Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:10,820
(Episode 16)
2
00:00:39,619 --> 00:00:42,819
I have a dream
3
00:00:43,389 --> 00:00:46,289
A song to sing
4
00:00:47,819 --> 00:00:50,730
To help me cope
5
00:00:51,530 --> 00:00:53,759
With anything
6
00:00:55,259 --> 00:00:58,030
If you see the wonder
7
00:00:59,740 --> 00:01:01,939
Of a fairy tale
8
00:01:12,580 --> 00:01:13,750
You can start by cleaning the floor.
9
00:01:14,319 --> 00:01:16,850
Wipe the windows after you're done.
10
00:01:17,949 --> 00:01:19,350
How can you sing...
11
00:01:19,890 --> 00:01:21,460
when you can't hear?
12
00:01:25,429 --> 00:01:26,429
Because of my memory.
13
00:01:26,830 --> 00:01:27,830
"Memory"?
14
00:01:28,500 --> 00:01:30,229
I wasn't always deaf.
15
00:01:31,229 --> 00:01:34,539
Then since when were you deaf?
16
00:01:35,440 --> 00:01:37,410
Did it happen all of a sudden?
17
00:01:38,270 --> 00:01:39,339
Why?
18
00:01:40,440 --> 00:01:42,440
I really can't imagine...
19
00:01:44,649 --> 00:01:46,919
how it would feel
to not be able to hear anything.
20
00:01:48,720 --> 00:01:50,690
Hey, hurry up and clean.
21
00:02:02,199 --> 00:02:03,830
The son-in-law of
Gwanghee Construction?
22
00:02:04,529 --> 00:02:07,669
Soon Jin's boyfriend used to be
a business tycoon's son-in-law?
23
00:02:13,140 --> 00:02:16,179
I noticed that your ex-wife is an
ex-convict. How did that happen?
24
00:02:25,790 --> 00:02:28,619
I need to go to the police station
this afternoon.
25
00:02:28,619 --> 00:02:30,360
It's regarding the incident
that you're already aware of.
26
00:02:30,730 --> 00:02:32,390
I'm sorry. I know it's
my first day of work.
27
00:02:32,899 --> 00:02:34,059
It's okay.
28
00:02:35,760 --> 00:02:37,369
What did you decide to do?
29
00:02:37,529 --> 00:02:40,140
I don't know.
I'll find out once I get there.
30
00:02:41,439 --> 00:02:43,010
What do you not know?
31
00:02:44,339 --> 00:02:46,640
How I feel. How my mom feels.
32
00:02:47,010 --> 00:02:48,140
How my dad feels.
33
00:02:48,580 --> 00:02:51,809
I can never tell
what they're thinking.
34
00:02:51,809 --> 00:02:54,820
Your opinion and testimony
is what's most important.
35
00:02:54,820 --> 00:02:57,490
I already made myself clear
to that woman.
36
00:02:57,719 --> 00:03:00,520
I told her that I won't sue her
if she breaks up with my dad.
37
00:03:00,790 --> 00:03:03,189
I know I won't end up in prison
because I'm a minor.
38
00:03:03,360 --> 00:03:05,260
But I don't care even if I do.
39
00:03:05,260 --> 00:03:07,159
I might as well just
go to prison with that lady.
40
00:03:07,899 --> 00:03:10,899
I'd rather do that than to
have her as my stepmother.
41
00:03:14,439 --> 00:03:16,770
(Happy Goshiwon)
42
00:03:24,879 --> 00:03:27,580
- How much is this room?
- 300 dollars a month.
43
00:03:30,849 --> 00:03:32,149
I'll take it.
44
00:03:33,420 --> 00:03:35,820
If you pay an extra
100 dollars a month,
45
00:03:36,189 --> 00:03:38,529
you can get a room
with a private bathroom.
46
00:03:39,230 --> 00:03:40,599
You're quite old,
47
00:03:40,800 --> 00:03:44,570
so wouldn't it be better to
have a private bathroom?
48
00:03:45,129 --> 00:03:48,540
I won't be here for long.
I'll be here temporarily.
49
00:03:48,640 --> 00:03:51,110
Everyone says that
when they first come here.
50
00:03:51,439 --> 00:03:52,670
I'm being serious.
51
00:03:53,710 --> 00:03:54,779
I'll be...
52
00:03:55,110 --> 00:03:58,179
moving in with my boyfriend soon.
