Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,027 --> 00:02:09,051
They're all gone
2
00:02:10,029 --> 00:02:10,825
Go over there
3
00:02:10,930 --> 00:02:11,760
What's for?
4
00:02:12,198 --> 00:02:13,756
Just go on
5
00:02:14,067 --> 00:02:16,627
What the hell is it to you
if I go to the 'Ladies'?
6
00:02:16,736 --> 00:02:18,761
You dare report me to the old woman
7
00:02:18,872 --> 00:02:19,736
I didn't
8
00:02:19,839 --> 00:02:20,601
I'll beat you up
9
00:02:20,707 --> 00:02:23,608
Stop...
10
00:02:23,943 --> 00:02:24,967
We can stop but from now on
11
00:02:25,078 --> 00:02:27,569
you'll have to pay us 30 cents
protection money
12
00:02:27,680 --> 00:02:29,079
Then we'll not beat you up
13
00:02:29,182 --> 00:02:31,173
nor will anyone else dare, pay up
14
00:02:31,284 --> 00:02:31,773
I have no money
15
00:02:31,885 --> 00:02:33,876
Brother, that gang is bullying
Man Chai again
16
00:02:33,987 --> 00:02:34,715
Let's take a look
17
00:02:35,555 --> 00:02:36,852
What do you think you're doing?
18
00:02:36,956 --> 00:02:37,388
What's up?
19
00:02:37,490 --> 00:02:38,855
You bully him because you are outnumbered
20
00:02:38,958 --> 00:02:40,152
He wanted protection money from me
just now
21
00:02:40,260 --> 00:02:41,989
Kid, not even I have asked you lot
for protection money
22
00:02:42,095 --> 00:02:43,426
and you dare ask him for it?
23
00:02:43,530 --> 00:02:44,690
You must be tired of living
24
00:02:44,797 --> 00:02:45,821
You dare to be a busybody here
25
00:02:45,932 --> 00:02:46,830
I'll beat you up too
26
00:02:46,933 --> 00:02:48,833
Stop, do you know who my father is?
27
00:02:48,935 --> 00:02:50,903
I don't care if he's the governor himself
28
00:02:51,004 --> 00:02:52,835
My father is known as the Uncle Loong
29
00:02:52,939 --> 00:02:53,530
Did you know that?
30
00:02:53,640 --> 00:02:56,370
Nope, although I've eaten
lots of loong ha (Iobsters)
31
00:02:56,476 --> 00:02:57,374
Are you trying to insult my father?
32
00:02:58,444 --> 00:02:59,468
Beat him up
33
00:03:07,453 --> 00:03:08,078
Run, quick
34
00:03:08,188 --> 00:03:11,453
Chase him, stop...
35
00:03:12,926 --> 00:03:15,087
Stop, don't run...
36
00:03:16,696 --> 00:03:18,220
Bastard, you dare hit others
37
00:03:19,966 --> 00:03:21,433
You overturned my stall
38
00:03:22,068 --> 00:03:24,127
You two bastards again
39
00:03:24,237 --> 00:03:25,226
Bastard
40
00:03:25,605 --> 00:03:27,470
If you have the guts look for me
at school tomorrow
41
00:03:27,574 --> 00:03:28,939
Would I be afraid of you?
42
00:03:29,042 --> 00:03:31,033
What's the matter, bluffing?
43
00:03:31,144 --> 00:03:32,736
If you're still here we'll beat you up too
44
00:03:32,845 --> 00:03:34,710
What's the big deal?
45
00:03:34,814 --> 00:03:36,247
You kids fight all day
46
00:03:36,349 --> 00:03:38,180
I'll tell your fathers
47
00:03:38,284 --> 00:03:38,978
Please don't, brother Wang
48
00:03:39,085 --> 00:03:40,052
We dare not next time
49
00:03:40,153 --> 00:03:41,279
Yes we won't dare
50
00:03:41,387 --> 00:03:42,251
Go on quickly
51
00:03:42,355 --> 00:03:42,912
Goodbye
52
00:03:43,022 --> 00:03:43,716
Da De, Xiao De
53
00:03:43,823 --> 00:03:44,687
Are you two alright?
54
00:03:44,791 --> 00:03:46,952
Yep. Would have killed them
if they didn't flee in time
55
00:03:47,060 --> 00:03:48,186
Let's go
56
00:03:52,932 --> 00:03:55,196
Do we have 5 cents, I'd like to eat
sweet beancurd
57
00:03:55,301 --> 00:03:56,097
Where do we get money for it?
58
00:03:56,202 --> 00:03:58,762
You spent the last cent this morning
59
00:03:58,871 --> 00:03:59,496
Let's go
60
00:03:59,806 --> 00:04:00,363
Xiao De
61
00:04:00,473 --> 00:04:02,566
You must be enjoying huh,
we fought for you just now
62
00:04:02,675 --> 00:04:04,540
and you're hiding here now
eating sweet beancurd
63
00:04:04,644 --> 00:04:06,305
I'll treat you, then
64
00:04:06,679 --> 00:04:07,543
What are you doing?
65
00:04:07,647 --> 00:04:09,205
They asked you for 30 cents and now
66
00:04:09,315 --> 00:04:11,715
you treat us to only 5 cents' won'th of
sweet bean curd
67
00:04:11,985 --> 00:04:13,748
That's all I have, eat up
68
00:04:14,220 --> 00:04:15,244
What's there to look at, go away
69
00:04:15,355 --> 00:04:16,344
Pretty girl
70
00:04:22,495 --> 00:04:24,554
Do you want to know the colour
of her panties?
71
00:04:25,198 --> 00:04:26,358
Do you have the guts to ask her?
72
00:04:26,466 --> 00:04:27,933
Never mind, how much do you have on you?
73
00:04:30,136 --> 00:04:30,795
30 cents
74
00:04:30,903 --> 00:04:31,733
Give the money to me
75
00:04:31,838 --> 00:04:32,566
What for?
76
00:04:32,672 --> 00:04:33,434
I'll make you a bet
77
00:04:33,539 --> 00:04:35,439
I'll pull up her skirt for you
to have a look
78
00:04:35,541 --> 00:04:36,098
Give me the money
79
00:04:39,345 --> 00:04:40,039
Alright
80
00:04:43,983 --> 00:04:45,245
Da De, your brother really has guts
81
00:04:50,456 --> 00:04:51,354
Great fun
82
00:04:51,457 --> 00:04:53,288
Sex maniac
83
00:04:54,460 --> 00:04:56,951
You devil, pulling up my skirt
84
00:04:58,197 --> 00:04:59,221
Stop
85
00:04:59,332 --> 00:05:00,526
Are you shameless?
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,567
Policeman, he pulled up
my daughter's skirt
87
00:05:02,669 --> 00:05:03,431
Arrest him
88
00:05:03,536 --> 00:05:05,561
What's your name? Where do you live?
89
00:05:05,905 --> 00:05:07,600
I'll report you to your school
90
00:05:07,707 --> 00:05:09,265
What a bad kid!
91
00:05:09,442 --> 00:05:10,238
Little tramp
92
00:05:10,543 --> 00:05:11,475
Stop
93
00:05:13,079 --> 00:05:14,239
Don't run
94
00:05:14,580 --> 00:05:15,547
Xiao De, let's enter the city
95
00:05:23,523 --> 00:05:24,319
You go that way
96
00:05:25,325 --> 00:05:26,223
Stop
97
00:05:28,094 --> 00:05:28,924
You're looking for death
98
00:05:31,397 --> 00:05:32,329
Bastard
99
00:05:36,135 --> 00:05:37,659
Mister, have a seat
100
00:05:37,770 --> 00:05:39,499
I have no time, I have to work
101
00:05:56,789 --> 00:05:58,381
Little brother, what's up?
Where's the policeman?
102
00:05:58,825 --> 00:06:00,122
He doesn't have the guts to come in here
103
00:06:00,226 --> 00:06:02,717
Bullshit. If not for me,
you couldn't have escaped
104
00:06:02,829 --> 00:06:04,729
Go and look for ninth uncle quickly
105
00:06:14,474 --> 00:06:21,778
Strip...
106
00:06:33,493 --> 00:06:36,223
It's said, 'Touch a bra & you get
3 years' bad luck'
107
00:06:37,663 --> 00:06:39,221
you touched the panties,
you'll surely have bad luck
108
00:06:39,332 --> 00:06:40,424
for the rest of your life
109
00:06:41,534 --> 00:06:42,398
Touch wood
110
00:06:44,337 --> 00:06:48,171
Come out...
111
00:06:48,274 --> 00:06:50,606
Please be quiet
112
00:06:50,710 --> 00:06:52,871
I'm not performing this show
113
00:06:52,979 --> 00:06:54,241
This show will be exciting
114
00:06:54,347 --> 00:06:57,510
it features two lovers
115
00:06:57,617 --> 00:07:00,279
Hold on to your tickets if you've got them
116
00:07:00,386 --> 00:07:02,183
if not go and get them quickly
117
00:07:02,288 --> 00:07:03,915
If you're not watching, please go
118
00:07:04,023 --> 00:07:06,287
May I present Leung Shan Pak please
119
00:07:07,226 --> 00:07:08,784
Come out quickly
120
00:07:09,162 --> 00:07:09,856
Please
121
00:07:16,469 --> 00:07:18,061
Your wife refuses to appear up,
speak to her quickly
122
00:07:18,738 --> 00:07:19,397
Go quickly
123
00:07:19,672 --> 00:07:21,572
No way, over my dead body
124
00:07:21,674 --> 00:07:23,938
Not unless I'm dead
125
00:07:24,977 --> 00:07:28,572
No, you're shameless, do it yourself
126
00:07:28,948 --> 00:07:31,439
I'm not doing it...
127
00:07:32,919 --> 00:07:34,978
What's to be afraid of?
I've got payment already
128
00:07:35,087 --> 00:07:36,384
Let's pretend we're doing it at home
129
00:07:36,489 --> 00:07:37,979
I'm not as despicable as you
130
00:07:40,026 --> 00:07:41,186
You have to do it
131
00:07:41,494 --> 00:07:43,587
No way, never
132
00:07:49,302 --> 00:07:50,030
Where are you going?
133
00:07:50,136 --> 00:07:51,694
To get Shing's wife
134
00:07:52,071 --> 00:07:54,232
Forget it, he is way out of line
135
00:07:54,340 --> 00:07:55,807
to force his wife to do such a thing
136
00:07:55,908 --> 00:07:57,876
Forget it, find another one
137
00:07:57,977 --> 00:07:58,671
Where?
138
00:07:58,778 --> 00:07:59,574
Go and look
139
00:08:01,147 --> 00:08:02,546
Friend, have you bought a ticket?
140
00:08:02,648 --> 00:08:03,376
Yes
141
00:08:03,483 --> 00:08:04,313
Go on inside
142
00:08:08,087 --> 00:08:09,213
You two little devils
143
00:08:09,322 --> 00:08:09,913
Ninth uncle
144
00:08:10,022 --> 00:08:10,886
what are you doing here?
145
00:08:10,990 --> 00:08:12,048
To see you
146
00:08:12,158 --> 00:08:13,056
What for?
147
00:08:13,960 --> 00:08:15,450
Have you eaten?
148
00:08:15,561 --> 00:08:17,552
If not, eat with my dad
149
00:08:17,663 --> 00:08:19,324
I have no time now, I'll go later
150
00:08:25,404 --> 00:08:27,167
20 cents each
151
00:08:27,273 --> 00:08:28,467
Thanks
152
00:08:31,077 --> 00:08:33,409
Help, robbery
153
00:08:33,513 --> 00:08:34,172
Robbery?
154
00:08:35,314 --> 00:08:37,874
I have no money
155
00:08:38,217 --> 00:08:40,742
Beat him
156
00:08:41,454 --> 00:08:46,221
Help, robbery, I have no money
157
00:08:51,931 --> 00:08:52,795
Run, quick
158
00:08:54,567 --> 00:08:57,331
Kids...
159
00:08:58,638 --> 00:08:59,605
This way please
160
00:09:02,341 --> 00:09:03,808
A empty seat over there
161
00:09:08,915 --> 00:09:09,609
4 bamboos
162
00:09:16,289 --> 00:09:17,085
Eighty thousand
163
00:09:21,294 --> 00:09:22,659
I win again
164
00:09:23,396 --> 00:09:25,193
Sorry, pay up
165
00:09:25,565 --> 00:09:27,863
You're playing a smooth hand
166
00:09:27,967 --> 00:09:29,298
winning all the time
167
00:09:30,036 --> 00:09:32,300
You've won a lot today
168
00:09:32,838 --> 00:09:34,203
Not a lot, just having fun
169
00:09:35,241 --> 00:09:36,765
Go and play at a bigger table
(bigger stakes)
170
00:09:37,376 --> 00:09:39,401
No need, just having some fun will do
171
00:09:41,714 --> 00:09:43,477
Friend, someone's waiting for you outside
172
00:09:43,583 --> 00:09:45,175
I am winning now
173
00:09:45,284 --> 00:09:46,410
He said it's urgent
174
00:09:46,519 --> 00:09:48,043
Right, go and look
175
00:09:48,621 --> 00:09:50,714
What for?
