Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,960 --> 00:01:43,640
SONG: # One day, we'll be married #
2
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
# Under midday sun #
3
00:01:52,760 --> 00:01:54,160
# I swear, he was the only #
4
00:02:01,400 --> 00:02:06,200
# I swear, the only one... #
5
00:02:08,120 --> 00:02:09,560
Hello.
6
00:02:16,280 --> 00:02:18,680
Well, you're paying the bills.
7
00:02:19,640 --> 00:02:22,520
# Had enough, had enough #
8
00:02:23,480 --> 00:02:26,360
# Have you misplaced all your
faith and all your love? #
9
00:02:26,360 --> 00:02:29,240
# You've been took #
10
00:02:29,240 --> 00:02:30,680
# You've been had #
11
00:02:30,680 --> 00:02:31,640
# You're the luck #
12
00:02:32,120 --> 00:02:35,480
# Doing bad, yeah #
13
00:02:41,720 --> 00:02:45,080
# In the palm of his hand #
14
00:02:45,080 --> 00:02:48,920
# In the deminonde,
in the gutters of his legs #
15
00:02:48,920 --> 00:02:50,840
# You've been good #
16
00:02:50,840 --> 00:02:52,280
# To yourself #
17
00:02:52,760 --> 00:02:53,720
# Right now #
18
00:02:54,200 --> 00:02:56,600
# You're in hell, yeah... #
19
00:03:03,320 --> 00:03:04,760
Tippi?
20
00:03:09,080 --> 00:03:11,960
Get out of there, Sean.
It's too soon.
21
00:03:11,960 --> 00:03:17,240
# One day we'll be married #
22
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
# Under midday sun #
23
00:03:25,880 --> 00:03:32,600
# I swear, he was the only #
24
00:03:32,600 --> 00:03:37,880
# I swear, the only one #
25
00:03:38,840 --> 00:03:41,240
# I swear... #
26
00:03:41,240 --> 00:03:42,680
Hello, Mel.
27
00:03:42,680 --> 00:03:44,600
# The only one. #
28
00:03:45,080 --> 00:03:47,000
Hi, Mum.
29
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
[ bang! ]
30
00:05:16,760 --> 00:05:19,160
[ laughter ]
31
00:05:20,120 --> 00:05:23,480
You're so funny. I can't believe it.
32
00:05:25,400 --> 00:05:29,240
Oh, sorry, sweetheart.
We were being so noisy.
33
00:05:29,720 --> 00:05:31,640
We didn't wake you, did we?
34
00:05:31,640 --> 00:05:34,040
Since when did you start smoking, Gillian?
35
00:05:35,480 --> 00:05:38,840
I just took it up.
I'm doing everything in reverse.
36
00:05:40,280 --> 00:05:42,200
What are you doing?
37
00:05:42,200 --> 00:05:44,120
Putting new buttons on.
38
00:05:44,120 --> 00:05:47,000
I had a look around, but you
don't appear to have a sewing kit.
39
00:05:47,000 --> 00:05:47,720
No.
40
00:05:48,440 --> 00:05:51,320
When it became clear you were
both going to sleep the day away,
41
00:05:51,320 --> 00:05:52,760
I popped up the street to get some.
42
00:05:53,240 --> 00:05:55,640
Look! Quite a good match,
don't you think?
43
00:05:55,640 --> 00:05:57,560
Mmm. Marvellous.
44
00:05:57,560 --> 00:06:01,400
- There's still a little tear. Here.
- Thanks.
45
00:06:02,840 --> 00:06:06,680
He must have been in a hurry,
your friend.
46
00:06:08,120 --> 00:06:11,480
Um, the light in the bathroom
needs changing, Sean.
47
00:06:12,440 --> 00:06:14,840
Now would be good, Sean.
48
00:06:23,480 --> 00:06:24,920
What is she doing here?
49
00:06:24,920 --> 00:06:26,840
I tried to call you. Your phone was off.
50
00:06:27,320 --> 00:06:29,240
- Oh, Sean.
- What? She wanted to see me.
51
00:06:29,240 --> 00:06:31,640
Great - when you've
got your own place,
52
00:06:31,640 --> 00:06:33,080
you can have her over
every second weekend.
53
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
I don't want her here.
Can you imagine?
54
00:06:35,000 --> 00:06:37,400
She'll be going through my
cupboards, doing my darning.
55
00:06:37,400 --> 00:06:40,280
I know. What a bitch,
mending your shirt like that.
56
00:06:40,280 --> 00:06:43,640
Look, Mel, she's only
gonna be here a few days.
57
00:06:44,120 --> 00:06:45,080
- A few days?
- Yeah.
58
00:06:45,560 --> 00:06:48,920
I'm going to stay in a hotel.
I am. I'm going to stay in a hotel.
59
00:06:48,920 --> 00:06:52,280
Come on. You play nice for a living.
60
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
- You can do this.
- Shit.
61
00:06:54,680 --> 00:06:56,600
Come on. Please?
62
00:07:00,440 --> 00:07:02,840
If I'd looked in the fridge
before I went out,
63
00:07:02,840 --> 00:07:04,280
I would have gotten
something for breakfast.
64
00:07:04,280 --> 00:07:06,200
There's nothing in there
except champagne.
65
00:07:06,200 --> 00:07:09,080
We're not really a
breakfasty household.
66
00:07:09,080 --> 00:07:14,360
That makes sense given
your working hours.
67
00:07:14,360 --> 00:07:18,200
- So what's your excuse, Seany?
- [ Sean laughs ]
68
00:07:18,200 --> 00:07:19,160
I'm on leave, Mum.
69
00:07:19,640 --> 00:07:21,560
The only appointments
I'm taking over the next month
70
00:07:21,560 --> 00:07:23,000
are with three-hat menus.
71
00:07:23,000 --> 00:07:25,880
Speaking of which, I'm going to run.
72
00:07:25,880 --> 00:07:27,320
Love you.
73
00:07:27,320 --> 00:07:29,720
- 'Bye, Seany.
- [ mouths silently ]
74
00:07:35,480 --> 00:07:39,800
So, have you got any
appointments today, Melanie?
75
00:07:40,280 --> 00:07:42,680
Uh, yeah.
I've got an appointment tonight.
76
00:07:43,160 --> 00:07:44,120
Terrific.
77
00:07:44,120 --> 00:07:46,520
That means you can come to
the beautician with me. My treat.
78
00:07:46,520 --> 00:07:48,920
- Oh, it's not necessary.
- I know.
79
00:07:48,920 --> 00:07:50,840
Really. I had a treatment
just a few days ago.
80
00:07:51,320 --> 00:07:53,240
So you can have a massage instead.
81
00:07:53,720 --> 00:07:55,640
You really don't have to, Gillian.
82
00:07:55,640 --> 00:07:57,560
I know I don't have to.
83
00:07:57,560 --> 00:07:59,480
I want to. You're my daughter.
84
00:07:59,480 --> 00:08:02,840
I think it's in the rules I'm
allowed to spoil you occasionally.
85
00:08:02,840 --> 00:08:04,760
Anyway, I've already booked.
86
00:08:04,760 --> 00:08:06,680
Haven't you got beauticians in Sydney?
87
00:08:06,680 --> 00:08:10,040
I didn't think I'd be an issue.
But if it's such a trial...
88
00:08:10,520 --> 00:08:12,920
It's OK. It's fine.
89
00:08:12,920 --> 00:08:14,840
I'll go and have a shower.
90
00:08:15,320 --> 00:08:18,680
Make it quick one.
The salon's in Camberwell.
91
00:08:18,680 --> 00:08:20,120
Camberwell? That's crazy!
92
00:08:20,600 --> 00:08:22,040
Camberwell's the other
side of the universe.
93
00:08:22,040 --> 00:08:24,440
I know. That's why you'd
better get a move on.
94
00:08:24,920 --> 00:08:27,320
Cancel it. My girl will fit us in.