53
00:04:00,649 --> 00:04:02,320
It's my room now,
54
00:04:02,320 --> 00:04:04,249
so can I eat lunch here?
55
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
Sure.
56
00:04:06,820 --> 00:04:09,020
- Go ahead.
- Okay.
57
00:04:18,429 --> 00:04:20,170
How pitiful.
58
00:04:21,200 --> 00:04:23,270
You're more pitiful than
the state of this room.
59
00:04:24,070 --> 00:04:25,070
What?
60
00:04:25,839 --> 00:04:27,510
You're going to move in...
61
00:04:27,839 --> 00:04:30,380
with your boyfriend soon?
62
00:04:42,789 --> 00:04:45,760
If you're tired,
63
00:04:46,260 --> 00:04:47,859
I can drive you to work.
64
00:04:47,859 --> 00:04:50,729
What? No, it's okay.
65
00:04:51,169 --> 00:04:53,169
I might be late
because of the traffic.
66
00:04:53,469 --> 00:04:55,940
The subway is a safer bet.
67
00:04:57,640 --> 00:04:58,710
Let's go.
68
00:05:08,380 --> 00:05:11,750
I actually have
something to tell you.
69
00:05:12,219 --> 00:05:14,489
You don't need to go to
the police station today.
70
00:05:15,060 --> 00:05:18,260
I'll take care of everything
before I go to work.
71
00:05:22,760 --> 00:05:24,469
Did you know?
72
00:05:25,729 --> 00:05:27,940
I found out yesterday.
73
00:05:29,070 --> 00:05:30,870
How much do you know?
74
00:05:32,940 --> 00:05:34,140
I know enough.
75
00:05:36,210 --> 00:05:37,880
Let me explain.
76
00:05:38,149 --> 00:05:41,419
I'll explain everything
to you tonight.
77
00:05:41,950 --> 00:05:43,390
You don't need to explain.
78
00:05:44,649 --> 00:05:46,719
Let's not explain ourselves.
79
00:05:47,659 --> 00:05:48,960
Let's just live in the moment.
80
00:05:49,489 --> 00:05:50,859
Let's live like...
81
00:05:51,190 --> 00:05:54,799
we have no past or future.
82
00:05:55,760 --> 00:05:58,070
Let's just live in the moment.
83
00:05:59,870 --> 00:06:03,770
"Let's live like we have
no past or future."
84
00:06:04,370 --> 00:06:07,680
I get that we should
let go of our past,
85
00:06:07,839 --> 00:06:09,210
but why can't we have a future?
86
00:06:09,880 --> 00:06:10,979
My gosh.
87
00:06:11,580 --> 00:06:13,580
I really don't get what he means.
88
00:06:19,690 --> 00:06:21,820
What did you just say?
89
00:06:22,390 --> 00:06:25,690
My gosh, I don't even have time
to take a break around here.
90
00:06:26,830 --> 00:06:28,330
I Deun's dad...
91
00:06:28,700 --> 00:06:30,669
came to the police station
this morning.
92
00:06:30,870 --> 00:06:33,870
He told me that he doesn't want
to sue the assailant.
93
00:06:33,870 --> 00:06:36,200
He also apologized for
having wasted my time.
94
00:06:36,440 --> 00:06:40,140
And therefore,
the case got terminated.
95
00:06:45,510 --> 00:06:47,849
"I'm not going to let him go."
96
00:06:47,849 --> 00:06:51,149
"I'm going to hug him all night."
97
00:06:53,020 --> 00:06:54,620
Then what about that woman?
98
00:06:54,989 --> 00:06:56,589
Did she not show up?
99
00:06:56,690 --> 00:06:57,859
Of course.
100
00:06:58,330 --> 00:07:00,229
We called her not to come.
101
00:07:01,700 --> 00:07:02,969
This is unbelievable.
102
00:07:03,570 --> 00:07:05,469
How could he choose her
over his own daughter?
103
00:07:07,399 --> 00:07:08,870
How can this happen?
104
00:07:09,339 --> 00:07:12,210
Dad's weird.
Dad's really weird, Mom.
105
00:07:12,370 --> 00:07:14,539
He's really not the guy
I imagined him to be.
106
00:07:15,440 --> 00:07:17,080
What's wrong with him?
107
00:07:17,310 --> 00:07:18,680
Why is he doing this to me?
108
00:07:22,620 --> 00:07:24,089
She was right.
