Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,608
[romantic music]
2
00:01:13,963 --> 00:01:15,089
Trixie.
3
00:01:16,344 --> 00:01:17,344
[arf]
4
00:01:19,333 --> 00:01:20,333
[arf]
5
00:01:26,424 --> 00:01:30,691
Gabe, could she use
the bathroom first?
6
00:01:30,895 --> 00:01:32,415
I really gotta pee.
7
00:01:33,313 --> 00:01:34,313
Yeah, sure.
8
00:01:34,561 --> 00:01:35,561
[arf]
9
00:01:35,649 --> 00:01:37,249
She's company, Gabe.
10
00:01:37,818 --> 00:01:40,070
I'll be fast.
11
00:01:44,400 --> 00:01:46,134
You didn't have to stay out
all night.
12
00:01:46,158 --> 00:01:48,452
I fell asleep in the hall.
13
00:01:48,494 --> 00:01:51,154
I thought Judy was coming back
from Paris tonight.
14
00:01:51,178 --> 00:01:54,078
[Rich] That's right.
I need the apartment tonight.
15
00:01:54,300 --> 00:01:55,276
[toilet flushes]
[arf]
16
00:01:55,300 --> 00:01:57,380
[jackhammer]
No problem.
17
00:01:57,804 --> 00:01:59,304
[ring]
18
00:02:00,088 --> 00:02:02,400
Penny, Penny, Twitty,
and Faffenburger.
19
00:02:02,424 --> 00:02:04,151
Vivian Faffenburger's office,
Gabriel speaking.
20
00:02:04,175 --> 00:02:06,162
- Hey, babe.
- [Gabriel] Katherine.
21
00:02:06,186 --> 00:02:08,664
- [Katherine] Are you busy?
- I'm so busy.
22
00:02:08,688 --> 00:02:11,065
- Good, can you talk?
- Sure.
23
00:02:11,107 --> 00:02:14,777
So, that cute guy
we met at Footlight Records...
24
00:02:15,019 --> 00:02:16,371
took me to dinner.
25
00:02:16,395 --> 00:02:18,290
Oh, that's great.
Oh, my God, babe.
26
00:02:18,314 --> 00:02:21,167
Dress rehearsal totally sucked,
but that's good luck, right?
27
00:02:21,191 --> 00:02:24,336
No. He took me to dinner because
he wanted me to play piano...
28
00:02:24,360 --> 00:02:27,298
for one of his auditions for
the national tour of "Titanic."
29
00:02:27,322 --> 00:02:28,507
It wasn't a date.
30
00:02:28,531 --> 00:02:30,843
Men are such scum.
Can you run lines with me?
31
00:02:30,867 --> 00:02:32,327
Sure, just a sec.
32
00:02:32,368 --> 00:02:33,804
[Katherine] Oh, great.
33
00:02:33,828 --> 00:02:35,508
Chapter fourteen, right?
34
00:02:36,371 --> 00:02:39,660
OK. Who is he, the Son of man?
35
00:02:39,684 --> 00:02:41,894
Is he as beautiful as you are?
36
00:02:42,294 --> 00:02:43,814
Get thee behind me.
37
00:02:43,979 --> 00:02:47,766
I hear in the palace the beating
of the wings of the angel of death.
38
00:02:47,790 --> 00:02:49,470
- Jokanen.
- Who speaketh?
39
00:02:49,984 --> 00:02:52,271
I am amorous
of your mouth, Jokanen.
40
00:02:52,295 --> 00:02:55,282
It is like a pomegranate cut
in twain with a knife of ivory.
41
00:02:55,306 --> 00:02:58,118
There is nothing in the world
so red as your mouth.
42
00:02:58,142 --> 00:03:00,742
[Gabriel] Suffer me to kiss your mouth.
43
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
[sigh]
44
00:03:01,978 --> 00:03:04,689
[Katherine] Don't tell me.
45
00:03:04,731 --> 00:03:06,316
You better tell me.
46
00:03:06,358 --> 00:03:07,752
Never, daughter of Babylon...
47
00:03:07,776 --> 00:03:09,456
daughter of Sodom, never!
48
00:03:09,900 --> 00:03:10,880
[woman laughs]
49
00:03:10,904 --> 00:03:12,632
This needs to go out
this afternoon.
50
00:03:12,656 --> 00:03:13,731
- Never!
- Gotta go.
51
00:03:13,755 --> 00:03:15,214
Call me later.
52
00:03:16,826 --> 00:03:19,559
Can you sign my timecard?
53
00:03:19,600 --> 00:03:21,600
[romantic music]
54
00:03:34,014 --> 00:03:35,014
Hey!
55
00:03:35,635 --> 00:03:36,968
Hard day at the office?
56
00:03:36,992 --> 00:03:38,947
Did you find a rhyme
for the lyric in the second "A"?
57
00:03:38,971 --> 00:03:40,431
I'm working on it.
58
00:03:40,673 --> 00:03:42,606
Uh, what's with the umbrella?
59
00:03:43,223 --> 00:03:46,627
What am I supposed to sing?
Should I hum or what?
60
00:03:46,627 --> 00:03:48,206
[Gabriel] Yeah, yeah, hum.
61
00:03:48,230 --> 00:03:50,083
Or maybe la la la.
62
00:03:50,107 --> 00:03:51,625
- Fine.
- I'll wing it.
63
00:03:51,649 --> 00:03:53,116
Are we in studio "D",
because I hate...
64
00:03:53,140 --> 00:03:56,084
what the acoustics
in that room do to my voice.
65
00:04:04,452 --> 00:04:08,206
OK, this is the song for
the second act of my musical.
66
00:04:08,248 --> 00:04:10,981
Uh, it will be sung
by the character of...
67
00:04:11,667 --> 00:04:13,100
[shoes tapping]
68
00:04:16,256 --> 00:04:17,536
Uh, yeah...
69
00:04:19,300 --> 00:04:21,445
Once again, my friend
Katherine Lamberg...
70
00:04:21,469 --> 00:04:24,336
will be singing the part
of Dorkus the maid.
71
00:04:24,805 --> 00:04:29,541
Oh, and she brought her picture
and résumé in case anyone's interested.
72
00:04:29,643 --> 00:04:33,173
I will be reading
the part of Rodrigo...
73
00:04:33,313 --> 00:04:35,249
and stage directions.
74
00:04:35,273 --> 00:04:40,521
OK. OK, Rodrigo's just finished his
big ballad applause, applause, applause.
75
00:04:42,783 --> 00:04:44,948
That's some story.
76
00:04:44,990 --> 00:04:47,635
It would take a miracle
for me to ever love again.
77
00:04:47,659 --> 00:04:49,119
But miracles can happen.
78
00:04:49,143 --> 00:04:50,471
I've never seen one.
79
00:04:50,495 --> 00:04:53,136
- Never?
- Well, not for a very long time.
80
00:04:53,160 --> 00:04:54,371
Buck up, Rodrigo.
81
00:04:54,395 --> 00:04:57,262
I think you're just about due
for a miracle.
82
00:04:59,837 --> 00:05:02,340
They kiss. Rodrigo exits.
83
00:05:08,233 --> 00:05:09,367
[piano playing]
84
00:05:13,181 --> 00:05:17,150
♪ I've heard
that all the world's a stage ♪
85
00:05:17,903 --> 00:05:20,072
♪ And we are only players ♪
86
00:05:20,314 --> 00:05:24,324
♪ Acting out
some predetermined page ♪
87
00:05:25,161 --> 00:05:28,461
♪ But it is lonely as can be ♪
88
00:05:29,749 --> 00:05:35,502
♪ With nobody opposite me ♪
89
00:05:35,828 --> 00:05:38,081
♪ Then ♪
90
00:05:38,915 --> 00:05:40,595
♪ Enter you ♪
91
00:05:41,351 --> 00:05:43,620
♪ Voilà, it's showtime ♪
92
00:05:43,644 --> 00:05:47,189
♪ You brought the house down
with a dance and a dumb ♪
93
00:05:47,631 --> 00:05:48,757
♪ Ditty ♪
94
00:05:48,781 --> 00:05:50,650
♪ Enter you ♪
95
00:05:50,984 --> 00:05:52,584
♪ In less than no time ♪
96
00:05:53,475 --> 00:05:57,290
♪ La la la la la la la lum litty ♪
97
00:05:57,938 --> 00:06:00,315
♪ Up went the curtain ♪
98
00:06:00,339 --> 00:06:02,299
♪ My lines felt wrong ♪
99
00:06:02,395 --> 00:06:06,733
♪ Intermission seemed so far away ♪
100
00:06:07,483 --> 00:06:10,026
♪ The plot uncertain ♪
101
00:06:10,068 --> 00:06:11,588
♪ The scenes too long ♪
102
00:06:11,953 --> 00:06:15,976
♪ Life was like
an uninspiring play ♪
103
00:06:15,983 --> 00:06:16,983
♪ But ♪
104
00:06:17,033 --> 00:06:19,202
♪ Now you're here ♪
105
00:06:19,279 --> 00:06:21,345
♪ We meet stage center ♪
106
00:06:21,381 --> 00:06:24,657
♪ I thought my story line
was through ♪
107
00:06:24,699 --> 00:06:29,723
♪ Then, enter you ♪
108
00:07:23,427 --> 00:07:26,431
♪ Now you're here ♪
109
00:07:26,472 --> 00:07:29,100
♪ We meet stage center ♪
110
00:07:29,316 --> 00:07:32,811
♪ I thought my story line
was through ♪
111
00:07:32,853 --> 00:07:34,163
♪ Then ♪
112
00:07:34,205 --> 00:07:38,191
♪ From the blue ♪
113
00:07:38,416 --> 00:07:42,562
♪ Enter ♪
114
00:07:42,904 --> 00:07:45,565
♪ You ♪
115
00:07:49,503 --> 00:07:50,943
[applause]
116
00:08:00,267 --> 00:08:02,134
[whispering] You were great.