176
00:09:50,823 --> 00:09:51,653
Don't worry
177
00:09:51,757 --> 00:09:52,451
Ah Chu
178
00:09:53,593 --> 00:09:54,560
Damn
179
00:09:54,827 --> 00:09:56,556
What? Why are you treating customers
like this?
180
00:09:56,662 --> 00:09:57,151
Customer?
181
00:09:57,263 --> 00:09:58,127
You think I'm an amateur?
182
00:10:00,299 --> 00:10:02,130
Why are you beating me?
183
00:10:02,501 --> 00:10:03,695
Do you take me for a swindler?
184
00:10:04,070 --> 00:10:05,560
If you can't explain, I'll make
this publicly known
185
00:10:05,671 --> 00:10:06,501
Be careful
186
00:10:06,872 --> 00:10:07,861
Shut up, we're going to fix you
187
00:10:08,341 --> 00:10:10,866
You have no right to search me, let go
188
00:10:10,977 --> 00:10:12,945
No right? This is our right
189
00:10:19,251 --> 00:10:20,013
Stop
190
00:10:22,955 --> 00:10:23,785
You've come in good time
191
00:10:23,889 --> 00:10:25,823
If you can't find anything, it means
you're bullying me
192
00:10:26,058 --> 00:10:27,548
Can one only lose but not win here?
193
00:10:27,660 --> 00:10:30,652
Brother, we never bully anyone
194
00:10:30,763 --> 00:10:32,355
and no one bullies me
195
00:10:36,102 --> 00:10:37,967
Bastard, do you still deny cheating?
196
00:10:38,070 --> 00:10:39,162
I have not framed you, have I?
197
00:10:39,805 --> 00:10:41,238
You dare to
198
00:10:41,340 --> 00:10:43,672
hold this in your mouth,
not a drop of saliva too
199
00:10:57,490 --> 00:10:58,548
Enough...
200
00:11:01,994 --> 00:11:05,122
Listen, don't ever let me
201
00:11:05,231 --> 00:11:06,289
find you here again
202
00:11:06,399 --> 00:11:07,923
or I'll maim you
203
00:11:08,034 --> 00:11:08,625
Father
204
00:11:09,502 --> 00:11:11,470
Kid, what are you doing here?
205
00:11:11,570 --> 00:11:12,298
Get out
206
00:11:13,205 --> 00:11:16,368
Ah Sing, give him some money
to visit a bone setter
207
00:11:18,778 --> 00:11:19,642
My son
208
00:11:19,745 --> 00:11:20,177
Father
209
00:11:20,279 --> 00:11:21,746
I told you to get out, why are you
still here?
210
00:11:21,847 --> 00:11:22,404
Where's your little brother?
211
00:11:22,515 --> 00:11:23,140
Downstairs
212
00:11:23,816 --> 00:11:25,909
Father, we're so hungry
213
00:11:26,318 --> 00:11:27,080
Go down and wait for me
214
00:11:29,655 --> 00:11:32,590
Xiao Li, I'm going to Mei Wa
to have a meal
215
00:11:32,692 --> 00:11:33,624
look for me if there's anything
216
00:11:33,726 --> 00:11:34,522
I'll wrap it for you
217
00:11:34,627 --> 00:11:35,958
Give me ten cents to buy something to eat
218
00:11:36,062 --> 00:11:37,689
Right, 20 cents would be nice
219
00:11:37,797 --> 00:11:38,456
It's fixed
220
00:11:39,031 --> 00:11:39,622
How smart
221
00:11:40,066 --> 00:11:40,760
Quick enough?
222
00:11:40,866 --> 00:11:41,594
Yes
223
00:11:41,701 --> 00:11:44,169
Arert you afraid father would find out
224
00:11:44,270 --> 00:11:46,329
you're wrapping cocaine for others?
225
00:11:46,439 --> 00:11:47,371
Kids
226
00:11:47,707 --> 00:11:48,537
Father
227
00:11:48,641 --> 00:11:49,539
So quick
228
00:11:49,909 --> 00:11:51,433
What are you all doing here?
229
00:11:51,544 --> 00:11:51,976
Nothing
230
00:11:52,078 --> 00:11:53,170
Hungry?
231
00:11:53,279 --> 00:11:53,745
Yes
232
00:11:53,846 --> 00:11:54,744
Let's go
233
00:11:58,951 --> 00:11:59,417
Uncle Loong
234
00:11:59,518 --> 00:12:00,314
How many times have I told you
235
00:12:00,419 --> 00:12:01,443
not to set up your stall in front of
my entrance
236
00:12:01,554 --> 00:12:02,145
Yes...
237
00:12:02,254 --> 00:12:04,188
If I see you again when I return,
I'll burn it all
238
00:12:04,290 --> 00:12:05,257
Get lost now
239
00:12:08,994 --> 00:12:10,689
Mister, come over here
240
00:12:12,832 --> 00:12:14,993
Kids, did you smell that?
241
00:12:16,168 --> 00:12:17,658
Such a nice aroma
242
00:12:17,770 --> 00:12:18,896
it will tempt even papa
243
00:12:19,472 --> 00:12:21,269
Bastard, if I can't stand firm (tempted)
244
00:12:21,373 --> 00:12:22,101
You're in trouble
245
00:12:22,541 --> 00:12:24,008
Dad, you're joking
246
00:12:24,110 --> 00:12:24,701
Let's go
247
00:12:32,251 --> 00:12:33,309
Uncle Loong, have a seat
248
00:12:33,619 --> 00:12:35,018
What's good to eat?
249
00:12:35,121 --> 00:12:36,281
Naturally we have the good stuff
250
00:12:36,388 --> 00:12:39,152
We've just cut up a small black cur;
plump and smooth
251
00:12:39,258 --> 00:12:40,657
Have a catty
252
00:12:41,393 --> 00:12:43,020
Dad, have two catties instead
253
00:12:43,129 --> 00:12:44,096
Ninth uncle will come in a while
254
00:12:44,930 --> 00:12:45,487
Two catties
255
00:12:45,598 --> 00:12:45,996
Okay
256
00:12:46,098 --> 00:12:47,963
Two more taels of "fox bone" wine
257
00:12:48,067 --> 00:12:49,398
Right, dad?
258
00:12:49,835 --> 00:12:51,268
Smart, coming
259
00:12:53,506 --> 00:12:54,905
Dad, what happened just now?
260
00:12:55,941 --> 00:12:58,307
That fellow wanted to be a cheat
261
00:12:58,410 --> 00:12:59,468
Really?
262
00:12:59,779 --> 00:13:01,508
At my dad's mahjong house?
263
00:13:01,614 --> 00:13:02,876
He must be tired of living
264
00:13:02,982 --> 00:13:03,778
Shut up
265
00:13:05,584 --> 00:13:07,211
You two have finished school for so long
266
00:13:07,319 --> 00:13:08,217
where have you gone?
267
00:13:10,089 --> 00:13:11,750
A friend fell and hurt himself,
so we helped him
268
00:13:12,191 --> 00:13:12,953
Right, brother?
269
00:13:13,058 --> 00:13:13,820
That's right
270
00:13:15,394 --> 00:13:17,521
You want to deceive me?
271
00:13:17,630 --> 00:13:18,221
Have you been fighting?
272
00:13:18,330 --> 00:13:19,422
No, father
273
00:13:19,698 --> 00:13:20,756
Da De, Xiao De
274
00:13:20,866 --> 00:13:21,423
Ninth uncle
275
00:13:21,534 --> 00:13:22,694
Come over here
276
00:13:23,135 --> 00:13:26,536
Make way... it's hot
277
00:13:28,073 --> 00:13:29,700
Ninth uncle...
278
00:13:30,810 --> 00:13:32,539
How's the shop doing?
279
00:13:32,645 --> 00:13:33,407
Still the same
280
00:13:34,613 --> 00:13:35,477
Let me
281
00:13:36,448 --> 00:13:38,348
Dad, is the wine good for the kidneys?
282
00:13:38,617 --> 00:13:39,481
Dad, Ninth uncle
283
00:13:39,585 --> 00:13:41,280
if so then it's won'th a try
284
00:13:41,387 --> 00:13:42,445
we want some too
285
00:13:42,555 --> 00:13:44,113
Right, aunty Wa
286
00:13:44,423 --> 00:13:46,687
No, you're under aged, no wine
287
00:13:47,159 --> 00:13:48,558
I'm not doing it
288
00:13:50,663 --> 00:13:54,827
Let me go
289
00:13:54,934 --> 00:13:56,834
You can't hide forever
290
00:14:00,005 --> 00:14:01,165
I'm not doing it
291
00:14:02,107 --> 00:14:02,971
It's not up to you
292
00:14:04,410 --> 00:14:05,434
Stop beating
293
00:14:05,544 --> 00:14:06,203
None of your business
294
00:14:06,712 --> 00:14:10,705
Beat you to death...
295
00:14:11,217 --> 00:14:13,845
Beat me? Are you out of your mind?
296
00:14:19,658 --> 00:14:20,590
Are you nuts?
297
00:14:23,729 --> 00:14:24,753
You want to kill your own wife?
298
00:14:25,231 --> 00:14:27,256
What a scumbag, only just now
he forced his wife
299
00:14:27,366 --> 00:14:29,926
to host a real show at my place,
he is not human
300
00:14:30,035 --> 00:14:31,662
You've lost everyone because of
your drug habit
301
00:14:32,404 --> 00:14:33,530
Alright, you go back first
302
00:14:33,839 --> 00:14:35,636
No way, never
303
00:14:35,975 --> 00:14:36,805
Where are you going?
304
00:14:38,344 --> 00:14:40,141
What do you want? What else do you want?
305
00:14:40,446 --> 00:14:41,208
Nothing
306
00:14:41,313 --> 00:14:43,804
She's my wife, I can do
whatever I like with her
307
00:14:43,916 --> 00:14:45,850
How could you ask your wife
to do such a thing?
308
00:14:45,951 --> 00:14:46,781
Why not?
309
00:14:46,886 --> 00:14:47,716
If you paid me
310
00:14:47,820 --> 00:14:49,151
I could ask her to sleep with you
311
00:14:53,025 --> 00:14:54,754
Addict Shing
312
00:14:54,860 --> 00:14:58,193
don't ever expect to get cocaine here
again
313
00:14:59,832 --> 00:15:01,800
Let's not waste time on this bastard
314
00:15:01,901 --> 00:15:04,062
a waste of our efforts, let's go
315
00:15:10,042 --> 00:15:12,101
What are you looking at?
316
00:15:12,578 --> 00:15:13,840
Look...
317
00:15:13,946 --> 00:15:16,471
I'll take off my pants for you
to have a look...
318
00:15:16,949 --> 00:15:17,779
Shameless
319
00:15:17,883 --> 00:15:18,713
Damn
320
00:15:30,195 --> 00:15:31,457
Dad, for you
321
00:15:34,133 --> 00:15:34,929
Where did you get it?
322
00:15:38,103 --> 00:15:39,365
You tell me
323
00:15:42,007 --> 00:15:42,837
Quick
324
00:15:45,244 --> 00:15:47,872
We saw a robbery just as
we finished school
325
00:15:47,980 --> 00:15:50,346
and also saw a pack of cigarettes
on the ground
326
00:15:50,449 --> 00:15:51,746
so little brother picked it up
327
00:15:53,519 --> 00:15:54,986
What have I been teaching you?
328
00:15:55,087 --> 00:15:56,145
You can't even look after you kid brother
329
00:15:56,588 --> 00:15:58,112
and let him steal from a robbery
330
00:15:58,624 --> 00:16:01,149
It's not my fault, he picked it up himself
331
00:16:01,260 --> 00:16:02,124
You dare to answer back?
