All language subtitles for [LilSubs.com]_1124928v_Should_We_Kiss_First_Episode_14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:10,320 (Episode 14) 2 00:00:19,059 --> 00:00:20,930 I'd rather go to any goshiwon. 3 00:00:21,399 --> 00:00:23,569 Get out before I drag you out. 4 00:00:24,299 --> 00:00:26,299 I can't see my mother. 5 00:00:26,670 --> 00:00:27,839 I don't want to see her. 6 00:00:28,400 --> 00:00:30,440 Because she reminds me of that day so clearly. 7 00:00:31,940 --> 00:00:33,479 She makes me want to kill myself. 8 00:00:33,479 --> 00:00:34,510 Hey. 9 00:00:34,780 --> 00:00:36,380 I can't forgive her. 10 00:00:37,210 --> 00:00:38,579 I can't. 11 00:00:42,319 --> 00:00:43,590 I tried. 12 00:00:44,719 --> 00:00:46,149 But I can't. 13 00:00:47,020 --> 00:00:48,859 Because she did nothing wrong. 14 00:00:49,590 --> 00:00:51,189 She's the only one... 15 00:00:51,189 --> 00:00:53,700 who has been acting like a sinner to you for 10 years. 16 00:00:57,130 --> 00:00:59,130 Do you want to wake all the neighbors? 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,029 You're here. 18 00:01:34,539 --> 00:01:36,669 It's cold out. Let's get inside. 19 00:01:39,679 --> 00:01:41,179 What will you do? 20 00:01:42,610 --> 00:01:43,949 I'll go home. 21 00:01:44,750 --> 00:01:47,649 Okay. Thanks for bringing her here. 22 00:01:57,890 --> 00:01:59,460 Can the almighty forgive... 23 00:02:00,399 --> 00:02:01,660 your sin? 24 00:02:02,460 --> 00:02:04,029 The sin you committed against us, 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,440 can the almighty forgive that? 26 00:02:09,169 --> 00:02:10,240 To me... 27 00:02:13,240 --> 00:02:14,679 you're the almighty. 28 00:02:28,360 --> 00:02:30,159 (Hong Gyun Soon) 29 00:02:34,929 --> 00:02:35,960 Go. 30 00:02:37,869 --> 00:02:39,070 Go inside. 31 00:02:39,700 --> 00:02:40,740 Go. 32 00:02:43,439 --> 00:02:46,610 My kids think that you're Santa. 33 00:02:47,909 --> 00:02:48,939 Why is that? 34 00:02:50,349 --> 00:02:51,450 Because I give them gifts. 35 00:02:51,779 --> 00:02:54,950 Act like their aunt. 36 00:02:54,950 --> 00:02:57,320 Don't just send them gifts. Hug them. 37 00:02:57,320 --> 00:02:59,860 Give them hugs and affection. 38 00:03:01,189 --> 00:03:03,089 My sister is here. Put some clothes on. 39 00:03:03,790 --> 00:03:05,129 Your sister? Stop lying. 40 00:03:06,189 --> 00:03:08,460 She's... She's really here. Hey, Soon Jin. 41 00:03:08,999 --> 00:03:10,170 Long time no see. 42 00:03:10,170 --> 00:03:12,770 My gosh, Santa's come to see us in March. 43 00:03:13,040 --> 00:03:16,240 Joy to the world, Soon Jin is here 44 00:03:16,240 --> 00:03:19,679 Let earth rejoice, she's here 45 00:03:19,809 --> 00:03:22,309 - Should I wake the kids? - Why would you do that? 46 00:03:22,309 --> 00:03:24,550 I haven't talked to my sister in so long. 47 00:03:24,550 --> 00:03:26,779 Okay, I got it. I'll be right back. 48 00:03:27,550 --> 00:03:30,149 Mother, wake up. Soon Jin's here. 49 00:03:36,559 --> 00:03:38,460 Gosh, what is she doing? 50 00:03:38,730 --> 00:03:41,929 She should ask her about the guy who lives upstairs before she leaves. 51 00:03:44,700 --> 00:03:47,140 Are you going to kill me if I tell you to... 52 00:03:47,140 --> 00:03:48,369 stay with Mom in her room? 53 00:03:49,570 --> 00:03:50,909 I'm going to look for a studio. 54 00:03:51,339 --> 00:03:54,379 Don't lie to me. It'll most likely be a goshiwon. 55 00:03:57,050 --> 00:03:58,749 Let me do a fact check on a rumor. 56 00:04:00,080 --> 00:04:01,679 "A rumor"? What rumor? 57 00:04:02,480 --> 00:04:04,920 Are you dating the guy that lives upstairs? 