All language subtitles for [LilSubs.com]_1124930v_Should_We_Kiss_First_Episode_16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:10,820 (Episode 16) 2 00:00:39,619 --> 00:00:42,819 I have a dream 3 00:00:43,389 --> 00:00:46,289 A song to sing 4 00:00:47,819 --> 00:00:50,730 To help me cope 5 00:00:51,530 --> 00:00:53,759 With anything 6 00:00:55,259 --> 00:00:58,030 If you see the wonder 7 00:00:59,740 --> 00:01:01,939 Of a fairy tale 8 00:01:12,580 --> 00:01:13,750 You can start by cleaning the floor. 9 00:01:14,319 --> 00:01:16,850 Wipe the windows after you're done. 10 00:01:17,949 --> 00:01:19,350 How can you sing... 11 00:01:19,890 --> 00:01:21,460 when you can't hear? 12 00:01:25,429 --> 00:01:26,429 Because of my memory. 13 00:01:26,830 --> 00:01:27,830 "Memory"? 14 00:01:28,500 --> 00:01:30,229 I wasn't always deaf. 15 00:01:31,229 --> 00:01:34,539 Then since when were you deaf? 16 00:01:35,440 --> 00:01:37,410 Did it happen all of a sudden? 17 00:01:38,270 --> 00:01:39,339 Why? 18 00:01:40,440 --> 00:01:42,440 I really can't imagine... 19 00:01:44,649 --> 00:01:46,919 how it would feel to not be able to hear anything. 20 00:01:48,720 --> 00:01:50,690 Hey, hurry up and clean. 21 00:02:02,199 --> 00:02:03,830 The son-in-law of Gwanghee Construction? 22 00:02:04,529 --> 00:02:07,669 Soon Jin's boyfriend used to be a business tycoon's son-in-law? 23 00:02:13,140 --> 00:02:16,179 I noticed that your ex-wife is an ex-convict. How did that happen? 24 00:02:25,790 --> 00:02:28,619 I need to go to the police station this afternoon. 25 00:02:28,619 --> 00:02:30,360 It's regarding the incident that you're already aware of. 26 00:02:30,730 --> 00:02:32,390 I'm sorry. I know it's my first day of work. 27 00:02:32,899 --> 00:02:34,059 It's okay. 28 00:02:35,760 --> 00:02:37,369 What did you decide to do? 29 00:02:37,529 --> 00:02:40,140 I don't know. I'll find out once I get there. 30 00:02:41,439 --> 00:02:43,010 What do you not know? 31 00:02:44,339 --> 00:02:46,640 How I feel. How my mom feels. 32 00:02:47,010 --> 00:02:48,140 How my dad feels. 33 00:02:48,580 --> 00:02:51,809 I can never tell what they're thinking. 34 00:02:51,809 --> 00:02:54,820 Your opinion and testimony is what's most important. 35 00:02:54,820 --> 00:02:57,490 I already made myself clear to that woman. 36 00:02:57,719 --> 00:03:00,520 I told her that I won't sue her if she breaks up with my dad. 37 00:03:00,790 --> 00:03:03,189 I know I won't end up in prison because I'm a minor. 38 00:03:03,360 --> 00:03:05,260 But I don't care even if I do. 39 00:03:05,260 --> 00:03:07,159 I might as well just go to prison with that lady. 40 00:03:07,899 --> 00:03:10,899 I'd rather do that than to have her as my stepmother. 41 00:03:14,439 --> 00:03:16,770 (Happy Goshiwon) 42 00:03:24,879 --> 00:03:27,580 - How much is this room? - 300 dollars a month. 43 00:03:30,849 --> 00:03:32,149 I'll take it. 44 00:03:33,420 --> 00:03:35,820 If you pay an extra 100 dollars a month, 45 00:03:36,189 --> 00:03:38,529 you can get a room with a private bathroom. 46 00:03:39,230 --> 00:03:40,599 You're quite old, 47 00:03:40,800 --> 00:03:44,570 so wouldn't it be better to have a private bathroom? 48 00:03:45,129 --> 00:03:48,540 I won't be here for long. I'll be here temporarily. 49 00:03:48,640 --> 00:03:51,110 Everyone says that when they first come here. 50 00:03:51,439 --> 00:03:52,670 I'm being serious. 