Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,780 --> 00:00:10,320
(Episode 14)
2
00:00:19,059 --> 00:00:20,930
I'd rather go to any goshiwon.
3
00:00:21,399 --> 00:00:23,569
Get out before I drag you out.
4
00:00:24,299 --> 00:00:26,299
I can't see my mother.
5
00:00:26,670 --> 00:00:27,839
I don't want to see her.
6
00:00:28,400 --> 00:00:30,440
Because she reminds me of that day
so clearly.
7
00:00:31,940 --> 00:00:33,479
She makes me want to kill myself.
8
00:00:33,479 --> 00:00:34,510
Hey.
9
00:00:34,780 --> 00:00:36,380
I can't forgive her.
10
00:00:37,210 --> 00:00:38,579
I can't.
11
00:00:42,319 --> 00:00:43,590
I tried.
12
00:00:44,719 --> 00:00:46,149
But I can't.
13
00:00:47,020 --> 00:00:48,859
Because she did nothing wrong.
14
00:00:49,590 --> 00:00:51,189
She's the only one...
15
00:00:51,189 --> 00:00:53,700
who has been acting like
a sinner to you for 10 years.
16
00:00:57,130 --> 00:00:59,130
Do you want to wake
all the neighbors?
17
00:01:30,000 --> 00:01:31,029
You're here.
18
00:01:34,539 --> 00:01:36,669
It's cold out. Let's get inside.
19
00:01:39,679 --> 00:01:41,179
What will you do?
20
00:01:42,610 --> 00:01:43,949
I'll go home.
21
00:01:44,750 --> 00:01:47,649
Okay.
Thanks for bringing her here.
22
00:01:57,890 --> 00:01:59,460
Can the almighty forgive...
23
00:02:00,399 --> 00:02:01,660
your sin?
24
00:02:02,460 --> 00:02:04,029
The sin you committed against us,
25
00:02:05,600 --> 00:02:07,440
can the almighty forgive that?
26
00:02:09,169 --> 00:02:10,240
To me...
27
00:02:13,240 --> 00:02:14,679
you're the almighty.
28
00:02:28,360 --> 00:02:30,159
(Hong Gyun Soon)
29
00:02:34,929 --> 00:02:35,960
Go.
30
00:02:37,869 --> 00:02:39,070
Go inside.
31
00:02:39,700 --> 00:02:40,740
Go.
32
00:02:43,439 --> 00:02:46,610
My kids think that you're Santa.
33
00:02:47,909 --> 00:02:48,939
Why is that?
34
00:02:50,349 --> 00:02:51,450
Because I give them gifts.
35
00:02:51,779 --> 00:02:54,950
Act like their aunt.
36
00:02:54,950 --> 00:02:57,320
Don't just send them gifts.
Hug them.
37
00:02:57,320 --> 00:02:59,860
Give them hugs and affection.
38
00:03:01,189 --> 00:03:03,089
My sister is here.
Put some clothes on.
39
00:03:03,790 --> 00:03:05,129
Your sister? Stop lying.
40
00:03:06,189 --> 00:03:08,460
She's... She's really here.
Hey, Soon Jin.
41
00:03:08,999 --> 00:03:10,170
Long time no see.
42
00:03:10,170 --> 00:03:12,770
My gosh, Santa's come to
see us in March.
43
00:03:13,040 --> 00:03:16,240
Joy to the world, Soon Jin is here
44
00:03:16,240 --> 00:03:19,679
Let earth rejoice, she's here
45
00:03:19,809 --> 00:03:22,309
- Should I wake the kids?
- Why would you do that?
46
00:03:22,309 --> 00:03:24,550
I haven't talked to my sister
in so long.
47
00:03:24,550 --> 00:03:26,779
Okay, I got it. I'll be right back.
48
00:03:27,550 --> 00:03:30,149
Mother, wake up. Soon Jin's here.
49
00:03:36,559 --> 00:03:38,460
Gosh, what is she doing?
50
00:03:38,730 --> 00:03:41,929
She should ask her about the guy who
lives upstairs before she leaves.
51
00:03:44,700 --> 00:03:47,140
Are you going to kill me
if I tell you to...
52
00:03:47,140 --> 00:03:48,369
stay with Mom in her room?
53
00:03:49,570 --> 00:03:50,909
I'm going to look for a studio.
54
00:03:51,339 --> 00:03:54,379
Don't lie to me.
It'll most likely be a goshiwon.
55
00:03:57,050 --> 00:03:58,749
Let me do a fact check
on a rumor.
56
00:04:00,080 --> 00:04:01,679
"A rumor"? What rumor?
57
00:04:02,480 --> 00:04:04,920
Are you dating the guy
that lives upstairs?