58 00:04:05,089 --> 00:04:06,189 Are you really dating him? 59 00:04:07,760 --> 00:04:09,890 Who told you that? Did Kyung Soo tell you? 60 00:04:09,890 --> 00:04:12,390 What does that matter? What matters is the fact. 61 00:04:12,390 --> 00:04:13,529 Are you dating him or not? 62 00:04:14,529 --> 00:04:15,629 I'm dating him. 63 00:04:16,730 --> 00:04:18,070 My gosh, really? 64 00:04:18,429 --> 00:04:21,369 What kind of guy is he? What does he do? Is he handsome? 65 00:04:21,540 --> 00:04:22,739 How much does he earn? What car does he drive? 66 00:04:22,739 --> 00:04:25,039 Does he own the house? Or is he living on rent? 67 00:04:26,680 --> 00:04:28,539 Come on. Tell me about him. 68 00:04:28,640 --> 00:04:30,609 Why? Why do you care? 69 00:04:30,609 --> 00:04:32,349 Are you going to follow him and test him like last time? 70 00:04:32,549 --> 00:04:34,180 That was a long time ago. 71 00:04:34,349 --> 00:04:38,349 And I was only trying to see if he really looked like Andy Lau. 72 00:04:38,989 --> 00:04:40,690 Gosh, is this guy good-looking as well? 73 00:04:40,960 --> 00:04:43,789 No, you can't. Good-looking guys have complicated women problems. 74 00:04:43,789 --> 00:04:45,330 Look at Kyung Soo. I knew this would happen. 75 00:04:45,330 --> 00:04:47,029 I told you that he'd cheat on you. 76 00:04:50,130 --> 00:04:52,370 - How tall is he? - I don't know. 77 00:04:52,570 --> 00:04:54,500 Why don't you know? What's his job? 78 00:04:55,570 --> 00:04:56,770 I don't know. 79 00:04:57,039 --> 00:04:59,440 Okay, fine. Then just tell me this. 80 00:05:00,080 --> 00:05:01,609 Did he confess his feelings for you? 81 00:05:04,479 --> 00:05:05,680 Did he tell you that he loves you? 82 00:05:24,870 --> 00:05:26,239 There are some types of sadness... 83 00:05:26,870 --> 00:05:29,710 that can't be consoled by anyone... 84 00:05:31,510 --> 00:05:32,909 in any kind of way whatsoever. 85 00:05:35,339 --> 00:05:37,880 You just have to fight through it... 86 00:05:38,580 --> 00:05:40,419 all by yourself. 87 00:05:42,049 --> 00:05:44,789 I'll go hug you later. 88 00:05:48,659 --> 00:05:50,359 Later, I promise. 89 00:05:52,330 --> 00:05:54,099 As soon as I see you... 90 00:05:55,229 --> 00:05:56,430 I will hug you tightly. 91 00:06:02,539 --> 00:06:05,710 Helene, je m'appelle Helene 92 00:06:06,380 --> 00:06:09,779 Je voudrais trouver l'amour 93 00:06:12,649 --> 00:06:14,049 This darn brat... 94 00:06:14,750 --> 00:06:16,789 that's like Korean bugleweed. 95 00:06:17,049 --> 00:06:20,520 I might as well just pick a couple roses and crush them. 96 00:06:21,919 --> 00:06:24,589 She acts like a friend only when I teach her how to swear. 97 00:06:24,830 --> 00:06:26,089 Why isn't she picking up? 98 00:06:26,089 --> 00:06:27,700 She has nothing to do anyway. 99 00:06:35,570 --> 00:06:37,109 I'm not going to call her. 100 00:06:38,310 --> 00:06:41,609 Je voudrais trouver l'amour 101 00:06:42,080 --> 00:06:43,380 Trouver 102 00:06:46,210 --> 00:06:48,649 You're so diligent. Did you go to the flower market? 103 00:06:48,849 --> 00:06:50,089 You should've asked me to go with you. 104 00:06:50,289 --> 00:06:52,049 I was going to go with Soon Jin. 105 00:06:52,049 --> 00:06:53,659 I was also thinking about having breakfast with her. 106 00:06:54,320 --> 00:06:55,320 Why didn't you? 107 00:06:55,320 --> 00:06:57,789 She wouldn't pick up, and she's not even home. 108 00:06:58,659 --> 00:07:00,299 There was just a blanket and a pillow. 109 00:07:00,899 --> 00:07:04,130 What do you mean there was just a blanket and a pillow? 110 00:07:04,130 --> 00:07:06,570 That house belongs to someone else now. 111 00:07:06,570 --> 00:07:09,299 She had everything taken from her house. 