She's just around the corner.
95
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
I don't want to go to your girl.
96
00:08:29,720 --> 00:08:32,600
I made the booking there because
that's where I want to go.
97
00:08:32,600 --> 00:08:34,040
Really. Melanie.
98
00:08:34,520 --> 00:08:37,400
Why does everything always
have to be so difficult with you?
99
00:08:39,800 --> 00:08:41,720
I'll just have a quick
shower then, shall I?
100
00:08:56,600 --> 00:09:00,440
[ phone rings ]
101
00:09:00,920 --> 00:09:02,360
[ answering machine beeps ]
102
00:09:02,360 --> 00:09:03,800
NAT: [ on answering machine ]
It's me again.
103
00:09:04,280 --> 00:09:05,720
I've tried the mobile sex times.
104
00:09:05,720 --> 00:09:07,160
If you're serious about
this thing, Sean,
105
00:09:07,640 --> 00:09:09,560
you need to get really excited
about recharging your phone.
106
00:09:09,560 --> 00:09:11,480
So the details you need -
107
00:09:11,480 --> 00:09:13,880
Hotel International, room 393.
108
00:09:13,880 --> 00:09:17,720
The client's name is Alicia.
She's fresh from a divorce.
109
00:09:18,200 --> 00:09:19,640
[ hangs up ]
110
00:09:19,640 --> 00:09:22,040
[ answering machine beeps ]
111
00:09:23,480 --> 00:09:25,400
Fiona!
112
00:09:26,360 --> 00:09:28,280
Yes, we did.
113
00:09:28,280 --> 00:09:29,280
And?
114
00:09:30,680 --> 00:09:32,600
What do you mean he
couldn't go through with it?
115
00:09:32,600 --> 00:09:34,520
What can I say?
He loves you too much.
116
00:09:35,000 --> 00:09:36,440
That's what he said?
117
00:09:36,440 --> 00:09:38,840
That's what he said.
118
00:09:39,320 --> 00:09:43,160
OK, how about when you
get a break, we meet up?
119
00:09:43,160 --> 00:09:45,080
OK, great.
120
00:09:47,960 --> 00:09:51,320
- [ sighs ]
- Is that really what he said?
121
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
Why?
122
00:09:54,200 --> 00:09:56,120
Nothing.
123
00:09:56,600 --> 00:09:57,560
What?
124
00:09:58,040 --> 00:10:01,880
Why else wouldn't he want to cheat
on her, unless he loved her too much?
125
00:10:01,880 --> 00:10:04,280
I don't know. It's just...
126
00:10:04,280 --> 00:10:07,640
If he wanted to get out of something
and still look like a good guy,
127
00:10:08,120 --> 00:10:10,040
it's a good line.
128
00:10:10,520 --> 00:10:12,920
Why would he want to get
out of having sex with me?
129
00:10:12,920 --> 00:10:16,760
I don't know. No reason I can think of.
130
00:10:16,760 --> 00:10:19,640
Good answer.
131
00:10:27,320 --> 00:10:29,240
You ready?
132
00:10:29,720 --> 00:10:31,640
As ready as I'll ever be.
133
00:10:55,640 --> 00:10:59,000
Hello, you two. I'm Heather.
134
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
- I'm Jack.
- Eloise.
135
00:11:02,360 --> 00:11:04,280
Can we buy you a drink?
136
00:11:04,280 --> 00:11:06,680
You can do just about
anything you pay for in here.
137
00:11:07,160 --> 00:11:08,600
Is that a yes?
138
00:11:09,080 --> 00:11:11,000
Yeah.
139
00:11:11,480 --> 00:11:12,920
Vodka, thanks.
140
00:11:12,920 --> 00:11:15,320
So, you two...?
141
00:11:15,320 --> 00:11:17,240
Married. Seven years.
142
00:11:17,720 --> 00:11:22,040
Courted for 26 days and
thought, "Fuck it, why not?"
143
00:11:22,520 --> 00:11:24,440
So, what? You're at
the seven-year itch?
144
00:11:24,440 --> 00:11:25,880
Not really.
145
00:11:26,360 --> 00:11:31,160
But this particular itch...
You're right. It's a first.
146
00:11:31,640 --> 00:11:32,600
For me, at least.
147
00:11:33,080 --> 00:11:35,000
I gave it a scratch before we met.
148
00:11:35,000 --> 00:11:37,400
ELOISE: I'm just catching up.
149
00:11:37,400 --> 00:11:41,240
I thought, given this
is a first for Eloise,
150
00:11:41,720 --> 00:11:44,120
we might let you be
in charge of initiation.
151
00:11:44,120 --> 00:11:46,040
If that works for you?
152
00:11:46,040 --> 00:11:49,880
Yeah.
Most things work for me, Jack.
153
00:11:51,320 --> 00:11:54,680
Showering - it's a standard protocol?
154
00:11:57,080 --> 00:11:59,480
This is what you do every
time, to everyone?
155
00:11:59,480 --> 00:12:02,840
Mmm. Everyone. Even you.
156
00:12:02,840 --> 00:12:07,160
So the shower, the health check...
This is all standard procedure?
157
00:12:07,640 --> 00:12:09,080
Mmm. Absolutely.
158
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
Although, to be honest with you, Jack,
159
00:12:11,480 --> 00:12:13,880
there's not usually so much chat.
160
00:12:14,360 --> 00:12:16,280
Really?
161
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
Really.
162
00:12:17,720 --> 00:12:19,640
Great.
163
00:12:19,640 --> 00:12:22,040
Were we meant to bring condoms?
164
00:12:22,040 --> 00:12:24,440
No, no. That's all taken care of.
165
00:12:25,400 --> 00:12:26,840
I'll be back in a second.
166
00:12:29,240 --> 00:12:31,640
Hi! Gloves!
167
00:12:32,600 --> 00:12:34,520
And scissors.
168
00:12:34,520 --> 00:12:37,400
I wasn't quite prepared
to do a woman today.
169
00:12:38,360 --> 00:12:40,760
- LAUREN: How are they?
- Um, not fugly!
170
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
And... inquisitive.
171
00:12:43,640 --> 00:12:46,040
- LAUREN: Inquisitive?
- Yeah.
172
00:12:46,040 --> 00:12:48,440
- What are you doing?
- Dental dam.
173
00:12:52,760 --> 00:12:53,720
Charming.
174
00:12:53,720 --> 00:12:55,160
Ohh.
175
00:12:55,160 --> 00:12:58,040
Don't think I'll feel the same way
about doing the dishes ever again.
176
00:12:58,040 --> 00:12:59,480
Aha!
177
00:13:06,680 --> 00:13:07,400
No!
178
00:13:09,080 --> 00:13:11,000
Oh, no, no, no!
179
00:13:12,440 --> 00:13:13,160
Oh!
180
00:13:32,600 --> 00:13:35,480
- Is this OK?
- Mm-hm.
181
00:13:50,360 --> 00:13:51,800
Let's play cowgirls.
182
00:14:17,720 --> 00:14:19,640
Is everybody comfy?
183
00:14:20,120 --> 00:14:22,040
Mm-hm.
184
00:14:41,720 --> 00:14:44,120
If you just...
185
00:14:44,120 --> 00:14:45,360
Yeah.
186
00:14:48,920 --> 00:14:50,360
Sorry.
187
00:14:50,840 --> 00:14:52,760
I'm hogging all the best bits.
188
00:15:06,680 --> 00:15:07,400
Ow!
189
00:15:09,560 --> 00:15:11,480
- Lou?
- My neck.
190
00:15:14,840 --> 00:15:18,200
I might just...
191
00:15:18,200 --> 00:15:20,120
I'm not...
192
00:15:21,080 --> 00:15:24,920
You... it's alright.
193
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
Are you sure?
194
00:15:27,800 --> 00:15:30,200
Yes, I'm sure.
195
00:15:31,640 --> 00:15:33,560
Really, it's cool.