58
00:04:05,089 --> 00:04:06,189
Are you really dating him?
59
00:04:07,760 --> 00:04:09,890
Who told you that?
Did Kyung Soo tell you?
60
00:04:09,890 --> 00:04:12,390
What does that matter?
What matters is the fact.
61
00:04:12,390 --> 00:04:13,529
Are you dating him or not?
62
00:04:14,529 --> 00:04:15,629
I'm dating him.
63
00:04:16,730 --> 00:04:18,070
My gosh, really?
64
00:04:18,429 --> 00:04:21,369
What kind of guy is he?
What does he do? Is he handsome?
65
00:04:21,540 --> 00:04:22,739
How much does he earn?
What car does he drive?
66
00:04:22,739 --> 00:04:25,039
Does he own the house?
Or is he living on rent?
67
00:04:26,680 --> 00:04:28,539
Come on. Tell me about him.
68
00:04:28,640 --> 00:04:30,609
Why? Why do you care?
69
00:04:30,609 --> 00:04:32,349
Are you going to follow him
and test him like last time?
70
00:04:32,549 --> 00:04:34,180
That was a long time ago.
71
00:04:34,349 --> 00:04:38,349
And I was only trying to see
if he really looked like Andy Lau.
72
00:04:38,989 --> 00:04:40,690
Gosh, is this guy
good-looking as well?
73
00:04:40,960 --> 00:04:43,789
No, you can't. Good-looking guys
have complicated women problems.
74
00:04:43,789 --> 00:04:45,330
Look at Kyung Soo.
I knew this would happen.
75
00:04:45,330 --> 00:04:47,029
I told you that he'd cheat on you.
76
00:04:50,130 --> 00:04:52,370
- How tall is he?
- I don't know.
77
00:04:52,570 --> 00:04:54,500
Why don't you know?
What's his job?
78
00:04:55,570 --> 00:04:56,770
I don't know.
79
00:04:57,039 --> 00:04:59,440
Okay, fine. Then just tell me this.
80
00:05:00,080 --> 00:05:01,609
Did he confess his feelings for you?
81
00:05:04,479 --> 00:05:05,680
Did he tell you that he loves you?
82
00:05:24,870 --> 00:05:26,239
There are some types of sadness...
83
00:05:26,870 --> 00:05:29,710
that can't be consoled by anyone...
84
00:05:31,510 --> 00:05:32,909
in any kind of way whatsoever.
85
00:05:35,339 --> 00:05:37,880
You just have to fight through it...
86
00:05:38,580 --> 00:05:40,419
all by yourself.
87
00:05:42,049 --> 00:05:44,789
I'll go hug you later.
88
00:05:48,659 --> 00:05:50,359
Later, I promise.
89
00:05:52,330 --> 00:05:54,099
As soon as I see you...
90
00:05:55,229 --> 00:05:56,430
I will hug you tightly.
91
00:06:02,539 --> 00:06:05,710
Helene, je m'appelle Helene
92
00:06:06,380 --> 00:06:09,779
Je voudrais trouver l'amour
93
00:06:12,649 --> 00:06:14,049
This darn brat...
94
00:06:14,750 --> 00:06:16,789
that's like Korean bugleweed.
95
00:06:17,049 --> 00:06:20,520
I might as well just pick
a couple roses and crush them.
96
00:06:21,919 --> 00:06:24,589
She acts like a friend only when
I teach her how to swear.
97
00:06:24,830 --> 00:06:26,089
Why isn't she picking up?
98
00:06:26,089 --> 00:06:27,700
She has nothing to do anyway.
99
00:06:35,570 --> 00:06:37,109
I'm not going to call her.
100
00:06:38,310 --> 00:06:41,609
Je voudrais trouver l'amour
101
00:06:42,080 --> 00:06:43,380
Trouver
102
00:06:46,210 --> 00:06:48,649
You're so diligent.
Did you go to the flower market?
103
00:06:48,849 --> 00:06:50,089
You should've asked me to
go with you.
104
00:06:50,289 --> 00:06:52,049
I was going to go with Soon Jin.
105
00:06:52,049 --> 00:06:53,659
I was also thinking about having
breakfast with her.
106
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
Why didn't you?
107
00:06:55,320 --> 00:06:57,789
She wouldn't pick up,
and she's not even home.
108
00:06:58,659 --> 00:07:00,299
There was just a blanket
and a pillow.
109
00:07:00,899 --> 00:07:04,130
What do you mean there was
just a blanket and a pillow?
110
00:07:04,130 --> 00:07:06,570
That house belongs to
someone else now.
111
00:07:06,570 --> 00:07:09,299
She had everything taken
from her house.
112
00:07:11,469 --> 00:07:15,080
Can't you tell Mu Han
to let Soon Jin move in with him...