112 00:07:11,469 --> 00:07:15,080 Can't you tell Mu Han to let Soon Jin move in with him... 113 00:07:15,080 --> 00:07:18,409 instead of just inviting her over for a sleepover? 114 00:07:19,979 --> 00:07:21,320 I can't tell him that. 115 00:07:21,320 --> 00:07:23,120 Why not? You guys were best friends ever since you were young. 116 00:07:24,190 --> 00:07:26,789 - No, we weren't. - Then? 117 00:07:29,060 --> 00:07:30,229 We met in college. 118 00:07:30,690 --> 00:07:34,299 And guys don't tell each other what to do. 119 00:07:34,359 --> 00:07:37,899 Then what do you do with him every day? 120 00:07:38,299 --> 00:07:40,239 We just spend time together. 121 00:07:40,469 --> 00:07:42,140 Don't just spend time together. 122 00:07:42,140 --> 00:07:44,409 You should start pushing him to live with Soon Jin. 123 00:07:44,640 --> 00:07:46,680 Tell him to get married to her. 124 00:07:51,810 --> 00:07:54,479 Honey, you're such a good person. 125 00:07:54,950 --> 00:07:57,989 Me? You're mistaken. 126 00:08:02,260 --> 00:08:03,529 What's your schedule for today? 127 00:08:04,060 --> 00:08:06,399 I have pole dancing at 11am. 128 00:08:06,399 --> 00:08:08,599 And you're going to teach me how to swim at 9pm. 129 00:08:11,529 --> 00:08:12,700 Are you allowed to swim? 130 00:08:12,940 --> 00:08:14,839 Of course. Why? 131 00:08:14,839 --> 00:08:16,310 Aren't you supposed to be on your period? 132 00:08:17,010 --> 00:08:18,440 You're right. 133 00:08:19,070 --> 00:08:20,440 Why am I not on my period? 134 00:08:23,680 --> 00:08:25,180 By any chance, are you... 135 00:08:29,250 --> 00:08:30,489 Let's swim after we eat dinner. 136 00:08:30,919 --> 00:08:31,989 What do you want to eat for dinner? 137 00:08:32,089 --> 00:08:33,460 The spicy rice cakes and sundae... 138 00:08:33,460 --> 00:08:35,190 that's sold in front of Bukjung Elementary School. 139 00:08:35,890 --> 00:08:39,190 My gosh, I wonder why I'm craving them all of a sudden. 140 00:08:40,499 --> 00:08:42,629 Gosh, I really want to eat them now. 141 00:08:42,999 --> 00:08:45,170 Honey, let's have that for dinner. 142 00:08:50,810 --> 00:08:52,040 Are you okay? 143 00:08:52,910 --> 00:08:54,009 Here. 144 00:08:55,210 --> 00:08:56,849 How old are you this year? 145 00:08:57,879 --> 00:08:58,879 Pardon? 146 00:08:59,210 --> 00:09:01,820 Do you work at this company? 147 00:09:02,950 --> 00:09:03,950 Yes. 148 00:09:03,950 --> 00:09:07,019 What do you do? Why do you come to work so late? 149 00:09:08,089 --> 00:09:10,129 I work in advertising. 150 00:09:10,359 --> 00:09:12,129 Oh, I see. Advertising. 151 00:09:12,530 --> 00:09:15,759 Then can I have your name card? 152 00:09:17,099 --> 00:09:18,129 Sure. 153 00:09:19,070 --> 00:09:20,400 Here you go. 154 00:09:20,540 --> 00:09:21,969 Who are you here for? 155 00:09:22,170 --> 00:09:24,670 Are you here to see your child? 156 00:09:25,139 --> 00:09:28,580 If you don't know the address, you can tell me your child's name. 157 00:09:28,910 --> 00:09:30,550 Then I'll take you to him or her. 158 00:09:51,629 --> 00:09:53,469 In 1, 2, 3. Go. 159 00:09:58,540 --> 00:10:01,280 - I'm sorry. - I'm sorry. 160 00:10:09,249 --> 00:10:10,450 Who are you here with? 161 00:10:10,790 --> 00:10:12,450 Your mom? Your dad? 162 00:10:12,719 --> 00:10:14,219 They're both here. 163 00:10:14,759 --> 00:10:17,629 - How old are you, sir? - Me? 164 00:10:17,989 --> 00:10:20,499 How old are you? I'm seven. 165 00:10:21,030 --> 00:10:23,599 I'm 50. 166 00:10:24,629 --> 00:10:27,369 You're a grandfather. 167 00:10:28,900 --> 00:10:32,710 By the way, do you have a girlfriend? 