332
00:16:02,728 --> 00:16:04,719
One should not pick things up
from the street
333
00:16:04,830 --> 00:16:06,627
How many times have I told you
334
00:16:06,732 --> 00:16:08,393
I told you not to run around after school
335
00:16:08,701 --> 00:16:10,168
and yet you've come to the
mahjong house to look for me
336
00:16:11,203 --> 00:16:11,965
Come here
337
00:16:12,671 --> 00:16:14,536
Dad, I won't do it again next time
338
00:16:14,640 --> 00:16:17,165
That's what you say each time
339
00:16:17,543 --> 00:16:19,306
It's because I didn't study hard as a kid
340
00:16:19,411 --> 00:16:21,743
that I now have to work in
the mahjong house
341
00:16:21,847 --> 00:16:23,644
If you don't study hard
342
00:16:23,749 --> 00:16:25,114
how could you have a career in society?
343
00:16:27,252 --> 00:16:28,480
Get me my clothes
344
00:16:35,227 --> 00:16:35,989
Wipe away the blood
345
00:16:36,595 --> 00:16:37,562
Thanks, dad
346
00:16:39,398 --> 00:16:40,456
Teach your kid brother to study hard
347
00:16:40,566 --> 00:16:42,966
he's failed in a few subjects
according to his report
348
00:16:43,068 --> 00:16:43,864
Yes
349
00:16:46,739 --> 00:16:47,603
Luckily dad didn't beat me
350
00:16:47,706 --> 00:16:48,434
Easy for you to say
351
00:16:49,308 --> 00:16:51,367
You picked up the cigarettes
but he beat me
352
00:16:51,477 --> 00:16:53,604
you failed and he scolded me
353
00:16:54,279 --> 00:16:55,371
Take out your books and study
354
00:16:58,250 --> 00:16:59,979
I think dad is over doing it
355
00:17:00,085 --> 00:17:01,484
What's the use of studying so much?
356
00:17:01,854 --> 00:17:02,821
Inside Kowloon Walled City
357
00:17:02,921 --> 00:17:04,889
everyone knows my dad is Uncle Loong
358
00:17:04,990 --> 00:17:05,854
When I grow up
359
00:17:05,958 --> 00:17:07,619
I could get a job easily
360
00:17:07,726 --> 00:17:09,819
Shut up and get your books out to study
361
00:17:09,928 --> 00:17:11,896
or dad will beat me up again
when he returns
362
00:17:12,598 --> 00:17:13,394
Alright
363
00:17:38,157 --> 00:17:39,089
You take care the place
364
00:18:07,286 --> 00:18:08,048
Uncle Loong, good morning
365
00:18:08,153 --> 00:18:08,847
Good morning
366
00:18:24,269 --> 00:18:24,860
Good morning
367
00:18:24,970 --> 00:18:25,800
Good morning, where's the money?
368
00:18:27,106 --> 00:18:27,765
Here
369
00:18:32,411 --> 00:18:33,605
Hurry up, we'll be late again
370
00:18:33,979 --> 00:18:35,879
Look at your books, they're all in my bag
371
00:18:36,415 --> 00:18:36,904
This is yours
372
00:18:37,015 --> 00:18:37,743
There's more
373
00:18:50,662 --> 00:18:52,755
I guess that punk wouldn't dare
beat me again today
374
00:18:52,865 --> 00:18:53,456
He wouldn't dare
375
00:18:53,765 --> 00:18:54,129
Of course
376
00:18:54,233 --> 00:18:55,097
Kids
377
00:18:55,434 --> 00:18:56,264
Father
378
00:19:12,451 --> 00:19:15,318
Dad
379
00:19:16,555 --> 00:19:25,054
Dad...
380
00:19:37,609 --> 00:19:39,406
Dad...
381
00:19:40,913 --> 00:19:46,943
Don't run...
382
00:20:35,701 --> 00:20:37,362
Don't...
383
00:20:38,737 --> 00:20:40,432
Dead, what to do?
384
00:20:40,539 --> 00:20:42,336
Dead?
385
00:20:42,441 --> 00:20:43,169
What to do?
386
00:20:43,275 --> 00:20:45,106
Father
387
00:20:46,945 --> 00:20:49,311
Father...
388
00:20:49,414 --> 00:20:51,780
Don't die... dad...
389
00:20:52,284 --> 00:20:53,376
Don't die... dad...
390
00:20:53,485 --> 00:20:54,042
Dad, don't die
391
00:20:54,152 --> 00:20:54,880
Get ninth uncle, quick
392
00:20:54,987 --> 00:20:56,079
Get him quickly
393
00:20:56,188 --> 00:20:58,656
Dad, don't die
394
00:20:58,890 --> 00:21:00,858
Don't die
395
00:21:02,127 --> 00:21:05,756
Dad, don't die
396
00:21:28,186 --> 00:21:32,247
Dad...
397
00:21:32,357 --> 00:21:33,984
Don't cry
398
00:21:44,670 --> 00:21:46,365
Well, not bad, huh?
399
00:21:46,638 --> 00:21:48,071
Xiao De, come on
400
00:21:48,173 --> 00:21:49,663
you're not flying an airplane
401
00:21:49,775 --> 00:21:52,608
if you crash, nothing I do can pay
for the damages
402
00:21:54,313 --> 00:21:58,181
If we crash, you do us a favour to fix it
403
00:21:58,550 --> 00:22:01,314
Don't worry as long as my husband
is driving
404
00:22:01,653 --> 00:22:03,018
My wife knows me well
405
00:22:09,061 --> 00:22:10,289
Good car
406
00:22:10,395 --> 00:22:11,987
Of course, it's a Porsche
407
00:22:13,332 --> 00:22:15,163
What' the big deal?
408
00:22:15,267 --> 00:22:17,667
The car is great, but the people
in it are not
409
00:22:24,643 --> 00:22:25,302
Sit tight
410
00:22:52,337 --> 00:22:54,237
Look... there's a railing in front
411
00:23:12,324 --> 00:23:13,450
How dangerous
412
00:23:13,558 --> 00:23:16,220
Of course, this is mid-night Grand Prix
413
00:23:16,328 --> 00:23:16,885
This I have to see
414
00:23:22,768 --> 00:23:25,601
Come on...
415
00:23:25,704 --> 00:23:26,568
I'm doing it right now
416
00:23:26,671 --> 00:23:27,660
None of your business
417
00:23:32,210 --> 00:23:38,012
Faster...
418
00:23:38,984 --> 00:23:40,451
Look, so many people
419
00:23:46,591 --> 00:23:50,152
Great fun, can't take anymore, speed up
420
00:24:07,212 --> 00:24:08,270
Hope your car crashes!
421
00:24:09,848 --> 00:24:13,477
Damn, I'm finished, this car's
a total loss
422
00:24:40,212 --> 00:24:41,679
Don't be like that, there are people
around
423
00:24:43,114 --> 00:24:46,811
Mr. Cheung, why haven't you
looked me up for so long?
424
00:24:46,918 --> 00:24:48,442
Stop uttering rubbish
425
00:24:48,553 --> 00:24:50,544
Didrt you say you have a new girl for me?
426
00:24:50,856 --> 00:24:51,686
A new girl?
427
00:24:52,324 --> 00:24:55,020
Girls these days don't know how to please
428
00:24:55,126 --> 00:24:58,618
unlike us, who were so gentle
and beautiful
429
00:24:58,730 --> 00:25:04,168
Unfortunately I'm ten years
older than you, or else...
430
00:25:04,269 --> 00:25:07,033
Who's talking about age with you?
431
00:25:08,673 --> 00:25:10,504
We talk about this now
432
00:25:11,076 --> 00:25:12,338
Right...
433
00:25:12,811 --> 00:25:14,472
Are you introducing me to the new comer?
434
00:25:14,846 --> 00:25:17,713
Yes, let me think
435
00:25:19,117 --> 00:25:24,453
Lily is too tall for you
436
00:25:24,556 --> 00:25:28,287
And Mary? She is repugnant
437
00:25:28,393 --> 00:25:30,384
don't get her
438
00:25:30,495 --> 00:25:34,295
Mimi looks good but her figure is not good
439
00:25:35,333 --> 00:25:36,664
Thanks boss
440
00:25:37,869 --> 00:25:39,234
Cheung the great is calling you
441
00:25:41,273 --> 00:25:42,570
What can I do for you?
442
00:25:42,674 --> 00:25:46,303
I am taking all the girls today
443
00:25:46,411 --> 00:25:50,074
except for her and her bunch
444
00:25:50,448 --> 00:25:51,312
Thanks, mister Cheung
445
00:25:52,517 --> 00:25:53,449
What's the big deal?
446
00:25:55,153 --> 00:25:59,385
So lascivious and disgusting
447
00:26:07,332 --> 00:26:09,197
Da De, do we have to start the show
later tonight?
448
00:26:10,201 --> 00:26:11,793
It's about time, start as usual
449
00:26:20,178 --> 00:26:21,338
Officer Cheung is waiting for you
450
00:26:21,446 --> 00:26:22,310
inside the room
451
00:26:27,552 --> 00:26:28,075
Thank you
452
00:26:31,423 --> 00:26:33,152
Where's uncle Biu today?
453
00:26:33,758 --> 00:26:34,816
He's gone to Singapore
454
00:26:34,926 --> 00:26:35,688
and won't be back till next week
455
00:26:36,061 --> 00:26:37,255
Oh man, I've got to hand it to him
456
00:26:37,362 --> 00:26:39,159
He's over sixty and has a few families
457
00:26:39,764 --> 00:26:40,924
how does he do it?
458
00:26:41,566 --> 00:26:44,000
Uncle boasts of his figure
459
00:26:45,303 --> 00:26:45,860
Officer Cheung, sorry
460
00:26:50,141 --> 00:26:51,836
Excuse me
461
00:26:51,943 --> 00:26:53,501
Enjoy yourself, we'll talk later
462
00:26:53,612 --> 00:26:54,169
No problem
463
00:26:56,181 --> 00:26:57,773
He says uncle Biu is good
464
00:26:57,882 --> 00:26:59,975
I say officer Cheung is even better
465
00:27:00,685 --> 00:27:01,709
Obviously
466
00:27:01,820 --> 00:27:03,913
just look at his nose
467
00:27:04,022 --> 00:27:04,511
Let's drink
468
00:27:12,464 --> 00:27:13,488
Coming
469
00:27:13,598 --> 00:27:15,225
Coming immediately...
470
00:27:16,668 --> 00:27:17,828
Ladies, sit over there please
471
00:27:24,943 --> 00:27:25,637
Go over there
472
00:27:34,552 --> 00:27:35,678
Over there, see?
473
00:27:39,290 --> 00:27:40,951
See how they are enjoying themselves
474
00:27:41,059 --> 00:27:42,151
I'll have a little fun with them
475
00:27:42,494 --> 00:27:42,960
Think of a plan
476
00:27:43,061 --> 00:27:44,995
Right... let's release the air
from his tyres
477
00:27:45,096 --> 00:27:46,529
That's childish, not much fun
478
00:27:46,898 --> 00:27:48,763
Let's scratch his car
479
00:27:48,867 --> 00:27:49,424
No meaning
480
00:27:50,201 --> 00:27:51,828
Let's crash his screen
481
00:27:51,936 --> 00:27:53,267
No, if we're caught
482
00:27:53,371 --> 00:27:55,236
we'll be beaten to death
483
00:27:55,640 --> 00:27:57,870
C'mon then, think of a way.
You do claim to be smart
484
00:27:58,243 --> 00:27:59,403
That's because I love to eat
485
00:27:59,778 --> 00:28:01,143
Never mind the bullshit,
think of another way
486
00:28:14,793 --> 00:28:15,987
Damn, it's so frustrating
487
00:28:16,094 --> 00:28:17,618
That guy was so detestable
488
00:28:17,729 --> 00:28:19,219
He wouldn't buy more time with me
489
00:28:19,330 --> 00:28:20,991
yet he wants me to have a late snack
with him
490
00:28:21,099 --> 00:28:23,067
there wouldn't be much benefit if I went
491
00:28:23,168 --> 00:28:24,100
right?
492
00:28:24,803 --> 00:28:27,033
Mine's even worse, he bought two hours
493
00:28:27,138 --> 00:28:29,003
and his hands were all over me
494
00:28:29,441 --> 00:28:30,601
Why didn't you slap him?
495
00:28:30,709 --> 00:28:32,734
I did even better, I touched him too
496
00:28:32,844 --> 00:28:34,243
He would have died for that
497
00:28:35,480 --> 00:28:37,414
What are looking at, bastard?
Don't recognise me?
498
00:28:38,817 --> 00:28:40,614
Even a good man fears an abusive woman
499
00:28:41,019 --> 00:28:42,714
What? You bastard
500
00:28:43,955 --> 00:28:45,479
Have I stepped on your tail?
