Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
فيلم علاء الدين 2019
2
00:00:22,000 --> 00:00:50,000
ترجمة محمد صابر mohamed elmaster
medo_star_2222@yahoo.com
3
00:00:51,000 --> 00:00:58,900
مع تحياتي.. أتمني لكم مشاهدة ممتعة
4
00:00:59,003 --> 00:01:00,823
مهلاً ، إنظري هناك
5
00:01:01,823 --> 00:01:03,065
يا للروعة
6
00:01:04,807 --> 00:01:06,361
سفينتهم ضخمة جداً
7
00:01:06,393 --> 00:01:08,065
ليت سفينتنا مزخرفة مثل سفينتهم
8
00:01:08,096 --> 00:01:11,042
كنت سأفرح لو كانت سفينتنا مزخرفة مثل سفينتهم
9
00:01:11,284 --> 00:01:12,792
- لأني حينها..
- لما كل هذا؟
10
00:01:13,245 --> 00:01:14,823
لأن مظهرها أفضل، صحيح ؟
11
00:01:15,799 --> 00:01:17,799
لقد أنقذتنا سفينتنا هذه من عواصف جمة
12
00:01:18,979 --> 00:01:20,721
ربما مظهرها ليس جميلاً لكنها...
13
00:01:20,963 --> 00:01:22,908
فيها شيء لن تجدوه في سفينتهم أبداً
14
00:01:22,979 --> 00:01:24,870
ماذا.. عفن الخشب والفئران ؟
15
00:01:25,682 --> 00:01:27,885
هل تُعلم أطفالنا درساً يا حبيبي ؟
16
00:01:27,910 --> 00:01:29,268
لا يبدو أنهم يفهمونه
17
00:01:29,659 --> 00:01:31,837
حسناً ،إجلسوا يا أطفالي
18
00:01:32,940 --> 00:01:36,299
أعتقد حان الوقت لأقص عليكم قصة..
19
00:01:36,495 --> 00:01:41,111
علاء الدين و الأميرة و المصباح..
20
00:01:41,174 --> 00:01:43,245
ما الذي يميز هذا المصباح خاصةً؟
21
00:01:43,323 --> 00:01:44,753
ياه ، لقد كان مصباحاً سحرياً
22
00:01:45,073 --> 00:01:46,424
ربما إن قمت بالغناء
23
00:01:46,502 --> 00:01:47,846
من الأفضل تحكيها و أنت تغني
24
00:01:47,909 --> 00:01:50,729
لا، لن أغني
لقد كان يوما مُتعِبا
25
00:01:54,875 --> 00:01:59,265
♪ ياه، تخيل كانت هناك
بلاد تقع في مكان بعيد ♪
26
00:01:59,375 --> 00:02:02,492
♪ حيث كانت قوافل الجمال تسير فيها ♪
27
00:02:02,664 --> 00:02:06,500
♪ و تشاهد فيها كل الثقافات و كل اللغات ♪
28
00:02:06,539 --> 00:02:09,859
♪ فوضوية لكن مهلاً ، إنها وطننا ♪
29
00:02:10,195 --> 00:02:14,187
♪ عندما تهب الرياح من الشرق و تسطع الشمس من الغرب ♪
30
00:02:14,226 --> 00:02:17,047
♪ و حركة الرمال في ساعة الرمل منضبطة ♪
31
00:02:17,492 --> 00:02:19,758
♪هيا تعالي و توقف قليلاً ♪
32
00:02:19,789 --> 00:02:21,539
♪إقفز فوق السجادة و حلق نحو♪
33
00:02:21,594 --> 00:02:26,523
♪ إحدي ليالي ألف ليلة وليلة ♪
34
00:02:45,359 --> 00:02:47,455
♪ بينما تتجول بين الزقاقات و الشوارع♪
35
00:02:47,510 --> 00:02:49,515
♪ في الأسواق المبهرجة التي ♪
36
00:02:49,562 --> 00:02:52,523
♪ يعرضون بها نبات الهيل ♪
37
00:02:52,987 --> 00:02:54,869
♪ يمكنك أن تشم رائحة كل أنواع التوابل♪
38
00:02:54,894 --> 00:02:56,853
♪ بينما تساوم في أسعار ♪
39
00:02:56,878 --> 00:03:00,034
♪ الأوشحة الحريرية و الستان ♪
40
00:03:00,362 --> 00:03:02,299
♪ ياه، بينما تعزف أجمل الموسيقى ♪
41
00:03:02,324 --> 00:03:04,408
♪ و أنت تتجول في شوارع كالمتاهات ♪
42
00:03:04,433 --> 00:03:07,612
♪ و أنت تلهو وأنت منبهر ♪
43
00:03:07,932 --> 00:03:09,807
♪ يُقبض عليك و أنت ترقص♪
44
00:03:09,932 --> 00:03:11,807
♪ و تضل طريقك و أنت منتشي ♪
45
00:03:11,970 --> 00:03:15,853
♪ بإحدي ليالي ألف ليلة وليلة ♪
46
00:03:16,440 --> 00:03:19,721
♪ ألف ليلة وليلة ♪
47
00:03:19,799 --> 00:03:23,425
♪ كمثل أيام بلاد العرب ♪
48
00:03:23,581 --> 00:03:25,432
♪ فيها الكثير عن مما تتخيل ♪
49
00:03:25,574 --> 00:03:27,549
♪ و أكثر سخونة مما تعتقد♪
50
00:03:27,589 --> 00:03:30,979
♪ لكن من نواحي كثيرة رائعة ♪
51
00:03:31,245 --> 00:03:34,674
♪ فإن ليالي ألف ليلة وليلة ♪
52
00:03:34,714 --> 00:03:38,229
♪ تشبه الأحلام العربية ♪
53
00:03:38,338 --> 00:03:40,423
♪ إن هذه البلاد الغامضة ♪
54
00:03:40,486 --> 00:03:42,198
♪ التي يملأها السحر و تغطيها الرمال ♪
55
00:03:42,260 --> 00:03:45,174
♪ إنها أكثر مما تبدو ♪
56
00:03:46,682 --> 00:03:48,589
♪ هناك سبيل يقودك ربما.. ♪
57
00:03:48,643 --> 00:03:50,659
♪ إلي الخير أو إلي الشر أيضا ♪
58
00:03:50,714 --> 00:03:54,050
♪ و القوة التي تتمناها تأمر.. ♪
59
00:03:54,198 --> 00:03:55,869
♪ بأن ينقشع الظلام ♪
60
00:03:55,893 --> 00:03:57,854
♪ و تبحث عن ثروات لم تكشف بعد ♪
61
00:03:57,879 --> 00:04:01,921
♪ علي كل حال، نصيبك بين يديك ♪
62
00:04:01,952 --> 00:04:04,772
♪ لكن مسموح بدخول واحد فقط♪
63
00:04:04,843 --> 00:04:07,765
♪ شخص ثروته الحقيقة تكمن بعيداً ♪
64
00:04:07,826 --> 00:04:10,701
♪ إنه كالماسة التي تحتاج الصقل♪
(معدنه أصيل)
65
00:04:10,788 --> 00:04:15,061
♪ ليالي ألف ليلة وليلة ♪
66
00:04:15,241 --> 00:04:18,515
♪ كمثل أيام بلاد العرب ♪
67
00:04:18,879 --> 00:04:20,676
♪ يبدوا أنها تثير فيك الشوق ♪
68
00:04:20,770 --> 00:04:22,731
♪ رفرف عاليًا و أبدأ التحليق ♪
69
00:04:22,756 --> 00:04:25,778
♪ إلي الدهشة و التشويق ♪
70
00:04:27,836 --> 00:04:29,578
♪ إبحث عني..♪
71
00:04:29,929 --> 00:04:33,094
♪ أنا الماسة التي تحتاج الصقل♪
(يقصد أنه كنز مدفون)
72
00:04:34,148 --> 00:04:37,586
♪ ليالي ألف ليلة وليلة ♪
73
00:04:37,625 --> 00:04:40,844
♪ تحت أقمار بلاد العرب♪
74
00:04:41,194 --> 00:04:43,163
♪ أحمق قد يهرب و يفر.. ♪
75
00:04:43,319 --> 00:04:45,007
♪ و يسقط بقوة من الحراس ♪
76
00:04:45,344 --> 00:04:50,375
♪ هنالك علي تلال الرمال.... ♪
77
00:05:04,720 --> 00:05:06,298
-ما اسم قردك هذا؟
78
00:05:06,678 --> 00:05:07,865
-إبوو
79
00:05:08,279 --> 00:05:09,756
إنه قرد ظريف
80
00:05:09,880 --> 00:05:11,982
ياه ، و تلك قلادة رائعة
81
00:05:12,210 --> 00:05:14,312
إذا من أي بلد إبوو؟
82
00:05:14,429 --> 00:05:16,437
من .. ياه..
83
00:05:17,101 --> 00:05:19,358
أعتقد أن هذه تخصني
84
00:05:20,814 --> 00:05:22,267
طاب يومكن سيداتي
85
00:05:25,257 --> 00:05:26,374
حسناً
86
00:05:43,459 --> 00:05:44,991
كيف إنتهي الأمر يا إبوو؟
87
00:05:47,413 --> 00:05:48,592
قرد مطيع
88
00:05:49,666 --> 00:05:51,080
قف مكانك يا علاء الدين
89
00:05:51,119 --> 00:05:53,361
أيما سرقت اليوم فلا أريده
يا علاء الدين
90
00:05:53,658 --> 00:05:56,205
عفواً ، لا لم أسرق شيء
91
00:05:56,617 --> 00:05:58,930
إنه إرث عائلتي و هو باهظ الثمن
92
00:05:59,001 --> 00:06:01,031
سأمنحك كيس من البلح
مقابله لا غير
93
00:06:01,056 --> 00:06:04,054
كلانا يعلم يا زولا
إنه يستحق ثلاث أكياس على الأقل
94
00:06:04,079 --> 00:06:05,844
خذ كيس بلح و غادر فوراً
95
00:06:12,617 --> 00:06:13,977
هيا إذهب يا إبوو
96
00:06:23,039 --> 00:06:24,086
صمتا
97
00:06:45,783 --> 00:06:46,876
مرحباً
98
00:06:47,752 --> 00:06:48,752
أهلاً
99
00:06:49,143 --> 00:06:51,009
-هل أنتم جوعي؟
-نعم
100
00:06:51,135 --> 00:06:53,041
-خذوا بعض الخبز، هيا
-شكرا لك
101
00:06:56,869 --> 00:06:58,619
مهلاً ، مهلاً
102
00:06:58,737 --> 00:07:00,080
إنك تسرقين من أخي
103
00:07:00,182 --> 00:07:01,541
أسرق... لا...
إنني.....
104
00:07:01,566 --> 00:07:02,835
إما تدفعي مال أو أخذ أسورتك
105
00:07:02,871 --> 00:07:04,221
سيدي ليس لدي أي مال
106
00:07:04,382 --> 00:07:06,179
-أتركني
-لا لن أتركك
107
00:07:06,296 --> 00:07:08,296
إهدأ يا جمال
108
00:07:08,359 --> 00:07:10,046
لقد غادر خليل الدكان ثم قامت
109
00:07:10,101 --> 00:07:12,241
هي بعينها و ذاتها ..
110
00:07:12,272 --> 00:07:13,412
سرقت الخبز..
111
00:07:13,437 --> 00:07:14,796
لقد كان هؤلاء الأطفال جوعي
112
00:07:15,023 --> 00:07:16,718
-أنا....
-حسناً أمهلني دقيقة...
113
00:07:17,523 --> 00:07:20,327
لا تحشر أنفك القذر هذا..
114
00:07:20,413 --> 00:07:22,218
فيما لا يعنيك. حسناً؟
115
00:07:23,838 --> 00:07:25,205
هل لديك أي أموال؟
116
00:07:25,448 --> 00:07:27,049
-لا
-حسناً
117
00:07:27,194 --> 00:07:28,416
-ثقي بي
118
00:07:33,166 --> 00:07:34,220
-هيا تفضل
-إنتظر
119
00:07:34,275 --> 00:07:36,580
-هل هذا ما أردت؟
-آه... نعم
120
00:07:36,619 --> 00:07:38,517
و هذه تفاحة مقابل جهدك
121
00:07:38,729 --> 00:07:40,033
-رائع
-لقد كان هذا...
122
00:07:40,058 --> 00:07:41,767
لن أغادر بدون أسورتي
123
00:07:41,792 --> 00:07:43,275
أتقصدي تلك الأسورة؟
124
00:07:43,573 --> 00:07:44,744
هيا بنا
125
00:07:45,026 --> 00:07:46,932
♪لا لا لا.. لا...لا ♪
126
00:07:47,393 --> 00:07:48,963
♪ لا ليس.. بل... بل... ♪
127
00:07:50,096 --> 00:07:51,362
♪ لا... لا... بل... بل... ♪
128
00:07:51,471 --> 00:07:52,760
يا علاء الدين!!
129
00:07:52,932 --> 00:07:54,119
أيها اللص علاء الدين
130
00:07:54,144 --> 00:07:55,275
هل وقعنا في ورطة؟
131
00:07:55,300 --> 00:07:56,361
إن قبضوا عليكي فقط..
132
00:07:56,386 --> 00:07:57,235
يا علاء الدين..
133
00:07:57,260 --> 00:07:59,354
إسلكي هذه الطريق
القرد يعرف الطريق
134
00:08:00,236 --> 00:08:01,244
إبوو
135
00:08:01,588 --> 00:08:03,228
لطيف لكنه..
136
00:08:03,291 --> 00:08:04,588
ستكوني بخير
137
00:08:06,307 --> 00:08:08,119
-هناك..
-مهلاً... يا هذا...
138
00:08:08,682 --> 00:08:10,267
أتبحث عن هذه يا جمال؟
139
00:08:10,408 --> 00:08:11,588
يا علاء الدين يا فأر الشوارع!
140
00:08:31,560 --> 00:08:32,584
♪ عليَّ أن أحافظ ♪
141
00:08:32,609 --> 00:08:34,397
♪ أقفز مرة بعيدًا عن طابور الخبز ♪
142
00:08:34,498 --> 00:08:36,459
♪ و أتمايل برفق متفاديًا السيف ♪
143
00:08:36,498 --> 00:08:38,544
♪ أسرق ما لا يمكنني شراءه فقط ♪
144
00:08:38,578 --> 00:08:39,420
توقف...
145
00:08:39,445 --> 00:08:40,514
♪ وهذه كل الحكاية ♪
146
00:08:40,790 --> 00:08:42,720
♪ قفزة واحدة بعيدًا عن رجال القانون ♪
147
00:08:42,783 --> 00:08:44,665
♪ هذه كل الحكاية، بكل جد ....ليس مزاحًا♪
148
00:08:44,869 --> 00:08:47,204
♪ هؤلاء الرفاق لا يقدون أنني مفلس تمامًا♪
149
00:08:48,588 --> 00:08:51,353
♪ أيها الوغد يا فأر الشوارع يا ابن الرعاع♪
150
00:08:51,463 --> 00:08:52,502
♪ خذ هذا ♪
151
00:08:52,642 --> 00:08:55,947
♪ جربوا خطة أفضل يا رجال ♪
152
00:08:58,822 --> 00:09:00,478
♪ مزقوه يا رفاق ♪
153
00:09:00,775 --> 00:09:02,846
♪ حول ظهره يا رجال♪
154
00:09:02,871 --> 00:09:04,494
♪يمكنني التلميح و يجب علىَّ أن أواجه الحقائق ♪
155
00:09:04,617 --> 00:09:06,454
♪ هل ينفع صديق أو آخر حقاً؟ ♪
156
00:09:06,978 --> 00:09:09,932
♪ آه يا للأسف لقد سقط علاء الدين أرضاً ♪
157
00:09:10,861 --> 00:09:13,994
♪ لقد أصبح رجل بارع في الإجرام ♪
158
00:09:14,548 --> 00:09:18,150
♪ الحق علي أبويه... إلا إذا كان يتيماً ♪
159
00:09:18,540 --> 00:09:20,259
♪ عليَّ أن أكل لأعيش علي أن أسرق لأكل♪
160
00:09:20,290 --> 00:09:22,806
♪ حين يحين الوقت سأخبرك عن كل الحكاية ♪
161
00:09:31,618 --> 00:09:32,618
مهلاً
162
00:09:36,278 --> 00:09:37,560
هناك سلالم... أتعلم ذلك؟
163
00:09:38,560 --> 00:09:39,693
ما الممتع في هذا؟
164
00:09:39,880 --> 00:09:41,802
♪ قفزة واحدة يقوم بها الكسالي♪
165
00:09:41,849 --> 00:09:43,857
♪ مرة أفر فيها من موتِي.. ♪
166
00:09:43,974 --> 00:09:46,415
♪ المرة القادمة سأستخدم اسم مستعار ♪
167
00:09:46,440 --> 00:09:47,589
مهلاً.. إرجع إلي هنا
168
00:09:47,973 --> 00:09:49,981
♪ قفزة واحدة بعيداً عن القتلة المحترفين ♪
169
00:09:50,006 --> 00:09:52,091
♪ ضربة واحدة من تلك المجموعة ♪
170
00:09:52,169 --> 00:09:54,904
♪ أعتقد سأقوم بالتنزه حول البناية ♪
171
00:09:57,586 --> 00:09:58,633
♪ إمسكوا هذا الحرامي ♪
172
00:09:58,658 --> 00:09:59,728
♪ يا فاندال ♪
173
00:09:59,753 --> 00:10:00,766
♪يا إبوو ♪
174
00:10:00,797 --> 00:10:01,961
♪ أيها الوغد ♪
175
00:10:01,993 --> 00:10:05,235
♪ دعنا لا نكون متسرعين هكذا ♪
176
00:10:05,797 --> 00:10:09,531
♪ مازلت أعتقد أنه لذيذ لحدٍ ما ♪
177
00:10:09,556 --> 00:10:11,321
♪عليَّ أن أكل لأعيش
عليَّ أن أسرق لأكل ♪
178
00:10:11,555 --> 00:10:12,969
♪وإلا فنحن سوف...♪
179
00:10:13,055 --> 00:10:14,062
♪ نقوم بأعمال خاطئة! ♪
180
00:10:16,415 --> 00:10:17,469
لا لا... لا
181
00:10:21,984 --> 00:10:23,102
معًا عند العد لرقم 3
182
00:10:23,127 --> 00:10:24,227
عند رقم 3؟
183
00:10:24,252 --> 00:10:25,805
-سنقفز ؟
-نقفز
184
00:10:25,846 --> 00:10:27,594
لماذا تكرري كل الكلام الذي أقوله
185
00:10:27,711 --> 00:10:28,790
العامود
186
00:10:31,383 --> 00:10:34,321
واحد... إثنان... ثلاثة
187
00:10:40,624 --> 00:10:41,773
آسفة
188
00:10:44,179 --> 00:10:45,249
لا يمكنني
189
00:10:50,611 --> 00:10:52,588
شاهديني
راقبيني
190
00:10:52,807 --> 00:10:55,088
يمكنك أن تفعلي صدقيني
191
00:11:03,398 --> 00:11:04,374
-ياه
-ياه
192
00:11:04,428 --> 00:11:05,444
أديتيها ببراعه
193
00:11:05,469 --> 00:11:06,523
شكرا لك
194
00:11:07,102 --> 00:11:08,789
♪ قفزة واحدة بعيدًا عن أصوات حوافر الخيل♪
195
00:11:08,828 --> 00:11:10,875
♪ قفزة واحدة بعيدًا عن ظهر الفرس♪
196
00:11:10,992 --> 00:11:12,922
♪ خدعة واحدة أمام تلك الكارثة ♪
197
00:11:12,961 --> 00:11:14,844
♪إنهم سريعون لكنني أسرع منهم بكثير... ♪
198
00:11:14,969 --> 00:11:16,672
♪ هيا سيكون الأمر أفضل لو سلمت يداي ♪
199
00:11:16,697 --> 00:11:17,727
♪ تمني لي نزول مفرح ♪
200
00:11:17,758 --> 00:11:19,641
♪ كل ما عليَّ فعله هو القفز ♪
201
00:11:36,441 --> 00:11:37,496
ياه، يا خبر
202
00:11:46,207 --> 00:11:48,964
هيا بنا أعرف مكان سنكون فيه بأمان..
203
00:11:56,871 --> 00:11:58,659
ها قد حضر السيد
204
00:12:05,729 --> 00:12:08,034
إنك تحضر إلي الحجر الصلب وليس الماس
205
00:12:09,074 --> 00:12:10,465
خذوهم بعيداً
206
00:12:11,043 --> 00:12:12,722
خذوهم بعيداً
207
00:12:13,573 --> 00:12:16,433
مجازير. ربما هذا
208
00:12:16,527 --> 00:12:19,183
إن الماسة التي تحتاج إلي الصقل لا توجد
209
00:12:19,612 --> 00:12:21,269
إنه موجود بالخارج
210
00:12:21,440 --> 00:12:23,375
لكننا كنا نبحث لشهور طويلة
211
00:12:23,493 --> 00:12:24,969
أنا لا أفهم شيءً
212
00:12:25,016 --> 00:12:27,094
ماذا قد يكون في هذا الكهف
213
00:12:27,172 --> 00:12:30,618
ربما يساعد رجل عظيم مثلك
214
00:12:30,875 --> 00:12:33,743
إنك بالفعل فقط مساعد للسلطان
215
00:12:33,805 --> 00:12:36,360
مساعد.. ياه..
216
00:12:38,383 --> 00:12:40,266
من الذي وقع في ورطة الآن؟
217
00:12:40,414 --> 00:12:42,125
و هل تعتقد أن المساعد كاف؟
218
00:12:42,321 --> 00:12:43,586
بالتأكيد
219
00:12:44,313 --> 00:12:45,883
إنك لم تولد لتصبح سلطان
220
00:12:45,961 --> 00:12:47,547
لست ذكياً
221
00:12:47,774 --> 00:12:51,008
هل تعلم ماذا توجب علي فعله
لأحصل علي القوة التي عندي
222
00:12:51,461 --> 00:12:53,071
و التضحيات التي قدمتها؟
223
00:12:53,096 --> 00:12:54,852
و الأجسام التي قمت بدفنها؟
224
00:12:55,086 --> 00:12:57,555
الخمس سنوات التي قضيتها في سجن شيرآباد
225
00:12:57,946 --> 00:13:00,055
يجب أن يدرك الناس أنهم سيَلْقُون
226
00:13:00,080 --> 00:13:01,672
جزاء تقليلهم من شأني
227
00:13:01,697 --> 00:13:03,032
دور المساعد ليس كاف!
228
00:13:03,057 --> 00:13:04,517
ولن يكون كافياً أبداً!
229
00:13:04,587 --> 00:13:05,923
لهذا السبب أنا أحتاج المصباح
230
00:13:06,024 --> 00:13:08,032
ولهذا السبب لم أعد أحتاج إليك..
231
00:14:19,537 --> 00:14:20,559
أتريدي شاي ؟
232
00:14:20,584 --> 00:14:21,669
شكرا لك
233
00:14:21,943 --> 00:14:24,880
و شكرا لأنك أنقذتني من هذا المكان
234
00:14:25,896 --> 00:14:27,599
يا علاء الدين، أليس هذا اسمك؟
235
00:14:28,206 --> 00:14:29,795
نعم.. لا شكر على واجب يا....
236
00:14:30,005 --> 00:14:32,138
آه أنا اسمي داليا
237
00:14:32,498 --> 00:14:33,630
داليــا!
238
00:14:34,498 --> 00:14:36,068
أنت من أهل القصر
239
00:14:36,661 --> 00:14:37,802
و كيف تعرف هذا؟
240
00:14:37,929 --> 00:14:40,241
حسناً ، لا يرتدي أسورة مثل هذه
241
00:14:40,303 --> 00:14:41,905
سوي واحدة من القصر
242
00:14:42,046 --> 00:14:44,780
و بطانة الحرير هذه أيضا مستوردة!
243
00:14:44,851 --> 00:14:47,601
تأتي مباشرة من سفن التجار إلي القصر
244
00:14:47,679 --> 00:14:49,819
لكنها ليست للخدم
245
00:14:49,913 --> 00:14:51,226
علي الأقل ليس للخدم العاديين
246
00:14:51,296 --> 00:14:52,726
مما يعني أنك...
