --> 01:39:22,469 No pasa nada. 1325 01:39:27,265 --> 01:39:28,640 ¿Estás bien, papá? 1326 01:39:34,858 --> 01:39:38,444 Estoy bien, colega. 1327 01:39:38,570 --> 01:39:41,071 Has estado en la guerra, ¿verdad? 1328 01:39:47,454 --> 01:39:49,748 ¿Quieres ir de vacaciones? 1329 01:39:53,044 --> 01:39:54,836 ¿Qué? 1330 01:39:56,963 --> 01:39:59,675 Nos iremos fuera... cuando estés mejor. 1331 01:39:59,675 --> 01:40:02,054 ¿Sí? ¿Los cuatro? 1332 01:40:02,178 --> 01:40:04,472 ¿Sí? 1333 01:40:07,767 --> 01:40:10,144 ¿Disneyworld? 1334 01:40:16,944 --> 01:40:19,154 ¿Qué? 1335 01:40:35,339 --> 01:40:37,756 Son más de las 10:00. 1336 01:40:38,842 --> 01:40:40,468 No quiero dejarle. 1337 01:40:40,468 --> 01:40:43,263 Lo sé, pero el personal de noche cuidará de él. 1338 01:40:50,271 --> 01:40:55,652 Rory, tenemos que irnos a casa. 1339 01:40:55,776 --> 01:40:58,947 - Volveré por la mañana. - Vale. 1340 01:40:58,947 --> 01:41:01,740 Vale, colega. 1341 01:41:08,039 --> 01:41:10,167 Te quiero, Rory. 1342 01:41:14,964 --> 01:41:16,548 Tenemos que irnos a casa. 1343 01:41:16,673 --> 01:41:20,052 - ¿Se ha dormido? - Sí, casi. 1344 01:41:20,136 --> 01:41:22,847 Estará bien. 1345 01:42:49,647 --> 01:42:52,942 - ¿Tomando un té? - Sí. ¿Quieres uno? 1346 01:42:52,942 --> 01:42:55,237 No, tomaré un chocolate caliente. 1347 01:42:55,237 --> 01:42:58,573 - ¿Quieres una cerveza? - No. 1348 01:43:40,660 --> 01:43:45,249 Ojalá hubiese podido quedarme está noche con él. 1349 01:43:46,875 --> 01:43:50,044 Bueno, lo habrán drogado, 1350 01:43:50,044 --> 01:43:54,174 atontado hasta mañana. ¿No, Rachel? 1351 01:43:54,257 --> 01:43:56,135 Sí. 1352 01:43:58,346 --> 01:44:00,764 Mañana a primera hora te llevo allí. 1353 01:44:00,848 --> 01:44:03,560 - No tienes por qué hacerlo. - No me quedaré. 1354 01:44:03,560 --> 01:44:05,561 Entro, saludo, me aseguro de que está bien... 1355 01:44:05,561 --> 01:44:09,356 y luego directamente a la radio, empezaré a trabajar tan pronto como pueda. 1356 01:44:09,356 --> 01:44:12,945 Neville se sorprenderá, ¿verdad? 1357 01:44:13,070 --> 01:44:14,946 Es un poco... cómo se dice... impredecible, ¿verdad? 1358 01:44:14,946 --> 01:44:17,240 Podría no tenerme. 1359 01:44:17,240 --> 01:44:20,450 Hay un montón de tíos trabajando por la mañana todos los días. 1360 01:44:20,450 --> 01:44:22,538 Puede que coja algunas carreras al aeropuerto. 1361 01:44:22,538 --> 01:44:24,540 Si dice que no, probaré en otro sitio. 1362 01:44:24,665 --> 01:44:26,249 No quiero hablar sobre eso ahora, Phil. 1363 01:44:26,374 --> 01:44:29,962 No, lo digo en serio. Lo voy a hacer. 1364 01:44:29,962 --> 01:44:32,048 Estoy determinado a hacerlo. 1365 01:44:32,048 --> 01:44:34,967 Tengo que empezar, ahorrar. 1366 01:44:35,050 --> 01:44:38,054 No debería tardar mucho tiempo. Trabajaré los siete días de la semana. 