168 00:10:32,710 --> 00:10:35,239 - I have one. - I have one too. 169 00:10:35,580 --> 00:10:37,249 I have a girl I like. 170 00:10:37,550 --> 00:10:39,450 She's really pretty. 171 00:10:39,849 --> 00:10:41,150 I have one too. 172 00:10:42,680 --> 00:10:44,820 - Is she pretty? - Of course. 173 00:10:45,119 --> 00:10:47,759 My goodness. Oh, my gosh. 174 00:10:47,759 --> 00:10:49,989 My gosh, you got ice cream all over him. 175 00:10:49,989 --> 00:10:51,060 I'm sorry. 176 00:10:51,060 --> 00:10:52,629 It looks like an expensive suit. 177 00:10:52,629 --> 00:10:54,700 No, it's okay. 178 00:10:55,729 --> 00:10:58,670 Then can you give me your name card? 179 00:10:58,969 --> 00:11:00,040 Pardon? 180 00:11:08,040 --> 00:11:09,280 Aunt Soon Jin. 181 00:11:12,950 --> 00:11:14,080 Aunt Soon Jin. 182 00:11:15,119 --> 00:11:16,180 Ji Soo. 183 00:11:23,560 --> 00:11:25,460 Go line up with your mom. 184 00:11:25,460 --> 00:11:26,930 What? Okay. 185 00:11:30,129 --> 00:11:31,700 I'm sorry. 186 00:11:31,700 --> 00:11:34,170 Mom, let's line up. Aren't you going to line up? 187 00:11:36,769 --> 00:11:39,680 Let's go to Aunt Soon Jin. Let's go to her. 188 00:11:41,009 --> 00:11:42,639 Why aren't you going to her line? 189 00:11:43,080 --> 00:11:45,210 Do you hate her that much? 190 00:11:45,950 --> 00:11:49,180 No, I don't hate her. 191 00:11:53,560 --> 00:11:54,859 - Thank you. - Thanks. 192 00:11:54,859 --> 00:11:56,660 Please come again. 193 00:12:15,239 --> 00:12:16,950 I forgot that tomorrow's the anniversary of Father's death. 194 00:12:18,050 --> 00:12:19,050 Yes. 195 00:12:22,580 --> 00:12:23,920 You must have a lot to do. 196 00:12:24,450 --> 00:12:26,719 It's my first time, so it's fun. I'm learning a lot. 197 00:12:27,359 --> 00:12:29,320 Thank you for taking care of it until now. 198 00:12:29,690 --> 00:12:32,790 I should thank Father for living with me for so long. 199 00:12:33,400 --> 00:12:35,830 Mom, I'm going to grow up... 200 00:12:35,830 --> 00:12:37,830 and work at a mart like Aunt Soon Jin. 201 00:12:38,369 --> 00:12:41,139 What? You're going to work at a mart? Have you gone mad? 202 00:12:44,869 --> 00:12:46,839 Please give me your credit card, ma'am. 203 00:12:50,580 --> 00:12:51,810 Would you like to pay in installments? 204 00:12:52,879 --> 00:12:53,979 I'll pay it in full. 205 00:12:54,119 --> 00:12:55,719 Pay it in full. 206 00:12:56,889 --> 00:12:59,089 Pay it in full. 207 00:13:18,109 --> 00:13:20,109 I know it's cramped inside, but hang in there for a few days. 208 00:13:21,310 --> 00:13:23,650 I'll let you free on the weekend. 209 00:13:33,619 --> 00:13:34,920 It feels like an empty house. 210 00:13:37,560 --> 00:13:38,989 I'm lonely without you. 211 00:13:46,769 --> 00:13:47,800 It's delicious. 212 00:13:50,570 --> 00:13:52,670 Will your luck come to you when you get older? 213 00:13:52,739 --> 00:13:55,839 Will it all come at the same time like a storm? 214 00:13:57,080 --> 00:13:59,150 I must have sinned a lot in my previous life. 215 00:13:59,450 --> 00:14:00,479 It's okay. 216 00:14:01,320 --> 00:14:03,550 I already gave up on this life. 217 00:14:10,589 --> 00:14:11,960 That stinks. 218 00:14:12,560 --> 00:14:13,900 Doesn't it smell good? 219 00:14:15,700 --> 00:14:16,729 I feel alive now. 220 00:14:18,070 --> 00:14:19,599 I can see now. 221 00:14:20,969 --> 00:14:23,339 Hey. I thought about it, 222 00:14:24,339 --> 00:14:26,210 and you should suggest getting married first. 