247
00:14:52,858 --> 00:14:54,546
أنك خادمة الأميرة الخصوصية
248
00:14:56,089 --> 00:14:57,339
تخمينك مذهل
249
00:14:57,393 --> 00:14:59,088
أتعتقدي أن كلامي مذهل
250
00:14:59,167 --> 00:15:01,026
سيعجبكي منظر المدينة من أعلي من هنا
251
00:15:06,314 --> 00:15:07,720
أجرابه
252
00:15:08,353 --> 00:15:09,892
إنها جميلة للغاية
253
00:15:10,033 --> 00:15:11,385
عليَّ أن أخرج كثيراً للتنزه
254
00:15:11,578 --> 00:15:13,946
عليك أن تخبري الملكة أن تخرج للتنزه كثيراً
255
00:15:14,438 --> 00:15:16,578
لم يراها الناس منذ سنوات عديدة
256
00:15:16,852 --> 00:15:18,289
إنهم لن يدَعُوها..
257
00:15:19,672 --> 00:15:21,500
منذ أن قُتلت...
258
00:15:22,336 --> 00:15:24,532
الملكة.. ظل السلطان...
259
00:15:24,586 --> 00:15:26,133
متوجساً خائفاً ....
260
00:15:26,242 --> 00:15:28,000
لذا فقد إنطوت بعيداً عن النظر
261
00:15:28,117 --> 00:15:30,117
يبدوا أن الجميع كانوا خائفين منذ ذلك الحين
262
00:15:30,235 --> 00:15:33,071
لكن سكان أجرابه ليس لهم علاقة بكل هذا
263
00:15:33,180 --> 00:15:34,555
لقد أحبها الناس
264
00:15:35,242 --> 00:15:36,726
أحبوها... أهذا صحيح؟
265
00:15:39,649 --> 00:15:41,007
هل هذا يخصك؟
266
00:15:41,032 --> 00:15:43,672
إنه تقريباً.... مستعار..
267
00:15:51,254 --> 00:15:53,011
لقد علمتني أمي تلك الأغنية
268
00:15:54,230 --> 00:15:55,441
و أمي كذلك
269
00:15:55,824 --> 00:15:57,222
هذا كل ما أذكره بخصوصها
270
00:15:58,371 --> 00:16:00,051
و ماذا بخصوص أبيك ؟
271
00:16:00,496 --> 00:16:02,105
لقد فقدت كليهما عندما كنت صغيراً
272
00:16:02,605 --> 00:16:04,238
و ظللت وحدي منذ حينها
273
00:16:04,863 --> 00:16:06,199
لا بأس... الأمر فقط...
274
00:16:06,457 --> 00:16:07,511
فقط ماذا؟
275
00:16:07,996 --> 00:16:09,628
إنه أمر محزن...
276
00:16:10,043 --> 00:16:13,370
أن تكون السلطة الأبوية في حياتك مجرد قرد!
277
00:16:15,676 --> 00:16:16,988
لكننا حياتنا تستمر ...
278
00:16:17,933 --> 00:16:21,384
كل يوم أتمني فقط أن الأحوال ستتغير
279
00:16:21,409 --> 00:16:23,439
لكنها لا تتغير أبداً
280
00:16:24,369 --> 00:16:26,830
أحياناً أشعر فقط أنني...
281
00:16:26,855 --> 00:16:28,134
محبوس
282
00:16:29,619 --> 00:16:31,259
مثلك
283
00:16:31,338 --> 00:16:33,306
لا يمكنني التملص من الأوضاع الذي ولدت فيها
284
00:16:34,369 --> 00:16:35,541
نعم
285
00:16:42,342 --> 00:16:44,045
لابد أن أعود إلي القصر
286
00:16:44,389 --> 00:16:45,553
الآن؟
287
00:16:52,420 --> 00:16:55,459
هناك أمير آخر سوف يحضر لبلاط الأميرة
288
00:16:57,622 --> 00:17:00,700
نعم ، و يجب أن أجهزها
289
00:17:00,725 --> 00:17:02,332
ياه، هل معك أسورتي ؟
290
00:17:02,357 --> 00:17:03,387
نعم أكيد
291
00:17:07,216 --> 00:17:09,317
إني متأكد.. وضعتها هنا...
292
00:17:10,552 --> 00:17:11,825
في مكان ما..
293
00:17:11,945 --> 00:17:13,836
هل أخذتها يا إبوو؟
294
00:17:14,289 --> 00:17:15,851
كانت هذه أسورة أمي
295
00:17:17,648 --> 00:17:19,531
نعم، إنها جميلة
296
00:17:20,671 --> 00:17:21,773
لكنك لص
297
00:17:22,069 --> 00:17:23,586
لا لست... نعم لكنني..
298
00:17:23,687 --> 00:17:24,898
لقد كنت ساذجة جداً
299
00:17:24,923 --> 00:17:26,086
معذرة!
300
00:17:26,710 --> 00:17:28,163
مهلاً ، إنتظري
301
00:17:28,468 --> 00:17:30,109
إنتظري ، الأمر ليس كما تعتقدي
302
00:17:36,527 --> 00:17:38,214
أغرب عن طريقي يا فأر الطرقات
303
00:17:38,239 --> 00:17:40,050
من الذي تدعيه بفأر الطرقات؟
304
00:17:40,542 --> 00:17:41,863
هل ترد علي..؟
305
00:17:42,456 --> 00:17:45,027
ولدت بلا قيمة و ستموت بلا قيمة!
306
00:17:45,472 --> 00:17:47,089
برغوثات بيتك وحدها ستقيم لك العزاء
307
00:17:50,597 --> 00:17:51,847
هيا بنا يا إبوو
308
00:17:52,628 --> 00:17:53,839
هيا نعود لمنزلنا
309
00:18:07,519 --> 00:18:09,120
♪ يا ابن الرعاع ♪
310
00:18:09,518 --> 00:18:11,105
♪ فأر الطرقات ♪
311
00:18:11,870 --> 00:18:13,644
♪ أنا لا.. ♪
312
00:18:13,995 --> 00:18:15,589
♪أشتري هذا ♪
313
00:18:15,878 --> 00:18:17,519
♪ إلا إذا....♪
314
00:18:17,620 --> 00:18:19,792
♪ كانوا سينظرون عن قرب ♪
315
00:18:20,338 --> 00:18:23,690
♪ هل سيشاهدو الولد الفقير؟ ♪
316
00:18:24,097 --> 00:18:25,737
♪ لا،. يا مولاي ♪
317
00:18:28,730 --> 00:18:30,839
♪ إنهم سيكتشفوا ♪
318
00:18:31,315 --> 00:18:34,370
♪أن هناك الكثير ♪
319
00:18:34,855 --> 00:18:39,128
♪عندي... ♪
320
00:18:45,274 --> 00:18:46,391
إبوو؟
321
00:18:47,641 --> 00:18:51,063
نحن نسرق أحياناً و أحياناً لا نسرق
322
00:18:51,602 --> 00:18:53,906
و هذه المرة من التي لا نسرق فيها
323
00:19:01,562 --> 00:19:03,828
مرحبًا بالأمير أندرياس
324
00:19:04,274 --> 00:19:06,625
لابد أنك قمت برحلة ممتعة للغاية
325
00:19:14,047 --> 00:19:15,188
ياه ، عجباً
326
00:19:29,541 --> 00:19:32,510
أيها الأمير أندرياس هذه ابنتي..
327
00:19:32,604 --> 00:19:35,549
الأميرة ياسمين!
328
00:19:37,213 --> 00:19:38,580
جميلـ.....
329
00:19:38,994 --> 00:19:41,252
لماذا لم يخبرني أحد عن قدر جمالك هذا؟!
330
00:19:41,440 --> 00:19:42,979
بالمثل لم يخبرني أحد عن جمالك
331
00:19:43,033 --> 00:19:44,455
ياه شكرا لك
332
00:19:44,893 --> 00:19:46,955
إنهم يقولون هذا التعبير في سكانلاند
333
00:19:47,049 --> 00:19:48,181
نعم. صحيح؟
334
00:19:50,674 --> 00:19:53,526
إنه... أمر مثير للغاية
335
00:19:53,666 --> 00:19:55,181
-حقآ ؟
-نعم
336
00:19:55,206 --> 00:19:58,877
لدينا نفس اللقب لكن لا نتشابه في الصفات
337
00:19:59,908 --> 00:20:02,619
مممم... ياسمين
338
00:20:03,440 --> 00:20:04,487
نعم
339
00:20:05,401 --> 00:20:06,487
ياه
340
00:20:06,526 --> 00:20:08,526
ما هذا؟
341
00:20:08,861 --> 00:20:10,752
لا.. لا تقولي لي...
342
00:20:11,526 --> 00:20:13,713
إنها قطة.... مقلمة الشعر...
343
00:20:14,612 --> 00:20:16,268
إنه معجب بكي
344
00:20:16,330 --> 00:20:17,369
أعلم ذلك
345
00:20:17,471 --> 00:20:20,470
لأن في سكانلاند القطط تحبني.. وهنا..
بس بس
346
00:20:20,557 --> 00:20:21,932
مهلاً... بس بس
347
00:20:22,198 --> 00:20:23,565
هيا ، بس بس..
348
00:20:27,573 --> 00:20:28,573
يا جلالة السلطان
349
00:20:28,630 --> 00:20:31,036
إن أعدائنا تزداد قوتهم كل يوم
350
00:20:31,091 --> 00:20:33,770
مع ذلك أنت ستجعل ابنتك تطرد الأمير أندرياس
351
00:20:33,856 --> 00:20:35,731
و تمنع تحالف عسكري ممكن أن يتم
352
00:20:35,778 --> 00:20:36,880
أي أعداء تقصد؟
353
00:20:36,989 --> 00:20:38,606
مصير شيرآباد إلي الركام
354
00:20:38,631 --> 00:20:40,028
إن شيرآباد حليفتنا
355
00:20:40,114 --> 00:20:41,528
لقد كانت حليفتنا
356
00:20:41,553 --> 00:20:44,113
سوف تجرنا إلي حرب مع البلد الوحيدة....
357
00:20:44,184 --> 00:20:47,660
مع هذا ستترك مملكتك تغرق و تصبح خراب
358
00:20:47,685 --> 00:20:48,745
من أجل مجرد عواطف
359
00:20:48,770 --> 00:20:49,989
يا جعفر!
360
00:20:51,910 --> 00:20:55,324
تذكر حجمك و مكانك !
361
00:20:57,590 --> 00:20:59,004
أعتذر لك
362
00:21:02,183 --> 00:21:03,605
معذرة سمو السلطان
363
00:21:04,699 --> 00:21:05,941
لقد شطحت بعيداً
364
00:21:11,988 --> 00:21:13,285
لكن....
365
00:21:15,019 --> 00:21:17,074
فقط إن أعدت التفكير
366
00:21:18,097 --> 00:21:21,191
أعتقد أنك سوف تري
367
00:21:22,129 --> 00:21:24,621
أن غزو شيرآباد
368
00:21:24,824 --> 00:21:27,387
هو عين الصواب
369
00:21:28,136 --> 00:21:34,234
غزو شيرآباد..
370
00:21:34,562 --> 00:21:35,855
غزو شيرآباد ؟؟
371
00:21:39,680 --> 00:21:42,703
لماذا سوف تغزو مملكة أمي ؟
372
00:21:43,000 --> 00:21:45,196
لن نقوم بغزو شيرآباد أبداً
373
00:21:45,281 --> 00:21:48,289
لكن ثمة حليف في سكانلاند سوف
374
00:21:48,375 --> 00:21:50,078
يدعم موقفنا
375
00:21:50,133 --> 00:21:52,344
نعم إذا أنت..
376
00:21:52,477 --> 00:21:55,234
فكرت في منح الأمير أندرياس فرصة
377
00:21:55,259 --> 00:21:56,406
فرصة ليحكم؟
378
00:21:56,431 --> 00:21:58,274
بابا سيحكم راجا أفضل منه!
379
00:21:58,352 --> 00:22:00,867
يا عزيزتي إنني لن أعود شاباً
380
00:22:01,180 --> 00:22:03,836
لابد أن نبحث لكي عن زوج
381
00:22:04,359 --> 00:22:06,125
إننا نفقد كثير من الممالك
382
00:22:06,150 --> 00:22:09,047
أي أمير أجنبي سيرعي شعبنا كما أفعل أنا؟
383
00:22:09,344 --> 00:22:10,616
يمكنني أن أحكم فقط إذا....
384
00:22:10,641 --> 00:22:13,149
يا عزيزتي لا يمكن أن تصبحي سلطانة
385
00:22:13,235 --> 00:22:14,883
لأن هذا لم يحدث أبداً من قبل
386
00:22:14,922 --> 00:22:17,758
في تاريخ مملكتنا الممتد لألف عام
387
00:22:18,102 --> 00:22:21,899
لقد كنت أجهز لهذا اليوم طوال حياتي
388
00:22:21,985 --> 00:22:23,844
-لقد قرأت كل...
-.. كتاب؟
389
00:22:23,946 --> 00:22:25,789
لكنك لا يمكنك قراءة التجارب و الخبرات
390
00:22:25,844 --> 00:22:28,000
إن الخبرة أمر ضروري
391
00:22:28,094 --> 00:22:30,735
إذا لم تسيطري علي الناس
سوف يقوموا بثورة
392
00:22:30,899 --> 00:22:34,195
ستُهَاجَم الحدود والبوابات إذا تُرًكَت بلا حراسة
393
00:22:34,274 --> 00:22:36,383
جعفر علي حق
394
00:22:36,516 --> 00:22:37,899
يوماً ما
395
00:22:39,586 --> 00:22:41,399
ستدركين هذا..
396
00:22:46,544 --> 00:22:48,115
يمكنك الإنصراف الآن
397
00:23:05,974 --> 00:23:09,482
يا أميرتي ربما تلطف بك الحياة
398
00:23:09,778 --> 00:23:13,193
عندما تقبلي هذه التقاليد و تفهمي
399
00:23:13,218 --> 00:23:16,927
أن من الأفضل لك أن تُري
400
00:23:17,037 --> 00:23:18,771
و لا يُسمع صوتك
401
00:23:37,297 --> 00:23:41,085
♪ هذه موجة قادمة تنوي أن تحملني معها ♪
402
00:23:41,156 --> 00:23:44,672
♪ و المد و الجزر يأخذني لأسفل ♪
403
00:23:45,312 --> 00:23:49,281
♪ محطمة مرة أخري ماعندي شيء أقوله♪
404
00:23:49,431 --> 00:23:54,140
♪ صوتي غطي عليه صوت الرعد ♪
405
00:23:54,390 --> 00:23:57,680
♪لكنني لن أبكي ♪
406
00:23:57,820 --> 00:24:02,383
♪و لن أتحطم أو أتدهور ♪
407
00:24:02,414 --> 00:24:05,383
♪ كلما حاولوا ♪
408
00:24:05,445 --> 00:24:10,195
♪ أن يخرسوني أو يحطموا شراعي ♪
409
00:24:10,398 --> 00:24:13,961
♪فلن أبقي صامتًة ♪
410
00:24:14,047 --> 00:24:17,585
♪ مهما أرادوا أن يكتموا صوتي ♪
411
00:24:17,656 --> 00:24:22,336
♪ وسأرتعد عندما يحاولوا ♪
412
00:24:24,039 --> 00:24:26,101
♪ كل ما أعلمه جيداً ♪
413
00:24:26,195 --> 00:24:28,187
♪أنني لن... ♪
414
00:24:28,218 --> 00:24:32,914
♪ أصبح خرساء.. ♪
415
00:24:40,695 --> 00:24:42,195
أفتحوا البوابات
416
00:24:47,508 --> 00:24:49,141
تعلم ما عليك فعله يا إبوو
417
00:25:00,664 --> 00:25:01,961
إغلقوا البوابات
418
00:25:02,070 --> 00:25:03,687
قرد حقير...
419
00:25:09,711 --> 00:25:12,047
تذكر حجمك يا جعفر!
420
00:25:12,117 --> 00:25:13,617
تذكر مكانك
421
00:25:13,656 --> 00:25:15,656
إذا سمعت هذا...
422
00:25:15,750 --> 00:25:16,992
مرة أخري
423
00:25:17,070 --> 00:25:18,641
معذرة يا سيدي
424
00:25:18,711 --> 00:25:22,820
أهانة أخري بسيطة من هذا الأحمق الغبي
425
00:25:23,625 --> 00:25:25,976
إنه يري مدينة بينما أنا أري إمبراطورية
426
00:25:26,001 --> 00:25:27,344
مثل هذه الرؤية
427
00:25:27,883 --> 00:25:31,078
بمجرد أن يقع هذا المصباح في يدي
428
00:25:32,055 --> 00:25:34,938
حينها سأجلس علي عرشه...
429
00:25:35,015 --> 00:25:37,242
لص لص... في قصرنا
430
00:25:38,406 --> 00:25:39,875
لص في قصرنا؟
431
00:25:40,125 --> 00:25:41,648
هذا ما قلته...
432
00:25:41,779 --> 00:25:42,779
لص ؟
433
00:25:42,804 --> 00:25:44,258
ماذا رأيت يا لاجو ؟
434
00:25:44,492 --> 00:25:46,156
الماسة التي تحتاج إلى الصقل
435
00:26:19,087 --> 00:26:21,360
من هذا الولد الذكي؟
436
00:26:23,501 --> 00:26:25,993
لكن يا داليا لابد أن هناك ما يمكنني فعله..
437
00:26:26,404 --> 00:26:28,544
أمير وسيم يريد أن يتزوجك
438
00:26:28,662 --> 00:26:30,732
يا خبر متي ستترفق الحياة بي؟
439
00:26:30,810 --> 00:26:33,052
الأمر ليس أنني لا أريد الزواج، لكن فقط..
440
00:26:33,115 --> 00:26:34,943
أنت تريدي أن تصبحي السلطانة!
441
00:26:34,997 --> 00:26:35,919
لكن لماذا؟
442
00:26:35,982 --> 00:26:37,826
أتذكرين ما كانت تقوله لي أمي
443
00:26:37,896 --> 00:26:40,779
هل سنكون أبداً سعداء
مثل أقل رعايانا سعادة
444
00:26:41,693 --> 00:26:43,529
إن رأت ما رأيته أنا اليوم
445
00:26:43,554 --> 00:26:45,560
لإنفرط قلبها حزنا...
446
00:26:45,654 --> 00:26:47,787
وهي أيضا تريدك أن تكوني بأمان
447
00:26:48,872 --> 00:26:51,412
و نظيفة.. سوف أجهز لكي الحمام
448
00:26:52,044 --> 00:26:54,513
حراس جعفر يقفون في كل ركن
449
00:26:55,232 --> 00:26:57,083
قريبا سيجعلهم يغزون جيراننا...
450
00:26:57,122 --> 00:26:59,263
لما قد يخاطر بحياتهم؟
451
00:27:01,052 --> 00:27:02,216
يمكنني أن أساعدكم
452
00:27:02,692 --> 00:27:04,130
أعلم أني أستطيع
453
00:27:04,304 --> 00:27:08,068
لقد ولدت لأقوم بأعمال أكرم
من زواجي من أمير بائس
454
00:27:08,169 --> 00:27:09,779
إذا توجب عليكي أن تتزوجي من أمير بائس
455
00:27:09,865 --> 00:27:12,263
فبالتأكيد يمكنك أن تفعلي ما هو أسوأ من ذلك
456
00:27:12,505 --> 00:27:14,826
إنه طويل و وسيم الملامح
457
00:27:14,896 --> 00:27:16,747
صحيح إنه أحمق قليلاً لكنه...
458
00:27:16,794 --> 00:27:18,622
أنت سوف تتزوجين علي كل حال
459
00:27:18,685 --> 00:27:20,684
ليس الأمر أنك يجب أن تحادثيه
460
00:27:22,497 --> 00:27:24,997
لكنك ستفضلين هذا الشاب الذي كان في السوق
461
00:27:36,388 --> 00:27:37,732
هل يمكنني خدمتك؟
462
00:27:40,146 --> 00:27:42,271
-شاي ؟
-إنه أنت؟
463
00:27:42,615 --> 00:27:44,403
أنت! ماذا تفعل هنا ؟
464
00:27:44,474 --> 00:27:45,779
أدخل هنا الآن
465
00:27:45,804 --> 00:27:47,872
لقد عُدت لأُعيد لك أسورتك
466
00:27:48,115 --> 00:27:49,654
أسورتي ؟ أين هي؟
467
00:27:49,747 --> 00:27:50,966
إنها في معصمك..
468
00:27:51,310 --> 00:27:52,372
ماذا؟
469
00:27:52,490 --> 00:27:54,208
ليس سيئ
470
00:27:54,638 --> 00:27:56,388
أعجبني ما فعلته في القصر
471
00:27:56,708 --> 00:27:58,208
كيف تجاوزت الحراس؟
472
00:27:58,419 --> 00:27:59,865
كان تحدياً صعباً
473
00:28:00,044 --> 00:28:02,052
لكني... لدي أساليبي
474
00:28:02,927 --> 00:28:06,404
هل تحبي أن تذهبي ل..... بينما الأميرة بالخارج؟
475
00:28:06,732 --> 00:28:08,263
لنتحدث قليلاً..؟
476
00:28:08,912 --> 00:28:10,646
إنك غير معقول
477
00:28:11,497 --> 00:28:13,169
لا يمكنك أن تقتحم القصر هكذا
478
00:28:13,263 --> 00:28:15,224
و تتمشي وكأنك من صاحب المكان
479
00:28:15,458 --> 00:28:16,692
إذا كنتي لا تمتلكين شيئاً
480
00:28:16,717 --> 00:28:18,412
فعليكي أن تتصرفي و كأنك تملكين كل شيء
481
00:28:18,919 --> 00:28:21,247
ما رأيك إذاً؟
482
00:28:21,365 --> 00:28:22,716
لقد وجدت أسورتك...
483
00:28:22,787 --> 00:28:24,779
إنك لم تجدها... بل لقد سرقتها...
484
00:28:24,804 --> 00:28:26,865
بل القرد سرقها... في الواقع
485
00:28:27,201 --> 00:28:28,435
إنه قردك أنت
486
00:28:28,685 --> 00:28:30,443
لكنه مجرد قرد..
487
00:28:30,794 --> 00:28:32,294
من الذي طلب شاي؟
488
00:28:33,794 --> 00:28:35,091
آه...
489
00:28:35,568 --> 00:28:36,763
أنا...
490
00:28:39,732 --> 00:28:41,201
من أجلك؟
491
00:28:41,341 --> 00:28:43,122
أيتها الأميرة ياسمين!
492
00:28:44,122 --> 00:28:45,458
جلالتك..
493
00:28:47,247 --> 00:28:48,864
لما تتصرفي بغرابة هكذا
494
00:28:56,919 --> 00:29:01,435
ياخبر... أنا الأميرة.. نعم
495
00:29:02,122 --> 00:29:03,169
496
00:29:03,247 --> 00:29:07,701
ومن الجميل أن أكون ملكة عندها كل
497
00:29:07,865 --> 00:29:10,068
القصور و.....
498
00:29:10,207 --> 00:29:13,739
و عربات الذهب و غيرها....
499
00:29:13,897 --> 00:29:18,928
و فساتين كثيرة أبدلها كل ساعة في يومي
500
00:29:21,116 --> 00:29:24,038
الآن حان وقت تنظيف قطتي
501
00:29:26,561 --> 00:29:28,249
إنها لا تخرج من هنا كثيراً
502
00:29:28,405 --> 00:29:30,772
آه... واضح
503
00:29:33,960 --> 00:29:35,780
ألا يفترض بك أن تكوني في الحمام؟
504
00:29:39,883 --> 00:29:43,225
هذا القطة لن تنظف نفسها بنفسها
505
00:29:43,694 --> 00:29:46,344
لكن ألا تنظف القطط نفسها بنفسها؟
506
00:29:47,306 --> 00:29:48,759
يجب أن تغادر الآن..