196
00:16:26,360 --> 00:16:28,760
Sorry I'm late.
197
00:16:29,240 --> 00:16:31,640
The magistrate decides
today is the day that the link
198
00:16:32,120 --> 00:16:33,560
between traffic offences and
the downfall of civilisation
199
00:16:33,560 --> 00:16:35,000
needs to be explained.
200
00:16:35,480 --> 00:16:36,440
I don't know how you hold your tongue.
201
00:16:36,920 --> 00:16:38,360
I don't know how you hold yours.
202
00:16:39,320 --> 00:16:43,160
So I don't know...
All morning I've been worrying.
203
00:16:43,160 --> 00:16:44,600
You must think I'm evil.
204
00:16:44,600 --> 00:16:48,920
And maybe my
expectations were too low.
205
00:16:48,920 --> 00:16:52,280
It's just... it's a long story.
206
00:16:52,280 --> 00:16:54,200
I'll pay you out, of course.
207
00:16:54,200 --> 00:16:56,120
- Fiona...
- No, no. I won't hear any argument.
208
00:16:56,120 --> 00:16:58,520
This is the best outcome money an buy.
209
00:16:58,520 --> 00:17:01,880
And you know what?
I was thinking, "Screw work."
210
00:17:01,880 --> 00:17:04,280
After these preselections are over,
I'm going to take him away somewhere.
211
00:17:04,760 --> 00:17:06,200
- Somewhere...
- Fiona!
212
00:17:06,200 --> 00:17:08,120
Here.
213
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
Huh.
214
00:17:16,280 --> 00:17:19,640
At least he tried to resist.
215
00:17:22,040 --> 00:17:25,400
So, what do you want me to do?
216
00:17:27,800 --> 00:17:32,120
You were paid to be a distraction.
Go be distracting.
217
00:17:51,320 --> 00:17:52,760
Mum, you're about to have a facial.
218
00:17:53,240 --> 00:17:54,680
It's the first thing they'll take off.
219
00:17:54,680 --> 00:17:57,560
I've changed my mind.
I'm gonna have a leg wax instead.
220
00:17:57,560 --> 00:17:58,520
Right.
221
00:17:59,000 --> 00:18:01,400
If you saw me in the street,
how old would you say I was?
222
00:18:01,880 --> 00:18:03,320
Is that a trick question?
223
00:18:03,800 --> 00:18:06,680
God, I don't know, Mum.
224
00:18:06,680 --> 00:18:08,600
You've got so much blush on,
225
00:18:08,600 --> 00:18:10,040
I'm looking at you
and I'm thinking 'lobster'.
226
00:18:10,040 --> 00:18:12,920
I'm having a flush, if you must know.
227
00:18:12,920 --> 00:18:15,800
Maybe this is a bad idea.
228
00:18:15,800 --> 00:18:17,720
Maybe we should just
have lunch instead.
229
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
Whatever you want.
230
00:18:20,120 --> 00:18:22,520
They're supposed to be very good.
231
00:18:23,000 --> 00:18:24,920
I had to wait three
months to get us in.
232
00:18:24,920 --> 00:18:27,800
When I first called them, they said
they weren't taking any new clients.
233
00:18:28,280 --> 00:18:30,200
Let's go in, shall we?
234
00:18:30,680 --> 00:18:32,120
Since we're here.
235
00:18:32,120 --> 00:18:34,520
Thanks, Angelina. See you soon.
236
00:18:42,200 --> 00:18:45,080
Oh! I'm feeling migrainey.
237
00:18:45,080 --> 00:18:47,480
Um, you stay, sweetheart.
238
00:18:47,960 --> 00:18:49,400
Enjoy.
239
00:18:50,360 --> 00:18:52,280
What?
240
00:19:09,560 --> 00:19:12,440
I don't know what I was thinking.
241
00:19:12,440 --> 00:19:15,800
You were thinking about the deal you
made with your wife, weren't you?
242
00:19:15,800 --> 00:19:18,200
Weren't you the one who said, "What
she doesn't know won't hurt her"?
243
00:19:23,480 --> 00:19:25,880
What did you tell her about tonight?
244
00:19:25,880 --> 00:19:29,240
- Your wife.
- What does it matter?
245
00:19:31,640 --> 00:19:34,040
I've been thinking since this morning too.
246
00:19:36,440 --> 00:19:39,800
And if things were going
to continue between us,
247
00:19:40,280 --> 00:19:42,680
maybe I'd want some rules.
248
00:19:43,640 --> 00:19:46,520
Maybe I'd like to make a deal too.
249
00:19:48,440 --> 00:19:51,800
And I'm curious to know what it
sounds like when you break one.
250
00:19:54,200 --> 00:19:55,640
Don't look so worried.
251
00:19:57,560 --> 00:19:59,960
It wouldn't be an unreasonable deal.
252
00:20:00,920 --> 00:20:04,280
What sort of terms?
253
00:20:04,280 --> 00:20:05,120
Well...
254
00:20:10,040 --> 00:20:14,360
One wife, one mistress, is one thing.
255
00:20:14,840 --> 00:20:17,720
'Cause I'm guessing we're
convering different grounds.
256
00:20:18,200 --> 00:20:20,120
Mm-hm.
257
00:20:20,120 --> 00:20:24,440
One wife, many mistresses...
258
00:20:24,920 --> 00:20:27,320
I'm not into being one of the crowd.
259
00:20:27,320 --> 00:20:28,560
So...
260
00:20:31,640 --> 00:20:34,040
Just so I know what to look out for,
261
00:20:34,520 --> 00:20:37,400
what did you tell your
wife about tonight?
262
00:20:38,840 --> 00:20:44,600
I told her I had to fly to Tasmania
to sort out some infighting.
263
00:20:46,040 --> 00:20:49,400
- And she believed you?
- I don't know.
264
00:20:49,880 --> 00:20:51,320
You don't know?
265
00:20:53,240 --> 00:20:55,640
I don't know that I cared.
266
00:21:03,320 --> 00:21:06,200
I can't believe I forgot to get sage.
267
00:21:06,200 --> 00:21:07,640
I'm sure we'll survive.
268
00:21:07,640 --> 00:21:11,000
I don't know where Sean is.
The meat was ready half an hour ago.
269
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Mmm.
270
00:21:12,920 --> 00:21:15,320
So it's nice to finally see where you live.
271
00:21:15,800 --> 00:21:16,760
It's lovely.
272
00:21:17,240 --> 00:21:18,680
Thank you.
273
00:21:18,680 --> 00:21:21,560
- The rent must be crippling.
- I'm not renting. It's mine.
274
00:21:21,560 --> 00:21:23,480
Oh, well, the mortgage, then.
275
00:21:23,960 --> 00:21:24,920
No, I don't have a mortgage.
276
00:21:24,920 --> 00:21:28,280
Goodness.
Business must be booming.
277
00:21:29,240 --> 00:21:31,160
I'll set the table, shall I?
278
00:21:31,160 --> 00:21:33,560
Good idea. I'll go and freshen up.
279
00:21:37,400 --> 00:21:39,800
- Hi!
- Don't you smile at me.
280
00:21:39,800 --> 00:21:41,720
What?
281
00:21:41,720 --> 00:21:45,080
She's here to see you.
Who has to entertain her all day? Me.
282
00:21:45,080 --> 00:21:47,000
Well, did you have a nice day with her?
283
00:21:47,000 --> 00:21:48,440
Yeah, yeah.
284
00:21:48,440 --> 00:21:53,240
Traipsed halfway across the universe
just to go to this spa - Angelina's.
285
00:21:53,240 --> 00:21:54,680
She probably saw it in
'Gourmet Traveller'.
286
00:21:55,160 --> 00:21:58,520
And then she freaks out! "I've got
a headache, dearling. Can't go in!"
287
00:21:59,000 --> 00:22:00,440
Yeah.