51 00:03:53,710 --> 00:03:54,779 I'll be... 52 00:03:55,110 --> 00:03:58,179 moving in with my boyfriend soon. 53 00:04:00,649 --> 00:04:02,320 It's my room now, 54 00:04:02,320 --> 00:04:04,249 so can I eat lunch here? 55 00:04:04,820 --> 00:04:05,820 Sure. 56 00:04:06,820 --> 00:04:09,020 - Go ahead. - Okay. 57 00:04:18,429 --> 00:04:20,170 How pitiful. 58 00:04:21,200 --> 00:04:23,270 You're more pitiful than the state of this room. 59 00:04:24,070 --> 00:04:25,070 What? 60 00:04:25,839 --> 00:04:27,510 You're going to move in... 61 00:04:27,839 --> 00:04:30,380 with your boyfriend soon? 62 00:04:42,789 --> 00:04:45,760 If you're tired, 63 00:04:46,260 --> 00:04:47,859 I can drive you to work. 64 00:04:47,859 --> 00:04:50,729 What? No, it's okay. 65 00:04:51,169 --> 00:04:53,169 I might be late because of the traffic. 66 00:04:53,469 --> 00:04:55,940 The subway is a safer bet. 67 00:04:57,640 --> 00:04:58,710 Let's go. 68 00:05:08,380 --> 00:05:11,750 I actually have something to tell you. 69 00:05:12,219 --> 00:05:14,489 You don't need to go to the police station today. 70 00:05:15,060 --> 00:05:18,260 I'll take care of everything before I go to work. 71 00:05:22,760 --> 00:05:24,469 Did you know? 72 00:05:25,729 --> 00:05:27,940 I found out yesterday. 73 00:05:29,070 --> 00:05:30,870 How much do you know? 74 00:05:32,940 --> 00:05:34,140 I know enough. 75 00:05:36,210 --> 00:05:37,880 Let me explain. 76 00:05:38,149 --> 00:05:41,419 I'll explain everything to you tonight. 77 00:05:41,950 --> 00:05:43,390 You don't need to explain. 78 00:05:44,649 --> 00:05:46,719 Let's not explain ourselves. 79 00:05:47,659 --> 00:05:48,960 Let's just live in the moment. 80 00:05:49,489 --> 00:05:50,859 Let's live like... 81 00:05:51,190 --> 00:05:54,799 we have no past or future. 82 00:05:55,760 --> 00:05:58,070 Let's just live in the moment. 83 00:05:59,870 --> 00:06:03,770 "Let's live like we have no past or future." 84 00:06:04,370 --> 00:06:07,680 I get that we should let go of our past, 85 00:06:07,839 --> 00:06:09,210 but why can't we have a future? 86 00:06:09,880 --> 00:06:10,979 My gosh. 87 00:06:11,580 --> 00:06:13,580 I really don't get what he means. 88 00:06:19,690 --> 00:06:21,820 What did you just say? 89 00:06:22,390 --> 00:06:25,690 My gosh, I don't even have time to take a break around here. 90 00:06:26,830 --> 00:06:28,330 I Deun's dad... 91 00:06:28,700 --> 00:06:30,669 came to the police station this morning. 92 00:06:30,870 --> 00:06:33,870 He told me that he doesn't want to sue the assailant. 93 00:06:33,870 --> 00:06:36,200 He also apologized for having wasted my time. 94 00:06:36,440 --> 00:06:40,140 And therefore, the case got terminated. 95 00:06:45,510 --> 00:06:47,849 "I'm not going to let him go." 96 00:06:47,849 --> 00:06:51,149 "I'm going to hug him all night." 97 00:06:53,020 --> 00:06:54,620 Then what about that woman? 98 00:06:54,989 --> 00:06:56,589 Did she not show up? 99 00:06:56,690 --> 00:06:57,859 Of course. 100 00:06:58,330 --> 00:07:00,229 We called her not to come. 101 00:07:01,700 --> 00:07:02,969 This is unbelievable. 102 00:07:03,570 --> 00:07:05,469 How could he choose her over his own daughter? 103 00:07:07,399 --> 00:07:08,870 How can this happen? 104 00:07:09,339 --> 00:07:12,210 Dad's weird. Dad's really weird, Mom. 105 00:07:12,370 --> 00:07:14,539 He's really not the guy I imagined him to be. 106 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 What's wrong with him? 107 00:07:17,310 --> 00:07:18,680 Why is he doing this to me? 108 00:07:22,620 --> 00:07:24,089 She was right. 