1367 01:44:39,973 --> 01:44:42,933 Empezar pronto, terminar tarde. Noches, fines de semana... 1368 01:44:42,933 --> 01:44:45,646 Phil, Rory está en el hospital. 1369 01:44:45,646 --> 01:44:49,065 Sí. Perdón. 1370 01:44:51,944 --> 01:44:56,241 Pero le hice una promesa, y la voy a mantener. 1371 01:44:56,241 --> 01:44:58,243 ¿Qué promesa? 1372 01:44:59,535 --> 01:45:02,247 - Irnos de vacaciones. - ¡Phil! 1373 01:45:02,247 --> 01:45:04,664 Hacen esos tratos, ¿no? Disneyworld... 1374 01:45:04,664 --> 01:45:06,835 Esas dos enfermeras que llevé hablaban sobre eso. 1375 01:45:06,835 --> 01:45:08,669 Hacen esos paquetes "Todo incluído". 1376 01:45:08,754 --> 01:45:12,173 Cómo se llama...Volar / conducir. Florida, ¿no? 1377 01:45:12,258 --> 01:45:14,343 Phil, no se trata de irse de vacaciones. 1378 01:45:14,467 --> 01:45:17,470 Se trata de salir adelante, semana tras semana. 1379 01:45:17,554 --> 01:45:20,141 ¡No es un juego! 1380 01:45:20,266 --> 01:45:23,269 ¡Sólo porque de repente se te ha metido en la cabeza, 1381 01:45:23,269 --> 01:45:25,270 levantarte por la mañana e ir a trabajar... 1382 01:45:25,354 --> 01:45:26,940 cuando llevas años tirado en la cama... 1383 01:45:26,940 --> 01:45:28,650 ¡hasta Dios sabe que hora! 1384 01:45:28,650 --> 01:45:30,359 Y se supone que debemos estar agradecidos... 1385 01:45:30,359 --> 01:45:32,445 porque decides hacer lo que la gente normal hace. 1386 01:45:32,445 --> 01:45:36,073 Yo me levanto por la mañana. Rachel se levanta por la mañana. 1387 01:45:36,073 --> 01:45:39,870 Me pones enferma. 1388 01:45:46,542 --> 01:45:48,962 El médico preguntó sobre ti. 1389 01:45:49,046 --> 01:45:51,966 Sobre tu corazón y eso. Tu familia. 1390 01:45:52,049 --> 01:45:54,843 Si alguien en tu familia ha tenido un ataque al corazón. 1391 01:45:54,843 --> 01:45:57,472 ¿No tuvo uno tu tío Dougie? 1392 01:45:57,472 --> 01:45:59,932 Mi abuela tuvo uno y ya está. 1393 01:45:59,973 --> 01:46:03,268 Sí. 1394 01:46:03,352 --> 01:46:06,440 - La madre de mi made. - Olvídalo. 1395 01:46:08,650 --> 01:46:12,947 El hermano mayor de mi padre. ¿Cómo se llama? 1396 01:46:12,947 --> 01:46:15,657 En Australia... sí. 1397 01:46:15,740 --> 01:46:16,866 Eso es. 1398 01:46:16,950 --> 01:46:19,538 Todos están de tu lado, ¿no? Ninguno del mío. 1399 01:46:25,669 --> 01:46:28,045 ¿Vas a ir a trabajar mañana, Rach? 1400 01:46:28,045 --> 01:46:31,549 No tienes porqué. Puedes llamarles. 1401 01:46:31,549 --> 01:46:33,469 No lo sé. 1402 01:46:33,552 --> 01:46:36,137 Yo no voy. 1403 01:46:39,850 --> 01:46:43,144 Si vas... cuando termines... 1404 01:46:43,270 --> 01:46:45,355 llámame al móvil. 1405 01:46:45,355 --> 01:46:49,444 Te llevaré al hospital, a ver a tu hermano. 