223 00:14:27,180 --> 00:14:30,210 Just tell him what happened, and ask him to marry you. 224 00:14:30,410 --> 00:14:32,349 Tell him you're getting too old, and you should just do it. 225 00:14:32,879 --> 00:14:34,650 There's nothing to lose. 226 00:14:34,650 --> 00:14:37,650 You don't like him anyway, so being dumped won't hurt. 227 00:14:37,749 --> 00:14:40,589 It's not like you slept with him or have any memories with him. 228 00:14:40,790 --> 00:14:42,759 There's nothing. Nothing at all. 229 00:14:44,290 --> 00:14:46,999 You should make your winning move. 230 00:14:47,129 --> 00:14:48,129 Well? 231 00:14:48,599 --> 00:14:51,200 At least get him to let you live with him. 232 00:14:51,200 --> 00:14:52,969 Ask Mu Han. Okay? 233 00:14:55,099 --> 00:14:56,139 Okay? 234 00:15:07,879 --> 00:15:08,920 How do I look? 235 00:15:09,889 --> 00:15:12,420 Who cares? Do you want to look good to him? 236 00:15:13,190 --> 00:15:15,259 It's all useless. 237 00:15:15,259 --> 00:15:16,759 I'll tell Hugo. 238 00:15:18,359 --> 00:15:21,200 Dad has a woman too. The bubble bath woman. 239 00:15:21,460 --> 00:15:22,560 I'm sure of it. 240 00:15:22,900 --> 00:15:24,170 Of course, he should. 241 00:15:24,369 --> 00:15:27,170 No. You might think that way, 242 00:15:27,170 --> 00:15:29,940 but I won't agree depending on the woman. 243 00:15:30,139 --> 00:15:31,639 She'll become my stepmom. 244 00:15:31,639 --> 00:15:33,310 What? "Stepmom"? 245 00:15:33,310 --> 00:15:35,910 What's wrong? I have a stepdad, so why can't I have a stepmom? 246 00:15:39,310 --> 00:15:40,379 Let's ring the bell. 247 00:15:40,450 --> 00:15:42,249 Your stepmom might be inside. 248 00:15:58,229 --> 00:16:00,540 You should see her off. 249 00:16:01,540 --> 00:16:03,139 Later tonight, 250 00:16:04,410 --> 00:16:05,869 let's sleep together. 251 00:16:24,790 --> 00:16:25,930 Are you disappointed? 252 00:16:32,900 --> 00:16:35,300 I'm sorry I'm not the person you were waiting for. 253 00:16:36,070 --> 00:16:37,139 Where is I Deun? 254 00:16:37,440 --> 00:16:38,639 She's here. 255 00:16:41,879 --> 00:16:43,879 You were busy kicking me out before, 256 00:16:44,080 --> 00:16:45,749 and now you're looking for me? 257 00:16:46,849 --> 00:16:47,950 Parents. 258 00:16:48,219 --> 00:16:49,249 Come in. 259 00:16:51,589 --> 00:16:53,259 Can I come in too? 260 00:17:06,869 --> 00:17:10,009 They're not living together for now. 261 00:17:13,940 --> 00:17:16,710 You used to be a coffee addict. What happened? 262 00:17:17,380 --> 00:17:19,350 It looks like you've been drinking tea for a while. 263 00:17:23,420 --> 00:17:24,989 You're getting old too. 264 00:17:32,489 --> 00:17:34,860 Let me tour the place while the tea seeps. 265 00:17:37,569 --> 00:17:39,200 You're doing well on your own. 266 00:17:42,969 --> 00:17:44,539 I bought an art book for you. 267 00:17:45,110 --> 00:17:47,779 I'll leave it in the library. You'll like it too. 268 00:18:09,700 --> 00:18:12,600 (An Soon Jin) 269 00:18:13,940 --> 00:18:15,469 Come out. Have some tea. 270 00:18:15,539 --> 00:18:17,910 Who is the woman on your desk? 271 00:18:19,739 --> 00:18:20,739 Come out. 272 00:18:21,340 --> 00:18:22,479 I said, who is it? 273 00:18:22,640 --> 00:18:23,749 I said, come out. 274 00:18:24,579 --> 00:18:26,420 She looks like someone I know. 275 00:18:28,749 --> 00:18:32,090 The woman who kidnapped I Deun and threw her into the water... 276 00:18:32,090 --> 00:18:34,660 was An Soon Jin too. That's what the attorney said. 277 00:18:35,860 --> 00:18:36,890 What? 278 00:18:40,059 --> 00:18:41,529 She has a criminal record. 279 00:19:08,219 --> 00:19:10,090 Hey! Hey! 280 00:19:10,090 --> 00:19:11,789 Not that! 281 00:19:11,989 --> 00:19:14,360 Stop it! What are you doing? 