Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:50,000 --> 00:04:29,000
Subtittle By | SupunWe
3
00:04:32,140 --> 00:04:33,084
Sir!
4
00:04:37,145 --> 00:04:38,249
Ease, Captain.
5
00:04:41,649 --> 00:04:43,060
Do you know who I am?
6
00:04:43,184 --> 00:04:44,026
Sir...
7
00:04:44,685 --> 00:04:46,687
Brigadier K. Srinivas, sir
8
00:04:48,289 --> 00:04:49,165
Sit.
9
00:04:59,233 --> 00:05:01,110
Where's Major Jai Bakshi, Captain?
10
00:05:03,337 --> 00:05:05,647
That's exactly what
we were trying to find out sir.
11
00:05:10,978 --> 00:05:12,616
And where is this one hiding?
12
00:05:13,347 --> 00:05:14,621
Your Unit Chief!
13
00:05:17,051 --> 00:05:18,758
Where is Abhay Singh, Captain?
14
00:05:19,053 --> 00:05:21,260
Sir, he's Col. Abhay Singh, sir.
15
00:05:22,990 --> 00:05:23,764
Right...
16
00:05:25,459 --> 00:05:27,496
...And you're an idiot, Captain.
17
00:05:28,396 --> 00:05:30,467
Your loyalty lies with a person...
18
00:05:30,631 --> 00:05:34,408
...who has abandoned all
of you and is hiding somewhere.
19
00:05:34,669 --> 00:05:36,478
He's a cheat and a traitor!
20
00:05:43,110 --> 00:05:46,785
Sir, Abhay Singh sir
first went to the US...
21
00:05:47,148 --> 00:05:49,025
...and then Israel
for his special training.
22
00:05:49,317 --> 00:05:50,728
After his training was complete...
23
00:05:50,785 --> 00:05:54,062
...the Mossad suggested
him not to go back to India.
24
00:05:54,255 --> 00:05:56,292
Because he had turned out that good.
25
00:05:56,591 --> 00:05:59,401
They gave him an
unbelievable offer, sir.
26
00:06:00,261 --> 00:06:02,263
Yet he came back sir.
27
00:06:03,064 --> 00:06:04,338
I know that story.
28
00:06:07,034 --> 00:06:08,411
What else do you know?
29
00:06:10,738 --> 00:06:13,548
Well, there's a plot of land
in Colaba area of Mumbai.
30
00:06:13,608 --> 00:06:15,178
Close to the Sea Castle building
31
00:06:15,610 --> 00:06:18,022
There's a small dog
on that plot, who keep unwell...
32
00:06:18,079 --> 00:06:19,114
Shut up!
33
00:06:22,383 --> 00:06:25,387
So he has taught you
guys bloody same story.
34
00:06:27,521 --> 00:06:28,693
You're crazy.
35
00:06:31,025 --> 00:06:32,595
Sir, it's not me, sir.
36
00:06:34,028 --> 00:06:37,441
Col. Abhay Singh and Major Jai
Bakshi are actually the crazy ones.
37
00:09:56,163 --> 00:09:57,437
Sir, I have a question.
38
00:09:59,500 --> 00:10:00,240
Go.
39
00:10:00,634 --> 00:10:02,238
How do you decide?
40
00:10:03,304 --> 00:10:04,305
What do you mean?
41
00:10:04,605 --> 00:10:06,141
I mean 'right and wrong'
42
00:10:06,540 --> 00:10:07,644
And what to do when...
43
00:10:09,376 --> 00:10:10,616
How do you decide?
44
00:10:12,246 --> 00:10:15,227
In our job,
we cannot afford confusion, Jai.
45
00:10:15,416 --> 00:10:18,056
There's no time for confusion.
46
00:10:24,225 --> 00:10:25,568
But what if you do?
47
00:10:27,695 --> 00:10:28,799
You're at crossroads.
48
00:10:30,131 --> 00:10:31,405
Do you go Left or right?
49
00:10:33,033 --> 00:10:34,341
How do you decide?
50
00:10:37,438 --> 00:10:38,678
I flip a coin.
51
00:10:39,306 --> 00:10:40,148
Huh?
52
00:10:40,407 --> 00:10:41,351
Yeah...
53
00:10:42,343 --> 00:10:46,416
I read somewhere that
if you have two options...
54
00:10:46,614 --> 00:10:49,686
...and if you're confused
about what to do...
55
00:10:50,651 --> 00:10:51,686
...then flip a coin.
56
00:10:54,088 --> 00:10:56,159
Because, when the coin's in the air...
57
00:10:56,490 --> 00:11:00,438
...there comes a moment
when you're absolutely clear...
58
00:11:02,096 --> 00:11:04,201
...about what you really want.
59
00:12:04,058 --> 00:12:04,627
Hello.
60
00:12:05,125 --> 00:12:05,762
I am on.
61
00:12:08,562 --> 00:12:09,540
Jai...
62
00:12:11,632 --> 00:12:13,236
Jai, you sure about this?
63
00:12:13,400 --> 00:12:15,073
I don't have an option, Sonia.
64
00:12:20,274 --> 00:12:21,082
Okay.
65
00:12:21,408 --> 00:12:22,751
I'll see you in London, bye.
66
00:12:24,478 --> 00:12:25,286
See you...
67
00:12:25,346 --> 00:12:26,347
Take care.
68
00:12:27,214 --> 00:12:28,090
Of course.
69
00:13:24,571 --> 00:13:25,379
Sir...
70
00:13:34,214 --> 00:13:35,022
Sir.
71
00:13:35,382 --> 00:13:36,224
Tea, sir.
72
00:13:44,758 --> 00:13:46,533
He's breaking all past records.
73
00:13:46,560 --> 00:13:48,403
We've been waiting
For the last 17 days for him.
74
00:13:49,396 --> 00:13:50,431
Hasn't it been 12 days?
75
00:13:50,698 --> 00:13:52,644
No, sir. 17 days.
76
00:13:53,534 --> 00:13:54,410
Balram?
77
00:13:55,035 --> 00:13:57,276
Pardon me, sir.
It's been 17 days.
78
00:13:58,305 --> 00:14:00,182
That entitles him to
an extra bullet in the head.
79
00:14:15,089 --> 00:14:15,533
Aubin.
80
00:14:15,689 --> 00:14:16,429
Yes sir.
81
00:14:17,291 --> 00:14:18,292
- Verify it's him.
- Yes sir.
82
00:14:18,392 --> 00:14:19,996
- Balram, bring the box.
- Yes sir.
83
00:14:20,361 --> 00:14:22,466
- Second row, near the cloth stall.
- Yes sir.
84
00:14:25,699 --> 00:14:26,609
Do you see him?
85
00:14:27,267 --> 00:14:28,211
It's him.
86
00:14:28,469 --> 00:14:29,413
- Is it him?
- Yes, it's him.
87
00:14:29,536 --> 00:14:31,072
Sir...here.
88
00:14:34,675 --> 00:14:35,551
What's this?
89
00:14:35,743 --> 00:14:37,086
Your box, sir.
90
00:14:37,511 --> 00:14:39,422
While leaving the hotel...
91
00:14:39,713 --> 00:14:41,715
...you said I should pack them too,
so I did.
92
00:14:43,650 --> 00:14:44,720
Where's the ammunition box?
93
00:14:45,019 --> 00:14:47,021
Safe and sound in
the hotel locker, sir.
94
00:14:47,187 --> 00:14:49,189
No need to worry,
it's absolutely safe.
95
00:14:49,723 --> 00:14:51,259
- Safe?
- Yes, sir.
96
00:14:54,428 --> 00:14:55,463
For the last 12 days.
97
00:14:55,529 --> 00:14:56,667
17 days, sir.
98
00:15:00,501 --> 00:15:03,641
- Sir...sir...
- Sir, please.
99
00:15:05,439 --> 00:15:06,975
You were in the Indian Army, the MI...
100
00:15:07,040 --> 00:15:08,348
...and now on a special mission.
101
00:15:08,709 --> 00:15:11,485
But when I ask you for the ammo box
you gives me a box of D-3 Vitamin.
102
00:15:12,079 --> 00:15:16,084
- Forgive me, sir. Please.
- Please, sir.
103
00:15:16,450 --> 00:15:19,624
We came here to kill him. Are we going
to feed him vitamins till he dies?
104
00:15:20,521 --> 00:15:23,297
He's going to kill a high-value
target with vitamins.
105
00:15:23,390 --> 00:15:24,460
Forgive me, sir.
106
00:15:24,491 --> 00:15:26,767
Sir, please forgive him. It's the first
time he's got a visa to travel abroad.
107
00:15:30,030 --> 00:15:32,032
It wasn't easy to find him.
108
00:15:33,300 --> 00:15:35,007
We cannot let him go.
109
00:15:39,273 --> 00:15:41,184
Sir, let's tn] again tomorrow.
110
00:15:41,241 --> 00:15:43,551
He's always armed
and very-very dangerous.
111
00:15:44,445 --> 00:15:45,355
What did you say?
112
00:15:45,779 --> 00:15:48,225
He's always armed
and very dangerous, sir.
113
00:15:55,656 --> 00:15:56,657
- Aubin.
- Sir.
114
00:15:56,723 --> 00:16:00,068
Do as I say,
go to the hotel and clean up...
115
00:16:00,127 --> 00:16:03,006
...Call Omar and tell him
to book our return flights.
116
00:16:03,063 --> 00:16:03,973
We need a dead drop.
117
00:16:04,031 --> 00:16:05,009
Dump everything there...
118
00:16:05,032 --> 00:16:07,069
- ...and email me my boarding pass.
- Yes sir.
119
00:16:16,577 --> 00:16:18,079
But how's he going to do it?
120
00:16:18,145 --> 00:16:19,488
Well, now that he's headed,
he'll figure out a way.
121
00:16:19,546 --> 00:16:21,651
Let's go, and don't forget
to collect the ammo box from the safe.
122
00:16:21,715 --> 00:16:24,389
While having breakfast,
if he says to pack the box...
123
00:16:24,485 --> 00:16:26,226
...what do you think
it will mean to me?
124
00:18:30,611 --> 00:18:31,589
Wael.
125
00:20:29,096 --> 00:20:30,074
Excuse me, sir.
126
00:20:30,564 --> 00:20:32,100
- Give me a minute, sir.
- Sure.
127
00:20:36,503 --> 00:20:37,811
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind.
128
00:20:38,205 --> 00:20:39,513
General Gurinder's here.
129
00:20:39,773 --> 00:20:41,309
- Send him in.
- Sir.
130
00:20:51,385 --> 00:20:52,363
Excuse me, sir.
131
00:20:52,719 --> 00:20:53,789
- Please come.
- Yeah.
132
00:21:00,060 --> 00:21:02,062
Lt. General Gurinder Singh.
133
00:21:03,363 --> 00:21:04,171
- Hello.
- Hello, Chief.
134
00:21:04,231 --> 00:21:05,471
- How are you?
- Good, Chief.
135
00:21:05,565 --> 00:21:06,270
Please.
136
00:21:06,700 --> 00:21:07,678
- Sarfaraz.
- Sir.
137
00:21:07,734 --> 00:21:09,577
- Send us some tea please.
- Yes, sir.
138
00:21:09,636 --> 00:21:10,410
Thank you.
139
00:21:12,272 --> 00:21:12,750
So...
140
00:21:13,640 --> 00:21:15,745
Thanks, Pratap,
for your recommendation.
141
00:21:16,143 --> 00:21:17,554
I am really bored
now that I've retired.
142
00:21:17,611 --> 00:21:20,387
If I become the PTNO chief, then
I will owe it to you.
143
00:21:20,614 --> 00:21:22,355
You know how I feel, Gurinder.
144
00:21:22,716 --> 00:21:24,753
If you deserve it, you will get it.
145
00:21:25,685 --> 00:21:27,323
So...what was so urgent?
146
00:21:27,521 --> 00:21:28,226
Yeah...
147
00:21:29,756 --> 00:21:31,758
...I am actually here
to return the favor.
148
00:21:34,294 --> 00:21:36,433
I am here with an offer...a message...
149
00:21:36,496 --> 00:21:38,703
...on behalf of my friends
from an organization.
150
00:21:40,400 --> 00:21:42,346
Like you, we also understand...
151
00:21:42,436 --> 00:21:45,747
...the importance of state
of the art equipments and weapons.
152
00:21:47,040 --> 00:21:48,348
I've been a soldier...
153
00:21:49,576 --> 00:21:51,487
...a decorated one at that, so yes...
154
00:21:51,678 --> 00:21:53,282
...I know its relevance.
155
00:21:55,048 --> 00:21:55,685
Go on.
156
00:21:58,118 --> 00:22:02,760
Your office has been stalling the clearance of an
order for a Czechoslovakian Republic Company.
157
00:22:03,356 --> 00:22:05,233
Atara Weapons International.
158
00:22:06,026 --> 00:22:08,006
They've been trying to meet
with you for the past two months...
159
00:22:08,061 --> 00:22:10,371
...but your office hasn't
given them an appointment yet.
160
00:22:11,231 --> 00:22:17,113
These weapons, trucks,
and tanks, are really good, Pratap.
161
00:22:19,606 --> 00:22:23,179
And they also want to create
a fund in the Indian Army...
162
00:22:23,243 --> 00:22:28,283
...which will be useful for war
victims, widows and their families.
163
00:22:29,249 --> 00:22:32,162
Being the Army chief,
you'll be in charge of this fund.
164
00:22:33,453 --> 00:22:36,798
You'll be the sole authority to decide
as to what to do with this money.
165
00:22:39,125 --> 00:22:43,039
They want to donate 2.5
million for this noble cause.
166
00:22:56,409 --> 00:22:59,390
Are you trying to bribe me, Gurinder?
167
00:23:01,414 --> 00:23:04,361
No, no, of course not.
168
00:23:05,085 --> 00:23:06,223
I dare not...
169
00:23:07,320 --> 00:23:08,731
It's just a business proposal...
170
00:23:12,325 --> 00:23:13,167
Gurinder...
171
00:23:14,427 --> 00:23:18,671
I know that corruption
is rampant in our country.
172
00:23:19,533 --> 00:23:21,774
But, have some shame.
173
00:23:25,038 --> 00:23:26,574
If we sell out the
entire country itself...
174
00:23:27,173 --> 00:23:28,277
...what will we be left with?
175
00:23:29,643 --> 00:23:31,452
I am saying this only because...
176
00:23:31,511 --> 00:23:34,515
...you're representing
our country's Arms Lobby.
177
00:23:36,016 --> 00:23:37,051
Tell them...
178
00:23:38,084 --> 00:23:43,796
...to wait patiently
as long as I am occupying this seat.
179
00:23:45,091 --> 00:23:46,536
Post my retirement...
180
00:23:47,060 --> 00:23:50,132
...you can make this offer
to whoever succeeds me.
181
00:23:50,463 --> 00:23:52,033
No, no, don't get me wrong.
182
00:23:52,098 --> 00:23:53,600
The politicians will play politics...
183
00:23:53,667 --> 00:23:55,442
...the businessmen will make money...
184
00:23:55,769 --> 00:23:58,079
...but the soldier has to fight.
185
00:23:58,138 --> 00:24:00,345
These are really
good equipments, Pratap.
186
00:24:01,341 --> 00:24:03,343
At four times the bloody price.
187
00:24:04,210 --> 00:24:05,120
Four times!
188
00:24:13,353 --> 00:24:17,324
Pratap, 2 years ago you
sanctioned a special covert unit.
189
00:24:17,724 --> 00:24:18,498
DS D?
190
00:24:20,527 --> 00:24:22,438
Data and Systems Diagnostics.
191
00:24:27,167 --> 00:24:28,771
From where do you get
the funding for this unit?
192
00:24:30,770 --> 00:24:33,307
What does the special
covert unit do, Pratap?
193
00:24:34,241 --> 00:24:35,777
We've operational details...
194
00:24:36,042 --> 00:24:38,784
...claiming that two years ago you
instructed Col. Abhay Singh to form DSD
195
00:24:39,045 --> 00:24:40,319
...and lead it too.
196
00:24:44,284 --> 00:24:47,060
He formed a team of seven
to cam] out special assignments.
197
00:24:47,754 --> 00:24:49,734
What you guys are doing in
the name of counter-intelligence...
198
00:24:49,789 --> 00:24:51,166
...isn't right Chief.
199
00:24:54,327 --> 00:24:57,740
Funds have been mobilized from your
office without proper authorization.
200
00:24:58,131 --> 00:25:00,577
You've misused your
position and power.
201
00:25:01,368 --> 00:25:02,540
Are you planning a coup?
202
00:25:04,571 --> 00:25:06,312
And the situation right now is that...
203
00:25:06,373 --> 00:25:08,546
...your colonel and his team
infiltrate anywhere they want...
204
00:25:08,608 --> 00:25:10,053
...do whatever they want.
205
00:25:11,578 --> 00:25:13,751
And we know that
right now he's in Cairo.
206
00:25:14,714 --> 00:25:20,357
You're sleeping with the CIA,
Mossad, MIG, even INI.
207
00:25:21,354 --> 00:25:23,129
These are international violations.
208
00:25:24,591 --> 00:25:28,038
They are doing this to
protect this country, dammit.