501
00:28:45,857 --> 00:28:47,757
You have a cur's stinking mouth
502
00:28:47,859 --> 00:28:49,349
You bitches, I'll give you a good beating
503
00:28:49,461 --> 00:28:51,292
What? Would I be scared of you?
504
00:28:51,396 --> 00:28:52,658
Forget it, sit down
505
00:28:53,364 --> 00:28:55,764
Miss, I apologise
506
00:28:55,867 --> 00:28:57,732
If you want to mess around, go home
507
00:28:57,836 --> 00:28:59,599
Please, be quiet, forget it...
508
00:28:59,704 --> 00:29:02,571
You dare mess with me?
509
00:29:13,685 --> 00:29:14,743
Officer...
510
00:29:14,853 --> 00:29:15,182
What's the matter?
511
00:29:15,286 --> 00:29:16,480
There are two suspicious characters
over there
512
00:29:16,588 --> 00:29:18,021
I don't know what they're doing,
please check them out
513
00:29:18,123 --> 00:29:18,817
Where?
514
00:29:18,923 --> 00:29:19,480
Over there
515
00:29:19,591 --> 00:29:20,148
Take me to them
516
00:29:32,437 --> 00:29:34,166
This deal could bring us lots of money
517
00:29:34,272 --> 00:29:34,897
Right
518
00:29:35,306 --> 00:29:36,500
Officer, here they are
519
00:29:41,579 --> 00:29:44,412
Hurry, the police is giving out tickets
520
00:29:46,317 --> 00:29:48,012
I'm sorry, Officer, I'm leaving
immediately
521
00:29:49,187 --> 00:29:49,846
I am sorry
522
00:30:13,678 --> 00:30:14,406
Big Brother
523
00:30:15,146 --> 00:30:15,669
Who did this?
524
00:30:15,780 --> 00:30:16,610
I don't know
525
00:30:16,714 --> 00:30:18,409
Come, come over
526
00:30:18,516 --> 00:30:19,175
Get hold of them
527
00:30:19,517 --> 00:30:21,451
Stop, clear it up before you go
528
00:30:26,257 --> 00:30:27,053
What fun!
529
00:30:27,158 --> 00:30:29,649
That big-mouth bastard can't do anything
530
00:30:30,762 --> 00:30:32,855
that was quite an exciting scene
531
00:30:32,964 --> 00:30:34,056
What a thrill!
532
00:30:34,399 --> 00:30:37,425
What's going to happen to him next?
533
00:30:37,535 --> 00:30:39,264
Maybe he has to pay for the indemnity
534
00:30:39,370 --> 00:30:41,304
or maybe he'll be taken to
the police station
535
00:30:43,474 --> 00:30:46,671
Wait, can they identify us?
536
00:30:47,745 --> 00:30:48,939
Hong Kong is such a big place
537
00:30:49,047 --> 00:30:50,105
how could we be recognized so easily
538
00:30:50,215 --> 00:30:51,341
Even if they did, what could they do?
539
00:30:51,449 --> 00:30:52,245
TRUE
540
00:30:52,350 --> 00:30:53,317
What's there to be afraid of?
541
00:30:53,818 --> 00:30:55,046
Let's find some entertainment
542
00:30:55,420 --> 00:30:56,546
Hurry
543
00:31:00,024 --> 00:31:01,787
Get off...
544
00:31:01,893 --> 00:31:02,860
Hurry...
545
00:31:02,961 --> 00:31:04,553
Get off...
546
00:31:04,662 --> 00:31:05,526
This is a nice place
547
00:31:06,164 --> 00:31:07,358
What are we doing here?
548
00:31:07,465 --> 00:31:09,490
Barbeque? Tell me early
549
00:31:09,601 --> 00:31:11,865
Barbeque? Screw you, eat them yourself
550
00:31:12,403 --> 00:31:13,529
Ah Ling, let's go over there
551
00:31:15,773 --> 00:31:16,239
We're leaving too
552
00:31:16,341 --> 00:31:16,898
Alright
553
00:31:17,909 --> 00:31:18,637
What about me?
554
00:31:18,743 --> 00:31:20,142
You enjoy yourself
555
00:31:20,245 --> 00:31:22,270
Don't dirty the car, make use of
the tissues in there
556
00:31:28,019 --> 00:31:30,317
The tissues are too coarse,
you must be joking
557
00:31:39,297 --> 00:31:39,888
Xiao De
558
00:31:39,998 --> 00:31:41,192
What?
559
00:31:41,833 --> 00:31:44,461
My period is late for 10 days
560
00:31:46,237 --> 00:31:49,172
No way! You said it was your
safety period that day
561
00:31:50,642 --> 00:31:52,337
Maybe it's because
562
00:31:52,443 --> 00:31:54,638
you are not feeling too well. Right?
563
00:32:02,720 --> 00:32:03,618
No. Don't
564
00:32:04,789 --> 00:32:05,721
Don't
565
00:32:06,758 --> 00:32:07,952
Let go of me
566
00:32:09,694 --> 00:32:10,752
What are you doing?
567
00:32:11,596 --> 00:32:12,824
No
568
00:32:20,171 --> 00:32:20,899
No
569
00:32:24,876 --> 00:32:28,471
No...
570
00:32:31,015 --> 00:32:33,006
Don't stop
571
00:32:33,117 --> 00:32:35,711
Hurry... Hurry
572
00:32:39,924 --> 00:32:41,050
Hurry
573
00:32:41,592 --> 00:32:43,082
Don't panic, I can't do it in a hurry
574
00:32:43,194 --> 00:32:45,992
Hurry
575
00:32:46,097 --> 00:32:47,223
The condoms are all used up
576
00:32:47,332 --> 00:32:49,459
What? I just bought you over a dozen
last week
577
00:32:49,567 --> 00:32:51,865
and you've already used them all?
You bastard
578
00:32:53,271 --> 00:32:54,795
You bastard asked me to give myself relief
579
00:32:54,906 --> 00:32:56,271
It's you do it now
580
00:33:12,690 --> 00:33:14,521
I don't want to tonight
581
00:33:15,793 --> 00:33:17,317
But I do
582
00:33:19,497 --> 00:33:22,159
Sorry to interrupt you
583
00:33:22,266 --> 00:33:24,530
You haven't paid your tuition fees
and want to learn?
584
00:33:24,635 --> 00:33:25,761
It's a fair world
585
00:33:25,870 --> 00:33:28,100
Alright, each one will provide relief
for himself today
586
00:33:28,206 --> 00:33:28,831
Damn it
587
00:33:30,541 --> 00:33:31,132
Don't run
588
00:33:31,242 --> 00:33:32,607
You should leave, your brother
is home already
589
00:33:36,381 --> 00:33:38,372
I have to go too, dad will be back soon
590
00:33:38,483 --> 00:33:38,949
Alright
591
00:33:39,650 --> 00:33:41,242
Are you going to meet another woman?
592
00:33:41,352 --> 00:33:43,684
You got it wrong, three a day
593
00:33:44,255 --> 00:33:45,153
I'll take you back
594
00:33:49,927 --> 00:33:51,189
You drink a lot tonight
595
00:33:52,130 --> 00:33:53,791
Didrt expect you to be a strong drinker
596
00:33:53,898 --> 00:33:55,422
You're not bad yourself
597
00:33:55,533 --> 00:33:56,465
I couldn't get you drunk
598
00:33:58,069 --> 00:34:00,537
It's a robbery, officer.
Shouldrt you make an arrest?
599
00:34:01,272 --> 00:34:04,264
Not yet, wait until they've got the money
600
00:34:04,375 --> 00:34:06,036
then we can catch them red-handed
601
00:34:06,144 --> 00:34:07,577
or we can be sued for wrong accusation
602
00:34:09,380 --> 00:34:10,404
Three hundred dollars only?
603
00:34:10,948 --> 00:34:11,710
Give me the pearl necklace
604
00:34:11,816 --> 00:34:12,339
No
605
00:34:12,450 --> 00:34:14,384
It's from my Mom
606
00:34:14,752 --> 00:34:16,947
Give it back to me
607
00:34:18,322 --> 00:34:19,949
Don't move, or I'll shoot
608
00:34:20,058 --> 00:34:21,685
They robbed me
609
00:34:21,793 --> 00:34:23,192
Come over
610
00:34:25,496 --> 00:34:26,485
Drop the knife
611
00:34:27,565 --> 00:34:28,998
Damn, don't move
612
00:34:29,100 --> 00:34:30,328
Officer, it has nothing to do with me
613
00:34:31,169 --> 00:34:32,466
Come over
614
00:34:32,570 --> 00:34:33,537
It has nothing to do with me
615
00:34:34,539 --> 00:34:35,506
Beat you up
616
00:34:40,178 --> 00:34:40,940
Go over there
617
00:34:43,347 --> 00:34:44,245
Handcuff yourself
618
00:34:46,417 --> 00:34:48,612
This is called caught in the spot
619
00:34:49,854 --> 00:34:52,015
Da De, call the station for me
620
00:34:52,123 --> 00:34:53,112
I'll handle the case here
621
00:34:54,258 --> 00:34:54,986
Yes, Sir
622
00:34:56,127 --> 00:34:57,560
Miss, are you alright?
623
00:35:00,465 --> 00:35:05,562
Hot dumplings...
624
00:35:05,670 --> 00:35:06,398
Give me one
625
00:35:13,377 --> 00:35:14,036
Thank you
626
00:35:15,079 --> 00:35:22,110
Hot dumplings...
627
00:35:29,260 --> 00:35:31,490
Brother, you're back
628
00:35:31,596 --> 00:35:32,119
Yes
629
00:35:41,906 --> 00:35:42,804
Brother, have some dumplings
630
00:35:43,741 --> 00:35:44,537
Keep it for yourself
631
00:35:50,848 --> 00:35:53,578
Brother, you've bought one too
632
00:35:53,684 --> 00:35:54,207
Yes
633
00:35:56,420 --> 00:35:57,216
How can I have two?
634
00:35:59,690 --> 00:36:00,486
I'll eat with you
635
00:36:03,528 --> 00:36:05,086
Brother, I'll make some tea for you
636
00:36:06,797 --> 00:36:08,628
Xiao De, how can you go to school
637
00:36:08,733 --> 00:36:09,427
when you stay up late every night?
638
00:36:10,334 --> 00:36:12,097
I've finished my homework at night
639
00:36:12,203 --> 00:36:13,500
so I can sleep a bit more during the day
640
00:36:17,275 --> 00:36:19,539
Brother, it's fun to have a
second-hand car
641
00:36:20,711 --> 00:36:21,439
Do you have a driver's licence?
642
00:36:21,779 --> 00:36:24,213
No, but I can drive
643
00:36:24,315 --> 00:36:25,441
Wait until you get one
644
00:36:32,423 --> 00:36:34,414
Don'tjust keep reading this stuff all day
645
00:36:34,525 --> 00:36:35,389
pay more attention to your study
646
00:36:35,993 --> 00:36:36,687
It's fun
647
00:36:43,534 --> 00:36:45,161
The physics teacher saw you
648
00:36:45,269 --> 00:36:46,293
and you didn't even know
649
00:36:46,637 --> 00:36:48,332
Only you can think of such a thing
650
00:36:49,774 --> 00:36:51,264
You are stupid enough
651
00:36:51,976 --> 00:36:53,671
You should have someone on the lookout
652
00:36:53,778 --> 00:36:54,836
How come you are so stupid?
653
00:36:54,946 --> 00:36:57,744
Goodbye
654
00:37:00,251 --> 00:37:01,582
My dear, you're so early
655
00:37:01,686 --> 00:37:02,175
It's so rare
656
00:37:02,286 --> 00:37:02,911
It's so rare
657
00:37:05,156 --> 00:37:05,918
What is it?
658
00:37:06,624 --> 00:37:10,060
What else? Must be total failure
659
00:37:10,962 --> 00:37:13,556
It's no surprise
660
00:37:14,498 --> 00:37:15,192
What do you want to eat?
661
00:37:15,299 --> 00:37:15,663
Nothing
662
00:37:15,766 --> 00:37:16,391
How about you?
663
00:37:19,036 --> 00:37:20,196
Dear, have you really failed
in all subjects?
664
00:37:20,538 --> 00:37:21,835
Take it out, I'll change them for you
665
00:37:25,009 --> 00:37:25,941
Not this time
666
00:37:29,280 --> 00:37:31,441
Dad will surely kill me
667
00:37:42,860 --> 00:37:44,794
Don't cry, let's think of a way
668
00:37:45,863 --> 00:37:47,057
What else can we do?