117
00:08:06,320 --> 00:08:07,760
[Perry] Gabriel...
118
00:08:08,928 --> 00:08:10,272
I really liked it.
119
00:08:10,296 --> 00:08:11,296
Thanks.
120
00:08:11,320 --> 00:08:16,115
But, do you think this is how
the maid would really behave?
121
00:08:17,894 --> 00:08:19,413
Well, this isn't reality.
122
00:08:19,437 --> 00:08:21,666
I mean, we're talking about
a maid who belts E-flats here.
123
00:08:21,690 --> 00:08:24,710
I mean, you don't have people
walking down the street...
124
00:08:24,734 --> 00:08:27,003
bursting into song
and dancing, right?
125
00:08:27,027 --> 00:08:28,505
Except maybe
in the West Village.
126
00:08:28,529 --> 00:08:29,756
Ha ha, just kidding.
127
00:08:29,780 --> 00:08:32,050
Anyway, Gabriel,
you made your point...
128
00:08:32,074 --> 00:08:35,594
but it's still important
that the writer tell the truth.
129
00:08:35,869 --> 00:08:38,329
I mean, "Enter you"?
I don't know.
130
00:08:38,371 --> 00:08:40,349
I mean, she's just been kissed.
131
00:08:40,373 --> 00:08:41,725
Have you captured
that feeling you get...
132
00:08:41,749 --> 00:08:44,770
after a really great kiss...
The best kiss you ever had?
133
00:08:44,794 --> 00:08:47,022
[Perry] It's exciting,
and it's terrifying...
134
00:08:47,046 --> 00:08:48,190
and it's sexy and...
135
00:08:48,214 --> 00:08:50,940
and maybe you think
you could fall in love.
136
00:08:50,964 --> 00:08:52,610
You know what I mean?
137
00:08:52,634 --> 00:08:56,221
Well, you know,
Rodrigo and Dorkus just met.
138
00:08:56,263 --> 00:08:59,659
I mean, if we were talking about
how people really behave...
139
00:08:59,683 --> 00:09:01,869
I can't have them falling
in love on the first night.
140
00:09:01,893 --> 00:09:04,145
That wouldn't be believable.
141
00:09:04,186 --> 00:09:06,564
Well, not if you don't
believe it.
142
00:09:08,066 --> 00:09:10,199
I mean, why is she singing this?
143
00:09:10,357 --> 00:09:11,983
Would you sing it?
144
00:09:13,920 --> 00:09:14,960
Yeah, yeah...
145
00:09:17,365 --> 00:09:19,869
[Perry] I hope I didn't
embarrass you in there.
146
00:09:19,893 --> 00:09:22,463
No more than I embarrassed
myself presenting the song.
147
00:09:22,487 --> 00:09:25,892
He gets funny when his songs
don't go over on the first try.
148
00:09:25,916 --> 00:09:28,277
- [Perry] Oh, don't do that.
- He's got a copy at home.
149
00:09:28,301 --> 00:09:31,396
[Perry] Listen, the best advice
anybody ever gave me...
150
00:09:31,420 --> 00:09:34,016
I was writing a libretto,
for a musical version of "Satyricon."
151
00:09:34,040 --> 00:09:36,067
I was having a little trouble...
152
00:09:36,091 --> 00:09:39,355
getting into ancient Rome
and sex orgies, bestiality...
153
00:09:39,379 --> 00:09:40,423
This was in college.
154
00:09:40,447 --> 00:09:43,908
So, this professor tells me that
I should wear silk underpants...
155
00:09:43,932 --> 00:09:46,452
and eat pomegranate seeds
out of a goblet.
156
00:09:46,476 --> 00:09:48,370
- Silk underpants?
- It changed everything.
157
00:09:48,394 --> 00:09:51,000
Gabriel, you gotta grab life
by the balls.
158
00:09:51,024 --> 00:09:55,760
You gotta try for the unexpected.
It's the only way to get the good stuff.
159
00:09:58,528 --> 00:10:01,240
They're just jealous.
You didn't flop.
160
00:10:01,281 --> 00:10:04,276
I know what a flop feels like,
and this definitely was a flop.
161
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
[sigh]
162
00:10:05,326 --> 00:10:07,793
You're too sensitive.
Forget about it.
163
00:10:08,579 --> 00:10:10,933
I put a ticket for my show
tonight under your name.
164
00:10:10,957 --> 00:10:13,852
It's a comp, so don't let them
intimidate you into paying.
165
00:10:13,876 --> 00:10:16,420
- Can you put these in your backpack?
- Yeah.
166
00:10:16,462 --> 00:10:19,106
- So, what do you want to do now?
- I don't know.
167
00:10:19,130 --> 00:10:21,776
- What's that?
- Just something someone gave me.
168
00:10:21,800 --> 00:10:23,945
Some gay bar that charges
three bucks for a Diet Coke?
169
00:10:23,969 --> 00:10:27,013
I will see you at your show,
OK, Katherine?
170
00:10:27,055 --> 00:10:31,176
Where are you going? I thought we
could grab a chicken Caesar at Cozy's.
171
00:10:31,200 --> 00:10:34,400
[dance music playing]
172
00:11:10,170 --> 00:11:11,170
Hey!
173
00:11:14,473 --> 00:11:15,600
What?
174
00:11:15,941 --> 00:11:18,360
I said hey.
175
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Hey!
176
00:11:29,029 --> 00:11:31,031
What do you do?
177
00:11:32,332 --> 00:11:34,208
What do I do?
178
00:11:37,328 --> 00:11:38,495
Writer.
179
00:11:40,531 --> 00:11:42,116
What do you write?
180
00:11:42,458 --> 00:11:44,251
Musicals.
181
00:11:47,253 --> 00:11:49,690
I feel really lame
telling people that...
182
00:11:49,714 --> 00:11:52,067
because it makes me
seem like a queen...
183
00:11:52,091 --> 00:11:54,177
which I don't think I am...
184
00:11:54,219 --> 00:11:57,347
but it wouldn't matter
if I was anyway.
185
00:11:58,430 --> 00:11:59,890
Except, I'm not.
186
00:12:02,359 --> 00:12:03,959
You got a boyfriend?
187
00:12:06,159 --> 00:12:07,159
No.
188
00:12:07,981 --> 00:12:10,381
Would I be here
if I had a boyfriend?
189
00:12:10,900 --> 00:12:12,235
I've got one.
190
00:12:13,834 --> 00:12:14,834
Really?
191
00:12:15,321 --> 00:12:16,822
And where is he?
192
00:12:16,864 --> 00:12:18,366
He's at home.
193
00:12:19,067 --> 00:12:20,416
You want to come over?
194
00:12:20,440 --> 00:12:22,440
We don't live far from here.
195
00:12:28,667 --> 00:12:30,710
I think I see a friend.
196
00:13:14,750 --> 00:13:17,336
You should be dancing up there!
197
00:13:18,771 --> 00:13:20,211
It's kind of loud!
198
00:13:20,781 --> 00:13:21,781
You could!
199
00:13:22,466 --> 00:13:25,594
You want to? I know the owner.
200
00:13:26,035 --> 00:13:27,996
No, thanks.
201
00:13:29,281 --> 00:13:31,283
Diet Coke with lime.
202
00:13:33,393 --> 00:13:34,537
Do you do that?
203
00:13:34,561 --> 00:13:35,896
What?
204
00:13:35,955 --> 00:13:38,123
Are you a go-go boy?
205
00:13:38,464 --> 00:13:39,504
I used to be.
206
00:13:40,190 --> 00:13:41,734
Too much beer.
207
00:13:43,027 --> 00:13:45,779
But you'll see me up there again
someday.
208
00:14:09,509 --> 00:14:11,242
I don't know how to dance.
209
00:14:11,553 --> 00:14:12,673
Not like that.
210
00:14:13,096 --> 00:14:15,015
You just got to do it, man.
211
00:14:15,057 --> 00:14:16,224
Watch.
212
00:14:53,883 --> 00:14:56,594
Yeah, you just gotta do it, man.
213
00:14:57,497 --> 00:14:59,177
Does it pay well?
214
00:14:59,889 --> 00:15:01,200
It depends.
215
00:15:01,224 --> 00:15:03,202
You see, you work for tips.
216
00:15:03,226 --> 00:15:05,245
Sometimes you make a hundred...
217
00:15:05,269 --> 00:15:08,164
and if they like you,
you make a hundred and fifty.
218
00:15:08,188 --> 00:15:11,608
And... if you do
the other stuff...
219
00:15:15,862 --> 00:15:17,447
Shove off, baby.
220
00:15:17,489 --> 00:15:20,222
That's all you're getting
from me tonight.
221
00:15:24,353 --> 00:15:26,086
Do you do the other stuff?
222
00:15:26,781 --> 00:15:30,163
No, not since I found Jesus.
223
00:15:55,232 --> 00:15:57,734
You're cute as shit.