209
00:25:28,094 --> 00:25:28,697
I know.
210
00:25:29,329 --> 00:25:30,672
They like what they are doing.
211
00:25:31,031 --> 00:25:32,476
You like what you're doing.
212
00:25:32,699 --> 00:25:34,235
We like what we're doing.
213
00:25:35,135 --> 00:25:37,581
Why don't you understand
that it's in even/one's interest?
214
00:25:38,371 --> 00:25:40,681
If the Czech company's
arms order is approved...
215
00:25:40,740 --> 00:25:43,584
...then we'll be happy
because we have got our deal.
216
00:25:43,610 --> 00:25:47,057
You'll be happy that you have
got state of the art weapons.
217
00:25:47,514 --> 00:25:51,052
And Pratap, it's not like
you're paying from your pocket.
218
00:25:52,185 --> 00:25:54,756
What's the problem, dammit?
It's the bloody taxpayers money.
219
00:26:11,171 --> 00:26:12,275
I'll call you on Monday.
220
00:26:18,111 --> 00:26:19,249
All well with your family?
221
00:26:23,083 --> 00:26:23,993
See you.
222
00:26:49,442 --> 00:26:52,616
- Tell Lt. Col. Anees to prepare a report.
- Sir.
223
00:26:53,179 --> 00:26:54,089
Jai Hind, sir.
224
00:26:54,381 --> 00:26:55,291
Sir, he has landed.
225
00:26:55,415 --> 00:26:56,553
- Keep an eye on him.
- Sir.
226
00:26:59,719 --> 00:27:00,697
- Jai Hind, sir.
- Sir!
227
00:27:06,159 --> 00:27:08,332
Hello sweetheart.
228
00:27:23,309 --> 00:27:24,253
What are you doing?
229
00:27:24,310 --> 00:27:25,983
I was setting the question paper.
230
00:27:26,446 --> 00:27:27,618
Go easy on the kids.
231
00:27:27,747 --> 00:27:29,693
They are already
under a lot of peer pressure.
232
00:27:30,483 --> 00:27:32,690
Do I tell you how to do your job?
233
00:27:34,120 --> 00:27:37,533
Oh sorry, I don't even know
what it is that you do, Colonel?
234
00:27:39,192 --> 00:27:40,466
- Lakhan.
- Sir.
235
00:27:40,493 --> 00:27:42,404
- Drive faster.
- Sir.
236
00:27:44,597 --> 00:27:45,667
Why didn't you bring Kunal?
237
00:27:46,032 --> 00:27:47,204
He slept early today.
238
00:27:47,500 --> 00:27:48,672
You left him alone?
239
00:27:49,135 --> 00:27:51,411
You think I'll leave him alone.
The maid's with him for god's sake.
240
00:27:51,671 --> 00:27:55,050
As soon as you come home, the
father inside you suddenly awakens.
241
00:27:56,443 --> 00:27:58,218
- Sorry.
- You and your sorry...
242
00:27:58,278 --> 00:28:00,019
By the way, when I come home the
husband inside me starts to wake up...
243
00:28:00,046 --> 00:28:01,582
Shhhh! What are you doing?
You're too much...
244
00:28:03,016 --> 00:28:05,553
Sir, a car has been following
us for sometime now.
245
00:28:05,618 --> 00:28:06,619
What is it?
246
00:28:07,053 --> 00:28:08,464
It's a white Innova, sir.
247
00:28:10,190 --> 00:28:12,363
Wake me up if it gets too close.
248
00:28:12,525 --> 00:28:13,367
Yes, sir.
249
00:28:38,318 --> 00:28:39,262
Abhay!
250
00:28:40,220 --> 00:28:41,995
Abhay!
Maya's calling.
251
00:28:43,757 --> 00:28:45,668
And you finish your breakfast.
252
00:28:45,725 --> 00:28:48,467
- Mama... Mama...
- Yes baby?
253
00:28:49,262 --> 00:28:50,138
Hello.
254
00:28:50,530 --> 00:28:52,168
- Morning, sir.
- Morning.
255
00:28:52,465 --> 00:28:54,240
Sir, Major Jai Bakshi is missing.
256
00:28:55,001 --> 00:28:55,638
Missing?
257
00:28:56,102 --> 00:28:56,603
Since how long?
258
00:28:57,203 --> 00:28:58,546
For three days, sir.
259
00:28:59,672 --> 00:29:01,379
And sir, we just found out that...
260
00:29:01,441 --> 00:29:04,320
...three days ago he withdrew all
the money from his saving's account.
261
00:29:04,377 --> 00:29:06,015
He's completely off the radar.
262
00:29:07,413 --> 00:29:09,051
Which desk was he sitting on?
263
00:29:09,382 --> 00:29:10,383
Sir, Nepal.
264
00:29:10,550 --> 00:29:14,020
And he was handling phone surveillance
in Delhi since last one month.
265
00:29:14,153 --> 00:29:15,564
Also, I think there's
more to this, sir.
266
00:29:15,622 --> 00:29:18,262
His last month's cell
phone bill was 212 rupees.
267
00:29:18,324 --> 00:29:20,998
Whereas his average
bill is around 1200 rupees.
268
00:29:22,128 --> 00:29:24,267
He's already using another sim?
269
00:29:27,267 --> 00:29:28,712
- I'll be there in an hour.
- Sir.
270
00:29:35,041 --> 00:29:36,486
What happened so early in the day?
271
00:29:37,744 --> 00:29:39,621
I asked what happened
so early in the day?
272
00:29:40,246 --> 00:29:43,159
The government is banning
500 and 1000 rupees notes.
273
00:29:44,150 --> 00:29:45,151
Nonsense.
274
00:29:45,218 --> 00:29:46,629
Don't have to lie to
me if you don't want to share.
275
00:29:47,153 --> 00:29:48,063
Hold him.
276
00:29:48,421 --> 00:29:49,627
I'll start sewing breakfast.
277
00:29:50,390 --> 00:29:51,494
And tn] staying at home more often.
278
00:29:51,558 --> 00:29:53,401
Everyone points out
why it took us so long to have him.
279
00:29:53,593 --> 00:29:56,199
The government's going to ban notes?
Nonsense!
280
00:29:57,197 --> 00:30:00,144
And your mother thinks
I don't share anything.
281
00:30:00,200 --> 00:30:01,543
Yes she thinks so.
282
00:30:28,194 --> 00:30:28,729
Sir is here.
283
00:30:30,563 --> 00:30:31,541
Jai Hind, sir.
284
00:30:31,731 --> 00:30:32,471
Jai Hind.
285
00:30:33,066 --> 00:30:33,737
Anything missing?
286
00:30:34,067 --> 00:30:34,704
This way, sir.
287
00:30:35,702 --> 00:30:38,376
Sir, Jai came in our
server room two nights ago.
288
00:30:38,705 --> 00:30:41,652
And he stole some of our
hard drives from this rack.
289
00:30:42,308 --> 00:30:44,584
There were phone interceptions,
recordings...
290
00:30:44,711 --> 00:30:46,349
...and a lot of other
data on that drive.
291
00:30:47,347 --> 00:30:48,325
Here, sir.
292
00:31:27,420 --> 00:31:29,661
Aubin, Maya, clean up everything...
293
00:31:29,722 --> 00:31:31,326
- ...and shred all the papers.
- Sir.
294
00:31:31,457 --> 00:31:32,435
We'll have to move to the hangar.
295
00:31:32,492 --> 00:31:33,470
We'll operate from there
for the next couple of days.
296
00:31:33,559 --> 00:31:34,367
- Okay, sir.
- Yes, sir.
297
00:31:34,460 --> 00:31:37,407
Hack his email account, WhatsApp,
Facebook, Twitter, the works.
298
00:31:40,033 --> 00:31:42,309
His girlfriend, Sonia, where is she?
299
00:31:42,568 --> 00:31:45,139
Sir, her phone's switched off as well.
She's missing too.
300
00:31:45,805 --> 00:31:47,512
- Jai's mother?
- She's still here.
301
00:32:23,509 --> 00:32:24,647
Welcome to Andaz, sir.
302
00:32:24,710 --> 00:32:26,155
Hi, Samir Roy. I have a booking.
303
00:32:26,212 --> 00:32:27,418
Certainly, sir, let me check.
304
00:32:28,548 --> 00:32:29,686
Yes, sir. I got your booking.
305
00:32:30,116 --> 00:32:32,153
Just require your signature over here.
306
00:32:35,455 --> 00:32:37,264
Thank you for the ID,
and this is your room key.
307
00:32:37,323 --> 00:32:38,563
- Thank you so much, sir.
- Welcome.
308
00:33:43,256 --> 00:33:45,167
Good morning, hotel Seema speaking.
309
00:33:45,358 --> 00:33:46,098
Hello, madam.
310
00:33:46,259 --> 00:33:48,034
Connect me to room no. 212.
311
00:33:48,261 --> 00:33:49,171
Please hold, sir.
312
00:33:59,305 --> 00:34:00,113
Hello.
313
00:34:00,606 --> 00:34:02,517
Baburao, Jai Bakshi here.
314
00:34:03,009 --> 00:34:06,115
Jai, what is this
place you dumped me in.
315
00:34:06,145 --> 00:34:07,681
It's infested with bedbugs.
316
00:34:09,248 --> 00:34:11,319
Why did you answer the phone?
I told you not to.
317
00:34:12,385 --> 00:34:14,592
Then why did you call?
318
00:34:15,521 --> 00:34:17,194
Remember what I explained, Baburao.
319
00:34:17,490 --> 00:34:19,629
If the phone in your room rings,
don't answer it.
320
00:34:20,293 --> 00:34:21,567
That doesn't make any sense.
321
00:34:37,043 --> 00:34:39,114
Good morning, hotel Seema speaking.
322
00:34:39,245 --> 00:34:41,191
Madam, connect me to room 212.
323
00:34:41,781 --> 00:34:44,227
Sir, you called again. Hold on.
324
00:35:36,602 --> 00:35:37,637
- Hello.
- Hello.
325
00:35:37,737 --> 00:35:39,410
- Please.
- You first.
326
00:35:43,543 --> 00:35:46,524
So Gurinder was trying to
bribe you in the name of funds.
327
00:35:48,314 --> 00:35:49,088
Great...
328
00:35:49,782 --> 00:35:53,662
And I was under the impression that this
filth existed in Indian politics alone.
329
00:35:54,620 --> 00:35:57,032
But the army has
it's own share of mess.
330
00:35:57,189 --> 00:35:57,758
What else?
331
00:35:59,158 --> 00:36:02,571
The Indian army places orders
for specially designed trucks...
332
00:36:02,628 --> 00:36:05,507
...with a Czech
Republic-based company.
333
00:36:06,199 --> 00:36:09,669
Now, on paper, all these
trucks are first sent to Hong Kong.
334
00:36:10,136 --> 00:36:13,242
Then to London, and from London...
335
00:36:13,472 --> 00:36:15,213
Only on paper, mind you...
336
00:36:15,508 --> 00:36:18,580
From London,
these trucks are then sent to India.
337
00:36:19,145 --> 00:36:21,455
Only to justify the cost.
338
00:36:22,148 --> 00:36:23,752
But in reality, these trucks...
339
00:36:24,016 --> 00:36:27,520
...are shipped directly
to India from the Czech Republic.
340
00:36:28,588 --> 00:36:33,059
Now call it transaction cost,
or commission...
341
00:36:33,259 --> 00:36:36,502
...but on the whole,
the Indian Army has to pay...
342
00:36:36,596 --> 00:36:38,234
...four times the original
price for this deal.
343
00:36:39,498 --> 00:36:42,445
The structure of the new
arms deal is somewhat similar.
344
00:36:42,635 --> 00:36:45,081
That's why I didn't renew the order.
345
00:36:45,738 --> 00:36:46,648
As a result...
346
00:36:47,607 --> 00:36:49,450
...the War-Widow funds offer.
347
00:36:57,516 --> 00:36:58,426
Kamya.
348
00:37:00,186 --> 00:37:01,130
- Hi, sir.
- Please sit.
349
00:37:04,323 --> 00:37:05,734
Sorry to keep you waiting, Kamya.
350
00:37:06,058 --> 00:37:07,002
That's alright.
351
00:37:08,227 --> 00:37:10,070
You look stunning as usual.
352
00:37:10,696 --> 00:37:11,606
Thank you.
353
00:37:12,298 --> 00:37:13,971
You still are the best liar.
354
00:37:15,034 --> 00:37:18,379
What's the update on your
'Paigham-e-Aman' campaign?
355
00:37:18,604 --> 00:37:19,639
The response is good
Very good.
356
00:37:19,705 --> 00:37:22,117
In fact,
you'll be surprised to know...
357
00:37:22,174 --> 00:37:26,247
...the number of people who still want
peace & truce between India and Pakistan.
358
00:37:28,447 --> 00:37:29,653
I want that too.
359
00:37:33,452 --> 00:37:38,299
Retired Lt. General Gurinder Singh,
Indian Army...want's peace and truce.
360
00:37:38,524 --> 00:37:39,366
WOW!
361
00:37:43,763 --> 00:37:46,607
Your Channel is on no. 3, isn't it?
362
00:37:51,270 --> 00:37:53,341
Would you like to
boost your TRP, Kamya?
363
00:37:55,241 --> 00:37:57,084
No, there's nothing I can do.
364
00:37:57,309 --> 00:38:01,018
- Sir... - I made it quite clear
during the formation of the DSD Unit...
365
00:38:01,347 --> 00:38:04,521
that the government will always
deny the knowledge of its existence.
366
00:38:04,583 --> 00:38:07,154
- That was my condition.
- Yes.
367
00:38:08,020 --> 00:38:11,126
But sir, this is a little complicated.
368
00:38:11,424 --> 00:38:14,598
If our operational
details are leaked...
369
00:38:14,960 --> 00:38:18,635
...then all our sources
and assets will be exposed.
370
00:38:19,064 --> 00:38:20,668
They will be hung out to dry.
371
00:38:21,267 --> 00:38:25,181
And, people will also
lose faith in military intelligence.
372
00:38:25,237 --> 00:38:28,309
And that's why we must stop Gurinder.
373
00:38:28,474 --> 00:38:29,578
Not 'we', you...
374
00:38:31,043 --> 00:38:32,351
It's your chaos, Chief.
375
00:38:33,512 --> 00:38:35,253
You will have to handle it yourself.
376
00:38:37,016 --> 00:38:39,394
I have a source who
has some information...
377
00:38:39,452 --> 00:38:42,058
...which will catapult your
channel to the no. 1 position.
378
00:38:42,755 --> 00:38:45,736
You will start a smear campaign
against the present Army chief.
379
00:38:46,625 --> 00:38:49,196
And give good PR
to the next Army chief.
380
00:38:50,262 --> 00:38:53,573
We want General DK Sharma
to be the next Army chief.
381
00:38:53,733 --> 00:38:54,768
'We' meaning?
382
00:38:56,535 --> 00:38:57,775
You and I.
383
00:38:58,671 --> 00:39:00,048
Let the government
Be under the illusion...
384
00:39:00,106 --> 00:39:01,676
that they are running the country.
385
00:39:02,708 --> 00:39:05,450
We'll decide upon the next
Army chief of this country.
386
00:39:06,512 --> 00:39:07,582
Who is your source?
387
00:39:14,086 --> 00:39:15,531
'And you know what, brother...'
388
00:39:15,688 --> 00:39:21,502
'...that model wrote the tender amount
on my body with her red lipstick.'
389
00:39:21,660 --> 00:39:27,474
'l swear, it really tickled a lot...'
390
00:39:27,700 --> 00:39:28,644
'What are you saying?
391
00:39:29,101 --> 00:39:30,603
'That happened yesterday.'
392
00:39:30,636 --> 00:39:33,583
- 'You don't know what happened this morning .
- What happened?'
393
00:39:33,739 --> 00:39:36,345
'Mr. Shashtri called
me at the crack of dawn.'
394
00:39:36,375 --> 00:39:39,754
'He said that the cadre are
not happy with our work.'
395
00:39:40,012 --> 00:39:43,289
'And I said in his mind, there's
no guarantee about the continuation...'
396
00:39:43,349 --> 00:39:46,296
'...and trying to blame
me for the cadre output.
397
00:40:37,036 --> 00:40:37,673
Arun.
398
00:40:41,674 --> 00:40:42,311
Arun.
399
00:40:42,441 --> 00:40:43,078
Sorn/.
400
00:40:43,442 --> 00:40:44,819
- Where's the boss?
- Temple.
401
00:40:55,421 --> 00:40:56,399
- Is the shifting done?
- Sir.
402
00:40:56,455 --> 00:40:57,593
- All okay?
- Yes, sir.
403
00:41:00,559 --> 00:41:04,063
He told me that he's going
to Jaisalmer on an assignment.
404
00:41:04,163 --> 00:41:07,144
His phone will stay off
and he'll contact me himself.
405
00:41:07,666 --> 00:41:09,168
He's done it before...
406
00:41:09,401 --> 00:41:11,540
...so I am used to it now.
407
00:41:13,739 --> 00:41:15,741
Is he in some kind of a problem Abhay?
408
00:41:16,175 --> 00:41:18,177
No, ma'am.
He's a soldier.
409
00:41:18,244 --> 00:41:19,348
What problem can he have?