282 00:19:16,130 --> 00:19:17,729 This never happened to you before, has it? 283 00:19:18,170 --> 00:19:19,229 You must be scared, 284 00:19:19,969 --> 00:19:23,039 stunned, afraid, and dumbfounded. 285 00:19:52,430 --> 00:19:54,440 Gosh, what is this? 286 00:19:54,700 --> 00:19:56,509 Does she live here or not? 287 00:20:01,509 --> 00:20:03,110 Are you shocked? 288 00:20:03,979 --> 00:20:05,350 Why aren't you saying anything? 289 00:20:09,850 --> 00:20:11,350 She's a criminal. 290 00:20:11,519 --> 00:20:13,920 You're dating a criminal. 291 00:20:14,920 --> 00:20:16,090 I know that already. 292 00:20:18,289 --> 00:20:19,460 I think I know what it was. 293 00:20:20,729 --> 00:20:21,759 What? 294 00:20:23,299 --> 00:20:25,630 Your face says you just found out. 295 00:20:25,900 --> 00:20:28,799 But you're saying you knew? You know what it is? 296 00:20:29,469 --> 00:20:32,069 Are you shielding her in front of me? 297 00:20:32,870 --> 00:20:34,710 She's innocent. 298 00:20:35,479 --> 00:20:37,110 She never committed any crimes. 299 00:20:38,009 --> 00:20:41,049 She's not a criminal. She's a victim. 300 00:20:42,380 --> 00:20:43,390 I'm sure of it. 301 00:20:44,090 --> 00:20:46,460 How would you know about something from 2008? 302 00:20:49,860 --> 00:20:51,960 I'm sure that's what you want to believe. 303 00:20:53,299 --> 00:20:56,229 It's not that I want to. I believe in her. 304 00:20:57,069 --> 00:20:59,940 More than myself, and more than anyone. 305 00:21:04,170 --> 00:21:05,309 Just drink your tea. 306 00:21:09,809 --> 00:21:11,950 It has no scent nor any warmth left. 307 00:21:11,950 --> 00:21:13,450 The tea's cold. 308 00:21:13,979 --> 00:21:15,350 It'll only taste bitter. 309 00:21:16,519 --> 00:21:18,450 I won't drink it. You can have it. 310 00:21:41,579 --> 00:21:43,410 Where are you going? Unit 401? 311 00:21:44,779 --> 00:21:45,809 Unit 501? 312 00:21:48,920 --> 00:21:52,019 This is your hair, 313 00:21:52,219 --> 00:21:53,219 isn't it? 314 00:21:53,460 --> 00:21:56,059 You're the woman who had a bubble bath... 315 00:21:56,289 --> 00:21:57,460 in my dad's tub, right? 316 00:21:58,160 --> 00:21:59,999 Tell me, and don't try to avoid the question. 317 00:22:00,999 --> 00:22:03,069 - I said, tell me. - Yes. 318 00:22:03,999 --> 00:22:04,999 What? 319 00:22:06,999 --> 00:22:08,069 What? 320 00:22:08,140 --> 00:22:09,569 How is your dad doing? 321 00:22:10,309 --> 00:22:11,710 Did you see his face? 322 00:22:13,940 --> 00:22:15,410 He looks bad, right? 323 00:22:20,450 --> 00:22:21,450 Let's go up and... 324 00:22:22,950 --> 00:22:26,289 No. Let's go somewhere else to talk. 325 00:22:27,019 --> 00:22:28,660 Since it came to this, 326 00:22:28,660 --> 00:22:30,960 I have a favor to ask you too. 327 00:22:31,460 --> 00:22:33,729 - Let's go. - Let's go up to my dad. 328 00:22:33,729 --> 00:22:35,460 We need a confrontation. 329 00:22:35,900 --> 00:22:38,400 Let's do that another time. 330 00:22:38,969 --> 00:22:42,539 As you must know, he's not himself right now. 331 00:22:44,269 --> 00:22:47,479 Let's take care of our business on our own. 332 00:22:47,640 --> 00:22:49,309 Please. Let me ask you for the favor. 333 00:22:49,809 --> 00:22:51,309 Okay? Let's go. 334 00:22:54,450 --> 00:22:56,289 Come on. 335 00:22:56,319 --> 00:22:59,319 - What's wrong with you? - Be quiet. 336 00:23:00,789 --> 00:23:02,590 Can we act like it never happened? 337 00:23:03,360 --> 00:23:04,390 No... 338 00:23:05,430 --> 00:23:07,529 I know we can't act like it never happened, 339 00:23:08,029 --> 00:23:10,930 but can we at least do that... 340 00:23:11,870 --> 00:23:13,870 in front of the police? 