All language subtitles for top_squad_4_vostfr_1992_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,420
好
2
00:01:20,370 --> 00:01:21,370
小心 樹 葉!
3
00:01:21,950 --> 00:01:27,970
H oney, 今天 我們 又 追 過, 又 踩 過 草 地, 又 牽 過 手,
那 你 以 後 就是 我的 人 了!
4
00:01:28,230 --> 00:01:29,230
當然 啦! 當然 啦!
5
00:01:29,410 --> 00:01:32,790
以 後 你 不要 貪 新 忘 舊, 要 從 一 而 終, 知道 嗎?
6
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
當然 啦! 當然 啦!
7
00:01:34,450 --> 00:01:35,450
不 然 怎麼辦?
8
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
當然 有 她 啦!
9
00:01:36,750 --> 00:01:38,430
什麼? 打 破 你的 祠 堂 嗎?
10
00:03:02,990 --> 00:03:09,390
沒事 沒事 不 用 怕 我 保 護 你 不用 怕 不 用 怕 這些 壞 人 被
我 打 倒 了 來
11
00:03:09,390 --> 00:03:16,230
來 來 我 好 怕 這些 壞 人 想 強 姦 我 不用 怕 不 用 怕 我 不
喜歡 強
12
00:03:16,230 --> 00:03:22,110
姦 人 不用 怕 我 保 護 你 你 這個 臭 淫 魯
13
00:03:48,820 --> 00:03:55,720
這個 阿 南, 他 在 四 個 外 科 醫 生 經 過 36 個 小時 搶 救,
總 共 聯
14
00:03:55,720 --> 00:04:02,320
了 84 針 之後, 終 於 勉 強 補 得 回, 但是 他 依 然 死 性 不
改,
15
00:04:02,440 --> 00:04:09,140
繼續 黏 花 野 草, 終 於 黏 了 警 花, 誰 知 原 來 他是
16
00:04:09,140 --> 00:04:15,960
天 下 第一 大 操 情, 不 單 止 冤 枉 他 離 開 飛 虎 隊, 最 慘
的是, 還 冤 枉 她
17
00:04:15,960 --> 00:04:22,840
結 婚 她 在 結 婚 的 當 晚 說 了 一 句 她 一 生 人 從 未 說
過 的話 是
18
00:04:22,840 --> 00:04:26,120
三 個 字 的 就是 救 命 啊
19
00:04:26,120 --> 00:04:32,980
A my 她 在 傷 心 欲 絕 之 下
20
00:04:32,980 --> 00:04:39,380
離 開 掛 黃 花 從 此 她 又 不 相信 男 人 但是 仍 然 喜歡 男 人
21
00:04:39,380 --> 00:04:45,720
發 酵 了 她 在 一個 風 雨 交 加 的 晚上 成 功 地 下 藥,
22
00:04:45,880 --> 00:04:52,840
騙 了 一個 男 人。 聽 說, 這個 男 人 醒 了 之後, 在 羞 憤 之
餘, 投
23
00:04:52,840 --> 00:04:59,700
河 自 盡, 經 此 一 役。 A my 亦 都 豬 胎 暗 結, 成 為 未
婚
24
00:04:59,700 --> 00:05:04,500
媽 媽。 社 會 福 利 署 又 多 一 宗 案 件 了。
25
00:05:05,840 --> 00:05:12,720
而 May, 唉, 慘 了。 我想 大家都 聽 過, 醫 生 也 浪 費 藥
26
00:05:12,720 --> 00:05:16,400
貴 這 幾 個 字 我 都 無 謂 說 了
27
00:05:16,400 --> 00:05:21,460
幫 幫 忙 等 一
28
00:05:21,460 --> 00:05:28,500
會
29
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
兒
30
00:05:41,280 --> 00:05:43,560
最 多 今天 宵 夜 我的, 這樣 就 不 痛。
31
00:06:11,230 --> 00:06:17,870
黃 花 精 神 繼續 努 力 謝謝
32
00:06:17,870 --> 00:06:24,690
… 我說 成 怎樣? 很好 是 真的?
33
00:06:24,890 --> 00:06:31,730
當然, 為 你 嘗 試 剛 才 你 請 我 出去 支持 誰 知 你 一 輪 嘴
就 說 了 那 部分 還 不好
34
00:06:31,730 --> 00:06:38,670
那 … 那 你 又 不用 不好意思 我 真的 覺得 好 你 那 群 所 謂 的
黃 花 你 叫
35
00:06:38,670 --> 00:06:40,390
我 支持 我 都 不知道 該 說 什麼 好
36
00:06:46,890 --> 00:06:53,850
我 又 不是 這樣 說, 這 班 女 孩子 在 外 面, 人 人 都 以 為 她
是 工 廠 妹, 做 夢 也 想 不到 她
37
00:06:53,850 --> 00:07:00,550
是 霸 王 花, 做 事 上 來 是 方 便 很多 的, 甚 至 連 掩 飾 身
份 的 費 用 也 節 省 很多,
38
00:07:01,030 --> 00:07:07,510
你 什麼 都有 得 說 的, 我不 跟你 說, 你 不 跟 我說, 你 不 夠
我說 了,
39
00:07:07,710 --> 00:07:14,690
現在 說 中 文, 你說 英 文, 各位, 現在 由 霸 王 花 表
40
00:07:14,690 --> 00:07:15,690
演,
41
00:07:29,990 --> 00:07:32,650
人 人 礼 行 礼 事 不要 眼
42
00:07:57,070 --> 00:08:02,590
黃 醫 生 先生 醫 生 究 竟 在 哪裡?
43
00:08:02,970 --> 00:08:06,190
我 快 要 痛 死 了 醫 生 在 哪裡?
44
00:08:12,350 --> 00:08:13,350
這 傢 伙 有 什麼 事?
45
00:08:13,550 --> 00:08:20,390
這 傢 伙 厲害 了 國 際 珠 寶 械 傑 集 團 首 腦 所 做 的 案 子
高 達 五 千 萬 要 出 動 海 陸 空 三 軍 在 公 海 捉 他
46
00:08:20,390 --> 00:08:24,610
回來 的 難 怪 這麼 大 陣 仗 當然 了, 上 頭 也 不知道 多 緊 張
47
00:08:38,520 --> 00:08:39,539
爸爸, 你 怎麼樣?
48
00:08:40,220 --> 00:08:42,480
很 痛 痛?
49
00:08:42,820 --> 00:08:43,820
哪裡 痛?
50
00:08:44,420 --> 00:08:47,980
他們 剛剛 在 我的 痣 磋 上 打 了 口 針
51
00:08:55,180 --> 00:08:57,820
過 了 幾 千 年 淪 陷 孝 道 你 竟 然 說 是 廢 話
52
00:09:41,710 --> 00:09:46,750
我 下 吧 是 否 啥
53
00:10:49,420 --> 00:10:51,540
話 說 回來, 我們 是 否 應該 投 降?
54
00:11:59,199 --> 00:12:05,970
你 不用 誇 大 對 方 的 實 力 來 掩 飾 你 那 幫 人 的 武 能 我
只是 願 意 你 解 釋 為 何 在
55
00:12:05,970 --> 00:12:11,090
整 個 行 動 過 程 裏 面 你 那 對 八 王 花 只 可以 亮 槍 喔?
56
00:12:11,390 --> 00:12:16,650
你 不知道 這個 世界 上 有 一樣 東西 叫 做 戰 略 嗎?
57
00:12:17,790 --> 00:12:24,250
消 耗 敵 人 的 子 彈 保 留 自己 的 實 力 磨 清 對 方 的 形 勢
58
00:12:24,250 --> 00:12:30,890
再 作 重 點 出 擊 這些 就是 中國 的 孫 子 兵 法 以
59
00:12:30,890 --> 00:12:35,540
日 代 勞 了 你 跟 我說 說 我不 懂 的 東西, 你說 什麼 都 可以。
60
00:12:36,600 --> 00:12:42,880
那 又 不是 這麼 說, 他們 是 不會 浪 費, 而 是 跟 政府 省 錢。
61
00:12:43,540 --> 00:12:49,300
你知道 的, 一 顆 子 彈 多 貴 的。 我 只是 知道 楊, 你 那 對 霸
王 花 很 貴。
62
00:12:50,540 --> 00:12:56,640
雙 頭 現在 準備 用 一個 金 裝 霸 王 花, 來 代 替 一 對 霸 王
花。 金 裝 霸 王 花?
63
00:12:56,860 --> 00:13:00,080
就是 救 了 你 那 對 一 命 的, Mad am Ye ung。
64
00:13:01,580 --> 00:13:04,080
它 是 最 新 秘 密 訓 練 出來 的。
65
00:13:04,800 --> 00:13:11,560
只是 這 次 結 婚 事 件, 你 已經 知道 它 是 可以 一個 打 十 個
的。 那 你 不用 誇
66
00:13:11,560 --> 00:13:18,000
大 它的 實 力 來 踩 底 霸 王 花 的, 我 只是 想 知道 一個 人
怎麼 可以 做 一 對 人 的 事 呢?
67
00:13:18,340 --> 00:13:22,040
什麼? 你 沒 聽 過 這個 世界 有 一樣 東西 叫 做 科 技 的 嗎?