288
00:22:00,440 --> 00:22:03,320
Don't 'yeah' me. You're on
space cadet patrol tomorrow.
289
00:22:03,800 --> 00:22:05,240
Hey, Mum!
290
00:22:05,240 --> 00:22:08,120
Seany, baby, you're home.
291
00:22:08,120 --> 00:22:11,000
- Ahhh!
- Lovely! Just in time.
292
00:22:11,000 --> 00:22:13,880
Really? I thought the meat
was ready half an hour ago?
293
00:22:13,880 --> 00:22:16,760
The rest will make it just perfect.
294
00:22:23,000 --> 00:22:24,440
Isn't this nice?
295
00:22:25,880 --> 00:22:31,160
So. Plans for this evening?
296
00:22:31,160 --> 00:22:32,600
I'm working.
297
00:22:34,040 --> 00:22:35,960
Sean?
298
00:22:35,960 --> 00:22:38,360
Yeah, I might just pop out
and see a friend, Mum.
299
00:22:38,360 --> 00:22:40,280
Alicia, isn't it?
300
00:22:40,760 --> 00:22:43,160
Someone called Nat rang
and left a message.
301
00:22:43,160 --> 00:22:45,080
Just out of a messy divorce?
302
00:22:47,480 --> 00:22:50,360
Here I was thinking how nice it was
303
00:22:50,360 --> 00:22:52,280
my children were
spending time together.
304
00:22:52,280 --> 00:22:55,160
But you were just here
to get professional advice.
305
00:22:55,160 --> 00:22:57,560
It's not that simple, Mum.
306
00:22:57,560 --> 00:22:59,960
Things went pretty
pear-shaped in Sydney,
307
00:22:59,960 --> 00:23:02,360
and I mightn't get a job
there any time soon.
308
00:23:02,360 --> 00:23:03,800
I know. I rang your flatmate.
309
00:23:05,240 --> 00:23:08,120
[ sighs ] I always thought
you were wasting your talent.
310
00:23:08,600 --> 00:23:10,520
You need to be your own boss.
311
00:23:10,520 --> 00:23:14,360
I'm thinking this might get
you started in something else.
312
00:23:16,760 --> 00:23:19,640
But you've got to stop
doing what you're doing now.
313
00:23:20,120 --> 00:23:22,520
That's funny. I don't remember any
offers to buy me out of damnation.
314
00:23:23,000 --> 00:23:24,920
Melanie, I can't remember one time
315
00:23:24,920 --> 00:23:26,840
when you could have been
dissuaded from anything.
316
00:23:27,320 --> 00:23:32,120
But it's not too late for Sean
to take a different path.
317
00:23:32,120 --> 00:23:34,040
Oh, so that's your pitch.
318
00:23:34,040 --> 00:23:35,480
Take a different path from me.
319
00:23:35,960 --> 00:23:37,880
I'll think about it, Mum.
We'll talk about it later.
320
00:23:37,880 --> 00:23:39,320
- OK.
- No!
321
00:23:39,320 --> 00:23:42,200
No, I think we should talk about it now.
322
00:23:42,200 --> 00:23:44,600
I mean, if that's seriously
her pitch, to save your soul,
323
00:23:44,600 --> 00:23:46,520
I think she needs to do better than that.
324
00:23:46,520 --> 00:23:48,440
- See?
- See what?
325
00:23:48,920 --> 00:23:50,840
- What, Gillian?
- Nothing.
326
00:23:50,840 --> 00:23:54,680
I'm sorry I mentioned it.
I didn't mean to upset you.
327
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Right. That's the bit that
I find kind of hard to buy.
328
00:23:57,080 --> 00:23:59,000
I mean, what did you
think would happen,
329
00:23:59,000 --> 00:24:01,400
having a family discussion about
how Seany here could avoid
330
00:24:01,880 --> 00:24:04,280
the same disastrous
choices that I've made?
331
00:24:04,280 --> 00:24:06,680
You're right.
It was thoughtless of me.
332
00:24:06,680 --> 00:24:12,440
I guess I just assumed you were
comfortable enough with your choices
333
00:24:12,440 --> 00:24:15,320
that you wouldn't need to get
quite so defensive about it.
334
00:24:15,320 --> 00:24:16,760
Come on. Back me up here, Sean.
335
00:24:16,760 --> 00:24:18,680
Could you imagine if
I went over to their house
336
00:24:19,160 --> 00:24:22,040
and started warning people about
the dangers of open marriage?
337
00:24:22,040 --> 00:24:23,960
Oh, when was the last time
you came to our house?
338
00:24:24,440 --> 00:24:25,880
Was it '98 or '99?
339
00:24:25,880 --> 00:24:27,320
Don't change the subject, Gillian.
340
00:24:27,320 --> 00:24:29,720
Either way, Melanie,
it's not the same thing.
341
00:24:30,200 --> 00:24:31,640
Is it, Seany?
342
00:24:44,120 --> 00:24:46,520
GILLIAN: Plans for this evening?
343
00:24:47,960 --> 00:24:49,880
MELANIE: I'm working.
344
00:24:49,880 --> 00:24:53,720
Melanie, it's not too late for Sean.
345
00:24:58,040 --> 00:25:01,880
What you do, what you're
encouraging Sean to do -
346
00:25:01,880 --> 00:25:04,280
there's no respect in that.
347
00:25:04,280 --> 00:25:05,720
[ snorts ]
348
00:25:07,160 --> 00:25:08,600
Everything alright?
349
00:25:08,600 --> 00:25:10,520
Yeah. Why?
350
00:25:10,520 --> 00:25:12,440
You snorted.
351
00:25:12,440 --> 00:25:14,840
- Did I?
- [ both laugh ]
352
00:25:19,160 --> 00:25:21,560
GILLIAN:
People can fell dishonesty, Mel.
353
00:25:21,560 --> 00:25:23,480
Ugh! [ coughs ]
354
00:25:24,440 --> 00:25:25,880
Where are you?
355
00:25:27,320 --> 00:25:32,600
I'm here in the spa with the
world's greatest psychiatrist.
356
00:25:32,600 --> 00:25:35,960
Don't patronise me, Mel. I've
been seeing you too long for that.
357
00:25:35,960 --> 00:25:37,880
I'm not, Reuben. I'm not.
358
00:25:38,360 --> 00:25:39,800
So tell me where you are.
359
00:25:39,800 --> 00:25:41,720
I'm here.
360
00:25:44,600 --> 00:25:47,000
Hey. Hey.
361
00:25:47,000 --> 00:25:48,440
Where are you going?
362
00:25:48,920 --> 00:25:51,320
It's 11:30.
Let's call it an early mark.
363
00:25:56,120 --> 00:25:58,040
Reuben!
364
00:25:58,040 --> 00:25:59,480
She'll be down in 10 minutes.
365
00:25:59,960 --> 00:26:00,920
[ phone hangs up ]
366
00:26:20,600 --> 00:26:23,000
[ phone beeps ]
367
00:26:27,320 --> 00:26:28,760
Nuh.
368
00:26:33,080 --> 00:26:35,000
GILLIAN: Mel.
369
00:26:46,040 --> 00:26:47,480
What is it, Gillian?
370
00:26:48,440 --> 00:26:49,880
I hate it when we fight.
371
00:26:53,720 --> 00:26:55,160
We always fight.
372
00:26:57,080 --> 00:26:58,520
It's because we're so similar.
373
00:27:01,880 --> 00:27:03,800
Mellie...
374
00:27:03,800 --> 00:27:05,720
I don't want to do this anymore, Gillian.
375
00:27:05,720 --> 00:27:08,120
Your father and I are getting a divorce.
376
00:27:09,080 --> 00:27:10,520
What?
377
00:27:12,920 --> 00:27:14,360
Why?
378
00:27:15,800 --> 00:27:17,720
Because it's time.
379
00:27:18,200 --> 00:27:20,600
'Cause we had a good innings.
