All language subtitles for taboo_ii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:09,020 I'll tell him his shithead father is leaving us for some teeny -bopper. 2 00:00:10,060 --> 00:00:12,280 He wants you to think about living with him. 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,900 Oh, Ma, I'd rather stay with you. 4 00:00:15,740 --> 00:00:19,840 Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours. 5 00:00:41,840 --> 00:00:45,520 fixed supper tonight, but your decrepit old mother has a date. 6 00:00:45,780 --> 00:00:46,780 No kidding. 7 00:00:46,840 --> 00:00:50,640 Well, I guess you won't be getting home till pretty late, huh? Probably will be 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,500 pretty late. Now, you two don't work too hard. 9 00:00:53,620 --> 00:00:54,740 Well, have a good time. 10 00:00:55,260 --> 00:00:56,260 Thank you. 11 00:02:10,190 --> 00:02:11,190 Mwah. 12 00:02:41,390 --> 00:02:46,650 Are you telling me that you fucked your son, Paul? 13 00:03:11,370 --> 00:03:12,370 You're always messing around. 14 00:03:12,850 --> 00:03:13,850 Why not? 15 00:03:13,950 --> 00:03:15,350 Because I'm your sister. 16 00:03:16,010 --> 00:03:17,010 So what? 17 00:03:26,210 --> 00:03:27,330 You know what? 18 00:03:27,630 --> 00:03:29,750 What? You're gross. 19 00:03:30,450 --> 00:03:31,630 You know what? 20 00:03:31,950 --> 00:03:32,950 What? 21 00:03:33,270 --> 00:03:34,290 You're right. 22 00:03:43,980 --> 00:03:45,500 There's a car shop over there. Won't you stop? 23 00:03:45,760 --> 00:03:47,640 Just pull over. Right over here, okay? 24 00:04:17,100 --> 00:04:18,220 up. Can you come back tomorrow? 25 00:04:18,680 --> 00:04:19,519 Oh, please. 26 00:04:19,519 --> 00:04:21,560 We just won a birthday card for our father. 27 00:04:21,860 --> 00:04:23,080 It'll only take a second. 28 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Okay. 29 00:04:37,600 --> 00:04:39,020 Sherry? Mrs. Scott! 30 00:04:39,840 --> 00:04:40,980 Well, how are you? 31 00:04:41,740 --> 00:04:44,600 Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott? 32 00:04:45,160 --> 00:04:48,460 One day you and Paul were there, and the next day you were gone. 33 00:04:48,980 --> 00:04:50,040 Where is he? 34 00:04:50,720 --> 00:04:52,300 Paul lives with his father now. 35 00:04:52,740 --> 00:04:55,040 The least he could have done was call me. 36 00:04:55,420 --> 00:04:56,900 It was all very sudden. 37 00:04:58,500 --> 00:04:59,560 How about this one? 38 00:05:00,640 --> 00:05:02,740 No, I'll find a better one. 39 00:05:03,040 --> 00:05:06,440 Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr. 40 00:05:06,780 --> 00:05:08,660 We just call him Junior. Junior. 41 00:05:13,830 --> 00:05:15,450 He doesn't look like a junior to me. 42 00:05:15,890 --> 00:05:18,790 You know, I was a buddy of Paul's. 43 00:05:19,390 --> 00:05:23,970 I was looking for him because he left some tools with me. 44 00:05:25,270 --> 00:05:26,690 You're going to be seeing him, aren't you? 45 00:05:27,370 --> 00:05:28,750 I certainly hope so. 46 00:05:30,070 --> 00:05:33,770 Then I could return them to you, right? 47 00:05:36,370 --> 00:05:37,990 How about tonight? 48 00:05:49,960 --> 00:05:51,600 How much is this card, Mrs. Scott? 49 00:05:52,360 --> 00:05:53,520 My pleasure, dear. 50 00:05:54,780 --> 00:06:00,820 Thanks a lot. 51 00:06:09,620 --> 00:06:11,460 What's with you and Mrs. Scott? 52 00:06:11,940 --> 00:06:16,220 She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother. What's wrong 53 00:06:16,220 --> 00:06:17,220 that? 54 00:06:20,010 --> 00:06:22,470 You're freaking... So what's wrong with that? 55 00:06:35,670 --> 00:06:38,110 See you later. What about Dad's birthday? 56 00:06:38,370 --> 00:06:40,030 You didn't even buy him a card. 57 00:06:41,050 --> 00:06:42,690 Sign that one for both of us. 58 00:06:47,310 --> 00:06:48,310 Where are you going? 59 00:06:49,710 --> 00:06:51,890 See a lady who's old enough to be my mother 60 00:06:51,890 --> 00:07:02,050 When 61 00:07:02,050 --> 00:07:08,970 you've been on your feet all day 62 00:07:08,970 --> 00:07:14,850 They should help you relax Feel better darling? 63 00:07:16,750 --> 00:07:18,430 Much better, thank you 64 00:07:23,370 --> 00:07:25,950 I really do adore you, Barbara. You know that. 65 00:07:26,930 --> 00:07:33,790 And I enjoy doing this, but... There's just something 66 00:07:33,790 --> 00:07:35,070 I have got to tell you. 67 00:07:37,690 --> 00:07:43,530 With a body like yours, you should share it with other people. 68 00:07:45,270 --> 00:07:50,270 But, Tina, I... Oh, come on now. I know what's best for you. 69 00:07:53,700 --> 00:07:58,140 Darling, there's a whole world out there just waiting for you. 70 00:07:59,120 --> 00:08:00,360 Give it a chance. 71 00:08:05,760 --> 00:08:09,720 I've invited some fabulous people to our party next weekend. 