669
00:37:48,799 --> 00:37:49,424
Don't be like that
670
00:37:49,533 --> 00:37:50,864
Do you want to let the whole world
know about it?
671
00:37:52,270 --> 00:37:53,532
What am I going to do?
672
00:37:54,772 --> 00:37:56,706
What to do?
673
00:37:57,408 --> 00:37:58,841
Had you listened to me
674
00:37:58,943 --> 00:37:59,739
everything would have been alright
675
00:38:00,478 --> 00:38:02,275
What has that to do with me?
676
00:38:02,380 --> 00:38:04,439
Every time you say it's alright
677
00:38:05,416 --> 00:38:06,440
Lower your voice, please
678
00:38:07,251 --> 00:38:09,879
You've now made a mess
& want to blame it on me
679
00:38:11,555 --> 00:38:12,453
Don't cry
680
00:38:13,057 --> 00:38:15,753
What are you doing? You can shun
the responsibility
681
00:38:16,294 --> 00:38:17,192
Stop shouting
682
00:38:20,464 --> 00:38:20,987
What is it?
683
00:38:21,499 --> 00:38:23,433
Having failed is no big deal,
why scold her?
684
00:38:25,202 --> 00:38:26,601
Shut up, nobody will think you're dumb
685
00:38:28,372 --> 00:38:29,339
He...
686
00:38:32,476 --> 00:38:35,001
What is it?
687
00:38:39,650 --> 00:38:41,015
Nuts
688
00:39:00,204 --> 00:39:00,932
Hey kid
689
00:39:02,406 --> 00:39:03,395
Tastes good huh?
690
00:39:04,909 --> 00:39:06,536
Brother, do you recognize me?
691
00:39:08,279 --> 00:39:09,644
We had a car race the other night
692
00:39:11,182 --> 00:39:12,046
Which night?
693
00:39:12,383 --> 00:39:13,577
Let me refresh your memory
694
00:39:15,252 --> 00:39:16,651
Remember?
695
00:39:16,754 --> 00:39:17,778
A little bit
696
00:39:18,489 --> 00:39:19,820
Yes...
697
00:39:20,558 --> 00:39:21,422
Where's that bastard who drove the car?
698
00:39:23,127 --> 00:39:23,855
I don't know
699
00:39:26,197 --> 00:39:27,255
I don't know
700
00:39:27,365 --> 00:39:27,831
Don't you know now?
701
00:39:27,932 --> 00:39:29,593
Yes...
702
00:39:30,568 --> 00:39:31,398
Where does he live?
703
00:39:32,370 --> 00:39:33,564
I don't know
704
00:39:33,938 --> 00:39:35,405
Where is he now?
705
00:39:35,773 --> 00:39:36,603
I don't know
706
00:39:36,707 --> 00:39:38,538
Yes...
707
00:39:40,911 --> 00:39:42,003
Will he be coming?
708
00:39:42,380 --> 00:39:43,278
He...
709
00:39:43,381 --> 00:39:44,348
Is he coming or not?
710
00:39:44,448 --> 00:39:45,847
He...
711
00:39:45,950 --> 00:39:46,507
Speak up
712
00:39:46,617 --> 00:39:48,448
Yes...
713
00:39:48,552 --> 00:39:49,610
When?
714
00:39:50,788 --> 00:39:51,948
When?
715
00:39:52,056 --> 00:39:53,182
Uncle, don't meddle in our affair,
alright?
716
00:39:53,290 --> 00:39:53,984
Stop talking nonsense
717
00:39:54,091 --> 00:39:56,457
Xiao De, run, run
718
00:40:33,164 --> 00:40:34,927
Don't run...
719
00:40:35,466 --> 00:40:36,899
Stand still
720
00:40:53,083 --> 00:40:53,845
Are you blind?
721
00:40:54,952 --> 00:40:55,816
Sorry, Sir
722
00:40:59,156 --> 00:41:00,020
Sorry, Sir
723
00:41:02,493 --> 00:41:03,425
Sorry, Officer Cheung
724
00:41:03,527 --> 00:41:05,290
What happened? You are more fierce
than I am
725
00:41:05,396 --> 00:41:06,226
chasing and beating people in the street
726
00:41:06,330 --> 00:41:08,025
That bastard fooled me
727
00:41:08,132 --> 00:41:09,759
I don't care
728
00:41:09,867 --> 00:41:11,061
Behave yourself
729
00:41:11,168 --> 00:41:12,465
or I'll arrest you
730
00:41:13,103 --> 00:41:14,331
It's not that serious, is it?
731
00:41:14,872 --> 00:41:17,238
Behave yourself, go
732
00:41:24,548 --> 00:41:26,140
Arert you leaving? What are you
standing here for?
733
00:41:29,019 --> 00:41:30,111
What's the big deal?
734
00:41:31,088 --> 00:41:32,146
You are all useless,
735
00:41:32,256 --> 00:41:33,518
you can't even catch that bastard
736
00:41:33,624 --> 00:41:35,387
Find him, or never see me again
737
00:41:36,160 --> 00:41:36,888
No
738
00:41:38,596 --> 00:41:40,564
Abortion is bad for the body
and is dangerous
739
00:41:40,664 --> 00:41:42,188
I won't allow you to do that
740
00:41:42,299 --> 00:41:45,234
Mom, what am I going to do now?
741
00:41:48,305 --> 00:41:49,329
Mom
742
00:41:49,907 --> 00:41:51,101
You dad is back now
743
00:41:51,208 --> 00:41:53,369
clean up your face
744
00:41:53,978 --> 00:41:55,502
I'll find a chance to talk to him
745
00:42:00,317 --> 00:42:00,874
What are you doing?
746
00:42:01,252 --> 00:42:01,911
Preparing dinner
747
00:42:02,653 --> 00:42:03,483
Dad
748
00:42:09,026 --> 00:42:11,017
Ah Ling, don't go back to your room yet
749
00:42:12,229 --> 00:42:13,321
Sit down, let's chat for a while
750
00:42:19,737 --> 00:42:22,001
How come you didn't go out today?
751
00:42:24,975 --> 00:42:26,966
Your eyes are red, have you been crying?
752
00:42:29,146 --> 00:42:31,637
What happened? Have you been bullied?
753
00:42:31,749 --> 00:42:32,477
Tell me
754
00:42:34,118 --> 00:42:34,914
It's nothing
755
00:42:36,287 --> 00:42:39,347
Maybe the contact lenses don't fit
756
00:42:41,492 --> 00:42:42,254
Nothing's wrong
757
00:42:43,260 --> 00:42:44,887
Get a new pair if they don't fit
758
00:42:44,995 --> 00:42:46,292
be careful not to hurt your eyes
759
00:42:46,397 --> 00:42:47,091
Yes
760
00:42:47,197 --> 00:42:48,630
Did the schools give out the
report cards today?
761
00:42:50,734 --> 00:42:51,223
Yes
762
00:42:51,902 --> 00:42:52,698
How did you do?
763
00:42:54,605 --> 00:42:55,469
I'm asking you
764
00:42:56,640 --> 00:42:57,664
Eighteenth
765
00:42:58,375 --> 00:42:59,137
Not bad
766
00:42:59,243 --> 00:42:59,902
Show it to me
767
00:43:05,716 --> 00:43:06,512
Have some tea
768
00:43:15,392 --> 00:43:15,983
Dad
769
00:43:34,645 --> 00:43:35,612
Who's this guy?
770
00:43:36,547 --> 00:43:37,673
A classmate
771
00:43:38,115 --> 00:43:39,377
A classmate
772
00:43:40,818 --> 00:43:42,308
It's really my classmate
773
00:43:45,923 --> 00:43:46,582
You lied to me
774
00:43:47,191 --> 00:43:48,385
You two are too close to be
ordinary classmates
775
00:43:48,759 --> 00:43:50,090
Speak, who is he?
776
00:43:50,194 --> 00:43:52,287
Dad, no... dad
777
00:43:52,396 --> 00:43:53,590
Are you telling or not?
778
00:43:53,697 --> 00:43:55,289
Speak, who is he?
779
00:43:56,166 --> 00:43:58,134
Why are you hitting her? Calm down
780
00:43:58,235 --> 00:44:00,396
See how you teach your daughter
781
00:44:00,504 --> 00:44:01,937
The poor girl could be cheated
in some days
782
00:44:02,039 --> 00:44:03,063
and you are still kept in the dark
783
00:44:08,779 --> 00:44:10,940
Mom, see for yourself
784
00:44:11,048 --> 00:44:14,449
If he knew, he would surely kill me
785
00:44:15,886 --> 00:44:18,548
Wait until he's calm, I'll think of
some ways
786
00:44:29,867 --> 00:44:30,526
Go in
787
00:44:32,703 --> 00:44:33,431
What are you doing?
788
00:44:56,360 --> 00:44:58,225
Take him out, see how fast he can run
789
00:45:27,357 --> 00:45:28,016
Go
790
00:45:29,927 --> 00:45:30,791
Go
791
00:45:30,894 --> 00:45:31,622
Try to be cool?
792
00:45:33,330 --> 00:45:34,126
Go
793
00:45:39,269 --> 00:45:39,963
Sit down
794
00:45:41,038 --> 00:45:41,834
What are you doing?
795
00:45:41,939 --> 00:45:43,133
Has this bastard committed rape?
796
00:45:43,240 --> 00:45:45,970
No. He's running naked in front of
a girls' school
797
00:45:46,310 --> 00:45:48,904
Officer, that's not true, I've been set up
798
00:45:49,012 --> 00:45:50,673
Don't frame me
799
00:45:51,749 --> 00:45:54,343
What, will the police frame
an innocent person?
800
00:45:54,651 --> 00:45:55,709
We'll find out
801
00:45:55,819 --> 00:45:59,277
Okay. Officer Cheung likes to have fun
with those punks
802
00:45:59,389 --> 00:46:00,879
Alright, he's all yours
803
00:46:00,991 --> 00:46:01,821
Okay
804
00:46:01,925 --> 00:46:02,892
Officer Cheung is here
805
00:46:03,193 --> 00:46:04,023
Stand here
806
00:46:04,328 --> 00:46:05,989
Bring him out later
807
00:46:06,597 --> 00:46:07,723
Officer Cheung, he's yours
808
00:46:11,135 --> 00:46:11,726
Officer
809
00:46:12,169 --> 00:46:12,999
What happened?
810
00:46:13,337 --> 00:46:15,305
This bastard is blatant
811
00:46:15,405 --> 00:46:17,703
Blatant? I'll teach him in his place
in a while
812
00:46:17,808 --> 00:46:18,274
Come over
813
00:46:18,642 --> 00:46:19,609
Officer
814
00:46:19,710 --> 00:46:20,438
Go
815
00:46:21,378 --> 00:46:22,140
What about him?
816
00:46:22,513 --> 00:46:23,537
Bad conduct
817
00:46:23,881 --> 00:46:26,577
This bastard ran naked in front of
a girls' school
818
00:46:26,917 --> 00:46:27,542
Ran naked?
819
00:46:28,452 --> 00:46:30,010
Kid, are you well hung?
820
00:46:30,420 --> 00:46:33,912
No, Sir, I've been set up
821
00:46:36,994 --> 00:46:39,121
Sir, your daughter and I are good friends
822
00:46:44,301 --> 00:46:45,859
if you don't believe me, you can ask her
823
00:46:46,336 --> 00:46:48,270
Kid, don't make some empty claims
824
00:46:48,372 --> 00:46:48,997
What do you want?
825
00:46:52,176 --> 00:46:52,904
Come with me
826
00:46:53,277 --> 00:46:55,177
We are investigating this case
827
00:46:55,279 --> 00:46:56,439
You can bail him out for the time being
828
00:46:56,747 --> 00:46:57,338
Thank you
829
00:46:59,183 --> 00:47:01,617
Ah Sing, is Chan Ka Cheong here yet?
830
00:47:01,718 --> 00:47:03,618
Yes, Officer Cheung has taken him
to his room
831
00:47:05,122 --> 00:47:05,679
Follow me
832
00:47:05,789 --> 00:47:06,221
Alright
833
00:47:14,998 --> 00:47:15,589
Brother
834
00:47:18,135 --> 00:47:19,124
He is your brother?
835
00:47:25,542 --> 00:47:27,635
Look at you. Very soon you could be
beaten to death
836
00:47:29,046 --> 00:47:29,910
He's careless
837
00:47:33,283 --> 00:47:35,911
Officer Cheung, you beat up
every suspect in each case
838
00:47:37,621 --> 00:47:41,250
I just go by the book. You can file
a complaint, though
839
00:47:41,692 --> 00:47:43,319
Never mind...