410
00:41:20,446 --> 00:41:22,687
- Can we see his room?
- Yes, of course.
411
00:41:23,248 --> 00:41:23,692
Sir.
412
00:41:32,491 --> 00:41:34,732
He never says anything about his work.
413
00:41:35,194 --> 00:41:37,071
But he really adores you a lot.
414
00:41:37,196 --> 00:41:39,699
He always keeps saying that
he wants to be like Abhay sir.
415
00:41:40,199 --> 00:41:41,075
Really!
416
00:41:45,204 --> 00:41:48,777
Does he ever get anything for you
or spends everything on himself?
417
00:41:49,108 --> 00:41:50,746
He never likes spending on himself.
418
00:41:51,710 --> 00:41:54,316
He's always spending
on me and my healthcare.
419
00:41:54,513 --> 00:41:55,583
Just three days ago...
420
00:41:55,648 --> 00:41:58,094
...he left cash at home
for me before he left.
421
00:41:58,717 --> 00:41:59,627
Excuse me, sir.
422
00:41:59,785 --> 00:42:00,559
All good, sir.
423
00:42:01,120 --> 00:42:02,360
What about his passport?
424
00:42:02,488 --> 00:42:03,398
It's still here.
425
00:42:04,657 --> 00:42:05,431
Good.
426
00:42:07,593 --> 00:42:10,631
Ma'am, no need to inform the Police.
427
00:42:11,096 --> 00:42:12,439
We'll find him and send him home.
428
00:42:13,232 --> 00:42:15,109
And this time you just
give him a good whacking.
429
00:42:18,037 --> 00:42:18,640
Okay, bye-
430
00:42:28,447 --> 00:42:30,256
Of all the people...
431
00:42:31,583 --> 00:42:33,563
Third generation soldier.
432
00:42:37,056 --> 00:42:38,330
He's been compromised.
433
00:42:39,158 --> 00:42:41,069
The rascal has gone rogue.
434
00:42:42,194 --> 00:42:43,400
He'll be in disguise.
435
00:42:44,296 --> 00:42:46,537
He's either left the
country or leaving soon.
436
00:42:46,732 --> 00:42:48,075
But his passport is at home.
437
00:42:48,133 --> 00:42:49,339
- Where was it?
- On the table outside.
438
00:42:49,435 --> 00:42:51,472
Right.
We trained him.
439
00:42:52,304 --> 00:42:54,511
He wanted us to find it
easily and look the other way.
440
00:42:55,708 --> 00:42:57,415
- Issue a warrant in Jai Bakshi's name.
- Yes sir.
441
00:42:57,476 --> 00:42:59,114
- And sound an alert everywhere
- Yes sir.
442
00:43:01,213 --> 00:43:01,748
Yeah, Maya.
443
00:43:02,014 --> 00:43:04,494
Sir, Major Jai put 22
people on surveillance.
444
00:43:04,550 --> 00:43:05,620
He even met Chaudhan/.
445
00:43:05,684 --> 00:43:08,187
He forged your signature
to issue the orders.
446
00:43:09,088 --> 00:43:11,068
How many names did I authorize?
447
00:43:11,223 --> 00:43:12,258
Only four, sir.
448
00:43:12,324 --> 00:43:14,326
Jai authorized the remaining 18 names.
449
00:43:14,393 --> 00:43:15,701
It's a very interesting list, sir.
450
00:43:16,128 --> 00:43:17,334
- WhatsApp it to me.
- Sir.
451
00:43:19,064 --> 00:43:21,169
- You two go to the airport and
find details about Sonia. -Yes, sir.
452
00:43:21,233 --> 00:43:22,769
I've got a feeling she has flown out.
453
00:43:23,102 --> 00:43:24,376
- I'm going to meet Chaudhan/.
- Sir.
454
00:43:24,436 --> 00:43:25,244
- Okay.
- Sir.
455
00:44:07,179 --> 00:44:12,629
"Your love's pulling me down."
456
00:44:12,985 --> 00:44:19,197
"Your love's pulling me down."
457
00:44:19,591 --> 00:44:20,296
Liar!
458
00:44:27,299 --> 00:44:28,277
Excuse me.
459
00:44:29,668 --> 00:44:30,408
Are you...
460
00:44:30,569 --> 00:44:31,604
Abhimanyu Singh.
461
00:44:32,004 --> 00:44:32,675
- Sonia Gupta.
- Hi.
462
00:44:33,038 --> 00:44:33,516
Please come.
463
00:44:37,443 --> 00:44:39,184
- Would you like something?
- Cappuccino, please.
464
00:44:39,344 --> 00:44:40,015
Sure.
465
00:44:42,781 --> 00:44:43,418
Hi.
466
00:44:44,049 --> 00:44:45,255
One Cappuccino, please.
467
00:44:46,051 --> 00:44:46,654
Thank you.
468
00:44:50,622 --> 00:44:52,363
I read your profile on Linkedln.
469
00:44:52,524 --> 00:44:54,060
It's pretty impressive.
470
00:44:54,660 --> 00:44:56,037
And at such a young age.
471
00:44:56,161 --> 00:44:56,536
Wow.
472
00:44:56,762 --> 00:44:57,638
Thank you, sir.
473
00:44:58,564 --> 00:44:59,736
Please call me Abhimanyu.
474
00:45:00,165 --> 00:45:00,540
Yeah.
475
00:45:00,733 --> 00:45:01,734
You don't mind me saying, but...
476
00:45:02,000 --> 00:45:03,741
...you don't exactly look like the...
477
00:45:04,236 --> 00:45:05,271
The IT types.
478
00:45:06,038 --> 00:45:08,245
Well, you don't look like the
businessman types yourself.
479
00:45:08,307 --> 00:45:10,150
If you don't mind me saying that.
480
00:45:11,510 --> 00:45:14,081
You know what,
Sonia, strictly between you and me...
481
00:45:14,179 --> 00:45:16,181
...I am still figuring
out how to be a businessman.
482
00:45:18,083 --> 00:45:20,029
Excuse me, ma'am. Your Cappuccino.
483
00:45:20,285 --> 00:45:21,263
Thank you.
484
00:45:22,588 --> 00:45:23,566
Sugar?
485
00:45:23,722 --> 00:45:25,201
Yes, one, please.
486
00:45:27,559 --> 00:45:28,560
Thank you.
487
00:45:29,528 --> 00:45:30,302
Yup...
488
00:45:34,399 --> 00:45:36,106
Okay, so about us.
489
00:45:36,368 --> 00:45:37,574
I am from Chandigarh.
490
00:45:38,136 --> 00:45:40,639
We're in the process of
buying a Data Management Company.
491
00:45:40,739 --> 00:45:42,616
We meaning, me and my promoters.
492
00:45:43,108 --> 00:45:44,610
This company has a lot of data...
493
00:45:44,676 --> 00:45:47,486
...including the details of top
three banks in this country.
494
00:45:48,146 --> 00:45:50,626
Before we lock the deal,
we want an IT company...
495
00:45:50,716 --> 00:45:53,492
...to give us a report about
this deal and their security system.
496
00:45:54,219 --> 00:45:56,221
And that's not all. We want them...
497
00:45:56,321 --> 00:45:59,268
...to also design IT security
solutions for the same.
498
00:45:59,458 --> 00:46:01,563
You know, firewalling,
encn/ption, the works.
499
00:46:01,727 --> 00:46:02,364
Right.
500
00:46:03,629 --> 00:46:05,267
You have your own company?
501
00:46:05,397 --> 00:46:06,068
Yes.
502
00:46:07,232 --> 00:46:08,506
How many employees do
you have in your company?
503
00:46:08,667 --> 00:46:09,509
Just me.
504
00:46:10,235 --> 00:46:10,679
Sorry?
505
00:46:11,670 --> 00:46:13,343
I am the company, Abhimanyu.
506
00:46:13,572 --> 00:46:18,419
I hire freelancers, meaning coders,
engineers on a project-to-project basis!
507
00:46:20,612 --> 00:46:23,616
But...you know this
is really big, so how...
508
00:46:23,715 --> 00:46:25,092
Is that your laptop?
509
00:46:26,285 --> 00:46:26,660
Yes.
510
00:46:27,219 --> 00:46:28,061
Is it secure?
511
00:46:28,420 --> 00:46:29,194
Completely.
512
00:46:29,321 --> 00:46:30,026
May I?
513
00:46:34,693 --> 00:46:36,730
That's fine, just leave it as it is.
514
00:46:37,663 --> 00:46:40,041
- But it's password protected.
- That's fine.
515
00:46:43,335 --> 00:46:44,370
Thank you.
516
00:46:45,604 --> 00:46:46,708
Okay, so...
517
00:46:48,140 --> 00:46:49,483
Abhimanyu Singh.
518
00:46:50,542 --> 00:46:51,680
Password...
519
00:46:52,678 --> 00:46:53,713
Let's see...
520
00:46:54,379 --> 00:46:56,290
St. Aloysius.
521
00:46:58,383 --> 00:47:00,056
Backtrack.
522
00:47:05,090 --> 00:47:07,696
St. Stephens, that should be okay.
523
00:47:09,294 --> 00:47:11,035
Bank account details.
524
00:47:12,197 --> 00:47:13,608
Ohh... HBSC.
525
00:47:18,203 --> 00:47:19,614
It'll ask for my
username and password.
526
00:47:19,671 --> 00:47:20,741
I haven't saved those.
527
00:47:21,006 --> 00:47:23,111
That's fine, I'll still try.
528
00:47:24,209 --> 00:47:25,711
Flipkart.com
529
00:47:27,112 --> 00:47:28,182
Account...
530
00:47:29,414 --> 00:47:30,654
Add to cart.
531
00:47:31,149 --> 00:47:32,150
Add to cart.
532
00:47:33,018 --> 00:47:33,758
Add to cart.
533
00:47:34,486 --> 00:47:35,692
Payment details.
534
00:47:36,288 --> 00:47:37,995
Bank account details.
535
00:47:40,359 --> 00:47:42,305
I've done some online
shopping for myself...
536
00:47:42,461 --> 00:47:43,405
...using your card.
537
00:47:46,064 --> 00:47:47,543
That must be the transaction alert.
538
00:47:54,306 --> 00:47:55,580
Wow...impressive!
539
00:47:56,675 --> 00:47:57,415
Thank you.
540
00:48:00,078 --> 00:48:01,421
Wow...really impressive!!!
541
00:48:02,080 --> 00:48:02,990
How did you do this?
542
00:48:03,282 --> 00:48:03,623
Thanks.
543
00:48:03,949 --> 00:48:12,528
"Even; time...you cast
a spell whenever we meet."
544
00:48:13,992 --> 00:48:19,442
"Even/thing just falls into place..."
545
00:48:19,664 --> 00:48:23,407
"...inside me, beloved."
546
00:48:23,468 --> 00:48:28,542
"So many memories in a single moment."
547
00:48:28,674 --> 00:48:31,382
"You make me laugh so loud..."
548
00:48:31,476 --> 00:48:33,581
"...that my eyes fill with tears."
549
00:48:33,645 --> 00:48:39,391
"Your love's pulling me down."
550
00:48:39,451 --> 00:48:44,366
"Your love's pulling me down."
551
00:48:44,423 --> 00:48:45,265
Happy Birthday.
552
00:48:45,390 --> 00:48:50,169
"Your love's pulling me down."
553
00:48:50,262 --> 00:48:55,575
"Your love's pulling me down."
554
00:49:24,029 --> 00:49:32,608
"I just can't...take my eyes off you."
555
00:49:34,005 --> 00:49:43,392
"And spend all my day gazing at you."
556
00:49:43,515 --> 00:49:48,589
"And then when your
body grazes mine..."
557
00:49:48,754 --> 00:49:53,635
"...it makes my heart melt."
558
00:49:53,992 --> 00:49:59,408
"Your love's pulling me down."
559
00:49:59,564 --> 00:50:04,570
"Your love's pulling me down."
560
00:50:04,636 --> 00:50:10,211
"Your love's pulling me down."
561
00:50:10,375 --> 00:50:15,723
"Your love's pulling me down."
562
00:50:20,118 --> 00:50:21,563
Assembly language is a must.
563
00:50:22,020 --> 00:50:24,557
It's the basic language
which understands even] program.
564
00:50:24,723 --> 00:50:28,068
You can't really exploit
a program unless you know assembly.
565
00:50:28,727 --> 00:50:29,762
Are you listening?
566
00:50:32,130 --> 00:50:32,574
Yeah...
567
00:50:38,536 --> 00:50:40,607
- Would you like to order anything else?
- No, thanks.
568
00:50:40,672 --> 00:50:42,345
- Excuse me.
- Yes, sir.
569
00:50:43,408 --> 00:50:45,513
- Can you please get me the bill?
- Sure, sir.
570
00:50:48,246 --> 00:50:49,281
By the way, you didn't tell me...
571
00:50:49,381 --> 00:50:50,724
...what time are we meeting
tomorrow, because...
572
00:50:50,782 --> 00:50:52,318
...there's so much work to be done.
573
00:50:52,450 --> 00:50:54,623
- And the emails I sent you...
- Excuse me. Just one second.
574
00:50:57,222 --> 00:50:57,791
Sure.
575
00:50:58,223 --> 00:50:59,133
Good evening, sir.
576
00:51:00,058 --> 00:51:00,559
Yes, sir.
577
00:51:18,743 --> 00:51:19,585
Major?
578
00:51:31,089 --> 00:51:32,090
Come, Sonia, let's...
579
00:51:46,705 --> 00:51:47,649
Who are you?
580
00:51:58,583 --> 00:52:00,358
- Look, Sonia...
- Who the hell are you?
581
00:53:23,668 --> 00:53:25,705
Get out, Abhimanyu,
or whatever your name is.
582
00:53:26,071 --> 00:53:28,142
- Sonia, just listen to me...
- Out.
583
00:53:34,145 --> 00:53:35,317
I am Major Jai Bakshi.
584
00:53:36,181 --> 00:53:37,091
Indian Army.
585
00:53:39,517 --> 00:53:43,090
But soon I'll be declared
a deserter and a traitor.
586
00:53:43,555 --> 00:53:45,364
I'll be hunted and
then court martialed.
587
00:53:46,658 --> 00:53:48,433
I'll have to leave this city as well.
588
00:53:51,596 --> 00:53:54,167
I didn't want to leave
without apologizing to you.
589
00:53:55,167 --> 00:53:57,169
Just hear me out, please.
590
00:54:01,272 --> 00:54:02,615
I work for Military Intelligence.
591
00:54:04,042 --> 00:54:07,319
I work for the government, the system.
592
00:54:10,215 --> 00:54:11,694
I am in a special covert unit...
593
00:54:12,684 --> 00:54:14,357
something like Secret Service.
594
00:54:16,154 --> 00:54:19,135
We often need various
people on our mission.
595
00:54:21,126 --> 00:54:23,436
We use them and then drop them.
596
00:54:24,429 --> 00:54:26,033
We just vanish from their lives.
597
00:54:27,065 --> 00:54:29,011
One day, on my current assignment...
598
00:54:29,334 --> 00:54:32,042
Sir, here are all the details according
to the new information we got.
599
00:54:33,238 --> 00:54:34,444
Find a hacker, Jai.
600
00:54:35,373 --> 00:54:38,616
Preferably female, who knows Linux
Vvireshark and TOP Dump.
601
00:54:40,011 --> 00:54:41,456
Make a new identity for yourself...
602
00:54:41,646 --> 00:54:43,091
...hire her, learn from her.
603
00:54:43,715 --> 00:54:44,386
Sir.
604
00:54:45,650 --> 00:54:47,288
You were an ideal candidate.
605
00:54:48,219 --> 00:54:51,257
A single working woman, who lives
here alone away from her parents.
606
00:54:51,456 --> 00:54:53,060
That's why I short-listed you.
607
00:54:54,492 --> 00:54:56,199
And hired you posing as Abhimanyu.
608
00:54:57,495 --> 00:55:00,032
Unintentionally you taught
me everything I wanted to learn.
609
00:55:02,967 --> 00:55:04,344
But it didn't stop there, Sonia.
610
00:55:06,137 --> 00:55:09,050
While on this assignment,
I slowly began to realize...
611
00:55:09,374 --> 00:55:11,376
...that I am just
a soldier for namesake.
612
00:55:12,544 --> 00:55:16,321
Our superiors actually don't
care about our intelligence inputs...
613
00:55:17,148 --> 00:55:18,991
...they just care about money.
614
00:55:22,420 --> 00:55:24,491
And who was I helping
them rob by the way?
615
00:55:25,356 --> 00:55:27,768
The very people I had sworn
to protect in the first place.
616
00:55:32,263 --> 00:55:34,038
The situation had turned so dire...
617
00:55:34,098 --> 00:55:36,271
...that if I had just
quietly done my job...
618
00:55:36,634 --> 00:55:38,705
...I would still be
betraying my country.
619
00:55:39,771 --> 00:55:44,413
That's when I decided that
I won't be a part of this anymore.
620
00:55:49,547 --> 00:55:51,390
But that's when our story began...
621
00:55:56,120 --> 00:55:57,463
...I just had to get
what I wanted from you...
622
00:55:57,522 --> 00:56:00,503
...and after that what happens
to you was none of my business.