72 00:08:11,400 --> 00:08:15,560 So be sure that you wear the sexiest thing you own. 73 00:08:20,800 --> 00:08:22,660 Send out some signals. 74 00:08:23,370 --> 00:08:25,770 Let your lips do the talking. 75 00:08:26,330 --> 00:08:30,230 Let your lips say, I want you. 76 00:08:34,950 --> 00:08:36,110 You're all wet. 77 00:08:37,190 --> 00:08:38,990 Something must have happened today. 78 00:08:39,730 --> 00:08:43,510 No, no. Come on, tell me about it. Nothing happened. 79 00:08:44,490 --> 00:08:46,070 It was just you. 80 00:08:57,640 --> 00:08:58,740 I like what you're doing. 81 00:09:00,340 --> 00:09:01,520 You're so good. 82 00:09:03,260 --> 00:09:06,560 Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better. 83 00:09:07,900 --> 00:09:09,560 Something did happen. 84 00:09:09,760 --> 00:09:11,080 Now tell me about it. 85 00:09:13,380 --> 00:09:18,240 Oh, I just don't know why I gave that boy my address. 86 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 What boy? 87 00:09:22,360 --> 00:09:23,900 Tell me about it. 88 00:09:28,170 --> 00:09:29,750 You're positively dripping. 89 00:09:31,870 --> 00:09:33,330 Something happened. 90 00:09:35,130 --> 00:09:38,150 I saw a friend of Paul today. 91 00:09:41,410 --> 00:09:42,690 Then he must be young. 92 00:09:43,050 --> 00:09:44,710 Oh, yes, very young. 93 00:09:46,530 --> 00:09:50,130 Young and hard as a rock. Did you feel it? 94 00:09:50,790 --> 00:09:52,510 No, of course not. 95 00:09:53,930 --> 00:09:55,710 Then you thought through his pants. 96 00:09:55,990 --> 00:09:57,130 His robes. 97 00:09:57,390 --> 00:09:58,390 Oh, yes. 98 00:09:58,570 --> 00:09:59,570 Dropping. 99 00:10:01,730 --> 00:10:03,910 How could you keep your hands off of it? 100 00:10:04,110 --> 00:10:05,970 Or your mouth away from it? 101 00:10:07,930 --> 00:10:08,990 Keep talking. 102 00:10:09,210 --> 00:10:10,210 Tell me more. 103 00:10:11,370 --> 00:10:17,910 Oh, I want it to kneel down and take it in my hands. 104 00:10:19,330 --> 00:10:20,450 And tuck it. 105 00:10:34,190 --> 00:10:35,230 Tell me once again. 106 00:10:36,250 --> 00:10:40,390 Tell me what you're going to do with that young, hard cock. 107 00:10:41,790 --> 00:10:43,670 Oh, I'm going to fuck it. 108 00:10:47,730 --> 00:10:52,790 When he's ready to come, what are you going to do with it? 109 00:10:53,630 --> 00:10:56,090 I'm going to make him cum in my mouth. 110 00:11:06,540 --> 00:11:08,120 Just like you're coming in mine. 111 00:11:14,240 --> 00:11:20,720 Who is it? 112 00:11:22,580 --> 00:11:23,580 It's Greg. 113 00:11:23,900 --> 00:11:25,660 Who? Junior. 114 00:11:30,440 --> 00:11:36,320 When opportunity knocks, I say, open the door and... Let me at him. 115 00:11:53,940 --> 00:11:54,940 Here. 116 00:11:56,780 --> 00:11:57,820 What's this? 117 00:11:58,880 --> 00:12:01,640 Ah, new tools instead of flowers. 118 00:12:02,600 --> 00:12:03,920 How original. 119 00:12:14,299 --> 00:12:15,740 Barbara, we have company. 120 00:12:19,520 --> 00:12:23,380 Why, Junior, I didn't expect to see you so soon. I mean, catching me like this 121 00:12:23,380 --> 00:12:25,900 in a... Relax, Barbara. 122 00:12:29,160 --> 00:12:31,100 You're not embarrassed, are you? Oh, no. 123 00:12:34,520 --> 00:12:35,940 Look at these. 124 00:12:38,420 --> 00:12:39,420 They're nice. 125 00:12:41,320 --> 00:12:44,860 Mm -hmm, and they feel good, too. 126 00:13:00,660 --> 00:13:03,860 So nice. Does it feel good? 127 00:13:04,580 --> 00:13:07,080 Mm -hmm. Oh, yes, it does. 128 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 Oh. 129 00:13:20,620 --> 00:13:26,680 Don't just stand there. That leg needs attention. 130 00:13:50,670 --> 00:13:51,830 Does he remind you of Paul? 131 00:13:52,150 --> 00:13:53,150 Please, Gina. 132 00:13:54,950 --> 00:13:56,630 Does Cog like Paul? 133 00:13:56,990 --> 00:13:58,890 Gina, please don't tell him. 134 00:14:01,090 --> 00:14:03,210 I won't tell him you fucked Paul. 135 00:14:03,530 --> 00:14:05,090 You fucked Paul? 136 00:14:06,950 --> 00:14:10,210 That excites you, doesn't it? 137 00:14:22,730 --> 00:14:25,330 Happy birthday. Come on, Mom, sing. 138 00:14:25,930 --> 00:14:29,150 Happy birthday to you. 139 00:14:29,590 --> 00:14:32,850 Happy birthday to you. 140 00:14:33,330 --> 00:14:36,910 Happy birthday, dear Daddy. 141 00:14:37,830 --> 00:14:41,030 Happy birthday to you. 142 00:14:41,810 --> 00:14:43,050 No, Dad. 143 00:14:43,390 --> 00:14:45,270 You've got to make a wish first. 144 00:14:45,770 --> 00:14:46,970 Oh, okay. 145 00:14:48,090 --> 00:14:49,850 I know what I'd wish. 146 00:14:59,000 --> 00:15:01,360 Here's your present. Oh, thank you, sweetheart. 147 00:15:02,680 --> 00:15:04,080 Well, let's see here. 148 00:15:06,020 --> 00:15:07,020 A shirt. 