1406 01:46:49,569 --> 01:46:53,072 ¿Lo tendrás encendido? No como hoy. 1407 01:46:53,072 --> 01:46:54,950 Tu hijo está en el hospital con un ataque al corazón... 1408 01:46:55,033 --> 01:46:56,868 y no podemos contactarte. 1409 01:46:56,952 --> 01:46:58,536 Saben dónde estoy si hay una emergencia... 1410 01:46:58,661 --> 01:47:01,038 pero no pueden contactar con su padre en ningún sitio. 1411 01:47:03,458 --> 01:47:07,170 ¿Dónde estabas? ¿Qué has hecho todo el día? 1412 01:47:09,339 --> 01:47:11,133 Lo apagué. 1413 01:47:11,133 --> 01:47:16,054 Ya sé que lo apagaste. ¿Por qué lo apagaste? 1414 01:47:16,054 --> 01:47:17,266 Estaba harto. 1415 01:47:17,349 --> 01:47:19,851 ¿Estabas harto? ¿Harto de qué? 1416 01:47:19,851 --> 01:47:23,563 ¿Trabajas cinco minutos, y lo apagas? 1417 01:47:23,645 --> 01:47:26,150 ¿Qué puedo apagar yo, cuando estoy harta? 1418 01:47:26,274 --> 01:47:29,152 Harta de levantarme cada mañana, ir a trabajar... 1419 01:47:29,234 --> 01:47:31,572 comprar, volver a casa, cocinar... 1420 01:47:31,572 --> 01:47:33,032 limpiar la casa, planchar... 1421 01:47:33,156 --> 01:47:35,159 asegurarme de que todos tenéis ropa limpia en el armario. 1422 01:47:35,159 --> 01:47:38,370 ¿Qué puedo apagar yo, cuando estoy harta? 1423 01:47:38,370 --> 01:47:40,664 ¿De todas maneras, de qué estabas harto? 1424 01:47:43,457 --> 01:47:45,545 De todo. 1425 01:47:45,545 --> 01:47:47,756 ¿Qué todo? 1426 01:47:54,971 --> 01:47:57,432 Santo cielo, Phil. 1427 01:48:05,357 --> 01:48:07,860 Ya no me quieres, ¿verdad? 1428 01:48:09,570 --> 01:48:11,154 ¿Qué? 1429 01:48:16,369 --> 01:48:18,372 No me quieres. 1430 01:48:21,748 --> 01:48:23,835 Phil, ¿de qué hablas? 1431 01:48:23,961 --> 01:48:26,964 ¿Qué tiene eso que ver? 1432 01:48:28,966 --> 01:48:32,260 Tiene todo que ver. 1433 01:48:32,260 --> 01:48:36,056 ¡Rory ha tenido un ataque al corazón! 1434 01:48:39,269 --> 01:48:41,938 No me quieres desde hace años. 1435 01:48:48,735 --> 01:48:51,363 No te gusto... 1436 01:48:51,448 --> 01:48:54,951 no me respetas... 1437 01:48:54,951 --> 01:48:57,371 me hablas como si fuera una mierda. 1438 01:49:00,039 --> 01:49:02,042 ¡No hago eso! 1439 01:49:02,167 --> 01:49:04,044 Sí lo haces. 1440 01:49:04,044 --> 01:49:05,961 No lo hago, Phil. 1441 01:49:06,047 --> 01:49:08,467 No te hablo como si fueses una mierda. 1442 01:49:08,467 --> 01:49:09,759 Sí lo haces, Pen. 1443 01:49:09,842 --> 01:49:11,761 No sabes que lo haces, pero lo haces. 1444 01:49:11,845 --> 01:49:15,557 ¡Qué estupidez! ¡No es justo! 1445 01:49:24,358 --> 01:49:27,862 ¿Por qué me estás diciendo todo esto? 1446 01:49:29,447 --> 01:49:33,658 Es... cómo se dice... 1447 01:49:33,658 --> 01:49:36,662 insoportable. 1448 01:49:39,458 --> 01:49:42,168 ¿Qué es insoportable? 1449 01:49:43,753 --> 01:49:49,133 Ya no me quieres, ¿verdad? 