224
00:16:12,071 --> 00:16:16,173
[train wheel noise on rails]
225
00:16:27,688 --> 00:16:29,621
[railcar door opens]
226
00:16:31,524 --> 00:16:33,458
[railcar door closes]
227
00:17:53,100 --> 00:17:55,267
[door bell chimes]
228
00:18:10,231 --> 00:18:11,911
You live around here?
229
00:18:14,561 --> 00:18:15,561
Yeah.
230
00:18:16,195 --> 00:18:20,282
Yeah, but my roommate
will be back in about two hours.
231
00:18:20,324 --> 00:18:23,224
You can do a lot in two hours.
232
00:18:26,873 --> 00:18:29,725
Hi. I'm... I'm Gabriel.
233
00:18:29,749 --> 00:18:31,918
Mark. I'm Mark.
234
00:18:37,923 --> 00:18:40,693
[passing train]
Wow, this is really awkward.
235
00:18:40,717 --> 00:18:41,944
I said this is awkward.
236
00:18:41,968 --> 00:18:43,136
Which way?
237
00:19:05,740 --> 00:19:07,420
[Mark] Which floor are you on?
238
00:19:07,567 --> 00:19:09,026
Five.
239
00:19:10,111 --> 00:19:13,615
It's just one more flight.
240
00:19:26,927 --> 00:19:28,928
This is it.
241
00:19:30,936 --> 00:19:32,616
[jammed door sound]
242
00:19:34,725 --> 00:19:36,727
It sticks sometimes.
243
00:19:39,433 --> 00:19:41,500
[gasp] Oh, babe, you scared me.
244
00:19:41,867 --> 00:19:42,876
[arf] Trixie!
245
00:19:42,900 --> 00:19:44,367
[arf, arf]
246
00:19:44,383 --> 00:19:45,383
Katherine!
247
00:19:45,618 --> 00:19:46,618
[Gabriel and Katherine] Trixie!
248
00:19:47,863 --> 00:19:49,663
I hope you're not allergic.
249
00:19:51,700 --> 00:19:53,051
Why are you here?
250
00:19:53,075 --> 00:19:54,427
I left three messages.
251
00:19:54,451 --> 00:19:57,318
I'm using your computer,
updating my résumé.
252
00:19:57,563 --> 00:19:58,507
Oh...
253
00:19:58,531 --> 00:20:00,264
[dot matrix printer sound]
254
00:20:03,167 --> 00:20:04,433
[clears throat]
255
00:20:04,587 --> 00:20:06,267
What are you guys up to?
256
00:20:07,206 --> 00:20:08,726
Just hanging out.
257
00:20:09,008 --> 00:20:10,288
[Katherine] Oh !
258
00:20:10,967 --> 00:20:15,805
Oh, uh, well, I need to get to my
show as soon as this is done printing.
259
00:20:16,247 --> 00:20:17,767
Is this a bad idea?
260
00:20:18,182 --> 00:20:20,142
No, no. It's a good idea.
261
00:20:20,184 --> 00:20:22,519
Really.
262
00:20:26,523 --> 00:20:29,526
Hi. I'm Katherine Lamberg.
I'm an actress.
263
00:20:29,963 --> 00:20:30,963
Mark.
264
00:20:32,195 --> 00:20:34,322
We don't have any chairs, so...
265
00:20:37,267 --> 00:20:39,100
[printer printing]
266
00:20:49,882 --> 00:20:52,415
- Maybe I should go.
- No... no ! Uh...
267
00:20:53,085 --> 00:20:54,763
This won't take too long.
268
00:20:54,787 --> 00:20:56,467
[Gabriel] Katherine...
269
00:20:56,884 --> 00:20:58,820
How many résumés
are you printing?
270
00:20:58,844 --> 00:21:00,888
A hundred and fifty.
271
00:21:14,859 --> 00:21:16,712
I'm in an all-female production
of "Salome"...
272
00:21:16,736 --> 00:21:20,289
set in a women's penitentiary.
It's non-equity.
273
00:21:20,313 --> 00:21:21,753
That sounds great.
274
00:21:22,157 --> 00:21:23,492
Really?
275
00:21:23,534 --> 00:21:26,304
I'm a slave, but I understudy
John the Baptist.
276
00:21:26,328 --> 00:21:31,704
There's a performance tonight at
midnight. Maybe you could come with Gabriel.
277
00:21:31,833 --> 00:21:33,626
Maybe. Uh...
278
00:21:35,419 --> 00:21:37,630
You two are roommates?
279
00:21:38,131 --> 00:21:40,131
- No...
- But we're very close.
280
00:21:40,258 --> 00:21:42,591
I even take care of his dog.
Trixie.
281
00:21:43,302 --> 00:21:45,302
[Gabriel] I live with this guy... Rich.
282
00:21:46,471 --> 00:21:48,932
He's straight.
283
00:21:50,319 --> 00:21:52,119
[Katherine] Gabe, I talked to my mother.
284
00:21:52,143 --> 00:21:54,604
She called you
my boyfriend again.
285
00:21:54,646 --> 00:21:56,147
Isn't that funny?
286
00:21:56,189 --> 00:21:58,107
That's funny.
287
00:21:58,818 --> 00:22:02,003
She still calls you that even though we
haven't been dating since high school.
288
00:22:02,027 --> 00:22:04,196
We weren't really dating.
289
00:22:04,238 --> 00:22:07,008
Ask anyone from El Camino.
[whispering] They'll say we were.
290
00:22:07,032 --> 00:22:09,553
We went to one prom
back when I thought I was...
291
00:22:09,577 --> 00:22:11,130
Thought he liked girls then.
292
00:22:11,130 --> 00:22:12,130
Oops!
293
00:22:12,579 --> 00:22:15,766
And I was always wondering
why I was making the first move.
294
00:22:15,790 --> 00:22:17,268
I thought it was me.
295
00:22:17,292 --> 00:22:18,602
I told my mother Gabriel's gay.
296
00:22:18,626 --> 00:22:20,479
And she was, like,
"Oh, really? You never said."
297
00:22:20,503 --> 00:22:23,356
I was, like, "Didn't I mention
he's a musical theater writer?
298
00:22:23,380 --> 00:22:26,800
"Hello! Do I have
to spell it out for you?"
299
00:22:26,842 --> 00:22:28,540
That was a million years ago.
300
00:22:28,564 --> 00:22:30,697
- You know what Gabe used to call me?
- Katherine...
301
00:22:30,721 --> 00:22:32,764
Puss. You're so kooky.
302
00:22:32,806 --> 00:22:35,367
I had this James Bond thing,
you know, uh...
303
00:22:35,391 --> 00:22:37,560
Octopussy, Pussy Galore.
304
00:22:38,290 --> 00:22:40,247
Hmm. I didn't like it
when other people said it...
305
00:22:40,271 --> 00:22:43,292
but it was OK when Gabe
called me Puss or Puss-Puss...
306
00:22:43,316 --> 00:22:44,442
or Pussy.
307
00:22:44,483 --> 00:22:46,336
Actually,
I didn't really like Pussy.
308
00:22:46,360 --> 00:22:48,093
Do you have any nicknames?
309
00:22:48,511 --> 00:22:50,847
Beer Can.
310
00:22:51,840 --> 00:22:54,373
Did you used to drink a lot
in college?
311
00:22:55,577 --> 00:22:58,389
Gabe's writing a part for me
in his musical... the maid.
312
00:22:58,413 --> 00:23:00,724
It's actually a very big part.
It's really good.
313
00:23:00,748 --> 00:23:02,642
I sing all his songs.
He's a wonderful writer.
314
00:23:02,666 --> 00:23:04,019
You're so very talented.
315
00:23:04,043 --> 00:23:07,564
I don't know how I feel about
writing musicals right now.
316
00:23:07,588 --> 00:23:10,150
I just know you're gonna be
the next Andrew Lloyd Webber...
317
00:23:10,174 --> 00:23:11,860
or Stephen Sondheim
or something.
318
00:23:11,884 --> 00:23:14,153
I spent the last eight years
of my life writing...
319
00:23:14,177 --> 00:23:17,114
in a genre that's been dying
a slow death since "Gypsy."
320
00:23:17,138 --> 00:23:18,824
He's a golden boy. He really is.
321
00:23:18,848 --> 00:23:20,201
You love musicals.
322
00:23:20,225 --> 00:23:21,851
I used to.
323
00:23:21,893 --> 00:23:26,813
Musicals are way too contrived
and phony and campy and stupid.
324
00:23:26,855 --> 00:23:30,375
- I don't even know why I write them.
- You write songs?
325
00:23:30,576 --> 00:23:31,576
Mmm, mmm...
326
00:23:32,244 --> 00:23:33,444
The music, too?
327
00:23:33,813 --> 00:23:34,813
Uh... yeah.
328
00:23:35,531 --> 00:23:37,823
And you... play the piano?
329
00:23:37,865 --> 00:23:39,395
Let's do a number!
330
00:23:39,419 --> 00:23:40,419
No.
331
00:23:40,993 --> 00:23:43,472
Just one. He'll love it.
His songs are so great.
332
00:23:43,496 --> 00:23:46,602
Katherine, I don't think that
Mark's interested in my songs.
333
00:23:46,626 --> 00:23:47,626
Do one.
334
00:23:50,963 --> 00:23:53,606
- Really?
- Yeah. I'd like to hear one.
335
00:23:53,630 --> 00:23:54,881
See?