149 00:15:08,800 --> 00:15:09,980 Oh, that's nice. 150 00:15:10,380 --> 00:15:11,380 And a card. 151 00:15:18,900 --> 00:15:20,280 It's from Junior, too. 152 00:15:23,000 --> 00:15:24,400 And why didn't he sign it? 153 00:15:25,880 --> 00:15:27,660 Speaking of Junior, where the hell is he? 154 00:15:27,860 --> 00:15:29,120 Oh, I'm sure he'll be here soon. 155 00:15:32,460 --> 00:15:35,640 Well, he could have at least made it in time for the cake. Or he could have 156 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 called, at least. 157 00:15:37,780 --> 00:15:39,140 Maybe he didn't want to spend a dime. 158 00:15:39,400 --> 00:15:42,660 You're always picking on him. Yeah, and you're always rushing to his defense. 159 00:15:43,260 --> 00:15:44,360 He's not a kid anymore. 160 00:15:45,340 --> 00:15:46,740 He's just a baby. 161 00:15:48,100 --> 00:15:49,360 What a baby. 162 00:15:51,580 --> 00:15:53,220 Tastes just like Paul, doesn't it? 163 00:15:56,319 --> 00:15:58,200 It's just like Paul's cock, isn't it? 164 00:15:59,880 --> 00:16:00,880 Huh? 165 00:16:02,080 --> 00:16:03,160 Tell me, Barbara. 166 00:16:03,800 --> 00:16:05,620 Tell me it's just like Paul's. 167 00:16:05,980 --> 00:16:08,120 Oh, for God's sake, Barbara, tell me. 168 00:16:08,440 --> 00:16:10,620 Oh, yes, it's just like Paul's. 169 00:17:36,360 --> 00:17:37,360 Oh. 170 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Ah. 171 00:19:02,060 --> 00:19:03,060 Is that you? 172 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 Sorry, Mom. 173 00:19:08,440 --> 00:19:10,240 I guess I missed the festivities. 174 00:19:10,760 --> 00:19:12,200 By about four hours. 175 00:19:12,480 --> 00:19:13,480 Why were you so late? 176 00:19:14,400 --> 00:19:17,840 Well, I met these two ladies and we... Never mind. 177 00:19:18,040 --> 00:19:20,880 Don't tell me. I don't want to know. I can guess. 178 00:19:21,620 --> 00:19:23,620 Do you always do things like that? 179 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 If I get lucky. 180 00:19:28,060 --> 00:19:30,380 Is, uh, is Dad P .O.'d? 181 00:19:32,140 --> 00:19:33,200 I'll talk to him. 182 00:19:34,540 --> 00:19:35,540 Thanks mom. 183 00:20:10,350 --> 00:20:11,350 ever knock? 184 00:20:17,730 --> 00:20:18,730 You know what? 185 00:20:21,210 --> 00:20:25,330 You're an oversexed weirdo. Yeah, if I'm oversexed, I wonder what you'd call 186 00:20:25,330 --> 00:20:26,330 your ex -boyfriend, Paul. 187 00:20:27,190 --> 00:20:28,490 What are you talking about? 188 00:20:29,010 --> 00:20:30,410 I'll tell you if you let me kiss your cat. 189 00:20:33,210 --> 00:20:36,990 You want to know what Paul used to do when you went home after he left you? 190 00:20:43,210 --> 00:20:44,730 Okay, I guess you don't want to know. 191 00:20:47,810 --> 00:20:49,710 This better be worth it. 192 00:20:49,970 --> 00:20:51,690 But just the nipple. 193 00:20:53,610 --> 00:20:55,210 That's the best part, dummy. 194 00:21:02,270 --> 00:21:04,470 Well, aren't you going to tell me what's wrong? 195 00:21:06,730 --> 00:21:07,810 I can't. 196 00:21:09,110 --> 00:21:10,290 Don't you feel well? 197 00:21:10,770 --> 00:21:12,510 No. That's not it. 198 00:21:13,870 --> 00:21:16,250 Don't tell me you're still thinking about Paul. 199 00:21:19,570 --> 00:21:21,710 I don't ever want to hear that name again. 200 00:21:26,150 --> 00:21:28,370 I bet I know what would make you feel better. 201 00:21:29,850 --> 00:21:32,490 Nothing. Not even your own car? 202 00:21:32,990 --> 00:21:33,990 Yeah, a car. 203 00:21:34,870 --> 00:21:36,450 I'll speak to your father again. 204 00:21:36,790 --> 00:21:37,790 You will? 205 00:21:39,400 --> 00:21:41,920 I know just the kind I want. I'm gonna check the paper. 206 00:22:11,310 --> 00:22:12,310 Can I help you, Mom? 207 00:22:12,470 --> 00:22:14,530 Sure. You sure are pretty. 208 00:22:15,590 --> 00:22:16,590 Yeah. 209 00:22:29,530 --> 00:22:32,070 I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari. 210 00:22:32,850 --> 00:22:33,930 A red one. 211 00:22:34,330 --> 00:22:35,690 I think they're real cute. 212 00:22:36,670 --> 00:22:37,850 Are you crazy? 213 00:22:39,100 --> 00:22:40,700 Why? Aren't they any good? 214 00:22:50,340 --> 00:22:55,140 What is wrong with you? 215 00:22:55,700 --> 00:22:57,020 I got a hard -on. 216 00:22:57,240 --> 00:23:00,220 Well, go take it in the house and jack it off. 217 00:23:01,260 --> 00:23:02,620 I got a better idea. 218 00:23:23,560 --> 00:23:25,840 Oh, how I love your big cock. 219 00:23:27,020 --> 00:23:29,140 Let me get it all wet in my mouth. 220 00:26:17,820 --> 00:26:19,840 If you had a brother, you'd fuck him, wouldn't you? 221 00:26:21,140 --> 00:26:22,140 I don't know. 222 00:26:24,020 --> 00:26:26,960 I've been trying to make it with Sherry, but she's all hung up about it. 223 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 You have? 224 00:26:30,960 --> 00:26:32,780 Can you help me do something? 225 00:26:33,180 --> 00:26:34,180 What? 226 00:26:35,200 --> 00:26:41,100 I can't do that. 227 00:26:44,780 --> 00:26:46,560 Well, maybe. 