68
00:13:23,000 --> 00:13:30,000
它 相信 每 一 件 裝 備 都是 經 過 最 先 進 電 腦 的 設 計、 研
究 和 製 造, 而 電 腦 是 初
69
00:13:30,000 --> 00:13:36,780
用 FR M。 x 程 式 運 作 保 證 絕 對 符 合 現 今 的 罪 惡
環 境 使 用
70
00:13:36,780 --> 00:13:43,760
的 唉, 你說 這些 我 都 不 懂, 你 怎麼 說 都 可以 啦 那 又 不是
這麼 說, 只是 看 他
71
00:13:43,760 --> 00:13:50,600
怎樣 救 回 你 那 隊 人 你 已經 知道 他的 實 力 是 怎樣 的 啦
唉, 他 這麼 厲害, 又 不 見 他 救 回 醫 生
72
00:13:50,600 --> 00:13:57,460
出來 現在 的 匪 徒, 威 脅 要 我們 放 回 老 爺 你 不用 抽 開 話
題, 已經 有人
73
00:13:57,460 --> 00:14:04,300
在 查 只 要 包 黃 花 的 問題, 我 給 他們 多 一次 機會, Mad
am Young 會 幫 我 監 察 伴 侶, 還有
74
00:14:04,300 --> 00:14:07,240
什麼 差 錯, 我就 馬 上 解 散 他們。 沒事 吧?
75
00:14:07,700 --> 00:14:09,720
沒有, 沒有。 還 不 出去?
76
00:14:10,840 --> 00:14:11,840
好 啊。
77
00:14:17,360 --> 00:14:20,660
以 她 的 質 素, 有 什麼 理 由 坐 在 這個 位 置?
78
00:14:22,840 --> 00:14:24,180
這是 我的 房 間。
79
00:14:25,720 --> 00:14:26,940
為什麼 你 叫 我 出去?
80
00:14:29,070 --> 00:14:35,850
我也 不知道 為什麼 我 會 叫 你 出去 我 更 加 不知道 為什麼 你 會
這麼 聽 我說 我 叫 你 出去 你就 出去 我 現在 想 出去,
81
00:14:36,010 --> 00:14:42,490
先 這樣 站 在 這裡, 這 張 單 是 你 做 的 嗎? 現在 三 點 三,
出去 拿 些 炒 豆 腐 進 來 給 我 吃 我很
82
00:14:42,490 --> 00:14:48,190
餓 喂,
83
00:14:55,550 --> 00:14:57,470
怎麼 坐 在 那 裡 拍 夢? 吃 東西 吧
84
00:14:58,620 --> 00:15:04,720
你們 不會 這麼 好 死 的, 一定 下 了 毒 吃 掉 它, 沒有 毒 的
85
00:15:04,720 --> 00:15:11,680
吃 就 吃 吧, 你 真 是 壞 蛋, 吃
86
00:15:11,680 --> 00:15:18,560
掉 它 大哥 不用 這麼
87
00:15:18,560 --> 00:15:25,340
擔 心, 先 吃 東西 吧 你們 不要 這麼 老 鼎 照 我 看, 他們 不會
公 義 荒 人 的
88
00:15:25,340 --> 00:15:32,330
大哥 那 豈 不是 很 浪 費, 捉 那 些 四 眼 怪 回來 早 知道, 捉
個 女 人 就 好 過 了 女
89
00:15:32,330 --> 00:15:39,190
人? 死 定 了, 關 著 女 人 我 只 記得 有 很多 個 女 人 上 次
那 批 白 黃 花, 有 一個
90
00:15:39,190 --> 00:15:41,910
放 了 一 成 兩個 來 抬 下去 你 記 不 記得?
91
00:15:42,190 --> 00:15:46,170
你 這 死 人 頭 大 佬, 如果你 真的 不 放 阿 公, 那我們 怎麼辦?
92
00:15:46,450 --> 00:15:52,690
那 … 不 放 也 不要 緊, 最 怕 他們 被 掩 蓋 到 來 那 時候 我們
全 家 一 獲 贖 大 獲 那
93
00:15:52,690 --> 00:15:55,810
是 嘛 還 說 是?
94
00:16:00,860 --> 00:16:02,320
你 沒 放 屁 嗎?
95
00:16:02,800 --> 00:16:06,240
你 自己 哄 點, 你知道 不 浪 費 嗎?
96
00:16:06,640 --> 00:16:11,040
你們 這個 掩 飾 方 法 也 不錯, 不過 就 不要 適 合 這裡 的 環
境。
97
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
是 嗎?
98
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
對 呀。
99
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
喂,
100
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
你們 在 哪裡?
101
00:16:19,160 --> 00:16:25,680
行了 行了, 不用 煩 了。 這 次 我 叫 你們 來, 是 要 你們 看 東西
和 學 東西, 不用 你們 行 動。
102
00:16:26,220 --> 00:16:30,280
乖 乖 地 在 這裡 看 就 行了 那 不 就 更 好?
103
00:16:30,860 --> 00:16:31,860
有沒有 搞 錯?
104
00:16:37,300 --> 00:16:44,060
學 習 吧
105
00:16:44,060 --> 00:16:51,060
不要 動 這
106
00:16:51,060 --> 00:16:53,460
句 話 應該 我 先 說, 你看 看 周 圍 吧
107
00:16:55,180 --> 00:17:00,760
全部 都是 爆 炸 品 只 要 你 一 開 槍, 我們 就 一 目 了 然 放
下 槍
108
00:18:56,460 --> 00:19:02,520
你 叫 我們 不用 行 動, 在 這裡 看 東西 學 東西 他說 什麼 就
什麼, 他說 看 東西 就 看 東西 一點 決 定 力 都 沒有, 你 怎麼 做
109
00:19:02,520 --> 00:19:09,200
我們的 主 角 這 次 真 是 多 虧 你們, 如果 沒有 你們, 我也 不知道
怎麼辦
110
00:19:09,200 --> 00:19:14,920
你 沒事 吧? 沒 什麼, 不過 他 剛 才 塞 了 東西 在 我 肚 子 裡
會 嗶 一 聲 響 的 會 響 的?
111
00:19:25,520 --> 00:19:26,760
我 剛 才 會 不會 過 份 了 一點?
112
00:19:27,780 --> 00:19:30,120
不 如 罰 他們 畫 五 百 個 圈 吧!
113
00:19:30,740 --> 00:19:32,060
所以 女 士 們 都是 這樣的
114
00:19:57,100 --> 00:20:03,180
就 這樣 說 出來 不用 不好意思 的 是 你 叫 我們 說 的 我們 不 滿
意 的是 你
115
00:20:03,180 --> 00:20:09,980
你 不 但 軟 弱 無 能, 還 凌 動 無 方 你 對 自己 一點 信 心 都
沒有 還有,
116
00:20:10,380 --> 00:20:17,180
一點 都 不 像 我 隊 長 最 重要 是 你 什麼 都 怕, 特別 是 怕 死
我們 跟 著 這樣的 頭 子 還有 什麼
117
00:20:17,180 --> 00:20:24,000
意思 既 然 這樣, 你們 不用 不 做 了 最 多 我不
118
00:20:24,000 --> 00:20:26,080
做 了 這樣 不行
119
00:20:27,050 --> 00:20:33,990
你 這個 人 總 算 不錯, 對 我們 又 不錯, 我們 想 過 了, 我們 有
手 有 腳, 不 做 這 份 工作 就 做 另 一 份, 但
120
00:20:33,990 --> 00:20:39,490
你 什麼 都 不 懂, 不 留 在 這裡 騙 飯 吃, 不 就 餓 死 了, 難
道 做 雞 嗎?
121
00:20:39,970 --> 00:20:41,050
先 這樣 吧!
122
00:20:42,530 --> 00:20:43,550
我是 不是 真的 這麼 差?
123
00:20:44,210 --> 00:20:51,190
不是, 你 更 差 一點, 你 被 人 這麼 說 也 不 臉 紅, 證 明 你
這個 人 連 瘋 狂 的 尊 嚴 也 沒有, 起
124
00:20:51,190 --> 00:20:52,190
碼 他 也 沒 這麼 說 你。
125
00:20:56,590 --> 00:21:03,410
胡 Sir … 你 不用 說 了, 我 全部 都 知道 了 我 問 你, 你想
不 想 把 黃 花
126
00:21:03,410 --> 00:21:04,149
解 散?
127
00:21:04,150 --> 00:21:10,910
我 … 我不知道 不知道 就是 不 想 那 你有 什麼 辦法 讓
128
00:21:10,910 --> 00:21:12,490
上 頭 不 解 散 你們?
129
00:21:13,490 --> 00:21:20,390
胡 Sir, 我知道, 先 解 散 自己 他們 就 解 散 不了 我們 真 是
朱 錦 春, 難
130
00:21:20,390 --> 00:21:23,950
怪 要 解 散 你們 胡 Sir, 我想 不到
131
00:21:24,810 --> 00:21:27,950
這麼 難 想 的 事 都 讓 你想 到, 我 還 用 想 嗎?
132
00:21:28,870 --> 00:21:35,230
現在 唯 一 拯 救 霸 王 花 的 就是 找 舊 的 霸 王 花 重 生 江
湖 胡
133
00:21:35,230 --> 00:21:37,730
Sir, 你 沒事 吧?
134
00:21:38,650 --> 00:21:45,570
就 這麼 決 定 吧 動 不 動 就 不
135
00:21:45,570 --> 00:21:46,570
可以 學 人 動 了
136
00:22:05,040 --> 00:22:11,840
這個 K aren 呀, 我 查 到 她 離 開 了 霸 王 法 之後, 走了
讀 大 學, 畢 業 之後, 做 了 什麼 商
137
00:22:11,840 --> 00:22:14,780
界 女 強 人, 忙 到 明 年 才 有 時間 見 我們。
138
00:22:17,920 --> 00:22:24,780
還有 呀, 這個 S us anna, 不用 我說 了, 拍 三 點 不 露 三
級 片, 做 了
139
00:22:24,780 --> 00:22:27,180
什麼 波 霸, 還 用 想 嗎?