336
00:23:56,758 --> 00:23:59,615
All right. One number,
and then you're leaving.
337
00:23:59,639 --> 00:24:01,447
- Cross your heart?
- Cross my heart.
338
00:24:01,471 --> 00:24:04,699
God, I have to get to my show anyway.
Oh, this is so fun.
339
00:24:04,723 --> 00:24:07,390
I tell ya, if Harold Prince
heard this...
340
00:24:07,800 --> 00:24:09,400
[piano playing]
341
00:24:13,482 --> 00:24:17,569
♪ I've heard that
all the world's a stage ♪
342
00:24:18,194 --> 00:24:20,280
♪ And we are only players ♪
343
00:24:20,321 --> 00:24:24,196
♪ Acting out some predetermined page ♪
[arf]
344
00:24:24,197 --> 00:24:25,197
Trixie!
345
00:24:25,660 --> 00:24:28,934
♪ But it is lonely as can be ♪
[arf]
346
00:24:29,068 --> 00:24:30,723
[Katherine] Trixie!
[arf]
347
00:24:30,747 --> 00:24:35,541
♪ With nobody opposite me ♪
[Trixie moans]
348
00:24:36,044 --> 00:24:37,044
♪ Then ♪
349
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
[arf]
350
00:24:39,212 --> 00:24:41,080
♪ Enter you ♪
[arf]
351
00:24:41,716 --> 00:24:43,649
♪ Voilà, it's showtime ♪
[arf]
352
00:24:43,716 --> 00:24:44,716
Trixie!
353
00:24:44,802 --> 00:24:46,869
God, I'm sorry, but that dog...
354
00:24:47,019 --> 00:24:48,019
Trixie!
355
00:24:50,683 --> 00:24:51,683
You sing.
356
00:24:52,358 --> 00:24:54,120
No, I sing his songs.
357
00:24:54,144 --> 00:24:56,605
You were singing with her.
358
00:24:56,646 --> 00:25:00,233
- I was?
- Yeah. Sing it.
359
00:25:01,735 --> 00:25:03,402
- Well, Katherine usually
- [Katherine] I'll sing along with you.
360
00:25:03,426 --> 00:25:06,754
[Mark] Let him do it alone.
361
00:25:07,974 --> 00:25:08,974
Uh... okay.
362
00:25:16,373 --> 00:25:17,975
[Gabriel] ♪ I heard that
all the world's a st... ♪
363
00:25:17,999 --> 00:25:20,001
[Mark] No. Just where she left off.
364
00:25:24,005 --> 00:25:25,824
♪ Enter you ♪
365
00:25:26,425 --> 00:25:28,833
♪ Voilà, it's showtime ♪
366
00:25:29,094 --> 00:25:31,029
♪ You brought the house down ♪
367
00:25:31,053 --> 00:25:34,598
♪ With a dance and a dumb ditty ♪
368
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
♪ Enter you ♪
369
00:25:36,942 --> 00:25:39,754
♪ In less than no time ♪
370
00:25:39,778 --> 00:25:42,780
[Gabriel] I, uh, still have
to figure out this part.
371
00:25:44,816 --> 00:25:46,336
♪ Up went the curtain ♪
372
00:25:46,378 --> 00:25:48,312
[telephone rings]
I've got it.
373
00:25:50,082 --> 00:25:51,082
Hello?
374
00:25:51,117 --> 00:25:52,797
- [Perry] Gabriel?
- Yeah.
375
00:25:53,019 --> 00:25:53,967
[Perry] Hi!
376
00:25:53,991 --> 00:25:56,243
Perry. How's it going?
377
00:25:56,284 --> 00:25:58,137
I was feeling, you know,
a little torchy...
378
00:25:58,161 --> 00:26:00,598
a little chanteusey,
so I stumbled into a piano bar...
379
00:26:00,622 --> 00:26:02,433
[Perry] and thought I'd belt out
some of my better numbers...
380
00:26:02,457 --> 00:26:06,145
[Perry] for a bunch of boozy old fairies.
I knew you wouldn't want to miss that.
381
00:26:06,169 --> 00:26:10,714
Wow. Thanks, but Katherine's
opening in a show tonight.
382
00:26:10,756 --> 00:26:12,075
Oh, I understand.
383
00:26:12,099 --> 00:26:14,694
But, you know, you could stop by
later, after her show.
384
00:26:14,718 --> 00:26:16,196
I'll probably be here
till pretty late.
385
00:26:16,220 --> 00:26:17,697
You know where
Eighty-eight's is, right?
386
00:26:17,721 --> 00:26:19,991
Yeah. It's around the corner
from that play you took me to.
387
00:26:20,015 --> 00:26:22,493
- The one with...
- Greg Louganis, right.
388
00:26:22,517 --> 00:26:23,925
- Right.
- Great.
389
00:26:23,949 --> 00:26:24,989
- Okay.
- Bye.
390
00:26:25,117 --> 00:26:26,117
Bye.
391
00:26:27,186 --> 00:26:28,186
Friend.
392
00:26:28,439 --> 00:26:30,119
You should sing more.
393
00:26:30,859 --> 00:26:32,110
Thanks.
394
00:26:33,400 --> 00:26:35,296
[paper rolls/out of printer]
[printer beeps]
395
00:26:35,320 --> 00:26:37,114
It's done.
396
00:26:38,063 --> 00:26:41,007
No, it's not.
It ran out of paper.
397
00:26:41,300 --> 00:26:42,300
No.
398
00:26:44,580 --> 00:26:45,830
It's done.
399
00:26:48,273 --> 00:26:50,273
[crumpled sheets of paper]
400
00:26:52,500 --> 00:26:53,667
[sighs]
401
00:26:53,800 --> 00:26:55,000
[clears throat]
402
00:26:55,548 --> 00:26:57,258
Can you see me out?
403
00:27:00,252 --> 00:27:02,585
[footsteps]
[door opens]
404
00:27:06,325 --> 00:27:07,325
[door slam]
405
00:27:08,494 --> 00:27:09,494
[sighs]
406
00:27:13,147 --> 00:27:14,315
Babe...
407
00:27:15,441 --> 00:27:17,485
He's a go-go boy.
408
00:27:18,370 --> 00:27:19,890
[Katherine] Hm, hm.
409
00:27:20,488 --> 00:27:21,508
Well, I'm going.
410
00:27:21,532 --> 00:27:23,716
Your name's on the comp list.
You're gonna be there, right?
411
00:27:23,740 --> 00:27:26,743
Yeah. And Rich
is coming back soon. OK?
412
00:27:26,784 --> 00:27:28,745
- One or two?
- What?
413
00:27:28,786 --> 00:27:30,264
One or two tickets?
414
00:27:30,288 --> 00:27:34,000
- Well, is the go-go boy coming to my show?
- I don't know.
415
00:27:34,083 --> 00:27:36,043
Put me down for one.
416
00:27:37,656 --> 00:27:39,230
Hmm. You know,
now that my show's opening...
417
00:27:39,254 --> 00:27:40,899
I won't have
to rehearse so much.
418
00:27:40,923 --> 00:27:43,026
Maybe we can finally go see
Helen Reddy sing...
419
00:27:43,050 --> 00:27:44,194
and get a baked Alaska.
420
00:27:44,218 --> 00:27:45,818
- OK, great.
- Great.
421
00:27:46,603 --> 00:27:48,123
Bye, babe. [kisses]
422
00:27:51,637 --> 00:27:53,317
[footsteps in the stairs]
423
00:27:55,274 --> 00:27:56,274
[door locks]
424
00:27:56,687 --> 00:27:57,897
Finally.
425
00:28:35,390 --> 00:28:36,910
You're really cute.
426
00:28:52,198 --> 00:28:56,578
Maybe if I played the piano,
I could relax.
427
00:28:57,368 --> 00:28:58,619
Whatever.
428
00:29:03,642 --> 00:29:05,709
[piano playing classical music]
429
00:29:30,967 --> 00:29:32,647
[stops playing piano]
430
00:29:43,167 --> 00:29:44,667
[resumes playing]
431
00:29:47,748 --> 00:29:49,082
Keep playing.
432
00:30:06,097 --> 00:30:07,349
Oh, my God.
433
00:30:07,390 --> 00:30:08,517
Feel good?
434
00:30:09,475 --> 00:30:10,369
Yeah.
435
00:30:10,393 --> 00:30:11,937
Do you like that?
436
00:30:13,312 --> 00:30:14,312
Yeah.
437
00:30:16,358 --> 00:30:17,484
All right.
438
00:30:17,526 --> 00:30:18,692
And...
439
00:30:20,820 --> 00:30:22,863
What if you...
440
00:30:22,905 --> 00:30:24,382
went over here?
441
00:30:24,406 --> 00:30:26,200
Where?
442
00:30:26,242 --> 00:30:28,285
Down here.
443
00:30:28,327 --> 00:30:31,138
There? What do you want me to do
down there?
444
00:30:31,162 --> 00:30:33,891
I've always wanted someone
to go down on me...
445
00:30:33,915 --> 00:30:36,459
while I was playing the piano.
446
00:30:36,501 --> 00:30:39,838
Oh, my God, I can't believe
I just told you that.
447
00:30:39,879 --> 00:30:41,756
I've never told anyone that.
448
00:30:42,881 --> 00:30:44,550
You want to do it?
449
00:30:46,412 --> 00:30:49,548
I'll just scoot out
so you can get in.