228 00:27:15,150 --> 00:27:21,570 do it with style he does it with me oh yes he does i 229 00:27:21,570 --> 00:27:26,250 know that you thought that you knew him 230 00:27:26,250 --> 00:27:33,050 well maybe you did but you don't 231 00:27:33,050 --> 00:27:39,830 you only reveal what he 232 00:27:39,830 --> 00:27:43,630 wants you to see and then show it all 233 00:27:44,400 --> 00:27:47,940 And when he does, he satisfies me. 234 00:28:31,180 --> 00:28:33,120 I need to feel you inside of me. 235 00:28:37,880 --> 00:28:39,480 See how wet I am? 236 00:28:41,060 --> 00:28:42,800 Quiet. The kids will hear you. 237 00:28:43,080 --> 00:28:44,940 Oh, they must be asleep by now. 238 00:29:18,160 --> 00:29:19,260 Bye. Bye. 239 00:30:20,010 --> 00:30:22,970 Oh, please, don't come next. Things are not ready. 240 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 Don't do that. 241 00:31:28,940 --> 00:31:30,460 Get out of here! 242 00:31:31,230 --> 00:31:32,370 I felt like playing doctor. 243 00:31:33,730 --> 00:31:35,170 I said get out of here. 244 00:31:38,410 --> 00:31:39,810 I'll scream for dad. 245 00:31:40,230 --> 00:31:42,090 You wouldn't do that. Yes, I would. 246 00:31:42,330 --> 00:31:43,330 Dad. 247 00:31:44,130 --> 00:31:45,350 What's the matter with you? 248 00:31:45,590 --> 00:31:46,850 You know you like it. 249 00:31:47,230 --> 00:31:48,270 Not from you. 250 00:31:48,550 --> 00:31:49,570 You're my brother. 251 00:31:54,790 --> 00:31:58,410 And what the hell you always run around the house half naked for? How much do 252 00:31:58,410 --> 00:31:59,410 you think I can take? 253 00:32:55,080 --> 00:32:56,420 Will that be all, Mr. McBride? 254 00:32:57,260 --> 00:32:58,680 Yes, that'll be all, Miss Goodyear. 255 00:33:09,300 --> 00:33:14,200 Do you think she's pretty? 256 00:33:15,020 --> 00:33:16,020 Prettier than me? 257 00:33:17,640 --> 00:33:19,000 Nobody's prettier than my baby. 258 00:33:21,600 --> 00:33:24,060 Did Mom talk to you about getting me a car? 259 00:33:25,740 --> 00:33:29,640 Mom talked to me about the car, you talked to me about the car, and we all 260 00:33:29,640 --> 00:33:31,920 talked about getting the car at least once a week. 261 00:33:32,180 --> 00:33:35,640 And at least once a week I tell you that your grades are terrible. 262 00:33:36,540 --> 00:33:39,600 You never crack a book because you're always spending too much time with those 263 00:33:39,600 --> 00:33:42,100 boys who, by the way, are much too old for you. 264 00:33:42,700 --> 00:33:44,640 I'm attracted to older guys. 265 00:33:47,820 --> 00:33:49,540 What are you thinking about, Dad? 266 00:33:51,580 --> 00:33:53,700 Just how cute you were when you were a little girl. 267 00:33:55,660 --> 00:33:57,620 Remember how I used to push you on the swings? 268 00:33:58,060 --> 00:33:59,880 Oh, sure. How could I forget? 269 00:34:00,240 --> 00:34:01,240 That was fun. 270 00:34:01,720 --> 00:34:02,720 Yeah. 271 00:34:02,740 --> 00:34:05,540 Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you? 272 00:34:06,380 --> 00:34:07,820 You were so sweet then. 273 00:34:08,739 --> 00:34:10,520 I'm still very sweet. 274 00:34:11,760 --> 00:34:13,560 And I'm a lot older. 275 00:34:14,020 --> 00:34:16,260 Old enough to have my very own car. 276 00:34:17,679 --> 00:34:18,739 Please, Daddy. 277 00:34:19,280 --> 00:34:20,719 Can't we at least look? 278 00:34:22,780 --> 00:34:24,560 Okay, baby. We'll go look. 279 00:34:25,120 --> 00:34:26,679 But look does not mean buy. 280 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 Okay. 281 00:34:28,719 --> 00:34:30,120 Have a nice day, Daddy. 282 00:34:32,040 --> 00:34:33,380 Don't forget about the car. 283 00:34:40,460 --> 00:34:42,360 A little more dictation, Miss Goodhue. 284 00:34:44,440 --> 00:34:49,560 I don't understand why you have the hots for Junior, Mary Lou. 285 00:34:49,840 --> 00:34:50,920 He is impossible. 286 00:34:52,020 --> 00:34:53,300 He's so gorgeous. 287 00:34:54,250 --> 00:34:55,989 How does he get so many girls? 288 00:34:56,350 --> 00:35:02,990 He knows how to make a girl come over and over and over. Okay, I believe 289 00:35:02,990 --> 00:35:06,050 you. Come to think of it, he is persistent. 290 00:35:06,270 --> 00:35:07,970 And he has such a big cup. 291 00:35:10,430 --> 00:35:11,750 He's that good, huh? 292 00:35:12,790 --> 00:35:13,790 The best. 293 00:35:13,930 --> 00:35:16,030 And if he were my brother... 294 00:35:40,110 --> 00:35:41,110 Let's go in the house. 295 00:38:20,300 --> 00:38:21,860 Good, aren't I? Say it. 296 00:38:22,180 --> 00:38:23,420 Yes, good. 297 00:38:23,940 --> 00:38:25,240 Would you say great? 298 00:38:25,760 --> 00:38:28,060 Great. Yes, great. 299 00:38:29,460 --> 00:38:30,820 You been missing? 300 00:38:31,140 --> 00:38:32,140 Yeah. 301 00:38:35,440 --> 00:38:36,200 I 302 00:38:36,200 --> 00:38:43,120 never 303 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 saw anybody fuck their sister before. 