140
00:22:28,000 --> 00:22:34,240
至 於 Mad am Wood 呀, 這些 人 只 知道 她 和 她 老 公 選
上 了 辭 職 之後 呢, 早 就 在 菲 律 賓 買 了 一個 賭 博
141
00:22:34,240 --> 00:22:39,940
誰 知道 我們 接 收 那個 賭 博 的時候 才 知道 那個 是 安全 賭
142
00:22:39,940 --> 00:22:46,060
博 現在 他們 在 哪 個 賭 博 呢? 就 不知道 了 只 知道 找 他們
不到
143
00:22:46,060 --> 00:22:52,940
哇, 那 只 剩 下 沒 多少 個 了 是啊, 現在 唯 有 找 一個 一個
而已
144
00:22:52,940 --> 00:22:57,840
老 公, 有 些 葉 子 爛 了 爛 了?
145
00:22:58,320 --> 00:23:01,520
是啊 剪 掉 它 吧 哎 呀, 為什麼 你 一 頭 汗?
146
00:23:01,920 --> 00:23:08,820
我 幫 你 買 謝謝 老 婆 我們 沒有 找 錯 地方 這裡 也 不 像 人 的
世界 這麼
147
00:23:08,820 --> 00:23:12,280
厲害 在 那 裡 老 婆, 好不好 喝?
148
00:23:12,800 --> 00:23:19,360
拿 杯 橙 汁 給 你 好, 不過 要 你 陪 我 喝 好 J ud y, 你們
兩 位 是 …
149
00:23:19,360 --> 00:23:22,600
我們 霸 王 花, 專 程 來 找 你的 找 我?
150
00:23:26,890 --> 00:23:32,810
我 都 不知道 該 怎麼 說 見 到 你們 兩個 這麼 幸 福 我 又 不 忍
心 究 竟 什麼 事?
151
00:23:33,710 --> 00:23:40,710
你說 吧 是 關 於 霸 王 花 的 我 … 是 霸 王 花 有 難 想 要 從
152
00:23:40,710 --> 00:23:43,690
濟 江 湖 幫 忙 霸 王 花 有 難?
153
00:23:44,090 --> 00:23:45,310
究 竟 想 我 怎麼 幫?
154
00:23:45,550 --> 00:23:52,450
儘 管 開 聲 可以 了, 我 遲 些 會 打 給 你 不是, 我 可以 的,
155
00:23:52,590 --> 00:23:55,090
真的 我 老 婆 可以 的 是啊
156
00:24:01,520 --> 00:24:02,840
Jo anna 是不是 真的 天 天 來 的?
157
00:24:03,120 --> 00:24:04,180
你 有沒有 收 錯 資 料?
158
00:24:04,920 --> 00:24:11,760
是 這個 時間 的 來 吧 不用 再 說 了, 我是 不會
159
00:24:11,760 --> 00:24:18,440
回去 的 我 決 定 了 進 修 道 院 做 修 女 重 返 天 父 的 懷 抱
天 父 的 大家
160
00:24:18,440 --> 00:24:25,380
庭 為 我 以前 所 做 的 一 切 贖 罪 既 然 你 決 定 了, 那 我不
161
00:24:25,380 --> 00:24:27,540
勉 強 你 了 那 再見 了
162
00:24:28,800 --> 00:24:35,740
對了, 兩 位 有 時間 的話 就 來 告 解 減 少 你們 的 罪 孽 好 找
日
163
00:24:35,740 --> 00:24:40,280
子 吧 你 有沒有 搞 錯? 你 就 這樣 讓 他 走 那 不 然 怎樣?
164
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
難 道 綁 住 他 走?
165
00:24:42,220 --> 00:24:43,220
讓 我 來
166
00:25:01,040 --> 00:25:02,780
搞 定 了, 這麼 厲害?
167
00:25:03,080 --> 00:25:09,020
當然 了, 她 現在 決 定 不 做 修 女 了 那 她 呢? 誰 她?
168
00:25:09,380 --> 00:25:10,840
Jo anna Jo anna 什麼?
169
00:25:11,540 --> 00:25:18,500
她 不是 跟 我們 一起 走 嗎? 不是 啊 那 你 又 說, 說 好了 她 不
做 修 女 我說 了 她 不 做
170
00:25:18,500 --> 00:25:20,480
修 女 嘛, 那 她 現在 就 做 師 姑 了
171
00:25:34,320 --> 00:25:41,260
為 了 證 實 你 完全 康 復 請 你 回 答 以 下 的 問題 你 叫 什麼
名 字?
172
00:25:41,400 --> 00:25:44,180
阿 妹 你 今年 幾 歲?
173
00:25:45,160 --> 00:25:51,820
這是 女 人 的 秘 密, 我不 回 答 假 如 現在 是 19 92 年
174
00:25:51,820 --> 00:25:57,780
5 月 18 日 那 36 5 天 之前 是 幾 月 幾 日?
175
00:25:58,700 --> 00:26:00,160
當然 是 5 月 18 日
176
00:26:03,400 --> 00:26:06,900
是 五 月 十 七 日, 因為 九 二 年的 月 月 有 二 十 九 日。
177
00:26:07,620 --> 00:26:10,840
不對。 哇, 厲害 啊。
178
00:26:11,760 --> 00:26:17,160
四 加 三, 加 十 九 減 十 二, 加 七 減 十 五, 加 十 三, 就
減 十 六, 加 八, 就 減 十 六, 等 於 多少 啊?
179
00:26:19,760 --> 00:26:21,400
哇, 怎麼 計 算 啊?
180
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
一。
181
00:26:24,540 --> 00:26:29,440
不對 啊。 哇, 他 怎麼 像 梳 子 啊, 這麼 難 的 問題 都 答 到。
182
00:26:30,620 --> 00:26:32,260
你 剛 才 犯 了 兩個 錯 誤。
183
00:26:32,999 --> 00:26:39,820
第一, 刚 才 所 问 的 问题 是 关 于 智 力 问题, 而 能 否 回 答
是 关 于 一个 人 的 智 商。 我 神 经
184
00:26:39,820 --> 00:26:45,940
虽 然 有 问题, 但 我 不是 笨。 第二, 我 精 神 虽 然 有 问题,
但 我 完全 不是 聋 的。
185
00:26:46,580 --> 00:26:48,520
你们 这么 大 声 跟我 说 话, 算 什么?
186
00:26:52,560 --> 00:26:59,500
现在 是 最 后 一个 问题, 假 如 你有 一 千 万 身 家, 有 一个 又
穷 又 可 怜 的 小 孩子 向 你
187
00:26:59,500 --> 00:27:00,920
欺 负 钱, 你 怎么 办?
188
00:27:01,610 --> 00:27:07,610
給 他 五 百 萬 太 感 動 了 你 可 不 可以 給 十 元 的 小 孩 回
家?
189
00:27:08,130 --> 00:27:09,770
不行 為什麼?
190
00:27:10,610 --> 00:27:16,730
因為 我 真的 有 十 元 至 於 給 五 百 萬 的 小 孩 讓 我有 千 萬
字 講 恭喜
191
00:27:16,730 --> 00:27:23,590
恭喜 你 已經 完全 康 復 了 成 為 一個 正 常 幼 稚 園 的
192
00:27:23,590 --> 00:27:24,429
中國 人 真的?
193
00:27:24,430 --> 00:27:25,430
恭喜
194
00:27:29,520 --> 00:27:31,480
找 了 很 久, 終 於 找 到 你 一個 找 我 做 什麼?
195
00:27:31,860 --> 00:27:35,160
我們 希望 你 復 生 成 霸 王 花 你說 什麼?
196
00:27:35,500 --> 00:27:39,020
希望 你 復 出 不是, 你 最後 那 三 個 字 是什麼?
197
00:27:39,600 --> 00:27:40,720
霸 王 花
198
00:28:51,390 --> 00:28:57,710
老 老 實 實, 你們 的 病 潮 不 夠, 因為 他 傷 得 太 嚴 重,
你們 忍 不 住 了。 嘩
199
00:28:57,710 --> 00:29:00,790
嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩 嘩
200
00:29:00,790 --> 00:29:18,000
嘩
201
00:29:28,200 --> 00:29:33,020
有 時 只 會 哭, 所以 要 來 煮 飯 生 孩子, 就 像 他們 這樣。
202
00:29:36,800 --> 00:29:43,700
所以 男 人 一定要 做 強 者, 要 做 強 者, 首先 要 自 強, 之後
才
203
00:29:43,700 --> 00:29:45,560
可以 齊 家 治 國 平 天 下。
204
00:29:47,240 --> 00:29:48,340
我 剛 才 說 什麼?
205
00:29:49,080 --> 00:29:56,080
媽 媽 是 女 人, 爸爸 是 男 人。 行了, 出去, 做 五 十 下 掌 上
下。 我 去
206
00:29:56,080 --> 00:29:57,720
外 面 做 五 十 下 掌 上 下。
207
00:29:58,510 --> 00:29:59,670
什麼 五 十 下 掌 上 壓?
208
00:30:00,150 --> 00:30:01,370
棋 團 還 一 百 下?
209
00:30:01,850 --> 00:30:05,490
你 爸爸 一定 是 撿 你 回來 的, 警 務 處 長 怎麼 會 生 孩子 這麼
蠢 的?
210
00:30:05,890 --> 00:30:06,890
出 動!
211
00:30:11,990 --> 00:30:15,070
你知道 我 最 恨 你 了, 我 剛 才 說 什麼?
212
00:30:16,050 --> 00:30:22,870
說 廢 話, 這 台 體 育 堂 應該 做 運 動 的, 我 都 不知道 你在
說 什麼, 齊
213
00:30:22,870 --> 00:30:24,430
家 治 國 平 天 下。
214
00:30:25,750 --> 00:30:31,900
好, 既 然 你 這麼 喜歡 做 運 動, 我就 罰 你 做 掌 上 壓 一 百
下 好 呀
215
00:30:31,900 --> 00:30:38,860
一 百 下 做
216
00:30:38,860 --> 00:30:44,220
完 這樣 也 行 嗎 我 現在 是 罰 你 一下 一下 做 一 百 下 行
217
00:30:44,220 --> 00:30:50,980
吧 那 又 不是 如果 我 行 那 你 怎麼辦 什麼
218
00:30:50,980 --> 00:30:54,200
都 行 你說 的 當然
219
00:31:06,320 --> 00:31:09,800
是 嗎? 80 1, 這是 送 的。
220
00:31:13,300 --> 00:31:15,160
你 剛 才 說 什麼 都 行。
221
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
那 你想 怎樣?