109 00:07:25,549 --> 00:07:27,190 She has more power. 110 00:07:29,190 --> 00:07:32,390 Dad must really love her. 111 00:07:34,099 --> 00:07:36,130 He must love her more than he loves me. 112 00:07:38,099 --> 00:07:41,000 I'm the one with parental rights. He has no right whatsoever. 113 00:07:41,440 --> 00:07:43,270 If you don't undo the termination, 114 00:07:43,270 --> 00:07:45,909 I'll cause an issue about your way of investigating. 115 00:07:46,979 --> 00:07:48,080 What? 116 00:07:48,239 --> 00:07:50,880 My lawyer will be here soon. When he comes... 117 00:07:51,649 --> 00:07:52,649 He's here. 118 00:07:54,750 --> 00:07:56,620 I want you to get the black box footage from the cab... 119 00:07:56,620 --> 00:07:59,919 and all the CCTV footages that are installed near the bus stop. 120 00:07:59,919 --> 00:08:00,960 Okay. 121 00:08:01,659 --> 00:08:03,489 You should also go to the hospital... 122 00:08:03,489 --> 00:08:05,489 and get a medical certificate of my daughter's allergy symptoms. 123 00:08:06,089 --> 00:08:07,529 - Okay. - The hospital? 124 00:08:08,099 --> 00:08:09,229 A medical certificate? 125 00:08:17,140 --> 00:08:19,979 Oh Jun Hyuk and Choi Dae Gi are of similar height. 126 00:08:19,979 --> 00:08:21,539 So we don't have to change the outfit. 127 00:08:21,539 --> 00:08:23,010 You should tell him to change his hair color. 128 00:08:23,010 --> 00:08:24,109 I already did. 129 00:08:24,349 --> 00:08:25,680 Woo Shik, what about the background music? 130 00:08:25,680 --> 00:08:27,849 Gosh, just give me a second. 131 00:08:31,419 --> 00:08:33,219 He must've finally gone mad. 132 00:08:33,989 --> 00:08:35,789 He goes mad once he starts focusing on work. 133 00:08:38,229 --> 00:08:41,129 Where's Son Mu Han? Where is he? 134 00:08:42,259 --> 00:08:43,330 Hey. 135 00:08:48,369 --> 00:08:51,739 What... What's wrong? What is it? 136 00:08:52,369 --> 00:08:54,210 Tell me what's wrong. 137 00:08:55,109 --> 00:08:56,550 Are you sick? 138 00:08:57,680 --> 00:09:00,019 My... My coat. 139 00:09:00,320 --> 00:09:02,219 There's medicine in the inner pocket of my coat. 140 00:09:02,219 --> 00:09:03,320 "Medicine"? 141 00:09:08,119 --> 00:09:09,589 - How many pills? - Two. 142 00:09:09,930 --> 00:09:11,129 Two? Okay. 143 00:09:16,530 --> 00:09:18,269 Water. Here's your water. 144 00:09:41,389 --> 00:09:43,629 What a rascal. 145 00:09:43,759 --> 00:09:46,430 She should've been this passionate when she worked as a cabin crew. 146 00:09:46,430 --> 00:09:49,060 It's like she's torturing her aging body. 147 00:09:49,160 --> 00:09:51,269 What is she doing every day? 148 00:09:52,369 --> 00:09:56,040 Why did she have to lie when she's bound to get caught soon? 149 00:09:57,810 --> 00:10:00,080 He's like a Siberian Husky. 150 00:10:00,280 --> 00:10:02,680 What's taking him so long to take her on a sleigh ride? 151 00:10:02,680 --> 00:10:05,650 When in the world is he going to ring the bells? 152 00:10:06,180 --> 00:10:08,680 It's like he thinks of you as a pet or something. 153 00:10:15,119 --> 00:10:18,589 My goodness, let me rest for five minutes. 154 00:10:18,589 --> 00:10:20,129 You should get another job. 155 00:10:20,460 --> 00:10:22,560 I'll look and see if there's an easier job for you. 156 00:10:22,560 --> 00:10:24,369 I told you to leave me be. 157 00:10:24,869 --> 00:10:26,769 I already told you that I'm not going to live passionately. 