450
00:30:50,933 --> 00:30:53,300
[Trixie whining]
451
00:30:58,467 --> 00:31:00,367
[Trixie yapping]
452
00:31:01,774 --> 00:31:04,068
Uh... just a sec.
453
00:31:04,263 --> 00:31:05,263
Trixie!
454
00:31:06,465 --> 00:31:07,465
Trixie!
455
00:31:10,365 --> 00:31:11,365
[Gabriel] Yeah, girl.
456
00:31:11,833 --> 00:31:13,033
[Trixie crying]
457
00:31:13,285 --> 00:31:14,494
Backyard.
458
00:31:16,788 --> 00:31:17,932
Out in the backyard.
459
00:31:17,956 --> 00:31:20,624
Good girl, Trixie.
460
00:31:29,341 --> 00:31:30,634
I'm sorry.
461
00:31:35,138 --> 00:31:36,615
Are you uncomfortable?
462
00:31:36,639 --> 00:31:38,016
[Mark] It's OK.
463
00:31:40,535 --> 00:31:42,162
[Mark] What?
464
00:31:42,604 --> 00:31:44,772
I don't know what to play.
465
00:31:44,814 --> 00:31:46,273
[Mark] Does it matter?
466
00:31:48,300 --> 00:31:50,367
[starts playing]
467
00:31:56,933 --> 00:31:58,026
[bangs head] Ow!
468
00:31:58,050 --> 00:31:59,050
Sorry.
469
00:31:59,852 --> 00:32:01,972
[Gabriel] Do you like show tunes?
470
00:32:01,996 --> 00:32:05,750
[Gabriel] Uh, I'm a little too nervous
to play classical.
471
00:32:05,792 --> 00:32:07,251
[Mark] It's your fantasy.
472
00:32:07,293 --> 00:32:09,693
Well, in my fantasy,
I take requests.
473
00:32:10,567 --> 00:32:11,647
[door unlocks]
474
00:32:11,671 --> 00:32:13,673
Shit! Get dressed.
475
00:32:20,167 --> 00:32:22,000
[playing a show tune]
476
00:32:23,516 --> 00:32:26,977
Gabriel, you just got music
in your bones.
477
00:32:27,467 --> 00:32:29,147
[Rich] What's going on?
478
00:32:29,438 --> 00:32:31,482
I need the apartment.
479
00:32:31,524 --> 00:32:33,335
Mark wanted to hear my songs.
480
00:32:33,359 --> 00:32:36,319
And... you're early.
481
00:32:36,361 --> 00:32:39,391
And... I need the apartment.
482
00:32:42,450 --> 00:32:44,917
She's been in France all summer.
483
00:32:45,578 --> 00:32:48,515
Yeah, and you're early.
484
00:32:48,539 --> 00:32:51,542
And I told you I needed
the apartment tonight.
485
00:32:53,210 --> 00:32:55,921
Can we talk about this
in the bathroom?
486
00:33:02,051 --> 00:33:04,863
What's Trixie doing on the fire escape?
[door slams]
487
00:33:04,887 --> 00:33:06,889
Please. I only need an hour.
488
00:33:06,931 --> 00:33:08,117
Please, please, please, Rich...
489
00:33:08,141 --> 00:33:10,452
'cause I really, really want
to do this.
490
00:33:10,476 --> 00:33:11,745
I'm really, really into him...
491
00:33:11,769 --> 00:33:14,038
and it's not like I get
to do this very often.
492
00:33:14,062 --> 00:33:15,498
And I slept out in the hall
last night.
493
00:33:15,522 --> 00:33:16,802
Will you... Shh!
494
00:33:18,397 --> 00:33:19,397
Look Gab...
495
00:33:20,986 --> 00:33:23,196
What Judy and I have is special.
496
00:33:23,238 --> 00:33:24,364
Special?
497
00:33:24,406 --> 00:33:26,716
And I get the impression
that you disrespect...
498
00:33:26,740 --> 00:33:29,684
the love that Judy and I share,
and that hurts.
499
00:33:30,642 --> 00:33:31,930
[Rich] I expect it from my parents.
500
00:33:31,954 --> 00:33:33,998
[Rich] They don't know. But you?
501
00:33:34,039 --> 00:33:37,175
[Rich] You of all people, I thought
you would understand.
502
00:33:37,767 --> 00:33:40,396
[Gabriel] This is really hard for me, Rich.
503
00:33:40,420 --> 00:33:42,297
[Gabriel] I don't know how to meet people.
504
00:33:42,321 --> 00:33:44,233
[Gabriel] I get really weird...
505
00:33:44,257 --> 00:33:47,543
[Gabriel] and I make it more important
than it should be.
506
00:33:47,567 --> 00:33:48,667
[giggles]
507
00:33:50,180 --> 00:33:53,283
- Can't you do it tomorrow night?
- She's been in France all summer.
508
00:33:53,307 --> 00:33:57,083
You can't ask a one-night stand
to come back tomorrow night!
509
00:33:57,500 --> 00:33:58,872
[Gabriel] Let's flip for it.
510
00:33:58,896 --> 00:33:59,896
Shit.
511
00:34:00,997 --> 00:34:03,457
- Flip?
- Yeah, flip.
512
00:34:03,475 --> 00:34:04,475
[Rich laugh]
513
00:34:05,443 --> 00:34:06,443
Heads.
514
00:34:06,886 --> 00:34:08,304
No! Tails!
515
00:34:12,950 --> 00:34:14,786
I have a token.
516
00:34:14,820 --> 00:34:15,845
[zips pants]
517
00:34:15,869 --> 00:34:17,313
What are you looking for?
518
00:34:17,337 --> 00:34:19,130
Condom.
519
00:34:19,998 --> 00:34:22,560
[Rich] You want "New York City
Transit Authority"...
520
00:34:22,584 --> 00:34:24,336
or "Good for one fare"?
521
00:34:24,396 --> 00:34:25,396
Merci.
522
00:34:25,979 --> 00:34:27,579
"Good for one fare."
523
00:34:50,610 --> 00:34:52,237
Where do you live?
524
00:34:53,091 --> 00:34:54,091
Brooklyn.
525
00:34:54,659 --> 00:34:55,103
Oh.
526
00:34:55,127 --> 00:34:58,056
Yeah. But let's not go
all the way out there.
527
00:34:58,325 --> 00:35:00,470
Oh, you have a boyfriend
or something?
528
00:35:00,494 --> 00:35:03,288
No, but it's not really
my apartment.
529
00:35:03,330 --> 00:35:06,290
You see, I rent the room
from this old woman...
530
00:35:06,332 --> 00:35:08,977
and she doesn't like me
bringing guys back to the place.
531
00:35:09,001 --> 00:35:11,419
If you're not into this,
I totally understand.
532
00:35:11,443 --> 00:35:12,754
No, I am.
533
00:35:18,635 --> 00:35:20,971
Well, what about Wonder Bar?
534
00:35:21,012 --> 00:35:23,473
What do we want to go
to a bar for?
535
00:35:24,423 --> 00:35:25,623
Right. Right.
536
00:35:26,726 --> 00:35:28,979
Yeah.
I usually don't go to bars.
537
00:35:29,020 --> 00:35:31,147
Well, I did tonight, but...
538
00:35:31,188 --> 00:35:33,607
Well, I go to bars,
but not a lot.
539
00:35:35,276 --> 00:35:37,003
I used to think
I didn't like gay people...
540
00:35:37,027 --> 00:35:40,132
but now, actually, I think
that I do like gay people.
541
00:35:40,156 --> 00:35:42,991
There was a time
that I felt like...
542
00:35:43,032 --> 00:35:45,160
I wasn't one of them.
543
00:35:45,201 --> 00:35:46,881
You know? Culturally.
544
00:35:49,147 --> 00:35:50,827
You suck dick, right?
545
00:35:51,667 --> 00:35:53,185
[laughs]
546
00:35:53,209 --> 00:35:57,671
Yeah, but what I mean is,
I don't have bleached hair...
547
00:35:57,713 --> 00:35:59,190
and I don't look good
in Lycra...
548
00:35:59,214 --> 00:36:01,947
and I don't work out... much.
549
00:36:02,627 --> 00:36:04,307
You ever had a boyfriend?
550
00:36:05,664 --> 00:36:07,797
I wouldn't call him a boyfriend.
551
00:36:08,556 --> 00:36:11,476
He was actually something
totally random.
552
00:36:11,517 --> 00:36:13,162
I met him in the library...
553
00:36:13,186 --> 00:36:14,329
[Gabriel] and he was really cute...
554
00:36:14,353 --> 00:36:16,665
[Gabriel] and he had this Italian accent,
which I love.
555
00:36:16,689 --> 00:36:18,941
- [Gabriel] I totally love guys with accents.
- Yeah.
556
00:36:20,609 --> 00:36:22,486
[Gabriel] I mean, I was nuts.
557
00:36:22,527 --> 00:36:25,919
I mean, I was totally goofy
for this guy.
558
00:36:26,818 --> 00:36:29,177
[Gabriel] But then, you know, one day...
559
00:36:29,201 --> 00:36:32,953
we just stopped having
things to talk about.
560
00:36:34,163 --> 00:36:37,350
Then I stopped calling him
to see if he'd call me...
561
00:36:37,374 --> 00:36:39,376
and he didn't.
562
00:36:39,418 --> 00:36:41,485
It was probably better anyways.
563
00:36:42,834 --> 00:36:44,566
I mean, I didn't have a bedroom.