222
00:31:17,940 --> 00:31:21,840
OK, 伸 舌 頭 舔 眼 睛。 嘩, 這麼 高 難 度?
223
00:31:22,880 --> 00:31:27,220
容易, 用 不 著 你 做, 舔 吧。 你 真 厲害, 我 儘 管 試 試。
224
00:31:33,740 --> 00:31:34,539
你 做 什麼?
225
00:31:34,540 --> 00:31:39,440
我 自己 舔 不到 自己 的 眼 睛 沒事, 這樣 就 行了
226
00:31:39,440 --> 00:31:44,520
波
227
00:31:44,520 --> 00:31:52,780
子
228
00:31:52,780 --> 00:31:54,120
大 大, 去 到 處 拍
229
00:32:05,480 --> 00:32:10,520
在 街 上 影 響 自 用 抄 你 牌 那
230
00:32:10,520 --> 00:32:17,180
輛 車 把 你 拖 回去 小
231
00:32:17,180 --> 00:32:23,820
姐, 這 傢 伙 殺 了 你 全 家 一 雞 兩 尾, 又 抄 又 拖 對 呀,
你 老 公 不 生 性 也 不用 這麼 發 洩,
232
00:32:24,080 --> 00:32:28,400
很 無 辜 我 現在 拆 了 你 兩 條 尾, 拖 你 爸爸 的 車? 這麼 多
事 做 什麼?
233
00:32:28,920 --> 00:32:34,160
那 是 呀, 其實 你 每 天 在 兜 圈 抄 牌 盯 著 你 老 公, 所有
人 都 知道 是 呀, 一定 有 用 的
234
00:32:35,130 --> 00:32:36,330
只有 你們 兩個 知道, 還有 誰 知道?
235
00:32:36,890 --> 00:32:39,150
我們 都 知道, 是 嗎?
236
00:32:40,650 --> 00:32:42,350
這麼 多 事 做 什麼? 抄 襲 我們的 牌 子?
237
00:32:42,750 --> 00:32:46,390
神 經 病, 去 哪裡?
238
00:32:47,850 --> 00:32:49,650
去 學 校 去 做 什麼?
239
00:32:50,190 --> 00:32:51,650
認 證 做 教 師 這 間?
240
00:32:52,270 --> 00:32:55,010
是 呀, 那 你 不用 去了, 回 家 吧 為什麼?
241
00:32:55,390 --> 00:32:57,390
教 學 校 明 天 抄 襲 抄 襲?
242
00:32:57,630 --> 00:33:03,810
是 呀, 但 他們 今 早 叫 我 來 面 試 他們 今 早 才 決 定, 你
走 不 走? 不 走 就 被 你 阻 塞 辦 公
243
00:33:04,679 --> 00:33:11,360
走吧 走吧 對了 馬 雲 珠,
244
00:33:11,460 --> 00:33:12,460
你 們 倆 去 哪裡?
245
00:33:12,660 --> 00:33:14,300
去 學 校 去 學 校 幹 什麼?
246
00:33:14,500 --> 00:33:15,500
找 人, 行 不行?
247
00:33:15,580 --> 00:33:21,840
你 小心 說 話, 你 的 態 度 不好 你 小心 問 話, 你 的 語 氣
不好
248
00:33:21,840 --> 00:33:28,740
是 呀, 耍 花 樣 吧, 把 身 分 證 拿 出來 我們的 身 分 證 不
容易 給 人 看
249
00:33:28,740 --> 00:33:30,520
這是 我們的 護 照
250
00:33:35,720 --> 00:33:37,220
話 說 回來, 阿 楠 叫 什麼 名 字?
251
00:33:37,420 --> 00:33:38,420
劉 南 斌 嘛!
252
00:33:38,800 --> 00:33:40,520
是 呀, 劉 南 斌?
253
00:33:41,080 --> 00:33:42,100
不是 我 老 公?
254
00:33:42,780 --> 00:33:44,680
莫 非 他們 是我 老 公 的 教 護 菜?
255
00:33:46,100 --> 00:33:50,300
別 這麼 吵, 你們 要 努 力 讀 書, 知道 嗎?
256
00:33:52,380 --> 00:33:53,379
不是 吧?
257
00:33:53,380 --> 00:33:56,680
你們 想 找 A my 分 白 黃 花? 是 呀, 怎麼 才 找 到 她?
258
00:33:57,120 --> 00:33:59,620
無 可 奉 告, 幫 不了 你, 對不起!
259
00:34:00,500 --> 00:34:02,340
喂, 為什麼?
260
00:34:03,060 --> 00:34:05,000
你們 說 你們 是 白 黃 花, 憑 什麼 相信 你們?
261
00:34:06,530 --> 00:34:13,489
我們 有 護 照 的 你說 誰 都 可以 的 只有 兩 顆 眼 睛, 一 塊 唇
不 像 你 嗎?
262
00:34:14,230 --> 00:34:20,570
我們 是 特 種 部 隊, 身 分 要 保 密 所以 連 拍 照 都 要 … 你
以前 是 飛 虎 隊, 你 沒 理 由 不知道 的 問題 是
263
00:34:20,570 --> 00:34:26,870
還有 複 製 品 以前 的 護 照 就是 這樣的 看到 後 面 的 針 和 耳
朵, 像 我 吧
264
00:34:26,870 --> 00:34:31,790
總 之 我們 是 瑜 伽 包 容 的 霸 王 花 麻 煩 你 告訴 我, 怎樣
找 到 A my?
265
00:34:32,090 --> 00:34:33,429
對不起, 真的 幫 不了 你們
266
00:34:37,230 --> 00:34:42,210
這 件 事 不用 你 管, 你就 告訴 我們, 如何 找 到 她 就 行了。
對不起, 真的 幫 不了 你們。 為什麼?
267
00:34:42,909 --> 00:34:44,150
因為 我 根 本 就 不是 一 男。
268
00:34:48,290 --> 00:34:54,969
臭 胖 子, 我 最 討 厭 別 人 耍 我 了。 我 現在 讓 兩 條 路 你
走, 要 不 你就 帶 我 去 找 A my,
269
00:34:55,150 --> 00:34:58,970
要 不 就 … 我就 不 相信 你 會 開 槍。
270
00:35:00,270 --> 00:35:03,850
我 不會 開 槍, 我 只是 打 算 將 槍 伸 進 你的 胸 口。
271
00:35:05,050 --> 00:35:06,510
別 說 了, 我 帶 你 去。
272
00:35:12,560 --> 00:35:18,420
看 不 出來, 真的 看 不 出來 拜拜 兒
273
00:35:18,420 --> 00:35:23,680
子, 兒 子, 乖 兒 子, 乖 兒 子
274
00:35:23,680 --> 00:35:28,520
放 開 我 你 怎麼了?
275
00:35:28,780 --> 00:35:32,620
媽 咪, 兒 子 很 出 奇 嗎? 對, 但 哪裡 有人 像 你 那 樣 的 髮
型?
276
00:35:33,000 --> 00:35:38,600
媽 咪, 不 適 合 你, 你 先 抹 一 抹 唇 膏 印 媽 咪, 我想 …
277
00:35:39,760 --> 00:35:40,760
我 吃 啦!
278
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
吃 奶!
279
00:35:43,520 --> 00:35:44,520
嘗 嘗!
280
00:35:46,220 --> 00:35:47,220
可 樂!
281
00:35:49,260 --> 00:35:50,260
奶 茶!
282
00:35:52,260 --> 00:35:53,780
大 便 的 朋友 了吧!
283
00:36:09,430 --> 00:36:10,430
不是,
284
00:36:11,250 --> 00:36:17,290
我想 坐 波 子 你 為什麼 帶 我們 來 這裡?
285
00:36:17,650 --> 00:36:18,850
又 說 帶 我 來 找 A my?
286
00:36:21,990 --> 00:36:28,790
自 從 我 和 A my 分 手 之後 我 一直 沒 膽 再 見 她 我
287
00:36:28,790 --> 00:36:34,830
唯 一 可以 做 的 就是 每 天 在 這裡 偷 偷 地
288
00:36:34,830 --> 00:36:37,650
要 望 她 摺 小 貨
289
00:36:52,080 --> 00:36:53,160
你 幫 我 送 兒 子 回 家 吧
290
00:38:59,080 --> 00:39:05,280
下次 見 到 我就 打 爆 我 池 塘, 但是 我 池 塘 在 上 次 已經 被
你 打 爆 了, 幸 好 報 得 翻。
291
00:39:06,220 --> 00:39:07,840
報 得 翻?
292
00:39:08,060 --> 00:39:09,700
是。 那就 打 爆 多 一次。
293
00:39:11,260 --> 00:39:12,760
又 爆 了。
294
00:39:15,980 --> 00:39:16,980
看 什麼?
295
00:39:17,380 --> 00:39:23,340
A my, 我是 霸 王 花 的 Mad am Lee, 我 這 次 特 地 來
找 你, 是 想 你 回去 霸 王 花 的。 什麼?
296
00:40:08,380 --> 00:40:10,460
為 了 保 持 霸 王 花 的 聲
297
00:40:10,460 --> 00:40:21,360
援
298
00:40:25,420 --> 00:40:32,260
說 起 霸 王 花 的 聲 譽, 都 曾 經 光 輝 過, 又 何 必 再 度
擁 有 呢?