158 00:10:27,369 --> 00:10:30,609 I'll have to work hard if someone introduces me to a job. 159 00:10:31,139 --> 00:10:32,570 And it won't be for my sake. 160 00:10:32,570 --> 00:10:35,280 It'll be for the sake of whomever introduced me to the job. 161 00:10:35,780 --> 00:10:38,450 Are you sick? Do you have a cold? 162 00:10:39,349 --> 00:10:42,080 No, my body's aching from having used... 163 00:10:42,080 --> 00:10:44,589 some muscles that I haven't used for quite a while. 164 00:10:44,589 --> 00:10:45,650 What? 165 00:10:46,359 --> 00:10:48,889 You used some muscles that you haven't used for quite a while? 166 00:10:51,330 --> 00:10:53,300 Which muscles did you use? 167 00:10:53,660 --> 00:10:55,460 Which ones? Well? 168 00:10:56,030 --> 00:10:57,200 What part? 169 00:10:58,629 --> 00:11:01,469 You know, just all of it. 170 00:11:01,969 --> 00:11:04,609 All the muscles I've forgotten about. 171 00:11:06,479 --> 00:11:09,109 So? How was it? Was it good? 172 00:11:12,379 --> 00:11:13,879 I cried. 173 00:11:14,680 --> 00:11:15,749 What? 174 00:11:17,749 --> 00:11:18,889 My tears... 175 00:11:20,889 --> 00:11:22,420 just started to fall. 176 00:11:23,460 --> 00:11:24,560 Why? 177 00:11:27,129 --> 00:11:28,359 I felt sorry. 178 00:11:29,869 --> 00:11:30,969 What? 179 00:11:35,170 --> 00:11:36,339 I wasn't sure... 180 00:11:37,469 --> 00:11:38,940 if it was okay for me to do that. 181 00:11:43,210 --> 00:11:45,080 I'm a mother. 182 00:11:48,450 --> 00:11:49,849 Is it okay for me to do it? 183 00:11:56,359 --> 00:11:57,629 I felt so sorry. 184 00:12:01,160 --> 00:12:02,300 I felt... 185 00:12:04,499 --> 00:12:05,900 really sorry. 186 00:12:09,940 --> 00:12:11,869 Your daughter is 17 years old now. 187 00:12:13,379 --> 00:12:16,550 She'll understand. I'm sure she will. 188 00:12:17,780 --> 00:12:19,849 Stop worrying. 189 00:12:22,849 --> 00:12:25,820 I'm sure she would be happy. She would be happy for you. 190 00:12:26,920 --> 00:12:28,089 I bet... 191 00:12:28,960 --> 00:12:31,989 Da On sent Son Mu Han to you. 192 00:12:32,999 --> 00:12:37,930 Yes. He's the person your daughter sent to you. 193 00:12:38,729 --> 00:12:41,570 She asked him to rescue you in her place. 194 00:12:41,570 --> 00:12:43,310 It's your daughter's gift. 195 00:12:44,410 --> 00:12:47,410 That's why it's okay, Soon Jin. 196 00:12:48,910 --> 00:12:51,950 I mean it. It's really okay. 197 00:12:55,349 --> 00:12:57,690 It's okay, Soon Jin. 198 00:12:59,050 --> 00:13:00,859 It's okay... 199 00:13:15,040 --> 00:13:16,200 Thank you. 200 00:13:17,170 --> 00:13:18,670 You saved me. 201 00:13:19,469 --> 00:13:20,839 Forget it. 202 00:13:21,239 --> 00:13:23,849 What is it? Are you sick? 203 00:13:25,879 --> 00:13:27,249 Do you have an illness? 204 00:13:29,119 --> 00:13:31,320 It's just a stomach cramp. 205 00:13:32,690 --> 00:13:35,290 I get it whenever I'm stressed. 206 00:13:35,859 --> 00:13:38,560 You're not 50 yet, are you? 207 00:13:38,859 --> 00:13:40,330 When you're my age, 208 00:13:40,859 --> 00:13:43,700 your stomach churns and your bones crack... 209 00:13:44,269 --> 00:13:45,969 even at the smallest things. 210 00:13:46,999 --> 00:13:48,269 I'm not interested. 211 00:13:49,300 --> 00:13:51,040 It better not be anything serious. 212 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 Why are you here? 213 00:13:54,080 --> 00:13:55,940 CCTV, black box, 214 00:13:55,940 --> 00:13:57,849 and even a fake medical report? 