623
00:56:04,963 --> 00:56:06,704
But that evening everything
changed, Sonia...
624
00:56:08,299 --> 00:56:09,243
everything!
625
00:56:11,202 --> 00:56:14,479
I didn't realize that I
fell asleep while working, and...
626
00:56:21,079 --> 00:56:22,183
So...
627
00:56:37,762 --> 00:56:39,002
Coffee?
628
00:56:41,666 --> 00:56:42,770
I think I should leave.
629
00:57:06,157 --> 00:57:07,033
'That was the first time...'
630
00:57:07,092 --> 00:57:09,299
'...when I realized that
maybe you're in love with me.'
631
00:57:10,495 --> 00:57:11,496
'And I guess I was too.'
632
00:57:13,064 --> 00:57:15,066
I knew I couldn't vanish
from your life, Sonia.
633
00:57:18,203 --> 00:57:19,011
I am sorry.
634
00:57:30,114 --> 00:57:31,286
I am really sorry.
635
00:57:51,669 --> 00:57:52,374
Hello.
636
00:57:53,071 --> 00:57:53,572
It's me.
637
00:57:56,274 --> 00:57:57,184
Would you believe it...
638
00:57:57,642 --> 00:57:59,121
...I was just thinking about you.
639
00:58:00,478 --> 00:58:01,354
Where are you?
640
00:58:02,480 --> 00:58:03,424
Long Acre...
641
00:58:04,015 --> 00:58:06,086
...waiting for the bank to open.
642
00:58:06,451 --> 00:58:07,054
Good.
643
00:58:07,285 --> 00:58:09,287
Text me the details as
soon as you open the account.
644
00:58:09,654 --> 00:58:10,291
Yeah...
645
00:58:10,588 --> 00:58:11,498
Are...
646
00:58:12,423 --> 00:58:13,959
...you leaving tonight?
647
00:58:14,192 --> 00:58:15,694
Yup...same flight.
648
00:58:16,427 --> 00:58:17,531
Pick me up from the airport?
649
00:58:18,229 --> 00:58:20,641
Yeah...okay.
See you.
650
00:58:58,203 --> 00:58:59,113
What the...
651
00:59:01,239 --> 00:59:02,183
Sir...
652
00:59:03,374 --> 00:59:05,411
...I've been summoned
12 times since yesterday...
653
00:59:05,543 --> 00:59:07,113
...it's chaos in there...
654
00:59:07,345 --> 00:59:09,347
...everyone's asking
such weird questions..
655
00:59:09,547 --> 00:59:12,255
...The Army,
The Police, Telecom department...
656
00:59:12,450 --> 00:59:15,294
...There's an officer here
from even] department, sir...
657
00:59:15,353 --> 00:59:16,661
...putting pressure on us.
658
00:59:17,121 --> 00:59:18,498
What have you done, sir?
659
00:59:18,589 --> 00:59:20,591
Stop stammering...and take a breathe...
660
00:59:21,159 --> 00:59:22,467
...or else you'll get a heart attack.
661
00:59:23,161 --> 00:59:24,333
Who all are under sun/eillance?
662
00:59:24,562 --> 00:59:26,007
Everything is on hold right now.
663
00:59:26,130 --> 00:59:28,110
Jai stopped everything yesterday.
664
00:59:28,266 --> 00:59:30,542
- Any reports or other details?
- No.
665
00:59:30,701 --> 00:59:32,374
Jai has everything that there is.
666
00:59:34,138 --> 00:59:35,515
How many people are
under surveillance?
667
00:59:36,007 --> 00:59:37,486
You issued orders for 22...
668
00:59:37,608 --> 00:59:38,484
...And 22 it is.
669
00:59:38,543 --> 00:59:41,149
More than 40 people
were giving inputs, sir.
670
00:59:45,249 --> 00:59:47,058
Sir...sir...
671
00:59:47,752 --> 00:59:50,596
Sir...sir...
Sir, please...let it be.
672
00:59:50,755 --> 00:59:51,495
Take care.
673
01:00:14,545 --> 01:00:15,319
Hi, Anees.
674
01:00:15,713 --> 01:00:18,159
Sir, you were right.
Sonia left for London yesterday.
675
01:00:18,583 --> 01:00:21,154
UK Border Control has confirmed
her entry into London.
676
01:00:21,319 --> 01:00:22,297
Was anyone else with her?
677
01:00:22,353 --> 01:00:23,525
Negative, sir.
She was alone.
678
01:00:23,621 --> 01:00:26,363
Just ask India and UK
to be on full alert for Jai.
679
01:00:26,424 --> 01:00:27,095
Yes, sir.
680
01:00:27,291 --> 01:00:29,100
- And you guys get to the hangar.
- Okay.
681
01:00:30,662 --> 01:00:33,404
Why the hell is Brigadier
Sarfaraz calling me now?
682
01:00:34,198 --> 01:00:34,767
Good evening, sir.
683
01:00:35,032 --> 01:00:35,806
Good evening, Abhay.
684
01:00:36,534 --> 01:00:38,775
The Chief wants to meet
you today at his residence.
685
01:00:39,036 --> 01:00:40,811
Come and meet him at 19:00 Hrs.
686
01:00:41,172 --> 01:00:44,119
And yes, the Chief has
said to use the rear gate.
687
01:00:45,309 --> 01:00:46,049
I'll be there, sir.
688
01:00:51,349 --> 01:00:53,226
Sir, he's standing
outside South Block.
689
01:00:53,418 --> 01:00:54,726
He just attended a call
from the chiefs office.
690
01:01:14,505 --> 01:01:15,279
Hello.
691
01:01:15,506 --> 01:01:16,644
Where are you?
692
01:01:17,241 --> 01:01:18,242
Not important.
693
01:01:19,077 --> 01:01:20,556
I want to renegotiate the deal.
694
01:01:24,148 --> 01:01:25,218
This is not fair.
695
01:01:26,050 --> 01:01:26,790
Really!
696
01:01:27,585 --> 01:01:29,030
We're both traitors...
697
01:01:29,354 --> 01:01:30,697
...so let's not use the word fair.
698
01:01:31,155 --> 01:01:32,156
Do you understand?
699
01:01:32,657 --> 01:01:33,727
What do you want?
700
01:01:34,358 --> 01:01:35,462
100 million.
701
01:01:37,462 --> 01:01:38,770
But the deal was 10 million.
702
01:01:39,197 --> 01:01:40,437
Back then I didn't know that...
703
01:01:40,498 --> 01:01:43,707
...you were ready to give 250 million
dollars to the Army Chief as a bribe.
704
01:01:44,535 --> 01:01:47,607
Yes... and that's the reason
for this renegotiation.
705
01:01:48,139 --> 01:01:49,174
How do you know that?
706
01:01:50,808 --> 01:01:52,378
My boss always said...
707
01:01:52,743 --> 01:01:55,519
...in surveillance,
listening is a fine art.
708
01:01:56,681 --> 01:01:59,252
And now I understand
what he really meant.
709
01:02:00,051 --> 01:02:02,497
Do you even have a clue
who you're messing with?
710
01:02:02,987 --> 01:02:03,624
Of course...
711
01:02:04,122 --> 01:02:06,363
I don't have a problem
if you want to cancel the deal.
712
01:02:06,758 --> 01:02:08,032
No hard feelings.
713
01:02:09,393 --> 01:02:10,167
L...
714
01:02:12,330 --> 01:02:13,741
...I'll have to discuss this.
715
01:02:14,298 --> 01:02:16,073
I'll call you back in an hour.
716
01:02:54,405 --> 01:02:56,817
- Good morning, sir.
- Yeah, Gurinder.
717
01:02:57,708 --> 01:02:59,688
So...sorry to bother you, sir...
718
01:03:00,411 --> 01:03:02,584
...but he's demanding more money.
719
01:03:03,247 --> 01:03:04,351
100 million, sir.
720
01:03:06,050 --> 01:03:09,361
And you thought it's
Important enough to disturb me?
721
01:03:10,621 --> 01:03:12,532
Sir...
Sorry, sir.
722
01:03:12,590 --> 01:03:13,762
So sorry.
723
01:03:14,192 --> 01:03:16,502
I'll handle this, sir.
No problem.
724
01:03:52,096 --> 01:03:52,665
Sir.
725
01:03:53,397 --> 01:03:55,138
Brigadier Srinivas, we have a problem.
726
01:05:03,200 --> 01:05:03,644
That's nice.
727
01:05:03,968 --> 01:05:04,969
- Very nice to meet you
- Thank you.
728
01:05:05,036 --> 01:05:05,741
- You're very welcome
- Thanks.
729
01:05:06,003 --> 01:05:06,743
Have a good day.
730
01:06:01,158 --> 01:06:02,569
You'll get your money tomorrow.
731
01:06:03,060 --> 01:06:04,562
And, you'll get your
information tomorrow.
732
01:06:04,728 --> 01:06:07,675
I've no clue what
information you have, but...
733
01:06:07,965 --> 01:06:09,569
- ...it's just your word that I'm doing all this.
- Right.
734
01:06:10,267 --> 01:06:12,042
I'm sending you a sample, have a look.
735
01:06:50,508 --> 01:06:51,316
Hello, sir.
736
01:06:51,776 --> 01:06:53,380
I'm sending you the first lot, Kamya.
737
01:07:31,048 --> 01:07:31,423
Jai Hind, sir.
738
01:07:31,482 --> 01:07:33,052
- How are you, Sukhdev.
- Great, sir.
739
01:07:33,117 --> 01:07:34,289
- And the family?
- All well, sir.
740
01:07:34,719 --> 01:07:35,720
Back from your holiday?
741
01:07:47,631 --> 01:07:49,110
- Jai Hind.
- Jai Hind, sir.
742
01:07:53,404 --> 01:07:54,508
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind, sir.
743
01:07:54,639 --> 01:07:55,379
Sit.
744
01:07:56,407 --> 01:07:57,044
Hello.
745
01:07:57,108 --> 01:07:59,019
Sir, he's come to meet the Army Chief.
746
01:07:59,477 --> 01:08:00,683
- Keep me posted.
- Sir.
747
01:08:03,114 --> 01:08:04,252
- Captain.
- Yes sir.
748
01:08:04,348 --> 01:08:06,191
- Tap into Col. Abhay Singh's phone.
- Yes sir.
749
01:08:07,018 --> 01:08:09,555
18 successful missions out of 18!
750
01:08:10,221 --> 01:08:11,564
Congratulations, Abhay.
751
01:08:12,957 --> 01:08:15,665
You're still maintaining a
100 percent track record.
752
01:08:16,226 --> 01:08:17,034
Thank you, sir.
753
01:08:19,263 --> 01:08:24,337
Two years ago when I asked
you to form a special covert unit...
754
01:08:25,369 --> 01:08:27,246
...I had only one concern.
755
01:08:27,738 --> 01:08:30,344
How long will we be
able to keep it a secret?
756
01:08:32,509 --> 01:08:35,149
Your secret unit is
no longer a secret, Abhay.
757
01:08:36,447 --> 01:08:38,188
Do you know Gurinder Singh?
758
01:08:39,450 --> 01:08:41,327
Lt. General retired Gurinder Singh.
759
01:08:42,219 --> 01:08:44,028
What else do you know about him?
760
01:08:45,456 --> 01:08:48,596
Gurinder Singh is the front man for
UK based arms dealer Mukesh Kapoor.
761
01:09:38,742 --> 01:09:41,313
Mukesh Kapoor's strategy
is quite simple, sir.
762
01:09:46,751 --> 01:09:49,391
He offers jobs to retired
senior ex-Indian army officers...
763
01:09:49,487 --> 01:09:51,660
...in his company
through Gurinder Singh.
764
01:09:56,427 --> 01:09:59,465
Since these ex-officers
have an in-depth knowledge of...
765
01:09:59,530 --> 01:10:01,510
requirements and
army functioning...
766
01:10:01,565 --> 01:10:03,010
...that's why Mukesh
Kapoor's company is...
767
01:10:03,067 --> 01:10:06,014
...always better equipped
to make the best bid.
768
01:10:16,680 --> 01:10:19,490
Mukesh Kapoor is
himself ex Indian Army.
769
01:10:20,251 --> 01:10:21,787
No one knows why he quit.
770
01:10:41,438 --> 01:10:45,147
We've heard that he lives
in some high-rise in Central London.
771
01:10:49,546 --> 01:10:51,822
That's his office and his residence.
772
01:11:02,760 --> 01:11:06,606
He has some special liking for
the Atara Company of Czech Republic.
773
01:11:08,065 --> 01:11:11,308
This very same Gurinder tried to offer
me a bribe of 250 million dollars...
774
01:11:11,368 --> 01:11:14,212
...on behalf of the
same company's arms deal.
775
01:11:16,073 --> 01:11:17,552
Of course, he was not alone.
776
01:11:18,275 --> 01:11:21,017
He was representing
the entire arms lobby...
777
01:11:21,078 --> 01:11:25,424
...brokers, arms dealers,
politicians, etc-etc.
778
01:11:27,151 --> 01:11:30,030
Before I could say no,
or throw him out of my office...
779
01:11:30,254 --> 01:11:34,498
...he mentioned about
your special DSD unit.
780
01:11:35,726 --> 01:11:37,296
His indirect warning was...
781
01:11:37,428 --> 01:11:39,601
...if I didn't accept his offer...
782
01:11:40,164 --> 01:11:43,805
...then I and my most talented
officers will be targeted.
783
01:11:45,135 --> 01:11:47,172
They are going to
bring me down, Abhay.
784
01:11:47,805 --> 01:11:49,546
And they are going to start with you.
785
01:11:50,441 --> 01:11:51,442
They know...
786
01:11:52,376 --> 01:11:56,756
...that I sanctioned 20 crores
for your unit's operations.
787
01:11:57,648 --> 01:11:59,252
And, it was done unofficially.
788
01:11:59,517 --> 01:12:04,398
Your unit, your names, and
details of your covert operations...
789
01:12:04,455 --> 01:12:06,457
...will be exposed to the media.
790
01:12:07,191 --> 01:12:09,000
I can imagine the headlines!
791
01:12:10,227 --> 01:12:12,400
Indian Army's dirty secrets.
792
01:12:13,998 --> 01:12:17,775
As the unit chief,
they will first discredit you...
793
01:12:18,035 --> 01:12:20,208
...taint you, and then destroy you.
794
01:12:21,305 --> 01:12:23,182
You'll be labeled as a traitor.
795
01:12:24,241 --> 01:12:26,050
And deemed as a deserter,
796
01:12:28,078 --> 01:12:31,252
I suspect that someone from
your unit has been compromised.
797
01:12:33,350 --> 01:12:34,658
Major Jai Bakshi sir.
798
01:12:35,653 --> 01:12:37,098
That bright kid?
799
01:12:37,555 --> 01:12:38,295
Sir.
800
01:12:41,024 --> 01:12:42,332
You know the rules, Abhay...
801
01:12:45,329 --> 01:12:48,367
...I will have to officially
cut you loose right away.
802
01:12:53,537 --> 01:12:54,709
I can understand, sir.
803
01:12:56,073 --> 01:12:58,314
I've learned that
Brigadier Srinivas...
804
01:12:58,375 --> 01:13:02,084
...has been brought in on
special orders to expose you.
805
01:13:03,046 --> 01:13:03,615
Be careful.
806
01:13:07,618 --> 01:13:08,358
Sir.
807
01:13:09,987 --> 01:13:10,988
Unofficially...
808
01:13:11,655 --> 01:13:12,633
...your orders, sir?
809
01:13:16,693 --> 01:13:18,400
Unofficially your orders, sir?
810
01:13:22,065 --> 01:13:24,568
These bas*** should
not win this battle, Abhay.
811
01:13:26,370 --> 01:13:27,610
If they win...
812
01:13:28,505 --> 01:13:30,075
...they will sell
out the entire country.
813
01:13:32,176 --> 01:13:36,124
People should never lose
faith in the Indian Army.
814
01:13:36,313 --> 01:13:37,724
At any cost...
815
01:13:39,550 --> 01:13:42,326
You're a soldier,
who has never let me down.
816
01:13:43,787 --> 01:13:45,289
Do whatever you need to do...
817
01:13:45,355 --> 01:13:48,234
...but these ba****
should not win this battle.
818
01:13:49,359 --> 01:13:50,030
Sir.
819
01:13:54,064 --> 01:13:58,206
Abhay, I will always be proud of you.
820
01:13:59,269 --> 01:14:00,213
It's a pity
821
01:14:01,405 --> 01:14:02,748
...that no one will ever know...
822
01:14:03,007 --> 01:14:06,454
...what you and your unit
have accomplished for this country.
823
01:14:08,312 --> 01:14:09,620
Doesn't matter, sir.
824
01:14:10,280 --> 01:14:12,624
It's been an absolute
honor sewing under you, sir.
825
01:14:13,584 --> 01:14:14,756
- Jai Hind.
- Jai Hind.
826
01:15:32,429 --> 01:15:34,067
What is this new assignment.
827
01:15:34,264 --> 01:15:35,538
And, what's this flag for?
828
01:15:37,768 --> 01:15:41,272
If someday I don't return,
then think of this as me and...
829
01:15:50,113 --> 01:15:51,615
Sir, he's still in the car.