341 00:23:17,739 --> 00:23:20,440 I'll apologize for acting like... 342 00:23:21,340 --> 00:23:22,539 an immature adult. 343 00:23:24,150 --> 00:23:25,710 Being an adult is nothing. 344 00:23:27,019 --> 00:23:28,079 You're right. 345 00:23:29,249 --> 00:23:31,289 People act like it's a big deal, 346 00:23:31,289 --> 00:23:33,690 but being an adult really sucks. 347 00:23:34,759 --> 00:23:36,460 I realized after becoming one. 348 00:23:36,860 --> 00:23:38,289 Enough nonsense. 349 00:23:38,759 --> 00:23:41,930 I won't accept you until I die. 350 00:23:42,799 --> 00:23:44,229 Get away from my dad. 351 00:23:46,370 --> 00:23:47,739 You choose. 352 00:23:48,469 --> 00:23:50,210 Get away from my dad, 353 00:23:51,069 --> 00:23:52,370 or you can go to prison. 354 00:23:53,610 --> 00:23:54,680 What? 355 00:23:55,140 --> 00:23:57,610 It'll be a piece of cake to send you to jail. 356 00:23:58,680 --> 00:24:00,620 I learned what additional punishment could get you. 357 00:24:01,779 --> 00:24:03,150 It's all thanks to you. 358 00:24:04,920 --> 00:24:07,390 That's good news. Send me. 359 00:24:08,989 --> 00:24:11,460 I don't have a home, and I don't want to work. 360 00:24:11,890 --> 00:24:14,400 That's a great idea. 361 00:24:16,029 --> 00:24:19,469 I want to live without thinking, as if I'm dead. 362 00:24:20,340 --> 00:24:23,870 I won't have to do anything or meet anyone. 363 00:24:24,469 --> 00:24:27,309 I'll eat what's given to me and do as I'm told. 364 00:24:28,309 --> 00:24:30,079 I'll live like I'm dead. 365 00:24:31,150 --> 00:24:33,450 Send me to prison. 366 00:24:34,279 --> 00:24:35,319 Why should I? 367 00:24:35,680 --> 00:24:37,719 I'm underage. I have no power. 368 00:24:38,150 --> 00:24:41,660 My mom will send you. She's powerful. 369 00:24:43,259 --> 00:24:44,989 You must be scared of her. 370 00:24:45,130 --> 00:24:46,999 That's why you should decide. 371 00:24:47,160 --> 00:24:50,499 If you get away from my dad, I'll act like nothing happened. 372 00:24:50,870 --> 00:24:51,969 Do whatever you want. 373 00:24:52,269 --> 00:24:55,039 Let's see who will win. 374 00:24:55,999 --> 00:24:58,809 No. Let's see if your mom is stronger, 375 00:24:59,239 --> 00:25:02,680 or if I'm stronger. We'll see. 376 00:25:09,079 --> 00:25:10,120 What was that? 377 00:25:10,319 --> 00:25:11,950 Did it break? 378 00:25:48,259 --> 00:25:49,390 Get out. 379 00:25:49,860 --> 00:25:51,789 - Did you get discharged... - Talk quietly. 380 00:25:52,329 --> 00:25:53,829 Sounds are noises to me. 381 00:25:56,469 --> 00:25:57,930 Do you work here? 382 00:25:59,430 --> 00:26:02,140 It's really amazing. It's awesome. 383 00:26:02,239 --> 00:26:03,809 Didn't I tell you to get out? 384 00:26:04,539 --> 00:26:06,880 Get out. This area is restricted. 385 00:26:07,509 --> 00:26:09,140 I broke a cup. 386 00:26:10,249 --> 00:26:11,279 Over there. 387 00:26:14,650 --> 00:26:16,690 Clean up after yourself. 388 00:26:16,690 --> 00:26:18,620 What? Me? 389 00:26:20,120 --> 00:26:21,190 Okay... 390 00:26:21,920 --> 00:26:24,259 I'll clean it up, then. 391 00:26:28,200 --> 00:26:29,569 Thank you. 392 00:26:30,229 --> 00:26:33,069 It's so pretty. Thank you. 393 00:26:53,059 --> 00:26:55,420 Can you leave now? You're bothering me. 394 00:26:57,930 --> 00:26:59,029 Okay... 395 00:27:11,469 --> 00:27:14,309 Are you bothered by me? 396 00:27:17,210 --> 00:27:19,049 I'm bothered by you too. 397 00:27:22,450 --> 00:27:23,519 Go. 398 00:27:37,329 --> 00:27:38,769 (Help wanted) 399 00:27:38,769 --> 00:27:40,170 (We're looking for part-time staff at Lily Blan.) 400 00:27:53,549 --> 00:27:54,920 You feel unfamiliar. 401 00:27:55,479 --> 00:27:56,989 You're not yourself. 