109
00:07:25,549 --> 00:07:27,190
She has more power.
110
00:07:29,190 --> 00:07:32,390
Dad must really love her.
111
00:07:34,099 --> 00:07:36,130
He must love her more than
he loves me.
112
00:07:38,099 --> 00:07:41,000
I'm the one with parental rights.
He has no right whatsoever.
113
00:07:41,440 --> 00:07:43,270
If you don't undo the termination,
114
00:07:43,270 --> 00:07:45,909
I'll cause an issue about
your way of investigating.
115
00:07:46,979 --> 00:07:48,080
What?
116
00:07:48,239 --> 00:07:50,880
My lawyer will be here soon.
When he comes...
117
00:07:51,649 --> 00:07:52,649
He's here.
118
00:07:54,750 --> 00:07:56,620
I want you to get the
black box footage from the cab...
119
00:07:56,620 --> 00:07:59,919
and all the CCTV footages that are
installed near the bus stop.
120
00:07:59,919 --> 00:08:00,960
Okay.
121
00:08:01,659 --> 00:08:03,489
You should also
go to the hospital...
122
00:08:03,489 --> 00:08:05,489
and get a medical certificate
of my daughter's allergy symptoms.
123
00:08:06,089 --> 00:08:07,529
- Okay.
- The hospital?
124
00:08:08,099 --> 00:08:09,229
A medical certificate?
125
00:08:17,140 --> 00:08:19,979
Oh Jun Hyuk and Choi Dae Gi
are of similar height.
126
00:08:19,979 --> 00:08:21,539
So we don't have to change
the outfit.
127
00:08:21,539 --> 00:08:23,010
You should tell him to
change his hair color.
128
00:08:23,010 --> 00:08:24,109
I already did.
129
00:08:24,349 --> 00:08:25,680
Woo Shik, what about
the background music?
130
00:08:25,680 --> 00:08:27,849
Gosh, just give me a second.
131
00:08:31,419 --> 00:08:33,219
He must've finally gone mad.
132
00:08:33,989 --> 00:08:35,789
He goes mad once he starts
focusing on work.
133
00:08:38,229 --> 00:08:41,129
Where's Son Mu Han? Where is he?
134
00:08:42,259 --> 00:08:43,330
Hey.
135
00:08:48,369 --> 00:08:51,739
What... What's wrong? What is it?
136
00:08:52,369 --> 00:08:54,210
Tell me what's wrong.
137
00:08:55,109 --> 00:08:56,550
Are you sick?
138
00:08:57,680 --> 00:09:00,019
My... My coat.
139
00:09:00,320 --> 00:09:02,219
There's medicine in the
inner pocket of my coat.
140
00:09:02,219 --> 00:09:03,320
"Medicine"?
141
00:09:08,119 --> 00:09:09,589
- How many pills?
- Two.
142
00:09:09,930 --> 00:09:11,129
Two? Okay.
143
00:09:16,530 --> 00:09:18,269
Water. Here's your water.
144
00:09:41,389 --> 00:09:43,629
What a rascal.
145
00:09:43,759 --> 00:09:46,430
She should've been this passionate
when she worked as a cabin crew.
146
00:09:46,430 --> 00:09:49,060
It's like she's torturing
her aging body.
147
00:09:49,160 --> 00:09:51,269
What is she doing every day?
148
00:09:52,369 --> 00:09:56,040
Why did she have to lie when
she's bound to get caught soon?
149
00:09:57,810 --> 00:10:00,080
He's like a Siberian Husky.
150
00:10:00,280 --> 00:10:02,680
What's taking him so long
to take her on a sleigh ride?
151
00:10:02,680 --> 00:10:05,650
When in the world is he going to
ring the bells?
152
00:10:06,180 --> 00:10:08,680
It's like he thinks of you
as a pet or something.
153
00:10:15,119 --> 00:10:18,589
My goodness,
let me rest for five minutes.
154
00:10:18,589 --> 00:10:20,129
You should get another job.
155
00:10:20,460 --> 00:10:22,560
I'll look and see if there's
an easier job for you.
156
00:10:22,560 --> 00:10:24,369
I told you to leave me be.
157
00:10:24,869 --> 00:10:26,769
I already told you that
I'm not going to live passionately.
158
00:10:27,369 --> 00:10:30,609
I'll have to work hard
if someone introduces me to a job.
159
00:10:31,139 --> 00:10:32,570
And it won't be for my sake.