304 00:38:50,510 --> 00:38:52,030 He is good like he said he was. 305 00:39:53,740 --> 00:39:55,360 You're not mad at me, are you? 306 00:39:57,580 --> 00:39:59,060 No, not at you. 307 00:40:04,180 --> 00:40:05,440 I'm mad at myself. 308 00:40:07,260 --> 00:40:08,600 But you liked it, didn't you? 309 00:40:10,900 --> 00:40:12,560 That's why I'm mad at myself. 310 00:40:31,280 --> 00:40:32,280 Do you like it? 311 00:40:33,100 --> 00:40:34,320 I just bought it. 312 00:40:36,460 --> 00:40:37,560 Don't you think it's nice? 313 00:40:40,820 --> 00:40:41,880 Yes, very nice. 314 00:40:43,680 --> 00:40:44,700 Isn't it sexy? 315 00:40:47,040 --> 00:40:48,420 Yes, very sexy. 316 00:40:56,060 --> 00:40:58,100 Shh! Quiet, Junior. 317 00:40:58,360 --> 00:40:59,660 Dad will hear us. 318 00:41:02,620 --> 00:41:04,400 12 .30 and she's just getting home. 319 00:41:06,500 --> 00:41:07,500 Sherry, come up here. 320 00:41:12,680 --> 00:41:14,500 Do you know what time it is, young lady? 321 00:41:15,000 --> 00:41:16,880 Oh, I'm sorry it's so late, Dad. 322 00:41:17,100 --> 00:41:18,580 I didn't know what time it was. 323 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 Have you seen your brother? 324 00:41:22,100 --> 00:41:23,100 Were you with him? 325 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 Yeah. 326 00:41:24,920 --> 00:41:28,220 Well, that's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging 327 00:41:28,220 --> 00:41:29,178 out with. 328 00:41:29,180 --> 00:41:30,600 Yeah, well, have a good trip, Danny. 329 00:41:38,220 --> 00:41:39,220 The kids are home. 330 00:41:42,260 --> 00:41:46,600 So, how about paying a little attention to me? 331 00:41:53,280 --> 00:41:57,020 Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally? 332 00:41:58,180 --> 00:41:59,760 Don't be so crude, Joyce. 333 00:42:00,180 --> 00:42:01,300 Well, it's the truth. 334 00:42:03,340 --> 00:42:04,440 Well, not tonight. 335 00:42:04,860 --> 00:42:05,860 I'm tired. 336 00:42:06,400 --> 00:42:09,960 But I'm so hot. I need it. 337 00:42:10,700 --> 00:42:12,200 You always need it. 338 00:42:19,840 --> 00:42:21,500 Can I go with you this time? 339 00:42:22,500 --> 00:42:25,300 I told you, dear, this is a business trip. 340 00:42:25,800 --> 00:42:27,320 You'd just be bored stiff. 341 00:42:30,520 --> 00:42:34,400 Now, let me get some sleep. 342 00:42:35,520 --> 00:42:36,660 Be a good girl. 343 00:43:24,140 --> 00:43:25,360 You're going to wake up the whole neighborhood. 344 00:43:28,980 --> 00:43:32,860 What's wrong with you? I just fucked a couple hours ago. You said I was great. 345 00:43:33,480 --> 00:43:35,180 That doesn't make it right. 346 00:43:35,780 --> 00:43:37,400 You're still my brother. 347 00:43:37,640 --> 00:43:38,920 Now get out of here. 348 00:43:44,000 --> 00:43:47,080 Jesus Christ, I don't understand you. You know you dig it. 349 00:43:49,900 --> 00:43:51,440 Wait a minute, big brother. 350 00:43:53,900 --> 00:43:56,800 Come on back, and we'll talk about it. 351 00:44:08,020 --> 00:44:10,980 You know this is inside. 352 00:44:11,960 --> 00:44:13,520 That's what makes it so good. 353 00:44:15,520 --> 00:44:18,760 If we ever got caught... 354 00:44:18,760 --> 00:44:23,120 You know? 355 00:44:23,820 --> 00:44:24,820 You're really evil. 356 00:44:25,180 --> 00:44:26,580 You really are. 357 00:44:27,820 --> 00:44:31,220 I guess I'm evil too. 358 00:45:20,220 --> 00:45:24,720 If this is wrong, why does it... 359 00:45:26,020 --> 00:45:31,340 I try to stop it if I thought I 360 00:46:03,920 --> 00:46:08,500 There's just no turning back. I wouldn't if I could. 361 00:46:09,760 --> 00:46:14,880 If anyone found out, I'm sure that I would die. 362 00:46:15,300 --> 00:46:19,600 You're not just any guy. 363 00:46:21,840 --> 00:46:26,700 What makes us do the things we shouldn't do? 364 00:46:53,610 --> 00:46:54,930 How many guys can say that? 365 00:48:16,680 --> 00:48:17,680 Junior? 366 00:48:17,960 --> 00:48:19,000 This is Gina. 367 00:48:20,100 --> 00:48:21,100 Mm -hmm. 368 00:48:22,720 --> 00:48:23,720 Good night. 369 00:48:23,820 --> 00:48:24,820 Are you free? 370 00:48:26,480 --> 00:48:27,520 Yeah, I sure am. 371 00:48:27,920 --> 00:48:29,140 Could you bring your sister? 372 00:48:29,820 --> 00:48:35,640 Sure. Would it bother you if you got it on in front of your sister? 373 00:48:37,300 --> 00:48:39,000 No, I think I can handle that. 374 00:48:39,620 --> 00:48:41,500 Okay. See you then. 375 00:48:42,080 --> 00:48:43,080 Bye. 376 00:50:52,270 --> 00:50:53,270 young lady. 377 00:50:55,790 --> 00:50:57,130 My God! 378 00:50:57,670 --> 00:50:58,670 Wait! 379 00:50:59,650 --> 00:51:00,910 Are you crazy? 380 00:51:01,150 --> 00:51:02,650 She's gonna tell Dad! 381 00:51:03,130 --> 00:51:04,130 Stop it! 382 00:51:04,390 --> 00:51:05,610 I can't stop now. 383 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 What are we going to do? 384 00:51:29,770 --> 00:51:31,250 I don't know. I'll think of something. 