840
00:47:43,427 --> 00:47:44,826
Make the necessary arrangements
for your brother, go
841
00:47:48,098 --> 00:47:48,757
Wait
842
00:47:51,235 --> 00:47:52,725
Ask your brother never to see
my daughter again
843
00:47:57,975 --> 00:47:59,772
Brother, you have to trust me
844
00:48:01,011 --> 00:48:02,706
Brother, listen to me
845
00:48:04,147 --> 00:48:07,639
Brother, help me
846
00:48:09,286 --> 00:48:11,277
You've to stick your neck out for me
on this one, bro
847
00:48:11,622 --> 00:48:12,316
Stick my neck out?
848
00:48:12,422 --> 00:48:13,650
If I stuck my neck out you will be
beaten to death
849
00:48:13,757 --> 00:48:15,452
It's not my fault, that bastard
850
00:48:15,559 --> 00:48:17,220
stripped me of my clothes and
shoved me on the street
851
00:48:17,327 --> 00:48:18,225
Help me please
852
00:48:18,929 --> 00:48:20,419
Why'd others mess with you
if you don't bother them?
853
00:48:20,797 --> 00:48:22,264
How come no one has bothered to
take off my pants?
854
00:48:28,672 --> 00:48:32,904
A naked Danish hen is hopping
everywhere, so disgusting
855
00:48:33,243 --> 00:48:33,971
Do you agree?
856
00:48:34,077 --> 00:48:34,771
So what?
857
00:48:34,878 --> 00:48:37,108
I'll expose you for peeping at
your sister bathing
858
00:48:37,547 --> 00:48:38,536
Alright, I will not talk
859
00:48:38,649 --> 00:48:39,707
That big-mouth bastard is so arrogant
860
00:48:39,816 --> 00:48:40,783
Ask your big brother to fix him
861
00:48:40,884 --> 00:48:41,373
Nuts
862
00:48:41,485 --> 00:48:42,645
If you want to fix him for
such trivial matters
863
00:48:42,753 --> 00:48:44,948
then many other people would have
to be fixed
864
00:48:45,055 --> 00:48:46,488
So you are letting this go?
865
00:48:47,391 --> 00:48:49,951
Why bother my elder brother,
won't I do just as well?
866
00:48:50,694 --> 00:48:53,857
Anything could be fixed except bullshit
867
00:48:53,964 --> 00:48:54,988
Exactly
868
00:48:55,332 --> 00:48:56,890
The truth is he dares not tell
his elder brother
869
00:48:57,000 --> 00:48:57,659
You have a point
870
00:48:58,201 --> 00:48:59,031
You insult me
871
00:49:04,741 --> 00:49:06,368
You are good at insulting the people only
872
00:49:06,476 --> 00:49:08,967
You bothered him while he was
taking drugs, right?
873
00:49:10,447 --> 00:49:11,436
Go up and think of something
874
00:49:20,190 --> 00:49:22,021
Well, any ideas?
875
00:49:24,094 --> 00:49:26,722
You lot are so useless,
think of something quick
876
00:49:27,364 --> 00:49:28,353
You guys are so frustrating
877
00:49:29,433 --> 00:49:30,764
Let's douse him with urine
878
00:49:31,301 --> 00:49:32,529
Let's make it worse for him
879
00:49:32,636 --> 00:49:33,102
How?
880
00:49:33,203 --> 00:49:34,329
Add some shit to the urine
881
00:49:34,705 --> 00:49:36,434
Where do we find so much shit and urine?
882
00:49:36,540 --> 00:49:37,802
We'll each contribute
883
00:49:37,908 --> 00:49:39,170
Wouldrt that be enough?
884
00:49:39,276 --> 00:49:39,833
No
885
00:49:39,943 --> 00:49:40,932
Xiao De
886
00:49:44,614 --> 00:49:47,014
Xiao De, I have a plan, it must work
887
00:49:47,117 --> 00:49:47,583
Wait
888
00:49:49,119 --> 00:49:51,178
Bring that big-mouth bastard back in a bag
889
00:49:51,288 --> 00:49:53,017
Tie him up and feed him with cocaine
890
00:49:53,123 --> 00:49:55,318
If he won't take, we'll surround
and smoke him with it
891
00:49:55,425 --> 00:49:56,824
so that even by smelling, he'll get hooked
892
00:49:57,394 --> 00:49:58,452
Wouldrt that be revenge for us?
893
00:49:59,162 --> 00:50:01,460
You must be crazy, we will all get hooked
894
00:50:01,565 --> 00:50:03,089
before he does
895
00:50:03,433 --> 00:50:05,060
I grew up among drug addicts
896
00:50:05,168 --> 00:50:05,930
how come I didn't get hooked?
897
00:50:06,303 --> 00:50:06,894
Xiao De
898
00:50:08,772 --> 00:50:09,500
Calling you?
899
00:50:09,806 --> 00:50:11,273
You try to pick up girls like others
900
00:50:11,375 --> 00:50:13,809
yet you create so much trouble, go on...
901
00:50:14,978 --> 00:50:15,467
What is it?
902
00:50:15,579 --> 00:50:16,238
Think
903
00:50:19,616 --> 00:50:20,241
What is it?
904
00:50:21,685 --> 00:50:22,709
What are we going to do?
905
00:50:28,658 --> 00:50:29,647
Let me think of something
906
00:50:30,827 --> 00:50:33,591
You are procrastinating
907
00:50:35,932 --> 00:50:37,661
Did you know that my mom knows
908
00:50:38,201 --> 00:50:40,669
Your mom... how about your dad?
909
00:50:41,171 --> 00:50:43,162
What difference does it make?
910
00:50:47,844 --> 00:50:49,311
You've never thought about me
911
00:50:58,021 --> 00:51:01,513
Xiao De, I've got an idea
912
00:51:01,625 --> 00:51:02,148
Where's Ah Ling?
913
00:51:02,859 --> 00:51:04,690
Don't bother with her, speak
914
00:51:14,204 --> 00:51:14,761
Dad
915
00:51:16,006 --> 00:51:17,906
Ah Ling, what's going on?
916
00:51:18,008 --> 00:51:18,599
Nothing
917
00:51:18,708 --> 00:51:19,675
Nothing?
918
00:51:20,077 --> 00:51:22,773
You can't hide anything from me
since you were small
919
00:51:22,879 --> 00:51:23,641
Tell me
920
00:51:26,149 --> 00:51:27,582
Has someone molested you?
921
00:51:27,684 --> 00:51:29,242
No, Dad
922
00:51:29,352 --> 00:51:30,910
There must be something wrong, tell me
923
00:51:33,390 --> 00:51:34,618
So, you won't speak, right?
924
00:51:35,092 --> 00:51:36,320
That's fine, I can find out anyway
925
00:51:37,160 --> 00:51:38,923
If I find out that kid has touched you
926
00:51:39,029 --> 00:51:40,257
I'll break his bones
927
00:51:40,363 --> 00:51:41,660
Dad, don't
928
00:51:42,432 --> 00:51:43,364
You're nervous, something must
have happened
929
00:51:43,767 --> 00:51:44,791
Have you been cheated?
930
00:51:44,901 --> 00:51:46,334
By whom? Speak
931
00:51:46,436 --> 00:51:47,027
Speak
932
00:51:47,137 --> 00:51:47,796
No one has cheated me
933
00:51:47,904 --> 00:51:50,099
Who cheated you? Speak
934
00:51:50,207 --> 00:51:52,869
Why have you beaten her again?
It's not her fault
935
00:51:52,976 --> 00:51:55,274
It's useless even if you beat her to death
936
00:51:55,879 --> 00:51:57,210
she's pregnant for 2 months
937
00:51:57,314 --> 00:51:58,440
Do you want to kill the baby too?
938
00:52:00,083 --> 00:52:01,072
Bitch
939
00:52:02,385 --> 00:52:03,113
Mom
940
00:52:17,467 --> 00:52:18,434
Cheung Mei Ling
941
00:52:19,169 --> 00:52:20,158
Who's Cheung Mei Ling?
942
00:52:20,804 --> 00:52:21,429
Here
943
00:52:26,109 --> 00:52:26,871
Go in
944
00:52:40,123 --> 00:52:40,851
Go on
945
00:52:54,070 --> 00:52:55,628
Quick...
946
00:52:57,541 --> 00:52:58,701
Is it done? He's coming
947
00:52:58,808 --> 00:53:01,003
Unless he's diabetic,
otherwise there'll be trouble
948
00:53:01,111 --> 00:53:01,839
Is it working?
949
00:53:01,945 --> 00:53:02,570
Yes
950
00:53:02,879 --> 00:53:03,641
They are here
951
00:53:05,615 --> 00:53:06,377
Have a seat
952
00:53:06,850 --> 00:53:07,680
Brother Ching
953
00:53:12,689 --> 00:53:13,314
The bill?
954
00:53:14,991 --> 00:53:15,650
Here it is
955
00:53:20,063 --> 00:53:21,291
Brother Ching
956
00:53:21,398 --> 00:53:22,126
Coffee again
957
00:53:22,232 --> 00:53:22,789
And you?
958
00:53:22,899 --> 00:53:23,388
No
959
00:53:25,268 --> 00:53:26,030
See if the amount is correct
960
00:53:29,506 --> 00:53:30,165
The money?
961
00:53:30,540 --> 00:53:31,598
Here it is
962
00:53:34,144 --> 00:53:35,406
I don't want to drink this, you go ahead
963
00:53:36,112 --> 00:53:37,079
He's not drinking it, what should we do?
964
00:53:40,817 --> 00:53:42,250
Brother, I'm going first
965
00:53:42,352 --> 00:53:43,319
Okay... let's go
966
00:53:44,387 --> 00:53:46,014
Waiter, plain tea please
967
00:53:47,290 --> 00:53:47,813
I got a idea
968
00:53:52,662 --> 00:53:54,892
What's up?
969
00:53:55,265 --> 00:53:57,358
Nothing, your tea is not hot enough
970
00:54:04,207 --> 00:54:05,504
This would create a big trouble
971
00:54:05,609 --> 00:54:07,668
We can't let him go no matter what
972
00:54:08,478 --> 00:54:09,843
Stop nagging, get prepared quickly
973
00:54:10,247 --> 00:54:10,804
Go on
974
00:54:14,851 --> 00:54:15,579
Tea and milk
975
00:54:16,519 --> 00:54:17,008
Thanks
976
00:54:17,120 --> 00:54:17,711
Coming
977
00:54:29,165 --> 00:54:30,097
Quick
978
00:54:30,200 --> 00:54:31,292
What's the matter?
979
00:54:38,475 --> 00:54:40,443
I can't hold back any longer,
please come out
980
00:54:40,543 --> 00:54:42,204
Excuse me...
981
00:54:43,947 --> 00:54:46,415
Come out quickly
982
00:54:46,516 --> 00:54:48,746
Come out quickly, what are you doing
inside?
983
00:54:49,219 --> 00:54:49,844
Come out quickly
984
00:54:49,953 --> 00:54:50,817
I just came in
985
00:54:51,488 --> 00:54:53,285
He's been in there a long time
986
00:54:53,390 --> 00:54:54,516
Come out quickly
987
00:54:56,293 --> 00:54:56,759
Quick...
988
00:54:56,860 --> 00:54:57,588
Damn it
989
00:54:58,461 --> 00:55:00,895
Come out quickly, someone's waiting
990
00:55:01,264 --> 00:55:02,856
Come on out
991
00:55:03,933 --> 00:55:06,197
You've saved even the room cost
992
00:55:07,904 --> 00:55:10,634
Excuse me
993
00:55:14,477 --> 00:55:15,273
Friend, are you finished?
994
00:55:17,213 --> 00:55:19,374
So many people
995
00:55:24,521 --> 00:55:25,613
I can't take it anymore
996
00:55:27,290 --> 00:55:28,188
Make way
997
00:55:30,193 --> 00:55:31,455
What? Go away
998
00:55:34,731 --> 00:55:37,359
1, 2, 3, 4... 6, 7, 8, 9
999
00:55:39,402 --> 00:55:40,232
The ninth
1000
00:55:52,182 --> 00:55:52,841
Done
1001
00:55:57,287 --> 00:55:57,981
Burn it shorter
1002
00:56:01,024 --> 00:56:01,683
Make a boat
1003
00:56:04,694 --> 00:56:05,956
Itjust like an aircraft carrier
1004
00:56:06,429 --> 00:56:07,191
Pour the gasoline in
1005
00:56:10,467 --> 00:56:11,434
That's enough
1006
00:56:11,534 --> 00:56:13,263
That bastard, I want to burn him to death
1007
00:56:14,537 --> 00:56:15,333
Too much
1008
00:56:15,705 --> 00:56:16,672
The more fire the better
1009
00:56:19,909 --> 00:56:20,898
Careful
1010
00:56:23,947 --> 00:56:25,505
With this fire we are avenged
1011
00:56:25,615 --> 00:56:26,172
That's right
1012
00:56:27,717 --> 00:56:28,809
Be careful, use matches
1013
00:56:31,388 --> 00:56:32,878
Hurry...