113
00:07:15,080 --> 00:07:18,409
instead of just inviting her over
for a sleepover?
114
00:07:19,979 --> 00:07:21,320
I can't tell him that.
115
00:07:21,320 --> 00:07:23,120
Why not? You guys were best friends
ever since you were young.
116
00:07:24,190 --> 00:07:26,789
- No, we weren't.
- Then?
117
00:07:29,060 --> 00:07:30,229
We met in college.
118
00:07:30,690 --> 00:07:34,299
And guys don't tell each other
what to do.
119
00:07:34,359 --> 00:07:37,899
Then what do you do with him
every day?
120
00:07:38,299 --> 00:07:40,239
We just spend time together.
121
00:07:40,469 --> 00:07:42,140
Don't just spend time together.
122
00:07:42,140 --> 00:07:44,409
You should start pushing him
to live with Soon Jin.
123
00:07:44,640 --> 00:07:46,680
Tell him to get married to her.
124
00:07:51,810 --> 00:07:54,479
Honey, you're such a good person.
125
00:07:54,950 --> 00:07:57,989
Me? You're mistaken.
126
00:08:02,260 --> 00:08:03,529
What's your schedule for today?
127
00:08:04,060 --> 00:08:06,399
I have pole dancing at 11am.
128
00:08:06,399 --> 00:08:08,599
And you're going to teach me
how to swim at 9pm.
129
00:08:11,529 --> 00:08:12,700
Are you allowed to swim?
130
00:08:12,940 --> 00:08:14,839
Of course. Why?
131
00:08:14,839 --> 00:08:16,310
Aren't you supposed to be
on your period?
132
00:08:17,010 --> 00:08:18,440
You're right.
133
00:08:19,070 --> 00:08:20,440
Why am I not on my period?
134
00:08:23,680 --> 00:08:25,180
By any chance, are you...
135
00:08:29,250 --> 00:08:30,489
Let's swim after we eat dinner.
136
00:08:30,919 --> 00:08:31,989
What do you want to eat for dinner?
137
00:08:32,089 --> 00:08:33,460
The spicy rice cakes and sundae...
138
00:08:33,460 --> 00:08:35,190
that's sold in front of
Bukjung Elementary School.
139
00:08:35,890 --> 00:08:39,190
My gosh, I wonder why
I'm craving them all of a sudden.
140
00:08:40,499 --> 00:08:42,629
Gosh, I really want to eat them now.
141
00:08:42,999 --> 00:08:45,170
Honey, let's have that for dinner.
142
00:08:50,810 --> 00:08:52,040
Are you okay?
143
00:08:52,910 --> 00:08:54,009
Here.
144
00:08:55,210 --> 00:08:56,849
How old are you this year?
145
00:08:57,879 --> 00:08:58,879
Pardon?
146
00:08:59,210 --> 00:09:01,820
Do you work at this company?
147
00:09:02,950 --> 00:09:03,950
Yes.
148
00:09:03,950 --> 00:09:07,019
What do you do?
Why do you come to work so late?
149
00:09:08,089 --> 00:09:10,129
I work in advertising.
150
00:09:10,359 --> 00:09:12,129
Oh, I see. Advertising.
151
00:09:12,530 --> 00:09:15,759
Then can I have your name card?
152
00:09:17,099 --> 00:09:18,129
Sure.
153
00:09:19,070 --> 00:09:20,400
Here you go.
154
00:09:20,540 --> 00:09:21,969
Who are you here for?
155
00:09:22,170 --> 00:09:24,670
Are you here to see your child?
156
00:09:25,139 --> 00:09:28,580
If you don't know the address,
you can tell me your child's name.
157
00:09:28,910 --> 00:09:30,550
Then I'll take you to him or her.
158
00:09:51,629 --> 00:09:53,469
In 1, 2, 3. Go.
159
00:09:58,540 --> 00:10:01,280
- I'm sorry.
- I'm sorry.
160
00:10:09,249 --> 00:10:10,450
Who are you here with?
161
00:10:10,790 --> 00:10:12,450
Your mom? Your dad?
162
00:10:12,719 --> 00:10:14,219
They're both here.
163
00:10:14,759 --> 00:10:17,629
- How old are you, sir?
- Me?
164
00:10:17,989 --> 00:10:20,499
How old are you? I'm seven.
165
00:10:21,030 --> 00:10:23,599
I'm 50.
166
00:10:24,629 --> 00:10:27,369
You're a grandfather.
167
00:10:28,900 --> 00:10:32,710
By the way,
do you have a girlfriend?
168
00:10:32,710 --> 00:10:35,239
- I have one.
- I have one too.
169
00:10:35,580 --> 00:10:37,249
I have a girl I like.