830
01:15:55,486 --> 01:15:56,658
Is the car still behind us?
831
01:15:57,487 --> 01:15:58,261
Yes, sir.
832
01:15:59,189 --> 01:16:00,224
Head for Chandigarh...
833
01:16:00,490 --> 01:16:01,594
...and don't go over 40.
834
01:16:02,526 --> 01:16:04,130
Drop me at the ISBT Bus depot.
835
01:16:04,294 --> 01:16:04,999
Yes, sir.
836
01:16:05,229 --> 01:16:06,003
Let's go.
837
01:16:37,161 --> 01:16:38,435
Yeah, where are you?
838
01:16:38,495 --> 01:16:39,633
Something urgent has come up.
839
01:16:39,696 --> 01:16:41,505
I've to leave for
Chandigarh immediately.
840
01:16:41,732 --> 01:16:43,234
But why so suddenly?
841
01:16:44,267 --> 01:16:45,177
When will you return?
842
01:16:45,435 --> 01:16:46,175
Let's see...
843
01:16:47,137 --> 01:16:48,115
I'll call you once I reach.
844
01:16:48,639 --> 01:16:50,243
But Abhay...
Hello.
845
01:16:54,544 --> 01:16:56,353
- Follow his car.
- Sir...
846
01:16:56,413 --> 01:16:58,415
- And report back to me.
- Yes, sir.
847
01:17:02,019 --> 01:17:03,054
'When will you return?'
848
01:17:03,253 --> 01:17:04,061
'Let's see...'
849
01:17:33,317 --> 01:17:34,295
Chandigarh.
850
01:17:34,351 --> 01:17:36,558
Compromised. Phones will be tapped.
851
01:17:36,586 --> 01:17:37,690
We're under sun/eillance.
852
01:17:37,754 --> 01:17:39,199
I am around.
853
01:17:50,667 --> 01:17:51,737
- Lakhan.
- Yes.
854
01:17:53,103 --> 01:17:54,173
Slow down on your left.
855
01:18:26,369 --> 01:18:27,177
- Sir.
- Sir.
856
01:18:27,304 --> 01:18:28,044
At ease.
857
01:18:32,175 --> 01:18:33,313
Guys, we are burnt.
858
01:18:36,646 --> 01:18:38,182
Switch off your phones.
859
01:18:38,248 --> 01:18:39,488
Start using new numbers.
860
01:18:39,616 --> 01:18:41,289
- No one will go home.
- Sir.
861
01:18:41,385 --> 01:18:42,261
- Hari.
- Sir.
862
01:18:42,352 --> 01:18:44,298
Make a list of all
our sources and assets...
863
01:18:44,354 --> 01:18:45,765
...and divide it amongst yourselves.
864
01:18:46,022 --> 01:18:48,366
Call everyone and tell them
to go underground and stay put.
865
01:18:48,525 --> 01:18:51,233
No one's going to sleep until
you've contacted each and everyone.
866
01:18:51,295 --> 01:18:51,636
Sir.
867
01:18:51,695 --> 01:18:53,140
All our records and data...
868
01:18:58,535 --> 01:18:59,673
No one has this number...
869
01:19:16,486 --> 01:19:17,362
Jai...
870
01:19:17,421 --> 01:19:18,331
Good evening, sir.
871
01:19:18,955 --> 01:19:20,161
Why are you doing this?
872
01:19:26,563 --> 01:19:28,736
- Well, sir, all this is...
- Stop calling me sir.
873
01:19:33,136 --> 01:19:35,241
Even the army chief
has disowned us right?
874
01:19:35,372 --> 01:19:36,316
That was the deal.
875
01:19:36,373 --> 01:19:37,443
You know that.
876
01:19:38,275 --> 01:19:40,277
Only if we're caught
during call of duty.
877
01:19:41,011 --> 01:19:43,150
Or if we lose our
life in the call of duty.
878
01:19:44,281 --> 01:19:46,488
But if our army chief disowns us...
879
01:19:47,083 --> 01:19:48,494
...because of a no-good
arms dealers threat...
880
01:19:48,552 --> 01:19:50,554
...then I've got
no respect for him, sir.
881
01:19:52,022 --> 01:19:53,763
If the army chief thinks
he can cut me loose...
882
01:19:54,157 --> 01:19:56,637
...then thank you,
I can cut loose myself.
883
01:19:57,027 --> 01:20:00,031
Choose your next few
words very carefully, Jai.
884
01:20:00,163 --> 01:20:01,767
I am choosing them
very carefully, sir.
885
01:20:02,532 --> 01:20:03,772
These people won't spare you either.
886
01:20:05,168 --> 01:20:07,273
Please go somewhere
safe along with ma'am.
887
01:20:07,537 --> 01:20:09,175
And tell the team to disband too.
888
01:20:09,539 --> 01:20:11,109
This mess is not worth fighting for.
889
01:20:12,475 --> 01:20:14,318
I'm giving you 24 hours...
890
01:20:14,745 --> 01:20:17,419
...until then I won't share
any more information with anyone.
891
01:20:17,481 --> 01:20:19,483
And I am giving you one hour, Jai.
892
01:20:20,050 --> 01:20:21,256
Surrender yourself.
893
01:20:22,252 --> 01:20:23,356
I don't give you my word, but...
894
01:20:23,386 --> 01:20:25,559
...I will tn] not to
kill you with my own hands.
895
01:20:30,026 --> 01:20:31,767
I wanted to warn you, and I did.
896
01:20:32,596 --> 01:20:34,371
You can do whatever you want, sir.
897
01:20:34,564 --> 01:20:36,271
I will find you, Jai.
898
01:20:37,233 --> 01:20:38,769
- And pray that when...
- No, sir.
899
01:20:39,469 --> 01:20:40,641
You can't find me.
900
01:20:42,105 --> 01:20:44,176
You're forgetting that I have learnt
everything from you.
901
01:20:44,708 --> 01:20:47,518
But still,
I will give you your 24 hours.
902
01:20:48,411 --> 01:20:49,151
Bye.
903
01:21:05,662 --> 01:21:07,573
This ba**** is still here.
904
01:21:08,331 --> 01:21:11,141
He isn't giving me time,
he needs time himself.
905
01:21:11,401 --> 01:21:12,277
- Maya.
- Sir.
906
01:21:12,335 --> 01:21:14,076
- Book me on the first flight to London.
- Sir.
907
01:21:14,170 --> 01:21:14,705
- Hari.
- Sir.
908
01:21:15,005 --> 01:21:16,484
Tell airport security
to be on high alert.
909
01:21:16,673 --> 01:21:19,210
He's definitely thinking
of flying out tonight.
910
01:21:51,241 --> 01:21:52,345
- Take care.
- Jai Hind.
911
01:22:49,099 --> 01:22:51,579
- The car hasn't stopped even once
in last three hours. - Yes, sir.
912
01:22:51,635 --> 01:22:52,773
We had to stop twice...
913
01:22:53,036 --> 01:22:54,140
...but they've been crawling
without a single stop.
914
01:22:54,204 --> 01:22:55,114
At what speed?
915
01:22:55,172 --> 01:22:56,583
Not more than 40-50.
916
01:22:57,340 --> 01:22:58,182
Overtake the car...
917
01:22:58,241 --> 01:22:59,743
...and check whether there's
anyone in the back, or not.
918
01:22:59,809 --> 01:23:00,480
Sir.
919
01:23:17,561 --> 01:23:18,596
- Sir.
- Yeah...
920
01:23:18,662 --> 01:23:20,335
Sir, there's no one on the backseat.
921
01:23:21,198 --> 01:23:22,199
What?
922
01:23:30,040 --> 01:23:31,246
Thank you.
923
01:25:27,390 --> 01:25:28,334
Excuse me.
924
01:25:29,693 --> 01:25:31,570
Will you take me out for a drive?
925
01:25:32,195 --> 01:25:34,197
I'm sorry, I am waiting for someone.
926
01:25:36,699 --> 01:25:38,440
Excuse me, please...
927
01:25:42,438 --> 01:25:44,475
Waiting here can turn
out to be a bad idea
928
01:25:46,176 --> 01:25:47,154
Hi...
929
01:27:40,423 --> 01:27:42,027
- Thank you.
- You're welcome.
930
01:27:43,626 --> 01:27:44,502
Excuse me.
931
01:27:49,432 --> 01:27:50,376
Welcome.
932
01:28:47,690 --> 01:28:50,296
Excuse me sir.
Someone's here to see you, sir.
933
01:28:59,702 --> 01:29:01,682
Really happy to see you, Tariq bhai.
934
01:29:02,271 --> 01:29:04,308
You're still not good at lying.
935
01:29:09,579 --> 01:29:10,956
Why do you look worried?
936
01:29:13,249 --> 01:29:14,319
We.re
ScĀ»,
937
01:29:18,955 --> 01:29:20,059
Why do you need this stuff?
938
01:29:23,259 --> 01:29:24,101
Let's take a walk
939
01:29:27,597 --> 01:29:30,077
Tariq bhai, how many Indians
are active...in London?
940
01:29:30,333 --> 01:29:31,277
15-20.
941
01:29:31,634 --> 01:29:32,510
Pakistani?
942
01:29:33,369 --> 01:29:34,279
25-30.
943
01:29:34,537 --> 01:29:35,709
Israeli and Americans?
944
01:29:37,006 --> 01:29:38,076
More than 50...
945
01:29:38,408 --> 01:29:40,388
Give or take.
946
01:29:41,210 --> 01:29:42,587
And, how many like you...
947
01:29:42,712 --> 01:29:44,658
...who play on behalf of even] team?
948
01:29:46,649 --> 01:29:47,491
Just me.
949
01:29:49,185 --> 01:29:50,095
What's the matter?
950
01:29:51,754 --> 01:29:53,597
You've to find this girl, Tariq bhai.
951
01:29:53,756 --> 01:29:55,201
She's been in London for two days now.
952
01:29:56,059 --> 01:29:58,096
Activate all your local assets.
953
01:29:58,328 --> 01:30:00,672
Hotels, Transport, off-license shops,
sim-card venders...
954
01:30:00,697 --> 01:30:02,074
put everyone to work.
955
01:30:02,565 --> 01:30:03,635
If she's been in
London for two days...
956
01:30:03,700 --> 01:30:06,340
...then she must have definitely gone
to Oxford Street for shopping.
957
01:30:07,036 --> 01:30:07,673
But who is she?
958
01:30:13,209 --> 01:30:13,778
Jail
959
01:30:15,678 --> 01:30:16,247
Jail
960
01:30:18,248 --> 01:30:18,783
Coffee.
961
01:30:21,150 --> 01:30:21,685
Thanks.
962
01:30:26,589 --> 01:30:27,499
What are you thinking?
963
01:30:31,060 --> 01:30:32,596
Nothing just reminiscing
about an incident.
964
01:30:33,630 --> 01:30:34,608
Tell me.
965
01:30:41,037 --> 01:30:43,278
We were in the valley, in Sopore.
966
01:30:50,313 --> 01:30:52,486
We used to work venj
closely with the BSF.
967
01:31:07,530 --> 01:31:10,534
We had an asset named Cheru,
he was really good.
968
01:31:16,606 --> 01:31:18,085
- Hello, sir.
- How are you, Cheru?
969
01:31:18,174 --> 01:31:19,710
- Sir, I have some information for you.
- Come.
970
01:31:26,749 --> 01:31:28,228
'We used to get a
lot of inputs from him.'
971
01:31:29,452 --> 01:31:33,059
'We must have carried out at least 4-5
major operations based on his intel.'
972
01:31:33,122 --> 01:31:34,624
- Did he call from the bus?
- Yes, sir.
973
01:31:47,470 --> 01:31:49,279
'Abhay sir used to like him a lot.'
974
01:31:50,173 --> 01:31:52,619
'Whenever they met,
he used to give him some money.'
975
01:32:01,751 --> 01:32:03,628
'One-day Cheru disappeared.'
976
01:32:04,387 --> 01:32:05,297
'He just vanished.'
977
01:32:08,758 --> 01:32:11,637
'And a week later, there was
an ambush in the Uri Army camp...'
978
01:32:12,128 --> 01:32:14,074
'...and 19 of our soldiers died.'
979
01:32:20,303 --> 01:32:22,305
'Abhay sir had a
really strong network.'
980
01:32:23,039 --> 01:32:27,044
'He found out that Cheru shared
the camp details with the militants.'
981
01:32:27,777 --> 01:32:30,553
'He put us all on standby
and set out alone.'
982
01:32:34,283 --> 01:32:36,263
Run away everyone.
983
01:32:36,319 --> 01:32:39,129
I will kill all of you one by one.
984
01:32:39,722 --> 01:32:45,070
What is wrong with him?
985
01:32:45,128 --> 01:32:46,266
Stop.
986
01:32:46,462 --> 01:32:53,277
Mercy Lord.
Show me the right path.
987
01:32:53,336 --> 01:32:55,338
They are bothering me.
988
01:32:59,075 --> 01:33:00,452
'Abhay sir had information that...'
989
01:33:00,510 --> 01:33:04,151
'...that Cheru visits
his uncle even] week.'
990
01:33:12,655 --> 01:33:14,100
'He settled near the ditch
on the road opposite the house.'
991
01:33:15,491 --> 01:33:17,198
'One can't imagine how he did it.'
992
01:34:00,469 --> 01:34:02,346
'And after two weeks and two days...'
993
01:35:00,529 --> 01:35:01,473
Wait...
994
01:35:02,131 --> 01:35:05,203
Sir...
Sir, please.
995
01:35:05,268 --> 01:35:08,511
Let me go, sir.
Sir, please.
996
01:35:09,105 --> 01:35:12,450
Please, sir. Please, sir.
997
01:35:12,508 --> 01:35:17,321
- Sir, please. Sir, please.
- Come with me.
998
01:35:17,380 --> 01:35:19,155
Let me go, sir.
999
01:35:20,216 --> 01:35:21,126
Please, sir.
1000
01:35:27,690 --> 01:35:29,067
Where are you sir?
1001
01:35:36,499 --> 01:35:41,505
- Let me go, sir.
- Start...start her up.
1002
01:35:58,354 --> 01:35:59,628
Sir, please...
1003
01:35:59,689 --> 01:36:01,566
- It was a big mistake, sir.
- Jai, give him some booze.
1004
01:36:01,624 --> 01:36:03,126
- I'll be right back.
- Sir.
1005
01:36:03,192 --> 01:36:05,035
- Can I get some hot water to bathe?
- Yes, sir.
1006
01:36:05,061 --> 01:36:06,506
Sir, please...
1007
01:36:07,096 --> 01:36:08,734
Sir...it was a big mistake.
1008
01:36:09,398 --> 01:36:11,742
Please, sir...
Forgive me, sir.
1009
01:36:30,186 --> 01:36:32,257
You've done so much for us, Cheru...
1010
01:36:35,057 --> 01:36:37,094
its making me really sad
that I have to kill you.
1011
01:36:39,595 --> 01:36:42,269
But I also know you
won't spare my life.
1012
01:36:43,232 --> 01:36:45,712
Yeah...because I
can't stand treachery.
1013
01:36:53,175 --> 01:36:54,518
Do you know what your name is, sir?
1014
01:36:57,413 --> 01:37:01,190
Do you know what the
chief of Hizbul calls you?
1015
01:37:01,350 --> 01:37:02,055
What?
1016
01:37:03,552 --> 01:37:04,462
Aiyaar.
1017
01:37:06,388 --> 01:37:08,959
Do I've to Google it,
or will you tell me what it means?
1018
01:37:10,526 --> 01:37:12,301
One who can change form at will.
1019
01:37:13,195 --> 01:37:14,401
One who knows magic.
1020
01:37:16,132 --> 01:37:19,170
Last year he tried
to kill you four times.
1021
01:37:20,603 --> 01:37:23,243
But...you survived each time.
1022
01:37:24,240 --> 01:37:25,742
And their chief says...
1023
01:37:26,609 --> 01:37:27,747
...you're an Aiyaar.
1024
01:37:29,145 --> 01:37:30,488
You can change form at will.
1025
01:37:32,982 --> 01:37:34,256
Any last wish?
1026
01:37:40,723 --> 01:37:42,361
Sir, I would like to
eat some Noodles.
1027
01:37:48,197 --> 01:37:49,232
Do we have Noodles?
1028
01:37:50,366 --> 01:37:51,208
No, sir.
1029
01:37:51,600 --> 01:37:52,601
- Jai.
- Sir.
1030
01:37:52,668 --> 01:37:53,578
Go get some Noodles.
1031
01:37:55,270 --> 01:37:58,410
Let's fulfill his last wish,
or we'll regret it later.
1032
01:37:58,641 --> 01:37:59,551
Yes sir.
1033
01:38:03,145 --> 01:38:04,123
Make one more for me.
1034
01:38:28,270 --> 01:38:29,010
Sorry, it's an emergency.
1035
01:38:29,071 --> 01:38:31,483
You woke me up at this hour
in the name of emergency.
1036
01:38:31,540 --> 01:38:33,451
- Sorry.
- Vdhat sorry.
1037
01:38:33,509 --> 01:38:35,352
Troubling an old man at this hour.
1038
01:38:35,411 --> 01:38:36,481
What do you want at this hour?