1014
00:56:33,323 --> 00:56:34,381
Hurry, be careful
1015
00:56:50,006 --> 00:56:51,200
If it's so much pain then stop it
1016
00:57:10,760 --> 00:57:12,660
You must be the one who set the fire
1017
00:57:12,762 --> 00:57:13,660
Not me
1018
00:57:13,763 --> 00:57:17,164
Bright moon shines on ground,
firering shines on ground
1019
00:57:17,267 --> 00:57:18,325
You bastards again
1020
00:57:19,436 --> 00:57:21,028
Don't run...
1021
00:57:23,039 --> 00:57:25,872
Help, a molester
1022
00:57:25,975 --> 00:57:26,964
Help, a molester
1023
00:57:27,444 --> 00:57:29,776
Someone's molesting me
1024
00:57:29,879 --> 00:57:31,039
Help...
1025
00:57:31,147 --> 00:57:31,704
Make way
1026
00:57:32,081 --> 00:57:33,013
He's doing dirty deeds
1027
00:57:33,283 --> 00:57:34,147
What have you done?
1028
00:57:34,250 --> 00:57:34,682
Why are you doing dirty deeds?
1029
00:57:34,784 --> 00:57:37,184
Let go, go away, let me go
1030
00:57:37,287 --> 00:57:38,083
What have you to say for yourself?
1031
00:57:38,188 --> 00:57:40,122
Go away
1032
00:57:41,925 --> 00:57:42,516
Help, molester
1033
00:57:42,625 --> 00:57:44,320
Stop, go away...
1034
00:57:44,427 --> 00:57:45,553
He molested me
1035
00:57:46,229 --> 00:57:47,287
Stop running
1036
00:57:49,332 --> 00:57:50,731
Stop, or I'll beat him up
1037
00:57:50,834 --> 00:57:52,768
Isn't it fair, bastard?
1038
00:57:54,404 --> 00:57:56,895
Go away
1039
00:57:58,341 --> 00:58:00,741
There's no point talking to me
1040
00:58:00,844 --> 00:58:03,244
I must find my brother before
I can give you a reply
1041
00:58:04,247 --> 00:58:04,804
Alright
1042
00:58:05,648 --> 00:58:08,116
I am giving you face by talking to you
1043
00:58:08,485 --> 00:58:09,884
Listen carefully
1044
00:58:09,986 --> 00:58:12,477
If your brother don't apologize to me
by tomorrow
1045
00:58:12,589 --> 00:58:13,681
you'll die
1046
00:58:36,112 --> 00:58:36,874
Follow me
1047
00:58:45,054 --> 00:58:46,646
You have guts
1048
00:58:46,756 --> 00:58:49,987
How dare you bargain with my big brother?
1049
00:58:50,560 --> 00:58:51,527
Brother
1050
00:58:51,628 --> 00:58:54,062
We are specifically here
to apologize to Brother Ching
1051
00:58:54,163 --> 00:58:56,597
not to bargain with him
1052
00:59:14,517 --> 00:59:17,179
Xiao De
1053
00:59:17,287 --> 00:59:18,049
do you know the rules?
1054
00:59:19,389 --> 00:59:20,651
You mean...
1055
00:59:20,990 --> 00:59:23,720
There's seniority for everything
1056
00:59:23,826 --> 00:59:27,023
Be respectful if you're here
specially to apologize
1057
00:59:29,933 --> 00:59:30,695
Kneel
1058
00:59:33,436 --> 00:59:34,494
Kneel
1059
00:59:39,442 --> 00:59:40,272
Wait
1060
00:59:42,512 --> 00:59:45,208
Before he drinks it, I have a condition
1061
00:59:48,785 --> 00:59:49,444
Speak up
1062
00:59:50,787 --> 00:59:52,516
Hold a feast
1063
00:59:52,622 --> 00:59:55,557
for these men of mine
1064
00:59:55,658 --> 00:59:56,625
to give them some face
1065
00:59:56,926 --> 00:59:59,895
Brother Ching, you have been given
due respect
1066
00:59:59,996 --> 01:00:03,056
we are all out here to make a living
1067
01:00:03,166 --> 01:00:03,996
let's drink tea and forget our grievances
1068
01:00:05,368 --> 01:00:07,427
If I just drink it
1069
01:00:07,537 --> 01:00:09,903
that's fine for me but not my men
1070
01:00:11,474 --> 01:00:12,202
Alright
1071
01:00:14,243 --> 01:00:16,108
If after you have drunk this cup of tea
1072
01:00:16,212 --> 01:00:17,975
any brother who is still not pleased
1073
01:00:18,081 --> 01:00:21,482
and wants more perks, he can look for
my Ninth uncle
1074
01:00:21,784 --> 01:00:23,115
He's your uncle?
1075
01:00:23,219 --> 01:00:24,914
Ninth uncle retired a long time ago
1076
01:00:25,021 --> 01:00:26,181
He won't want to be bothered by
1077
01:00:26,289 --> 01:00:27,950
our matters
1078
01:00:28,257 --> 01:00:30,657
We should give him face
1079
01:00:30,760 --> 01:00:34,696
Since he's your uncle, I'll drink it
1080
01:00:46,843 --> 01:00:49,641
It's hard to believe that the son of
1081
01:00:49,746 --> 01:00:52,180
Chan Yuan Loong, previous chief
of the Walled City
1082
01:00:52,281 --> 01:00:54,943
is kneeling and apologizing to me
1083
01:00:59,522 --> 01:01:00,284
Little brother
1084
01:01:01,257 --> 01:01:02,281
Don't mention my father
1085
01:01:02,892 --> 01:01:04,120
Don't move, let's talk this out
1086
01:01:04,594 --> 01:01:07,290
Xiao De, what else do you want to say?
You have guts
1087
01:01:07,397 --> 01:01:07,863
You...
1088
01:01:07,964 --> 01:01:09,329
Don't fight
1089
01:01:13,836 --> 01:01:16,600
Ninth uncle...
1090
01:01:16,706 --> 01:01:18,606
Uncle Jiu...
1091
01:01:19,475 --> 01:01:21,602
You guys brought weapons along with you
1092
01:01:21,711 --> 01:01:23,406
do you want to kill your uncle?
1093
01:01:23,513 --> 01:01:24,912
No...
1094
01:01:25,181 --> 01:01:26,079
Ah Ching
1095
01:01:26,182 --> 01:01:28,650
What have my nephews done
1096
01:01:28,751 --> 01:01:30,446
to incite them to fight each other?
1097
01:01:30,953 --> 01:01:33,285
Ninth uncle, he started it
1098
01:01:33,389 --> 01:01:33,821
What could I do?
1099
01:01:33,923 --> 01:01:35,413
Ninth uncle, he insulted my father
1100
01:01:39,462 --> 01:01:44,331
Yi Ching, doesn't matter who's right
or who's wrong
1101
01:01:44,434 --> 01:01:46,425
give some face to Uncle Jiu
1102
01:01:46,536 --> 01:01:49,801
For any problem hereafter look for
big brother and me
1103
01:01:49,906 --> 01:01:51,305
and we'll take care of it for you
1104
01:01:51,908 --> 01:01:56,072
Alright, since Ninth uncle is involved,
we'll let it go
1105
01:01:56,179 --> 01:01:58,773
Tell you nephew
1106
01:01:58,881 --> 01:02:00,712
not to meddle with me again
1107
01:02:00,817 --> 01:02:02,546
otherwise don't blame me for not
giving you "face"
1108
01:02:02,652 --> 01:02:03,448
Alright
1109
01:02:04,153 --> 01:02:04,949
Go
1110
01:02:05,922 --> 01:02:07,150
Ninth uncle, we'll be leaving
1111
01:02:07,523 --> 01:02:08,990
Ninth uncle, see you
1112
01:02:10,860 --> 01:02:12,828
Don't worry, it'll be alright
1113
01:02:13,596 --> 01:02:15,689
Ah Jiu, go and have something
to eat with him
1114
01:02:17,467 --> 01:02:18,627
Xiao De, you stay
1115
01:02:25,308 --> 01:02:27,299
Xiao De, do you realise
1116
01:02:27,410 --> 01:02:28,707
what your brother has done for you?
1117
01:02:29,045 --> 01:02:31,036
You've got yourself into big trouble
1118
01:02:32,115 --> 01:02:33,548
Never mess with them again
1119
01:02:33,649 --> 01:02:34,980
otherwise I won't be able to save you
1120
01:02:38,654 --> 01:02:39,518
Yes, Ninth uncle
1121
01:02:50,366 --> 01:02:51,799
Don't move, police
1122
01:02:51,901 --> 01:02:52,526
Officer Cheung, what's the matter?
1123
01:02:52,635 --> 01:02:53,294
Turn on the lights
1124
01:02:54,904 --> 01:02:55,563
Ask the person in charge to come out
1125
01:02:55,671 --> 01:02:56,399
Yes
1126
01:02:56,706 --> 01:02:57,229
Look around
1127
01:02:57,340 --> 01:02:58,773
Yes, you guys look over that side
1128
01:03:00,610 --> 01:03:02,407
Come...
1129
01:03:02,512 --> 01:03:03,501
Officer Cheung, what's the matter?
1130
01:03:04,480 --> 01:03:05,310
Spot checking
1131
01:03:06,482 --> 01:03:07,915
You should know better that
you can't do it here
1132
01:03:08,017 --> 01:03:09,416
I've talked to you on the phone
about Xiao De
1133
01:03:09,519 --> 01:03:10,508
How's it going?
1134
01:03:11,654 --> 01:03:13,178
I talked to his big brotherjust now
1135
01:03:13,289 --> 01:03:14,381
Let it go then
1136
01:03:15,858 --> 01:03:17,120
Chief, what have you got?
1137
01:03:17,627 --> 01:03:19,424
Most of them are juveniles
1138
01:03:19,529 --> 01:03:20,553
Please do me a favour
1139
01:03:22,064 --> 01:03:23,531
If I do, who's going to do me a favour?
1140
01:03:25,568 --> 01:03:26,432
How's it?
1141
01:03:27,603 --> 01:03:28,262
Alright
1142
01:03:32,141 --> 01:03:33,039
Let's go back
1143
01:03:34,510 --> 01:03:37,001
Go...
1144
01:03:52,094 --> 01:03:54,824
Havert you cried enough?
You're crying for an hour
1145
01:04:02,738 --> 01:04:05,229
Look at you, you look like a dirty cat
1146
01:04:05,741 --> 01:04:06,503
Who's going to marry you?
1147
01:04:09,078 --> 01:04:09,908
Disgusting
1148
01:04:18,688 --> 01:04:19,916
Why are you smoking?
1149
01:04:22,191 --> 01:04:23,385
It's been rotten luck these days
1150
01:04:24,160 --> 01:04:26,685
My brother doesn't help me
when I'm in trouble
1151
01:04:27,964 --> 01:04:29,727
I really wonder
1152
01:04:29,832 --> 01:04:31,265
whether we have the same mother
1153
01:04:33,035 --> 01:04:33,797
Xiao De
1154
01:04:41,177 --> 01:04:42,974
Big Brother, those bastards are up there
1155
01:04:43,946 --> 01:04:45,777
I want a leg of Xiao De, get it?
1156
01:04:46,182 --> 01:04:47,046
Go
1157
01:04:55,491 --> 01:04:56,253
That way
1158
01:05:01,564 --> 01:05:03,555
Don't cry...
1159
01:05:05,001 --> 01:05:06,798
Run
1160
01:05:07,470 --> 01:05:08,664
Don't run
1161
01:05:27,823 --> 01:05:28,755
Come out
1162
01:05:29,592 --> 01:05:30,286
Let go of me
1163
01:05:30,393 --> 01:05:33,385
Come here...