160
00:10:32,570 --> 00:10:35,280
It'll be for the sake of
whomever introduced me to the job.
161
00:10:35,780 --> 00:10:38,450
Are you sick? Do you have a cold?
162
00:10:39,349 --> 00:10:42,080
No, my body's aching
from having used...
163
00:10:42,080 --> 00:10:44,589
some muscles that I haven't used
for quite a while.
164
00:10:44,589 --> 00:10:45,650
What?
165
00:10:46,359 --> 00:10:48,889
You used some muscles that
you haven't used for quite a while?
166
00:10:51,330 --> 00:10:53,300
Which muscles did you use?
167
00:10:53,660 --> 00:10:55,460
Which ones? Well?
168
00:10:56,030 --> 00:10:57,200
What part?
169
00:10:58,629 --> 00:11:01,469
You know, just all of it.
170
00:11:01,969 --> 00:11:04,609
All the muscles
I've forgotten about.
171
00:11:06,479 --> 00:11:09,109
So? How was it? Was it good?
172
00:11:12,379 --> 00:11:13,879
I cried.
173
00:11:14,680 --> 00:11:15,749
What?
174
00:11:17,749 --> 00:11:18,889
My tears...
175
00:11:20,889 --> 00:11:22,420
just started to fall.
176
00:11:23,460 --> 00:11:24,560
Why?
177
00:11:27,129 --> 00:11:28,359
I felt sorry.
178
00:11:29,869 --> 00:11:30,969
What?
179
00:11:35,170 --> 00:11:36,339
I wasn't sure...
180
00:11:37,469 --> 00:11:38,940
if it was okay for me to do that.
181
00:11:43,210 --> 00:11:45,080
I'm a mother.
182
00:11:48,450 --> 00:11:49,849
Is it okay for me to do it?
183
00:11:56,359 --> 00:11:57,629
I felt so sorry.
184
00:12:01,160 --> 00:12:02,300
I felt...
185
00:12:04,499 --> 00:12:05,900
really sorry.
186
00:12:09,940 --> 00:12:11,869
Your daughter is 17 years old now.
187
00:12:13,379 --> 00:12:16,550
She'll understand.
I'm sure she will.
188
00:12:17,780 --> 00:12:19,849
Stop worrying.
189
00:12:22,849 --> 00:12:25,820
I'm sure she would be happy.
She would be happy for you.
190
00:12:26,920 --> 00:12:28,089
I bet...
191
00:12:28,960 --> 00:12:31,989
Da On sent Son Mu Han to you.
192
00:12:32,999 --> 00:12:37,930
Yes. He's the person
your daughter sent to you.
193
00:12:38,729 --> 00:12:41,570
She asked him to rescue you
in her place.
194
00:12:41,570 --> 00:12:43,310
It's your daughter's gift.
195
00:12:44,410 --> 00:12:47,410
That's why it's okay, Soon Jin.
196
00:12:48,910 --> 00:12:51,950
I mean it. It's really okay.
197
00:12:55,349 --> 00:12:57,690
It's okay, Soon Jin.
198
00:12:59,050 --> 00:13:00,859
It's okay...
199
00:13:15,040 --> 00:13:16,200
Thank you.
200
00:13:17,170 --> 00:13:18,670
You saved me.
201
00:13:19,469 --> 00:13:20,839
Forget it.
202
00:13:21,239 --> 00:13:23,849
What is it? Are you sick?
203
00:13:25,879 --> 00:13:27,249
Do you have an illness?
204
00:13:29,119 --> 00:13:31,320
It's just a stomach cramp.
205
00:13:32,690 --> 00:13:35,290
I get it whenever I'm stressed.
206
00:13:35,859 --> 00:13:38,560
You're not 50 yet, are you?
207
00:13:38,859 --> 00:13:40,330
When you're my age,
208
00:13:40,859 --> 00:13:43,700
your stomach churns
and your bones crack...
209
00:13:44,269 --> 00:13:45,969
even at the smallest things.
210
00:13:46,999 --> 00:13:48,269
I'm not interested.
211
00:13:49,300 --> 00:13:51,040
It better not be anything serious.
212
00:13:52,440 --> 00:13:54,080
Why are you here?
213
00:13:54,080 --> 00:13:55,940
CCTV, black box,
214
00:13:55,940 --> 00:13:57,849
and even a fake medical report?