1039
01:38:36,545 --> 01:38:37,489
- Thank you.
- Take.
1040
01:38:37,546 --> 01:38:38,320
Take it.
1041
01:38:38,381 --> 01:38:40,292
- No, no, keep it.
- Keep it.
1042
01:38:40,349 --> 01:38:41,726
- Thank you.
- Take it.
1043
01:38:41,984 --> 01:38:46,660
Troubling an old man at this hour.
1044
01:39:53,055 --> 01:39:54,295
So that's the man, Sonia.
1045
01:39:57,259 --> 01:39:59,239
And why does he like you so much?
1046
01:40:02,164 --> 01:40:03,268
I don't know why.
1047
01:40:03,699 --> 01:40:05,042
You don't know?
1048
01:40:05,734 --> 01:40:07,270
Really? Realy. I really don't know.
1049
01:40:09,771 --> 01:40:11,011
Major Jai Bakshi.
1050
01:40:12,074 --> 01:40:13,314
He's been compromised.
1051
01:40:13,575 --> 01:40:14,553
What are you saying?
1052
01:40:20,149 --> 01:40:21,719
You know what happened once, Tariq.
1053
01:40:22,184 --> 01:40:23,185
Remember Cheru.
1054
01:40:23,385 --> 01:40:24,386
The noodle guy.
1055
01:40:25,721 --> 01:40:27,325
A week after that incident.
1056
01:40:27,456 --> 01:40:29,766
We were returning from
a so-called peace meeting.
1057
01:40:31,727 --> 01:40:33,502
- Sir, can I ask you a question?
- Go on.
1058
01:40:34,763 --> 01:40:37,300
Sir, there are educated and
intelligent people on both sides.
1059
01:40:38,400 --> 01:40:41,142
Why don't they solve the
Kashmir problem once and for all?
1060
01:40:43,605 --> 01:40:48,179
When someone is constantly benefiting
from a problem then you don't solve it...
1061
01:40:48,544 --> 01:40:50,285
...you actually safeguard that problem.
1062
01:40:51,313 --> 01:40:53,350
Kashmir is not just a place, Jai.
1063
01:40:54,149 --> 01:40:56,220
It's an industry.
1064
01:40:57,252 --> 01:40:59,528
It's minting money
for a lot of people.
1065
01:41:00,056 --> 01:41:01,000
Someday...
1066
01:41:13,435 --> 01:41:14,277
It's a puncture.
1067
01:41:14,336 --> 01:41:16,145
Give me some time,
I'll fix it.
1068
01:42:36,585 --> 01:42:37,393
Sir.
1069
01:42:38,654 --> 01:42:39,792
Balram.
1070
01:42:44,627 --> 01:42:46,072
Get him inside.
1071
01:42:46,429 --> 01:42:48,375
Get him inside.
Get him inside.
1072
01:43:09,117 --> 01:43:10,187
Jai.
1073
01:43:13,756 --> 01:43:16,066
Jai, are you alright?
1074
01:43:16,592 --> 01:43:17,593
Jai.
1075
01:43:19,761 --> 01:43:22,071
He took two bullets for me.
1076
01:43:22,631 --> 01:43:24,668
I wonder what's gotten into him now.
1077
01:43:25,634 --> 01:43:27,614
All our sources will be exposed.
1078
01:43:27,669 --> 01:43:29,148
We'll all be dead, Tariq bhai.
1079
01:43:31,306 --> 01:43:32,011
Hello.
1080
01:43:32,207 --> 01:43:34,050
Tariq , how are you?
1081
01:43:34,543 --> 01:43:35,681
I am fine. Who is this?
1082
01:43:36,044 --> 01:43:37,114
Jai Bakshi speaking.
1083
01:43:38,047 --> 01:43:39,617
Abhay sir's phone is unreachable...
1084
01:43:40,082 --> 01:43:40,753
...Can you please put him on?
1085
01:43:44,653 --> 01:43:45,256
Hello.
1086
01:43:49,091 --> 01:43:50,661
Sir, you came to London instead?
1087
01:43:53,328 --> 01:43:54,807
Sir, you cannot trace Sonia.
1088
01:43:55,564 --> 01:43:58,306
It took a lot of convincing, but she
didn't go to Oxford Street for shopping.
1089
01:44:00,102 --> 01:44:00,637
Please, sir...
1090
01:44:01,403 --> 01:44:02,746
...This is my last request to you.
1091
01:44:03,472 --> 01:44:04,678
Please leave all this and run.
1092
01:44:08,010 --> 01:44:10,149
What have you heard Jai...
1093
01:44:10,178 --> 01:44:11,088
Too much.
1094
01:44:11,613 --> 01:44:13,615
You were right when you had
said that Listening is a fine art.
1095
01:44:14,549 --> 01:44:16,495
For the past month and a half,
I've been listening...
1096
01:44:16,552 --> 01:44:18,725
...how this country is
being run and who is running it.
1097
01:44:19,755 --> 01:44:22,326
It's all about money
and power and sometimes both.
1098
01:44:23,158 --> 01:44:25,263
Have you seen the list
of those 22 people, sir?
1099
01:44:27,763 --> 01:44:29,037
Sir, forget everything.
1100
01:44:29,565 --> 01:44:31,010
Imagine someone's audacity...
1101
01:44:31,300 --> 01:44:33,541
...that if the Indian
Army doesn't buy weapons...
1102
01:44:33,602 --> 01:44:36,139
...from their vendors
at four times the price.
1103
01:44:36,304 --> 01:44:39,581
Then they will expose the
Indian Army and its own special unit.
1104
01:44:42,344 --> 01:44:43,584
I am not a traitor, sir.
1105
01:44:44,213 --> 01:44:46,716
Perhaps this institution
doesn't deserve an officer like me.
1106
01:44:47,283 --> 01:44:49,695
Yes, it doesn't deserve you.
1107
01:44:51,286 --> 01:44:52,663
It deserves more.
1108
01:44:53,722 --> 01:44:56,726
It deserves people who
can bloody show up for a fight.
1109
01:44:59,161 --> 01:45:01,232
Instead of fighting against
them you're playing the victim...
1110
01:45:01,296 --> 01:45:03,503
and trying to justify your actions.
1111
01:45:04,700 --> 01:45:07,112
How will you live after this, Jai?
1112
01:45:08,570 --> 01:45:09,514
Let me tell you.
1113
01:45:10,272 --> 01:45:12,149
You'll spend the rest of your
life looking over your shoulder...
1114
01:45:12,207 --> 01:45:13,743
...whether someone's
following you or not.
1115
01:45:14,009 --> 01:45:16,250
And your biggest fear will be me.
1116
01:45:19,214 --> 01:45:21,194
Here's a free advice for you, Jai.
1117
01:45:21,417 --> 01:45:24,023
If you really want
to live your life...
1118
01:45:24,186 --> 01:45:26,132
...then kill me first.
1119
01:45:26,321 --> 01:45:27,732
Yo u ba****
1120
01:45:33,128 --> 01:45:34,038
What's the matter?
1121
01:45:36,131 --> 01:45:39,010
How is he managing to be a step
ahead of me all the time Tariq bhai?
1122
01:45:39,301 --> 01:45:41,008
Because he's thinking like you.
1123
01:45:41,070 --> 01:45:43,277
- What?
- He's thinking like you.
1124
01:45:46,274 --> 01:45:48,550
Then I must do what I'll never do.
1125
01:45:51,280 --> 01:45:52,725
Do you have Mukesh Kapoor's number?
1126
01:45:57,119 --> 01:45:57,620
Jai.
1127
01:45:58,587 --> 01:46:00,032
The funds have been transferred.
1128
01:46:00,122 --> 01:46:00,691
Good.
1129
01:46:01,289 --> 01:46:02,734
Time to make few more calls.
1130
01:46:10,132 --> 01:46:10,610
Hello.
1131
01:46:11,466 --> 01:46:13,571
It's been transferred
to your said account.
1132
01:46:13,969 --> 01:46:14,572
Thank you.
1133
01:46:15,170 --> 01:46:17,673
Check your personal
Hotmail account at 9pm tonight
1134
01:46:20,342 --> 01:46:22,982
How did you get my personal email ID?
1135
01:46:25,614 --> 01:46:26,649
Precisely that, Gurinder.
1136
01:46:27,282 --> 01:46:29,193
You can't even run
your office properly...
1137
01:46:29,518 --> 01:46:30,553
how will you run the country?
1138
01:46:31,420 --> 01:46:32,160
Goodbye.
1139
01:46:43,231 --> 01:46:46,576
'Mr. Sharma, send the photographs and
bank details to my personal email ID.'
1140
01:46:46,702 --> 01:46:49,148
'GurinderGunning@Hotmail.com
1141
01:46:49,638 --> 01:46:54,610
'GurinderGunning... GU N N I N G
@Hotmail.com. '
1142
01:47:04,553 --> 01:47:08,160
'Rane that watchman on the Colaba plot
is barking way more than the dogs!'
1143
01:47:08,190 --> 01:47:09,328
'Get rid of him.'
1144
01:47:13,495 --> 01:47:14,405
Doesn't matter, sir.'
1145
01:47:14,463 --> 01:47:16,272
'Doesn't matter which
party comes to power...'
1146
01:47:16,331 --> 01:47:18,675
'...it makes no difference
to our business.'
1147
01:47:23,438 --> 01:47:25,509
- 'We meaning.
- You and me.'
1148
01:47:25,574 --> 01:47:27,053
'Let the government
stay under the illusion...'
1149
01:47:27,108 --> 01:47:28,519
'...that they are
running this country
1150
01:47:28,577 --> 01:47:31,353
'We'll decide upon
the next Army chief of this countn/.'
1151
01:47:47,128 --> 01:47:49,130
- Let's wait.
- Okay.
1152
01:48:33,108 --> 01:48:35,554
- Hello, good morning.
- Hi, morning.
1153
01:48:35,610 --> 01:48:38,022
I'd like to have a
word with John56, please.
1154
01:48:38,079 --> 01:48:39,490
Can I take your name, ma'am?
1155
01:48:39,548 --> 01:48:41,186
No, but you can have a number.
1156
01:48:41,449 --> 01:48:44,328
It's 885860.
1157
01:48:45,454 --> 01:48:46,558
Hold the line, ma'am.
1158
01:48:51,393 --> 01:48:53,134
Excuse me, John. John.
1159
01:48:56,064 --> 01:48:56,508
Hello.
1160
01:48:57,032 --> 01:48:58,443
Hi, Sonia here.
1161
01:48:59,000 --> 01:49:00,274
- He's with me.
- Tell me.
1162
01:49:00,469 --> 01:49:01,311
We are ready.
1163
01:49:02,971 --> 01:49:05,008
No, it has to be a public space.
1164
01:49:07,942 --> 01:49:09,421
Yeah, he can be there.
1165
01:49:20,589 --> 01:49:22,660
Alright Mukesh,
we'll be in touch, okay.
1166
01:49:23,058 --> 01:49:24,230
That's right, sure.
1167
01:49:40,976 --> 01:49:41,977
- Tariq bhai.
- Yeah.
1168
01:49:42,244 --> 01:49:43,314
The message has arrived.
1169
01:49:45,013 --> 01:49:45,616
Take care.
1170
01:49:46,982 --> 01:49:47,653
Bye.
1171
01:51:08,396 --> 01:51:11,570
You know I am ex-Indian Army.
1172
01:51:14,536 --> 01:51:18,746
Yes. But What I don't know is
how come Ex-Colonel Mukesh Kapoor...
1173
01:51:19,274 --> 01:51:20,685
...ended becoming an arms dealer.
1174
01:51:22,310 --> 01:51:25,780
You've to earn my respect
to know that story, Colonel.
1175
01:51:26,548 --> 01:51:27,788
What do you want?
1176
01:51:29,684 --> 01:51:31,493
One of my boys is lost.
1177
01:51:36,291 --> 01:51:38,362
I don't want to take him back.
1178
01:51:38,626 --> 01:51:41,163
I want you to find him and kill him.
1179
01:51:45,267 --> 01:51:47,474
And, what will you
do for me in return?
1180
01:51:47,536 --> 01:51:49,573
I don't have to do anything.
1181
01:51:49,737 --> 01:51:52,183
You'll automatically
benefit from his death.
1182
01:51:52,740 --> 01:51:55,050
He has some surveillance
recordings in his possession..
1183
01:51:55,443 --> 01:51:57,616
...and it can do a lot of
harm to a lot of people.
1184
01:51:58,413 --> 01:51:59,323
Including you.
1185
01:52:00,148 --> 01:52:04,255
Me, you, your entire team...
1186
01:52:04,319 --> 01:52:07,596
...your sources,
and your current army chief as well.
1187
01:52:08,390 --> 01:52:09,130
Yes.
1188
01:52:10,559 --> 01:52:13,665
It'll take me a long time to find him,
but not you.
1189
01:52:14,296 --> 01:52:16,298
And why will I do this for you?
1190
01:52:18,366 --> 01:52:21,108
When was the last time
you spoke to Gurinder?
1191
01:52:47,795 --> 01:52:50,105
Who is it?
Who are you?
1192
01:52:54,102 --> 01:52:55,308
Where are you taking me?
1193
01:52:55,437 --> 01:52:56,313
Leave me.
1194
01:53:05,480 --> 01:53:06,550
Interesting.
1195
01:53:08,116 --> 01:53:11,120
Gurinder won't last too
long in front of my team.
1196
01:53:12,053 --> 01:53:15,591
It won't be long before he Starts
singing about you and your business.
1197
01:53:17,125 --> 01:53:18,365
If you don't agree Kapoor saab...
1198
01:53:19,327 --> 01:53:23,070
...and we go down, then be rest assured that we won't
go alone and we'll take a few more with us for sure.
1199
01:53:24,165 --> 01:53:25,542
Please don't misunderstand me.
1200
01:53:25,567 --> 01:53:27,706
I personally don't have
any grudge against you.
1201
01:53:28,770 --> 01:53:30,181
You're a businessman.
1202
01:53:30,472 --> 01:53:31,576
Arms is a product.
1203
01:53:32,507 --> 01:53:33,747
And you're only doing business.
1204
01:53:34,442 --> 01:53:36,547
Soldiers can't go to the
border empty handed, can they?
1205
01:53:37,612 --> 01:53:42,083
But I have a problem
with your pawns...
1206
01:53:42,550 --> 01:53:45,258
...who are selling my
country to run your business.
1207
01:53:47,288 --> 01:53:48,494
Excuse me, sir.
1208
01:53:54,429 --> 01:53:56,204
Your boy, Major Jai Bakshi...
1209
01:53:56,264 --> 01:53:59,336
...will soon be meeting
with a couple of MIG guys.
1210
01:53:59,501 --> 01:54:01,276
The location is a public place.
1211
01:54:01,436 --> 01:54:04,474
What he was selling us,
he's now also selling to them.
1212
01:54:11,546 --> 01:54:13,389
Mr. Kapoor, here's my offer.
1213
01:54:14,449 --> 01:54:18,556
I want you to take all the
surveillance recordings from Jai.
1214
01:54:19,220 --> 01:54:23,396
Whether you destroy those recordings
or not is completely your decision.
1215
01:54:23,591 --> 01:54:26,538
My team will record all evidence
against you from Gurinder.
1216
01:54:27,529 --> 01:54:33,605
If you leak anything against us, then we'll
also do the same against you from our end.
1217
01:54:34,168 --> 01:54:36,614
You'll tell us what
to do with Gurinder.
1218
01:54:37,272 --> 01:54:41,379
I've no interest in seeing
Jai and his girlfriend Sonia alive.
1219
01:54:42,477 --> 01:54:44,047
I want you to kill them.
1220
01:54:47,682 --> 01:54:50,060
Are you sure you want
it this way, officer?
1221
01:54:50,752 --> 01:54:55,030
Because as per your request
I'll have to make a phone call.
1222
01:54:55,390 --> 01:54:59,270
And once I make the call, some
people will set out to do the job.
1223
01:54:59,460 --> 01:55:01,440
And it will start a chain of events...
1224
01:55:01,496 --> 01:55:04,534
...which cannot be stopped
under any circumstance.
1225
01:55:05,166 --> 01:55:07,043
Sol ask you again...
1226
01:55:07,468 --> 01:55:10,074
Are you sure about this, officer?
1227
01:55:12,707 --> 01:55:16,018
I am very sure...Mr. Kapoor.
1228
01:55:20,748 --> 01:55:22,091
Consider it done.
1229
01:55:23,317 --> 01:55:24,295
Well, Mr. Kapoor...
1230
01:55:25,587 --> 01:55:28,158
...do let me know if you
ever need my services in Delhi.
1231
01:55:28,523 --> 01:55:31,163
Honest people are
of no use to me Officer.
1232
01:55:31,726 --> 01:55:35,139
In case you change your habit,
just send me a text.
1233
01:55:35,696 --> 01:55:38,199
Old habits die hard.
1234
01:55:39,167 --> 01:55:40,077
Nice meeting you.
1235
01:56:21,242 --> 01:56:22,050
Yes, Tariq bhai.
1236
01:56:22,477 --> 01:56:23,979
Abhay, we've found Sonia.
1237
01:56:24,145 --> 01:56:25,055
We even have her number.