380
00:27:20,600 --> 00:27:22,520
Because all relationships
run their course.
381
00:27:23,960 --> 00:27:25,400
Shit! [ laughs ]
382
00:27:25,400 --> 00:27:28,280
Not exactly the brand if
empathy I was hoping for.
383
00:27:29,720 --> 00:27:32,600
Sean's organised for
me to see a lawyer.
384
00:27:32,600 --> 00:27:34,520
Sean knew?
385
00:27:35,960 --> 00:27:39,320
I'm meeting her tomorrow, so I'll
be out of your hair soon enough.
386
00:27:39,320 --> 00:27:40,760
You can stay as long as you need.
387
00:27:42,200 --> 00:27:44,120
Shit. How's Dad?
388
00:27:45,560 --> 00:27:48,440
Sorry. You alright?
389
00:27:48,920 --> 00:27:50,360
- I'm fine.
- Really?
390
00:27:51,800 --> 00:27:55,640
It's a divorce, Melanie,
it's not cancer.
391
00:27:55,640 --> 00:27:58,040
But you were married
for 30 years, Mum.
392
00:27:58,040 --> 00:28:00,440
It's not exactly a skinned
knee either, is it?
393
00:28:00,920 --> 00:28:02,840
Don't you think you
should get some rest?
394
00:28:03,320 --> 00:28:07,640
You must be exhausted.
You've been working all night.
395
00:28:21,080 --> 00:28:23,960
- Good morning.
- Hmm, it is.
396
00:28:26,840 --> 00:28:28,280
You're staring.
397
00:28:29,240 --> 00:28:31,640
Just remembering what
it's like to be young.
398
00:28:31,640 --> 00:28:33,560
Oh, very cute.
399
00:28:36,440 --> 00:28:38,360
Maybe if we'd known each other then...
400
00:28:39,320 --> 00:28:43,160
...we'd be together even still.
401
00:28:43,160 --> 00:28:45,080
Hmm. Not you.
402
00:28:45,080 --> 00:28:48,440
You're the kind of woman
that leaves men like me.
403
00:28:52,280 --> 00:28:53,720
Is that what you want?
404
00:28:54,680 --> 00:28:57,560
Someone who doesn't stay around.
Is that why you're here?
405
00:28:57,560 --> 00:29:01,400
I'm here because I think
you're worth the risk.
406
00:29:02,840 --> 00:29:04,760
- And I make you feel young.
- [ both laugh ]
407
00:29:10,040 --> 00:29:12,920
- Hello, love.
- [ Heather and Chloe laugh ]
408
00:29:13,400 --> 00:29:16,280
I never took you for one of
those positive-affirmation types.
409
00:29:16,280 --> 00:29:19,640
Oh, you don't know half the
kinky shit that I get up to, Chloe.
410
00:29:19,640 --> 00:29:22,040
One of your threesome is back.
In the bar.
411
00:29:22,040 --> 00:29:26,360
Oh, God, don't tell me - he's never
had sex like it before in his life.
412
00:29:26,360 --> 00:29:29,240
- It's her.
- What does she want?
413
00:29:29,240 --> 00:29:30,680
She wants to talk.
414
00:29:32,120 --> 00:29:34,040
No, I can't do it.
415
00:29:34,040 --> 00:29:37,400
Can't do the virgin bisexual
counselling. Not today.
416
00:29:37,400 --> 00:29:39,320
Not dressed like that, you can't.
417
00:29:39,800 --> 00:29:41,720
Seriously, I can't do it.
418
00:29:41,720 --> 00:29:45,560
Tell her I've gone to Bolivia.
419
00:29:48,920 --> 00:29:49,880
Hello.
420
00:29:50,360 --> 00:29:53,720
I know it's early, but... so...
421
00:29:54,680 --> 00:29:56,600
I'm...
422
00:29:56,600 --> 00:29:59,480
Jack and I weren't entirely
up-front with you yesterday.
423
00:30:00,440 --> 00:30:02,360
Let me guess -
424
00:30:02,360 --> 00:30:04,760
you're journalists and
you're writing an article
425
00:30:04,760 --> 00:30:06,200
on how to spice up your love-life?
426
00:30:06,200 --> 00:30:08,120
[ laughs ]
427
00:30:08,120 --> 00:30:09,560
Worse.
428
00:30:09,560 --> 00:30:11,960
We're researching our thesis.
429
00:30:11,960 --> 00:30:14,360
We're looking at how
couples are affected
430
00:30:14,360 --> 00:30:16,760
when a third person enters
their sexual relationship.
431
00:30:17,240 --> 00:30:22,040
And we figured the best
control study was us.
432
00:30:23,000 --> 00:30:27,800
And we... experimented with you
yesterday without your permission
433
00:30:28,280 --> 00:30:29,720
and that felt kind of wrong.
434
00:30:30,200 --> 00:30:35,960
Hmm. And here I was worried
you weren't having a good time.
435
00:30:37,400 --> 00:30:39,320
I felt bad.
436
00:30:39,800 --> 00:30:43,160
Before we got here, I felt OK
about keeping it a secret,
437
00:30:43,160 --> 00:30:46,520
but then we met you
and you were so real...
438
00:30:47,480 --> 00:30:48,920
...so beautiful.
439
00:30:50,840 --> 00:30:52,280
Why are you here now?
440
00:30:52,280 --> 00:30:54,200
Because we want your input.
441
00:30:54,680 --> 00:30:56,600
- We want to interview you.
- [ laughs ]
442
00:30:58,040 --> 00:31:00,440
Include your feedback in our work.
443
00:31:02,840 --> 00:31:05,240
Have you ever done this
to anyone before?
444
00:31:08,600 --> 00:31:10,520
Not this.
445
00:31:10,520 --> 00:31:14,840
Our other research project was about
the impact of ecstasy on the brain.
446
00:31:14,840 --> 00:31:16,280
[ laughs ]
447
00:31:16,280 --> 00:31:20,120
I handed in a 90,000-word thesis
I have no memory of writing.
448
00:31:20,120 --> 00:31:22,040
- [ laughs ]
- None whatsoever.
449
00:31:22,040 --> 00:31:23,960
We really went crazy.
450
00:31:24,440 --> 00:31:26,360
But hey, we had a great dance.
451
00:31:27,320 --> 00:31:30,200
I'm sure you think we're complete nuts,
452
00:31:30,200 --> 00:31:33,080
but we'd like to see you again.
453
00:31:35,960 --> 00:31:37,400
We'll be in touch.
454
00:31:43,160 --> 00:31:44,600
Alright, I'm gonna give you a call back.
455
00:31:44,600 --> 00:31:46,040
OK, bye-bye.
456
00:31:47,480 --> 00:31:48,920
You sent me a message last night.
457
00:31:49,400 --> 00:31:52,280
Ah, I got a call from Reuben
458
00:31:52,280 --> 00:31:53,720
and he was pretty upset.
459
00:31:53,720 --> 00:31:55,640
[ laughs ]
460
00:31:55,640 --> 00:31:57,080
Reuben wouldn't know 'upset'
461
00:31:57,560 --> 00:31:59,960
if it crawled up his backside
and bit him on the small intestine.
462
00:31:59,960 --> 00:32:03,320
Mmm. Well, he doesn't
want to see you anymore.
463
00:32:03,320 --> 00:32:05,240
Oh, thank God for that.
464
00:32:05,720 --> 00:32:09,560
He asked me for a recommendation
and I was going to recommend Chloe,
465
00:32:09,560 --> 00:32:11,960
which would keep his money
in the family, at least.
466
00:32:13,400 --> 00:32:16,280
You've, um... you've only spoken to
Reuben on the phone, haven't you?
467
00:32:16,280 --> 00:32:18,680
- Hmm.
- Yeah, um...
468
00:32:18,680 --> 00:32:21,080
Reuben... How can I say this?
469
00:32:21,560 --> 00:32:23,000
He's not your average punter.