385 00:51:31,910 --> 00:51:35,330 I don't know what you're going to do, but I'm not going to stick around here. 386 00:51:35,850 --> 00:51:36,850 I'm with you. 387 00:51:40,510 --> 00:51:45,390 I know he's not in yet, Operator, but please have him call home as soon as 388 00:51:45,390 --> 00:51:46,550 possible. It's urgent. 389 00:52:31,150 --> 00:52:34,370 You guys don't seem to realize how serious this is. 390 00:52:34,870 --> 00:52:38,610 When Mom tells Dad, that's it. The end. 391 00:52:39,650 --> 00:52:41,390 I'll never get a car. 392 00:52:41,690 --> 00:52:43,250 Why don't you deny it? 393 00:52:43,990 --> 00:52:45,990 No way. She saw the whole thing. 394 00:52:46,710 --> 00:52:48,530 Well, you got me into this. 395 00:52:50,170 --> 00:52:52,490 You better think of something. 396 00:52:54,550 --> 00:52:56,370 It's all your fault. 397 00:53:03,980 --> 00:53:07,180 And I'm not leaving Mary Lou's until you get me out of this. 398 00:53:13,260 --> 00:53:14,260 Greg, damn it. 399 00:53:14,800 --> 00:53:16,460 I have to admit you were right. 400 00:53:21,040 --> 00:53:22,180 You better sit down. 401 00:53:23,100 --> 00:53:25,660 Because what I'm about to tell you is going to give you a stroke. 402 00:53:30,640 --> 00:53:35,930 Greg. When I came home from the airport, I went to Sherry's room. 403 00:53:37,210 --> 00:53:38,690 I couldn't believe it. 404 00:53:39,650 --> 00:53:41,170 You wouldn't have believed it either. 405 00:53:44,590 --> 00:53:48,110 Thank God you weren't here, Greg. You would have just come apart. 406 00:53:49,690 --> 00:53:51,470 No, that's too hysterical. 407 00:53:52,150 --> 00:53:54,190 I've got to be calm. 408 00:53:54,850 --> 00:53:55,850 I've got to... 409 00:54:05,460 --> 00:54:08,620 Greg, sometimes in life strange things happen. 410 00:54:09,480 --> 00:54:11,580 People do strange things. 411 00:54:13,120 --> 00:54:16,080 Even your own kids do things that shock you. 412 00:54:17,300 --> 00:54:19,060 Things you wouldn't believe. 413 00:54:21,000 --> 00:54:24,920 Greg, I'm sure this must have happened in other families. 414 00:54:25,200 --> 00:54:27,820 They just hide it. They don't tell anybody. 415 00:54:36,200 --> 00:54:39,720 Greg, perhaps it's more prevalent than you think. 416 00:54:42,400 --> 00:54:44,760 Who knows about human behavior? 417 00:54:46,120 --> 00:54:47,580 Even your own kids. 418 00:54:49,920 --> 00:54:52,900 Well, that's no good. 419 00:54:55,760 --> 00:54:58,020 What the hell am I going to tell them? 420 00:54:58,900 --> 00:55:02,680 When people are young, they can't control themselves. 421 00:55:02,920 --> 00:55:04,900 They can't help what they do. 422 00:55:10,800 --> 00:55:13,540 Hey, Greg, look at it this way. 423 00:55:14,300 --> 00:55:16,720 It was probably their first time. 424 00:55:17,480 --> 00:55:19,360 I'm sure they won't do it again. 425 00:55:47,600 --> 00:55:50,060 But it didn't seem like their first time. 426 00:55:54,500 --> 00:55:56,460 I'm not defending them, Greg. 427 00:55:57,040 --> 00:56:03,800 But... I can see how Sherry might have enticed him. 428 00:56:04,740 --> 00:56:07,980 Always running around half -naked. 429 00:56:09,460 --> 00:56:13,120 Stop screaming, Greg. I'm not blaming her. 430 00:56:15,260 --> 00:56:17,020 All I'm saying... 431 00:56:17,260 --> 00:56:22,540 is that how could anybody resist his body? 432 00:56:23,060 --> 00:56:24,940 That beautiful body. 433 00:56:26,780 --> 00:56:29,580 I've seen how the girls look at him. 434 00:56:36,120 --> 00:56:40,600 Have you ever noticed his crotch, Greg? 435 00:56:41,940 --> 00:56:45,880 You know, your son has a pretty big cock. 436 00:56:48,759 --> 00:56:50,940 And that's putting it mildly. 437 00:56:51,180 --> 00:56:53,280 It's a beautiful big car. 438 00:56:58,120 --> 00:57:02,120 Our son really knows how to fuck. 439 00:57:48,040 --> 00:57:54,640 Greg, don't get embarrassed if I tell you this, but he sort of reminds me of 440 00:57:54,640 --> 00:57:56,320 when you were young. 441 00:57:58,460 --> 00:58:02,240 Before you started going out chasing airplanes. 442 00:58:05,820 --> 00:58:06,820 Mom? 443 00:58:13,930 --> 00:58:16,170 Will you do anything? Will you at least listen to my side? 444 00:58:18,790 --> 00:58:20,410 It's not Sherry's fault. It's mine. 445 00:58:21,990 --> 00:58:23,550 Sometimes I just can't help myself. 446 00:58:25,710 --> 00:58:26,710 Just don't tell him. 447 00:58:28,950 --> 00:58:31,010 I've always gotten you out of trouble before. 448 00:58:33,010 --> 00:58:34,530 But this is different. 449 00:58:35,770 --> 00:58:37,650 I don't see why you have to tell him at all. 450 00:58:39,470 --> 00:58:41,490 Dad's so square. He's not like you. 451 00:58:45,050 --> 00:58:46,790 No. He's not like me. 452 00:58:47,950 --> 00:58:51,290 You know, you and I are a lot alike. 453 00:58:51,830 --> 00:58:54,310 Sure. You remember what it was like when you were young? 454 00:58:57,050 --> 00:58:58,050 Young? 