507
00:29:48,853 --> 00:29:50,814
حسناً لكني سوف أعود غداً ليلاً
508
00:29:50,839 --> 00:29:52,150
ماذا ، لا لا يمكنك
509
00:29:52,175 --> 00:29:53,993
قابليني في الرواق بجوار النافورة
510
00:29:54,157 --> 00:29:56,110
عندما يكون القمر تماماً فوق المأذنة
511
00:29:57,376 --> 00:29:58,946
لكي أعيد هذه...
512
00:30:03,438 --> 00:30:04,750
أعدك...
513
00:30:14,234 --> 00:30:15,680
أتصدق هذا يا إبوو؟
514
00:30:16,250 --> 00:30:18,859
إن القصر الأكثر حراسة في كل أرجاء أجراباه
515
00:30:20,211 --> 00:30:21,351
مساء الخير!
516
00:30:21,742 --> 00:30:22,758
مساء الخير!
517
00:30:23,805 --> 00:30:25,078
مساء الخير!
518
00:30:26,242 --> 00:30:27,539
الحراس يقفون خلفي
519
00:30:30,356 --> 00:30:31,426
مرحباً يا شباب
520
00:30:55,223 --> 00:30:56,574
أين أنا..؟
521
00:30:56,785 --> 00:30:59,254
في ورطة كبيرة أيها الولد
522
00:31:00,398 --> 00:31:03,249
هذه الأسورة... هل هي سبب كل هذا؟
523
00:31:04,046 --> 00:31:05,523
لأنني لم أسرقها
524
00:31:05,749 --> 00:31:06,749
الخادمة
525
00:31:06,774 --> 00:31:09,610
لماذا كانت الخادمة ترتدي أسورة الملكة؟
526
00:31:09,773 --> 00:31:10,898
الملكة ؟
527
00:31:10,999 --> 00:31:12,562
لا... لقد قالت أن...
528
00:31:12,671 --> 00:31:14,436
-إنها تخص...
-امها؟
529
00:31:16,686 --> 00:31:18,913
جميل علي الأقل صدقت في شيء واحد...
530
00:31:19,702 --> 00:31:22,553
هل تقول أنها كانت الأميرة؟
531
00:31:23,967 --> 00:31:26,983
-كنت أتحدث إلي...
-لقد كانت تتسلي بك...
532
00:31:28,046 --> 00:31:30,413
مقابلة العوام تسعدها و تسليها..
533
00:31:32,155 --> 00:31:34,038
هل إعتقدت أنها معجبة بك حقاً؟
534
00:31:37,406 --> 00:31:38,844
بماذا يدعونك ؟
535
00:31:39,430 --> 00:31:40,531
علاء الدين
536
00:31:40,969 --> 00:31:42,250
علاء الدين
537
00:31:42,867 --> 00:31:44,492
لابد أن يكون الناس أمثالنا واقعيين
538
00:31:44,517 --> 00:31:45,443
أمثالنا؟
539
00:31:45,468 --> 00:31:47,320
نعم.. كنت مثلك في يوم ما..
540
00:31:50,031 --> 00:31:51,523
لص من العوام..
541
00:31:53,836 --> 00:31:55,265
لكني فكرت تفكير أرقي فحسب
542
00:31:56,109 --> 00:31:57,890
إما أن تظل لص و طموحك مجرد سرقة تفاحة
543
00:31:58,210 --> 00:32:00,851
أو أن تسرق مملكة.. بينما تكون رجل دولة..
544
00:32:01,711 --> 00:32:03,906
فقط الرجال الضعفاء... يظلوا ساكنين
545
00:32:04,695 --> 00:32:07,570
إما أن تكون أقوي رجل في
الغرفة أو تكون لا شيء
546
00:32:08,305 --> 00:32:11,547
لقد تعثرت أمام الفرصة
547
00:32:11,718 --> 00:32:13,507
يمكنني أن أجعلك غنياً
548
00:32:13,820 --> 00:32:15,773
غِنَي يجعل الأميرة تعجب بك..
549
00:32:16,586 --> 00:32:18,312
لكن كل شيء و له مقابل
550
00:32:28,200 --> 00:32:29,653
ماذا يجب عليّ أن أفعل؟
551
00:32:30,934 --> 00:32:32,825
يوجد كهف بالقرب من هنا...
552
00:32:33,684 --> 00:32:36,903
و يوجد فيه مصباح زيت عادي
553
00:32:37,442 --> 00:32:39,473
أعطني إياه و سوف أجعلك...
554
00:32:39,504 --> 00:32:42,786
غَنيٌ بقدر يجعل الأميرة تعجب بك
555
00:32:45,083 --> 00:32:47,075
إنك الآن لاشيئ بالنسبة لها
556
00:32:47,598 --> 00:32:49,192
لكن يمكنك أن تكون...
557
00:32:49,973 --> 00:32:54,418
حياتك تبدأ الآن يا علاء الدين
558
00:33:00,551 --> 00:33:01,793
أما زلت تنتظر؟
559
00:33:03,098 --> 00:33:07,035
لا لا... لقد خرجت حتي...
560
00:33:10,707 --> 00:33:11,981
لقد وعدني...
561
00:33:15,238 --> 00:33:17,285
سأكون بأعلي السلم إن إحتجتني...
562
00:33:17,801 --> 00:33:19,066
تصبحين على خير يا داليا
563
00:33:27,004 --> 00:33:28,895
كهف العجائب
564
00:33:29,129 --> 00:33:31,191
عندما تدخله ستري الكنوز الكثيرة
565
00:33:31,216 --> 00:33:33,059
التي طالما حلمت بها...
566
00:33:33,176 --> 00:33:34,981
ذهب.. و ماسات
567
00:33:35,106 --> 00:33:37,215
و المصباح... أيضاً
568
00:33:37,285 --> 00:33:40,254
أحضره لي و سوف أجعلك حراً و غنياً
569
00:33:41,566 --> 00:33:42,691
لكن لا تأخذ أي كنز آخر
570
00:33:42,716 --> 00:33:45,019
مهما شعرت بالإغراء الشديد
571
00:33:48,589 --> 00:33:50,293
و تأكد أنك ستشعر بالإغراء
572
00:33:53,879 --> 00:33:57,309
واحد فقط مسموح له الدخول هنا
573
00:33:57,379 --> 00:34:01,160
♪ شخص ثروته الحقيقة تكمن بعيدًا♪
574
00:34:01,238 --> 00:34:04,254
شخص معدنه أصيل كالماسة
التي تحتاج الصقل
575
00:34:05,254 --> 00:34:06,746
تذكر...
576
00:34:06,910 --> 00:34:09,059
لا تأخذ شيء سوى المصباح
577
00:34:50,456 --> 00:34:53,425
إبوو تذكر ألا تلمس شيء
578
00:35:42,291 --> 00:35:43,299
هيا
579
00:35:50,307 --> 00:35:51,440
يا إبوو
580
00:35:53,330 --> 00:35:55,776
هذه سجادة سحرية
581
00:35:56,150 --> 00:35:57,784
أهذه الأشياء موجودة فعلاً
582
00:35:58,651 --> 00:36:00,073
مرحباً أيتها السجادة
583
00:36:04,041 --> 00:36:06,424
لنري ما سنفعله في وضعنا هذا
584
00:36:21,151 --> 00:36:22,432
آه... مهلاً
585
00:36:22,792 --> 00:36:24,120
ولا يهمك..
586
00:36:26,964 --> 00:36:30,167
يا إبوو ضع يدك الصغيرة
بجوار جسدك
587
00:37:41,323 --> 00:37:42,901
لا يا إبوو
588
00:37:42,926 --> 00:37:47,690
لقد لمست الكنوز الممنوعة
589
00:37:47,767 --> 00:37:52,752
من الآن لن تري النور مرة أخري
590
00:37:52,801 --> 00:37:54,650
نور الصباح
591
00:38:22,409 --> 00:38:23,776
أيتها السجادة!
592
00:38:32,235 --> 00:38:33,977
هيا إقفز يا إبوو
593
00:38:58,046 --> 00:38:59,389
هل يمكنك مساعدتي؟
594
00:38:59,530 --> 00:39:00,749
المصباح أولاً
595
00:39:01,061 --> 00:39:03,678
لا يدك أولًا..
ليس لدنيا وقت كثير
596
00:39:03,748 --> 00:39:05,085
هيا أعطني المصباح
597
00:39:10,452 --> 00:39:11,764
الآن يدك
598
00:39:11,952 --> 00:39:13,905
ثانية لا أكثر يا سيدى
599
00:39:13,936 --> 00:39:15,311
الآن أعطني يدك
600
00:39:17,968 --> 00:39:19,655
ما رأيك في قدمي؟
601
00:39:21,233 --> 00:39:22,233
لا
602
00:39:29,612 --> 00:39:31,120
إبتعد عني أيها القرد
603
00:39:41,275 --> 00:39:42,814
قرد قذر
604
00:39:52,055 --> 00:39:55,688
آه
605
00:40:05,799 --> 00:40:07,025
نحن أحياء
606
00:40:07,219 --> 00:40:08,445
علي ما أعتقد
607
00:40:09,195 --> 00:40:10,578
شكراً لكي أيتها السجادة
608
00:40:15,109 --> 00:40:16,164
يا إبوو؟
609
00:40:18,469 --> 00:40:19,617
كيف فعلت...؟
610
00:40:20,189 --> 00:40:21,861
إنك قرد صغير ماكر...
611
00:40:24,408 --> 00:40:27,306
الآن كل ما نحتاجه المخرج
612
00:40:30,908 --> 00:40:33,580
أيتها السجادة أتعرفين مخرجاً من هنا؟
613
00:40:35,486 --> 00:40:36,595
المصباح؟!
614
00:40:39,744 --> 00:40:40,908
ماذا به؟
615
00:40:57,392 --> 00:40:59,853
'' ياخبر، شخص مهم يستدعيني''
616
00:41:00,306 --> 00:41:02,423
'' شخص قوي يأمرني...''
617
00:41:02,775 --> 00:41:05,017
'' إنني أتعهد بقسمي''
618
00:41:05,150 --> 00:41:07,783
'' وإخلاصي لتحقيق ثلاث أمنيات''
619
00:41:09,774 --> 00:41:13,197
لقد قلت.. ياه
620
00:41:13,431 --> 00:41:14,822
عظيم..
621
00:41:15,314 --> 00:41:17,455
'معذرة أيها الولد من هو سيدك؟'
622
00:41:17,861 --> 00:41:19,556
'ساعدني وأخبرني من هو سيدك؟'
623
00:41:19,673 --> 00:41:22,283
لو أني سأحدث نفسي
لكنت بقيت في المصباح
624
00:41:23,478 --> 00:41:25,071
مرحباً
625
00:41:25,345 --> 00:41:26,351
آه...
626
00:41:26,376 --> 00:41:27,705
إستعمل صوتك العالي كفتي
627
00:41:28,002 --> 00:41:30,212
إنني أتحــدث..
628
00:41:30,830 --> 00:41:32,431
إلي عملاق أزرق يُخرج دخان...
629
00:41:32,470 --> 00:41:33,525
مستحيل...
630
00:41:34,181 --> 00:41:36,252
أنا لست عملاقاً
631
00:41:36,291 --> 00:41:39,056
أنا عفريت.. هناك فارق
632
00:41:39,314 --> 00:41:41,533
العماليق ليسوا حقيقيين
633
00:41:41,558 --> 00:41:43,712
-أين سيدك؟
-آه.. سيدي؟
634
00:41:43,759 --> 00:41:46,470
إسمع يا فتي. لطالما فعلت هذا كثيرًا، حسناً؟
635
00:41:46,502 --> 00:41:48,642
هناك دائما رجل.. أتعلم؟
636
00:41:48,728 --> 00:41:51,072
قد خدع أحدهم أو قام بدفن أحدهم.. أو
637
00:41:51,220 --> 00:41:53,252
أقصد.. هل فهمت قصدي..
فأين هذا الرجل؟
638
00:41:53,361 --> 00:41:55,697
أعرف هذا الرجل، إنه بالخارج
639
00:41:55,752 --> 00:41:56,986
لذا....
640
00:41:57,306 --> 00:41:58,486
إنه فقط....
641
00:41:59,353 --> 00:42:00,978
فقط أنا و أنت تحت هنا
642
00:42:01,447 --> 00:42:02,478
و معنا قرداً
643
00:42:02,728 --> 00:42:04,899
هذه مسألة شخصية تخصك، لكن...
644
00:42:04,931 --> 00:42:06,604
ربما سنتحدث عن القرد لاحقاً
645
00:42:06,628 --> 00:42:07,735
هذا القرد اللطيف الصغير
646
00:42:07,759 --> 00:42:09,243
إذا، هل فركت المصباح ؟
647
00:42:09,408 --> 00:42:10,619
آه..نعم
648
00:42:10,806 --> 00:42:12,228
حسناً..
649
00:42:12,267 --> 00:42:13,774
مهلاً هل تمانع إذا قمت..
650
00:42:13,799 --> 00:42:15,437
لأُمدِّد جسدي هنالك.. أتُمانع؟
651
00:42:15,462 --> 00:42:17,423
ياه هل تستأذنني؟
652
00:42:17,595 --> 00:42:18,916
نعم أنت سيدي الآن
653
00:42:19,806 --> 00:42:21,627
سيدك ؟
654
00:42:21,727 --> 00:42:22,977
تمرين ثني الظهر
655
00:42:23,032 --> 00:42:25,258
لا.. مظهرك يدل أنك أنت سيدي
656
00:42:25,322 --> 00:42:28,291
صحيح لكن الأمر لا يعتمد
علي المظهر مع ذلك
657
00:42:28,345 --> 00:42:30,111
منذ متي وأنت محبوس هنا؟
658
00:42:30,775 --> 00:42:31,782
حوالي ألف عام
659
00:42:31,939 --> 00:42:32,954
ألف عام؟!!
660
00:42:33,134 --> 00:42:34,330
ألف سنة!!
661
00:42:34,455 --> 00:42:37,931
يا فتي ، هل يدهشك كل
شيء عادة أم أنا فقط؟
662
00:42:37,962 --> 00:42:40,361
إذا أنت لا تعرف من أنا؟
663
00:42:40,494 --> 00:42:42,611
أنا الجني.. محقق الأماني.. من المصباح
664
00:42:42,720 --> 00:42:44,345
ألا يذكرك كلامي هذا بشيء؟
665
00:42:45,416 --> 00:42:46,455
يا للروعة
666
00:42:46,494 --> 00:42:48,205
حسناً.... هذه أول...
667
00:42:49,197 --> 00:42:50,345
وبالنسبة للقرد..؟
668
00:42:56,212 --> 00:42:58,259
لاداعي للقلق بشأنه، سيكون بخير
669
00:43:02,627 --> 00:43:05,267
♪حسناً ، علي بابا كان أمامه الأربعين حرامي♪
670
00:43:05,292 --> 00:43:07,103
♪شهرزاد كان عندها ألف حكاية ♪
671
00:43:07,470 --> 00:43:10,110
♪إنك محظوظ يا سيدي لأن في جعبتك ♪
672
00:43:10,157 --> 00:43:12,759
♪ جني لم يفشل أبداً من قبل ♪
673
00:43:13,697 --> 00:43:14,806
الجني الذي...
674
00:43:17,095 --> 00:43:18,259
'' أنا ليس لي نظير''
675
00:43:19,220 --> 00:43:20,274
نعم
676
00:43:22,853 --> 00:43:24,142
ألا يكفيك.. هاه؟
677
00:43:25,025 --> 00:43:26,869
إني أمزح... راقب هذا..
678
00:43:30,525 --> 00:43:31,931
ها أنا أنطلق
679
00:43:32,080 --> 00:43:34,142
ياه.. هيا.. ياه
680
00:43:35,228 --> 00:43:36,244
تراجع للخلف
681
00:43:36,290 --> 00:43:37,297
ياه..
682
00:43:37,377 --> 00:43:38,462
خذ حذرك..
683
00:43:39,790 --> 00:43:41,407
لقد جعلتني عصبيًا
684
00:43:41,454 --> 00:43:43,634
لكني سأريك ما أعمل عليه
685
00:43:43,712 --> 00:43:46,158
♪حسناً على بابا كان أمامه الأربعين حرامي ♪
686
00:43:46,235 --> 00:43:48,524
♪ شهرزاد كان عندها ألف حكاية ♪
687
00:43:48,572 --> 00:43:51,142
♪ لكنك محظوظ يا سيدي لأن في جعبتك ♪
688
00:43:51,167 --> 00:43:53,580
♪ لديك ساحر معروف لم يفشل أبداً ♪
689
00:43:53,642 --> 00:43:56,127
♪ لديك قوة و سلطة في صفك الآن ♪
690
00:43:56,189 --> 00:43:58,291
♪لديك ذخيرة هائلة في معسكرك ♪
691
00:43:58,543 --> 00:44:01,238
♪ لديك بعض الخمر و الملابس
و خيول الياهو وما هو أروع؟ ♪
692
00:44:01,269 --> 00:44:02,980
♪ ليس عليك سوي أن تفرك المصباح ♪
693
00:44:03,013 --> 00:44:04,144
♪ ثم سأقول لك بعدها ♪
694
00:44:04,169 --> 00:44:06,231
♪ يا سيدي الرجل ما اسمك؟.. ما يهم ♪
695
00:44:06,256 --> 00:44:08,222
♪كيف يمكنني أن أُسْعدك؟ ♪
696
00:44:08,574 --> 00:44:10,824
♪دعني أخذ طلبك و أحققه لك ♪
697
00:44:10,989 --> 00:44:13,239
♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪
698
00:44:14,137 --> 00:44:15,996
♪ الحياة هي مطعم أمامك ♪
699
00:44:16,192 --> 00:44:17,989
♪ وأنا الجرسون الخاص به ♪
700
00:44:18,504 --> 00:44:20,777
♪هيا إهمس لي بأي شيء تريده ♪
701
00:44:20,816 --> 00:44:23,098
♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪
702
00:44:23,723 --> 00:44:25,879
♪ نفخر أننا رهن خدمتك ♪
703
00:44:26,012 --> 00:44:28,059
♪أنت الرئيس.. و الملك و الشاه ♪
704
00:44:28,332 --> 00:44:30,793
♪ قل ما تتمني ستجده جاهز أمامك ♪
705
00:44:30,848 --> 00:44:33,886
♪ ما رأيك في بعض البقلاوة ♪
706
00:44:33,973 --> 00:44:35,785
♪ خذ مما في العمود أ ♪
707
00:44:35,926 --> 00:44:37,871
♪ جرب ما في العامود ب ♪
708
00:44:38,028 --> 00:44:40,746
♪أنا نويت أساعدك يا صديقي ♪
709
00:44:40,793 --> 00:44:42,996
♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪
710
00:44:44,239 --> 00:44:45,261
يا خبر
711
00:44:45,614 --> 00:44:46,778
يااه
712
00:44:46,864 --> 00:44:48,199
هذا أكبر جزء
713
00:44:48,263 --> 00:44:49,263
إحترس
714
00:44:49,348 --> 00:44:50,442
هذا أهم جزء
715
00:44:50,582 --> 00:44:51,668
يااه
716
00:44:52,457 --> 00:44:54,184
♪ أيمكن لأصدقائك فعل هذا؟ ♪
717
00:44:54,762 --> 00:44:56,692
♪ أيستطيع أصدقائك فعل هذا؟ ♪
718
00:44:57,276 --> 00:44:59,175
♪ أيستطيع أصدقائك سحب هذا؟ ♪
719
00:44:59,573 --> 00:45:02,192
♪ هل لديهم قبعة صغيرة؟ ♪
720
00:45:02,224 --> 00:45:03,482
♪ أيستطيع أصدقائك الذهاب؟ ♪
721
00:45:08,521 --> 00:45:10,287
♪أنا جني المصباح ♪
722
00:45:10,357 --> 00:45:13,294
♪ يمكنني الرقص و غناء الراب إذا سمحت لي♪
723
00:45:13,357 --> 00:45:15,122
♪ لا تجلس كذلك و عيناك ملؤها الدهشة ♪
724
00:45:15,147 --> 00:45:17,279
♪جئت هنا لألبي كل دعواتك في الظهيرة ♪
725
00:45:17,888 --> 00:45:20,091
♪ ستجدني حسن النية و موثوق بي ♪
726
00:45:20,162 --> 00:45:22,513
♪لديك جني يتولي كل شئونك ♪
727
00:45:22,653 --> 00:45:24,918
♪ لدي دوافع قوية لأساعدك للخروج ♪
728
00:45:24,943 --> 00:45:26,942
♪ما هي أمنيتك قلي
أريد أن أعرف فعلاً ♪
729
00:45:27,229 --> 00:45:29,863
♪أمامك قائمة طولها ثلاثة أميال... بلا ريب ♪
730
00:45:29,926 --> 00:45:32,364
♪ كل ما عليك أن تفرك كما فعلت ♪
731
00:45:32,575 --> 00:45:34,731
♪ -سيدي؟ نعم..
- علاء الدين ♪
732
00:45:34,895 --> 00:45:37,020
♪ أمنية أو أثنان أو ثلاثة ♪
733
00:45:37,145 --> 00:45:39,692
♪ أنا مستعد للمهمة يا أيها الثري الهندي ♪
734
00:45:39,832 --> 00:45:41,574
♪ لم يسبق أن أمتلكت صديق من قبل ♪
735
00:45:41,598 --> 00:45:43,988
♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪
736
00:45:44,104 --> 00:45:45,878
♪ - لم تمتلك
- أبداً ♪
737
00:45:46,019 --> 00:45:47,253
♪ -ليس لديك
-ليس لديك ♪
738
00:45:47,356 --> 00:45:48,542
♪ - صديق
- صديق♪
739
00:45:48,605 --> 00:45:49,675
♪ - مثل..
- مثل.. ♪
740
00:45:49,738 --> 00:45:54,562
♪ مثلي أنا ♪
741
00:45:56,524 --> 00:45:58,814
♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪
742
00:46:02,994 --> 00:46:04,157
يمكنك التصفيق لي الآن
743
00:46:04,182 --> 00:46:05,202
شراب مقرف
744
00:46:07,311 --> 00:46:09,897
لا لا..
من فضلك... رجاءً
745
00:46:09,983 --> 00:46:11,756
يمكنك أن تشكرني عندما نخرج
746
00:46:11,866 --> 00:46:13,272
لما نري الشمس
747
00:46:13,522 --> 00:46:14,803
متي تتمني أن نخرج
748
00:46:15,124 --> 00:46:17,092
كيف أستخدم المصباح إذاً ؟
749
00:46:17,858 --> 00:46:20,131
أنت تمازحني.. صحيح؟
750
00:46:20,749 --> 00:46:22,866
طوال الأغنية
751
00:46:22,999 --> 00:46:25,608
كنت أذكر التعليمات
752
00:46:26,092 --> 00:46:29,069
واضح أنك لا تسمع جيداً و أنت ترقص
753
00:46:29,108 --> 00:46:30,153
إذًا ها هي القواعد
754
00:46:30,178 --> 00:46:31,756
أول خطوة.. إفرك المصباح
755
00:46:31,781 --> 00:46:33,538
الخطوة الثانية.. قل ما تريده...
756
00:46:33,608 --> 00:46:35,779
الخطوة الثالثة.. لا توجد أصلا
757
00:46:35,826 --> 00:46:37,169
أتري ؟ بمنتهي السهولة هكذا...
758
00:46:37,194 --> 00:46:39,841
لديك ثلاثة أمنيات تبدأ بفرك المصباح
759
00:46:39,866 --> 00:46:41,513
ثم تقول : أتمني... أفهمت ؟
760
00:46:41,561 --> 00:46:43,272
- أعتقد ذلك
- هناك قاعدتان أخريان
761
00:46:43,310 --> 00:46:45,495
'' لا يمكنك تمني أمنيات أكثر من ثلاثة.. إنها تكفي''
762
00:46:45,520 --> 00:46:47,989
أيضاً لا يمكنني أن'' أجعل شخص يحب شخص آخر
763
00:46:48,014 --> 00:46:50,629
أو أعيد شخص من عالم الأموات''
764
00:46:50,654 --> 00:46:52,888
إذا لم تفهم شيء قاطعني ولا تخجل ..