1450 01:49:51,638 --> 01:49:56,141 ¿Me quieres? Tengo que saberlo. 1451 01:49:58,769 --> 01:50:00,270 Bueno... 1452 01:50:11,951 --> 01:50:19,334 Si ya no me quieres, debería irme. 1453 01:50:19,334 --> 01:50:21,544 ¿Dónde vas a ir? 1454 01:50:21,544 --> 01:50:23,547 No lo sé. 1455 01:50:30,344 --> 01:50:33,557 Si te hago infeliz... 1456 01:50:33,557 --> 01:50:35,141 ¿entiendes lo que quiero decir? 1457 01:50:38,770 --> 01:50:41,064 No sé... 1458 01:50:41,064 --> 01:50:44,150 No sé hacer nada. 1459 01:50:44,234 --> 01:50:48,238 No tengo suficiente dinero. 1460 01:50:50,157 --> 01:50:52,368 Sé que soy una decepción para ti. 1461 01:50:52,368 --> 01:50:55,037 Sé que te pongo de los nervios. 1462 01:50:57,039 --> 01:51:01,461 Es como si algo se hubiese muerto. 1463 01:51:08,259 --> 01:51:13,139 Me siento como un viejo árbol que no tiene agua. 1464 01:51:25,736 --> 01:51:29,240 La primera vez que nos conocimos... 1465 01:51:29,240 --> 01:51:31,868 no podía creerlo. 1466 01:51:31,950 --> 01:51:35,455 Una chica guapa como tú saliendo con un tío gordo como yo. 1467 01:51:35,455 --> 01:51:37,540 La gente nos miraba... 1468 01:51:37,540 --> 01:51:40,752 Me cosquilleaban las rodillas. 1469 01:51:42,170 --> 01:51:45,132 No teníamos mucho... 1470 01:51:45,132 --> 01:51:49,638 pero nos teníamos el uno al otro... 1471 01:51:49,762 --> 01:51:51,139 y eso era suficiente. 1472 01:51:51,139 --> 01:51:54,058 Pero si no me quieres, no somos nada. 1473 01:51:56,143 --> 01:51:58,146 No somos una familia. 1474 01:52:04,443 --> 01:52:06,446 Ya está. 1475 01:52:45,572 --> 01:52:47,031 Lo siento. 1476 01:52:49,243 --> 01:52:53,453 Sé que no he sido de gran ayuda... 1477 01:52:53,538 --> 01:52:56,959 con Rory y eso. 1478 01:52:56,959 --> 01:52:59,168 No he estado a la altura. 1479 01:53:04,632 --> 01:53:07,762 No te hablo así, Phil. 1480 01:53:07,845 --> 01:53:10,139 Eso es lo que parece. 1481 01:53:14,936 --> 01:53:17,938 ¿Quieres un pañuelo? Tengo. 1482 01:53:18,064 --> 01:53:20,857 Sí. 1483 01:53:20,857 --> 01:53:22,862 La camisa está mojada. 1484 01:53:47,261 --> 01:53:48,763 ¿Rachel? 1485 01:53:50,934 --> 01:53:53,268 ¿Qué haces ahí? 1486 01:54:01,443 --> 01:54:03,028 ¿Rach? 1487 01:55:04,552 --> 01:55:08,140 Sí le hablas así. 1488 01:55:09,639 --> 01:55:11,769 ¿Lo hago? 1489 01:55:11,852 --> 01:55:13,729 Algunas veces. 1490 01:56:14,834 --> 01:56:16,545 ¿Está bien? 1491 01:56:18,547 --> 01:56:21,466 Sí. 1492 01:56:21,549 --> 01:56:23,426 ¿Qué ha dicho? 1493 01:56:34,231 --> 01:56:37,233 Está un poco confusa, eso es todo. 1494 01:56:39,236 --> 01:56:40,655 Sí. 1495 01:56:45,658 --> 01:56:47,662 ¿Quieres uno de esos? 1496 01:56:47,662 --> 01:56:50,164 No, estoy bien, gracias. 