1238
01:56:25,113 --> 01:56:27,684
She gave it at the local transport.
The information is confirmed.
1239
01:56:27,748 --> 01:56:29,056
She's in Hotel JW.
1240
01:56:30,318 --> 01:56:31,490
Let them die.
1241
01:56:32,086 --> 01:56:33,087
But, Abhay...
1242
01:56:33,387 --> 01:56:35,025
Like I said, let them die.
1243
01:56:56,611 --> 01:56:58,022
Who is that?
1244
01:58:08,083 --> 01:58:08,561
Hello.
1245
01:58:09,016 --> 01:58:09,960
Sonia, Abhay Singh speaking.
1246
01:58:11,686 --> 01:58:13,131
If you want to see Jai alive...
1247
01:58:13,188 --> 01:58:15,259
...tell him to abort
the meeting and run.
1248
01:58:15,957 --> 01:58:17,698
If...you want to see him alive.
1249
01:58:19,494 --> 01:58:20,700
Hello. Hello.
1250
01:58:21,062 --> 01:58:22,063
S **,,
1251
01:58:43,217 --> 01:58:43,695
Hello.
1252
01:58:44,319 --> 01:58:45,354
Abort and run.
1253
01:58:46,220 --> 01:58:48,598
Jai, I repeat,
please abort and run now!
1254
02:00:24,686 --> 02:00:25,494
Yes, Roger.
1255
02:00:25,686 --> 02:00:27,495
Sir, I am sorry to
have to report this...
1256
02:00:27,588 --> 02:00:29,192
...but the boy got away.
1257
02:00:29,323 --> 02:00:30,028
What?
1258
02:00:40,768 --> 02:00:41,473
Hello.
1259
02:00:41,769 --> 02:00:42,679
Should I come up...
1260
02:00:43,204 --> 02:00:44,342
...or will you come down?
1261
02:00:45,240 --> 02:00:47,220
My taxi's parked outside your hotel.
1262
02:00:47,408 --> 02:00:49,479
L...l am coming, sir.
1263
02:00:49,710 --> 02:00:53,180
Don't call Jai,
we'll speak to him together.
1264
02:00:54,182 --> 02:00:56,162
- You've one minute, get going.
- Yeah.
1265
02:01:06,561 --> 02:01:07,767
- Excuse me, sir.
- What?
1266
02:01:08,162 --> 02:01:09,402
You can't park here.
1267
02:01:10,497 --> 02:01:12,170
All you guys are ever concerned
about wrong parking.
1268
02:01:12,233 --> 02:01:13,712
Not the slightest clue
about what's going on...
1269
02:01:15,236 --> 02:01:16,544
I was waiting for her.
1270
02:01:16,771 --> 02:01:17,749
There she is.
1271
02:01:45,433 --> 02:01:46,343
Yeah, Abhay.
1272
02:01:46,467 --> 02:01:47,707
I want to call the boy for a meeting.
1273
02:01:48,068 --> 02:01:48,569
I need a place.
1274
02:01:48,803 --> 02:01:49,804
I'll send you the address.
1275
02:01:54,475 --> 02:01:55,749
Is he taking orders from you...
1276
02:01:55,809 --> 02:01:57,482
...or are you taking orders from him?
1277
02:02:03,651 --> 02:02:04,721
Call him, please.
1278
02:02:05,619 --> 02:02:07,098
- Sir, please...
- Call him.
1279
02:02:24,004 --> 02:02:25,574
- Sonia, what's...
- Abhay Singh speaking.
1280
02:02:28,409 --> 02:02:30,013
You should thank your
stars that you're still alive.
1281
02:02:30,444 --> 02:02:32,117
I'm texting you the address, be there.
1282
02:02:33,748 --> 02:02:34,658
Yes.
1283
02:02:34,715 --> 02:02:37,127
Are you going to show up,
or abandon this girl as well?
1284
02:02:47,595 --> 02:02:48,630
Send him the address.
1285
02:02:57,505 --> 02:02:59,280
Some Mukesh Kapoor's calling.
1286
02:03:00,141 --> 02:03:01,017
Some?
1287
02:03:03,211 --> 02:03:04,212
Disconnect it.
1288
02:03:17,592 --> 02:03:19,469
And thus begins a new problem.
1289
02:03:44,118 --> 02:03:45,722
Sir, its all over the news.
1290
02:03:46,687 --> 02:03:48,758
'In an extreme act
of daylight shootout...'
1291
02:03:48,789 --> 02:03:52,202
'...a man was shot in the head in
Merchant Square, in Central London.'
1292
02:03:52,260 --> 02:03:55,173
'Sources claim that the
deceased belonged to the MIG.'
1293
02:03:55,229 --> 02:03:59,371
'The Agency has not yet released
an official statement about shootout'
1294
02:03:59,600 --> 02:04:04,345
Roger, I need to know who is
helping this Colonel friend of ours.
1295
02:04:05,006 --> 02:04:06,644
How much time do you
reckon you will take?
1296
02:04:07,007 --> 02:04:08,042
No time, sir.
1297
02:04:08,509 --> 02:04:09,180
Good.
1298
02:05:26,320 --> 02:05:28,322
- Sir...
- Sir, please...
1299
02:05:29,023 --> 02:05:30,127
- Sir, leave...
- Get off.
1300
02:05:30,657 --> 02:05:31,533
Sir...
1301
02:05:32,059 --> 02:05:32,594
Sir, gun...
1302
02:05:32,660 --> 02:05:34,765
- Like I had said...
- Sir, please.
1303
02:05:35,029 --> 02:05:36,508
I will find you.
1304
02:05:37,164 --> 02:05:39,166
- Sir, I...
- Don't call me, sir.
1305
02:05:39,534 --> 02:05:40,638
Don't!
1306
02:05:42,003 --> 02:05:44,005
I'll call you sir
until I'm alive.
1307
02:05:44,338 --> 02:05:46,181
If you can't stand it,
then just shoot me.
1308
02:05:56,584 --> 02:05:57,619
I am not wrong, sir.
1309
02:05:58,419 --> 02:05:59,159
Really?
1310
02:05:59,653 --> 02:06:00,495
Really, sir.
1311
02:06:03,090 --> 02:06:04,262
Have you seen the video...
1312
02:06:04,458 --> 02:06:07,530
...where someone pushes one
of our CRPF jawan from the back.
1313
02:06:09,330 --> 02:06:10,638
There was a lot of
so-called hue and cry.
1314
02:06:10,965 --> 02:06:12,069
It was a big scene.
1315
02:06:12,166 --> 02:06:13,167
You saw it, didn't you?
1316
02:06:15,369 --> 02:06:17,042
That's exactly what happened with me.
1317
02:06:19,073 --> 02:06:21,019
But it's our political
system who pushed me.
1318
02:06:22,576 --> 02:06:24,522
And when they pushed
me I realized the level of...
1319
02:06:24,578 --> 02:06:26,717
...corruption and manipulation
that exists in our system.
1320
02:06:28,449 --> 02:06:30,053
It's all just a bloody business.
1321
02:06:31,986 --> 02:06:33,294
You said;
Jai put on you're headphones...
1322
02:06:33,354 --> 02:06:34,492
...and tell me what's going on.
1323
02:06:35,423 --> 02:06:36,561
And I started listening, sir.
1324
02:06:38,059 --> 02:06:41,472
In the beginning,
there was one, then two, then three...
1325
02:06:41,762 --> 02:06:44,641
And later, as you put it,
all part of the same game.
1326
02:06:47,134 --> 02:06:49,171
Only 14% of the population pay taxes.
1327
02:06:50,070 --> 02:06:52,380
And everyone else is
enjoying at their expense.
1328
02:06:52,740 --> 02:06:55,584
And those who raise a voice
against these people end up dead.
1329
02:06:55,776 --> 02:06:59,519
And the honest ones, who want
to do their job, people like you...
1330
02:07:00,014 --> 02:07:02,290
...are kept busy with
small assignments.
1331
02:07:03,150 --> 02:07:04,458
That's the only difference, sir.
1332
02:07:05,319 --> 02:07:08,232
I, Major Jai Bakshi,
refuse to stay busy without a reason.
1333
02:07:09,390 --> 02:07:11,199
I've no qualms about
giving up my life...
1334
02:07:11,258 --> 02:07:12,464
...and you know that.
1335
02:07:13,227 --> 02:07:14,501
But who should I give up my life for?
1336
02:07:16,330 --> 02:07:17,604
Once there was a thief.
1337
02:07:18,132 --> 02:07:20,169
But the day he was caught,
he started screaming...
1338
02:07:20,301 --> 02:07:21,575
"Look...he's also thief.
1339
02:07:22,036 --> 02:07:23,344
And he's also thief.'
1340
02:07:24,138 --> 02:07:26,516
"There are thieves all around us."
1341
02:07:27,241 --> 02:07:28,447
That's the wrong story.
1342
02:07:29,443 --> 02:07:30,751
There was an honest officer.
1343
02:07:31,645 --> 02:07:33,682
One day he went too far in his fight.
1344
02:07:34,481 --> 02:07:37,325
But when he woke up, he realized
He was in the town of thieves.
1345
02:07:37,718 --> 02:07:39,288
The officer gave it a long thought.
1346
02:07:39,453 --> 02:07:40,625
And took off his uniform.
1347
02:07:42,456 --> 02:07:44,333
Now, either you can
end this story here..
1348
02:07:44,525 --> 02:07:47,529
...or assume that the officer
didn't taint his uniform.
1349
02:07:49,764 --> 02:07:51,607
Your generation, Jai...
1350
02:07:51,732 --> 02:07:54,269
- This bloody generation...
- Sorry to interrupt you, sir.
1351
02:07:54,335 --> 02:07:55,473
But this is not fair.
1352
02:07:56,537 --> 02:07:59,074
In the last 70 years, our older
generation has encouraged corruption...
1353
02:07:59,140 --> 02:08:00,050
...and not us.
1354
02:08:01,108 --> 02:08:03,554
You're senior,
more experienced and respected.
1355
02:08:04,011 --> 02:08:05,547
But what legacy are
you leaving behind for us?
1356
02:08:07,514 --> 02:08:09,721
We're dealing with
somebody's lack of honesty.
1357
02:08:10,517 --> 02:08:11,552
And I am not complaining.
1358
02:08:12,085 --> 02:08:13,393
I am just refusing
to be a part of this.
1359
02:08:13,988 --> 02:08:18,095
Sir, sir, sir...
Sir, please...gun...
1360
02:08:18,325 --> 02:08:19,099
Jai.
1361
02:08:21,629 --> 02:08:23,108
You have a right, sir.
1362
02:08:24,198 --> 02:08:27,372
Believe it or not...
But to think like this...
1363
02:08:28,502 --> 02:08:30,504
In fact, to think wrongly like
this is what I've learnt from you.
1364
02:08:34,141 --> 02:08:35,085
Sir, please...
1365
02:08:36,143 --> 02:08:38,089
So that's your stance?
1366
02:08:41,248 --> 02:08:42,454
Fine. Let's do some business.
1367
02:08:43,450 --> 02:08:44,485
Right.
1368
02:08:45,586 --> 02:08:47,361
You wanted to do business, right?
1369
02:08:50,724 --> 02:08:51,759
What do you want?
1370
02:08:52,993 --> 02:08:58,170
Our unit,
our sources, I want them unharmed.
1371
02:09:00,201 --> 02:09:03,080
In return, you and this
girl can go anywhere you want.
1372
02:09:04,438 --> 02:09:05,542
I'll spare the two of you.
1373
02:09:08,309 --> 02:09:11,483
Either this...or I will
kill you two before I die.
1374
02:09:12,179 --> 02:09:15,285
And you know how much
I care about my own life.
1375
02:09:21,688 --> 02:09:23,292
Another one of your tricks...
1376
02:09:26,727 --> 02:09:29,606
You'll spare me today
but in the future...
1377
02:09:32,032 --> 02:09:33,534
You seem to have lost
your confidence suddenly.
1378
02:09:35,502 --> 02:09:36,310
No, sir...
1379
02:09:37,237 --> 02:09:38,545
I just that my faith
in you has increased suddenly.
1380
02:09:46,647 --> 02:09:48,320
Mukesh Kapoor...
1381
02:09:52,385 --> 02:09:54,331
Aren't we already in enough trouble?
1382
02:09:56,289 --> 02:09:58,064
We have a deal, sir.
Give it to me.
1383
02:10:02,763 --> 02:10:03,639
Hello, Mr. Kapoor...
1384
02:10:04,198 --> 02:10:05,302
...Major Jai Bakshi here.
1385
02:10:06,400 --> 02:10:07,435
M J H.
1386
02:10:09,203 --> 02:10:11,444
You think you can
get away with all this.
1387
02:10:11,705 --> 02:10:12,445
Yes.
1388
02:10:13,140 --> 02:10:14,050
And you will help me.
1389
02:10:15,142 --> 02:10:19,113
Your recordings aren't saved
on some pen drive or laptop...
1390
02:10:19,379 --> 02:10:21,655
...which you can secure
after killing me.
1391
02:10:23,717 --> 02:10:27,062
That data is stored in different
accounts over 12 different locations.
1392
02:10:27,487 --> 02:10:31,435
And, I can access that data
over free wifi at any coffee shop...
1393
02:10:31,492 --> 02:10:33,062
...and share them with anyone as well.
1394
02:10:35,529 --> 02:10:37,475
And in case anything happens to me...
1395
02:10:38,032 --> 02:10:41,036
...and I'm unable to contact some
of my friends even] 24 hours...
1396
02:10:41,502 --> 02:10:44,244
...then even they can access
that data from anywhere...
1397
02:10:44,338 --> 02:10:45,408
...and share them.
1398
02:10:48,108 --> 02:10:49,451
Do you understand me, Mr. Kapoor?
1399
02:10:51,245 --> 02:10:52,223
What do you want?
1400
02:10:53,180 --> 02:10:54,523
Ask your guys to back off now.
1401
02:10:55,615 --> 02:10:58,061
I'm coming over to your
office tomorrow to meet you.
1402
02:10:58,485 --> 02:10:59,725
Let's do some business together.
1403
02:11:00,387 --> 02:11:01,297
Is that okay with you?
1404
02:11:04,691 --> 02:11:05,669
Okay.
1405
02:11:14,401 --> 02:11:16,005
Abhay sir, now between you and me...
1406
02:11:16,470 --> 02:11:20,748
A man's been hiding in Pahadganj's
Seema Lodge, in room 212.
1407
02:11:22,175 --> 02:11:23,586
His name is Baburao Shashtri.
1408
02:11:24,511 --> 02:11:26,787
He's got a story which
can be very useful to you.
1409
02:11:28,148 --> 02:11:30,389
Sir, there's a plot in Colaba, Mumbai...
1410
02:11:30,751 --> 02:11:32,059
Next to Sea Castle building.
1411
02:11:32,786 --> 02:11:35,164
There was a dog who
used to keep unwell...
1412
02:11:43,430 --> 02:11:45,410
Sir.
- Roger, let him go.
1413
02:11:45,466 --> 02:11:46,467
Okay, sir.
1414
02:12:16,730 --> 02:12:17,572
No.2.
1415
02:12:18,498 --> 02:12:20,409
Don't forget to add three
exclamation marks as well.
1416
02:13:01,475 --> 02:13:02,419
What else do you know?
1417
02:13:02,743 --> 02:13:05,189
Sir, there's a plot in Colaba, Mumbai.
1418
02:13:05,512 --> 02:13:06,752
Next to Sea Castle building.
1419
02:13:07,514 --> 02:13:09,755
There was a dog who
used to keep unwell...
1420
02:13:09,983 --> 02:13:11,155
Shut up!
1421
02:13:12,686 --> 02:13:15,292
It's just a scratch, you'll be fine.
1422
02:13:17,424 --> 02:13:19,597
- Can you hold this for me.
- Yes.
1423
02:14:23,723 --> 02:14:24,599
What?
1424
02:14:25,125 --> 02:14:25,728
Baburao.
1425
02:14:35,502 --> 02:14:37,379
- Hello.
- Abhay Singh speaking.
1426
02:14:38,305 --> 02:14:39,215
We need to meet.
1427
02:15:14,641 --> 02:15:15,483
Hi, Abhay.
1428
02:15:23,550 --> 02:15:25,587
I am not wired, trust me.
1429
02:15:27,421 --> 02:15:29,526
I made that mistake once, Kamya.
1430
02:15:33,560 --> 02:15:35,267
You know, I miss my boyfriend.
1431
02:15:36,463 --> 02:15:37,737
You don't have a boyfriend.
1432
02:15:38,565 --> 02:15:39,475
Exactly.
1433
02:15:40,767 --> 02:15:42,405
Are you running that story?
1434
02:15:47,073 --> 02:15:48,780
First thing tomorrow morning,
breaking news.
1435
02:15:49,409 --> 02:15:51,355
And by evening you'll all be exposed.
1436
02:15:53,313 --> 02:15:55,020
You guys have had enough your way.
1437
02:15:55,315 --> 02:15:56,726
It's still a democracy, remember.
1438
02:15:57,050 --> 02:15:57,755
Yes, I do.
1439
02:15:59,119 --> 02:16:00,996
That's why you can
say what you like and me...