299
00:40:32,460 --> 00:40:34,040
過去 的 就 由 他 過去 吧。
300
00:40:59,020 --> 00:41:00,020
老 婆 嗎?
301
00:41:04,860 --> 00:41:07,740
你們 這樣 算 什麼?
302
00:41:08,400 --> 00:41:14,480
你們 不要 以 為 賭 塔 這麼 早 來 我就 會 答 應 你們 才 行 浪 費
氣 力, 你們 說 什麼 都 沒 用 你們
303
00:41:14,480 --> 00:41:18,560
聽 到 我說 話 嗎?
304
00:41:19,060 --> 00:41:23,500
你 不 看 見 我們 穿 著 制 服 嗎? 我們 不是 來 找 你 是 來 找
東西 找 什麼?
305
00:41:24,540 --> 00:41:27,040
你 真 傻, 包 雲 芬 找 東西 想 告訴 你 嗎?
306
00:41:27,880 --> 00:41:29,360
我 真的 懷 疑 你 以前 是不是 霸 王 花?
307
00:41:30,180 --> 00:41:32,840
有 這裡 霸 王 花 找 東西?
308
00:41:34,980 --> 00:41:36,240
怎麼 還 沒有 這裡?
309
00:41:36,980 --> 00:41:39,260
什麼? 除 了 炸 彈 之 外 還有 錢?
310
00:41:40,360 --> 00:41:41,360
多少?
311
00:41:41,880 --> 00:41:42,880
三 千 萬?
312
00:41:44,940 --> 00:41:49,320
你 別 走 開, 不 然 我 會 你 阻 塞 辦 公 明
313
00:41:49,320 --> 00:41:56,080
明 跟 著 他 進 來, 死 傢 伙 去了
314
00:41:56,080 --> 00:41:57,080
哪裡?
315
00:42:03,850 --> 00:42:06,550
這麼 堅 定 又 說 有 三 千 萬 又 說 有 炸 彈
316
00:42:06,550 --> 00:42:12,650
居 然 無 從 把 我的 行 李 箱 放 在 這裡
317
00:42:12,650 --> 00:42:18,190
炸 彈?
318
00:42:21,570 --> 00:42:22,570
這 行 李 箱 是什麼?
319
00:42:34,960 --> 00:42:41,920
如果 我 把 這個 炸 彈 交 出來, 我就 … 你就 會 揚 名 立
320
00:42:41,920 --> 00:42:47,940
蠻, 連 升 三 級, 加 薪 三 百 至 四 百 元 左右。
321
00:42:52,600 --> 00:42:59,040
如果你 卡 了 這 筆 錢, 就會 神 不 知 鬼 不 覺 地 發 了 彈,
322
00:42:59,200 --> 00:43:01,960
人 為 財 死, 挖 掘 它 吧!
323
00:43:10,430 --> 00:43:17,150
我 一直 以 為 你 只是 貪 心 想 不到 你 除 了 貪 心 之 外 還 沒
血 性、 沒 人 性 還
324
00:43:17,150 --> 00:43:23,770
沒 老 為 甚麼 你 剛 才 不 想 想 只 收 了 錢 把 炸 彈 交 出來
又 可以 發 達, 又 可以 不 傷 人 對,
325
00:43:24,110 --> 00:43:31,050
現在 說 甚麼 都 沒 用 了 你 還是 找 另 一 間 托 兒 店 給 你 托
底 板 吧 用 炸 彈 勒 索 商 場 三 千 萬 起 碼
326
00:43:31,050 --> 00:43:32,050
做 三 年
327
00:43:34,360 --> 00:43:38,260
我知道 了, 原 來 這個是 局, 算 怎樣?
328
00:43:38,800 --> 00:43:42,020
什麼? 就是 冤 枉 你 冤 枉 我?
329
00:43:42,320 --> 00:43:44,380
憑 你們 可以 冤 枉 我?
330
00:43:44,640 --> 00:43:51,480
我就 不 相信 你們 會 報 警 給 我 報 警 的 不 給 我
331
00:43:51,480 --> 00:43:58,480
是 你 叫 我 報 警 抓 他, 然後 冤 枉 他 我 只是 說 說 而已 只是
說
332
00:43:58,480 --> 00:44:03,000
說 而已 又 是 你 這個 混 蛋
333
00:44:07,370 --> 00:44:14,330
但是 你們 要 答 應 我 兩個 條 件 是什麼 第一, 你們 要 解 決 警
察 行 第二, 給 我 一點 時間
334
00:44:14,330 --> 00:44:15,330
幹 什麼
335
00:44:49,360 --> 00:44:51,720
祖 先 一定 會 保 佑 我 救 你 出來。
336
00:44:52,640 --> 00:44:59,600
你 這麼 辛苦 生 我 出來, 我 無 論 如何 都 不會 讓 你 受 苦 的。
大哥, 辛苦 生 你 出來 的 那個 不是 你 媽 媽
337
00:44:59,600 --> 00:45:00,499
嗎?
338
00:45:00,500 --> 00:45:05,500
是我 媽 媽 生 我 出來 之前 那 十 個 月, 那 晚 我 爸 多 辛苦
啊, 你知道 嗎?
339
00:45:05,900 --> 00:45:09,040
啊, 是啊, 那 我也 不知道 啊。
340
00:45:09,820 --> 00:45:10,820
沒錯 啦。
341
00:45:33,320 --> 00:45:40,320
上 次 我們 抓 錯 了 人 但是 這 次 不會 了 這 張 是 學 校 平 面
342
00:45:40,320 --> 00:45:47,200
圖 到 時候 我們 就 照 計 劃 攻 進 去 這 張 是 附
343
00:45:47,200 --> 00:45:53,320
近 街 道 地 圖 到 時候 我們 照 計 劃 走 這 張 是 香港 地 圖
344
00:45:53,320 --> 00:46:00,280
到 時候 照 計 劃 躲 在 這裡 這裡 這裡 這 張 是 世界 地 圖
345
00:46:00,280 --> 00:46:02,540
到 時候 我們 照 計 劃
346
00:46:03,700 --> 00:46:07,680
躲 在 這裡 享 受 世界 大哥, 那 究 竟 是什麼 計 劃?
347
00:46:09,540 --> 00:46:16,240
如果 我想 到, 我 早 就 說 出 來了 大哥, 我 早 就 有 個 計 劃
了
348
00:46:16,240 --> 00:46:23,120
這 張 是 赤 雪 監 獄 的 地 圖 如果 我們 被 人 抓 了, 就
349
00:46:23,120 --> 00:46:30,120
這樣 走, 這樣 走, 這樣 走 抬 起 頭 去 幹 什麼? 站 住, 站
350
00:46:30,120 --> 00:46:31,120
住
351
00:47:03,280 --> 00:47:09,740
竟 然 連 家 裡 的 爸爸 也 打 不 中 好 過 很多 三 個 小 孩 的
女 人 了 混 蛋, 我不 信 打 不 中 你
352
00:47:09,740 --> 00:47:18,280
打
353
00:47:18,280 --> 00:47:19,280
開
354
00:47:37,650 --> 00:47:42,230
沒 什麼 必 要, 我 都 不會 亂 開 槍 的 小心 啊 哇,
355
00:47:45,170 --> 00:47:51,210
有沒有 搞 錯 啊 哇, 我 最 討 厭 的 就是 蟑 螂 了 你 瘋 了 嗎?
356
00:47:51,650 --> 00:47:56,030
那 我是 嘛 啊, 又 是 啊, 弄 不 起來 了
357
00:48:31,310 --> 00:48:38,210
今天 我們 要 訓 練 的 就是 你們 在 槍 林 彈 雨 下 的 反 應 這些
網 球 就 當 是 子 彈 An ne, 準備 好了 嗎?
358
00:48:38,370 --> 00:48:39,370
行了, 來 吧
359
00:48:47,370 --> 00:48:51,190
四 個 頭 已經 中 了 一 槍, 沒 希望 了 下 一個
360
00:48:51,190 --> 00:48:54,910
你
361
00:48:54,910 --> 00:48:58,290
做
362
00:48:58,290 --> 00:49:05,250
得
363
00:49:05,250 --> 00:49:11,890
非常 好 謝謝 你 怎麼 看 東西 的?
364
00:49:20,810 --> 00:49:21,810
你說 什麼?
365
00:49:21,950 --> 00:49:26,490
你 怕 什麼? 這麼 厲害, 你 試 試 好, 我就 陪 你 玩 一 玩
366
00:49:26,490 --> 00:49:34,150
看
367
00:49:34,150 --> 00:49:40,850
你 怎樣 死 不好意思, 我 遲 到 我 剛剛 去 市 場 買 菜 買 了 一
條 大 眼 雞, 很 划 算, 六 塊 而已 竟 然
368
00:49:40,850 --> 00:49:42,210
陪 你 玩, 我 怎麼辦?
369
00:49:42,570 --> 00:49:43,630
讓 我 來, 讓 我 來
370
00:49:51,950 --> 00:49:58,750
我 怕 打 斷 你, 走 遠 一點 準備 好了 嗎? 來 吧
371
00:49:58,750 --> 00:50:04,010
不是 這 回 事 不是 這 回 事?
372
00:50:05,170 --> 00:50:06,830
就是 這 回 事 了吧?
373
00:50:08,350 --> 00:50:11,610
他 生 了 一個 兒 子, 是 嗎? 是 否 是 藥 治?
374
00:50:12,930 --> 00:50:18,930
A my, 我們 正 在 練 習 閃 避 反 應 你 早 點 說
375
00:50:23,819 --> 00:50:30,600
還 沒 到 你, 到 她 了 自 彈, 她 的 兒 子 難 道 不 讓 她 死
嗎?