215 00:13:58,910 --> 00:14:01,080 Don't you think it's a little too much? 216 00:14:01,320 --> 00:14:02,650 What are you talking about? 217 00:14:02,989 --> 00:14:05,019 I don't understand why, 218 00:14:05,019 --> 00:14:07,820 but your ex-wife asked for a reinvestigation. 219 00:14:08,660 --> 00:14:11,330 She showed up with an attorney from a huge law firm... 220 00:14:11,330 --> 00:14:14,960 and demanded a reinvestigation in an overbearing manner. 221 00:14:16,670 --> 00:14:19,330 This is how rich people always handle the situation. 222 00:14:19,530 --> 00:14:21,839 It's just like 10 years ago. 223 00:14:23,410 --> 00:14:24,810 I heard you're rich. 224 00:14:25,210 --> 00:14:28,280 Rich people are innocent even if they commit murder. 225 00:14:28,280 --> 00:14:30,609 If poor people accidentally bump into someone, 226 00:14:30,609 --> 00:14:32,280 it's considered an assault, destruction of property, 227 00:14:32,280 --> 00:14:34,280 breaking and entering, and defamation. 228 00:14:36,290 --> 00:14:38,349 What will you do about Soon Jin? 229 00:14:40,719 --> 00:14:43,389 Do you even have feelings for her? 230 00:14:45,889 --> 00:14:47,099 Do you like her? 231 00:14:48,960 --> 00:14:50,200 Do you love her? 232 00:14:51,200 --> 00:14:52,400 Are you sure? 233 00:14:55,639 --> 00:14:57,570 If you don't plan on being responsible until the end, 234 00:14:58,440 --> 00:14:59,910 don't bother starting. 235 00:15:00,540 --> 00:15:02,879 If you're not going to stay with her until you die, 236 00:15:02,879 --> 00:15:04,379 just quit now. 237 00:15:06,420 --> 00:15:09,790 We'll take care of our business on our own. 238 00:15:10,790 --> 00:15:12,190 It's our business. 239 00:15:12,190 --> 00:15:13,920 Do you call this taking care of business? 240 00:15:14,420 --> 00:15:15,690 She was fired because of your daughter. 241 00:15:15,690 --> 00:15:17,759 She can't even find herself a proper job. 242 00:15:18,229 --> 00:15:19,700 Her heat was cut off. 243 00:15:19,700 --> 00:15:22,030 She's barely surviving with a piece of blanket! 244 00:15:22,430 --> 00:15:23,830 You live right above her. 245 00:15:23,830 --> 00:15:26,129 How can you turn a blind eye? How? 246 00:15:28,540 --> 00:15:30,969 She told me she was teaching... 247 00:15:32,210 --> 00:15:34,139 She was fired from an airline. 248 00:15:34,710 --> 00:15:37,109 Who would hire her as an instructor? 249 00:15:48,989 --> 00:15:50,460 What are you doing? Call him. 250 00:15:50,460 --> 00:15:51,830 Tell him you miss him. 251 00:15:51,830 --> 00:15:53,999 Just lie and say you can't stop thinking about him. 252 00:15:54,430 --> 00:15:57,869 Guys actually go crazy for words more than the body. 253 00:15:57,869 --> 00:16:00,499 It's the sound. Sounds drive them crazy. 254 00:16:01,769 --> 00:16:05,469 Hey. Are you going to keep on living in that squalid goshiwon? 255 00:16:05,469 --> 00:16:07,780 I thought you made the meal for your husband. 256 00:16:07,780 --> 00:16:09,910 Just take it to him. 257 00:16:10,080 --> 00:16:14,180 I'm not his wife. This is going overboard. 258 00:16:14,849 --> 00:16:16,489 This is not a good plan. 259 00:16:16,489 --> 00:16:18,019 I made it for 10 people. 260 00:16:18,190 --> 00:16:20,690 Whether I take it up or you do, 261 00:16:20,690 --> 00:16:22,190 my husband will eat it too. 262 00:16:25,430 --> 00:16:28,200 I really don't feel like doing it. 263 00:16:28,599 --> 00:16:30,129 We slept together already. 