470
00:32:23,960 --> 00:32:25,880
He likes, um... he likes to...
471
00:32:26,840 --> 00:32:30,200
He wants intelligent conversation.
472
00:32:31,160 --> 00:32:33,560
Well, he only had one request.
473
00:32:38,360 --> 00:32:41,720
He wants someone with
a sense of humour.
474
00:32:47,480 --> 00:32:48,920
- Hey.
- Hey.
475
00:32:49,400 --> 00:32:50,840
Did Nat talk to you about Reuben?
476
00:32:50,840 --> 00:32:52,280
Because I won't do it
if you feel uncomfortable.
477
00:32:52,760 --> 00:32:55,160
No, really, you have no idea the
kind of favour you're doing me.
478
00:32:55,160 --> 00:32:57,080
Oh, no. What? He's psychotic?
479
00:32:57,560 --> 00:32:59,480
- [ laughs ]
- Smelly? Morbidly obese? What?
480
00:32:59,480 --> 00:33:00,440
No, no, no. Reuben...
481
00:33:01,400 --> 00:33:04,760
Reuben just needs a blow-up
doll that will nod and smile
482
00:33:04,760 --> 00:33:06,200
no matter what crap
comes out of his mouth.
483
00:33:06,680 --> 00:33:08,600
Well, it's not the worst
gig I've ever had.
484
00:33:08,600 --> 00:33:11,480
Yeah. I'm sure he's gonna love you.
485
00:33:12,920 --> 00:33:14,360
[ scoffs ]
486
00:33:18,680 --> 00:33:23,960
I just feel like a mistress,
and that's not who I am.
487
00:33:26,840 --> 00:33:28,280
- Fiona.
- I'm thinking it through.
488
00:33:28,760 --> 00:33:30,680
Well, maybe you'd like to
think it through a little bit less,
489
00:33:31,160 --> 00:33:33,560
because if you're pegged yourself
as some sort of Hillary figure
490
00:33:33,560 --> 00:33:35,480
shuffling pieces on a chessboard,
491
00:33:35,480 --> 00:33:37,400
then you find someone else.
492
00:33:37,400 --> 00:33:39,320
If he was going to
have another affair,
493
00:33:39,320 --> 00:33:40,760
I'm glad it was with someone like you.
494
00:33:40,760 --> 00:33:44,120
He is havng an affair with me.
495
00:33:44,120 --> 00:33:46,040
And maybe if you hadn't
dangled me under his nose
496
00:33:46,520 --> 00:33:47,960
he wouldn't be doing it at all.
497
00:33:51,320 --> 00:33:55,640
I'm not sure you'll be able
to understand this, but...
498
00:33:58,040 --> 00:34:00,920
When I found out about
the affairs, we made a deal.
499
00:34:01,400 --> 00:34:04,280
They had to stop or I'd leave.
500
00:34:04,280 --> 00:34:05,720
And they did stop.
501
00:34:07,160 --> 00:34:08,600
But then...
502
00:34:10,040 --> 00:34:11,960
...something happened to me last year.
503
00:34:13,400 --> 00:34:16,280
One day everything was fine,
all systems functioning...
504
00:34:18,680 --> 00:34:23,480
It was as though someone
crept in during the night and...
505
00:34:23,960 --> 00:34:25,400
...turned me off.
506
00:34:28,280 --> 00:34:32,600
So you see, it's understandable that
the deal has become unworkable...
507
00:34:34,040 --> 00:34:35,480
...that he needs comfort.
508
00:34:41,240 --> 00:34:44,120
I've tried everything you can think of.
509
00:34:44,120 --> 00:34:45,560
You've got no idea.
510
00:34:46,520 --> 00:34:48,440
But...
511
00:34:50,360 --> 00:34:53,720
And every night I go to bed...
512
00:34:54,200 --> 00:34:58,040
...praying that something
will flick the switch.
513
00:34:59,480 --> 00:35:01,400
No desire at all?
514
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
Not a peep.
515
00:35:06,680 --> 00:35:08,120
I love him.
516
00:35:10,520 --> 00:35:11,960
I want to grow old with him.
517
00:35:18,200 --> 00:35:20,120
My husband had an affair.
518
00:35:21,560 --> 00:35:23,960
His prize was a lot younger.
[ laughs ]
519
00:35:27,320 --> 00:35:29,720
It probably won't make
you feel any better...
520
00:35:30,680 --> 00:35:33,080
...but that it's you,
it's made me feel better.
521
00:35:35,480 --> 00:35:36,920
He's not looking for someone younger
522
00:35:37,400 --> 00:35:38,840
or someone so very different to me.
523
00:35:38,840 --> 00:35:41,720
He's just looking for a version
of me that's functioning.
524
00:35:50,840 --> 00:35:52,280
[ door opens ]
525
00:35:52,280 --> 00:35:53,720
[ footsteps ]
526
00:35:54,680 --> 00:35:56,120
SEAN: It's very generous of you, Mum.
527
00:35:57,560 --> 00:35:59,960
GILLIAN: You don't know
how happy this has made me.
528
00:35:59,960 --> 00:36:00,920
[ laughs ]
529
00:36:01,880 --> 00:36:03,800
What are you two scheming at?
530
00:36:03,800 --> 00:36:06,200
Sean's decided to take
me up on my offer.
531
00:36:06,200 --> 00:36:07,640
Oh, goody.
532
00:36:08,120 --> 00:36:11,000
Maybe now you can find him a nice
girl who's into open marriages too.
533
00:36:12,440 --> 00:36:14,840
Bitterness is bad for your skin, Melanie.
534
00:36:15,320 --> 00:36:17,720
I'm sorry, did that sound like bitterness?
535
00:36:17,720 --> 00:36:19,640
It was meant to sound like
536
00:36:19,640 --> 00:36:22,040
"sick to death of being judged
in my own fucking home".
537
00:36:23,480 --> 00:36:25,400
And she wonders why I come to you.
538
00:36:25,400 --> 00:36:26,840
I don't wonder that.
539
00:36:27,800 --> 00:36:31,160
No, I wonder why having shoved
540
00:36:31,160 --> 00:36:34,040
every sordid detail of your
life down my throat,
541
00:36:34,040 --> 00:36:35,960
you suddenly shut down
when things turn to shit.
542
00:36:36,440 --> 00:36:37,880
[ laughs ]
543
00:36:37,880 --> 00:36:39,800
Really, the way she tells it,
544
00:36:39,800 --> 00:36:42,680
it's like we kept you in a
closet and beat you with sticks.
545
00:36:42,680 --> 00:36:45,560
- SEAN: Mel.
- No, don't... don't 'Mel' me, Sean.
546
00:36:45,560 --> 00:36:48,920
You weren't the one who had
to sit next to her on the lounge
547
00:36:49,400 --> 00:36:51,320
while Dad screwed someone
else in their bed,
548
00:36:51,320 --> 00:36:54,680
tucked away in your little private
school for sensitive children.
549
00:36:54,680 --> 00:36:56,120
Yeah, righto, Mel...
550
00:36:56,120 --> 00:36:57,560
No, you never had to walk in on
551
00:36:57,560 --> 00:37:00,440
some strange guy flushing
condoms down the toilet
552
00:37:00,440 --> 00:37:02,840
telling you he was such good
friends with your mummy.
553
00:37:02,840 --> 00:37:05,720
So don't 'Mel' me, Sean.
Don't you dare 'Mel' me.
554
00:37:05,720 --> 00:37:08,120
We were trying to be honest
with you. I'm not ashamed of that.
555
00:37:08,600 --> 00:37:10,040
I was a little kid, Gillian.
556
00:37:10,040 --> 00:37:11,480
I needed to be treated like a little...
557
00:37:12,920 --> 00:37:15,800
[ clears throat ] I don't even
know why I'm talking about...
558
00:37:15,800 --> 00:37:17,240
Not everything's about you, Melanie.