215
00:13:58,910 --> 00:14:01,080
Don't you think
it's a little too much?
216
00:14:01,320 --> 00:14:02,650
What are you talking about?
217
00:14:02,989 --> 00:14:05,019
I don't understand why,
218
00:14:05,019 --> 00:14:07,820
but your ex-wife asked
for a reinvestigation.
219
00:14:08,660 --> 00:14:11,330
She showed up with an attorney
from a huge law firm...
220
00:14:11,330 --> 00:14:14,960
and demanded a reinvestigation
in an overbearing manner.
221
00:14:16,670 --> 00:14:19,330
This is how rich people
always handle the situation.
222
00:14:19,530 --> 00:14:21,839
It's just like 10 years ago.
223
00:14:23,410 --> 00:14:24,810
I heard you're rich.
224
00:14:25,210 --> 00:14:28,280
Rich people are innocent
even if they commit murder.
225
00:14:28,280 --> 00:14:30,609
If poor people
accidentally bump into someone,
226
00:14:30,609 --> 00:14:32,280
it's considered an assault,
destruction of property,
227
00:14:32,280 --> 00:14:34,280
breaking and entering,
and defamation.
228
00:14:36,290 --> 00:14:38,349
What will you do about Soon Jin?
229
00:14:40,719 --> 00:14:43,389
Do you even have feelings for her?
230
00:14:45,889 --> 00:14:47,099
Do you like her?
231
00:14:48,960 --> 00:14:50,200
Do you love her?
232
00:14:51,200 --> 00:14:52,400
Are you sure?
233
00:14:55,639 --> 00:14:57,570
If you don't plan
on being responsible until the end,
234
00:14:58,440 --> 00:14:59,910
don't bother starting.
235
00:15:00,540 --> 00:15:02,879
If you're not going to stay with her
until you die,
236
00:15:02,879 --> 00:15:04,379
just quit now.
237
00:15:06,420 --> 00:15:09,790
We'll take care of our business
on our own.
238
00:15:10,790 --> 00:15:12,190
It's our business.
239
00:15:12,190 --> 00:15:13,920
Do you call this
taking care of business?
240
00:15:14,420 --> 00:15:15,690
She was fired
because of your daughter.
241
00:15:15,690 --> 00:15:17,759
She can't even find herself
a proper job.
242
00:15:18,229 --> 00:15:19,700
Her heat was cut off.
243
00:15:19,700 --> 00:15:22,030
She's barely surviving
with a piece of blanket!
244
00:15:22,430 --> 00:15:23,830
You live right above her.
245
00:15:23,830 --> 00:15:26,129
How can you turn a blind eye? How?
246
00:15:28,540 --> 00:15:30,969
She told me she was teaching...
247
00:15:32,210 --> 00:15:34,139
She was fired from an airline.
248
00:15:34,710 --> 00:15:37,109
Who would hire her as an instructor?
249
00:15:48,989 --> 00:15:50,460
What are you doing? Call him.
250
00:15:50,460 --> 00:15:51,830
Tell him you miss him.
251
00:15:51,830 --> 00:15:53,999
Just lie and say
you can't stop thinking about him.
252
00:15:54,430 --> 00:15:57,869
Guys actually go crazy
for words more than the body.
253
00:15:57,869 --> 00:16:00,499
It's the sound.
Sounds drive them crazy.
254
00:16:01,769 --> 00:16:05,469
Hey. Are you going to keep on
living in that squalid goshiwon?
255
00:16:05,469 --> 00:16:07,780
I thought you made
the meal for your husband.
256
00:16:07,780 --> 00:16:09,910
Just take it to him.
257
00:16:10,080 --> 00:16:14,180
I'm not his wife.
This is going overboard.
258
00:16:14,849 --> 00:16:16,489
This is not a good plan.
259
00:16:16,489 --> 00:16:18,019
I made it for 10 people.
260
00:16:18,190 --> 00:16:20,690
Whether I take it up or you do,
261
00:16:20,690 --> 00:16:22,190
my husband will eat it too.
262
00:16:25,430 --> 00:16:28,200
I really don't feel like doing it.
263
00:16:28,599 --> 00:16:30,129
We slept together already.
264
00:16:30,570 --> 00:16:33,570
I'll take things over from here.
265
00:16:37,009 --> 00:16:39,310
Sure you will.
266
00:16:39,839 --> 00:16:42,810
Mu Han will be really busy
for the next three days.