264 00:16:30,570 --> 00:16:33,570 I'll take things over from here. 265 00:16:37,009 --> 00:16:39,310 Sure you will. 266 00:16:39,839 --> 00:16:42,810 Mu Han will be really busy for the next three days. 267 00:16:43,080 --> 00:16:44,780 He might not get to go home. 268 00:16:45,950 --> 00:16:48,920 Fine. I'll see him instead. 269 00:16:50,089 --> 00:16:51,519 I'll go up... 270 00:16:51,650 --> 00:16:54,389 and tell him about the goshiwon and your cashier job. 271 00:16:54,690 --> 00:16:57,560 I'll ask him if he's still game or not. 272 00:16:59,900 --> 00:17:01,359 You don't think I can do it? 273 00:17:05,499 --> 00:17:06,940 Come on. 274 00:17:09,339 --> 00:17:10,870 (Host) 275 00:17:18,079 --> 00:17:20,079 (An Soon Jin) 276 00:17:22,319 --> 00:17:23,890 (An Soon Jin) 277 00:17:26,390 --> 00:17:29,059 What will you do about Soon Jin? 278 00:17:30,190 --> 00:17:32,900 Do you even have feelings for her? 279 00:17:33,400 --> 00:17:34,460 (An Soon Jin) 280 00:17:44,569 --> 00:17:45,610 Yes. 281 00:17:46,069 --> 00:17:48,880 - It's me. - I know. 282 00:17:50,479 --> 00:17:52,049 You're really busy, right? 283 00:17:53,819 --> 00:17:55,150 What if I am? 284 00:17:56,749 --> 00:17:57,890 Should I come visit? 285 00:18:03,890 --> 00:18:06,360 If you're okay with it being brief... 286 00:18:08,360 --> 00:18:09,400 All I need... 287 00:18:11,069 --> 00:18:13,670 is to see your face. 288 00:18:17,870 --> 00:18:19,579 I'll come up, then. 289 00:18:20,579 --> 00:18:21,640 What? 290 00:18:31,590 --> 00:18:36,090 I want to love you every single moment of every day. 291 00:18:37,289 --> 00:18:41,100 I'm scared that my greed might end up... 292 00:18:42,160 --> 00:18:44,469 taking you to the edge of the world. 293 00:18:51,969 --> 00:18:53,039 Soon Jin. 294 00:19:03,090 --> 00:19:06,559 I'm thinking about loving you. 295 00:19:07,519 --> 00:19:12,059 I'm thinking about loving you a lot. 296 00:19:13,799 --> 00:19:16,469 Please, love me. 297 00:19:17,229 --> 00:19:19,400 I want to be loved too. 298 00:19:20,769 --> 00:19:22,600 She was fired from an airline. 299 00:19:22,600 --> 00:19:24,940 Who would hire her as an instructor? 300 00:19:27,210 --> 00:19:29,009 What are you doing with your eyes closed? 301 00:19:39,989 --> 00:19:42,160 - Here. - What is it? 302 00:19:43,059 --> 00:19:44,229 Did you bring me food? 303 00:19:45,890 --> 00:19:47,200 Why did you pack so much? 304 00:19:48,900 --> 00:19:50,229 I'm not sure... 305 00:19:52,969 --> 00:19:55,299 I have back to back meetings. 306 00:19:55,640 --> 00:19:57,569 I only have about 10 minutes. 307 00:19:58,140 --> 00:19:59,710 Let's go to my office. 308 00:20:00,579 --> 00:20:04,350 No, I came to give you this. I can go now. 309 00:20:04,549 --> 00:20:09,690 Seeing your face is good enough for now. 310 00:20:10,120 --> 00:20:12,450 Then, let me tell you the passcode to my house. 311 00:20:12,450 --> 00:20:13,860 Go and wait for me there. 312 00:20:16,529 --> 00:20:17,960 Will you be very late? 313 00:20:18,090 --> 00:20:20,029 I'll come home even if it's late. 314 00:20:20,600 --> 00:20:22,100 Sleep in my bed. 315 00:20:26,269 --> 00:20:28,640 Okay, I'll do that. 316 00:20:29,539 --> 00:20:30,710 You should go back in. 317 00:20:36,549 --> 00:20:37,610 Soon Jin! 318 00:20:41,279 --> 00:20:43,120 Have dinner with me. 319 00:20:43,620 --> 00:20:45,150 You have to eat anyway, right? 