376
00:50:35,900 --> 00:50:42,240
哪 個 混 蛋, 把 石 頭 扔 下去 看 見 你們 真 好 笑 這樣 訓 練
哪 有 用
377
00:50:42,240 --> 00:50:48,460
你的 孩子 玩 泥 沙 現 世 是 真 槍 實 彈, 應該 用 真 槍 實 彈
來 訓 練 你說 你
378
00:50:48,460 --> 00:50:51,880
別 後 悔
379
00:50:54,600 --> 00:50:55,600
聽 說 隨 時 都 可以
380
00:51:30,170 --> 00:51:34,390
那 你 又 試 試 吧 好 呀 來 呀 脫 出來 呀
381
00:52:40,170 --> 00:52:46,690
不要 怕, 媽 媽 有 辦法 媽 媽, 怎麼了?
382
00:52:48,310 --> 00:52:54,250
我 餵 飽 蚊 子, 蚊 子 不會 咬 你 來, 咬 我 來, 咬 我 實
383
00:52:54,250 --> 00:52:57,430
在 太 偉 大 了 誰?
384
00:52:58,570 --> 00:53:01,130
J elly 乖, 你 先 睡 吧
385
00:53:10,030 --> 00:53:17,030
由 你 發 揮 母 愛, 原 來 你 這麼 偉 大 但是 有 件 事 我不 明白
這個 世界 上 好像 有 件 事 叫
386
00:53:17,030 --> 00:53:20,370
蚊 香 那 你 找 我 什麼 事?
387
00:53:20,770 --> 00:53:27,570
我們 來 跟你 商 量 怎麼 對 付 Mad am Young 這個 金 裝 霸
王 花 她 的 身 手 和 裝 備 這麼 厲害 我們 根 本 跟 她 無 法
388
00:53:27,570 --> 00:53:31,830
相 比 這樣 下去, 霸 王 花 遲 早 會 解 散 的 還 用 想 嗎?
389
00:53:32,290 --> 00:53:37,350
要 一 不 做 二 不 休, 殺 死 她 那 怎麼 行?
390
00:53:38,890 --> 00:53:45,750
那 很 簡單, 找 人 迷 姦 他, 拍 完 他的 特 寫, 那 他 到 時 就
什麼
391
00:53:45,750 --> 00:53:46,850
都 聽 我們 說 了。
392
00:53:47,810 --> 00:53:52,570
這樣 還 可以 的, 不過 這 場 戲 的 男 主 角, 找 誰 做 呢?
393
00:53:52,890 --> 00:53:57,010
還 用 想, 當然 是 找 天 下 第一 戰 艦。 他 肯 不 肯?
394
00:53:57,350 --> 00:54:02,030
肯, 肯 不 肯, 什麼 不 肯, 不過 可 不 可以 打 真 軍 呢?
395
00:54:13,610 --> 00:54:20,610
明 天 你就 要 去 西 班 牙 烏 鷹 就 算 被 三 精 九 節 都 要 死
當 年 就是 吃 了
396
00:54:20,610 --> 00:54:25,890
這 隻 東西 原 來 你 也 吃 過 西 班 牙 烏 鷹 的 不是 我, 是我
女 姑 吃 的
397
00:54:25,890 --> 00:54:29,370
卑 鄙 你說 什麼?
398
00:54:30,230 --> 00:54:37,210
你要 依 計 行 事 只 要 你 引 到 牠 吃 東西 或 喝 東西 就 下
這些 東西 你 倆 就 做 人 證, 我就 負 責
399
00:54:37,210 --> 00:54:38,210
物 證
400
00:54:48,590 --> 00:54:51,410
進 來, 這麼 晚 找 我 什麼 事?
401
00:54:51,710 --> 00:54:55,630
有 些 重要 事 找 你 什麼 事 這麼 重要?
402
00:54:56,090 --> 00:55:00,070
沒有, 這 件 事 是 關 於 … 你 肚 子 餓 嗎?
403
00:55:00,650 --> 00:55:01,650
你說 什麼?
404
00:55:04,930 --> 00:55:06,330
你 肚 子 餓 嗎?
405
00:55:06,770 --> 00:55:08,330
關 於 我 肚 子 餓 嗎?
406
00:55:09,370 --> 00:55:12,030
不是, 我 多 事 想 知道 你 肚 子 餓 嗎?
407
00:55:13,410 --> 00:55:15,110
說 起來 又 有點 肚 子 餓
408
00:55:23,720 --> 00:55:24,720
餅 乾 怎麼 拿?
409
00:55:24,980 --> 00:55:25,980
你說 什麼?
410
00:55:26,440 --> 00:55:32,300
你 吃 餅 乾, 乾 爭 爭, 不用 喝 東西 嗎? 要 啊 我 幫 你 拿 啊
不用 了, 我有 啊
411
00:55:32,300 --> 00:55:38,820
那, 那 有 而已 你 多 老 啊?
412
00:55:38,940 --> 00:55:41,840
我 弄 成 這樣, 你 還 掛 著 什麼 霸 王 花?
413
00:55:42,180 --> 00:55:43,940
不用 問, 一定 是 有 了
414
00:55:56,560 --> 00:56:03,540
你 老 實 說 太 過 份 了 來 者 害 人? 沒 必 要 告訴 你 那 你在
哪裡?
415
00:56:04,340 --> 00:56:05,560
關 你 什麼 事?
416
00:56:08,460 --> 00:56:12,480
起來 點 沒 必 要 告訴 你 那 為什麼 拉 著 我?
417
00:56:13,400 --> 00:56:14,400
關 你 什麼 事?
418
00:56:44,360 --> 00:56:46,260
你 整 天 叫 我 又 喝 又 吃, 究 竟 什麼 事?
419
00:56:47,400 --> 00:56:50,260
這 件 事 是 關 乎 霸 王 花 和 你的。
420
00:56:52,160 --> 00:56:53,280
喝 杯 酒 慶 祝 一下。
421
00:56:54,140 --> 00:56:55,360
什麼 事 值 得 慶 祝?
422
00:56:57,700 --> 00:56:58,760
你有 所 不 知。
423
00:58:06,990 --> 00:58:13,850
如果 今天 你們 有人 打 得 贏 我的 話 霸 王 花 就 不用 解 散
我們的 恩 怨 也
424
00:58:13,850 --> 00:58:18,350
一 筆 勾 銷 收 到了, 那 你 行 嗎?
425
00:58:18,590 --> 00:58:19,590
我們 在 等 你
426
00:59:50,390 --> 00:59:52,350
那 你 怎麼辦?
427
01:00:26,700 --> 01:00:27,700
你可以 夜 拳 打 的。
428
01:00:28,540 --> 01:00:29,540
棄 拳?
429
01:00:30,540 --> 01:00:34,060
很 壞 的 女 人, 隨 便 也 要 過 兩 招 的。
430
01:02:15,210 --> 01:02:16,209
這樣 我 不是 嗎?
431
01:02:16,210 --> 01:02:20,930
你 騙 死 我 了 你們 四 個 打 一個, 怎麼 算 公 平?
432
01:02:21,470 --> 01:02:28,430
我們 霸 王 花 精 神 就是 人 多 欺 負 人 少 你 什麼 時候 見 到
一個 兵 中 有 個 賊? 當然 是 一 對 兵 中 有 個 賊,
433
01:02:28,650 --> 01:02:35,450
傻 瓜 其實 我們
434
01:02:35,450 --> 01:02:41,750
有 其 他 資 料, 大家都 心 知 肚 明 我想 霸 王 花 也 大 志 已
去, 我 還是 幫 不了 你們 我 明白
435
01:02:45,640 --> 01:02:47,500
你們 是不是 很 不 開心 呢?
436
01:02:48,380 --> 01:02:55,280
不要 緊, 打 電 話 給 慕 容 公 子 她 的 電 話 是 17 3 - 4
24 4 每 分鐘 只有 3 元, 她 會 安 慰 你們 的 記 住, 電
437
01:02:55,280 --> 01:02:57,080
話 號 碼 是 17 3 - 4 24 4
438
01:02:57,080 --> 01:03:04,780
我想
439
01:03:04,780 --> 01:03:07,800
你 講 的 真 心 話 我是 不是 很 失 敗?
440
01:03:08,060 --> 01:03:11,140
是啊 你 會 教 嗎?
441
01:03:17,390 --> 01:03:22,510
我 辭 職 了 我知道 不過, 那 封 辭 職 信 要 交 給 誰?
442
01:03:24,630 --> 01:03:28,550
隨 便 你 什麼?
443
01:03:34,450 --> 01:03:35,670
你 又 廢 我 兒 子 劉 堂?
444
01:03:36,030 --> 01:03:43,030
不是 劉 堂, 是 補 課 體 育 課 也 要 補 課 嗎? 你 別 再 騙 我
了 阿 楠, 為什麼 你 經 常
445
01:03:43,030 --> 01:03:44,030
針 對 我 兒 子?
446
01:03:44,110 --> 01:03:45,110
為什麼?
447
01:03:45,710 --> 01:03:46,750
就是 因為 他是 你 兒 子
448
01:03:49,360 --> 01:03:51,120
你 又 知 不知道 他 爸爸 是 誰?
449
01:03:53,340 --> 01:03:59,780
你 不是 想 告訴 我, 兒 子 是我 和 你 … 你就
450
01:03:59,780 --> 01:04:06,640
想 和 你 生 兒 子, 生 你的 屁 股 這樣 也 好 一點, 吃 屎 吧
你想 接 兒 子 課
451
01:04:06,640 --> 01:04:12,400
學 的, 兩個 小時 就 來 吧 你 真 棒, 大 頭 男 你 這個
452
01:04:12,400 --> 01:04:18,500
臭 小 子, 以 為 搞 成 我 這樣 就可以 …
453
01:04:23,799 --> 01:04:30,640
現在 你 背 後 有 兩 支 槍 不 想 死 就 別 出 聲 我不 信 真的 有
槍 我不
454
01:04:30,640 --> 01:04:33,220
信 你 會 開 槍
455
01:04:53,750 --> 01:04:55,110
什麼? 連 男 人 也 搞 麻 煩?