564
00:36:44,590 --> 00:36:46,525
I mean, what's the use
of having a boyfriend...
565
00:36:46,549 --> 00:36:49,052
[Gabriel] if you don't have
a bedroom, right?
566
00:36:49,093 --> 00:36:51,739
Besides, I started getting
this nagging feeling...
567
00:36:51,763 --> 00:36:54,707
you know, that he was lying
to me all the time.
568
00:36:56,267 --> 00:36:58,352
I don't think he was Italian.
569
00:36:58,393 --> 00:37:03,488
I actually think he was
Puerto Rican or something.
570
00:37:03,774 --> 00:37:07,402
[Mark] Well, Gabe,
maybe I should get going.
571
00:37:07,444 --> 00:37:09,613
Uh, wait! Uh...
572
00:37:13,031 --> 00:37:14,031
Wait...
573
00:37:14,784 --> 00:37:16,464
I do know this one guy.
574
00:37:16,501 --> 00:37:17,346
Hm hm...
575
00:37:17,370 --> 00:37:19,372
From my writer's workshop.
576
00:37:19,413 --> 00:37:22,059
Well, I don't know.
Maybe we could, uh...
577
00:37:22,083 --> 00:37:23,834
go to his place.
578
00:37:24,343 --> 00:37:25,623
Great. Call him.
579
00:37:27,012 --> 00:37:28,773
He's not at home, actually.
580
00:37:28,797 --> 00:37:30,697
He's at a piano bar.
581
00:37:30,801 --> 00:37:32,841
[piano playing]
582
00:37:35,886 --> 00:37:38,180
♪ I told my friend, the writer ♪
583
00:37:38,222 --> 00:37:40,141
♪ How happy I would be ♪
584
00:37:40,182 --> 00:37:42,518
♪ If he'd write an opening number ♪
585
00:37:42,560 --> 00:37:44,979
♪ Especially for me ♪ ♪
586
00:37:45,020 --> 00:37:47,231
♪ But when he had it finished ♪
587
00:37:47,273 --> 00:37:49,524
♪ It came as quite a shock ♪
588
00:37:49,566 --> 00:37:51,526
♪ He handed me a song titled ♪
589
00:37:51,568 --> 00:37:53,248
♪ How do you like my... ♪
590
00:37:54,487 --> 00:37:56,715
♪ I said, "You can't do that
in public" ♪
591
00:37:56,739 --> 00:37:59,325
♪ I said, "Even I wouldn't dare" ♪
592
00:37:59,367 --> 00:38:02,453
♪ So he made a few small changes ♪
593
00:38:02,494 --> 00:38:07,952
♪ Now I can sing it anywhere ♪
594
00:38:10,355 --> 00:38:11,715
[samba rhythm]
595
00:38:14,255 --> 00:38:16,674
♪ Còmo te gusta mi pinga ♪
596
00:38:16,716 --> 00:38:19,302
♪ En tus pantalònes ♪
597
00:38:19,343 --> 00:38:21,763
♪ Còmo te gusta mi pinga ♪
598
00:38:21,804 --> 00:38:23,806
♪ Y mis cajònes ♪
599
00:38:24,669 --> 00:38:27,577
♪ It's the same old thing
in the same old hole ♪
600
00:38:27,601 --> 00:38:29,853
♪ But when you say it in Espanol ♪
601
00:38:29,895 --> 00:38:31,813
♪ It sounds divine ♪
602
00:38:34,524 --> 00:38:36,818
♪ Còmo te gusta mi pinga ♪
603
00:38:36,860 --> 00:38:39,393
♪ Es muy caliente ♪
[laughter]
604
00:38:39,453 --> 00:38:41,433
♪ Còmo te gusta mi pinga ♪
605
00:38:41,831 --> 00:38:44,041
♪ Es grande plenty ♪
606
00:38:44,456 --> 00:38:45,976
♪ You don't go around ♪
607
00:38:46,160 --> 00:38:47,888
♪ Shouting, "You're well-hung" ♪
608
00:38:47,912 --> 00:38:50,015
♪ But when you do it
in another tongue ♪
609
00:38:50,039 --> 00:38:52,415
♪ It's just fine ♪
610
00:38:52,457 --> 00:38:55,227
♪ When the hour's late,
and I don't have a date ♪
611
00:38:55,251 --> 00:38:57,921
♪ And I feel that I can't go on ♪
612
00:38:57,962 --> 00:39:00,316
♪ I lift up my head,
and I stick out my chin ♪
613
00:39:00,340 --> 00:39:02,467
♪ And I talk like ♪
614
00:39:02,509 --> 00:39:05,844
♪ Montalban ♪
615
00:39:06,178 --> 00:39:08,430
♪ Còmo te gusta mi pinga ♪
616
00:39:08,472 --> 00:39:11,016
♪ It sounds so neato ♪
617
00:39:11,058 --> 00:39:13,602
♪ Like a warm quesadilla ♪
618
00:39:13,644 --> 00:39:16,687
♪ Or a pork burrito ♪
619
00:39:16,729 --> 00:39:19,374
♪ It's the same old cheese
and the same old meat ♪
620
00:39:19,398 --> 00:39:21,734
♪ But when it has a Latin beat ♪
621
00:39:21,776 --> 00:39:23,111
♪ It's OK ♪
622
00:39:23,152 --> 00:39:26,097
♪ Còmo te gusta mi pinga ♪
623
00:39:26,697 --> 00:39:31,536
♪ Ole ♪
624
00:39:31,536 --> 00:39:32,536
Aye! Aye!
625
00:39:33,300 --> 00:39:34,097
[applause]
626
00:39:34,121 --> 00:39:36,388
Oh, thank you.
Thank you very much.
627
00:39:36,498 --> 00:39:38,601
And thank you
to my favorite piano man...
628
00:39:38,625 --> 00:39:41,168
Mr. Lester Sinclair.
629
00:39:44,255 --> 00:39:46,942
This makes me seem really
desperate, and I kind of am.
630
00:39:46,966 --> 00:39:49,903
Anyway, it's a long pathetic
story you don't want to hear...
631
00:39:49,927 --> 00:39:54,180
but I met this guy,
and we don't have a place to go.
632
00:39:54,222 --> 00:39:56,809
Oh, I want to hear this story.
Where is he?
633
00:39:56,833 --> 00:39:57,743
[gasps]
634
00:39:57,767 --> 00:39:59,207
[Perry] He's cute.
635
00:40:00,728 --> 00:40:02,605
- He's a go-go boy.
- No.
636
00:40:05,524 --> 00:40:07,836
[Gabriel] I can't believe
I'm asking you this.
637
00:40:07,860 --> 00:40:09,254
What?
638
00:40:09,278 --> 00:40:12,865
But, uh, you've got your place
to yourself now, right?
639
00:40:12,906 --> 00:40:14,639
Gabriel, you tramp.
640
00:40:14,700 --> 00:40:16,761
Of course you can use my co-op
for your little love antics.
641
00:40:16,785 --> 00:40:18,119
Someone should.
642
00:40:18,161 --> 00:40:21,233
But you got to promise
not to break anything, OK?
643
00:40:24,584 --> 00:40:26,228
Gabriel tells me
you're a go-go boy.
644
00:40:26,252 --> 00:40:28,546
- That must be fun.
- It's a blast.
645
00:40:28,588 --> 00:40:31,858
So how often do you participate
in three-ways or four-gies?
646
00:40:31,882 --> 00:40:33,860
- I'm doing research.
- For what?
647
00:40:33,884 --> 00:40:37,084
My Casanova musical.
Mark, three-ways or four-gies?
648
00:40:37,202 --> 00:40:38,402
Uh, sometimes.
649
00:40:38,764 --> 00:40:41,033
What kind of guys do you usually
pick up, or do you hustle?
650
00:40:41,057 --> 00:40:43,058
No. I don't hustle.
651
00:40:43,100 --> 00:40:46,476
I bet you wouldn't object if I
slipped a ten-spot in your undies.
652
00:40:46,500 --> 00:40:47,500
[giggles]
653
00:40:47,524 --> 00:40:48,524
Okay...
654
00:40:48,564 --> 00:40:50,125
So what's your type?
655
00:40:50,149 --> 00:40:52,050
It varies.
656
00:40:52,568 --> 00:40:56,029
Interesting. They aren't all
like Gabriel, then?
657
00:40:56,070 --> 00:40:58,281
Once I dated this guy from Yale.
658
00:40:58,323 --> 00:40:59,467
He was in the glee club.
659
00:40:59,491 --> 00:41:01,886
- [gasps] A Whiffenpoof!
- You heard of them?
660
00:41:01,910 --> 00:41:03,637
I can't resist a lyric baritone.
661
00:41:03,661 --> 00:41:05,556
In fact, I've dated
three Whiffenpoofs...
662
00:41:05,580 --> 00:41:07,791
four Tigertones, a Crocadillo...
663
00:41:07,832 --> 00:41:10,143
and two members of
the Mormon Tabernacle Choir.
664
00:41:10,167 --> 00:41:11,311
So you liked this Whiffenpoof?
665
00:41:11,335 --> 00:41:13,068
Yeah. He was really great.
666
00:41:13,704 --> 00:41:16,571
I bet you broke his heart.
All Casanovas do.
667
00:41:16,632 --> 00:41:17,966
Um, you know.
668
00:41:18,008 --> 00:41:20,968
Be careful
with a musician's heart.
669
00:41:21,010 --> 00:41:22,929
We're fragile.