320 00:20:45,150 --> 00:20:47,120 Will you wait for a meeting to finish? 321 00:20:48,059 --> 00:20:49,890 Can you wait in my office? 322 00:20:52,160 --> 00:20:55,059 I'll just go wander around. 323 00:20:55,229 --> 00:20:56,769 You're working... 324 00:20:58,069 --> 00:21:01,100 Okay, then. I'll call you after I'm done. 325 00:21:01,769 --> 00:21:02,799 Okay. 326 00:21:38,509 --> 00:21:39,840 What is this? 327 00:21:45,950 --> 00:21:47,350 Aren't you tired? 328 00:21:48,019 --> 00:21:49,650 Why are you waiting? 329 00:21:49,890 --> 00:21:51,620 Your stuff is here. 330 00:21:52,019 --> 00:21:53,360 Don't mind me... 331 00:21:53,360 --> 00:21:55,259 and focus on Mu Han. 332 00:21:55,960 --> 00:21:59,029 How can someone in love think about her friend? 333 00:21:59,329 --> 00:22:00,999 What about Mu Han? Did he leave? 334 00:22:01,100 --> 00:22:03,870 He wants to eat together after his meeting. 335 00:22:04,400 --> 00:22:06,539 He was really happy, right? 336 00:22:07,069 --> 00:22:10,710 Yes. I feel so guilty. 337 00:22:12,110 --> 00:22:15,079 What's the menu? I should know before I open it. 338 00:22:16,509 --> 00:22:17,579 What? 339 00:22:17,850 --> 00:22:21,049 "Rice balls in the shape of chicks and hearts"? 340 00:22:21,749 --> 00:22:23,690 Are you a child? 341 00:22:27,890 --> 00:22:28,960 Mi Ra. 342 00:22:29,630 --> 00:22:30,789 Hey... 343 00:22:34,329 --> 00:22:37,100 If I act like I'm in love, 344 00:22:38,670 --> 00:22:42,200 could I fall in love... 345 00:22:43,309 --> 00:22:45,069 for real? 346 00:22:46,579 --> 00:22:51,249 Can something fake become real? 347 00:22:53,819 --> 00:22:55,180 I can't remember... 348 00:22:56,489 --> 00:22:58,249 what love is. 349 00:23:00,090 --> 00:23:01,620 What love was like... 350 00:23:04,729 --> 00:23:07,100 Forget it. 351 00:23:08,200 --> 00:23:09,430 I should know my place. 352 00:23:10,229 --> 00:23:12,269 All I need is marriage, not love. 353 00:23:12,940 --> 00:23:14,840 I'm a parasite. 354 00:23:15,700 --> 00:23:18,440 Son Mu Han is my host. 355 00:23:22,809 --> 00:23:25,910 Happy? We'll settle it that way. 356 00:23:54,380 --> 00:23:56,009 I don't think we can have dinner. 357 00:23:56,749 --> 00:23:58,210 The meeting is getting too long. 358 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 Why, why, why aren't you calling me? 359 00:24:23,739 --> 00:24:25,370 I better get changed. 360 00:24:26,410 --> 00:24:29,239 Don't wait for him and get changed. 361 00:24:47,829 --> 00:24:49,969 I thought of doing this all day. 362 00:24:51,100 --> 00:24:52,229 "Today," 363 00:24:53,370 --> 00:24:55,370 "I'm going to give him a hug." 364 00:25:01,140 --> 00:25:03,450 "I'm not going to let him go." 365 00:25:04,210 --> 00:25:07,920 "I'm going to hug him all night." 366 00:25:24,799 --> 00:25:27,200 If I act like I'm in love, 367 00:25:28,140 --> 00:25:32,210 could I fall in love for real? 368 00:25:41,420 --> 00:25:42,620 Thank you. 369 00:25:43,019 --> 00:25:44,090 For what? 370 00:25:44,450 --> 00:25:45,950 For your gaze. 371 00:25:46,519 --> 00:25:50,289 The feeling that someone chose me. 372 00:26:14,079 --> 00:26:15,950 If you don't plan on being responsible until the end, 373 00:26:17,090 --> 00:26:18,549 don't bother starting. 374 00:26:20,819 --> 00:26:22,930 If you're not going to stay with her until you die, 375 00:26:23,090 --> 00:26:24,630 just quit now. 376 00:26:29,229 --> 00:26:31,700 Let's take off my makeup too. 377 00:26:31,829 --> 00:26:33,670 I'll take it off nice and clean. 