267
00:16:43,080 --> 00:16:44,780
He might not get to go home.
268
00:16:45,950 --> 00:16:48,920
Fine. I'll see him instead.
269
00:16:50,089 --> 00:16:51,519
I'll go up...
270
00:16:51,650 --> 00:16:54,389
and tell him about the goshiwon
and your cashier job.
271
00:16:54,690 --> 00:16:57,560
I'll ask him
if he's still game or not.
272
00:16:59,900 --> 00:17:01,359
You don't think I can do it?
273
00:17:05,499 --> 00:17:06,940
Come on.
274
00:17:09,339 --> 00:17:10,870
(Host)
275
00:17:18,079 --> 00:17:20,079
(An Soon Jin)
276
00:17:22,319 --> 00:17:23,890
(An Soon Jin)
277
00:17:26,390 --> 00:17:29,059
What will you do about Soon Jin?
278
00:17:30,190 --> 00:17:32,900
Do you even have feelings for her?
279
00:17:33,400 --> 00:17:34,460
(An Soon Jin)
280
00:17:44,569 --> 00:17:45,610
Yes.
281
00:17:46,069 --> 00:17:48,880
- It's me.
- I know.
282
00:17:50,479 --> 00:17:52,049
You're really busy, right?
283
00:17:53,819 --> 00:17:55,150
What if I am?
284
00:17:56,749 --> 00:17:57,890
Should I come visit?
285
00:18:03,890 --> 00:18:06,360
If you're okay
with it being brief...
286
00:18:08,360 --> 00:18:09,400
All I need...
287
00:18:11,069 --> 00:18:13,670
is to see your face.
288
00:18:17,870 --> 00:18:19,579
I'll come up, then.
289
00:18:20,579 --> 00:18:21,640
What?
290
00:18:31,590 --> 00:18:36,090
I want to love you
every single moment of every day.
291
00:18:37,289 --> 00:18:41,100
I'm scared that
my greed might end up...
292
00:18:42,160 --> 00:18:44,469
taking you to the edge of the world.
293
00:18:51,969 --> 00:18:53,039
Soon Jin.
294
00:19:03,090 --> 00:19:06,559
I'm thinking about loving you.
295
00:19:07,519 --> 00:19:12,059
I'm thinking about loving you a lot.
296
00:19:13,799 --> 00:19:16,469
Please, love me.
297
00:19:17,229 --> 00:19:19,400
I want to be loved too.
298
00:19:20,769 --> 00:19:22,600
She was fired from an airline.
299
00:19:22,600 --> 00:19:24,940
Who would hire her as an instructor?
300
00:19:27,210 --> 00:19:29,009
What are you doing
with your eyes closed?
301
00:19:39,989 --> 00:19:42,160
- Here.
- What is it?
302
00:19:43,059 --> 00:19:44,229
Did you bring me food?
303
00:19:45,890 --> 00:19:47,200
Why did you pack so much?
304
00:19:48,900 --> 00:19:50,229
I'm not sure...
305
00:19:52,969 --> 00:19:55,299
I have back to back meetings.
306
00:19:55,640 --> 00:19:57,569
I only have about 10 minutes.
307
00:19:58,140 --> 00:19:59,710
Let's go to my office.
308
00:20:00,579 --> 00:20:04,350
No, I came to give you this.
I can go now.
309
00:20:04,549 --> 00:20:09,690
Seeing your face
is good enough for now.
310
00:20:10,120 --> 00:20:12,450
Then, let me tell you
the passcode to my house.
311
00:20:12,450 --> 00:20:13,860
Go and wait for me there.
312
00:20:16,529 --> 00:20:17,960
Will you be very late?
313
00:20:18,090 --> 00:20:20,029
I'll come home even if it's late.
314
00:20:20,600 --> 00:20:22,100
Sleep in my bed.
315
00:20:26,269 --> 00:20:28,640
Okay, I'll do that.
316
00:20:29,539 --> 00:20:30,710
You should go back in.
317
00:20:36,549 --> 00:20:37,610
Soon Jin!
318
00:20:41,279 --> 00:20:43,120
Have dinner with me.
319
00:20:43,620 --> 00:20:45,150
You have to eat anyway, right?
320
00:20:45,150 --> 00:20:47,120
Will you wait for a meeting
to finish?
321
00:20:48,059 --> 00:20:49,890
Can you wait in my office?