765
00:46:52,913 --> 00:46:55,133
أمزح معك.. إياك أن تقاطعني مهما كان!
766
00:46:55,158 --> 00:46:56,807
عادة لايجب أن أخوض في كل هذا
767
00:46:56,831 --> 00:46:58,860
لأنه بمجرد أن يأتيني الرجل
768
00:46:58,915 --> 00:47:00,438
لابد أنه يعرف ما يريد
769
00:47:00,463 --> 00:47:02,048
وعادة ما يتعلق الأمر بـ
770
00:47:02,073 --> 00:47:05,493
أكوام الأموال و السلطة...
771
00:47:07,542 --> 00:47:10,190
قدم لي معروف ولا تشرب من هذا الكأس
772
00:47:10,215 --> 00:47:12,917
صدقني، لا توجد سلطة ولا أموال
كافية علي الأرض حالياً
773
00:47:12,942 --> 00:47:14,292
لك حتي تشبعك
774
00:47:14,317 --> 00:47:16,111
جميل؟
ما هي أول أمنياتك إذا؟
775
00:47:16,151 --> 00:47:17,768
آه... حسناً..
776
00:47:17,932 --> 00:47:21,291
لابد أن أفكر فيها..
إذا كانوا ثلاثة فقط
777
00:47:21,315 --> 00:47:23,159
لماذا هم ثلاثة أمنيات فقط؟
778
00:47:23,245 --> 00:47:25,081
لا أعلم.. و لما أهتم بهذا؟
779
00:47:25,612 --> 00:47:26,963
ألا تعلم حقاً؟
780
00:47:26,995 --> 00:47:28,651
إعتقدت أنك تعرف كل شيء!
781
00:47:28,676 --> 00:47:30,362
هذا لأنك لم تسمعني جيداً
782
00:47:30,542 --> 00:47:32,237
لم أقل أني أعلم كل شيء أبداً
783
00:47:32,315 --> 00:47:34,010
قلت أنني قوي للغاية..
784
00:47:34,088 --> 00:47:36,456
أقوي مخلوق في الكون
785
00:47:36,503 --> 00:47:39,174
إسمع مهما كان ما لا أعلمه...
يمكنني أن أتعلمه..
786
00:47:39,393 --> 00:47:40,682
لنجلس في الشمس
787
00:47:40,729 --> 00:47:42,612
لما أنت تستصعب أن تتمني؟
788
00:47:42,637 --> 00:47:45,158
أعرف لا يمكنك التكلم.. لكنني باهت جداً
789
00:47:45,194 --> 00:47:46,677
هذا لون أزرق سماوي
790
00:47:46,702 --> 00:47:49,030
إن لوني الأصلي أزرق غامق
791
00:47:49,055 --> 00:47:50,592
إجعلنا نري الشمس..
792
00:47:50,717 --> 00:47:51,819
حسناً أيها الجني
793
00:47:51,844 --> 00:47:54,897
أتمني أن تخرجنا من هذا الكهف
794
00:47:55,373 --> 00:47:58,842
ياه.. لقد تمني أول أمنية له
795
00:47:58,905 --> 00:48:00,882
شكرا لك لإختيارك السجادة و الجِمال و القوافل
796
00:48:00,906 --> 00:48:02,986
من فضلك لا تنسي منح
بقشيش للجني وأنت خارج
797
00:48:03,022 --> 00:48:04,702
تمسك يا فتي
798
00:48:08,589 --> 00:48:09,721
واو
799
00:48:09,768 --> 00:48:10,885
ياه
800
00:48:11,081 --> 00:48:13,362
يا رجل أنظر لذلك العالم
801
00:48:13,577 --> 00:48:16,600
إنه كبير.... جداً
802
00:48:16,678 --> 00:48:18,694
كل شيء داخل المصباح يشبه النحاس
803
00:48:18,757 --> 00:48:21,007
نحاس.. نحاس.. نحاس...
804
00:48:21,062 --> 00:48:23,586
يشبه.. ياه هل هذا نحاسي اللون؟
لا إنه النحاس نفسه!
805
00:48:23,635 --> 00:48:26,354
نوعاً ما.. مشكلة حياة الجني...
806
00:48:26,432 --> 00:48:28,268
لديه قوة كونية خارقة
807
00:48:28,432 --> 00:48:30,284
لكن لديه حيز ضئيل للمعيشة
(يقصد المصباح)
808
00:48:30,351 --> 00:48:32,718
إذًا أهذا سحر؟
809
00:48:32,788 --> 00:48:34,382
أم أنك أنت السحر؟
810
00:48:34,515 --> 00:48:36,960
خليط من هذا و ذاك
811
00:48:39,156 --> 00:48:41,304
هل يمكن أن تهيأني قبل فعل ذلك؟
812
00:48:41,445 --> 00:48:43,046
ياه. سوف تعتاد علي الأمر
813
00:48:43,289 --> 00:48:44,468
صحيح
814
00:48:44,789 --> 00:48:47,258
هل يجب علىَّ أن أتمنى أمنياتي كلها هنا؟
815
00:48:47,362 --> 00:48:49,675
أقصد عنذما أرجعك إلي
أجراباه ألن يتعجب الناس...؟
816
00:48:49,753 --> 00:48:52,792
لا لا... سأتخذ مظهراً عادياً
817
00:48:54,300 --> 00:48:56,159
صحيح.. عادي تماماً
818
00:48:58,005 --> 00:48:59,310
مازلت أزرق اللون
819
00:49:01,755 --> 00:49:03,380
هل الأنشوطة العليا ضرورية؟
820
00:49:03,458 --> 00:49:05,349
هذه كريزة أضعها فوق رأسي
821
00:49:05,438 --> 00:49:06,805
حسناً حسناً
822
00:49:07,344 --> 00:49:08,523
إذن...
823
00:49:09,508 --> 00:49:11,063
ماذا ستتمني أنت... ؟
824
00:49:11,133 --> 00:49:12,820
ياخبر.. لم أفكر في هذا.
825
00:49:12,845 --> 00:49:16,117
إنك لست الرجل المنشود حقاً
826
00:49:16,542 --> 00:49:18,956
حسناً ماذا تتمني أن يحدث؟
827
00:49:21,823 --> 00:49:24,799
لم يسألني أحد هذا من قبل
828
00:49:25,648 --> 00:49:27,265
إنها أمنية سهلة رغم ذلك
829
00:49:27,859 --> 00:49:29,609
أتمني أن أصبح حراً
830
00:49:30,489 --> 00:49:31,661
لايجب علي أن أقول
831
00:49:31,974 --> 00:49:33,247
هل يمكنني مساعدتك؟
832
00:49:33,598 --> 00:49:34,638
ماذا تريد؟
833
00:49:35,028 --> 00:49:36,988
أهلا بك في المصباح
هل ستطلب شيء؟
834
00:49:37,597 --> 00:49:38,611
الحرية
835
00:49:38,666 --> 00:49:40,361
أتمني أن أصبح
836
00:49:40,962 --> 00:49:42,408
أن أصبح إنسان
837
00:49:42,480 --> 00:49:44,402
ولما لا تحرر نفسك بسهولة
838
00:49:47,336 --> 00:49:48,547
أيتها السجادة!
839
00:49:48,610 --> 00:49:50,125
هل سمعتي ما قاله هذا الفتى؟
840
00:49:50,180 --> 00:49:52,696
لمَ لا أحرر نفسي من هذا؟
841
00:49:53,226 --> 00:49:55,523
الطريقة الوحيدة التي يتحرر بها الجني
842
00:49:55,554 --> 00:49:57,069
إذا جعل مالك الفانوس..
843
00:49:57,140 --> 00:49:59,905
أحد أمنياته أن يُحرر الجني
844
00:49:59,930 --> 00:50:02,047
و آخر مرة حدث فيها ذلك في اليوم..
845
00:50:02,072 --> 00:50:04,321
'' الرابع من الشهر الذي لم يأتي ''!
(يقصد مستحيل)
846
00:50:07,735 --> 00:50:08,836
أنا سأفعل ذلك
847
00:50:08,937 --> 00:50:10,218
أنا لي ثلاث أمنيات، صحيح؟
848
00:50:10,312 --> 00:50:11,804
حقيقةً تبقى لك أمنيتان فقط
849
00:50:11,829 --> 00:50:14,626
إستغليت واحدة بطلبك
الخروج من الكهف أتذكر؟
850
00:50:14,696 --> 00:50:16,860
هل أنا إستغليتها أم أنت؟
851
00:50:16,885 --> 00:50:18,899
أعتقدت كان علي فرك المصباح
852
00:50:18,946 --> 00:50:21,462
حسناً يا فتاي الصغير
هيا نعيد الشريط
853
00:50:24,597 --> 00:50:25,691
حسناً أيها الجني
854
00:50:25,839 --> 00:50:26,956
يا خبر
855
00:50:26,987 --> 00:50:29,425
القرد العجوز الذي يحتال بالمصباح
856
00:50:29,527 --> 00:50:31,886
لم أري هذا من قبل
857
00:50:32,769 --> 00:50:34,324
سأجعل عيني دائماً عليك
858
00:50:34,488 --> 00:50:37,284
علي الأقل يمكنني الآن
تحريرك بأمنيتي الثالثة
859
00:50:38,402 --> 00:50:40,456
إليك تعليمات الأمنيات
860
00:50:40,870 --> 00:50:42,574
كلما إمتلكت أكثر...
861
00:50:42,971 --> 00:50:44,214
كلما أردت أكثر...
862
00:50:44,581 --> 00:50:45,855
هذا ليس أنا
863
00:50:46,652 --> 00:50:47,659
864
00:50:47,784 --> 00:50:48,972
سنري حقيقة ذلك
865
00:50:49,027 --> 00:50:50,988
-لكن ثمة شيء..
-ياه
866
00:50:51,069 --> 00:50:52,826
رأيت هذا الوجه سابقاً
867
00:50:52,865 --> 00:50:53,881
أخبرني من هي؟
868
00:50:54,013 --> 00:50:55,216
من هي الفتاة؟
869
00:50:55,803 --> 00:50:56,912
إنها أميرة..
870
00:50:56,983 --> 00:50:58,514
نعم ، أليسوا جميعاً أميرات؟
871
00:50:58,623 --> 00:51:01,209
عامل فتاتك كملكة..
هذه نصيحة أقولها كثيراً
872
00:51:01,234 --> 00:51:04,120
لا إنها أميرة في الحقيقة...
873
00:51:04,145 --> 00:51:05,260
حسناً لقد أخبرتك سابقاً
874
00:51:05,314 --> 00:51:07,564
لا أستطيع أن أجعل
شخص يحب شخص لذا
875
00:51:07,589 --> 00:51:09,565
لا.. لقد حدث بيننا تواصل
876
00:51:09,800 --> 00:51:11,018
حقاً؟
877
00:51:12,195 --> 00:51:16,489
إنها ذكية وطيبة وجميلة..
878
00:51:16,514 --> 00:51:18,912
لكن لابد أن تتزوج من..
879
00:51:20,052 --> 00:51:21,943
مهلاً هل تستطيع أن تجعلني أميراً؟
880
00:51:22,474 --> 00:51:26,584
إنه طلب قد يسعدك أو يشقيك.. ألا تعلم
881
00:51:26,677 --> 00:51:29,037
يمكنني أن أجعلك أميراً بسهولة
882
00:51:29,302 --> 00:51:30,309
يا... لا
883
00:51:30,334 --> 00:51:32,615
صحيح.. ستكون ملازماً لهذا
الشخص لباقي حياتك
884
00:51:32,639 --> 00:51:34,045
أرأيتم جميعكم قصري؟
885
00:51:34,771 --> 00:51:37,013
فلتكن محدداً في كلماتك
886
00:51:37,209 --> 00:51:39,825
-'' نجاح الصفقة في دقة التفاصيل''
- فهمت
887
00:51:39,880 --> 00:51:41,100
الصفقة التي لا أفهمها جيداً
888
00:51:41,124 --> 00:51:43,388
لأنه إذا كانت معجبة بك أصلا
فلما تغير حقيقتك؟
889
00:51:43,413 --> 00:51:46,089
أخبرتك أنها لابد أن تتزوج أمير
890
00:51:46,114 --> 00:51:47,339
أريد أن أعود لوطني فقط يا رجل
891
00:51:47,464 --> 00:51:49,535
حسناً يمكنني فعل هذا
892
00:51:50,066 --> 00:51:52,371
هذه أمنية واقعية لك
893
00:51:52,402 --> 00:51:53,808
لمن يعد و يحسب من بيننا
894
00:51:53,833 --> 00:51:55,699
الآن هذه رقم واحد
895
00:51:55,839 --> 00:51:58,441
أتمني أيها الجني...
896
00:51:58,487 --> 00:51:59,488
أمسك المصباح
897
00:51:59,542 --> 00:52:01,097
ياه... آسف
898
00:52:02,756 --> 00:52:03,858
حسناً
899
00:52:04,272 --> 00:52:05,271
أيها الجني
900
00:52:05,296 --> 00:52:06,749
لا تؤذيه يا جني
901
00:52:07,325 --> 00:52:08,614
أتمني أن
902
00:52:09,005 --> 00:52:10,411
أن أصبح
903
00:52:10,981 --> 00:52:12,215
أميراً
904
00:52:12,240 --> 00:52:13,950
أحتاج مكان لتحويلك تراجع للخلف
905
00:52:14,403 --> 00:52:16,216
سوف أجعلك أسطورة...
906
00:52:17,453 --> 00:52:18,602
أيها الجني
907
00:52:23,134 --> 00:52:25,345
رأسي تدور قليلاً..
هذا أفضل رغم ذلك.. صحيح؟
908
00:52:25,986 --> 00:52:28,361
أعتقد أنني... بدأت أعتادها
909
00:52:28,509 --> 00:52:30,822
حسناً ، أمير... أمير..
910
00:52:31,407 --> 00:52:34,892
واضح لن تنفع ماركة الجيتوشيك
911
00:52:35,306 --> 00:52:37,782
أشعر أني زهرة نبتة العناقية
912
00:52:37,907 --> 00:52:39,447
ما هذه العناقية؟
913
00:52:39,572 --> 00:52:41,423
لا إن لونه أخضر مصفر
(زيتوني)
914
00:52:45,120 --> 00:52:46,815
- كل الخطوط غير مضبوطة
-و ماذا يكون هذا؟
915
00:52:46,886 --> 00:52:48,596
الألوان تتعارض مع لون بشرتك..
916
00:52:48,621 --> 00:52:50,026
الخيال مربك و محير
917
00:52:50,089 --> 00:52:51,198
هذه قبعة كبيرة
918
00:52:51,237 --> 00:52:53,175
لا هذه ليست قبعة كبيرة
919
00:52:53,276 --> 00:52:55,440
هيا يا جني... علينا كسر الحواجز
920
00:52:55,745 --> 00:52:57,026
عليك أن تتشجع
921
00:52:57,112 --> 00:52:58,792
و تحصل علي الذهب
922
00:52:59,323 --> 00:53:00,964
يا خبر
923
00:53:01,081 --> 00:53:03,088
- لقد إبتعدنا كثيراً
-إنك تنزلق أيها الجني
924
00:53:03,198 --> 00:53:04,638
هذا لون محايد في البيئة الصحراوية
925
00:53:04,737 --> 00:53:07,346
العاجي.. البيج.. لون أبيض مثل العظام
926
00:53:07,371 --> 00:53:08,705
إنه ثقيل نوعاً ما
927
00:53:12,330 --> 00:53:13,400
ياه
928
00:53:13,425 --> 00:53:15,322
ستهتاج الحشود و الجماهير
929
00:53:15,884 --> 00:53:17,189
يا إلهي
930
00:53:17,244 --> 00:53:20,197
الجني... إنه يحترق
931
00:53:20,438 --> 00:53:22,852
الجني يحترق يا قوم
932
00:53:24,916 --> 00:53:26,228
فليبردني أحدهم
933
00:53:26,869 --> 00:53:29,306
ليطفئني أحد.. إنني مشتعل جداً
934
00:53:31,541 --> 00:53:32,705
ما رأيك.. إذاً؟
935
00:53:33,306 --> 00:53:34,306
أعجبني بشدة
936
00:53:34,331 --> 00:53:35,853
بالتأكيد أعجبتك..
لأنني صنعتها يا فتي
937
00:53:35,878 --> 00:53:37,103
أعتقد ان هذا أنا
938
00:53:37,189 --> 00:53:39,336
أتحدث بصرامة.. إنه أنا..
939
00:53:39,361 --> 00:53:41,798
أقصد أنني قمت بمعظم
الأعمال وأنت واقف هناك
940
00:53:41,823 --> 00:53:42,884
لكنني سمعتك
941
00:53:42,909 --> 00:53:45,134
لكن ألن يتعرف الناس عليّ؟
942
00:53:45,205 --> 00:53:48,017
لن يعرفك أحد..
وهذا بفضل تأثير سحري
943
00:53:48,122 --> 00:53:50,013
يري الناس ما يُطلب منهم أن يروه
944
00:53:50,169 --> 00:53:51,231
صحيح
945
00:53:51,669 --> 00:53:53,317
من أنا إذا.. ؟
من..... ؟
946
00:53:54,542 --> 00:53:57,096
الأمير.... علي..
947
00:53:58,229 --> 00:53:59,956
-من أين؟
-من...
948
00:54:00,003 --> 00:54:01,158
من أبابواه..
949
00:54:01,183 --> 00:54:02,956
أ...بـ...واا...ه
950
00:54:03,253 --> 00:54:05,206
إسمعها جيدا أبابواه
951
00:54:05,807 --> 00:54:07,385
-هل هذه بلد حقيقي؟
-نعم
952
00:54:07,410 --> 00:54:10,596
كأن الجميع يعرف عنها.
إن لها منشورات..
953
00:54:10,768 --> 00:54:12,799
حارة قليلا صيفًا.. معتدلة في الخريف
954
00:54:12,824 --> 00:54:14,221
سأجعلك تقرأها في الطريق
955
00:54:15,236 --> 00:54:16,799
كيف سنصل إلي هناك؟
956
00:54:17,885 --> 00:54:19,846
أعتقد لا يمكنك ركوب الشمبانزي
957
00:54:20,185 --> 00:54:21,505
ألا تفضل مجرد قرد يسير ليلاً؟
958
00:54:21,529 --> 00:54:23,553
أمسك هذا يا إبوو. هيا
959
00:54:24,842 --> 00:54:26,318
إنه حمار صغير ..
960
00:54:28,873 --> 00:54:31,185
لا.. واضح جداً
961
00:54:31,210 --> 00:54:33,060
نحتاج شيء قوي للغاية
962
00:54:37,641 --> 00:54:39,453
أهدأ يا إبوو.. سيأخذ هذا دقيقة
963
00:54:39,478 --> 00:54:40,547
ياااه
964
00:54:40,953 --> 00:54:42,071
أيها الأمير علي
965
00:54:42,383 --> 00:54:43,391
من أبابواه
966
00:54:43,476 --> 00:54:45,414
والآن بخصوص حاشيتك..
967
00:54:45,439 --> 00:54:46,461
ماذا ؟
968
00:54:49,312 --> 00:54:50,513
ماذا يحدث ؟
969
00:54:50,538 --> 00:54:51,616
أيها الجني
970
00:55:08,662 --> 00:55:09,772
إخلوا الطريق
971
00:55:10,100 --> 00:55:11,319
إخلوا الطريق
972
00:55:12,644 --> 00:55:15,191
إخلوا الطريق.. أفسحوا الطريق
973
00:55:44,488 --> 00:55:49,449
♪ أفسحوا الطريق للأمير علي♪
974
00:55:49,754 --> 00:55:54,199
♪قولوا مرحباً...للأمير علي ♪
975
00:55:55,152 --> 00:55:57,683
♪ هيا أفسحوا الطريق في السوق القديم ♪
976
00:55:57,708 --> 00:56:00,472
♪أنت دعنا نمر... إنه
النجم الساطع الجديد ♪
977
00:56:00,497 --> 00:56:05,230
♪ هيا كوني أول من
يري عينيه في منصتك ♪
978
00:56:05,337 --> 00:56:06,776
♪ أفسحوا الطريق إنه قادم ♪
979
00:56:06,869 --> 00:56:08,510
♪ إقرعوا الأجراس.. دقوا الطبول♪
980
00:56:08,535 --> 00:56:10,363
♪ستحبين هذا الرجل ♪
981
00:56:10,480 --> 00:56:15,284
♪الأمير علي.. ما أروعه.. علي أبابواه ♪
982
00:56:15,331 --> 00:56:17,746
♪إركع يا ولد و كن محترماً ♪
983
00:56:17,832 --> 00:56:20,011
♪ إركع علي ركبة واحدة ♪
984
00:56:20,714 --> 00:56:22,879
♪ الآن إبذل جهدك و كن هادئا ♪
985
00:56:23,261 --> 00:56:25,652
♪ أنعش سلامك وتحيتك في يوم الجمعة ♪
986
00:56:25,886 --> 00:56:30,207
♪ثم تعالي وقابل زمرته المذهلة♪
987
00:56:30,519 --> 00:56:35,066
♪ الأمير علي.. أبابواه... عالي المقام ♪
988
00:56:35,332 --> 00:56:37,472
♪ قوي مثل عشرة رجال ♪
989
00:56:37,534 --> 00:56:39,152
♪حتماً..! ♪
990
00:56:40,324 --> 00:56:42,582
♪ لقد واجه الحشود العداءة ♪
991
00:56:42,761 --> 00:56:45,144
♪ مائة رجل سيئ مسلحين بالسيوف♪
992
00:56:45,284 --> 00:56:47,104
♪ من أرسل هؤلاء الحمقي إلي أسيادهم ♪
993
00:56:47,182 --> 00:56:49,229
♪ لماذا أيها الأمير علي ♪
994
00:56:49,316 --> 00:56:50,449
♪ أيها الأولاد لديه... ♪
995
00:56:50,474 --> 00:56:53,394
♪ لديه 75 ناقة ذهبية ♪
996
00:56:53,419 --> 00:56:54,692
♪ الآن ماذا عنده من السيدات؟ ♪
997
00:56:54,716 --> 00:56:57,564
♪ لديه 35 طاووس أرجواني ♪
998
00:56:57,589 --> 00:56:58,980
♪ياه.. ياه.. ياه ... ياه.. ياه♪
999
00:56:59,043 --> 00:57:03,168
♪ أما بخصوص الثدييات الغريبة ♪
1000
00:57:03,193 --> 00:57:04,410
♪ فليساعدني الجميع في هذا ♪
1001
00:57:04,435 --> 00:57:06,074
♪ لديه حديقة حيوان لو كنت تعلم ♪
1002
00:57:06,099 --> 00:57:08,160
♪ إنها معرض حيوانات درجة أولي ♪
1003
00:57:08,242 --> 00:57:10,771
♪ الأمير علي.. وسيم الطلعة.. بلاشك فاتن♪
1004
00:57:10,795 --> 00:57:13,226
♪ علي أبابواه.. غير عادي.. غير ممل ♪
1005
00:57:13,264 --> 00:57:15,016
♪ بنيته الجسدية.. كيف أتكلم
عن كل شيء في هذا الرجل؟ ♪
1006
00:57:15,040 --> 00:57:16,794
♪ ضعفت و بدأت أخر
لأن إعجابي واضح ♪
1007
00:57:16,819 --> 00:57:17,945
♪ أيها الفتي اللذيذ ♪
1008
00:57:17,989 --> 00:57:20,248
♪ لذا أخرجوا من هذا الميدان
إنه رابح و عجيب له أزيز ♪
1009
00:57:20,272 --> 00:57:22,553
♪ إضبطي حجابك وإستعدي.. سوف يخلع قلبي حباً ♪
1010
00:57:22,577 --> 00:57:24,317
♪ لتمعن نظرك و تنبطح محملقاً.. أنا محب لــ ♪
1011
00:57:24,341 --> 00:57:26,724
♪ الأمير علي و طريقة لبسه... ياه.. ♪
1012
00:57:26,749 --> 00:57:29,700
♪ لديه 95 قرد فارسي أبيض ♪
1013
00:57:29,778 --> 00:57:31,419
♪إن معه القرد.. بل جماعة قرود ♪
1014
00:57:31,444 --> 00:57:34,271
♪ولا يأخذ مقابل من أجل عرضهم ♪
1015
00:57:34,296 --> 00:57:35,942
♪ إنه في منتهي الكرم ♪
1016
00:57:35,967 --> 00:57:39,349
♪لديه عشر آلاف خادم و وصيف♪
1017
00:57:39,374 --> 00:57:40,601
♪فخورين بعملهم عنده ♪
1018
00:57:40,626 --> 00:57:42,188
♪ إنهم يميلون لهواه.. و يحبون خدمته ♪
1019
00:57:42,212 --> 00:57:46,289
♪ إنهم خاضعون.. ولائهم لــعلي ♪
1020
00:57:46,518 --> 00:57:49,057
♪ الأمير علي ♪
1021
00:57:49,440 --> 00:57:53,197
♪الأمير عــ.. ♪
1022
00:57:53,267 --> 00:57:54,604
إننا نتظرك
1023
00:57:54,662 --> 00:57:58,075
♪ آآآآه ♪
1024
00:57:58,100 --> 00:57:59,658
لن نمشي حتي تمشي أنت
1025
00:57:59,740 --> 00:58:01,841
♪ آآه ♪
1026
00:58:01,987 --> 00:58:03,174
♪ آآآه ♪
1027
00:58:03,295 --> 00:58:04,318
♪ آآه ♪
1028
00:58:04,361 --> 00:58:05,423
يمكنك فعل هذا
1029
00:58:05,466 --> 00:58:07,115
♪ آآه ♪
1030
00:58:07,182 --> 00:58:08,400
ها هي..