1164
01:05:33,496 --> 01:05:34,258
No
1165
01:05:35,464 --> 01:05:36,055
Come out
1166
01:05:36,165 --> 01:05:37,632
No
1167
01:05:48,544 --> 01:05:49,374
He is not here
1168
01:05:49,478 --> 01:05:50,240
Search everywhere
1169
01:05:56,919 --> 01:05:59,547
Don't cry, please
1170
01:06:04,393 --> 01:06:06,190
Nothing, look over there
1171
01:06:11,000 --> 01:06:11,694
Found anything? No
1172
01:06:17,039 --> 01:06:17,937
Nothing
1173
01:06:18,040 --> 01:06:19,439
That's weird, look over there
1174
01:06:48,871 --> 01:06:49,929
It's so dark
1175
01:06:52,174 --> 01:06:52,936
Ah Fu
1176
01:06:53,042 --> 01:06:53,838
What is it?
1177
01:06:54,377 --> 01:06:54,900
Look over here
1178
01:06:55,011 --> 01:06:55,705
Alright
1179
01:07:07,890 --> 01:07:08,652
I'll have a look
1180
01:07:13,362 --> 01:07:14,090
Come up here
1181
01:07:31,280 --> 01:07:32,212
Where are you running to?
1182
01:07:33,682 --> 01:07:34,239
Go
1183
01:07:34,550 --> 01:07:35,278
Don't run
1184
01:07:38,587 --> 01:07:39,246
Here
1185
01:07:39,355 --> 01:07:40,049
Hurry, run
1186
01:07:43,325 --> 01:07:43,689
Big brother
1187
01:07:43,793 --> 01:07:44,782
Break his leg
1188
01:07:45,161 --> 01:07:45,957
Attack
1189
01:07:55,604 --> 01:07:56,798
Xiao De
1190
01:08:02,311 --> 01:08:03,300
Xiao De
1191
01:08:04,947 --> 01:08:07,279
Xiao De, stop fighting
1192
01:08:15,391 --> 01:08:16,255
Xiao De
1193
01:08:19,462 --> 01:08:20,895
Run, hurry, run
1194
01:08:26,869 --> 01:08:27,631
Hurry
1195
01:08:28,671 --> 01:08:29,433
Hurry
1196
01:08:38,647 --> 01:08:39,739
Ah Ling, come here
1197
01:08:41,650 --> 01:08:43,174
No, I'm scared
1198
01:08:43,486 --> 01:08:44,248
Hurry, they are coming
1199
01:08:51,127 --> 01:08:54,460
Help, Xiao De... help me
1200
01:08:54,563 --> 01:08:55,120
Hold tight
1201
01:08:55,231 --> 01:08:57,062
Help me, Xiao De
1202
01:08:57,933 --> 01:09:01,664
Xiao De, hurry and pull me up
1203
01:09:01,770 --> 01:09:02,566
Hold tight
1204
01:09:04,673 --> 01:09:08,200
Xiao De, help me
1205
01:09:09,078 --> 01:09:09,874
Hold tight
1206
01:09:11,413 --> 01:09:14,610
Xiao De, help me
1207
01:09:19,688 --> 01:09:23,886
Xiao De, help me
1208
01:09:26,729 --> 01:09:27,855
Ah Ling
1209
01:09:42,311 --> 01:09:43,073
Hurry, go
1210
01:09:48,217 --> 01:09:56,591
Ah Ling...
1211
01:10:13,042 --> 01:10:14,270
Ah Ling
1212
01:10:16,445 --> 01:10:17,605
Bastard
1213
01:10:22,251 --> 01:10:23,115
Xiao De, come out here
1214
01:10:25,588 --> 01:10:28,079
Xiao De, come out here
1215
01:10:32,061 --> 01:10:35,155
Xiao De, come out here...
1216
01:10:57,753 --> 01:11:00,153
Alright, stay in touch on the phone
1217
01:11:01,390 --> 01:11:01,947
Brother
1218
01:11:02,291 --> 01:11:04,122
What? Had a fight?
1219
01:11:04,226 --> 01:11:07,161
No, Ah Ling fell to her death
1220
01:11:52,675 --> 01:11:53,369
Mrs. Cheung
1221
01:11:55,010 --> 01:11:56,136
What are you doing here?
1222
01:11:58,147 --> 01:11:59,341
I've brought him to Officer Cheung
1223
01:11:59,615 --> 01:12:00,309
Let me in
1224
01:12:04,019 --> 01:12:04,951
Officer Cheung
1225
01:12:14,463 --> 01:12:17,398
Officer Cheung, I'm handing
my brother to you
1226
01:12:28,644 --> 01:12:31,204
Officer Cheung, today we are here
1227
01:12:31,313 --> 01:12:32,405
to give you an explanation
1228
01:12:35,250 --> 01:12:35,909
No more tricks
1229
01:12:41,790 --> 01:12:43,189
I must beat him up today
1230
01:12:45,027 --> 01:12:46,494
until you ask me to stop
1231
01:13:18,160 --> 01:13:20,128
What? Can't do it?
1232
01:13:32,941 --> 01:13:36,399
No, stop beating
1233
01:13:36,512 --> 01:13:38,104
I'll call the police if you don't
1234
01:14:01,003 --> 01:14:03,164
Don't mess with my affairs from now on
1235
01:14:21,557 --> 01:14:22,285
Are you alright?
1236
01:14:24,893 --> 01:14:26,019
I'll take you to a doctor
1237
01:15:37,366 --> 01:15:39,698
Brother Da De...
1238
01:15:41,803 --> 01:15:42,565
What happened?
1239
01:15:42,671 --> 01:15:43,638
Just now a gang came looking for trouble
1240
01:15:43,739 --> 01:15:44,728
even when I mentioned your name
1241
01:15:44,840 --> 01:15:45,829
they didn't back down
1242
01:15:46,275 --> 01:15:47,469
Brother Da De, we'll go and find them
1243
01:15:47,576 --> 01:15:48,235
Right
1244
01:15:48,343 --> 01:15:50,971
Da De, where have you been?
1245
01:15:51,947 --> 01:15:54,507
You see our club has been messed up
1246
01:15:54,616 --> 01:15:55,844
We couldn't even find you
1247
01:15:56,251 --> 01:15:57,081
When they came
1248
01:15:57,185 --> 01:15:58,982
they said they were here to
teach you a lesson
1249
01:15:59,454 --> 01:16:00,853
What was I supposed to do?
1250
01:16:00,956 --> 01:16:02,753
Didrt even know who they were?
1251
01:16:02,858 --> 01:16:04,621
Before going they said
their big brother was Yi Ching
1252
01:16:07,429 --> 01:16:09,329
Uncle Biu, I'm so sorry about the mess
1253
01:16:09,431 --> 01:16:10,557
I must leave
1254
01:16:12,868 --> 01:16:13,562
Brother Da De
1255
01:16:25,414 --> 01:16:28,144
You're suffering, I'll give you a shot
1256
01:16:33,488 --> 01:16:37,891
No...
1257
01:16:42,297 --> 01:16:44,128
No...
1258
01:16:57,145 --> 01:16:57,873
What happened?
1259
01:16:58,547 --> 01:16:59,138
I'm asking you
1260
01:16:59,247 --> 01:16:59,679
Go away
1261
01:16:59,781 --> 01:17:00,406
What if I don't?
1262
01:17:11,326 --> 01:17:12,020
Don't move
1263
01:17:15,831 --> 01:17:16,593
Don't move
1264
01:17:20,736 --> 01:17:23,227
You two brothers are equally low and mean
1265
01:17:23,739 --> 01:17:25,263
I'm charging you for unlawful
possession of weapons
1266
01:17:25,374 --> 01:17:26,966
causing injury to others
1267
01:17:27,075 --> 01:17:28,736
There's evidence, so you can't deny it
1268
01:17:34,282 --> 01:17:35,874
Our affairs should have all been settled
1269
01:17:35,984 --> 01:17:38,475
Shut up, this is official business
1270
01:18:14,556 --> 01:18:15,887
Da De, someone is here for you
1271
01:18:16,958 --> 01:18:18,755
Hurry and go
1272
01:18:34,843 --> 01:18:36,834
Ninth Uncle, thank you for visiting me
1273
01:18:38,080 --> 01:18:41,106
You asked me to look for Xiao De,
but I can't find him
1274
01:18:43,418 --> 01:18:46,353
Don't worry, I'll definitely find him
1275
01:19:36,004 --> 01:19:37,494
You've lost your family because of cocaine
1276
01:19:38,340 --> 01:19:40,740
If he won't take, we'll surround
& smoke him with it
1277
01:19:40,842 --> 01:19:42,139
so that even by smelling, he'll get hooked
1278
01:19:42,711 --> 01:19:44,542
I grew up among drug addicts
1279
01:19:44,646 --> 01:19:45,476
how come I didn't get hooked?
1280
01:19:54,189 --> 01:19:55,622
Still can't find my little brother?
1281
01:19:56,024 --> 01:19:57,389
He's nowhere to be found
1282
01:20:01,963 --> 01:20:06,662
Ninth uncle, I want to see him,
please help
1283
01:21:25,881 --> 01:21:26,472
Get into the car
1284
01:21:42,030 --> 01:21:45,659
Da De, don't you want to see your brother?
1285
01:21:48,136 --> 01:21:48,898
Get into the car quickly
1286
01:22:00,482 --> 01:22:02,541
Officer Cheung, for two?
You're free today?
1287
01:22:05,654 --> 01:22:06,416
Over here please
1288
01:22:09,090 --> 01:22:09,920
What would you like to drink?
1289
01:22:10,025 --> 01:22:10,753
Later
1290
01:22:10,859 --> 01:22:11,484
Alright
1291
01:22:14,362 --> 01:22:15,386
Where's my brother?
1292
01:22:15,764 --> 01:22:17,891
Be patient, we'll talk about it
after this show
1293
01:22:52,467 --> 01:22:53,934
What happened to you? Hurry
1294
01:22:55,236 --> 01:23:04,304
Hurry...
1295
01:23:05,880 --> 01:23:08,940
You think I'm cheap, I'll show you
how cheap I can be
1296
01:23:32,173 --> 01:23:34,232
Boss, leaving now? Come again
1297
01:24:24,793 --> 01:24:25,885
Who are you looking for?
1298
01:24:25,994 --> 01:24:27,291
Where's the one who performed with you?
1299
01:24:27,395 --> 01:24:29,625
That drug addict? He's in the washroom
1300
01:24:35,904 --> 01:24:36,768
Xiao De
1301
01:24:39,274 --> 01:24:42,209
Xiao De... what happened to you?
1302
01:24:50,718 --> 01:24:51,446
Xiao De
1303
01:24:56,291 --> 01:24:57,258
Why do you do that?
1304
01:24:59,127 --> 01:25:00,651
Say whatever you want to say
1305
01:25:00,762 --> 01:25:01,660
Xiao De
1306
01:25:05,166 --> 01:25:06,030
Xiao De
1307
01:25:09,737 --> 01:25:10,999
Xiao De
1308
01:25:14,509 --> 01:25:17,171
You can'tjust die like that...
1309
01:25:17,278 --> 01:25:18,108
Xiao De
1310
01:25:22,984 --> 01:25:25,509
You can't die like that, Xiao De
1311
01:25:27,388 --> 01:25:30,789
Xiao De, don't die
1312
01:25:42,937 --> 01:25:43,801
Alright, it's done
1313
01:26:46,401 --> 01:26:48,062
Don't move
1314
01:26:50,738 --> 01:26:51,397
Do you hear me?
1315
01:26:55,543 --> 01:26:56,100
Don't move
1316
01:26:56,644 --> 01:26:57,804
Good, take him back
1317
01:26:59,180 --> 01:27:01,740
Officer Cheung, after months of
investigation we found
1318
01:27:01,849 --> 01:27:02,873
that you abuse your powers
for personal revenge
1319
01:27:02,984 --> 01:27:04,975
You tried to get Xiao De hooked
1320
01:27:05,086 --> 01:27:05,745
You know the law and you broke it
1321
01:27:05,853 --> 01:27:07,377
This is something that cannot be tolerated
1322
01:27:07,889 --> 01:27:10,323
I am sorry, I must arrest you now
1323
01:27:10,425 --> 01:27:11,949
Please hand over your pistol and badge
1324
01:27:17,498 --> 01:27:19,591
So you caused the death of my brother
1325
01:27:20,668 --> 01:27:21,396
Be calm
1326
01:27:22,737 --> 01:27:23,999
He will be judged
1327
01:27:24,505 --> 01:27:25,472
Take him back
1328
01:27:25,840 --> 01:27:27,535
Sir, there are dead bodies in the washroom
1329
01:27:28,876 --> 01:27:31,208
Call a car, leave two men behind
to finish the job
1330
01:27:31,312 --> 01:27:32,108
Yes
1331
01:27:32,547 --> 01:27:33,309
Take them away
1332
01:27:33,414 --> 01:27:35,245
Go...
84536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.