402 00:27:57,719 --> 00:27:59,519 Something has changed. A lot. 403 00:28:00,360 --> 00:28:01,390 I'm glad. 404 00:28:02,690 --> 00:28:05,759 Let's meet up time to time. 405 00:28:06,360 --> 00:28:09,969 Maybe at I Deun's graduation, or on birthdays. 406 00:28:10,400 --> 00:28:12,999 I Deun will eventually get married too. 407 00:28:13,100 --> 00:28:14,739 Aren't you going to come? 408 00:28:14,739 --> 00:28:17,640 Will you show up at the wedding like a stranger? 409 00:28:19,610 --> 00:28:20,680 Honey. 410 00:28:21,840 --> 00:28:22,840 Go. 411 00:28:29,719 --> 00:28:32,390 Why did I boast about a power I don't have? 412 00:28:34,960 --> 00:28:36,160 I'm thinking about... 413 00:28:38,559 --> 00:28:40,029 loving you. 414 00:28:41,930 --> 00:28:45,499 I'm thinking about loving you a lot. 415 00:28:47,269 --> 00:28:50,009 Should I let him love me? 416 00:28:50,840 --> 00:28:52,710 I want to love you... 417 00:28:52,710 --> 00:28:55,309 every single moment of every day. 418 00:28:56,410 --> 00:28:57,950 He wants to... 419 00:28:59,009 --> 00:29:00,880 love me? 420 00:29:07,590 --> 00:29:08,590 Where is Byeol? 421 00:29:09,360 --> 00:29:10,729 I don't see her. 422 00:29:11,489 --> 00:29:13,360 - She died. - What? 423 00:31:06,410 --> 00:31:10,049 (What you cherish cannot be forgotten.) 424 00:31:24,729 --> 00:31:27,499 Meeting you 425 00:31:28,759 --> 00:31:31,769 Was such good luck 426 00:31:32,400 --> 00:31:38,969 Now I have things to do on my days off too 427 00:31:42,279 --> 00:31:44,850 Little by little 428 00:31:46,319 --> 00:31:47,749 Sing a verse. 429 00:31:48,049 --> 00:31:49,789 Just once. Please? 430 00:31:50,049 --> 00:31:56,759 It's getting harder to let you go home 431 00:31:57,090 --> 00:32:01,299 This has never happened before 432 00:32:01,299 --> 00:32:05,400 Finally I've 433 00:32:05,400 --> 00:32:10,670 Fallen in love 434 00:32:10,670 --> 00:32:12,610 You're good. 435 00:32:12,910 --> 00:32:17,850 I liked being alone 436 00:32:17,850 --> 00:32:20,319 So I only loved myself 437 00:32:35,759 --> 00:32:36,900 It's so cold. 438 00:32:37,229 --> 00:32:39,170 Are you cold? 439 00:33:00,789 --> 00:33:02,620 Just a minute. 440 00:33:18,840 --> 00:33:21,479 "How are you?" 441 00:33:28,650 --> 00:33:30,049 Like snowflakes, 442 00:33:30,890 --> 00:33:32,590 I want to go to you. 443 00:33:35,620 --> 00:33:37,289 I don't want to hesitate. 444 00:33:38,390 --> 00:33:40,900 "How are you?" 445 00:33:41,499 --> 00:33:42,969 I don't want to wander. 446 00:33:44,299 --> 00:33:45,670 I don't want to hide it. 447 00:33:51,370 --> 00:33:54,140 I just want to jump into your life, 448 00:33:54,479 --> 00:33:56,350 and become warmth to your winter. 449 00:33:58,079 --> 00:34:00,350 I want to be snowflakes forever. 450 00:34:25,570 --> 00:34:26,809 (Should We Kiss First?) 451 00:34:27,280 --> 00:34:28,309 I mean it. 452 00:34:28,309 --> 00:34:31,579 I'm going to start living with the guy I'm dating. 453 00:34:31,579 --> 00:34:33,380 Soon Jin surprised me. 454 00:34:33,380 --> 00:34:35,820 Do you like Soon Jin? Do you love her? 455 00:34:36,550 --> 00:34:38,420 You keep avoiding my eyes. 456 00:34:39,150 --> 00:34:40,490 What is it? 457 00:34:40,889 --> 00:34:42,590 I want to kiss you. 458 00:34:42,990 --> 00:34:44,159 I must be crazy. 459 00:34:44,690 --> 00:34:45,729 Why am I getting butterflies? 460 00:34:48,030 --> 00:34:49,970 You promised to hold me all night. 461 00:34:50,530 --> 00:34:51,769 You better keep your promise today. 462 00:34:52,099 --> 00:34:54,599 What is this? My heart is racing like crazy. 33262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.