455 00:58:59,110 --> 00:59:03,030 You know what I remember about what I really liked when I was young? 456 00:59:03,850 --> 00:59:04,850 Dancing. 457 00:59:09,570 --> 00:59:11,290 I don't dance much anymore. 458 00:59:14,700 --> 00:59:15,740 I'll dance with you, Mom. 459 00:59:28,720 --> 00:59:29,720 Junior. 460 00:59:42,600 --> 00:59:44,300 I really like the way you dance. 461 01:00:51,140 --> 01:00:53,800 No. No, not with you. Please. 462 01:02:19,180 --> 01:02:20,180 Ah! 463 01:03:09,260 --> 01:03:10,260 Come on, Mom. 464 01:03:27,840 --> 01:03:30,200 Do you think you can do it with me, my baby? 465 01:03:31,220 --> 01:03:32,720 If you help me, I can, Mom. 466 01:03:43,310 --> 01:03:44,310 will ever know. 467 01:03:44,850 --> 01:03:46,570 No one will ever know. 468 01:04:45,800 --> 01:04:46,800 Kids in the... 469 01:07:51,690 --> 01:07:52,990 I've taken care of everything. 470 01:07:54,050 --> 01:07:55,050 Okay. 471 01:07:55,710 --> 01:07:56,710 Goodbye. 472 01:08:01,910 --> 01:08:03,450 I fucked our son. 473 01:08:43,120 --> 01:08:44,120 Thank you. 474 01:09:49,319 --> 01:09:51,140 Why aren't you joining in? 475 01:09:51,660 --> 01:09:54,600 Well, I'd like to, but she's kind of shy. 476 01:09:55,380 --> 01:09:58,660 Oh, are you? No, there's no reason to be. 477 01:09:58,980 --> 01:09:59,980 Come on. 478 01:10:00,020 --> 01:10:01,460 Take your clothes off. 479 01:10:02,220 --> 01:10:03,360 You'll change your mind. 480 01:10:26,350 --> 01:10:27,350 You think they're coming? 481 01:10:28,810 --> 01:10:32,730 Oh, so that's why you've been holding back from joining us. 482 01:10:34,270 --> 01:10:36,270 Haven't been able to think of anything else all night. 483 01:10:36,650 --> 01:10:37,730 Maybe they won't come. 484 01:10:38,430 --> 01:10:39,470 Not to worry. 485 01:10:39,790 --> 01:10:41,650 I'm never wrong about these things. 486 01:11:23,630 --> 01:11:26,990 Just go round the head. That's it. Round. 487 01:11:27,210 --> 01:11:28,750 Oh, yes, darling. That's much better. 488 01:11:29,170 --> 01:11:32,070 That looks really beautiful. Hold it up there. 489 01:11:32,950 --> 01:11:34,510 Oh, that's fine. 490 01:11:35,130 --> 01:11:36,130 Isn't that nice? 491 01:11:36,150 --> 01:11:37,150 Oh, yes. 492 01:11:37,790 --> 01:11:38,790 Uh -huh. 493 01:11:58,860 --> 01:12:02,680 This is Mary Lou, and Gina said it was all right if I brought Sherry along. 494 01:12:03,000 --> 01:12:04,480 Well, she mentioned you might come. 495 01:12:05,400 --> 01:12:07,420 I hope it's okay, Mrs. Todd. 496 01:12:08,140 --> 01:12:09,140 Okay. 497 01:12:09,680 --> 01:12:10,840 Absolutely fantastic. 498 01:12:11,840 --> 01:12:12,840 Right, Barbara? 499 01:12:13,360 --> 01:12:14,400 Absolutely fantastic. 500 01:12:16,200 --> 01:12:17,260 Come with me, Junior. 501 01:12:18,680 --> 01:12:20,460 You've got your work cut out for you. 502 01:12:21,520 --> 01:12:22,660 Can I leave you two alone? 503 01:12:28,680 --> 01:12:30,300 I wasn't sure that you'd want to come. 504 01:12:30,600 --> 01:12:32,980 Oh, I wouldn't have missed this for anything. 505 01:12:33,960 --> 01:12:36,000 You know, there's something different about you. 506 01:12:37,560 --> 01:12:38,840 I did not show. 507 01:12:45,240 --> 01:12:50,320 You join them over here. 508 01:12:50,920 --> 01:12:51,920 Oh, 509 01:12:52,760 --> 01:12:57,620 come on in. 510 01:12:58,010 --> 01:12:59,010 Join the party. 511 01:12:59,170 --> 01:13:00,170 Come on. 512 01:13:00,730 --> 01:13:01,730 Come on. 513 01:13:02,130 --> 01:13:03,670 Right here. Yeah. 514 01:13:04,650 --> 01:13:06,110 Don't be shy. Come on. 515 01:13:06,450 --> 01:13:08,010 What else do we have? 516 01:13:08,850 --> 01:13:10,110 Mmm, yeah. 517 01:13:11,070 --> 01:13:12,910 Oh, how lovely. 518 01:13:13,830 --> 01:13:15,250 Oh, yes. 519 01:13:15,590 --> 01:13:16,590 Come on over here. 520 01:13:17,150 --> 01:13:18,390 Come on over here. 521 01:13:20,630 --> 01:13:26,490 Come on. Come on. Come on over here. Did you put the head back over that way? 522 01:13:30,870 --> 01:13:37,310 Oh my goodness, that's groovy. What a sight to behold. 523 01:13:38,290 --> 01:13:40,570 Ooh, it's getting so hot. 524 01:14:29,820 --> 01:14:31,220 Oh. 525 01:15:23,679 --> 01:15:26,360 Gorgeous, ma 'am. I've had my... 526 01:15:28,390 --> 01:15:30,670 Excuse me, darling. Could I borrow you for just a moment? 527 01:15:31,230 --> 01:15:32,390 Oh, yes. 528 01:15:32,750 --> 01:15:35,510 Come over here. Put your head right down there. 529 01:15:36,510 --> 01:15:37,469 That's them. 530 01:15:37,470 --> 01:15:38,470 Red. 531 01:15:39,050 --> 01:15:40,050 Mm -hmm. 532 01:15:41,210 --> 01:15:42,210 Yeah. 533 01:15:42,810 --> 01:15:44,190 Are you going to be red soon? 534 01:15:44,570 --> 01:15:45,309 Mm -hmm. 535 01:15:45,310 --> 01:15:46,310 That's going to happen. 536 01:15:47,010 --> 01:15:48,970 Oh, no. 537 01:15:50,230 --> 01:15:52,270 Oh, no. 538 01:15:57,310 --> 01:15:58,310 Thank you. 539 01:19:09,870 --> 01:19:11,570 I feel myself. 