378 00:26:33,999 --> 00:26:36,509 I'll erase my memories along with it. 379 00:26:37,269 --> 00:26:38,370 Let's go to bed. 380 00:26:39,239 --> 00:26:41,710 Let's sleep. Let's end it. 381 00:26:47,479 --> 00:26:49,319 (Host) 382 00:26:52,120 --> 00:26:53,219 Hello? 383 00:26:54,219 --> 00:26:55,420 Where are you? 384 00:26:56,590 --> 00:26:57,989 Tell me where you are. 385 00:27:03,900 --> 00:27:05,329 Don't you hear me? 386 00:27:06,600 --> 00:27:08,140 Tell me where you are! 387 00:28:19,469 --> 00:28:21,110 Get dressed right now. 388 00:28:24,079 --> 00:28:25,110 Let's... 389 00:28:26,350 --> 00:28:28,219 - talk... - Let's live together. 390 00:28:31,420 --> 00:28:32,420 I'm sorry? 391 00:28:37,329 --> 00:28:38,559 Let's get married. 392 00:28:43,600 --> 00:28:44,829 Let's get married. 393 00:28:58,309 --> 00:29:01,779 (What you cherish cannot be forgotten.) 394 00:29:02,319 --> 00:29:05,420 (Two months ago) 395 00:29:06,960 --> 00:29:09,690 It looks a lot different... 396 00:29:10,860 --> 00:29:11,890 from the last time. 397 00:29:13,200 --> 00:29:14,600 Is it a lot different? 398 00:29:15,430 --> 00:29:16,529 You're in the fourth stage. 399 00:29:20,900 --> 00:29:24,009 You said I was completely clean last time. 400 00:29:24,269 --> 00:29:26,840 It's a new variable. 401 00:29:29,950 --> 00:29:31,150 Then, well... 402 00:29:32,549 --> 00:29:33,979 I'll need to get another surgery. 403 00:29:35,350 --> 00:29:37,749 Cancer has spread to your lungs and liver. 404 00:29:37,749 --> 00:29:39,350 It's too late. 405 00:29:39,620 --> 00:29:41,620 During your surgery six years ago, 406 00:29:41,620 --> 00:29:43,630 we closed off everything... 407 00:29:43,789 --> 00:29:46,829 near the pancreas. It'll be too hard. 408 00:29:49,769 --> 00:29:51,170 What about chemotherapy? 409 00:29:52,529 --> 00:29:55,569 Even if you get treated, you won't get more than three months. 410 00:29:57,140 --> 00:29:58,269 Three months? 411 00:30:01,979 --> 00:30:05,210 That's so sudden. Three months? 412 00:30:11,549 --> 00:30:12,719 What month is it now? 413 00:30:14,259 --> 00:30:15,519 It's January. 414 00:30:19,700 --> 00:30:21,430 February, March, April. 415 00:30:22,329 --> 00:30:23,999 I'll die in April? 416 00:30:50,829 --> 00:30:51,930 I'll come back in May. 417 00:30:53,360 --> 00:30:56,729 I don't feel like I'm going to die. 418 00:30:58,370 --> 00:30:59,600 I won't die. 419 00:31:01,769 --> 00:31:05,170 I'll come back in May. 420 00:31:06,210 --> 00:31:07,309 Alive. 421 00:31:19,989 --> 00:31:21,559 (Should We Kiss First?) 422 00:31:21,789 --> 00:31:24,529 Will you really be okay with me? 423 00:31:24,529 --> 00:31:25,590 Because it's you. 424 00:31:25,590 --> 00:31:27,900 I'm getting married because it's you. 425 00:31:27,900 --> 00:31:30,069 I keep looking forward to things... 426 00:31:30,069 --> 00:31:32,630 and waiting again like an idiot. 427 00:31:32,630 --> 00:31:33,900 I'm lonely. 428 00:31:33,900 --> 00:31:36,509 I don't want to be held right now. 429 00:31:36,509 --> 00:31:38,039 What should I do then? 430 00:31:38,039 --> 00:31:41,340 Nothing. Don't do anything. 431 00:31:41,340 --> 00:31:43,850 You're doing this because you feel guilty. It's too much. 432 00:31:44,079 --> 00:31:45,710 Guilt. 433 00:31:46,079 --> 00:31:47,350 I said who are you? 434 00:31:47,979 --> 00:31:49,319 Who are you? 31480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.