322
00:20:52,160 --> 00:20:55,059
I'll just go wander around.
323
00:20:55,229 --> 00:20:56,769
You're working...
324
00:20:58,069 --> 00:21:01,100
Okay, then.
I'll call you after I'm done.
325
00:21:01,769 --> 00:21:02,799
Okay.
326
00:21:38,509 --> 00:21:39,840
What is this?
327
00:21:45,950 --> 00:21:47,350
Aren't you tired?
328
00:21:48,019 --> 00:21:49,650
Why are you waiting?
329
00:21:49,890 --> 00:21:51,620
Your stuff is here.
330
00:21:52,019 --> 00:21:53,360
Don't mind me...
331
00:21:53,360 --> 00:21:55,259
and focus on Mu Han.
332
00:21:55,960 --> 00:21:59,029
How can someone in love
think about her friend?
333
00:21:59,329 --> 00:22:00,999
What about Mu Han? Did he leave?
334
00:22:01,100 --> 00:22:03,870
He wants to eat together
after his meeting.
335
00:22:04,400 --> 00:22:06,539
He was really happy, right?
336
00:22:07,069 --> 00:22:10,710
Yes. I feel so guilty.
337
00:22:12,110 --> 00:22:15,079
What's the menu?
I should know before I open it.
338
00:22:16,509 --> 00:22:17,579
What?
339
00:22:17,850 --> 00:22:21,049
"Rice balls
in the shape of chicks and hearts"?
340
00:22:21,749 --> 00:22:23,690
Are you a child?
341
00:22:27,890 --> 00:22:28,960
Mi Ra.
342
00:22:29,630 --> 00:22:30,789
Hey...
343
00:22:34,329 --> 00:22:37,100
If I act like I'm in love,
344
00:22:38,670 --> 00:22:42,200
could I fall in love...
345
00:22:43,309 --> 00:22:45,069
for real?
346
00:22:46,579 --> 00:22:51,249
Can something fake become real?
347
00:22:53,819 --> 00:22:55,180
I can't remember...
348
00:22:56,489 --> 00:22:58,249
what love is.
349
00:23:00,090 --> 00:23:01,620
What love was like...
350
00:23:04,729 --> 00:23:07,100
Forget it.
351
00:23:08,200 --> 00:23:09,430
I should know my place.
352
00:23:10,229 --> 00:23:12,269
All I need is marriage, not love.
353
00:23:12,940 --> 00:23:14,840
I'm a parasite.
354
00:23:15,700 --> 00:23:18,440
Son Mu Han is my host.
355
00:23:22,809 --> 00:23:25,910
Happy? We'll settle it that way.
356
00:23:54,380 --> 00:23:56,009
I don't think we can have dinner.
357
00:23:56,749 --> 00:23:58,210
The meeting is getting too long.
358
00:24:16,200 --> 00:24:20,200
Why, why, why aren't you calling me?
359
00:24:23,739 --> 00:24:25,370
I better get changed.
360
00:24:26,410 --> 00:24:29,239
Don't wait for him and get changed.
361
00:24:47,829 --> 00:24:49,969
I thought of doing this all day.
362
00:24:51,100 --> 00:24:52,229
"Today,"
363
00:24:53,370 --> 00:24:55,370
"I'm going to give him a hug."
364
00:25:01,140 --> 00:25:03,450
"I'm not going to let him go."
365
00:25:04,210 --> 00:25:07,920
"I'm going to hug him all night."
366
00:25:24,799 --> 00:25:27,200
If I act like I'm in love,
367
00:25:28,140 --> 00:25:32,210
could I fall in love for real?
368
00:25:41,420 --> 00:25:42,620
Thank you.
369
00:25:43,019 --> 00:25:44,090
For what?
370
00:25:44,450 --> 00:25:45,950
For your gaze.
371
00:25:46,519 --> 00:25:50,289
The feeling that someone chose me.
372
00:26:14,079 --> 00:26:15,950
If you don't plan
on being responsible until the end,
373
00:26:17,090 --> 00:26:18,549
don't bother starting.
374
00:26:20,819 --> 00:26:22,930
If you're not going to stay with her
until you die,
375
00:26:23,090 --> 00:26:24,630
just quit now.
376
00:26:29,229 --> 00:26:31,700
Let's take off my makeup too.
377
00:26:31,829 --> 00:26:33,670
I'll take it off nice and clean.