1440
02:16:01,388 --> 02:16:03,231
...being a soldier,
am still listening.
1441
02:16:04,424 --> 02:16:05,494
Why did you call me here?
1442
02:16:06,626 --> 02:16:08,162
I have a story.
1443
02:16:10,030 --> 02:16:13,239
If you run this story,
then drop the other one.
1444
02:16:14,501 --> 02:16:19,007
I leave it to you to decide
which story is more important.
1445
02:16:23,343 --> 02:16:24,378
What's on it?
1446
02:16:25,445 --> 02:16:27,186
Bablu's autobiography.
1447
02:16:28,314 --> 02:16:30,487
Your channel's TRP booster.
1448
02:16:35,489 --> 02:16:38,766
Kamya, democracy
doesn't mean that any...
1449
02:16:40,693 --> 02:16:42,502
Actually, let it be.
1450
02:16:44,464 --> 02:16:46,341
You know I lost a soldier today.
1451
02:16:47,434 --> 02:16:49,641
And not in any war, or at the border.
1452
02:16:50,670 --> 02:16:52,411
But here, in our capital.
1453
02:16:53,040 --> 02:16:54,519
Lutyens' Delhi.
1454
02:16:56,477 --> 02:16:58,718
Before leaving that
soldier asked me...
1455
02:16:59,046 --> 02:17:01,686
Sir, what are you leaving
behind as your legacy?
1456
02:17:03,349 --> 02:17:05,693
Believe me, I didn't have an answer.
1457
02:17:07,554 --> 02:17:09,056
Well, see you.
1458
02:17:09,289 --> 02:17:10,063
Bye.
1459
02:17:20,467 --> 02:17:22,003
Tell me everything, Baburao.
1460
02:17:23,436 --> 02:17:25,473
Imagine the entire world's listening.
1461
02:17:28,041 --> 02:17:28,746
Is that so?
1462
02:17:34,180 --> 02:17:39,994
Sir, there's a plot in Colaba, Mumbai.
Next to Sea Castle building.
1463
02:17:43,189 --> 02:17:45,396
That's where I used to work.
1464
02:17:46,293 --> 02:17:51,072
There was a dog who
would often be sick.
1465
02:17:53,099 --> 02:17:56,637
I hate dogs,
I'm more of a race-course guy.
1466
02:17:58,605 --> 02:18:02,109
I am so into it that
even my wife left me.
1467
02:18:27,133 --> 02:18:29,579
Sir the thing about habits is...
1468
02:18:30,704 --> 02:18:34,277
...whether it's good or bad,
but it will always tests you.
1469
02:18:35,241 --> 02:18:37,346
So on the day of the Derby...
1470
02:18:37,410 --> 02:18:42,018
...I was leaving for Mahalakshmi
with 500 rupees in my pocket...
1471
02:18:42,148 --> 02:18:43,092
...when I noticed...
1472
02:18:43,250 --> 02:18:46,026
That dog was really sick.
1473
02:18:46,553 --> 02:18:48,692
Looked like it was
on the verge of dying.
1474
02:18:53,126 --> 02:18:55,197
I had a change of heart.
1475
02:18:55,261 --> 02:18:59,038
I don't like dogs,
and I only had 500 rupees...
1476
02:18:59,098 --> 02:19:04,138
...but that day I decided
to invest my money on the dog.
1477
02:19:09,710 --> 02:19:11,656
I took him to the vet.
1478
02:19:12,179 --> 02:19:13,385
The doctor gave him two injections...
1479
02:19:13,446 --> 02:19:15,619
...and said I brought
him in the nick of time.
1480
02:19:15,716 --> 02:19:17,286
His life was saved.
1481
02:19:18,218 --> 02:19:20,198
He gave him some medications,
and discharged him...
1482
02:19:20,253 --> 02:19:21,288
...and it cost me 400 rupees.
1483
02:19:21,354 --> 02:19:23,129
And what was I left with?
Only 100...
1484
02:19:25,725 --> 02:19:29,605
I left the dog at the plot
again and went back to Mahalakshmi.
1485
02:19:31,231 --> 02:19:32,209
300 on Champion!
1486
02:19:32,265 --> 02:19:33,369
No, no, that's the next race.
1487
02:19:33,433 --> 02:19:35,208
400 on no. 3!
1488
02:19:35,268 --> 02:19:36,747
100 on Bornfree!
1489
02:19:37,237 --> 02:19:38,648
100 on Bornfree!
1490
02:19:40,740 --> 02:19:43,983
Run! Run! Run! Run!
1491
02:19:44,377 --> 02:19:45,412
Bravo.
1492
02:19:47,514 --> 02:19:48,254
Sir.
1493
02:19:49,982 --> 02:19:52,223
You won't believe me if I tell you...
1494
02:19:52,452 --> 02:19:56,662
But that day I won the
Derby with only 100 rupees.
1495
02:19:59,192 --> 02:20:01,297
Come on. Come on!
1496
02:20:07,667 --> 02:20:09,647
Lord! Lord!
1497
02:20:15,208 --> 02:20:16,448
I won!
1498
02:20:16,609 --> 02:20:19,283
I won! I won! I won!
1499
02:20:22,381 --> 02:20:25,726
I called the dog Bablu.
1500
02:20:26,719 --> 02:20:28,164
I was convinced that...
1501
02:20:28,221 --> 02:20:33,068
...I won the race only
because of Bablu.
1502
02:20:33,660 --> 02:20:38,507
After that, I started looking
after other street dogs in the area.
1503
02:20:38,631 --> 02:20:42,374
Doing anything for
them made me feel good.
1504
02:20:56,416 --> 02:20:58,362
And you won't believe me...
1505
02:20:58,585 --> 02:21:03,056
...I would keep winning
at the race-course as well.
1506
02:21:03,757 --> 02:21:10,231
Sir! I knew I was just a medium,
it was God who was providing me...
1507
02:21:10,296 --> 02:21:12,139
...to look after the dogs.
1508
02:21:14,100 --> 02:21:18,571
Then one day work started on the plot.
1509
02:21:25,745 --> 02:21:28,419
It was supposed to
be a 6-storied building.
1510
02:21:29,081 --> 02:21:34,087
For the widows of soldiers
who martyred in the Kargil war.
1511
02:21:35,421 --> 02:21:38,095
I was the only one on
the plot first and then the dogs.
1512
02:21:38,191 --> 02:21:42,037
Then suddenly big cars
started coming there. Daily.
1513
02:21:43,296 --> 02:21:47,608
And that 6-storeyed building
slowly started getting bigger.
1514
02:21:50,203 --> 02:21:53,184
First seven...then eight...
1515
02:21:53,740 --> 02:21:57,313
Cars kept coming,
and the building kept getting taller.
1516
02:21:57,410 --> 02:22:03,019
From 6-floors...to 31-floors.
1517
02:22:08,054 --> 02:22:11,058
I knew...something
was definitely fishy...
1518
02:22:11,124 --> 02:22:13,161
...but I kept quiet
thinking why should I care.
1519
02:22:13,726 --> 02:22:20,610
Then one day...when
I was feeding my dogs...
1520
02:22:20,666 --> 02:22:25,445
some big Army officer
arrived in a big car.
1521
02:22:53,165 --> 02:22:56,169
Seeing my dogs he started
yelling in English.
1522
02:22:56,235 --> 02:22:58,647
"What's this? Get out! Throw them out!
1523
02:22:58,704 --> 02:23:00,547
What nonsense is this?"
1524
02:23:03,109 --> 02:23:05,646
Man! Did they bite you or what?
1525
02:23:07,580 --> 02:23:10,993
I thought why wasn't
he minding his own business.
1526
02:23:13,019 --> 02:23:15,158
And then his men...
1527
02:23:19,225 --> 02:23:20,636
Started...
1528
02:23:22,228 --> 02:23:25,368
...beating my dogs
and throwing them out.
1529
02:23:41,514 --> 02:23:43,619
They pushed me too.
And threw me out.
1530
02:24:09,042 --> 02:24:13,286
You know what sir - Don't
ever provoke a poor man!!!
1531
02:24:17,283 --> 02:24:22,096
I took my dogs and shifted location...
1532
02:24:22,521 --> 02:24:26,560
...and started yelling; "Something
fishy is going on at this plot".
1533
02:24:27,126 --> 02:24:28,571
And as is
if you raise your voice in Mumbai...
1534
02:24:28,628 --> 02:24:30,335
...people start gathering around you.
1535
02:24:32,131 --> 02:24:34,407
God helped me too.
1536
02:24:34,467 --> 02:24:37,004
When God protects,
no one can harm you.
1537
02:24:37,704 --> 02:24:39,183
I yelled louder.
1538
02:24:39,238 --> 02:24:40,478
Money wasn't a problem.
1539
02:24:40,540 --> 02:24:42,577
I was making a good
buck from the race-course.
1540
02:24:43,375 --> 02:24:44,547
I kept yelling at
the top of my voice...
1541
02:24:44,610 --> 02:24:48,717
...and the media started
taking pictures of the plot.
1542
02:24:49,515 --> 02:24:53,258
The channel guys also called me up.
Said they wanted to take my interview.
1543
02:24:55,622 --> 02:24:57,192
All well, Baburao?
1544
02:24:57,590 --> 02:25:00,332
Don't forget to watch the news.
You'll know.
1545
02:25:04,030 --> 02:25:05,008
Baburao.
1546
02:25:08,468 --> 02:25:09,606
Major Jai Bakshi.
1547
02:25:10,403 --> 02:25:12,405
Just 30 minutes before
the interview...
1548
02:25:12,471 --> 02:25:17,545
...your boy Jai landed up and told me
that my life was in danger.
1549
02:25:19,412 --> 02:25:22,393
And, if I wanted to live, then I must
immediately come to Delhi with him
1550
02:25:27,220 --> 02:25:29,029
You know the worst part sir?
1551
02:25:29,555 --> 02:25:33,230
...that building was constructed
for the widows of martyrs.
1552
02:25:35,127 --> 02:25:38,597
But in all likelihood the politicians and
their sycophants will grab it and own it.
1553
02:25:43,169 --> 02:25:47,242
And in all this mess,
I also got separated from my dogs.
1554
02:25:49,074 --> 02:25:50,644
I really regret that.
1555
02:25:52,311 --> 02:25:53,346
Don't worry...
1556
02:25:54,614 --> 02:25:56,252
...soon you'll all be together again.
1557
02:25:57,683 --> 02:25:58,593
Where is Bablu?
1558
02:26:17,537 --> 02:26:19,312
What's going to happen next, sir?
1559
02:26:20,339 --> 02:26:22,444
Bablu's going to
topple the government.
1560
02:26:40,660 --> 02:26:41,536
Abhay.
1561
02:26:42,194 --> 02:26:43,434
Yes, it's me.
1562
02:26:50,269 --> 02:26:55,776
'Sir, there's a plot in Colaba,
Mumbai. Next to the Sea Castle.'
1563
02:26:56,075 --> 02:26:58,055
'That's where I used to work.'
1564
02:26:58,177 --> 02:27:01,522
'Then one day work
started on the plot.'
1565
02:27:01,647 --> 02:27:04,321
'It was supposed to
be a 6-storied building.'
1566
02:27:04,383 --> 02:27:09,162
'For the widows of soldiers
who martyred in the Kargil war.'
1567
02:27:09,322 --> 02:27:13,327
'Then suddenly big cars
started coming there. Daily.'
1568
02:27:13,492 --> 02:27:17,406
'And that 6-storied building
slowly started getting bigger.'
1569
02:27:17,463 --> 02:27:19,409
'First seven...then eight...'
1570
02:27:19,465 --> 02:27:22,708
'Cars kept coming,
and the building kept getting taller.'
1571
02:27:22,969 --> 02:27:27,975
'From 6-floors...to 31 floors.'
1572
02:27:33,312 --> 02:27:37,692
'Then one day...when
I was feeding my dogs...'
1573
02:27:43,489 --> 02:27:46,265
[Army parade]
1574
02:27:47,026 --> 02:27:50,997
[Army parade]
1575
02:27:58,738 --> 02:28:04,984
[Army parade]
1576
02:28:12,952 --> 02:28:16,456
'An under-construction company
in Mumbai has been exposed.'
1577
02:28:16,522 --> 02:28:20,402
'This building had only
permission to build 7 floors.'
1578
02:28:20,459 --> 02:28:25,533
'But without any official permission,
they built 31 floors instead.'
1579
02:28:25,598 --> 02:28:28,738
- Thank you. - 'The builders have failed
to produce any kind of paperwork...'
1580
02:28:29,001 --> 02:28:32,175
'...which can justify this
building's illegal construction.'
1581
02:28:32,237 --> 02:28:33,545
'As soon as this stonj broke out...'
1582
02:28:33,606 --> 02:28:36,052
...the owner of the construction
company has fled the country.'
1583
02:28:36,108 --> 02:28:39,749
'It's being said that the building was
being built for Defence officers...'
1584
02:28:40,012 --> 02:28:43,721
'...but many VIP families have
bought flats in the same building.'
1585
02:28:43,983 --> 02:28:48,295
'How a 6 floors building
turned into 31 floors instead...'
1586
02:28:48,354 --> 02:28:51,028
'...the answer to this
question is pretty easy.'
1587
02:28:51,090 --> 02:28:52,364
'We've to find out who...'
1588
02:28:52,424 --> 02:28:55,337
Which departments have given
permission for this illegal building?
1589
02:28:55,394 --> 02:28:57,101
Look, Bablu. Look.
1590
02:28:57,196 --> 02:28:59,767
Who else is part of this conspiracy...
1591
02:29:00,599 --> 02:29:03,409
...and who's going to benefit from
the construction of this building.
1592
02:29:03,569 --> 02:29:05,173
The construction of a building...
1593
02:29:05,237 --> 02:29:07,717
...on a prime location
in Mumbai reached 31 floors.
1594
02:29:08,040 --> 02:29:09,383
Any local authority...
1595
02:29:10,009 --> 02:29:11,545
No civilian has
received special favour.
1596
02:29:11,610 --> 02:29:13,521
Sir...does the army benefit
from this or the politicians?
1597
02:29:13,579 --> 02:29:15,217
Of course they'll benefit from it...
1598
02:29:15,281 --> 02:29:16,954
We expect an official statement, sir.
1599
02:29:17,350 --> 02:29:19,023
Look, we're talking to the Army chief.
1600
02:29:19,085 --> 02:29:21,326
Will the CBI investigate this matter?
1601
02:29:56,055 --> 02:29:56,760
Yes, Roger.
1602
02:29:57,089 --> 02:29:58,693
Sir, he's walking
towards our building.
1603
02:30:07,199 --> 02:30:08,678
- Roger, keep watching.
- Sir.
1604
02:30:09,034 --> 02:30:10,604
Keep watching closely, Roger.
1605
02:30:34,460 --> 02:30:35,530
Sir, he's stopped.
1606
02:30:37,330 --> 02:30:38,468
And...
1607
02:30:53,546 --> 02:30:54,616
'You've two choices.'
1608
02:30:55,747 --> 02:30:57,158
'Do you go left or right?'
1609
02:30:58,750 --> 02:31:00,093
'How do you decide?'
1610
02:31:04,590 --> 02:31:05,625
'l flip a coin.'
1611
02:31:19,772 --> 02:31:22,548
Sir, he's...doing
something with a coin.
1612
02:31:23,108 --> 02:31:24,246
Coin?
1613
02:31:31,150 --> 02:31:32,754
'When the coin's in the air...'
1614
02:31:33,286 --> 02:31:37,098
'...there comes a moment
when you're absolutely clear...'
1615
02:31:41,093 --> 02:31:43,039
'...about what you really want.'
1616
02:31:58,177 --> 02:32:00,179
Sir...
Sir, he's vanished.
1617
02:32:00,579 --> 02:32:01,455
What?
1618
02:32:05,417 --> 02:32:06,589
Of course.
1619
02:32:23,202 --> 02:32:24,545
Maya, it's too late.
1620
02:32:28,040 --> 02:32:29,610
Abhay sir, tea/coffee for you.
1621
02:32:32,678 --> 02:32:34,453
It's quite late.
I forgot to tell you.
1622
02:32:34,546 --> 02:32:36,025
You guys leave, bye.
1623
02:32:37,082 --> 02:32:38,060
Sir, are you sure?
1624
02:32:38,150 --> 02:32:39,356
Yeah, goodnight.
1625
02:32:40,586 --> 02:32:41,656
Goodnight, sir.
1626
02:32:41,753 --> 02:32:42,356
Bye.
1627
02:33:32,304 --> 02:33:34,181
"My heart's a recluse,
but my body's seeks pleasure..."
1628
02:33:34,239 --> 02:33:36,344
"...danger lurks at even] step."
1629
02:33:36,642 --> 02:33:40,613
"Life isn't easy, it's a fine art."
1630
02:33:41,246 --> 02:33:45,194
"Though I am a face in the
crowd but I am still untainted."
1631
02:33:45,450 --> 02:33:47,521
"It's a bit because of
the naivety of the people..."
1632
02:33:48,020 --> 02:33:50,022
"...and a bit of my tricken/."
1633
02:33:50,046 --> 02:34:19,046
Subtittle By | SupunWe
1633
02:34:20,305 --> 02:34:26,152
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
119039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.