1031
00:58:09,073 --> 00:58:11,994
♪ الأمير علي! ♪
1032
00:58:12,135 --> 00:58:14,768
♪ إنه كالعاشق ♪
1033
00:58:14,822 --> 00:58:18,338
♪علي أبابواه ♪
1034
00:58:18,377 --> 00:58:22,620
♪سمعت أن أميرتكم جميلة، أين هي؟ ♪
1035
00:58:23,815 --> 00:58:25,807
♪ وسمعت أن الناس طيبون.. لهذا السبب♪
1036
00:58:25,955 --> 00:58:27,862
♪ لقد تزين و تجمل و جاء لزيارتكم ♪
1037
00:58:27,947 --> 00:58:30,369
♪ - معه 60 فيلاً و لامه و أكثر من ذلك
-حقا؟ ♪
1038
00:58:30,394 --> 00:58:32,322
♪ معه الدببة و الأسود و فرقة نحاسية و ماذا أيضا؟ ♪
1039
00:58:32,346 --> 00:58:34,190
♪ معه أربعون مسكينًا ياه
والطباخين و الخبازين ياه ♪
1040
00:58:34,214 --> 00:58:35,572
♪ - و طيوره المغردة فوق الأغصان
-ياه ♪
1041
00:58:35,596 --> 00:58:37,651
♪ أفسحوا الطريق ♪
1042
00:58:37,703 --> 00:58:43,601
♪للأمير علي ♪
1043
00:59:02,185 --> 00:59:03,325
أين هم؟
1044
00:59:03,614 --> 00:59:04,661
أسترخي..
1045
00:59:04,686 --> 00:59:06,208
ما الذي سيطول وقته ؟
1046
00:59:07,795 --> 00:59:09,013
ها هو الرجل يأتي
1047
00:59:11,818 --> 00:59:13,178
ماذا تفعل؟ أنزل ذراعيك
1048
00:59:13,373 --> 00:59:15,076
إني... أتظاهر..
1049
00:59:15,178 --> 00:59:16,193
أخفض ذراعيك
1050
00:59:16,318 --> 00:59:18,763
يسعدني أن نرحب بك في أجراباه
1051
00:59:18,788 --> 00:59:20,013
أيها الأمير علي!
1052
00:59:22,459 --> 00:59:24,998
- كيف كسرت ذلك؟
- لا أعلم. لقد سقط
1053
00:59:25,240 --> 00:59:26,920
من الرائع أن تقابليه
1054
00:59:26,998 --> 00:59:28,207
ياه
1055
00:59:28,232 --> 00:59:31,060
إنه من كثير سرورنا..
1056
00:59:31,138 --> 00:59:33,303
لي.. يا جلالتك.. سيدي..
1057
00:59:33,349 --> 00:59:35,363
تبدو رزينا و هادئ جداً
1058
00:59:35,388 --> 00:59:36,904
قدم التحية.. وليس الركوع
1059
00:59:37,153 --> 00:59:38,153
قف
1060
00:59:38,178 --> 00:59:41,475
آسف.. لست أدري مكان أبابواه
1061
00:59:43,944 --> 00:59:45,506
-حسناً إنها في الشمال
-في الجنوب
1062
00:59:47,889 --> 00:59:49,819
ياه لدينا شمال
1063
00:59:50,631 --> 00:59:51,858
و جنوب!
1064
00:59:51,958 --> 00:59:52,980
ماذا ؟
1065
00:59:53,014 --> 00:59:55,341
إنها في طريقك لو كنت متجها إلي...
1066
00:59:55,366 --> 00:59:58,506
يمكن أن تجدها... مترامية هناك
... إن بحثت عنها
1067
00:59:58,531 --> 00:59:59,670
لا تساعدني
1068
00:59:59,733 --> 01:00:02,694
إن العالم يتغير بسرعة يا جعفر
1069
01:00:03,030 --> 01:00:05,819
كما لو أن دول جديدة تظهر كل يوم
1070
01:00:09,134 --> 01:00:10,251
لا تلمسني
1071
01:00:10,822 --> 01:00:11,884
لا تلمسني
1072
01:00:11,909 --> 01:00:12,993
حسناً
1073
01:00:13,704 --> 01:00:14,837
نعم
1074
01:00:14,862 --> 01:00:16,368
إنك حكيم جداً
1075
01:00:16,572 --> 01:00:18,368
أرجوك.. أخبره أننا معنا هدايا
1076
01:00:18,736 --> 01:00:20,009
ياه.. صحيح
1077
01:00:20,111 --> 01:00:22,126
لدينا لكم أشياء.. هدايا
1078
01:00:22,258 --> 01:00:23,532
هل رتبت لهذا؟
1079
01:00:23,712 --> 01:00:24,970
أبابـ...بواه
1080
01:00:26,978 --> 01:00:29,798
نعم...ها هم.. الهدايا
1081
01:00:29,823 --> 01:00:31,353
آتية في الحال
1082
01:00:31,447 --> 01:00:34,376
لدينا توابل.. و جمال ذهبية
1083
01:00:34,447 --> 01:00:36,158
و ملاعق... صغيرة جداً..
1084
01:00:36,266 --> 01:00:37,400
ملاعق..!!
1085
01:00:37,431 --> 01:00:39,259
كيف يصنعوهم بهذه الضئالة؟
1086
01:00:39,284 --> 01:00:40,447
لدينا أنواع من المربي
1087
01:00:40,472 --> 01:00:41,798
-مربي؟!
-مربي
1088
01:00:41,962 --> 01:00:43,228
-نعم. مربي
1089
01:00:43,533 --> 01:00:44,876
-مربي البطاطا..
1090
01:00:45,001 --> 01:00:46,048
-مربي التين
1091
01:00:46,134 --> 01:00:47,157
مربي البطاطا
1092
01:00:47,182 --> 01:00:48,243
و هذه مربي البلح
1093
01:00:48,268 --> 01:00:49,408
إنها بلا بذور
1094
01:00:49,859 --> 01:00:52,281
إنها لذيذة...غير عادية
1095
01:00:52,306 --> 01:00:54,845
غير موضوع المربي
1096
01:00:54,908 --> 01:00:56,595
-ماذا ؟
-لدينا أيضاً مجوهرات
1097
01:00:56,986 --> 01:00:57,986
مجوهرات ؟
1098
01:00:58,033 --> 01:00:59,064
نعم لدينا منهم
1099
01:00:59,089 --> 01:01:00,970
و.. هذه أيضاً..
1100
01:01:01,220 --> 01:01:02,290
هنالك..
1101
01:01:02,470 --> 01:01:03,923
مخبأة من أجل..
1102
01:01:04,071 --> 01:01:05,235
التشويق
1103
01:01:05,314 --> 01:01:06,322
رائع
1104
01:01:06,673 --> 01:01:07,900
1105
01:01:08,173 --> 01:01:10,681
إنه ملفاف
1106
01:01:11,594 --> 01:01:13,867
إنه غالي الثمن
1107
01:01:13,937 --> 01:01:17,266
وماذا ترغب أن تشتري بهذه الأشياء الغالية؟
1108
01:01:17,328 --> 01:01:18,578
أنت
1109
01:01:21,515 --> 01:01:22,625
ياللروعة
1110
01:01:23,125 --> 01:01:25,586
لا... لا....
قضاء لحظة معك
1111
01:01:25,610 --> 01:01:27,134
لحظة.. هذا ليس..
1112
01:01:27,251 --> 01:01:28,368
1113
01:01:28,564 --> 01:01:30,877
هل تقول أنني للبيع؟
1114
01:01:31,088 --> 01:01:32,361
بالطبع
1115
01:01:32,948 --> 01:01:35,010
لا.. بالطبع لا
1116
01:01:35,057 --> 01:01:36,127
لا
1117
01:01:36,260 --> 01:01:39,158
إن المكان بارد و مظلم
1118
01:01:39,213 --> 01:01:40,534
في المصباح
1119
01:01:40,559 --> 01:01:41,799
لكني أفضله علي هذا...
1120
01:01:41,824 --> 01:01:44,799
معذرة من فضلك..
أريد أن أستأذن
1121
01:01:45,143 --> 01:01:46,659
سأبحث عن بعض الخبز
1122
01:01:48,846 --> 01:01:50,159
من أجل المربي
1123
01:01:50,184 --> 01:01:52,338
لا لا.. لم أقصد كل هذا...
1124
01:01:52,401 --> 01:01:53,768
أبليت بلاءً حسناً
1125
01:01:54,088 --> 01:01:55,440
ليس هذا ما قصدته
1126
01:01:55,565 --> 01:01:57,440
دعها الآن إنك لم تبلي جيداً
1127
01:01:57,495 --> 01:02:00,315
ستحظي بفرصة للتحدث معها ثانية
1128
01:02:00,463 --> 01:02:04,072
نتمني أن تحضر معنا الليلة يا أمير علي
1129
01:02:04,135 --> 01:02:06,745
في إحتفالنا بعيد الحصاد..
1130
01:02:06,838 --> 01:02:08,213
بالطبع
1131
01:02:08,299 --> 01:02:09,541
إحتفالــ....
1132
01:02:09,627 --> 01:02:11,276
حافظ علي نفسك هادئة
1133
01:02:11,627 --> 01:02:13,018
سننضم إليكم..
1134
01:02:13,291 --> 01:02:14,745
ناعم جداً
1135
01:02:15,612 --> 01:02:17,627
طوال 10 آلاف عام
1136
01:02:18,143 --> 01:02:19,924
لم أشعر بحرج كهذا
1137
01:02:28,654 --> 01:02:31,169
لا تقلق.. لم تنتهي اللعبة بعد..
1138
01:02:31,254 --> 01:02:33,153
فقط تصرف كما يفعلون في الحفلات
1139
01:02:33,200 --> 01:02:34,739
لكني لم أحضر حفل أبداً
1140
01:02:34,764 --> 01:02:35,764
ماذا ؟
1141
01:02:35,980 --> 01:02:36,980
ماذا ؟
1142
01:02:37,146 --> 01:02:38,982
سيجب عليك أن تعود للغرفة
1143
01:02:39,006 --> 01:02:40,395
ألست تضيع علي ليلتي..؟
1144
01:02:40,420 --> 01:02:41,864
أيها الأمير علي
1145
01:02:44,388 --> 01:02:45,661
هل لي بكلمة معك؟
1146
01:02:45,872 --> 01:02:47,200
علي إنفراد
1147
01:02:48,396 --> 01:02:50,904
هذا لا يخص خادمك
1148
01:02:53,005 --> 01:02:55,029
كن هناك. و قم بعملك..
1149
01:03:00,294 --> 01:03:01,622
إني أعلم من أنت
1150
01:03:05,082 --> 01:03:06,090
حقاً؟؟
1151
01:03:07,849 --> 01:03:08,927
نعم
1152
01:03:09,247 --> 01:03:12,279
إنك رجل ذو طموح عالي مثلي
1153
01:03:13,521 --> 01:03:16,310
لا أصدق أننا لم نتعارف بشكل لائق
1154
01:03:16,419 --> 01:03:17,529
اسمي جعفر
1155
01:03:17,966 --> 01:03:20,021
وزير السلطان
1156
01:03:20,060 --> 01:03:21,980
يمكن أن أكون حليف نافع
1157
01:03:22,005 --> 01:03:24,154
أساعدك لتحصل على ما تريد
1158
01:03:24,466 --> 01:03:26,247
سأفكر في هذا الأمر
1159
01:03:26,309 --> 01:03:27,786
لا أريد أن أجعل الأميرة تنتظر
1160
01:03:27,810 --> 01:03:30,872
ربما إن كلامي غير واضح لك
1161
01:03:32,372 --> 01:03:34,966
لن يدوم عرضي هذا طويلاً، أفهمت؟
1162
01:03:37,528 --> 01:03:38,911
أيها الأمير علي ؟
1163
01:03:39,098 --> 01:03:40,458
معذرة
1164
01:03:40,700 --> 01:03:42,950
أيها الأمير علي
يطلبون حضورك
1165
01:03:43,810 --> 01:03:46,005
هكذا تخميني أن هذا هو الرجل
1166
01:03:46,169 --> 01:03:48,185
ياه.. إنه الرجل
1167
01:03:56,765 --> 01:03:58,069
حسناً ، ها هي...
1168
01:03:58,569 --> 01:03:59,623
هذه فرصتك
1169
01:03:59,648 --> 01:04:00,733
أتعرف؟
1170
01:04:00,874 --> 01:04:03,593
لا أعتقد أن سأقدر في
وجود هؤلاء الناس
1171
01:04:04,483 --> 01:04:05,929
-ستكون بخير
-حسناً
1172
01:04:05,983 --> 01:04:07,272
سيكون الأمر سهلاً..
1173
01:04:07,843 --> 01:04:10,296
ياه. أنظر إلى خادمتها
1174
01:04:13,319 --> 01:04:16,171
ستذهب لتحضر مشروباً
إني أيضاً أشعر بالعطش قليلاً
1175
01:04:16,196 --> 01:04:17,765
لالالا...
لا يمكن أن تتركني ...
1176
01:04:17,850 --> 01:04:19,842
- سوف يكتشفون أمري
- لا لن يفعلوا
1177
01:04:19,905 --> 01:04:21,843
كل ما عليك فعله أن تمشي لهناك
1178
01:04:21,868 --> 01:04:24,233
ثم تتكلم.. وأنا سأتكلم كذلك
1179
01:04:24,296 --> 01:04:25,757
حسناً... إسمعني
1180
01:04:25,936 --> 01:04:27,382
كنت أعيش في المصباح
1181
01:04:27,725 --> 01:04:31,265
و هذه حفلة و لا يمكنك أن تفسدها علي
1182
01:04:31,358 --> 01:04:33,679
أريد أن أحتفل.. تمام..؟
1183
01:04:33,704 --> 01:04:34,983
إذهب و أحصل عليها
1184
01:04:36,710 --> 01:04:38,890
حسناً
1185
01:04:44,966 --> 01:04:47,396
أيتها الأميرة ياسمين
1186
01:04:48,115 --> 01:04:49,888
أنت! أمازلت هنا..؟؟
1187
01:04:50,044 --> 01:04:51,263
نعم..
1188
01:04:55,388 --> 01:04:56,529
ماذا تفعل؟
1189
01:04:56,974 --> 01:04:57,989
هاه...
1190
01:04:58,021 --> 01:04:59,263
ماذا تفعل؟
1191
01:04:59,296 --> 01:05:02,708
إني أتأكد أن درجة حرارة
المياة مناسبة فحسب
1192
01:05:02,733 --> 01:05:04,169
لماذا لست معها هناك؟
1193
01:05:04,208 --> 01:05:05,990
كيف لي أن أنافس ذلك؟
1194
01:05:06,015 --> 01:05:08,693
أنظر إليه، إنه أمير خالص
1195
01:05:08,779 --> 01:05:12,005
لابد أن تثق أكثر بما
يجب أن تظهره لها
1196
01:05:12,030 --> 01:05:13,763
وما الذي يجب أن أظهره لها؟
1197
01:05:13,826 --> 01:05:15,255
خبرتي في سرقة الطعام؟
1198
01:05:15,280 --> 01:05:17,326
مهارتي في القفز بين المبانى؟
1199
01:05:17,568 --> 01:05:19,614
الآن الأمير علي لديه مجوهرات
1200
01:05:19,639 --> 01:05:21,060
لحظة.. إسمعني..
1201
01:05:22,529 --> 01:05:25,833
لقد جعلتك تبدو كأمير لكن من الخارج
1202
01:05:26,919 --> 01:05:29,091
لكني لم أغير أي شيء من الداخل
1203
01:05:29,716 --> 01:05:31,865
الأمير علي متاح له فتح الباب
1204
01:05:32,107 --> 01:05:34,115
لكن علاء الدين يجب أن يفتحه
1205
01:05:35,044 --> 01:05:36,044
ياه
1206
01:05:36,185 --> 01:05:38,318
أتري.. السلطان معجب بي
1207
01:05:38,365 --> 01:05:40,873
رائع جداً، ربما سيجعلك زوجته!
1208
01:05:42,638 --> 01:05:45,865
أنظري لهذا أمير آخر
مهتم جدا ببابا
1209
01:05:46,529 --> 01:05:48,990
لا أعلم ، أري أن هذا ربما مختلف
1210
01:05:49,302 --> 01:05:52,310
إنه جاء ومعه صديق جذاب للغاية
1211
01:05:52,349 --> 01:05:53,724
من فضلك إجعلي الأمر ينجح
1212
01:05:54,255 --> 01:05:56,912
وما رأيك فى الأمير علي؟
1213
01:05:57,047 --> 01:05:59,492
ياه أنظري إليه
إنه يحاول جاهداً..
1214
01:06:00,508 --> 01:06:01,891
وهذه هي المشكلة
1215
01:06:02,094 --> 01:06:03,107
حان وقت العرض
1216
01:06:03,132 --> 01:06:04,501
لا إني أنتظر اللحظة المناسبة
1217
01:06:04,525 --> 01:06:07,031
لا يكفي... لقد سأمنا من الإنتظار
1218
01:06:07,058 --> 01:06:08,659
لا أنا ملتزم بهذا
1219
01:06:08,727 --> 01:06:10,796
أقول لك عندما تحين اللحظة المناسبة
1220
01:06:14,996 --> 01:06:16,934
حقاً ، بصدق؟
1221
01:06:18,767 --> 01:06:20,236
لقد حضر قولي شيء
1222
01:06:20,261 --> 01:06:21,767
تصرفي بطبيعتك
1223
01:06:23,189 --> 01:06:24,267
مرحباً
1224
01:06:25,570 --> 01:06:28,288
إني متأسف بخصوص...
1225
01:06:28,320 --> 01:06:29,344
المربات
1226
01:06:29,422 --> 01:06:30,945
والمجوهرات و كل الـ......
1227
01:06:31,047 --> 01:06:32,492
و بخصوص شرائك..
1228
01:06:32,656 --> 01:06:33,820
هذا لم يكن أنا
1229
01:06:33,845 --> 01:06:34,904
لقد كنت أنا
1230
01:06:34,929 --> 01:06:37,516
لم أكن أنا.. لقد كنت أنا..
لأني ليس لدي تؤام
1231
01:06:37,541 --> 01:06:40,218
لكني.. أنا...
1232
01:06:40,680 --> 01:06:42,297
- إنكِ...
- أترقص، أنا أحب الرقص؟
1233
01:06:43,437 --> 01:06:44,437
بالطبع
1234
01:06:50,900 --> 01:06:52,556
إذهب
1235
01:09:12,986 --> 01:09:15,416
هناك شيء غريب فيه
1236
01:09:17,470 --> 01:09:19,767
أبقوا أعينكم علي الأمير علي
1237
01:09:21,627 --> 01:09:22,681
وهو خارج
1238
01:09:22,751 --> 01:09:25,767
ربما شطحت كثيراً عندما
قمت بالقفزة الخلفية لكن....
1239
01:09:25,792 --> 01:09:26,860
تلك الرقصة
1240
01:09:26,885 --> 01:09:29,549
ربما تكون أفضل شيء
فعلته في حياتك كلها
1241
01:09:30,064 --> 01:09:31,345
لقد كنت ماهر فحسب
1242
01:09:31,424 --> 01:09:33,252
لكن يبدو أن لا شيء يستهويها
1243
01:09:33,431 --> 01:09:34,900
نعم إنها جنونية..
1244
01:09:34,925 --> 01:09:37,353
لا جواهر ولا مجوهرات ولا المربات
1245
01:09:37,588 --> 01:09:38,994
إن لم أستطع أن أستميلها
1246
01:09:39,275 --> 01:09:40,838
فمن إذاً يمكنه؟
1247
01:09:41,689 --> 01:09:43,236
ماذا قد يعني هذا؟
1248
01:09:43,283 --> 01:09:46,939
إني أقول فقط حاول أن تكون نفسك
1249
01:09:47,011 --> 01:09:48,808
لكنها يجب أن تتزوج أميراً
1250
01:09:49,753 --> 01:09:52,511
لو قضيت معها دقائق قليلة
أخري أعلم أني يمكنني
1251
01:09:53,917 --> 01:09:56,323
-يجب أن تدخلني هناك
-هل هذه أمنية رسمية!؟
1252
01:09:56,370 --> 01:09:58,729
لا إنه معروف لصديقك
1253
01:09:58,776 --> 01:10:01,862
ياه عفواً ، في الواقع ليس للجني أصدقاء
1254
01:10:01,887 --> 01:10:04,097
أعتقد أنك قلت : لم تمتلك صديق مثلي من قبل؟
1255
01:10:04,144 --> 01:10:07,901
لا قلت أنت الذي لم تمتلك صديق مثلي
1256
01:10:08,175 --> 01:10:09,487
فعندما تكون جني
1257
01:10:09,534 --> 01:10:11,448
هناك دائما شخص يطلب منك أمنيات
1258
01:10:11,473 --> 01:10:12,667
إنه أمر مُحرِج
1259
01:10:12,692 --> 01:10:14,315
أنت محق تماماً
1260
01:10:14,409 --> 01:10:16,581
بالإضافة أن الأمر سيتطلب
1261
01:10:16,606 --> 01:10:18,284
إلهاء خادمة معينة
1262
01:10:18,409 --> 01:10:20,753
ياه أتري ماذا أنت تفعل؟!
1263
01:10:20,784 --> 01:10:22,440
لقد نلت مني
هل أراك هناك ؟
1264
01:10:30,565 --> 01:10:31,644
مساء الخير
1265
01:10:31,893 --> 01:10:33,557
كيف تجاوزت الحراس؟
1266
01:10:33,862 --> 01:10:36,542
ياه ،نعم لقد تملصت منهم
1267
01:10:36,612 --> 01:10:39,425
من 48 حارس حتي الذين يأكلون النار؟
1268
01:10:39,450 --> 01:10:40,518
تصرف مذهل
1269
01:10:40,557 --> 01:10:41,854
لهذا السبب أنا...
1270
01:10:41,885 --> 01:10:43,698
هذا ما تقوله ألسن الناس عني
1271
01:10:44,925 --> 01:10:47,847
ياخبر.. لم أقولها بالطريقة الملائمة
1272
01:10:47,956 --> 01:10:50,089
لا أحد يقول هذا
لا أعلم لماذا قلته
1273
01:10:52,151 --> 01:10:53,558
إنها زهور جميلة
1274
01:10:53,894 --> 01:10:55,058
سوف تكرههم
1275
01:10:55,276 --> 01:10:58,448
أخبر الأمير علي أن الطريق
إلى قلبها عن طريق عقلها
1276
01:10:58,752 --> 01:11:02,151
في الواقع هذه مني لك أنت
1277
01:11:04,448 --> 01:11:06,323
معذرة لحظة واحدة!