540 01:19:11,830 --> 01:19:16,250 I feel myself coming. I'm coming with you. 541 01:21:36,170 --> 01:21:37,170 Where the hell is everybody? 542 01:21:38,150 --> 01:21:40,030 I get home at 3 o 'clock in the morning. 543 01:21:40,610 --> 01:21:44,110 After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone. 544 01:21:45,090 --> 01:21:48,450 I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee. 545 01:21:49,550 --> 01:21:51,990 Wrong. And I'm making you breakfast, too. 546 01:21:52,230 --> 01:21:54,370 Oh. Well, that's terrific, honey. 547 01:21:57,410 --> 01:21:59,190 But, uh, where is everybody? 548 01:21:59,790 --> 01:22:00,790 Search me. 549 01:22:31,370 --> 01:22:33,590 Hello, Sherry. May I please speak to your father? 550 01:22:34,350 --> 01:22:35,730 Is this Miss Goodhue? 551 01:22:36,810 --> 01:22:37,810 Yes, it is. 552 01:22:39,130 --> 01:22:43,090 Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be 553 01:22:43,090 --> 01:22:44,690 disturbed. Thank you. Goodbye. 554 01:23:14,190 --> 01:23:15,190 Why, thank you, baby. 555 01:23:16,510 --> 01:23:17,730 Oh, this looks good. 556 01:23:18,890 --> 01:23:21,010 All except for the toast. It's a little burnt. 557 01:23:33,190 --> 01:23:34,190 Are they okay? 558 01:23:38,370 --> 01:23:40,230 Well, I'm not too big on eggshells. 559 01:23:40,590 --> 01:23:42,150 Well, I was in a rush. 560 01:23:42,860 --> 01:23:45,660 There was something that we had to do today, Dad. 561 01:23:46,440 --> 01:23:47,440 Like what? 562 01:23:47,780 --> 01:23:51,940 You know, there was a thing about a little red four -wheeled object. 563 01:23:53,980 --> 01:23:57,120 Well, before we do that, I think we should have a little chat. 564 01:23:57,600 --> 01:23:59,140 Oh, boy. Here it comes. 565 01:23:59,480 --> 01:24:01,300 No, no, no. This is serious. Come here. 566 01:24:06,040 --> 01:24:09,040 Now, I know how kids are these days. 567 01:24:09,800 --> 01:24:11,460 They're wild. 568 01:24:12,460 --> 01:24:13,460 And I know you're not. 569 01:24:13,740 --> 01:24:15,080 And I appreciate that. 570 01:24:16,480 --> 01:24:20,820 And I guess... Well, I guess that I just want you to be that way for a long 571 01:24:20,820 --> 01:24:21,820 time. 572 01:24:23,260 --> 01:24:28,640 What I'm trying to say is... Young guys will do anything. 573 01:24:28,920 --> 01:24:29,920 They'll lie. 574 01:24:30,020 --> 01:24:31,020 They'll cheat. 575 01:24:31,760 --> 01:24:33,660 They'll promise you anything to get what they want. 576 01:24:33,920 --> 01:24:34,920 They will, Daddy? 577 01:24:35,200 --> 01:24:35,978 Mm -hmm. 578 01:24:35,980 --> 01:24:37,200 They certainly will. 579 01:24:38,180 --> 01:24:40,400 Believe me, I know. I was young once. 580 01:24:41,290 --> 01:24:42,810 Were you that way, Daddy? 581 01:24:43,590 --> 01:24:46,770 Did you ever do it with Mom before you were married? 582 01:24:47,810 --> 01:24:50,450 Did you ever do it with Miss Goodhue? 583 01:24:51,230 --> 01:24:52,430 Sherry, that's vulgar. 584 01:24:54,190 --> 01:24:56,290 Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy. 585 01:24:56,910 --> 01:24:59,070 No, I'm not going to get off your lap. 586 01:24:59,670 --> 01:25:01,370 Sherry. I like it here. 587 01:25:03,310 --> 01:25:07,470 You know, I think you're a very handsome man. You know that? 588 01:25:09,510 --> 01:25:10,950 Sherry, will you just get up, will you? 589 01:25:11,290 --> 01:25:14,010 Something tells me you like it, Daddy. 590 01:25:14,830 --> 01:25:15,830 Something hard. 591 01:25:19,810 --> 01:25:21,730 I told you to stop being vulgar. 592 01:25:22,030 --> 01:25:24,550 It's not vulgar to have a heart on Daddy. 593 01:25:25,870 --> 01:25:28,730 I know you want to do it, and I want to do it too. 594 01:25:33,270 --> 01:25:35,370 It's all right, Daddy. I understand. 595 01:25:44,810 --> 01:25:46,350 Just don't know what's gotten into you. 596 01:25:46,830 --> 01:25:49,130 I can still feel you daddy 597 01:25:49,130 --> 01:25:53,930 My 598 01:25:53,930 --> 01:25:58,210 god 599 01:26:13,870 --> 01:26:15,810 I don't know whether to cry or get a heart on. 600 01:27:23,340 --> 01:27:24,340 Mom! 601 01:29:22,060 --> 01:29:23,060 Sherry? 602 01:32:26,670 --> 01:32:27,670 What the mommy? 603 01:33:37,260 --> 01:33:38,260 Oh. 604 01:35:19,950 --> 01:35:21,810 Having the wildest dream. 605 01:35:23,370 --> 01:35:25,210 The wildest dream. 606 01:35:36,030 --> 01:35:37,330 Do you want me to? 607 01:35:38,090 --> 01:35:40,590 Do you want me to suck your beautiful cup? 608 01:35:41,230 --> 01:35:42,230 No. 609 01:35:42,710 --> 01:35:44,910 Here, does that answer your question? 610 01:36:27,889 --> 01:36:30,090 You've never fucked me like this before. 611 01:37:36,219 --> 01:37:39,960 God, I love the new you. 612 01:37:41,580 --> 01:37:43,440 Rick, what made you change? 613 01:37:43,980 --> 01:37:44,980 No. 39611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.