670
00:41:25,181 --> 00:41:28,829
So can me and Gabe go back
to your place and screw around?
671
00:41:32,647 --> 00:41:34,499
My apartment's
just up in Chelsea.
672
00:41:34,523 --> 00:41:37,001
Would it be OK if you used
the futon in the living room?
673
00:41:37,025 --> 00:41:38,795
I feel a little weird
about the bed.
674
00:41:38,819 --> 00:41:40,004
- It's fine.
- Good.
675
00:41:40,028 --> 00:41:43,341
How long do you expect this might
take? I wasn't planning on coming back yet.
676
00:41:43,365 --> 00:41:47,344
I could go out and let you in,
and then go back out for maybe two hours.
677
00:41:47,368 --> 00:41:49,805
To tell you the truth,
I wanted to get sauced tonight.
678
00:41:49,829 --> 00:41:51,515
Who just broke up
with his boyfriend?
679
00:41:51,539 --> 00:41:53,817
- Sorry.
- No, I don't want any sympathy.
680
00:41:53,841 --> 00:41:55,602
I just want to forget about him.
681
00:41:55,626 --> 00:41:57,521
It's good you boys
are coming over, you know?
682
00:41:57,545 --> 00:42:00,272
My place hasn't seen any action
for two weeks.
683
00:42:00,296 --> 00:42:01,690
But I wanted it.
684
00:42:01,714 --> 00:42:03,192
- You dumped him?
- No.
685
00:42:03,216 --> 00:42:04,342
He dumped you?
686
00:42:04,384 --> 00:42:06,064
Well, I made him dump me.
687
00:42:06,094 --> 00:42:07,988
We were crying,
and he asked me what I wanted.
688
00:42:08,012 --> 00:42:09,949
And I said, "I want you
to break up with me!"
689
00:42:09,973 --> 00:42:11,449
I didn't expect him to do it.
690
00:42:11,473 --> 00:42:15,036
Three years... I'm single for
the first time in three years.
691
00:42:15,060 --> 00:42:16,854
God, I want him back.
692
00:42:16,895 --> 00:42:18,706
What am I saying?
I don't want to see him again.
693
00:42:18,730 --> 00:42:21,042
Just his sweaters. I bought
most of those sweaters anyway.
694
00:42:21,066 --> 00:42:23,168
Before he met me,
he had two decent sweaters.
695
00:42:23,192 --> 00:42:24,586
Well, three. Maybe four.
696
00:42:24,610 --> 00:42:25,963
Let's not talk about this, OK?
697
00:42:25,987 --> 00:42:27,131
Let's not talk about it.
698
00:42:27,155 --> 00:42:29,049
Gabriel presented his song
in class today.
699
00:42:29,073 --> 00:42:32,368
That peach who sings
your songs... Boy, is she loud.
700
00:42:32,410 --> 00:42:34,596
I told him he needed
to grab life by the balls...
701
00:42:34,620 --> 00:42:36,222
but I never expected...
702
00:42:36,246 --> 00:42:37,724
Well, just look at you.
703
00:42:37,748 --> 00:42:39,642
That song is very good, though.
704
00:42:39,666 --> 00:42:40,792
Thanks.
705
00:42:40,834 --> 00:42:43,312
Pastichey, but I like that.
How does that begin again?
706
00:42:43,336 --> 00:42:45,839
- The verse?
- Yeah. How does that go?
707
00:42:45,881 --> 00:42:47,233
♪ I've heard that all the world's ♪
708
00:42:47,257 --> 00:42:49,234
Cut it.
No one wants to hear that.
709
00:42:49,258 --> 00:42:51,278
- Cut the verse?
- Honey, get it out of there.
710
00:42:51,302 --> 00:42:53,613
Just go to the chorus.
That's the fun part.
711
00:42:53,637 --> 00:42:54,906
But what about all the setup?
712
00:42:54,930 --> 00:42:58,994
Gabriel! Songwriters have been doing
the verse-chorus thing forever. It's tired.
713
00:42:59,018 --> 00:43:00,227
Be a maverick.
714
00:43:00,269 --> 00:43:01,579
What's the function of a verse?
715
00:43:01,603 --> 00:43:03,247
To kill time
till we get to the chorus.
716
00:43:03,271 --> 00:43:04,749
During the verse, we wait.
717
00:43:04,773 --> 00:43:07,418
We are waiting for the chorus.
Just give us what we want.
718
00:43:07,442 --> 00:43:08,753
Chorus, chorus, chorus!
719
00:43:08,777 --> 00:43:10,254
[gasps] Oh, my God, there he is!
720
00:43:10,278 --> 00:43:12,214
I'm sorry, Gabriel. He's cuter.
721
00:43:12,238 --> 00:43:13,423
What, is that...
722
00:43:13,447 --> 00:43:16,676
My ex. Please let him see me.
Please let him see me.
723
00:43:16,700 --> 00:43:18,380
- Come here.
- What...
724
00:43:23,969 --> 00:43:24,969
Perry?
725
00:43:29,174 --> 00:43:30,174
Oh, hi!
726
00:43:32,443 --> 00:43:34,123
Hey, how have you been?
727
00:43:34,801 --> 00:43:37,196
Really great.
[traffic and brake noises]
728
00:43:37,220 --> 00:43:38,953
You got a haircut.
729
00:43:38,983 --> 00:43:39,983
Yeah.
730
00:43:41,786 --> 00:43:42,906
It looks nice.
731
00:43:44,756 --> 00:43:45,756
Thanks.
732
00:43:46,144 --> 00:43:47,622
I don't want to interrupt.
733
00:43:47,646 --> 00:43:50,148
Oh, no, you're not.
734
00:43:51,816 --> 00:43:53,496
It's nice to see you.
735
00:43:57,238 --> 00:43:59,907
I'd like to talk to you
sometime.
736
00:44:01,492 --> 00:44:03,284
Hi. I'm Mark.
737
00:44:03,408 --> 00:44:05,137
- Hi Mark.
- [Mark] How you doing?
738
00:44:05,161 --> 00:44:06,521
I've been better.
739
00:44:06,945 --> 00:44:08,808
You know, meeting this guy...
740
00:44:08,832 --> 00:44:11,811
has been one of the luckiest
things that ever happened to me.
741
00:44:11,835 --> 00:44:13,086
Really?
742
00:44:13,128 --> 00:44:15,796
Are you two... dating?
743
00:44:15,838 --> 00:44:17,756
Dating?
744
00:44:17,798 --> 00:44:18,798
Him?
745
00:44:18,990 --> 00:44:19,990
No!
746
00:44:20,050 --> 00:44:21,650
We're not... dating.
747
00:44:21,677 --> 00:44:23,011
Absolutely not.
748
00:44:23,053 --> 00:44:25,139
Not in the romantic sense.
749
00:44:25,180 --> 00:44:28,316
I mean, this thing between us,
it's purely animal.
750
00:44:28,349 --> 00:44:29,517
Right, stud?
751
00:44:31,144 --> 00:44:32,344
He's an animal.
752
00:44:33,338 --> 00:44:34,338
I see.
753
00:44:34,814 --> 00:44:38,943
Yeah, but we discovered
we're both out-and-out tops...
754
00:44:38,985 --> 00:44:40,753
so we're makin'
the rounds tonight...
755
00:44:40,777 --> 00:44:43,697
Lookin' for a couple
of hot bottoms.
756
00:44:43,739 --> 00:44:44,990
We got one.
757
00:44:46,319 --> 00:44:48,796
- Hi.
- Did I say you could talk?
758
00:44:48,820 --> 00:44:50,260
- No.
- No what?
759
00:44:50,822 --> 00:44:52,131
- No, thank you?
- No, sir!
760
00:44:52,155 --> 00:44:53,682
No, sir.
761
00:44:53,706 --> 00:44:55,386
He's still in training.
762
00:44:59,900 --> 00:45:02,333
[sobbing]
763
00:45:08,052 --> 00:45:09,846
We fit.
764
00:45:09,888 --> 00:45:11,014
I know.
765
00:45:11,055 --> 00:45:12,766
We do. We fit.
766
00:45:14,809 --> 00:45:16,787
Are you still staying
with that choreographer?
767
00:45:16,811 --> 00:45:20,939
Yeah.
I haven't found a place yet.
768
00:45:20,981 --> 00:45:22,191
We should talk.
769
00:45:22,232 --> 00:45:23,512
Can I come over?
770
00:45:27,571 --> 00:45:28,697
It's OK.
771
00:45:29,823 --> 00:45:31,157
Work this out.
772
00:45:31,199 --> 00:45:32,325
Talk.
773
00:45:32,366 --> 00:45:33,785
Yeah. Talk.
774
00:45:35,161 --> 00:45:36,579
Sir.
775
00:45:46,377 --> 00:45:49,981
[soft music]
776
00:45:51,051 --> 00:45:52,177
That was nice.
777
00:45:52,219 --> 00:45:53,387
What?
778
00:45:54,262 --> 00:45:56,055
That. What you just did.
779
00:45:56,097 --> 00:45:57,777
I didn't do anything.
780
00:45:58,933 --> 00:46:00,142
Come on.
781
00:46:04,855 --> 00:46:06,941
Ten minutes, ladies.
782
00:46:06,982 --> 00:46:07,982
Oh, my God.
783
00:46:08,100 --> 00:46:10,894
Everyone I know is here tonight.