1278
01:11:06,378 --> 01:11:08,104
إنتظري.. فقط..
1279
01:11:13,394 --> 01:11:14,901
"هذا ما تقوله ألسن الناس عني! "
1280
01:11:15,362 --> 01:11:16,597
هيا أيها الجني
1281
01:11:17,440 --> 01:11:18,651
إنها المفضلة لدي
1282
01:11:18,925 --> 01:11:20,745
قبلتهم.. من فضلك أكمل
1283
01:11:20,800 --> 01:11:25,791
رأيت أن هذه الأمسية رائعة ففكرت
1284
01:11:25,816 --> 01:11:30,685
في الحفلة..أنا لاحظت..
أنت لاحظتي كيف
1285
01:11:30,810 --> 01:11:32,967
أني مسرور
1286
01:11:33,268 --> 01:11:35,089
صحيح.. كيف تسير هذه الأمور؟
1287
01:11:35,167 --> 01:11:37,800
إن طريقتك حمقاء،
لكنها نوعاً ما ساحرة
1288
01:11:38,417 --> 01:11:39,831
صحيح التنزه..
1289
01:11:41,480 --> 01:11:44,785
هل تحبي القيام بنزهه مسائية
1290
01:11:45,316 --> 01:11:46,847
أنا و أنت فقط؟
1291
01:11:46,941 --> 01:11:48,277
عن قصد؟
1292
01:11:48,339 --> 01:11:50,011
نعم كأشخاص
1293
01:11:51,518 --> 01:11:52,807
لحظة واحدة أخري!
1294
01:11:52,832 --> 01:11:53,839
حسناً
1295
01:11:54,659 --> 01:11:56,308
لما قلت كلمة : كأشخاص ؟
1296
01:11:57,050 --> 01:11:58,675
لقد أصابني الفتي بعدوة!
1297
01:12:04,956 --> 01:12:07,479
أنا لم أفعل هذا من قبل
كيف تجري هذه الأمور؟
1298
01:12:08,316 --> 01:12:09,956
هل تحبي جبن الماعز؟
1299
01:12:15,018 --> 01:12:16,135
تفضل إدخل
1300
01:12:16,737 --> 01:12:18,331
أنا دخلت بالفعل.. حقيقةً
1301
01:12:19,363 --> 01:12:20,620
لا تتحرك
1302
01:12:23,761 --> 01:12:26,502
أنا عدت فقط لأنك غادرتي جداً ...
1303
01:12:26,527 --> 01:12:28,433
كيف وصلت إلى هنا؟
1304
01:12:30,120 --> 01:12:31,511
بالسجادة السحرية
1305
01:12:31,536 --> 01:12:32,536
1306
01:12:33,824 --> 01:12:35,636
في الواقع أنا سعيدة لأنك هنا
1307
01:12:36,027 --> 01:12:37,097
حقاً؟
1308
01:12:37,261 --> 01:12:38,855
لقد كنت أبحث عن أبابواه!
1309
01:12:38,894 --> 01:12:41,636
لكن يبدو أنها لا توجد علي أي من خرائطي
1310
01:12:42,964 --> 01:12:44,245
أريدك أن تُريني إياها
1311
01:12:44,910 --> 01:12:45,964
من دواعي سروري
1312
01:12:47,386 --> 01:12:49,402
يا راجا.. مهلاً لن نفترس الأمير اليوم
1313
01:12:49,427 --> 01:12:51,214
سيحتاج رجليه في الرقص
1314
01:12:52,753 --> 01:12:54,963
هل تماديت في القفزة الخلفية؟
1315
01:12:54,988 --> 01:12:56,128
قليلاً
1316
01:12:58,213 --> 01:12:59,362
أبابواه!
1317
01:12:59,549 --> 01:13:00,549
نعم..
1318
01:13:00,602 --> 01:13:01,930
أريدك أن تجد أبابواه يا جني
1319
01:13:01,955 --> 01:13:04,266
الأخ الآخر.. القصير...
ليس الذي.....
1320
01:13:04,291 --> 01:13:05,656
منحني العنزة
1321
01:13:06,361 --> 01:13:07,978
لديها الكثير من الخرائط
1322
01:13:09,463 --> 01:13:11,416
أبابواه.. بالطبع
1323
01:13:17,075 --> 01:13:18,169
أبابواه
1324
01:13:18,240 --> 01:13:20,724
من الصعب العثور على المفارش
المصنعة من جلد ثور التبيت
1325
01:13:35,061 --> 01:13:36,514
هل فقدت بلادك؟
1326
01:13:36,787 --> 01:13:39,397
بلادي؟
لا لا
1327
01:13:43,998 --> 01:13:45,513
ها هي
1328
01:13:46,513 --> 01:13:48,724
لا أعتقد ذلك.. لقد كنت...
1329
01:13:51,591 --> 01:13:52,865
ها هي
1330
01:13:54,341 --> 01:13:55,615
كيف لم أري هذا؟!
1331
01:13:55,857 --> 01:13:57,451
مهما كان.. من بحاجة إلي الخرائط؟
1332
01:13:57,662 --> 01:13:59,685
إنها قديمة و بلا فائدة
1333
01:13:59,740 --> 01:14:01,443
وليست لها قيمة عملية
1334
01:14:01,468 --> 01:14:03,412
الخرائط وسيلتي لرؤية العالم
1335
01:14:03,919 --> 01:14:06,623
إعتقدت أن الأميرة
يمكنها السفر لأي مكان
1336
01:14:07,755 --> 01:14:08,974
ليست هذه الأميرة
1337
01:14:12,396 --> 01:14:14,959
آه حسناً ، هل تحبي... ؟
1338
01:14:15,216 --> 01:14:17,201
هل ترغبي... ؟
1339
01:14:18,646 --> 01:14:19,659
آسفة..
1340
01:14:19,940 --> 01:14:21,034
آسفة
1341
01:14:22,393 --> 01:14:23,464
يا راجا...
1342
01:14:31,194 --> 01:14:32,217
شكرا لك
1343
01:14:32,842 --> 01:14:34,256
علي هذه
1344
01:14:35,998 --> 01:14:37,709
كنت أقول لك
1345
01:14:38,294 --> 01:14:40,545
ينبغي أن تري هذه البلاد
1346
01:14:40,570 --> 01:14:43,241
أقصد أن هذا العالم بأسره
1347
01:14:43,287 --> 01:14:45,310
بعيداً عن الكتب و الخرائط
1348
01:14:48,029 --> 01:14:49,412
هل تريدي أن.. ؟
1349
01:14:50,162 --> 01:14:51,881
كيف و الباب عليه حراس؟
1350
01:14:52,321 --> 01:14:54,024
من الذي ذكر سيرة الباب؟
1351
01:14:54,500 --> 01:14:55,945
ماذا تفعل؟
1352
01:14:56,141 --> 01:14:57,907
أحياناً يا أميرة...
1353
01:14:58,875 --> 01:15:02,219
فقط أحياناً عليك أن تغامري
1354
01:15:06,391 --> 01:15:08,140
ماذا حدث للتو؟
1355
01:15:14,610 --> 01:15:16,008
مـــاذا ؟
1356
01:15:17,750 --> 01:15:19,157
تكون هذه؟
1357
01:15:19,266 --> 01:15:20,945
إنها سجادة سحرية
1358
01:15:22,274 --> 01:15:23,703
هل تثقين بي؟
1359
01:15:24,391 --> 01:15:25,758
ماذا قلت ؟
1360
01:15:25,922 --> 01:15:27,313
هل تثقين بي؟
1361
01:15:32,777 --> 01:15:34,019
أكيد
1362
01:15:48,823 --> 01:15:51,682
♪ يمكنني أن أُريكي كل العالم ♪
1363
01:15:52,854 --> 01:15:56,479
♪ ساطع... متلألئ... براق ♪
1364
01:15:56,908 --> 01:15:58,729
♪ قولي لي يا أميرة ♪
1365
01:15:58,932 --> 01:16:03,682
♪متي كانت آخر مرة
تركتي قلبك يأخذ القرار ♪
1366
01:16:05,268 --> 01:16:08,346
♪ يمكنني أن أجعلكي تبصري ♪
1367
01:16:09,338 --> 01:16:13,385
♪ أخذك لتشاهدي عجائب العجائب ♪
1368
01:16:13,463 --> 01:16:16,221
♪ من أعلي ومن الجانب ومن الأسفل ♪
1369
01:16:16,299 --> 01:16:20,127
♪ في ركوبة علي سجادة سحرية ♪
1370
01:16:20,166 --> 01:16:24,018
♪ لعالم جديد بأكمله ♪
1371
01:16:24,127 --> 01:16:27,744
♪رؤية رائعة جديدة ♪
1372
01:16:28,088 --> 01:16:30,783
♪ لا يقول لنا أحد'' لا''.. ♪
1373
01:16:30,908 --> 01:16:32,893
♪ أو '' أين'' نذهب... ♪
1374
01:16:32,979 --> 01:16:35,932
♪أو يقول عنا أننا نحلم فحسب♪
1375
01:16:36,002 --> 01:16:39,588
♪ عالم رائع بأكمله ♪
1376
01:16:39,729 --> 01:16:43,510
♪ مكان باهر لم أعرفه من قبل ♪
1377
01:16:43,807 --> 01:16:46,604
♪ لكني لما أراه من أعلي هنا ♪
1378
01:16:46,705 --> 01:16:48,392
♪ أراه واضح كالشمس ♪
1379
01:16:48,478 --> 01:16:52,861
♪ لأني الآن معك في عالم رائع بأكمله ♪
1380
01:16:52,916 --> 01:16:56,940
♪الآن أنا معك في عالم رائع بأكمله ♪
1381
01:16:56,965 --> 01:16:59,369
♪ نري مشاهد لا تصدق ♪
1382
01:17:00,737 --> 01:17:04,174
♪نَحِس شعورًا لا يوصف ♪
1383
01:17:04,455 --> 01:17:07,377
♪ مُحلقًـا.. طليقًا... مُتراقصًا ♪
1384
01:17:08,026 --> 01:17:10,729
♪ عبر السماء الماسية التي لا نهاية لها ♪
1385
01:17:11,416 --> 01:17:15,158
♪ عالم رائع بأكمله.. لا تجرؤ
علي غلق عينك عنه ♪
1386
01:17:15,213 --> 01:17:19,151
♪ مائة ألف شيء لتراه
فتشعر بالتشويق.. لأن
المنظر يزداد جمالاً ♪
1387
01:17:19,307 --> 01:17:21,948
♪ أنا مثل شهاب في الفضاء ♪
1388
01:17:22,095 --> 01:17:23,939
♪ جئت من بعيد جداً ♪
1389
01:17:23,964 --> 01:17:27,283
♪ لا يمكنني أن أعود حيث كنت دائماً ♪
1390
01:17:27,308 --> 01:17:30,580
♪ عالم جديد بأكمله
في كل لفته فيه مفاجئات ♪
1391
01:17:31,041 --> 01:17:34,924
♪ حيث الآفاق الجديدة التي تلاحقها
في كل لحظة... رسالة وردية ♪
1392
01:17:34,963 --> 01:17:37,674
♪ سأطاردهم أينما كانوا ♪
1393
01:17:37,776 --> 01:17:39,612
♪ فهناك وقت فراغ كثير ♪
1394
01:17:39,830 --> 01:17:45,471
♪ دعني أشارك هذا العالم الجديد بأكمله معك ♪
1395
01:17:46,549 --> 01:17:50,940
♪ عالم جديد بأكمله...
عالم جديد بأكمله ♪
1396
01:17:51,260 --> 01:17:54,893
♪ هنا سوف نعيش...
هنا سوف نكون سوياً ♪
1397
01:17:54,971 --> 01:17:59,112
♪ مطاردة مثيرة... لمكان رائع ♪
1398
01:17:59,919 --> 01:18:06,826
♪ من أجلك و من أجلي ♪
1399
01:18:20,325 --> 01:18:21,771
من بين كل الأماكن التي جعلتني أراها ...
1400
01:18:21,796 --> 01:18:24,357
هذا الأكثر جمالاً.. بكثير
1401
01:18:25,654 --> 01:18:28,341
أحياناً يجب أن تراها من منظور مختلف
1402
01:18:29,373 --> 01:18:32,185
الناس هم فقط الذين يجعلونها جميلة
1403
01:18:32,529 --> 01:18:34,826
و هم يستحقون قائداً يدرك هذا
1404
01:18:35,232 --> 01:18:37,223
ولا أعرف لماذا أعتقد أنه سيكون أنا
1405
01:18:37,248 --> 01:18:38,724
لأنه ينبغى أن تكوني أنت
1406
01:18:39,810 --> 01:18:41,084
أتعتقد أنت ذلك؟
1407
01:18:41,943 --> 01:18:43,568
وهل يهم ما أعتقده أنا؟
1408
01:18:51,592 --> 01:18:54,646
ياه أتري ذلك القرد اللطيف
بالأسفل.... هل هذا إبوو؟
1409
01:18:54,671 --> 01:18:56,880
لا، لا يمكن أن يكون إبوو إنه...
1410
01:19:01,013 --> 01:19:03,176
إذا كم اسم لديك؟
1411
01:19:03,216 --> 01:19:05,193
يا أمير علاء الدين؟
1412
01:19:05,295 --> 01:19:06,435
لا، أنا....
1413
01:19:06,513 --> 01:19:07,912
إذاً من هو الأمير علي؟
1414
01:19:08,256 --> 01:19:10,990
أنا الأمير علي..
1415
01:19:11,068 --> 01:19:12,544
لكن كيف تعرف المدينة جيداً هكذا؟
1416
01:19:12,568 --> 01:19:14,318
لقد زرت أجراباه من قبل
1417
01:19:14,607 --> 01:19:17,529
لأن معرفتك بالناس تدل
أنك قد رأيتهم بنفسك
1418
01:19:17,554 --> 01:19:19,115
لكن بالفعل كنت تعرف هذا
1419
01:19:19,256 --> 01:19:22,497
عندما تقابلنا أول مرة
كنتي متنكرة في مدينتك
1420
01:19:22,748 --> 01:19:24,357
و لقد شاهدتينا عندما وصلنا
1421
01:19:24,382 --> 01:19:27,678
مع الراقصات و الفيل..
والسجادة السحرية
1422
01:19:27,787 --> 01:19:29,974
كيف للص الطرقات أن يمتلك ذلك؟
1423
01:19:30,060 --> 01:19:32,443
لكن كيف لم أستطع التعرف عليك؟
1424
01:19:33,584 --> 01:19:35,872
لا يراكِ الناس على حقيقتك
عندما تكوني الملكة
1425
01:19:38,724 --> 01:19:40,076
إني آسفة
1426
01:19:40,997 --> 01:19:42,065
أشعر بالحرج
1427
01:19:42,090 --> 01:19:44,308
أعني أنك عرفت الكثير
عن أجراباه خلال أيام
1428
01:19:44,333 --> 01:19:46,256
أكثر مما عرفته أنا طوال فترة حياتي
1429
01:19:50,207 --> 01:19:51,613
ينبغي علينا...
1430
01:19:53,980 --> 01:19:55,699
ربما أن نعود
1431
01:19:57,152 --> 01:19:58,597
من قبل؟
1432
01:20:08,043 --> 01:20:09,535
حتي الغد يا أميرة
1433
01:20:24,902 --> 01:20:26,144
تصبحين على خير
1434
01:20:29,269 --> 01:20:30,433
تصبح على خير
1435
01:20:35,135 --> 01:20:36,214
نعم
1436
01:20:38,714 --> 01:20:40,472
يا للروعة
1437
01:20:43,363 --> 01:20:45,043
خلاب
1438
01:20:48,512 --> 01:20:49,597
ياه
1439
01:20:49,965 --> 01:20:51,246
يعجبني هذا الوجه
1440
01:20:51,371 --> 01:20:53,457
- أكان موعد رائع
- أفضل ما يكون
1441
01:20:53,605 --> 01:20:55,409
لكنه كان أفضل من الأفضل
1442
01:20:55,902 --> 01:20:57,660
لقد عَرِفَت أنني علاء الدين
1443
01:20:57,745 --> 01:20:58,987
قلت أن هذا لن يحدث
1444
01:20:59,035 --> 01:20:59,932
رائع
1445
01:20:59,957 --> 01:21:03,261
أقصد أن سحر الجني
حقيقةً مظهر زائف
1446
01:21:03,286 --> 01:21:04,299
من ناحية ما
1447
01:21:04,324 --> 01:21:06,863
فدائما الشخصية الحقيقية
سوف تلمع أمام الجميع
1448
01:21:07,090 --> 01:21:09,512
لكن هذا شيء جيد، صحيح؟
أنها أصبحت تعرف
1449
01:21:09,683 --> 01:21:11,908
- حسناً
- حسناً ماذا ؟
1450
01:21:11,933 --> 01:21:14,588
لقد أخبرني أنه كان يتظاهر
أنه لص ليتفقد المدينة
1451
01:21:14,613 --> 01:21:16,597
لكنه في الحقيقة أميراً
1452
01:21:16,622 --> 01:21:19,058
لقد أقنعتها أنني في الحقيقة أميراً
1453
01:21:19,168 --> 01:21:20,433
وهل صدقتيه؟
1454
01:21:20,458 --> 01:21:21,613
و هل صدقتك؟
1455
01:21:21,638 --> 01:21:22,676
أعتقد ذلك
1456
01:21:22,730 --> 01:21:26,909
حتماً سوف يتوجب عليك
أن تخبرها الحقيقة
1457
01:21:26,934 --> 01:21:29,730
حتماً سوف أخبرها
1458
01:21:30,668 --> 01:21:31,996
علي كل حال
1459
01:21:32,409 --> 01:21:34,074
إني أمير الآن نوعا ما
1460
01:21:34,558 --> 01:21:35,619
ياه
1461
01:21:35,644 --> 01:21:38,183
إذا سوف تشرب من ذلك الكأس؟
1462
01:21:39,624 --> 01:21:41,554
ألا تعتقدي أنك ربما تريدي أن تصدقيه
1463
01:21:41,579 --> 01:21:42,952
لأنك يجب أن تتزوجي أمير
1464
01:21:42,977 --> 01:21:44,593
لكن لا يمكنك أن تتزوجي لص؟
1465
01:21:44,671 --> 01:21:45,757
لا
1466
01:21:46,554 --> 01:21:47,843
أنا أصدقه
1467
01:21:48,140 --> 01:21:49,265
نعم أفعل
1468
01:21:56,869 --> 01:21:58,119
عندما يكون الوقت مناسب
1469
01:21:58,486 --> 01:21:59,674
سأخبرها..
1470
01:22:04,749 --> 01:22:05,772
صباح الخير؟
1471
01:22:06,203 --> 01:22:07,375
صباح الخير
1472
01:22:10,777 --> 01:22:11,918
ليس مرة أخرى
1473
01:22:16,034 --> 01:22:17,597
من فضلك... إنني..
1474
01:22:18,573 --> 01:22:19,683
أيها الرجال
1475
01:22:19,768 --> 01:22:22,042
أعتقد أن هناك نوع من اللبس
1476
01:22:22,112 --> 01:22:23,698
لا أراكم تعرفون من أنا
1477
01:22:23,776 --> 01:22:26,409
يا خبر.. أنا أعرفك بالطبع
1478
01:22:27,376 --> 01:22:28,385
علاء الدين!
1479
01:22:28,697 --> 01:22:29,885
علاء الدين؟!!!
1480
01:22:30,448 --> 01:22:31,487
علاء الدين
1481
01:22:31,512 --> 01:22:33,416
لا أعلم من هذا... إنني الأمير علي
1482
01:22:33,441 --> 01:22:34,442
فأر الشوارع!
1483
01:22:34,467 --> 01:22:35,467
من أبابواه
1484
01:22:35,492 --> 01:22:37,325
أمير من مملكة لا توجد أصلا
1485
01:22:37,786 --> 01:22:40,371
و يمتلك سجادة سحرية الآن أيضاً
1486
01:22:40,426 --> 01:22:42,177
حصل عليها من كهف العجائب
1487
01:22:42,202 --> 01:22:43,870
تبدو لي هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة
1488
01:22:43,895 --> 01:22:45,231
أين قردك؟
1489
01:22:45,256 --> 01:22:47,129
إلا إذا كنت وجدت كنزاً محدداً
1490
01:22:48,364 --> 01:22:50,114
كنزي أنا
1491
01:22:51,177 --> 01:22:52,504
أين المصباح؟
1492
01:23:00,475 --> 01:23:03,092
واضح أنه يوجد بعض من سوء التفاهم
1493
01:23:03,202 --> 01:23:04,349
أنا الأمير علي
1494
01:23:04,374 --> 01:23:06,366
إذا قذفت بك من هذه الشرفة
1495
01:23:07,053 --> 01:23:09,163
و كنت أنت من تدعي...
1496
01:23:10,405 --> 01:23:12,795
ستموت ميتة بالغرق
1497
01:23:14,186 --> 01:23:15,384
و إن نجوت
1498
01:23:15,977 --> 01:23:17,803
فسيكون هذا بسبب المصباح فقط
1499
01:23:19,369 --> 01:23:21,251
و في كلا الحالتين سأعرف الجواب
1500
01:23:22,400 --> 01:23:24,126
لآخر مرة....
1501
01:23:28,431 --> 01:23:30,822
أين هو المصباح؟
1502
01:23:31,275 --> 01:23:32,548
اسمعني جيداً
1503
01:23:33,774 --> 01:23:35,298
لا أعلم من تعتقدني
1504
01:23:35,369 --> 01:23:36,884
-وداعاً علاء الدين..
-لا....
1505
01:24:00,871 --> 01:24:01,996
1506
01:24:42,579 --> 01:24:43,922
ماذا في... ؟؟
1507
01:24:45,157 --> 01:24:47,609
ياه مهلاً يا فتي... حسناً
1508
01:24:47,868 --> 01:24:49,915
لا يمكنني إخراجك من هنا إلا إذا تمنيت
1509
01:24:50,016 --> 01:24:51,289
يجب أن تطالب بأمنية
1510
01:24:51,314 --> 01:24:53,024
هيا... أفق...إستيقظ...
1511
01:24:53,049 --> 01:24:54,508
حسناً حاول أن توقع هذه الكلمات
1512
01:24:54,562 --> 01:24:56,031
'' أنا أتمني أن .. ''
1513
01:24:56,610 --> 01:24:58,829
هيا يا فتي... إستيقظ
1514
01:24:58,914 --> 01:24:59,914
إستيقظ
1515
01:25:00,047 --> 01:25:01,813
تحتاج إلى التفكير...
هيا فكر فكر
1516
01:25:03,047 --> 01:25:04,047
تفكر...
1517
01:25:04,657 --> 01:25:05,821
حسناً حسناً
1518
01:25:05,846 --> 01:25:08,071
أمنية لا تعرف أبها خير أم شر...
لكن سنحاول...
1519
01:25:09,336 --> 01:25:12,266
أنا علاء الدين بكامل قواي العقلية و الجسدية
1520
01:25:12,291 --> 01:25:14,008
أعلن أن أمنيتي الثانية.. هي...
1521
01:25:14,033 --> 01:25:15,985
أن أُنقذ من موت محقق
1522
01:25:16,010 --> 01:25:18,031
لم أستأذنك في فعل
هذا و دونته بأثر رجعي
1523
01:25:18,063 --> 01:25:19,241
أتمني أنك لن تمانع
1524
01:25:19,266 --> 01:25:20,571
نعم.. ها نحن... هيا بنا
1525
01:25:32,032 --> 01:25:33,672
هيا أيها الفتي... هيا...
1526
01:25:33,899 --> 01:25:35,703
أرجوك يا فتي.. هيا إستيقظ
1527
01:25:35,961 --> 01:25:37,883
أفق يا فتي... إستيقظ..
1528
01:25:38,547 --> 01:25:40,742
أرجوك إستيقظ
1529
01:25:42,000 --> 01:25:43,000
مقرف...