456
01:05:30,830 --> 01:05:33,750
風 大 門, 誰 都 不 准 出 入, 黑 術 勿 論
457
01:05:33,750 --> 01:05:40,630
我們 都 辭
458
01:05:40,630 --> 01:05:44,090
職 了, 就是 不 關 我們的 事 真的 不 去?
459
01:05:45,230 --> 01:05:46,230
去 親 靜 八 婆?
460
01:05:46,750 --> 01:05:50,270
對, 去 親 靜 八 婆, 還是 臭 八 婆
461
01:05:50,270 --> 01:05:57,210
我知道 警 務 處 長
462
01:05:57,210 --> 01:05:59,210
的 兒 子 是 這 班, 他 在 哪裡?
463
01:06:01,200 --> 01:06:02,200
你說 誰 啊?
464
01:06:02,360 --> 01:06:03,360
不是!
465
01:06:03,560 --> 01:06:08,120
處 長, 他 有 七 個 女 兒, 只有 一個 兒 子, 你 不要 在 這裡
...
466
01:06:31,690 --> 01:06:38,310
你 把 我 兒 子 弄 了 肉 你 滾 你 打 他 也 沒 用 他
467
01:06:38,310 --> 01:06:43,290
以前 是 飛 虎 隊 就 算 你 打 死 他 他 也 不會 說 是 嗎
468
01:07:19,180 --> 01:07:25,860
有 個 壞 人 大 聲 地 慘 叫 有 嗎? 我 聽 不到 我 明 明 聽 到
的 喂, 你 按 完 沒有?
469
01:07:26,060 --> 01:07:32,920
很 臭 啊 我 還 沒 按 完, 還有 一點 點 也 不知道 你 有沒有 搞 錯
別 人 在
470
01:07:32,920 --> 01:07:36,120
這裡 佛 洗 廁 所 你 又 在 這裡 按 屎 也 有 的
471
01:08:23,740 --> 01:08:29,479
你? 八 婆, 你說 不 來? 七 八 婆, 你說 不 來 不要 吹
472
01:08:43,880 --> 01:08:45,040
怎麼樣? 現在 什麼 環 境?
473
01:08:45,800 --> 01:08:47,380
怎麼樣? 現在 什麼 環 境?
474
01:08:48,200 --> 01:08:55,120
我 問 你們 什麼 環 境, 你們 都 問 我 什麼 環 境, 我 怎麼 知道
什麼 環 境? 我 剛剛 來到 這個 環 境,
475
01:08:55,200 --> 01:08:57,800
我也 想 知道 究 竟 什麼 環 境? 你 現在 說 我?
476
01:08:58,040 --> 01:08:59,040
不行?
477
01:09:00,140 --> 01:09:04,140
當然 不行, 你是 我的 上 司, 我 怎麼 敢 說 你?
478
01:09:05,420 --> 01:09:06,420
胡 Sir, 電 話
479
01:09:13,350 --> 01:09:19,069
你 究 竟 是什麼 水 啊? 如果 你想 知道 這個 環 境, 你 自己 來 看
吧, 你 閉 嘴 的 嗎?
480
01:09:19,590 --> 01:09:22,170
我是 警 務 處 長 啊! 處 長?
481
01:09:23,069 --> 01:09:24,970
處 長 喔!
482
01:09:25,390 --> 01:09:26,390
喂,
483
01:09:26,689 --> 01:09:28,649
處 長 大 哂, 你知道 我是 什麼 水 嗎?
484
01:09:28,950 --> 01:09:29,950
不知道 啊!
485
01:09:30,010 --> 01:09:31,010
不知道 啊!
486
01:09:31,510 --> 01:09:34,210
不知道 就是 沒事 啦, 就 這樣 吧!
487
01:09:43,979 --> 01:09:45,020
聽 聽 裡面 有 什麼 環 境?
488
01:09:45,340 --> 01:09:52,340
我 告訴 你 就是 阿 英 叫 反 抗 的人 在 裡面 挾 持 人 質 一個 是
處 長 的 兒 子 一個 是 A my 的 兒
489
01:09:52,340 --> 01:09:55,440
子 一個 是 阿 楠 那 就是 … 那 是什麼?
490
01:09:55,760 --> 01:09:58,520
那 就是 不能 動 了 你 為什麼 會 知道 這麼 清楚?
491
01:09:58,980 --> 01:10:02,020
你 不要 問 我 為什麼 這是 什麼 東西?
492
01:10:03,120 --> 01:10:05,340
不要 問 我 我 問 你 這是 什麼 東西?
493
01:10:30,060 --> 01:10:33,480
一 小 时 内 放 我 爸爸, 安全 地 送 他 来 这里。
494
01:10:34,380 --> 01:10:41,040
一 小 时 之 后 还 没 见 人 的话, 每 隔 一 分 钟 就 杀 一个 人
质。 我不
495
01:10:41,040 --> 01:10:43,700
希望 有 任 何 警 方 人 员 在 对 面 天 台 出 现。
496
01:10:44,680 --> 01:10:51,660
如果 你们 攻 进 来 学 校 的话, 我的 手 下 就 立 即 杀 了 所有
人 质, 直 至 你们
497
01:10:51,660 --> 01:10:52,720
停 止 进 攻 为 止。
498
01:11:04,840 --> 01:11:06,480
為什麼 找 個 主 婦 出來 跟 我說 話?
499
01:11:07,440 --> 01:11:14,160
你 以 為 我 現在 在 街 市 賣 菜 嗎? 總 之 時間 一 到, 我就 要
見 到 我 爸爸。 大哥, 加 多 一 架 直 升 機。 還 要 多 一 千
500
01:11:14,160 --> 01:11:21,160
萬 美 金。 大哥, 大哥, 還 要 五 個 大 波 的 女 兒。 你 這個 混
蛋, 在 這個 時候 還 關
501
01:11:21,160 --> 01:11:22,160
著 什麼 大 波?
502
01:11:22,400 --> 01:11:23,400
那 沒 球 了。
503
01:11:39,980 --> 01:11:41,700
是 柏 林, 你 聽 不 聽 到?
504
01:11:42,620 --> 01:11:45,420
南 Sir, 是 柏 林。 你 這樣 還 不 拿 過來?
505
01:11:46,300 --> 01:11:52,140
快 點。 那 你就 推 我 過去 吧, 快 點。 你們 有 吃 飯 嗎? 快
點。
506
01:11:52,860 --> 01:11:54,660
快 點, 快 點。
507
01:11:58,360 --> 01:12:00,860
柏 林 仔, 你 沒有 被 他們 抓 到 嗎?
508
01:12:01,940 --> 01:12:05,500
廢 話, 我 被 人 抓 了, 怎麼 跟 你們 說 話?
509
01:12:08,700 --> 01:12:10,160
那 你在 這裡 做 什麼? 還 不 快 點 走?
510
01:12:10,780 --> 01:12:13,820
我不 走, 我 沒有 你 這麼 壞, 我要 救 你們。
511
01:12:15,020 --> 01:12:21,980
那 好吧, 第一, 你就 告訴 外 面 的人, 人 質 在 哪裡, 第二, 你就
告訴
512
01:12:21,980 --> 01:12:28,780
外 面 的人, 敵 人 有 多少 個, 還有 他們 的 位 置, 第三, 你就
引 開 敵 人 的
513
01:12:28,780 --> 01:12:35,580
注意, 然後 就 救 我們 的人 質, 第 四, 你就 殺 了 敵 人。 喂,
不對, 你 只有 幾
514
01:12:35,580 --> 01:12:42,130
歲? 喂, 柏 林, 你 還是 自己 救 自己 走 吧 柏 林 柏 林
515
01:12:42,130 --> 01:12:47,830
柏 林 柏 林, 你 認 我
516
01:12:47,830 --> 01:12:52,350
你們 還 在 等 什麼?
517
01:12:52,690 --> 01:12:56,690
一 月 供 就 去 殺 他們 這 群 混 蛋, 措 手 不 及 怎麼 供?
518
01:12:57,030 --> 01:13:03,570
我們 都 不知道 那 些 人 在 哪裡 還有, 有 多少 人, 他們 在 哪裡
我們 都 不知道 還 沒 供 進 去 你的 兒 子 和 處 長 的 兒 子 都
519
01:13:03,570 --> 01:13:04,570
死 了
520
01:13:06,860 --> 01:13:12,520
那 放 了 他 爸爸 吧, 那 也 要 等 死 人 處 長 來 決 定, 你們
在 這裡 做 什麼?
521
01:13:14,460 --> 01:13:17,840
處 長, 剛 才 誰 聽 電 話?
522
01:13:21,780 --> 01:13:28,680
看 什麼? 看 什麼? 你們 不用 怕, 告訴 處 長 吧, 處 長, 剛 才
有 個 夥 計, 剛剛 知道
523
01:13:28,680 --> 01:13:35,620
他 老 婆 抱 著 兒 子 跳 樓 死 了, 一 時 刺 激 過 度 亂 講
話, 我 已經 將 他 隔 除 了, 那 你們 打 算 怎麼
524
01:13:35,620 --> 01:13:36,620
救 那 些 人 質?