559
00:37:17,240 --> 00:37:19,160
You're right. It's not.
560
00:37:19,160 --> 00:37:21,080
But let's not pretend it's
about Sean either, shall we?
561
00:37:21,080 --> 00:37:23,480
Oh, you think this is about me?
562
00:37:23,480 --> 00:37:25,400
Honestly, the things you come up with!
563
00:37:25,400 --> 00:37:26,840
Come on, Gillian.
564
00:37:26,840 --> 00:37:29,240
I mean, one child
prostituting themselves,
565
00:37:29,240 --> 00:37:31,160
sure - you can write that
off as a freak of nature.
566
00:37:31,160 --> 00:37:33,080
- But both kids?
- Yeah, OK. Righto, Mel.
567
00:37:33,080 --> 00:37:34,520
No, Sean, can't you see?
568
00:37:34,520 --> 00:37:36,920
Can't you see that this
is what the money is for?
569
00:37:37,400 --> 00:37:38,360
Isn't it, Mother?
570
00:37:38,840 --> 00:37:40,760
It's to pay her out of feeling shame.
571
00:37:40,760 --> 00:37:42,200
Let's leave the pop psychology
572
00:37:42,200 --> 00:37:44,600
to someone whose qualifications
are above the waist, shall we?
573
00:37:46,520 --> 00:37:48,920
Is it so wrong I want
something good for you,
574
00:37:49,400 --> 00:37:51,320
that I want you to be safe?
575
00:37:51,320 --> 00:37:52,760
I am safe, Gillian.
576
00:37:53,240 --> 00:37:56,120
I don't whore my heart out
to every Tom, Dick and Harry
577
00:37:56,120 --> 00:37:59,000
who thinks having a little chat
with me before you have a screw
578
00:37:59,480 --> 00:38:00,920
is squaring it off.
579
00:38:02,360 --> 00:38:04,760
Tell me this is something
you'd want for your child.
580
00:38:06,680 --> 00:38:09,080
I'm not childless by accident, Mother.
581
00:38:38,360 --> 00:38:39,800
NAT: [ echoing ] Mel...
582
00:38:40,280 --> 00:38:41,720
...is everything OK?
583
00:38:51,320 --> 00:38:53,240
Yeah, I think we should
call you a cab, Mel.
584
00:39:08,600 --> 00:39:10,040
[ crash! ]
585
00:39:10,520 --> 00:39:11,960
I'm sorry.
586
00:39:16,760 --> 00:39:18,200
Hello.
587
00:39:19,160 --> 00:39:21,560
I just need to have a
quick word with Reuben.
588
00:39:22,040 --> 00:39:24,440
You don't mind if I have a
quick word with Reuben, do you?
589
00:39:24,440 --> 00:39:25,190
No.
590
00:39:25,880 --> 00:39:28,280
- Is everything alright, Mr Lional?
- Fine, thank you, James.
591
00:39:28,280 --> 00:39:31,640
Mel, maybe you want me go home
and call me in the morning.
592
00:39:31,640 --> 00:39:34,520
[ laughs ] You shrinks.
593
00:39:34,520 --> 00:39:35,960
You have to watch them.
594
00:39:35,960 --> 00:39:37,400
Always ready to put
words in your mouth.
595
00:39:37,880 --> 00:39:39,320
Madam.
596
00:39:39,320 --> 00:39:41,720
I just want to talk to you
for two minutes. Please?
597
00:39:41,720 --> 00:39:43,640
Tomorrow, when you're sobered up.
598
00:39:43,640 --> 00:39:45,080
- Mel?
- What?
599
00:39:45,560 --> 00:39:47,480
I didn't ask your opinion, Chloe.
600
00:39:47,480 --> 00:39:49,880
Why don't you just sit there
and nod and smile?
601
00:39:49,880 --> 00:39:51,800
JAMES: Madam, I will have
to ask you to leave now,
602
00:39:52,280 --> 00:39:53,720
otherwise I'm afraid
I'll have to call security.
603
00:39:54,200 --> 00:39:55,160
- Right.
- Please.
604
00:39:55,640 --> 00:39:57,560
Don't! Don't you touch me.
605
00:40:06,680 --> 00:40:09,080
Perhaps I could summons you a taxi.
606
00:40:10,520 --> 00:40:12,440
You, my friend...
607
00:40:12,920 --> 00:40:16,280
...can go fuck a saucepan and
call it Maisie for all I care.
608
00:40:18,680 --> 00:40:20,600
[ laughs ]
609
00:40:35,960 --> 00:40:37,400
Hello. [ snaps fingers ]
610
00:40:37,880 --> 00:40:39,800
[ sighs ] What is it with you people?
611
00:40:39,800 --> 00:40:41,240
What are you, working on the sly,
612
00:40:41,720 --> 00:40:44,600
getting commissions from
cab companies or something?
613
00:40:44,600 --> 00:40:46,040
- [ laughs ]
- [ clears throat ]
614
00:40:46,040 --> 00:40:47,480
I'm not going home, Chloe.
615
00:40:47,480 --> 00:40:49,400
I'm not sending you home, Mel.
616
00:40:49,880 --> 00:40:51,320
We're gonna go get some food.
617
00:40:51,800 --> 00:40:55,160
And what would I be going to eat for?
618
00:40:56,120 --> 00:40:58,520
'Cause it will help you
stand up straighter.
619
00:41:00,440 --> 00:41:01,880
What about Reuben?
620
00:41:02,360 --> 00:41:04,760
I'm sure he'll get his head around it.
621
00:41:04,760 --> 00:41:06,200
[ car engine runs ]
622
00:41:06,200 --> 00:41:08,120
Come on.
623
00:41:08,600 --> 00:41:11,000
I'm sorry.
624
00:41:11,960 --> 00:41:13,880
Feeding me chips in
the middle of the night
625
00:41:13,880 --> 00:41:15,800
because I make a mess of myself.
626
00:41:15,800 --> 00:41:19,160
[ laughs ] Well, worked on
Bonnie the week before she left.
627
00:41:19,160 --> 00:41:21,560
And on me the week before that.
628
00:41:23,000 --> 00:41:25,400
She's lucky. You're lovely.
629
00:41:26,360 --> 00:41:28,760
You are a lovely, lovely mum.
630
00:41:29,240 --> 00:41:30,680
[ laughs ]
631
00:41:30,680 --> 00:41:35,960
Well, I'm not sure Bonnie would
agree with that, but thank you.
632
00:41:36,920 --> 00:41:41,720
Maybe daugthers are ungrateful
sons of bitches till it's too late.
633
00:41:41,720 --> 00:41:43,160
Daughters of bitches.
634
00:41:43,160 --> 00:41:45,080
Daughters of bitches. [ laughs ]
635
00:41:45,560 --> 00:41:47,000
- Let's sit. Come on.
- [ burps ]
636
00:41:47,000 --> 00:41:49,400
Ooh. You OK?
637
00:41:50,360 --> 00:41:51,800
Sit.
638
00:41:54,680 --> 00:41:56,120
She's doing my head in.
639
00:41:59,000 --> 00:42:00,920
She has no idea.
640
00:42:00,920 --> 00:42:06,680
She just... pauses and
inverted commas, you know.
641
00:42:06,680 --> 00:42:08,120
"Mel's working."
642
00:42:09,080 --> 00:42:11,000
"Mel's got 'an appointment'."
643
00:42:12,440 --> 00:42:14,360
[ sighs ]
644
00:42:14,360 --> 00:42:15,800
She just doesn't get it.
645
00:42:15,800 --> 00:42:20,120
She doesn't get that I'm... good.
646
00:42:20,120 --> 00:42:21,560
Just...
647
00:42:22,520 --> 00:42:24,440
I've been working really hard and she...
648
00:42:25,880 --> 00:42:27,800
She doesn't get that I pick them.
649
00:42:27,800 --> 00:42:29,720
I pick them, it's not
the other way around.