170
00:10:37,550 --> 00:10:39,450
She's really pretty.
171
00:10:39,849 --> 00:10:41,150
I have one too.
172
00:10:42,680 --> 00:10:44,820
- Is she pretty?
- Of course.
173
00:10:45,119 --> 00:10:47,759
My goodness. Oh, my gosh.
174
00:10:47,759 --> 00:10:49,989
My gosh,
you got ice cream all over him.
175
00:10:49,989 --> 00:10:51,060
I'm sorry.
176
00:10:51,060 --> 00:10:52,629
It looks like an expensive suit.
177
00:10:52,629 --> 00:10:54,700
No, it's okay.
178
00:10:55,729 --> 00:10:58,670
Then can you give me your name card?
179
00:10:58,969 --> 00:11:00,040
Pardon?
180
00:11:08,040 --> 00:11:09,280
Aunt Soon Jin.
181
00:11:12,950 --> 00:11:14,080
Aunt Soon Jin.
182
00:11:15,119 --> 00:11:16,180
Ji Soo.
183
00:11:23,560 --> 00:11:25,460
Go line up with your mom.
184
00:11:25,460 --> 00:11:26,930
What? Okay.
185
00:11:30,129 --> 00:11:31,700
I'm sorry.
186
00:11:31,700 --> 00:11:34,170
Mom, let's line up.
Aren't you going to line up?
187
00:11:36,769 --> 00:11:39,680
Let's go to Aunt Soon Jin.
Let's go to her.
188
00:11:41,009 --> 00:11:42,639
Why aren't you going to her line?
189
00:11:43,080 --> 00:11:45,210
Do you hate her that much?
190
00:11:45,950 --> 00:11:49,180
No, I don't hate her.
191
00:11:53,560 --> 00:11:54,859
- Thank you.
- Thanks.
192
00:11:54,859 --> 00:11:56,660
Please come again.
193
00:12:15,239 --> 00:12:16,950
I forgot that tomorrow's
the anniversary of Father's death.
194
00:12:18,050 --> 00:12:19,050
Yes.
195
00:12:22,580 --> 00:12:23,920
You must have a lot to do.
196
00:12:24,450 --> 00:12:26,719
It's my first time, so it's fun.
I'm learning a lot.
197
00:12:27,359 --> 00:12:29,320
Thank you for taking care of it
until now.
198
00:12:29,690 --> 00:12:32,790
I should thank Father for
living with me for so long.
199
00:12:33,400 --> 00:12:35,830
Mom, I'm going to grow up...
200
00:12:35,830 --> 00:12:37,830
and work at a mart
like Aunt Soon Jin.
201
00:12:38,369 --> 00:12:41,139
What? You're going to work
at a mart? Have you gone mad?
202
00:12:44,869 --> 00:12:46,839
Please give me
your credit card, ma'am.
203
00:12:50,580 --> 00:12:51,810
Would you like to
pay in installments?
204
00:12:52,879 --> 00:12:53,979
I'll pay it in full.
205
00:12:54,119 --> 00:12:55,719
Pay it in full.
206
00:12:56,889 --> 00:12:59,089
Pay it in full.
207
00:13:18,109 --> 00:13:20,109
I know it's cramped inside,
but hang in there for a few days.
208
00:13:21,310 --> 00:13:23,650
I'll let you free on the weekend.
209
00:13:33,619 --> 00:13:34,920
It feels like an empty house.
210
00:13:37,560 --> 00:13:38,989
I'm lonely without you.
211
00:13:46,769 --> 00:13:47,800
It's delicious.
212
00:13:50,570 --> 00:13:52,670
Will your luck come to you
when you get older?
213
00:13:52,739 --> 00:13:55,839
Will it all come at the same time
like a storm?
214
00:13:57,080 --> 00:13:59,150
I must have sinned a lot
in my previous life.
215
00:13:59,450 --> 00:14:00,479
It's okay.
216
00:14:01,320 --> 00:14:03,550
I already gave up on this life.
217
00:14:10,589 --> 00:14:11,960
That stinks.
218
00:14:12,560 --> 00:14:13,900
Doesn't it smell good?
219
00:14:15,700 --> 00:14:16,729
I feel alive now.
220
00:14:18,070 --> 00:14:19,599
I can see now.
221
00:14:20,969 --> 00:14:23,339
Hey. I thought about it,
222
00:14:24,339 --> 00:14:26,210
and you should suggest
getting married first.
223
00:14:27,180 --> 00:14:30,210
Just tell him what happened,
and ask him to marry you.
224
00:14:30,410 --> 00:14:32,349
Tell him you're getting too old,
and you should just do it.
225
00:14:32,879 --> 00:14:34,650
There's nothing to lose.