1497 01:57:09,435 --> 01:57:10,729 ¿Qué? 1498 01:57:34,127 --> 01:57:37,256 Es extraño, ¿verdad? 1499 01:57:37,256 --> 01:57:38,634 ¿El qué? 1500 01:57:42,134 --> 01:57:43,845 No lo sé. 1501 01:57:48,350 --> 01:57:51,855 Me siento rota todo el tiempo. 1502 01:57:51,855 --> 01:57:53,564 Como... 1503 01:57:57,735 --> 01:58:00,739 sola. 1504 01:58:00,864 --> 01:58:04,158 Sí. 1505 01:58:04,158 --> 01:58:06,161 Yo y todo eso. 1506 01:58:08,538 --> 01:58:10,541 ¿De verdad? 1507 01:58:26,641 --> 01:58:28,727 Te quiero. 1508 01:59:57,029 --> 02:00:00,658 Solías hacerme reír. 1509 02:00:00,658 --> 02:00:02,327 Sí. 1510 02:00:23,848 --> 02:00:26,561 ¿Quieres ir a la cama? 1511 02:00:28,854 --> 02:00:30,146 Sí. 1512 02:00:32,859 --> 02:00:34,861 Mañana será un día agitado. 1513 02:00:48,458 --> 02:00:50,836 Debe estar por ahí. 1514 02:00:57,343 --> 02:01:00,263 - Ahí es. - Sí. 1515 02:01:00,263 --> 02:01:02,765 - Sí, ahí está. - Ahí está. 1516 02:01:02,849 --> 02:01:05,143 Está muy bien. A través de la ventana. 1517 02:01:07,437 --> 02:01:09,356 ¿Estás bien? 1518 02:01:16,947 --> 02:01:19,742 No hay sillas. 1519 02:01:19,866 --> 02:01:21,536 Hay un par por ahí. 1520 02:01:21,660 --> 02:01:22,953 Sí. 1521 02:01:29,543 --> 02:01:32,547 ¿Estás bien ahí, Rach? 1522 02:01:32,631 --> 02:01:34,466 Sí, gracias. 1523 02:01:40,848 --> 02:01:42,433 Se le ve mejor, ¿verdad? 1524 02:01:42,433 --> 02:01:44,142 Un poco de color en las mejillas. 1525 02:01:44,226 --> 02:01:45,728 Sí. 1526 02:01:45,853 --> 02:01:47,855 ¿Cómo te han subido aquí? 1527 02:01:47,939 --> 02:01:49,230 He venido en una silla de ruedas. 1528 02:01:49,357 --> 02:01:50,523 - ¿Ah, sí? - Sí. 1529 02:01:50,650 --> 02:01:52,651 Te he traído unos plátanos, colega. 1530 02:01:52,734 --> 02:01:54,529 Salud. 1531 02:01:54,655 --> 02:01:56,364 Te he traído algo y eso. 1532 02:01:56,448 --> 02:01:59,242 - ¿Qué es? - Ábrelo. 1533 02:02:01,452 --> 02:02:03,246 - ¿Qué es, una toalla? 1534 02:02:03,246 --> 02:02:04,831 No, es un albornoz. 1535 02:02:04,957 --> 02:02:08,252 ¿Para qué necesito un albornoz? 1536 02:02:08,252 --> 02:02:10,963 Para cuando vayas al baño y eso. 1537 02:02:11,046 --> 02:02:13,632 Está bien, déjalo por ahí. 1538 02:02:16,551 --> 02:02:18,136 ¿Qué es esto, pantuflas? 1539 02:02:18,263 --> 02:02:20,265 - Sí. - Salud. 1540 02:02:20,347 --> 02:02:23,226 - Son mocasines, ¿no? - Sí, son chulos. 1541 02:02:23,226 --> 02:02:26,646 Te sacarán de aquí. 1542 02:02:28,356 --> 02:02:29,857 ¿Has comido algo? 1543 02:02:29,941 --> 02:02:31,944 Sí, pescado. 1544 02:02:31,944 --> 02:02:35,364 - ¿En serio? - No, ¿en batido? 1545 02:02:35,364 --> 02:02:41,161 No, con salsa. Como queso. 1546 02:02:41,244 --> 02:02:42,955 No puedo creerlo. 