525
01:13:37,200 --> 01:13:41,020
我 計 劃 好了, 我 打 算 找 百 紅 花 從 後 面 攻 進 去。
526
01:13:41,800 --> 01:13:48,720
不是, 處 長, 應該 派 金 裝 百 紅 花 去 檢 驗。 你 這樣 說 就
不對 了。 你們 不用 說 了, 停 止 篩 檢 進 攻
527
01:13:48,720 --> 01:13:55,000
行 動, 因為 我 已經 聯 絡 了 英 國 國 防 部 的 反 恐 怖 組 織
專 家, f ix 了 學 校 地 圖 過去,
528
01:13:55,820 --> 01:13:58,220
由 他們 策 劃, 救 人 質 的 行 動。
529
01:13:59,100 --> 01:14:00,100
但是,
530
01:14:00,500 --> 01:14:02,220
處 長, 我們 只有 半 小時 時間。
531
01:14:03,160 --> 01:14:05,680
每 個 一 分鐘 就會 殺 一個 人 質 我知道,
532
01:14:06,580 --> 01:14:09,280
那 你就 想 辦法 拖 延 時間 這樣?
533
01:14:09,700 --> 01:14:14,740
只是 不 考 慮 他的 要 求, 不 放 他 爸爸 了 你 還 沒 放 他?
534
01:14:15,140 --> 01:14:16,420
你 怎麼 做 事 的?
535
01:14:16,940 --> 01:14:18,560
你有 些 決 斷 能 力 行 不行?
536
01:14:19,540 --> 01:14:21,680
不是 每 件 事 都 要 我 教 你 做 吧?
537
01:14:22,160 --> 01:14:25,300
對不起, Sir 你 還 沒 放 他 嗎?
538
01:14:25,520 --> 01:14:28,580
你 怎麼 做 事 的? 你有 些 決 斷 能 力 行 不行?
539
01:14:28,980 --> 01:14:31,260
不是 每 天 都 要 我 教 你 去 做 嗎?
540
01:14:34,990 --> 01:14:38,730
喂, 你們 怎麼 做 事 的? 給 點 決 斷 能 力 行 不行?
541
01:14:39,010 --> 01:14:40,990
是不是 每 件 事 都 要 我 教 你們 去 做?
542
01:14:41,870 --> 01:14:45,830
對不起, 我 好像 不是 隸 屬 你的 是 嗎?
543
01:14:47,650 --> 01:14:50,310
喂 喂 喂, 你們 怎麼 做 事 的?
544
01:14:50,950 --> 01:14:55,310
對不起, 我們 已經 辭 職 了 這麼 巧?
545
01:14:57,370 --> 01:15:00,030
這 隻 死 貓 你 真 棒
546
01:15:04,080 --> 01:15:07,260
我 肯。 喂 喂 喂 喂, 好 說 了。
547
01:15:08,440 --> 01:15:12,860
我知道 你們 不會 這麼 好 死 放 我 走 的, 你們 為什麼 放 我 走?
548
01:15:14,880 --> 01:15:21,420
你們 不 說 是 吧? 我 不會 走 的, 我 死 都 不 走。 你 兒 子
厲害 了, 在 學 校
549
01:15:21,420 --> 01:15:24,300
挾 持 處 長 的 兒 子, 處 長 說 放 你。
550
01:15:25,720 --> 01:15:26,820
是 嗎?
551
01:15:27,840 --> 01:15:32,400
我 都 說 了, 憑 你們, 怎麼 能 比 我 兒 子 高 才 行?
552
01:15:40,970 --> 01:15:43,930
笑 死 了 笑 死 了?
553
01:15:46,050 --> 01:15:52,930
如果 說 他 爸爸 是 笑 死 了, 怎麼 說 他 都 不會 相信 可能 他們
不 相信, 連
554
01:15:52,930 --> 01:15:56,330
我也 不 相信 你 不要 耍 我, 去 哪裡?
555
01:15:56,590 --> 01:16:00,990
你 冷 靜 點 不用 打 人 吧?
556
01:16:01,330 --> 01:16:08,230
署 長 都 說 不 准 進 行, 他說 要 等 英 國 外 面 的 專 家 意
見 等 得 來, 那 些 人 都 死 光 了 那 一定 死
557
01:16:08,230 --> 01:16:15,110
不 完 的 殺 死 鄭 處 長 的 兒 子, 處 長 的 兒 子 是 他們 的
王 牌, 未 到 最後 關 頭, 他 又 怎麼 捨 得 殺 死
558
01:16:15,110 --> 01:16:19,950
他? 怪 不 得 他 不 想 進 攻, 死 人 就 先 死 別 人 的。 哎
呀, 那 怎麼辦?
559
01:16:45,450 --> 01:16:47,610
你 這 蠢 材, 打 敗 球 員 有 什麼 用?
560
01:16:47,930 --> 01:16:52,330
你要 打 敗 放 球 的人, 這樣 才 有 用。 但 我 看 不到 放 球
的人。
561
01:16:53,170 --> 01:16:57,870
球 在 這裡 飄 出去 的, 肯 定 放 球 的人 一定 是 學 校 女 仇。
562
01:16:59,290 --> 01:17:01,650
是 呀, 好, 我 馬 上 去 找。 快 點 去。
563
01:17:04,870 --> 01:17:08,150
球 在 學 校 放 出來 的, 難 道 有人 想 跟 我們 通 消 息?
564
01:17:08,590 --> 01:17:11,950
我的 槍, 讓 我 打 敗 他。 不行, 這個 時候 怎麼 可以 亂 …
565
01:17:17,930 --> 01:17:19,690
不要 問 我 為什麼, 對 的 就 拿 去
566
01:18:15,800 --> 01:18:22,740
我 現在 警 告 你們 千 萬 不要 想 攻 進 來 救 人 現在 在 我 手
上
567
01:18:22,740 --> 01:18:23,740
的是 一個
568
01:18:39,210 --> 01:18:40,210
半 個 鐘 頭 之後
569
01:19:17,560 --> 01:19:24,520
到 這個 時候 要 拼 一 拼 了 還 好 過 站 在 這裡 看 著 人 質 被
殺 你們 兩個 簡
570
01:19:24,520 --> 01:19:31,460
直 荒 謬 憑 一個 小 孩子 畫 的 圖 畫 就是 進 攻 我 沒有 你們
那麼 瘋 狂 沒有 我的 命 令
571
01:19:31,460 --> 01:19:35,780
誰 都 不 准 進 攻 處 長 處 長
572
01:19:55,690 --> 01:20:02,570
你 真的 逼 他們 去? 沒錯, 八 王 花 是 唯 一 令 我們 警 隊 引
以 為 榮 的 我 以前 信 他們,
573
01:20:02,810 --> 01:20:09,730
今天 也 信 他們 如果 解 散 八 王 花 的, 我就 連 警 司 也 不 做
Mad am
574
01:20:09,730 --> 01:20:16,630
Young, 你 跟 他們 一起 攻 進 去 Yes, Sir 回來, 我說 了
沒有 命 令
575
01:20:16,630 --> 01:20:23,490
不 准 進 攻 的 方 s ir, 我 現在 命 令 你 馬 上 阻 止 他們
Mad am Young 不要 管 那個
576
01:20:23,490 --> 01:20:25,990
混 蛋, 進 去 幫 忙, 搞 人 質!
577
01:20:30,130 --> 01:20:37,090
我 聽 你說 中 文 這麼 久, 最 棒 就是 這 次, 尤 其 是 混 蛋 這
兩個 字, 簡
578
01:20:37,090 --> 01:20:38,090
直 是 完 美!
579
01:20:38,510 --> 01:20:44,150
我 現在 才 明白 為什麼 中國 人 這麼 喜歡 說 髒 話, 才 會 這麼
開心!
580
01:20:46,390 --> 01:20:47,750
你 這個 死 小 子 都 別 走!
581
01:23:46,220 --> 01:23:53,220
我 一點 也 不 像 你 你 很有 骨 氣 兒 子, 我 這樣 做 也是 為
你好 你 留 在 這裡 很 危
582
01:23:53,220 --> 01:23:54,220
險, 你 知 不知道?
583
01:23:54,560 --> 01:23:56,520
你 只 會 為 我有 什麼 用?
584
01:23:56,800 --> 01:23:58,180
其 他 人 怎麼辦?
585
01:23:58,880 --> 01:24:04,540
你 這麼 自 私 只 會 為 自己 和 為 錢 你 為 人 家 行 不行?
586
01:24:05,640 --> 01:24:06,640
行 不行?
587
01:24:06,940 --> 01:24:13,820
我的 反 面 教 材 終 於 成 功 了 我 兒 子 終 於 領 悟 到 做 人
的 道 理 了 你 不要 死 撐
588
01:24:13,820 --> 01:24:14,820
了
589
01:24:15,500 --> 01:24:21,760
我 出去 幫 你 救 人 質, 你 先 留 在 這 兒 吧 人 質 在 外 面
操 場, 遊戲 攤 位 在 這裡
590
01:24:21,760 --> 01:24:28,700
我們 是 來 救 你的 我們 是 警 察, 不 用
591
01:24:28,700 --> 01:24:33,880
怕 給 我 一 粒 細 藥 吃 粒 細 藥, 帶 他們 去 安 置
592
01:31:11,880 --> 01:31:18,520
陳 勝 威 聽 說 這 次 成 功 我的 金 裝 霸 王 法 也 有 份 為什麼
你 剛 才 說 你的
593
01:31:18,520 --> 01:31:25,360
霸 王 法 不是 我的 金 裝 霸 王 法 上 次 畢 業 禮 的時候 你說
我說 了 你的 那 份 現在 你 又
594
01:31:25,360 --> 01:31:32,180
你說, 我 又 說 留 金 裝 霸 王 法 給 你說 為什麼 我說 什麼 你 都
要 搏 我 你 可 不 可以
595
01:31:32,180 --> 01:31:37,620
教 我 你的 秘 訣 是什麼 這些 沒 得 教, 是 講 資 質 的 你 資 質
頓 沒 辦法
596
01:32:12,170 --> 01:32:13,170
就 這樣 吵 架
56111