226
00:14:34,650 --> 00:14:37,650
You don't like him anyway,
so being dumped won't hurt.
227
00:14:37,749 --> 00:14:40,589
It's not like you slept with him
or have any memories with him.
228
00:14:40,790 --> 00:14:42,759
There's nothing. Nothing at all.
229
00:14:44,290 --> 00:14:46,999
You should make your winning move.
230
00:14:47,129 --> 00:14:48,129
Well?
231
00:14:48,599 --> 00:14:51,200
At least get him
to let you live with him.
232
00:14:51,200 --> 00:14:52,969
Ask Mu Han. Okay?
233
00:14:55,099 --> 00:14:56,139
Okay?
234
00:15:07,879 --> 00:15:08,920
How do I look?
235
00:15:09,889 --> 00:15:12,420
Who cares?
Do you want to look good to him?
236
00:15:13,190 --> 00:15:15,259
It's all useless.
237
00:15:15,259 --> 00:15:16,759
I'll tell Hugo.
238
00:15:18,359 --> 00:15:21,200
Dad has a woman too.
The bubble bath woman.
239
00:15:21,460 --> 00:15:22,560
I'm sure of it.
240
00:15:22,900 --> 00:15:24,170
Of course, he should.
241
00:15:24,369 --> 00:15:27,170
No. You might think that way,
242
00:15:27,170 --> 00:15:29,940
but I won't agree
depending on the woman.
243
00:15:30,139 --> 00:15:31,639
She'll become my stepmom.
244
00:15:31,639 --> 00:15:33,310
What? "Stepmom"?
245
00:15:33,310 --> 00:15:35,910
What's wrong? I have a stepdad,
so why can't I have a stepmom?
246
00:15:39,310 --> 00:15:40,379
Let's ring the bell.
247
00:15:40,450 --> 00:15:42,249
Your stepmom might be inside.
248
00:15:58,229 --> 00:16:00,540
You should see her off.
249
00:16:01,540 --> 00:16:03,139
Later tonight,
250
00:16:04,410 --> 00:16:05,869
let's sleep together.
251
00:16:24,790 --> 00:16:25,930
Are you disappointed?
252
00:16:32,900 --> 00:16:35,300
I'm sorry I'm not the person
you were waiting for.
253
00:16:36,070 --> 00:16:37,139
Where is I Deun?
254
00:16:37,440 --> 00:16:38,639
She's here.
255
00:16:41,879 --> 00:16:43,879
You were busy kicking me out before,
256
00:16:44,080 --> 00:16:45,749
and now you're looking for me?
257
00:16:46,849 --> 00:16:47,950
Parents.
258
00:16:48,219 --> 00:16:49,249
Come in.
259
00:16:51,589 --> 00:16:53,259
Can I come in too?
260
00:17:06,869 --> 00:17:10,009
They're not living together for now.
261
00:17:13,940 --> 00:17:16,710
You used to be a coffee addict.
What happened?
262
00:17:17,380 --> 00:17:19,350
It looks like you've been
drinking tea for a while.
263
00:17:23,420 --> 00:17:24,989
You're getting old too.
264
00:17:32,489 --> 00:17:34,860
Let me tour the place
while the tea seeps.
265
00:17:37,569 --> 00:17:39,200
You're doing well on your own.
266
00:17:42,969 --> 00:17:44,539
I bought an art book for you.
267
00:17:45,110 --> 00:17:47,779
I'll leave it in the library.
You'll like it too.
268
00:18:09,700 --> 00:18:12,600
(An Soon Jin)
269
00:18:13,940 --> 00:18:15,469
Come out. Have some tea.
270
00:18:15,539 --> 00:18:17,910
Who is the woman on your desk?
271
00:18:19,739 --> 00:18:20,739
Come out.
272
00:18:21,340 --> 00:18:22,479
I said, who is it?
273
00:18:22,640 --> 00:18:23,749
I said, come out.
274
00:18:24,579 --> 00:18:26,420
She looks like someone I know.
275
00:18:28,749 --> 00:18:32,090
The woman who kidnapped I Deun
and threw her into the water...
276
00:18:32,090 --> 00:18:34,660
was An Soon Jin too.
That's what the attorney said.
277
00:18:35,860 --> 00:18:36,890
What?
278
00:18:40,059 --> 00:18:41,529
She has a criminal record.
279
00:19:08,219 --> 00:19:10,090
Hey! Hey!
280
00:19:10,090 --> 00:19:11,789
Not that!
281
00:19:11,989 --> 00:19:14,360
Stop it! What are you doing?
282
00:19:16,130 --> 00:19:17,729
This never happened to you before,
has it?