1547 02:02:43,037 --> 02:02:44,749 - ¿Te lo has comido? - Sí. 1548 02:02:44,749 --> 02:02:46,251 Te tuvieron que atar, ¿no? 1549 02:02:46,251 --> 02:02:49,753 No, estaba bueno. He comido eso, y puré de patatas... 1550 02:02:49,753 --> 02:02:53,426 y, algo como coliflor verde. 1551 02:02:53,426 --> 02:02:55,260 Sí, brócoli. 1552 02:02:55,260 --> 02:02:57,136 No lo sé, pero lo odio. 1553 02:02:57,136 --> 02:03:00,434 - Eso está bien. - No me lo creo. 1554 02:03:00,558 --> 02:03:03,727 - ¿Estás bien? - Sí. 1555 02:03:03,852 --> 02:03:06,356 Todavía no ha vuelto al trabajo. 1556 02:03:06,440 --> 02:03:08,940 Vuelvo mañana. 1557 02:03:08,940 --> 02:03:11,944 - ¿Por qué no has ido? - No he podido dormir. 1558 02:03:11,944 --> 02:03:13,237 ¿Por qué? 1559 02:03:16,949 --> 02:03:18,659 Está preocupada. 1560 02:03:18,659 --> 02:03:20,160 ¿Por qué? 1561 02:03:20,244 --> 02:03:21,830 Por ti. Todos lo estamos. 1562 02:03:21,830 --> 02:03:23,539 Cállate. Estoy bien. 1563 02:03:23,664 --> 02:03:25,750 Ahora lo estás. 1564 02:03:29,630 --> 02:03:33,342 Tienes un poco de esponja. 1565 02:03:42,058 --> 02:03:43,562 He hecho una carrera al aeropuerto esta mañana. 1566 02:03:43,646 --> 02:03:45,064 ¡Sí, las cinco en punto! 1567 02:03:45,064 --> 02:03:46,564 Joder. 1568 02:03:46,564 --> 02:03:49,525 Sí. Llevé a esa familia a Gatwick. 1569 02:03:49,525 --> 02:03:53,154 Iban a... ¿cómo se llama...? Chipre. 1570 02:03:53,237 --> 02:03:57,035 El tío, dos niños, y una mujer mayor. 1571 02:03:57,159 --> 02:04:03,249 Íbamos de camino, y los críos empezaron a reírse... 1572 02:04:03,249 --> 02:04:09,254 y el más pequeño dice, "Papá, la abuela se ha pedido." 1573 02:04:13,050 --> 02:04:15,137 No le hagas reír. 1574 02:04:15,137 --> 02:04:16,638 ¿Te duele? 1575 02:04:16,763 --> 02:04:18,222 Está bien. 1576 02:04:19,849 --> 02:04:23,852 Bueno, el tío se vuelve, y empieza a gritarle. 1577 02:04:23,852 --> 02:04:26,233 "No seas grosero con tu abuela." 1578 02:04:26,233 --> 02:04:29,943 Juraba en griego y todo eso. 1579 02:04:30,026 --> 02:04:33,531 Tuve que abrir la ventana. Era... no, era... 1580 02:04:36,742 --> 02:04:38,660 Tienes de todo en ese coche. 1581 02:04:38,660 --> 02:04:42,541 Eso es verdad, sí. 1582 02:04:42,541 --> 02:04:44,125 ¿Estás bien, Rach? 1583 02:04:44,250 --> 02:04:45,543 Sí. 1584 02:04:51,132 --> 02:04:54,053 Tienes que tener cuidado. 1585 02:05:09,527 --> 02:05:12,238 ¿Has hablado con alguien por aquí? 1586 02:05:12,238 --> 02:05:14,240 No. 1587 02:05:14,240 --> 02:05:15,951 Simplemente estás por aquí arriba, ¿no? 1588 02:05:16,035 --> 02:05:17,953 No he hablado con nadie. 1589 02:05:17,953 --> 02:05:20,623 ¿Has recibido la postal de la abuela? 1590 02:05:20,748 --> 02:05:24,628 Sí, es ésa de ahí. 1591 02:05:24,752 --> 02:05:28,255 Te iba a enviar uno de sus pasteles. 103466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.