1530
01:25:45,543 --> 01:25:48,574
ربما كان يمكنك أن تخرجها
في الاتجاه الآخر مع ذلك
1531
01:25:52,512 --> 01:25:53,652
كيف حالك؟
1532
01:25:54,356 --> 01:25:55,426
شكراً أيها الجني
1533
01:25:55,754 --> 01:25:58,723
مهلاً لا مشكلة.. لقد كنت ماراً بالجوار..
1534
01:25:59,520 --> 01:26:01,090
أعتقد أنك قلت لا تقوم بأعمال خيرية
1535
01:26:01,215 --> 01:26:02,309
أنا أريــ....
1536
01:26:02,402 --> 01:26:03,715
أعتقد أنك قلت لا توجد بيننا صداقة
1537
01:26:04,192 --> 01:26:05,645
صحيح.. لكن..
1538
01:26:05,785 --> 01:26:07,910
لقد كلفك الأمر أمنية في الحقيقة
1539
01:26:10,020 --> 01:26:11,410
مهما كلفني الأمر
1540
01:26:12,871 --> 01:26:14,277
فقد أنقذت حياتي
1541
01:26:14,520 --> 01:26:15,629
نعم، هذا صحيح
1542
01:26:16,152 --> 01:26:19,020
أقصد.. حتى أكون دقيقاً..
لقد كان جهد جماعي
1543
01:26:22,649 --> 01:26:23,828
شكراً لكم
1544
01:26:26,192 --> 01:26:27,723
علينا أن نوقف جعفر
1545
01:26:28,277 --> 01:26:29,840
لن يكون الأمر هينًا
1546
01:26:30,027 --> 01:26:32,020
السلطان يثق به تماماً
1547
01:26:32,356 --> 01:26:34,309
إنه يخدع الجميع...
1548
01:26:36,425 --> 01:26:37,761
ربما ليس الجميع..
1549
01:26:40,604 --> 01:26:42,948
لقد سمعت الأمير علي يتحدث مع مستشاريه
1550
01:26:42,973 --> 01:26:45,643
عن عودته بجيش كبير لغزو أجراباه
1551
01:26:45,668 --> 01:26:46,729
ماذا قلت ؟
1552
01:26:46,810 --> 01:26:48,912
الأمر إتضح الآن...
لقد تسلسل وهرب ليلاً
1553
01:26:50,955 --> 01:26:51,979
يا ياسمين
1554
01:26:54,448 --> 01:26:55,946
هل سمعته يقول هذا يا جعفر؟
1555
01:26:55,978 --> 01:26:57,549
و هل رأيته وهو يغادر؟
1556
01:26:57,574 --> 01:26:58,432
ياه
1557
01:26:58,457 --> 01:26:59,453
نعم
1558
01:26:59,478 --> 01:27:02,151
سمعته بكل آذاني
و شاهدته بأم عيني
1559
01:27:02,424 --> 01:27:05,549
لذا ما المشكلة إذاً الآن يا أميرة؟
1560
01:27:06,432 --> 01:27:08,979
هذه هي المشكلة يا جعفر
1561
01:27:09,260 --> 01:27:11,041
إذا كان ما تقوله حقيقي
1562
01:27:11,074 --> 01:27:13,143
لماذا ما زال الأمير علي هنا؟
1563
01:27:13,206 --> 01:27:14,518
جلالتك ؟
1564
01:27:15,463 --> 01:27:17,112
أيها الأمير علي
1565
01:27:18,729 --> 01:27:20,048
هذه مفاجأة
1566
01:27:20,073 --> 01:27:22,752
يا سمو الملك مستشارك ليس كما يدعي
1567
01:27:23,104 --> 01:27:24,197
غير ممكن
1568
01:27:24,275 --> 01:27:25,814
أنا لست كما أدعي
1569
01:27:25,893 --> 01:27:26,993
يا بابا
1570
01:27:27,018 --> 01:27:29,549
لقد حاول قتل الأمير علي
1571
01:27:30,682 --> 01:27:33,088
جعفر ، أيمكنك شرح هذا لي؟
1572
01:27:34,299 --> 01:27:35,377
نعم
1573
01:27:37,612 --> 01:27:38,963
سلطاني
1574
01:27:39,979 --> 01:27:44,424
أنت تعلم أن ولائي كله لك
1575
01:27:46,849 --> 01:27:48,544
ولائك!
1576
01:27:50,059 --> 01:27:51,497
ولائك ؟
1577
01:27:52,044 --> 01:27:53,200
نعم
1578
01:27:55,833 --> 01:27:59,372
أيها الأمير علي
لقد دعوت نفسك لبلدنا
1579
01:27:59,419 --> 01:28:01,591
و رحبنا بك كضيفنا
1580
01:28:01,794 --> 01:28:05,106
لكني متأكد من أن نواياك
1581
01:28:08,356 --> 01:28:09,880
مخادعة و ماكرة
1582
01:28:10,302 --> 01:28:12,159
إنك خطر كبير علي أجراباه
1583
01:28:12,184 --> 01:28:13,776
وسوف نتعامل معك بالمثل...
1584
01:28:13,801 --> 01:28:15,567
بابا ماذا تقول
1585
01:28:15,614 --> 01:28:17,052
كفي يا ياسمين
1586
01:28:17,661 --> 01:28:21,458
لقد أخبرني جعفر عن طموحاته
1587
01:28:21,614 --> 01:28:22,614
العصا..!!
1588
01:28:22,639 --> 01:28:23,880
إنه هنا ليجلس علي عرشي
1589
01:28:24,153 --> 01:28:25,309
يا حكيم
1590
01:28:34,919 --> 01:28:36,075
يا بابا ؟
1591
01:28:37,513 --> 01:28:38,644
ماذا حدث ؟
1592
01:28:38,669 --> 01:28:39,917
إنه يتحكم بك بلعنة يفعلها
1593
01:28:39,942 --> 01:28:41,177
إنه لا يوثق فيه
1594
01:28:41,599 --> 01:28:42,620
جلالتك ..
1595
01:28:42,645 --> 01:28:43,778
إنه يريد عرشك
1596
01:28:43,848 --> 01:28:47,777
يا جعفر لقد كنت أكثر من
أثق فيه من مستشاريني
1597
01:28:48,590 --> 01:28:49,691
يا حكيم
1598
01:28:50,035 --> 01:28:51,676
ضعه في الزنزانة
1599
01:28:59,764 --> 01:29:01,779
يجب أن تفكر بسرعة...
1600
01:29:01,842 --> 01:29:05,530
تتحول الأمور و تتغير في العاصفة يا حكيم
1601
01:29:05,772 --> 01:29:08,014
إنني مخلص لسلطاني..
1602
01:29:09,014 --> 01:29:10,787
و أنت كان يجب تكون مثلي
1603
01:29:13,639 --> 01:29:15,733
فالقانون هو القانون
1604
01:29:31,355 --> 01:29:32,683
أيها الأمير علي؟
1605
01:29:32,988 --> 01:29:35,004
لابد أن أعتذر.،
1606
01:29:35,129 --> 01:29:38,066
حسناً سموك... يوجد شيء كنت...
1607
01:29:38,433 --> 01:29:39,672
أود أن أشرحه
1608
01:29:39,697 --> 01:29:41,167
شرفك و نزاهتك لن يتم التشكيك
1609
01:29:41,192 --> 01:29:44,200
بهم مرة أخري هنا في أجراباه
1610
01:29:45,582 --> 01:29:46,644
- أنا....
- أنت شاب كريم ..
1611
01:29:46,669 --> 01:29:49,246
و مخلصًا ونزيه مثلك لم تدخل..
1612
01:29:49,332 --> 01:29:51,496
غرف هذا القصر....
1613
01:29:51,566 --> 01:29:53,316
- حسناً ياه
-يا للروعة
1614
01:29:53,495 --> 01:29:55,269
سيكون لي كل الشرف
1615
01:29:55,801 --> 01:29:58,207
أن أدعوك : ابني
- يــــاه
1616
01:29:58,457 --> 01:30:00,051
لو أن هذا
1617
01:30:00,379 --> 01:30:02,652
شيء أراده شخص ما هنا
1618
01:30:03,801 --> 01:30:05,346
إذا فقد حصلت علي الفتاة
1619
01:30:05,371 --> 01:30:08,230
أقصد ثق بي، كنت أشك بعد كل
1620
01:30:08,255 --> 01:30:09,621
حديثك عن المربي
1621
01:30:09,646 --> 01:30:12,996
لكنك تمالكت نفسك قليلاً مرة أخرى
1622
01:30:13,418 --> 01:30:14,754
هل فعلت، حقًا؟
1623
01:30:14,902 --> 01:30:16,824
أعتقد أني فهمت أخيرًا معني كوني أمير..
1624
01:30:16,902 --> 01:30:18,955
ياه ، ليس هذا ما قصدته بالظبط
1625
01:30:18,980 --> 01:30:20,090
لكنك كنت مُحقًا
1626
01:30:20,191 --> 01:30:21,683
يري الناس ما يريدون أن يروا
1627
01:30:21,730 --> 01:30:23,215
لقد ذهب علاء الدين!
1628
01:30:23,240 --> 01:30:24,441
الآن.. أنا الأمير علي
1629
01:30:24,512 --> 01:30:25,512
رائع
1630
01:30:25,537 --> 01:30:27,535
هل إتضحت لك الأمور الآن يا فتي؟
1631
01:30:27,560 --> 01:30:29,441
وكما تعلم كنت أفكر في أمنيتي الأخيرة
1632
01:30:29,488 --> 01:30:30,973
و أنا.. فقط
1633
01:30:31,333 --> 01:30:33,083
لا يمكنني القيام بذلك بدونك
1634
01:30:33,146 --> 01:30:34,841
أعلم أني أخبرتك
سأستغل الأمنية في تحريرك
1635
01:30:34,865 --> 01:30:36,130
لكنك سمعت السلطان
1636
01:30:36,155 --> 01:30:38,016
لن أسمح أن ينهار كل ما عملنا لأجله
1637
01:30:38,040 --> 01:30:39,040
لذلك..
1638
01:30:39,172 --> 01:30:41,797
أنت لم تخبرها الحقيقة صحيح؟
1639
01:30:41,822 --> 01:30:43,243
أستستمر في العيش بهذه الكذبة
1640
01:30:43,268 --> 01:30:45,329
ليست كذبة... قد يتغير الناس أحياناً
1641
01:30:45,461 --> 01:30:47,594
أصبت، يمكنهم أن يتغيروا، حسناً
1642
01:30:48,984 --> 01:30:51,328
و هذا أمر سيئ؟
1643
01:30:51,430 --> 01:30:53,516
كل الأمور بخير الآن
لم يتألم أحد
1644
01:30:53,541 --> 01:30:54,828
أتفضل أن أعود إلي الشوارع..
1645
01:30:54,852 --> 01:30:56,899
وأسرق لأعيش.. أنا...
1646
01:30:57,304 --> 01:30:59,117
ظننتك ستفرح من أجلي
1647
01:31:00,001 --> 01:31:01,251
لكن كل ما كان يهمك أن..
1648
01:31:01,275 --> 01:31:03,563
أن أستخدم آخر أمنية في تحريرك
1649
01:31:03,993 --> 01:31:05,907
رائع يا فتي
1650
01:31:06,219 --> 01:31:07,852
أنا لا أهتم مطلقاً بهذه الأمنية
1651
01:31:08,266 --> 01:31:09,719
هذا كله شأنك
1652
01:31:09,766 --> 01:31:11,649
ماذا يحدث لك؟
1653
01:31:11,852 --> 01:31:14,438
أتفضل أن تكذب على شخص تحبه؟
1654
01:31:14,463 --> 01:31:16,321
علي أن تتخلى عن كل هذا؟
1655
01:31:16,446 --> 01:31:17,774
أنت لم تفهم الأمر يا جني
1656
01:31:18,485 --> 01:31:19,726
الناس يحبونني
1657
01:31:19,751 --> 01:31:22,290
لا تحصل علي أي شيء
بالخداع و التظاهر
1658
01:31:23,133 --> 01:31:25,774
أعتقد أنك ربما لم تفهم
1659
01:31:26,415 --> 01:31:29,649
فكلما كثر ما تحصل عليه بالخداع
1660
01:31:29,727 --> 01:31:32,047
كلما قل ما سيبقي معك فعلاً
1661
01:31:32,696 --> 01:31:34,266
طوال عشر آلاف عام
1662
01:31:34,291 --> 01:31:37,001
لم يسبق لي أبدا..
1663
01:31:37,368 --> 01:31:39,883
أن أوصف سيدي بـ : صديقي
1664
01:31:40,844 --> 01:31:42,344
لقد خالفت القواعد من أجلك
1665
01:31:42,540 --> 01:31:43,993
لقد أنقذت حياتك
1666
01:31:44,079 --> 01:31:45,469
مقابل ماذا؟
1667
01:31:45,656 --> 01:31:48,376
أنك تحطم قلبي هنا يا فتي
1668
01:31:49,063 --> 01:31:50,515
إنك تجعل قلبي ينفطر
1669
01:31:50,540 --> 01:31:52,602
لا يا جني... لا بأس
1670
01:32:10,953 --> 01:32:11,994
يا سيدي
1671
01:32:14,314 --> 01:32:15,846
من يعتقد نفسه هذا؟
1672
01:32:16,033 --> 01:32:17,611
من المفترض أن يخدمني..
1673
01:32:17,838 --> 01:32:20,588
أنا نفس الشخص كما كنت دائما،
صحيح يا إبوو؟
1674
01:32:25,541 --> 01:32:26,588
مهلاً
1675
01:32:47,236 --> 01:32:49,337
ياه.. هل أنت تمزح؟
1676
01:32:49,479 --> 01:32:51,908
الآن لما لا تفرك الشيئ الذي تحت...؟
1677
01:32:52,408 --> 01:32:53,861
المدخل؟
1678
01:33:02,305 --> 01:33:03,586
ابن الرعاع
1679
01:33:04,274 --> 01:33:05,485
فأر الشوارع
1680
01:33:06,498 --> 01:33:08,014
♪ هل هم... ♪
1681
01:33:08,561 --> 01:33:10,014
♪ يعتقدوا أن..؟ ♪
1682
01:33:11,175 --> 01:33:13,738
♪لو نظروا... ♪
1683
01:33:13,918 --> 01:33:17,550
♪ و دققوا أكثر ♪
1684
01:33:18,394 --> 01:33:21,988
♪ مازلت أعجز عن لعب دور أمير هنا ♪
1685
01:33:22,066 --> 01:33:24,121
♪ لا يا مولاي ♪
1686
01:33:26,597 --> 01:33:28,535
♪ يجب أن أقول الحقيقة ♪
1687
01:33:28,560 --> 01:33:30,308
♪ لا يمكنني التمثيل ♪
1688
01:33:30,333 --> 01:33:32,238
♪ حتي لو كان معني هذا ♪
1689
01:33:32,300 --> 01:33:35,308
♪ أن ينتهي هذا الحلم ♪
1690
01:33:36,774 --> 01:33:38,501
♪ حتي لو ♪
1691
01:33:38,884 --> 01:33:43,548
♪ إبتعدت هي... ♪
1692
01:33:45,314 --> 01:33:46,697
♪ عني ♪
1693
01:33:57,001 --> 01:33:58,181
يا جعفر
1694
01:33:58,650 --> 01:34:01,720
كان ينبغى أن تترك أجراباه
عندما واتتك الفرصة
1695
01:34:02,360 --> 01:34:05,086
لما ستغادر بينما أنا أمتلك المدينة الآن
1696
01:34:05,126 --> 01:34:06,376
لقد إنتهي الأمر يا جعفر
1697
01:34:06,401 --> 01:34:07,626
بالنسبة لك
1698
01:34:07,651 --> 01:34:11,354
لقد تحملت ضَعف شخصيتك
و عجزك بما فيه الكفاية
1699
01:34:11,414 --> 01:34:12,485
يا حكيم
1700
01:34:12,510 --> 01:34:13,806
عرشي
1701
01:34:24,615 --> 01:34:25,873
أيها الجني
1702
01:34:26,053 --> 01:34:27,926
أول أمنية لي
1703
01:34:27,951 --> 01:34:30,552
أن أصبح سلطان أجراباه
1704
01:34:30,577 --> 01:34:31,577
ماذا ؟!
1705
01:34:32,467 --> 01:34:33,740
كما تريد يا سيدي
1706
01:34:33,826 --> 01:34:34,834
لا
1707
01:35:10,337 --> 01:35:11,493
حكيم..
1708
01:35:11,970 --> 01:35:13,267
يا حكيم
1709
01:35:13,798 --> 01:35:15,517
إنك تطيع السلطان
1710
01:35:16,126 --> 01:35:18,025
لهذا ستطيعني الآن
1711
01:35:23,158 --> 01:35:25,791
أنت تعلم القانون يا حكيم
1712
01:35:30,837 --> 01:35:31,853
كلا
1713
01:35:35,587 --> 01:35:36,829
يا سلطاني..
1714
01:35:37,439 --> 01:35:38,595
- سلطاني
- سلطاني!
1715
01:35:41,111 --> 01:35:42,290
يا حكيم
1716
01:35:42,688 --> 01:35:44,595
إنطلق بجيش لغزو شيرآباد
1717
01:35:44,626 --> 01:35:45,884
- شيرآباد ؟
- لا يمكنك...
1718
01:35:45,909 --> 01:35:47,993
أعتقد سمعنا منك ما يكفي يا أميرة
1719
01:35:48,018 --> 01:35:50,665
حان الوقت لتفعلي ما كنتي تفعليه دائماً
1720
01:35:50,690 --> 01:35:52,369
أن تصمتي
1721
01:35:53,134 --> 01:35:54,283
أيها الحراس!
1722
01:35:54,361 --> 01:35:55,830
خذوها..
1723
01:35:59,142 --> 01:36:02,033
تحكمي في هذه القطة لو
تريدين سلامتك و مصلحتك
1724
01:36:05,892 --> 01:36:06,900
يا راجا
1725
01:36:08,360 --> 01:36:09,368
راجا
1726
01:36:10,142 --> 01:36:11,259
لا بأس
1727
01:36:17,517 --> 01:36:19,501
- لا تلمسها!
- بابا
1728
01:36:25,985 --> 01:36:27,150
ياسمين!
1729
01:36:39,931 --> 01:36:43,579
♪ كل قانون وكل كلمة مكتوبة علي جبيننا ♪
1730
01:36:43,626 --> 01:36:47,228
♪ من قرون طويلة و لم تتزعزع ♪
1731
01:36:47,665 --> 01:36:51,032
♪ أثبتي في مكانك.. الأفضل
أن تُري ولا يُسمع صوتك ♪
1732
01:36:51,057 --> 01:36:56,056
♪ حسناً ، هذه القصة سوف تنتهى الآن ♪
1733
01:36:57,166 --> 01:36:59,062
♪لأنني...♪
1734
01:36:59,087 --> 01:37:03,423
♪ لا يمكنني أن أبدأ في أن أرتعد ♪
1735
01:37:03,830 --> 01:37:05,955
♪ لذا هيا.. وحاولوا ... ♪
1736
01:37:06,048 --> 01:37:11,189
♪أن تخرسوني و أن تحطموني ♪
1737
01:37:13,062 --> 01:37:16,140
♪ لن أبقي صامتة ♪
1738
01:37:16,165 --> 01:37:19,634
♪ لن يمكنكم جعلي ساكنة ♪
1739
01:37:19,767 --> 01:37:23,267
♪ لن أرتعش عندما تحاولون ذلك ♪
1740
01:37:23,345 --> 01:37:27,540
♪ كل ما أعرفه أنني لن أظل صامتة ♪
1741
01:37:27,603 --> 01:37:29,275
♪ صامـــــتــة ♪
1742
01:37:29,300 --> 01:37:31,228
♪ فلتبدأ العاصفة.. ♪
1743
01:37:31,439 --> 01:37:35,103
♪ لا يمكن أن أنهزم.. ♪
1744
01:37:35,289 --> 01:37:38,547
♪ لا لن أعيش صامتة ♪
1745
01:37:38,572 --> 01:37:41,642
♪ لأنني لن أظل صامتة ♪
1746
01:37:42,189 --> 01:37:45,345
♪حاولوا حبسي في ذلك القفص ♪
1747
01:37:45,673 --> 01:37:50,017
♪لن أطأطأ و أنحني و أموت ♪
1748
01:37:50,148 --> 01:37:53,091
♪سوف آخذ هذه الأجنحة المنكسرة ♪
1749
01:37:53,116 --> 01:37:57,820
♪ و أشاهدني و أنا أحترق في أرجاء السماء ♪
1750
01:37:57,882 --> 01:37:59,835
♪ و ستسمعوا صدي كلماتي : ♪
1751
01:37:59,922 --> 01:38:05,335
♪ لن أبقي صــامـتة.. ♪
1752
01:38:05,547 --> 01:38:11,086
♪رغم أنكم تريدون أن أرتعد
عندما تحاولون إخراسي ♪
1753
01:38:11,117 --> 01:38:14,937
♪ كل ما أعرفه أنني لن أظل صامتة ♪
1754
01:38:15,031 --> 01:38:16,922
♪ صامـــتة ♪
1755
01:38:16,947 --> 01:38:18,836
♪ لأنني سأظل أتنفس ♪
1756
01:38:19,062 --> 01:38:22,507
♪ عندما يحاولون خنقي ♪
1757
01:38:22,609 --> 01:38:25,936
♪ فلا... تقللوا من قدري ♪
1758
01:38:26,039 --> 01:38:30,085
♪ لأني أعلم أنني لن أقف صامتة.. ♪
1759
01:38:30,164 --> 01:38:33,570
♪كل ما أعرفه أني لن أبقي خرساء♪
1760
01:38:34,007 --> 01:38:36,070
♪ صامـــتة ♪
1761
01:38:42,914 --> 01:38:44,054
يا حكيم
1762
01:38:44,523 --> 01:38:45,898
حكيم
1763
01:38:47,640 --> 01:38:49,437
خذها بعيداً عن هنا
1764
01:38:51,312 --> 01:38:52,781
فقط.. أخبرهم يا حكيم
1765
01:39:01,852 --> 01:39:03,391
لقد كنت مجرد طفل صغير
1766
01:39:04,274 --> 01:39:06,313
عندما أتي والدك ليعمل في أرضنا
1767
01:39:07,938 --> 01:39:09,258
لكنك تربيت و نشأت...
1768
01:39:09,283 --> 01:39:12,251
لتصبح أكثر من نثق فيه من جنودنا
1769
01:39:12,688 --> 01:39:16,469
كرجل.. أعرف عنك أنك مخلص و عادل..
1770
01:39:17,868 --> 01:39:19,813
لكن الآن... عليك أن تختار
1771
01:39:21,047 --> 01:39:23,079
أداء الواجب ليس دائما مُشَرِف
1772
01:39:23,305 --> 01:39:25,031
أكبر تحدي أمامنا
1773
01:39:25,056 --> 01:39:27,531
ليس التحدث عالياً أمام أعدائنا...
1774
01:39:28,243 --> 01:39:32,126
لكن بتحدي الذين نسعي
جاهدين لإرضائهم دوماً
1775
01:39:32,656 --> 01:39:35,757
جعفر لا يستحق أن ينال ولائك
1776
01:39:35,782 --> 01:39:37,234
ولا حتي تضحيتك
1777
01:39:37,327 --> 01:39:41,624
لا أتمني شيء سوي المجد لمملكتنا أجراباه ..
1778
01:39:41,649 --> 01:39:42,649
كلا..
1779
01:39:43,038 --> 01:39:45,077
أنت تبحث عن مجدك أنت
1780
01:39:45,585 --> 01:39:48,570
و سوف تفوز به علي أكتاف شعبي
1781
01:39:49,609 --> 01:39:50,812
يا حكيم
1782
01:39:51,218 --> 01:39:52,617
ثلاثة رجال..
1783
01:39:52,749 --> 01:39:55,991
سوف يتبعوك حيث تقودهم
لكن الأمر بيديك
1784
01:39:56,085 --> 01:39:57,522
هل ستظل ساكنا هكذا...