283
00:19:18,170 --> 00:19:19,229
You must be scared,
284
00:19:19,969 --> 00:19:23,039
stunned, afraid, and dumbfounded.
285
00:19:52,430 --> 00:19:54,440
Gosh, what is this?
286
00:19:54,700 --> 00:19:56,509
Does she live here or not?
287
00:20:01,509 --> 00:20:03,110
Are you shocked?
288
00:20:03,979 --> 00:20:05,350
Why aren't you saying anything?
289
00:20:09,850 --> 00:20:11,350
She's a criminal.
290
00:20:11,519 --> 00:20:13,920
You're dating a criminal.
291
00:20:14,920 --> 00:20:16,090
I know that already.
292
00:20:18,289 --> 00:20:19,460
I think I know what it was.
293
00:20:20,729 --> 00:20:21,759
What?
294
00:20:23,299 --> 00:20:25,630
Your face says you just found out.
295
00:20:25,900 --> 00:20:28,799
But you're saying you knew?
You know what it is?
296
00:20:29,469 --> 00:20:32,069
Are you shielding her
in front of me?
297
00:20:32,870 --> 00:20:34,710
She's innocent.
298
00:20:35,479 --> 00:20:37,110
She never committed any crimes.
299
00:20:38,009 --> 00:20:41,049
She's not a criminal.
She's a victim.
300
00:20:42,380 --> 00:20:43,390
I'm sure of it.
301
00:20:44,090 --> 00:20:46,460
How would you know about
something from 2008?
302
00:20:49,860 --> 00:20:51,960
I'm sure
that's what you want to believe.
303
00:20:53,299 --> 00:20:56,229
It's not that I want to.
I believe in her.
304
00:20:57,069 --> 00:20:59,940
More than myself,
and more than anyone.
305
00:21:04,170 --> 00:21:05,309
Just drink your tea.
306
00:21:09,809 --> 00:21:11,950
It has no scent nor any warmth left.
307
00:21:11,950 --> 00:21:13,450
The tea's cold.
308
00:21:13,979 --> 00:21:15,350
It'll only taste bitter.
309
00:21:16,519 --> 00:21:18,450
I won't drink it. You can have it.
310
00:21:41,579 --> 00:21:43,410
Where are you going? Unit 401?
311
00:21:44,779 --> 00:21:45,809
Unit 501?
312
00:21:48,920 --> 00:21:52,019
This is your hair,
313
00:21:52,219 --> 00:21:53,219
isn't it?
314
00:21:53,460 --> 00:21:56,059
You're the woman
who had a bubble bath...
315
00:21:56,289 --> 00:21:57,460
in my dad's tub, right?
316
00:21:58,160 --> 00:21:59,999
Tell me,
and don't try to avoid the question.
317
00:22:00,999 --> 00:22:03,069
- I said, tell me.
- Yes.
318
00:22:03,999 --> 00:22:04,999
What?
319
00:22:06,999 --> 00:22:08,069
What?
320
00:22:08,140 --> 00:22:09,569
How is your dad doing?
321
00:22:10,309 --> 00:22:11,710
Did you see his face?
322
00:22:13,940 --> 00:22:15,410
He looks bad, right?
323
00:22:20,450 --> 00:22:21,450
Let's go up and...
324
00:22:22,950 --> 00:22:26,289
No. Let's go somewhere else to talk.
325
00:22:27,019 --> 00:22:28,660
Since it came to this,
326
00:22:28,660 --> 00:22:30,960
I have a favor to ask you too.
327
00:22:31,460 --> 00:22:33,729
- Let's go.
- Let's go up to my dad.
328
00:22:33,729 --> 00:22:35,460
We need a confrontation.
329
00:22:35,900 --> 00:22:38,400
Let's do that another time.
330
00:22:38,969 --> 00:22:42,539
As you must know,
he's not himself right now.
331
00:22:44,269 --> 00:22:47,479
Let's take care of our business
on our own.
332
00:22:47,640 --> 00:22:49,309
Please.
Let me ask you for the favor.
333
00:22:49,809 --> 00:22:51,309
Okay? Let's go.
334
00:22:54,450 --> 00:22:56,289
Come on.
335
00:22:56,319 --> 00:22:59,319
- What's wrong with you?
- Be quiet.
336
00:23:00,789 --> 00:23:02,590
Can we act like it never happened?
337
00:23:03,360 --> 00:23:04,390
No...
338
00:23:05,430 --> 00:23:07,529
I know
we can't act like it never happened,
339
00:23:08,029 --> 00:23:10,930
but can we at least do that...
340
00:23:11,870 --> 00:23:13,870
in front of the police?
341
00:23:17,739 --> 00:23:20,440
I'll apologize for acting like...
342
00:23:21,340 --> 00:23:22,539
an immature adult.