650
00:42:33,080 --> 00:42:35,480
I'm not a service station, Gillian.
651
00:42:36,920 --> 00:42:41,720
There's no pull in, pump a little,
pay at the checkout with me.
652
00:42:41,720 --> 00:42:43,640
Careful, Mel.
653
00:42:43,640 --> 00:42:45,080
Oh, no, not you.
654
00:42:45,080 --> 00:42:47,480
You're... you're lovely.
655
00:42:49,400 --> 00:42:51,320
I don't even know why I care.
656
00:42:52,760 --> 00:42:55,160
- 'Cause she's your mum.
- [ sighs ]
657
00:42:55,160 --> 00:42:57,560
[ burps ] Excuse me.
658
00:42:57,560 --> 00:42:59,000
Have a chip.
659
00:42:59,960 --> 00:43:01,880
[ slurs ] I can't even eat them.
660
00:43:03,320 --> 00:43:04,320
Ohh.
661
00:43:05,240 --> 00:43:07,640
OK. [ breathes loudly ]
Just breathe.
662
00:43:07,640 --> 00:43:09,560
Deep breaths.
663
00:43:09,560 --> 00:43:11,960
- Hmm?
- [ exhales ]
664
00:43:17,240 --> 00:43:18,680
FIONA: If he was going
to have another affair,
665
00:43:19,160 --> 00:43:20,600
I'm glad it was with someone like you.
666
00:43:20,600 --> 00:43:23,000
LAUREN:
He is having an affair with me.
667
00:43:23,000 --> 00:43:25,880
And maybe if you hadn't
dangled me under his nose
668
00:43:25,880 --> 00:43:27,320
he wouldn't be doing it at all.
669
00:43:35,000 --> 00:43:36,920
Morning.
670
00:43:36,920 --> 00:43:38,360
Morning.
671
00:43:39,320 --> 00:43:40,760
You alright?
672
00:43:41,240 --> 00:43:43,160
Ohh, this job's impossible.
673
00:43:43,160 --> 00:43:46,520
Your life is very weird.
Who is this guy anyway?
674
00:43:47,960 --> 00:43:49,400
Terence O'Neil.
675
00:43:50,840 --> 00:43:52,280
Am I supposed to know who that is?
676
00:43:52,280 --> 00:43:53,720
Probably not...
677
00:43:53,720 --> 00:43:56,600
...considering you don't
give a shit about politics.
678
00:43:56,600 --> 00:43:59,000
- Don't tell me he's a politician.
- OK, I won't.
679
00:44:00,440 --> 00:44:02,360
Are you crazy?
680
00:44:02,360 --> 00:44:04,280
Don't you think you should have
mentioned that minor detail
681
00:44:04,280 --> 00:44:06,200
before you brought him into our home?
682
00:44:06,680 --> 00:44:08,120
What difference does it make?
683
00:44:09,560 --> 00:44:11,000
I have an aversion to politicians.
684
00:44:11,480 --> 00:44:12,920
Since when?
685
00:44:12,920 --> 00:44:14,360
Since my father became one.
686
00:44:14,360 --> 00:44:16,760
- Your father was a politician?
- No, but you take my point.
687
00:44:18,680 --> 00:44:22,040
I just wanted it to seem like
an authentic relationship.
688
00:44:23,000 --> 00:44:25,400
Well, take your 'authentic relationship'
689
00:44:25,400 --> 00:44:27,320
and stick it in a hotel room, please.
690
00:44:54,800 --> 00:44:56,240
Gillian?
691
00:44:57,680 --> 00:44:59,120
Gillian.
692
00:45:01,040 --> 00:45:02,480
Mum?
693
00:45:16,880 --> 00:45:18,800
[ groans ]
694
00:45:43,760 --> 00:45:45,200
Did you know about this court order?
695
00:45:47,600 --> 00:45:49,520
[ clears throat ] Angelina Farris.
696
00:45:50,960 --> 00:45:52,880
She's the beautician.
697
00:45:52,880 --> 00:45:54,320
Yeah.
698
00:45:54,320 --> 00:45:56,240
She's one of Dad's special friends.
699
00:45:57,200 --> 00:45:59,600
Mum's been pestering her
a bit on the phone lately.
700
00:46:01,040 --> 00:46:02,000
How much is 'a bit'?
701
00:46:02,000 --> 00:46:03,440
Oh, 5, 10 times a day.
702
00:46:05,360 --> 00:46:07,760
He wants a divorce
so he can marry Angelina.
703
00:46:09,200 --> 00:46:10,640
So he can be monogamous.
704
00:46:11,120 --> 00:46:13,520
After 30 years, Dad
wants to be monogamous?
705
00:46:14,000 --> 00:46:14,960
Yeah.
706
00:46:14,960 --> 00:46:19,760
Mum just wanted to see what she had
that was so incredible, you know,
707
00:46:20,240 --> 00:46:22,160
to make him turn his head around.
708
00:46:22,640 --> 00:46:25,040
She wasn't even going to say
who she was, she just...
709
00:46:25,040 --> 00:46:26,480
...she just wanted to see.
710
00:46:26,960 --> 00:46:30,800
And even if she was so much
prettier or so much younger,
711
00:46:30,800 --> 00:46:35,600
then maybe she'd be a brainless twat.
712
00:46:35,600 --> 00:46:37,520
And she's got her shit together.
713
00:46:37,520 --> 00:46:38,960
Suddenly it's real, you know.
714
00:46:39,920 --> 00:46:41,840
He's really leaving her
after all those years.
715
00:46:42,320 --> 00:46:43,760
Don't just blame Dad, Sean, OK.
716
00:46:44,240 --> 00:46:46,640
- She played her part in this.
- Come on, Mel.
717
00:46:46,640 --> 00:46:49,520
Well, then, why the bullshit sotry
about everything being hunky-dory.
718
00:46:49,520 --> 00:46:51,440
SEAN: You're the only one
who gets the bullshit stories.
719
00:46:51,440 --> 00:46:53,360
MEL: [ scoffs ] She's incredible.
She's done it again.
720
00:46:53,360 --> 00:46:54,800
- Done what?
- This is the best one so far.
721
00:46:54,800 --> 00:46:56,240
- I will give her that.
- Best what, Mel?
722
00:46:56,720 --> 00:46:59,120
Mum - she storms in here,
takes the scissors to my life,
723
00:46:59,600 --> 00:47:03,440
and still somehow manages to come
up with the 'Get Out of Jail Free' card.
724
00:47:03,440 --> 00:47:05,840
- [ scoffs ]
- Why do you need her to be a monster?
725
00:47:05,840 --> 00:47:07,760
I don't need her to be anything,
726
00:47:07,760 --> 00:47:09,680
except maybe in another postcode.
727
00:47:09,680 --> 00:47:11,600
Really? You're not looking
for someone to blame
728
00:47:11,600 --> 00:47:13,040
for how your life's turned out?
729
00:47:13,520 --> 00:47:15,440
I'm quite happy with my life,
thank you very much.
730
00:47:17,360 --> 00:47:20,720
Yeah, see, when I got here, you
tried to talk me out of escorting.
731
00:47:20,720 --> 00:47:22,640
If you're so happy with
how your life's turned out -
732
00:47:22,640 --> 00:47:26,000
I mean, if you love what you do -
why try to talk me out of it, Mel?
733
00:47:26,000 --> 00:47:27,920
Because it's my mess, Sean.
734
00:47:27,920 --> 00:47:31,280
And just for once in your life,
I want you to get your own.
735
00:47:31,760 --> 00:47:33,200
That's why you need Mum
to be a monster, isn't it?
736
00:47:34,640 --> 00:47:37,520
'Cause then you've got an excuse
for everything, don't you Mel?
737
00:47:38,960 --> 00:47:40,880
So, who's the monster?
738
00:48:00,080 --> 00:48:02,000
Captioned by Grantman Brown
54637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.