378
00:26:33,999 --> 00:26:36,509
I'll erase my memories
along with it.
379
00:26:37,269 --> 00:26:38,370
Let's go to bed.
380
00:26:39,239 --> 00:26:41,710
Let's sleep. Let's end it.
381
00:26:47,479 --> 00:26:49,319
(Host)
382
00:26:52,120 --> 00:26:53,219
Hello?
383
00:26:54,219 --> 00:26:55,420
Where are you?
384
00:26:56,590 --> 00:26:57,989
Tell me where you are.
385
00:27:03,900 --> 00:27:05,329
Don't you hear me?
386
00:27:06,600 --> 00:27:08,140
Tell me where you are!
387
00:28:19,469 --> 00:28:21,110
Get dressed right now.
388
00:28:24,079 --> 00:28:25,110
Let's...
389
00:28:26,350 --> 00:28:28,219
- talk...
- Let's live together.
390
00:28:31,420 --> 00:28:32,420
I'm sorry?
391
00:28:37,329 --> 00:28:38,559
Let's get married.
392
00:28:43,600 --> 00:28:44,829
Let's get married.
393
00:28:58,309 --> 00:29:01,779
(What you cherish
cannot be forgotten.)
394
00:29:02,319 --> 00:29:05,420
(Two months ago)
395
00:29:06,960 --> 00:29:09,690
It looks a lot different...
396
00:29:10,860 --> 00:29:11,890
from the last time.
397
00:29:13,200 --> 00:29:14,600
Is it a lot different?
398
00:29:15,430 --> 00:29:16,529
You're in the fourth stage.
399
00:29:20,900 --> 00:29:24,009
You said I was completely clean
last time.
400
00:29:24,269 --> 00:29:26,840
It's a new variable.
401
00:29:29,950 --> 00:29:31,150
Then, well...
402
00:29:32,549 --> 00:29:33,979
I'll need to get another surgery.
403
00:29:35,350 --> 00:29:37,749
Cancer has spread
to your lungs and liver.
404
00:29:37,749 --> 00:29:39,350
It's too late.
405
00:29:39,620 --> 00:29:41,620
During your surgery six years ago,
406
00:29:41,620 --> 00:29:43,630
we closed off everything...
407
00:29:43,789 --> 00:29:46,829
near the pancreas.
It'll be too hard.
408
00:29:49,769 --> 00:29:51,170
What about chemotherapy?
409
00:29:52,529 --> 00:29:55,569
Even if you get treated, you won't
get more than three months.
410
00:29:57,140 --> 00:29:58,269
Three months?
411
00:30:01,979 --> 00:30:05,210
That's so sudden. Three months?
412
00:30:11,549 --> 00:30:12,719
What month is it now?
413
00:30:14,259 --> 00:30:15,519
It's January.
414
00:30:19,700 --> 00:30:21,430
February, March, April.
415
00:30:22,329 --> 00:30:23,999
I'll die in April?
416
00:30:50,829 --> 00:30:51,930
I'll come back in May.
417
00:30:53,360 --> 00:30:56,729
I don't feel like I'm going to die.
418
00:30:58,370 --> 00:30:59,600
I won't die.
419
00:31:01,769 --> 00:31:05,170
I'll come back in May.
420
00:31:06,210 --> 00:31:07,309
Alive.
421
00:31:19,989 --> 00:31:21,559
(Should We Kiss First?)
422
00:31:21,789 --> 00:31:24,529
Will you really be okay with me?
423
00:31:24,529 --> 00:31:25,590
Because it's you.
424
00:31:25,590 --> 00:31:27,900
I'm getting married
because it's you.
425
00:31:27,900 --> 00:31:30,069
I keep looking forward to things...
426
00:31:30,069 --> 00:31:32,630
and waiting again like an idiot.
427
00:31:32,630 --> 00:31:33,900
I'm lonely.
428
00:31:33,900 --> 00:31:36,509
I don't want to be held right now.
429
00:31:36,509 --> 00:31:38,039
What should I do then?
430
00:31:38,039 --> 00:31:41,340
Nothing. Don't do anything.
431
00:31:41,340 --> 00:31:43,850
You're doing this because
you feel guilty. It's too much.
432
00:31:44,079 --> 00:31:45,710
Guilt.
433
00:31:46,079 --> 00:31:47,350
I said who are you?
434
00:31:47,979 --> 00:31:49,319
Who are you?
31480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.