1785
01:39:57,547 --> 01:39:59,880
بينما يدمر جعفر مملكتنا المحبوبة؟
1786
01:39:59,905 --> 01:40:01,687
أم أنك ستفعل الأمر الصائب؟
1787
01:40:06,679 --> 01:40:09,585
و تقف إلي صف شعب أجراباه
1788
01:40:21,161 --> 01:40:23,145
أيتها الأميرة!
1789
01:40:25,231 --> 01:40:26,489
سامحني...
1790
01:40:28,512 --> 01:40:29,887
يا سلطاني
1791
01:40:34,715 --> 01:40:35,989
يا حكيم
1792
01:40:37,778 --> 01:40:40,489
أيها الحراس.. إقبضوا على الوزير
1793
01:40:43,403 --> 01:40:44,504
سأقوم بفرك المصباح
1794
01:40:44,692 --> 01:40:46,731
إذا سأجعلها بهذه الطريقة
1795
01:40:47,442 --> 01:40:48,949
ولا حتي منصب السلطان..
1796
01:40:48,974 --> 01:40:50,958
كان سيوقظ القطيع من سباته
1797
01:40:51,340 --> 01:40:52,911
كان ينبغي أن أعرف أنكم
1798
01:40:53,325 --> 01:40:55,434
إن لم تنحنون أمام السلطان..
1799
01:40:55,942 --> 01:40:57,989
فسوف تجثمون أمام الساحر..
1800
01:40:58,286 --> 01:40:59,504
أيها الجني..
1801
01:40:59,606 --> 01:41:02,825
أتمني أن أصبح أقوي ساحر علي الارض
1802
01:41:03,356 --> 01:41:05,012
كما تتمني يا سيدي
1803
01:41:29,733 --> 01:41:31,553
هذا قد يكون ممتعاً
1804
01:41:33,327 --> 01:41:34,483
يا حكيم
1805
01:41:34,795 --> 01:41:36,928
كان لك عندي مخططات كبيرة
1806
01:41:37,866 --> 01:41:39,311
لكن الآن
1807
01:41:41,037 --> 01:41:43,178
أصبحت عديم الفائدة لي
1808
01:41:43,717 --> 01:41:46,405
ربما يرغب رجالك في تتبعك إلي الزنزانة
1809
01:41:48,764 --> 01:41:49,928
و أنت كذلك
1810
01:41:52,819 --> 01:41:53,983
أيها الأمير علي
1811
01:41:56,418 --> 01:41:58,534
إذا كان هذا أميرنا علي
1812
01:41:58,559 --> 01:41:59,620
علي
1813
01:41:59,645 --> 01:42:00,887
أو أَفضَل أن أقول
1814
01:42:06,248 --> 01:42:07,436
عــلاء الــدين..
1815
01:42:10,295 --> 01:42:11,389
عــلاء الــدين..
1816
01:42:11,436 --> 01:42:13,740
لقد كان يمثل طوال الوقت
1817
01:42:14,013 --> 01:42:15,264
إنه نصاب
1818
01:42:15,592 --> 01:42:17,639
لا وجود للأمير علي
1819
01:42:17,764 --> 01:42:19,022
ولم يكن له وجود
1820
01:42:19,091 --> 01:42:21,373
إنه مجرد لص كاذب
1821
01:42:21,398 --> 01:42:22,656
إني آسف
1822
01:42:22,740 --> 01:42:24,162
إنك شخص تافه
1823
01:42:24,187 --> 01:42:27,389
إني غاضب لدرجة لم أعد أرغب
فيها أن أتسامح ،بمجرد أن
1824
01:42:27,454 --> 01:42:30,438
أتأكد من موتك المفجع بواسطة
1825
01:42:30,532 --> 01:42:32,860
نفيك إلي أخر العالم
1826
01:42:33,172 --> 01:42:34,172
لا
1827
01:42:53,182 --> 01:42:54,197
كلا
1828
01:42:54,533 --> 01:42:55,596
كلا
1829
01:42:58,877 --> 01:42:59,955
لا
1830
01:43:01,470 --> 01:43:02,782
يا إبوو
1831
01:43:05,291 --> 01:43:07,564
يمكنني قتلكم جميعاً بسهولة
1832
01:43:08,392 --> 01:43:11,236
لكن لن يكون هذا كاف كتعويض لسنوات
1833
01:43:11,291 --> 01:43:13,353
الإذلال و التجاهل
1834
01:43:14,158 --> 01:43:15,767
"تذكر منصبك و مكانك يا جعفر "
1835
01:43:16,517 --> 01:43:18,486
"لقد نسيت نفسك يا جعفر "
1836
01:43:18,971 --> 01:43:20,588
-يا جعفر
-لا
1837
01:43:20,877 --> 01:43:22,236
ماذا تريد؟
1838
01:43:22,261 --> 01:43:23,385
بابا
1839
01:43:23,410 --> 01:43:24,650
أن تعــاني
1840
01:43:24,978 --> 01:43:26,134
كما عانيت
1841
01:43:26,159 --> 01:43:27,159
يا بابا ؟
1842
01:43:27,247 --> 01:43:29,512
هل يكفي أن تراني أحكم مملكتك؟
1843
01:43:29,700 --> 01:43:30,700
توقف..
1844
01:43:30,725 --> 01:43:33,434
لكن ستشاهد جيوشي وهي
تفترس حلفائك الضعاف
1845
01:43:33,459 --> 01:43:34,958
من فضلك... ضع حداً لهذا
1846
01:43:34,983 --> 01:43:37,778
لا فالعقاب المناسب أن أجعلك تشاهد ذلك
1847
01:43:37,803 --> 01:43:40,989
-بينما أنتزع أكثر شيء تحبه
-لا
1848
01:43:41,582 --> 01:43:43,270
-بابا..
-و أتزوج ابنتك
1849
01:43:43,567 --> 01:43:44,590
لا
1850
01:43:45,817 --> 01:43:46,895
كلا
1851
01:43:47,934 --> 01:43:50,778
لن تتزوج منك أبداً
1852
01:43:56,919 --> 01:43:58,380
سأفعل كل ما تتمناه
1853
01:43:59,528 --> 01:44:00,966
فقط أوقف هذا
1854
01:44:03,966 --> 01:44:05,442
أوقفه
1855
01:44:16,819 --> 01:44:17,842
يا إبوو
1856
01:44:20,350 --> 01:44:21,381
إبوو
1857
01:44:23,178 --> 01:44:24,397
يا إبوو
1858
01:44:38,767 --> 01:44:39,923
هل أنت بخير؟
1859
01:44:41,329 --> 01:44:42,447
دعنا نخرج من هنا
1860
01:44:44,353 --> 01:44:45,353
لا
1861
01:45:15,163 --> 01:45:16,827
يا عظمة السلطان
1862
01:45:17,006 --> 01:45:19,014
بكل الأمانة و الإخلاص..
1863
01:45:19,436 --> 01:45:21,663
-هل تقبل الأميرة ياسمين....؟
-نعم
1864
01:45:22,811 --> 01:45:24,671
نعم أقبل
1865
01:45:25,296 --> 01:45:26,608
يا أميرة
1866
01:45:27,288 --> 01:45:31,639
يا أميرة ياسمين هل تقبلين السلطان زوجا لك؟
1867
01:45:36,944 --> 01:45:38,561
هيا يا أمرأة
1868
01:45:39,841 --> 01:45:40,841
أقبل
1869
01:45:40,866 --> 01:45:41,999
إنني....
1870
01:45:46,780 --> 01:45:48,014
نعم ؟
1871
01:45:48,725 --> 01:45:49,733
إنني..
1872
01:45:51,600 --> 01:45:52,600
لا تفعلي
1873
01:45:53,632 --> 01:45:56,061
-المصباح.... لا
-لا إمنعها...
1874
01:45:56,225 --> 01:45:57,514
لا يا ياسمين
1875
01:45:57,539 --> 01:45:58,694
لا
1876
01:45:58,975 --> 01:46:00,960
كلا
1877
01:46:06,950 --> 01:46:08,856
المصباح..!!!
1878
01:46:08,881 --> 01:46:10,754
-هل أنت بخير؟
-حسناً
1879
01:46:22,137 --> 01:46:23,145
تماسك
1880
01:46:28,997 --> 01:46:30,184
المصباح
1881
01:46:30,559 --> 01:46:31,567
يا إبوو
1882
01:47:01,052 --> 01:47:02,310
أيتها السجادة خذيني للأعلي هناك
1883
01:47:05,654 --> 01:47:06,654
يا إبوو؟
1884
01:47:11,005 --> 01:47:12,012
إقفز...
1885
01:47:40,314 --> 01:47:42,884
إنك لا تساوي شيء بدون عصاك
1886
01:47:43,282 --> 01:47:44,525
لا شيء
1887
01:48:20,599 --> 01:48:21,865
أيتها السجادة!
1888
01:48:34,219 --> 01:48:35,227
ياسمين
1889
01:48:39,649 --> 01:48:41,664
عاقبهم يا جعفر
1890
01:48:44,238 --> 01:48:46,027
لابد أن يشاهد الجني هذا
1891
01:48:52,167 --> 01:48:53,722
كما قال الرجل العجوز
1892
01:48:53,839 --> 01:48:55,999
"كان عليك مغادرة أجراباه
عندما واتتك الفرصة."
1893
01:49:06,744 --> 01:49:09,244
سبق و قلت لك فكر ملياً
1894
01:49:09,385 --> 01:49:11,994
كان بيدك أن تكون أقوي
رجل في هذه الغرفة
1895
01:49:12,104 --> 01:49:14,213
لكن الآن المصباح معي أنا
1896
01:49:14,283 --> 01:49:16,393
أنا معي القوة
1897
01:49:20,541 --> 01:49:23,135
لن تجد ما تبحث عنه في المصباح يا جعفر
1898
01:49:23,760 --> 01:49:26,017
أنا حاولت وفشلت
وأنت ستفشل كذلك
1899
01:49:26,057 --> 01:49:27,221
أتعتقد هذا؟
1900
01:49:27,510 --> 01:49:29,010
لكنني أنا السلطان
1901
01:49:29,416 --> 01:49:32,440
أنا أعظم ساحر عرفه العالم
1902
01:49:32,729 --> 01:49:36,455
سأصنع إمبراطورية لا ينساها التاريخ
1903
01:49:37,299 --> 01:49:40,830
يمكنني تدمير المدن..
1904
01:49:41,612 --> 01:49:44,533
يمكنني تدمير الممالك
1905
01:49:49,681 --> 01:49:52,595
و أنا يمكنني تدميرك أنت
1906
01:49:52,651 --> 01:49:53,955
حقيقي
1907
01:49:54,151 --> 01:49:55,471
لكن من الذي جعلك سلطاناً؟
1908
01:49:56,752 --> 01:49:58,190
من الذي جعلك ساحراً؟
1909
01:49:58,767 --> 01:50:02,790
دائما سيكون هناك شيء أو انسان أو كائن..
1910
01:50:02,830 --> 01:50:04,869
-أقوي منك بكثير
-ماذا تفعل؟
1911
01:50:04,947 --> 01:50:06,455
لقد منحك الجني قوتك هذه
1912
01:50:06,541 --> 01:50:07,791
ويمكنه أن ينتزعها منك
1913
01:50:07,854 --> 01:50:09,752
-إنه يخدمني ...
-حتي الآن فقط ...
1914
01:50:09,777 --> 01:50:12,026
لكنك لن تمتلك قوة أكثر من الجني...
1915
01:50:17,043 --> 01:50:18,689
قل هذا لنفسك...
1916
01:50:19,299 --> 01:50:22,182
إنك لست أقوي رجل في الغرفة كذلك
1917
01:50:22,207 --> 01:50:24,073
و كذلك إنك لاشيئ
1918
01:50:25,330 --> 01:50:27,073
وستكون دائماً
1919
01:50:27,182 --> 01:50:28,541
تابع ثاني...
1920
01:50:28,658 --> 01:50:29,775
تابع ثاني..
1921
01:50:30,151 --> 01:50:31,181
ثاني
1922
01:50:34,026 --> 01:50:35,096
تابع ثاني؟
1923
01:50:35,690 --> 01:50:37,362
مجرد تابع؟
1924
01:50:37,869 --> 01:50:39,580
إنه يخدمني..
1925
01:50:42,283 --> 01:50:46,252
سأحرص علي أن لا يقول
أحد هذا مرة أخري
1926
01:50:46,377 --> 01:50:47,557
أيها الجني
1927
01:50:48,229 --> 01:50:49,931
بخصوص أمنيتي الأخيرة.. أتمني أن
1928
01:50:49,956 --> 01:50:52,869
أصبح أقوي مخلوق في الكون
1929
01:50:53,073 --> 01:50:54,791
وأقوي منك حتي
1930
01:50:55,682 --> 01:50:58,143
أمنيتك هذه ربما خير أو شر..
1931
01:50:58,168 --> 01:50:59,604
لكن..
1932
01:50:59,791 --> 01:51:03,002
إن أقوي مخلوق في الكون...
1933
01:51:03,190 --> 01:51:04,893
سيأتي حالاً
1934
01:51:29,782 --> 01:51:32,016
أقوي رجل في الكون
1935
01:51:32,344 --> 01:51:33,618
أخيراً
1936
01:51:33,852 --> 01:51:35,915
لن يتبع أي أحد..
1937
01:51:36,266 --> 01:51:39,157
أعتقد أني كان عندي قوة من قبل
1938
01:51:39,657 --> 01:51:40,836
أولاً
1939
01:51:40,891 --> 01:51:44,204
سأُلحق الدمار بهؤلاء الحمقي في شيرآباد
1940
01:51:59,506 --> 01:52:00,951
ماذا فعلت بي؟
1941
01:52:00,990 --> 01:52:02,841
لم أفعل شيئاً بك يا جعفر
1942
01:52:02,866 --> 01:52:04,724
ماذا فعلت بي
1943
01:52:05,021 --> 01:52:06,716
هذه كانت أمنيتك.. لا أمنيتي
1944
01:52:07,545 --> 01:52:09,966
ربما يمتلك الجني قوي كبيرة خارقة
1945
01:52:09,991 --> 01:52:12,584
لكنه يعيش في مكان ضئيل..
1946
01:52:12,685 --> 01:52:15,584
كما تري.. الجني بدون سيده
1947
01:52:15,631 --> 01:52:17,865
سيعود إلي مصباحه
1948
01:52:22,568 --> 01:52:24,497
لن أنساك أبداً يا فتي
1949
01:52:24,522 --> 01:52:25,653
تذكر كلماتي هذه
1950
01:52:25,678 --> 01:52:28,310
لن أنسى ما فعلته بي أبداً
1951
01:52:28,335 --> 01:52:29,388
مع السلامة يا جعفر
1952
01:52:29,521 --> 01:52:31,912
أيها الببغاء ستأتي معي
1953
01:52:33,585 --> 01:52:34,694
لا
1954
01:52:50,217 --> 01:52:51,217
يا بابا
1955
01:52:51,686 --> 01:52:52,843
-بابا..
-هيا..
1956
01:52:52,874 --> 01:52:54,826
ألفي عام في كهف العجائب
1957
01:52:54,851 --> 01:52:56,491
ينبغي أن تُهدأ روعك
1958
01:53:07,561 --> 01:53:09,944
إنتظر... إنتظر
1959
01:53:10,319 --> 01:53:12,085
كيف لي أن أشكرك؟
1960
01:53:12,327 --> 01:53:15,889
يا خبر لا...
لست مضطراً لشكري
1961
01:53:16,405 --> 01:53:18,764
لكن أتمنى أن تقبل إعتذاري
1962
01:53:19,046 --> 01:53:22,038
أنا آسف لكما
1963
01:53:22,827 --> 01:53:24,108
خصوصاً أنتِ
1964
01:53:24,304 --> 01:53:25,780
فأنتِ تستحقين
1965
01:53:26,577 --> 01:53:27,905
الكثير
1966
01:53:28,882 --> 01:53:30,608
جميعنا نرتكب أخطاءً
1967
01:53:34,444 --> 01:53:35,468
يا علاء الدين
1968
01:53:38,866 --> 01:53:40,725
أتمنى أن تجد ما تبحث عنه
1969
01:53:46,624 --> 01:53:49,163
توجد فوضوي هنا يا إبوو
1970
01:53:49,225 --> 01:53:50,827
دعني أنظف هذه من أجلك
1971
01:53:58,545 --> 01:53:59,592
إنها أصبحت جميلة
1972
01:54:00,225 --> 01:54:03,647
ياه.. لا وجوه عابسة .. إتفقنا؟
1973
01:54:03,701 --> 01:54:05,592
لدي فكرة.. إتفقنا؟
1974
01:54:05,617 --> 01:54:07,147
إنها أمنيتك الأخيرة
1975
01:54:07,272 --> 01:54:09,764
العائلة الملكية هي الفكرة الصائبة، صحيح؟
1976
01:54:09,803 --> 01:54:11,678
يجب علينا أن نتشبث بهذا قليلاً
1977
01:54:11,703 --> 01:54:13,553
حسناً.. إليك ما أفكر فيه..
1978
01:54:14,569 --> 01:54:17,319
علاء الدين.. الأمير المحارب
1979
01:54:17,428 --> 01:54:21,233
ذو قلب نبيل في بلد
يتحول لصوصها إلي وحوش
1980
01:54:21,975 --> 01:54:24,889
يا ياسمين
1981
01:54:25,631 --> 01:54:26,921
أيعجبك هذا؟
1982
01:54:27,460 --> 01:54:29,921
لا حسناً..
قد سمعتك بصوتك العالي الواضح
1983
01:54:30,053 --> 01:54:31,819
لكن أهذا ما كنت تريد؟
1984
01:54:32,014 --> 01:54:34,928
القوانين الحاكمة لدولة أجراباه بمرسوم ملكي
1985
01:54:35,077 --> 01:54:37,280
حسناً ها هي...
1986
01:54:37,335 --> 01:54:39,366
"يجب أن تتزوجي أمير."
1987
01:54:39,391 --> 01:54:41,600
صحيح لكن أنت الذي تقول الكلمات..
1988
01:54:41,646 --> 01:54:44,841
و هذا القانون نوعاً ما سيختفي
1989
01:54:44,905 --> 01:54:46,288
أنت و الأميرة
1990
01:54:46,327 --> 01:54:48,335
ستكونوا فيها إلي الأبــد
1991
01:54:48,460 --> 01:54:50,521
أيمكنك أن تلغي هذا القانون؟
1992
01:54:50,546 --> 01:54:51,928
أرجوك..
1993
01:54:51,953 --> 01:54:53,537
كما لو لم يكن
1994
01:54:54,483 --> 01:54:56,747
حسناً الأمنية الأخيرة... دعنا نطلبها
1995
01:54:56,772 --> 01:54:57,897
حسناً
1996
01:54:58,444 --> 01:54:59,835
آخر أمنية
1997
01:55:01,037 --> 01:55:02,037
أيها الجني...
1998
01:55:02,062 --> 01:55:03,601
أنا مستعد.. تمسك جيداً
هيا بنا..
1999
01:55:06,108 --> 01:55:07,280
أتمني...
2000
01:55:07,342 --> 01:55:09,553
أمنيتي الثالثة والأخيرة
2001
01:55:09,639 --> 01:55:11,038
أتمنى...
2002
01:55:11,936 --> 01:55:13,397
أن أحررك
2003
01:55:14,209 --> 01:55:15,280
ماذا ؟
2004
01:55:20,146 --> 01:55:21,154
يااه
2005
01:55:22,099 --> 01:55:23,099
يا إلهي
2006
01:55:27,100 --> 01:55:28,100
إنتظر
2007
01:55:37,069 --> 01:55:38,077
هل أنا...
2008
01:55:45,288 --> 01:55:47,358
إنتظر إنتظر...
2009
01:55:47,608 --> 01:55:48,983
أخبرني أن أفعل لك شيئاً
2010
01:55:49,008 --> 01:55:51,381
حسناً.. أعطني بعض المربي..
2011
01:55:53,037 --> 01:55:54,521
خذها بنفسك
2012
01:55:57,272 --> 01:55:58,624
خذ مربتك
2013
01:56:05,100 --> 01:56:06,217
شكرا لك
2014
01:56:06,803 --> 01:56:07,803
شكراً جزيلاً
2015
01:56:08,053 --> 01:56:09,225
لا
2016
01:56:09,334 --> 01:56:10,796
شكراً لك أيها الجني
2017
01:56:11,202 --> 01:56:12,756
أدين لك بكل شيء
2018
01:56:16,014 --> 01:56:17,624
ماذا ستفعل الآن ؟
2019
01:56:19,413 --> 01:56:20,428
يااه
2020
01:56:23,233 --> 01:56:24,983
في الواقع يوجد...
2021
01:56:25,608 --> 01:56:26,874
هذه الخادمة...
2022
01:56:28,186 --> 01:56:31,436
التي أحب أن أسافر في العالم معها
2023
01:56:33,468 --> 01:56:34,937
إذا كانت ستحظي بي
2024
01:56:38,123 --> 01:56:40,653
متي سنغادر ؟
أريد أطفالاً أيضًا
2025
01:56:40,678 --> 01:56:42,248
نعم.. طفلين
2026
01:56:42,576 --> 01:56:44,850
ليان و عمر.. بينهما ثلاث سنوات
2027
01:56:44,912 --> 01:56:47,467
سوف يعشقوننا و يسألون أسئلة كثيرة
2028
01:56:47,492 --> 01:56:50,295
و سوف تسليهم بالقصص و الأغاني
2029
01:56:51,240 --> 01:56:53,139
-سيكون عندنا قارب
-قارب كبير
2030
01:56:53,164 --> 01:56:55,756
بمسطحات كثيرة و شراعات فخمة
2031
01:56:55,781 --> 01:56:57,620
لا كنت أفضل قارب صغيراً
2032
01:56:57,659 --> 01:56:59,668
-جميل
- جميل جداً
2033
01:57:00,975 --> 01:57:03,116
إجلسوا معي يا أطفالي
2034
01:57:04,534 --> 01:57:05,565
إنني آسف
2035
01:57:05,590 --> 01:57:07,995
- يا بابا لماذا أنت..؟
-دعيني أكمل لو سمحت
2036
01:57:09,041 --> 01:57:10,814
كنت أخشى أن أفقدك
2037
01:57:11,861 --> 01:57:13,595
كما فقدت أمك
2038
01:57:14,103 --> 01:57:16,760
كل ما كنت أراه كانت بنتي الصغيرة
2039
01:57:16,892 --> 01:57:18,908
وليست المرأة الناضجة التي كبرت
2040
01:57:19,400 --> 01:57:21,056
لقد أريتيني
2041
01:57:21,142 --> 01:57:22,627
الشجاعة
2042
01:57:22,728 --> 01:57:24,017
والقوة
2043
01:57:24,356 --> 01:57:25,715
إنك...
2044
01:57:26,566 --> 01:57:28,965
مستقبل أجراباه
2045
01:57:35,050 --> 01:57:36,409
أنت..
2046
01:57:37,480 --> 01:57:40,019
ستكونين السلطانة القادمة
2047
01:57:49,003 --> 01:57:50,792
شكراً لك يا بابا
2048
01:57:50,832 --> 01:57:54,039
يمكنك تغيير القوانين بما أنك السلطانة
2049
01:57:55,644 --> 01:57:57,261
إنه رجل صالح
2050
01:58:04,364 --> 01:58:05,786
أين سيذهب؟
2051
01:58:33,926 --> 01:58:34,973
قف أيها اللص!
2052
01:58:35,286 --> 01:58:36,715
سلطانتك هي التي تأمرك!
2053
01:58:41,442 --> 01:58:42,629
السلطانة؟
2054
01:58:44,387 --> 01:58:46,262
هل يعني هذا أنني في ورطة!؟
2055
01:58:49,762 --> 01:58:51,645
لأنك مقبوض عليك فقط
2056
02:00:02,917 --> 02:00:04,730
♪ أيستطيع أصدقائك فعل هذا ؟♪
2057
02:01:07,594 --> 02:01:08,875
♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل.. ♪
2058
02:01:08,989 --> 02:01:09,866
ترجمة محمد صابر # mohamed elmaster #
155595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.