343
00:23:24,150 --> 00:23:25,710
Being an adult is nothing.
344
00:23:27,019 --> 00:23:28,079
You're right.
345
00:23:29,249 --> 00:23:31,289
People act like it's a big deal,
346
00:23:31,289 --> 00:23:33,690
but being an adult really sucks.
347
00:23:34,759 --> 00:23:36,460
I realized after becoming one.
348
00:23:36,860 --> 00:23:38,289
Enough nonsense.
349
00:23:38,759 --> 00:23:41,930
I won't accept you until I die.
350
00:23:42,799 --> 00:23:44,229
Get away from my dad.
351
00:23:46,370 --> 00:23:47,739
You choose.
352
00:23:48,469 --> 00:23:50,210
Get away from my dad,
353
00:23:51,069 --> 00:23:52,370
or you can go to prison.
354
00:23:53,610 --> 00:23:54,680
What?
355
00:23:55,140 --> 00:23:57,610
It'll be a piece of cake
to send you to jail.
356
00:23:58,680 --> 00:24:00,620
I learned what additional punishment
could get you.
357
00:24:01,779 --> 00:24:03,150
It's all thanks to you.
358
00:24:04,920 --> 00:24:07,390
That's good news. Send me.
359
00:24:08,989 --> 00:24:11,460
I don't have a home,
and I don't want to work.
360
00:24:11,890 --> 00:24:14,400
That's a great idea.
361
00:24:16,029 --> 00:24:19,469
I want to live without thinking,
as if I'm dead.
362
00:24:20,340 --> 00:24:23,870
I won't have to do anything
or meet anyone.
363
00:24:24,469 --> 00:24:27,309
I'll eat what's given to me
and do as I'm told.
364
00:24:28,309 --> 00:24:30,079
I'll live like I'm dead.
365
00:24:31,150 --> 00:24:33,450
Send me to prison.
366
00:24:34,279 --> 00:24:35,319
Why should I?
367
00:24:35,680 --> 00:24:37,719
I'm underage. I have no power.
368
00:24:38,150 --> 00:24:41,660
My mom will send you.
She's powerful.
369
00:24:43,259 --> 00:24:44,989
You must be scared of her.
370
00:24:45,130 --> 00:24:46,999
That's why you should decide.
371
00:24:47,160 --> 00:24:50,499
If you get away from my dad,
I'll act like nothing happened.
372
00:24:50,870 --> 00:24:51,969
Do whatever you want.
373
00:24:52,269 --> 00:24:55,039
Let's see who will win.
374
00:24:55,999 --> 00:24:58,809
No.
Let's see if your mom is stronger,
375
00:24:59,239 --> 00:25:02,680
or if I'm stronger. We'll see.
376
00:25:09,079 --> 00:25:10,120
What was that?
377
00:25:10,319 --> 00:25:11,950
Did it break?
378
00:25:48,259 --> 00:25:49,390
Get out.
379
00:25:49,860 --> 00:25:51,789
- Did you get discharged...
- Talk quietly.
380
00:25:52,329 --> 00:25:53,829
Sounds are noises to me.
381
00:25:56,469 --> 00:25:57,930
Do you work here?
382
00:25:59,430 --> 00:26:02,140
It's really amazing. It's awesome.
383
00:26:02,239 --> 00:26:03,809
Didn't I tell you to get out?
384
00:26:04,539 --> 00:26:06,880
Get out. This area is restricted.
385
00:26:07,509 --> 00:26:09,140
I broke a cup.
386
00:26:10,249 --> 00:26:11,279
Over there.
387
00:26:14,650 --> 00:26:16,690
Clean up after yourself.
388
00:26:16,690 --> 00:26:18,620
What? Me?
389
00:26:20,120 --> 00:26:21,190
Okay...
390
00:26:21,920 --> 00:26:24,259
I'll clean it up, then.
391
00:26:28,200 --> 00:26:29,569
Thank you.
392
00:26:30,229 --> 00:26:33,069
It's so pretty. Thank you.
393
00:26:53,059 --> 00:26:55,420
Can you leave now?
You're bothering me.
394
00:26:57,930 --> 00:26:59,029
Okay...
395
00:27:11,469 --> 00:27:14,309
Are you bothered by me?
396
00:27:17,210 --> 00:27:19,049
I'm bothered by you too.
397
00:27:22,450 --> 00:27:23,519
Go.
398
00:27:37,329 --> 00:27:38,769
(Help wanted)
399
00:27:38,769 --> 00:27:40,170
(We're looking for part-time staff
at Lily Blan.)
400
00:27:53,549 --> 00:27:54,920
You feel unfamiliar.
401
00:27:55,479 --> 00:27:56,989
You're not yourself.
