All language subtitles for madis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,140 My name is Special Ops Agent Madison Scott for a global organization of 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,140 peacekeepers. 3 00:00:06,400 --> 00:00:12,240 I am a highly trained agent specializing in solo missions way too difficult, too 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,740 crazy for the mainstream military. 5 00:00:14,520 --> 00:00:19,200 My mission today is of the greatest importance for the future of the Arctic 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,280 continent and for the world. 7 00:00:22,060 --> 00:00:27,400 Canada and Russia have been on the brink of war over the oil reserve buried in 8 00:00:27,400 --> 00:00:28,400 the Arctic. 9 00:00:28,620 --> 00:00:31,500 This war could threaten the peace of the entire world. 10 00:00:32,180 --> 00:00:37,240 The United States has played a key role in keeping Canada and Russia from 11 00:00:37,240 --> 00:00:38,500 engaging in all -out war. 12 00:00:39,400 --> 00:00:45,060 Several days ago, U .S. Senator James Bailey was kidnapped by a secret 13 00:00:45,060 --> 00:00:49,980 organization determined to stop the U .S. from negotiating a peace between the 14 00:00:49,980 --> 00:00:51,140 two hockey -loving nations. 15 00:00:51,760 --> 00:00:55,980 My mission is to infiltrate the warehouse that is their secret 16 00:00:56,380 --> 00:01:00,150 locate the senator, Rescue him, and then blow up the warehouse. 17 00:01:00,710 --> 00:01:04,790 Destroying the facility of this organization is top priority. 18 00:01:05,430 --> 00:01:07,750 Failure is not an option. 19 00:01:29,360 --> 00:01:30,580 Please scan nipples. 20 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 It's okay. 21 00:02:11,600 --> 00:02:14,100 You've been captured. I'm here to rescue you. 22 00:02:14,760 --> 00:02:16,640 It's going to be okay, 23 00:02:18,920 --> 00:02:19,920 Senator. 24 00:02:39,140 --> 00:02:40,600 Ready? One, two, three, go. 25 00:02:40,820 --> 00:02:41,880 One, two, three. 26 00:03:16,880 --> 00:03:17,880 How do we get out of here? 27 00:03:18,700 --> 00:03:22,680 This way. Just sit down. I'm going to make it. Don't worry. 28 00:03:27,260 --> 00:03:28,520 Whoa. What now? 29 00:03:28,800 --> 00:03:30,080 See that box over there? 30 00:03:31,780 --> 00:03:32,780 Yeah, that's it. 31 00:03:34,280 --> 00:03:36,320 That box is where I'm going to plant the bomb. 32 00:03:36,780 --> 00:03:38,780 That door is where we're going to escape from. 33 00:03:39,640 --> 00:03:40,640 Come back. 34 00:03:40,900 --> 00:03:42,780 Calm down. It's going to be fine. 35 00:03:43,040 --> 00:03:45,480 Just walk slowly to the corner of the wall. 36 00:03:45,820 --> 00:03:50,830 Okay? There's fiends all across this room. We don't want to trip them off. 37 00:03:50,830 --> 00:03:54,570 to the corner, through the box, and stay there. Got it? 38 00:03:59,150 --> 00:04:00,750 Okay. What do I do now? 39 00:04:01,230 --> 00:04:03,410 Just stay put and be quiet, okay? 40 00:04:03,650 --> 00:04:04,650 I'll be right there. 41 00:04:06,310 --> 00:04:08,270 Okay. How am I going to do this? 42 00:04:24,840 --> 00:04:27,700 Oh my god! We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! 43 00:04:27,700 --> 00:04:29,460 We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! 44 00:04:30,140 --> 00:04:30,960 We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! We're gonna 45 00:04:30,960 --> 00:04:32,420 die! We're gonna die! We're gonna die! 46 00:04:36,440 --> 00:04:41,740 We're gonna die! 47 00:04:54,090 --> 00:04:55,090 I don't know what's on the clip. 48 00:04:56,770 --> 00:04:59,310 Red? Or white? 49 00:05:06,350 --> 00:05:10,530 I didn't think it would work. It's going louder! 50 00:05:10,810 --> 00:05:12,810 What do I do? This isn't working. 51 00:05:17,910 --> 00:05:19,570 I need both hands. 52 00:05:20,470 --> 00:05:21,870 Alright, I can hold my hand. 53 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 I just thought you were on your own. 54 00:05:58,090 --> 00:06:01,870 And nothing is working, okay? But we've got to hurry. We're not dead. Calm down. 55 00:06:02,210 --> 00:06:06,190 We're going to be fine. Just listen. We need to short the circuit, okay? 56 00:06:06,650 --> 00:06:13,170 We're going to need some sort of acidic goo or liquid to melt the wire and 57 00:06:13,170 --> 00:06:14,670 trip the alarms off. 58 00:06:15,330 --> 00:06:18,450 You're going to have to come. It's the only thing. We have nothing else. 59 00:06:18,690 --> 00:06:21,430 I can't come. I'm going to so close to die. I can't. 60 00:06:22,750 --> 00:06:23,750 Yes, you can. 61 00:06:23,990 --> 00:06:28,010 I will help you. We are going to escape. We're gonna be fine. We're gonna live 62 00:06:28,010 --> 00:06:29,230 through this, okay? 63 00:07:03,980 --> 00:07:04,980 I'm gonna get you naked. 64 00:07:07,820 --> 00:07:09,540 I'm gonna hurry before they find out. 65 00:07:28,420 --> 00:07:31,000 It's really hot, all bloody and bruised. 66 00:07:45,500 --> 00:07:47,220 Is your dick going to hug me? 67 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 going to have to do to get your... 68 00:11:12,640 --> 00:11:14,040 Oh. 69 00:12:46,640 --> 00:12:49,140 Yeah? Yes. Yes. 70 00:12:49,500 --> 00:12:50,540 Fuck. 71 00:12:54,700 --> 00:12:55,920 Yes, 72 00:12:57,420 --> 00:12:59,020 that's good. Yes. 73 00:23:53,390 --> 00:23:54,390 Shoot. 74 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 Fuck. 75 00:27:01,790 --> 00:27:06,630 You want more? 76 00:27:07,950 --> 00:27:09,070 Yeah, get it to me. 77 00:27:09,910 --> 00:27:10,910 Right here. 78 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 Yeah. 79 00:33:13,130 --> 00:33:14,130 You know this one? 80 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 Fuck. 5679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.