402
00:27:57,719 --> 00:27:59,519
Something has changed. A lot.
403
00:28:00,360 --> 00:28:01,390
I'm glad.
404
00:28:02,690 --> 00:28:05,759
Let's meet up time to time.
405
00:28:06,360 --> 00:28:09,969
Maybe at I Deun's graduation,
or on birthdays.
406
00:28:10,400 --> 00:28:12,999
I Deun will eventually
get married too.
407
00:28:13,100 --> 00:28:14,739
Aren't you going to come?
408
00:28:14,739 --> 00:28:17,640
Will you show up at the wedding
like a stranger?
409
00:28:19,610 --> 00:28:20,680
Honey.
410
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
Go.
411
00:28:29,719 --> 00:28:32,390
Why did I boast about
a power I don't have?
412
00:28:34,960 --> 00:28:36,160
I'm thinking about...
413
00:28:38,559 --> 00:28:40,029
loving you.
414
00:28:41,930 --> 00:28:45,499
I'm thinking about loving you a lot.
415
00:28:47,269 --> 00:28:50,009
Should I let him love me?
416
00:28:50,840 --> 00:28:52,710
I want to love you...
417
00:28:52,710 --> 00:28:55,309
every single moment of every day.
418
00:28:56,410 --> 00:28:57,950
He wants to...
419
00:28:59,009 --> 00:29:00,880
love me?
420
00:29:07,590 --> 00:29:08,590
Where is Byeol?
421
00:29:09,360 --> 00:29:10,729
I don't see her.
422
00:29:11,489 --> 00:29:13,360
- She died.
- What?
423
00:31:06,410 --> 00:31:10,049
(What you cherish
cannot be forgotten.)
424
00:31:24,729 --> 00:31:27,499
Meeting you
425
00:31:28,759 --> 00:31:31,769
Was such good luck
426
00:31:32,400 --> 00:31:38,969
Now I have things to do
on my days off too
427
00:31:42,279 --> 00:31:44,850
Little by little
428
00:31:46,319 --> 00:31:47,749
Sing a verse.
429
00:31:48,049 --> 00:31:49,789
Just once. Please?
430
00:31:50,049 --> 00:31:56,759
It's getting harder
to let you go home
431
00:31:57,090 --> 00:32:01,299
This has never happened before
432
00:32:01,299 --> 00:32:05,400
Finally I've
433
00:32:05,400 --> 00:32:10,670
Fallen in love
434
00:32:10,670 --> 00:32:12,610
You're good.
435
00:32:12,910 --> 00:32:17,850
I liked being alone
436
00:32:17,850 --> 00:32:20,319
So I only loved myself
437
00:32:35,759 --> 00:32:36,900
It's so cold.
438
00:32:37,229 --> 00:32:39,170
Are you cold?
439
00:33:00,789 --> 00:33:02,620
Just a minute.
440
00:33:18,840 --> 00:33:21,479
"How are you?"
441
00:33:28,650 --> 00:33:30,049
Like snowflakes,
442
00:33:30,890 --> 00:33:32,590
I want to go to you.
443
00:33:35,620 --> 00:33:37,289
I don't want to hesitate.
444
00:33:38,390 --> 00:33:40,900
"How are you?"
445
00:33:41,499 --> 00:33:42,969
I don't want to wander.
446
00:33:44,299 --> 00:33:45,670
I don't want to hide it.
447
00:33:51,370 --> 00:33:54,140
I just want to jump into your life,
448
00:33:54,479 --> 00:33:56,350
and become warmth to your winter.
449
00:33:58,079 --> 00:34:00,350
I want to be snowflakes forever.
450
00:34:25,570 --> 00:34:26,809
(Should We Kiss First?)
451
00:34:27,280 --> 00:34:28,309
I mean it.
452
00:34:28,309 --> 00:34:31,579
I'm going to start living
with the guy I'm dating.
453
00:34:31,579 --> 00:34:33,380
Soon Jin surprised me.
454
00:34:33,380 --> 00:34:35,820
Do you like Soon Jin?
Do you love her?
455
00:34:36,550 --> 00:34:38,420
You keep avoiding my eyes.
456
00:34:39,150 --> 00:34:40,490
What is it?
457
00:34:40,889 --> 00:34:42,590
I want to kiss you.
458
00:34:42,990 --> 00:34:44,159
I must be crazy.
459
00:34:44,690 --> 00:34:45,729
Why am I getting butterflies?
460
00:34:48,030 --> 00:34:49,970
You promised to hold me all night.
461
00:34:50,530 --> 00:34:51,769
You better keep your promise today.
462
00:34:52,099 --> 00:34:54,599
What is this?
My heart is racing like crazy.
33262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.