784
00:46:11,236 --> 00:46:12,838
Oh, how sweet.
You have to read this.
785
00:46:12,862 --> 00:46:14,423
They're from
an old boyfriend of mine.
786
00:46:14,447 --> 00:46:17,510
Oh, I wonder if he knows that my
new boyfriend is here tonight, too.
787
00:46:17,534 --> 00:46:18,827
[woman] Oh, my God.
788
00:46:19,533 --> 00:46:21,867
[laughs]
789
00:46:25,624 --> 00:46:28,085
Oh! Oh, give those to her.
790
00:46:28,127 --> 00:46:29,994
Have a great show, everyone.
791
00:46:31,723 --> 00:46:32,723
[gasps] Ohh!
792
00:46:33,881 --> 00:46:36,170
- I think I know who these are from.
- Who?
793
00:46:36,194 --> 00:46:39,138
- Gabriel.
- Oh, is that your boyfriend?
794
00:46:43,033 --> 00:46:44,385
They're for you.
795
00:46:44,509 --> 00:46:47,109
Oh, no, that's OK.
There's no more room.
796
00:46:47,144 --> 00:46:48,371
You can keep them.
797
00:46:48,395 --> 00:46:49,604
Thanks!
798
00:46:50,600 --> 00:46:52,600
[sneezes]
799
00:46:56,933 --> 00:46:58,767
[both laugh]
800
00:47:04,823 --> 00:47:06,103
- Rich?
- What?
801
00:47:06,988 --> 00:47:08,823
She's watching us.
802
00:47:09,165 --> 00:47:10,845
- [Rich] Who is?
- Trixie.
803
00:47:13,865 --> 00:47:14,865
So?
804
00:47:15,503 --> 00:47:16,939
I think she's lonely.
805
00:47:16,963 --> 00:47:19,340
No, she's not lonely. She's... No.
806
00:47:20,800 --> 00:47:22,194
[Judy] I'm going to feed her.
807
00:47:22,218 --> 00:47:25,433
[Judy] She looks hungry.
[Rich sighs]
808
00:47:31,518 --> 00:47:32,978
Here, Trixie.
809
00:47:42,487 --> 00:47:43,672
Do you have any menus?
810
00:47:43,696 --> 00:47:45,174
I think I'm hungry.
811
00:47:45,198 --> 00:47:46,991
You're always hungry.
812
00:47:47,465 --> 00:47:49,145
You're always horny.
813
00:47:55,673 --> 00:47:56,673
Hey!
814
00:47:57,584 --> 00:47:58,710
He's with me.
815
00:47:58,752 --> 00:48:00,885
- Don't we need our hands stamped?
- No.
816
00:48:00,945 --> 00:48:02,812
[dance music playing inside]
817
00:48:08,700 --> 00:48:10,467
[woman singing]
818
00:48:12,723 --> 00:48:14,015
Here, sexy.
819
00:48:14,325 --> 00:48:15,325
Woo!
820
00:48:15,475 --> 00:48:17,870
- Hey, you never call me.
- Yup.
821
00:48:17,894 --> 00:48:19,538
You want something to drink?
822
00:48:19,562 --> 00:48:21,064
No, thanks.
823
00:48:28,946 --> 00:48:30,072
Crowded.
824
00:48:30,114 --> 00:48:32,610
- Aren't you hot?
- No, no.
825
00:48:36,100 --> 00:48:38,767
♪ Yeah ♪
826
00:48:41,385 --> 00:48:44,533
♪ Ooh ♪
827
00:48:44,667 --> 00:48:46,633
♪ Yeah ♪
828
00:48:47,458 --> 00:48:50,158
♪ I am woman hear me roar ♪
829
00:48:50,795 --> 00:48:53,666
♪ In numbers too big to ignore ♪
830
00:48:54,398 --> 00:48:56,078
♪ And I know too much ♪
831
00:48:56,467 --> 00:49:00,700
♪ To go back and pretend ♪
832
00:49:01,306 --> 00:49:03,439
♪ 'Cause I heard it all before ♪
833
00:49:04,976 --> 00:49:07,443
♪ I've been down there on the floor ♪
834
00:49:08,312 --> 00:49:12,312
♪ No one's ever gonna keep me down ♪
835
00:49:12,450 --> 00:49:14,450
♪ Again ♪
836
00:49:15,186 --> 00:49:16,129
♪ Oh ♪
837
00:49:16,153 --> 00:49:18,193
♪ Yes, I am wise ♪
838
00:49:19,090 --> 00:49:21,623
♪ But it's wisdom for the pain ♪
839
00:49:23,194 --> 00:49:25,061
♪ Yes, I've paid the price ♪
840
00:49:26,197 --> 00:49:28,797
♪ But look how much I gained ♪
841
00:49:29,200 --> 00:49:31,680
♪ If I have to ♪
842
00:49:31,869 --> 00:49:35,433
♪ I can do anything ♪
843
00:49:35,840 --> 00:49:38,533
♪ I am strong ♪
844
00:49:38,567 --> 00:49:39,543
♪ Strong ♪
845
00:49:39,567 --> 00:49:41,587
♪ I am invincible ♪
846
00:49:41,812 --> 00:49:42,932
♪ Invincible ♪
847
00:49:43,314 --> 00:49:47,833
♪ I am woman ♪
848
00:49:47,867 --> 00:49:48,933
♪ Oh ♪
849
00:49:54,225 --> 00:49:56,200
♪ Yeah ♪
850
00:49:57,094 --> 00:49:59,428
♪ You can bend but never break me ♪
851
00:50:00,531 --> 00:50:02,931
♪ 'Cause it only serves to make me ♪
852
00:50:03,901 --> 00:50:07,101
♪ More determined to achieve ♪
853
00:50:07,138 --> 00:50:10,367
♪ My final goal ♪
854
00:50:11,042 --> 00:50:14,321
♪ And I come back even stronger ♪
855
00:50:14,345 --> 00:50:17,645
♪ Not a novice any longer ♪
856
00:50:17,782 --> 00:50:21,282
♪ 'Cause of the deepest conviction ♪
857
00:50:21,419 --> 00:50:23,639
♪ In my soul ♪
858
00:50:24,388 --> 00:50:26,233
♪ Oh ♪
859
00:50:26,267 --> 00:50:27,707
♪ Yes, I am wise ♪
860
00:50:28,592 --> 00:50:30,726
♪ But it's wisdom for the pain ♪
861
00:50:32,763 --> 00:50:34,630
♪ Yes, I've paid the price ♪
862
00:50:35,733 --> 00:50:37,733
♪ But look how much I gained ♪
863
00:50:38,903 --> 00:50:41,003
♪ If I had to ♪
864
00:50:41,505 --> 00:50:45,433
♪ I can do anything ♪
865
00:50:45,467 --> 00:50:47,867
♪ I am strong ♪
866
00:50:47,900 --> 00:50:48,900
♪ Strong ♪
867
00:50:48,979 --> 00:50:51,399
♪ I am invincible ♪
868
00:50:51,482 --> 00:50:52,602
♪ Invincible ♪
869
00:50:52,683 --> 00:50:57,367
♪ I am woman ♪
870
00:50:57,400 --> 00:50:58,467
♪ Oh ♪
871
00:51:03,160 --> 00:51:04,280
♪ I am woman ♪
872
00:51:04,795 --> 00:51:06,155
♪ Watch me grow ♪
873
00:51:06,697 --> 00:51:09,697
♪ See me standing toe-to-toe ♪
874
00:51:10,134 --> 00:51:11,867
♪ As I spread my love... ♪
875
00:51:12,304 --> 00:51:13,431
Hey, girl!
876
00:51:13,472 --> 00:51:15,725
Dino!
877
00:51:15,766 --> 00:51:18,704
Ooh, man,
I am fucking horny tonight.
878
00:51:19,210 --> 00:51:22,055
- I better get laid, that's all I'm saying.
- It shouldn't be too hard.
879
00:51:22,079 --> 00:51:23,079
Hi!
880
00:51:24,274 --> 00:51:26,252
- I got a tattoo yesterday.
- What?
881
00:51:26,276 --> 00:51:27,628
A tattoo on my ass.
882
00:51:27,652 --> 00:51:29,785
[Dino] You got to see it. It's so cool.
883
00:51:30,087 --> 00:51:31,382
It's hot in here. Are you hot?
884
00:51:31,406 --> 00:51:33,866
Down, boy. You're wasted.
885
00:51:33,907 --> 00:51:35,284
Totally trashed.
886
00:51:35,325 --> 00:51:36,553
Do you need to sit?
887
00:51:36,577 --> 00:51:39,079
No. I want to stand
here with you.
888
00:51:39,121 --> 00:51:40,289
And you.
889
00:51:43,267 --> 00:51:45,366
I forgot to put ointment on it.
890
00:51:45,543 --> 00:51:46,753
My tattoo.
891
00:51:46,794 --> 00:51:48,564
It's so cool. It's a sailor...
892
00:51:48,588 --> 00:51:50,882
[Dino] Total beefcake.
893
00:51:50,923 --> 00:51:52,709
[Dino] I can't see it without a mirror.
[laughs]
894
00:51:54,052 --> 00:51:55,845
Where's the bathroom?
895
00:51:55,887 --> 00:51:57,889
- What?
- The bathroom.
896
00:51:58,949 --> 00:51:59,949
Back there.
897
00:52:00,233 --> 00:52:02,333
♪ I am woman ♪
898
00:52:02,367 --> 00:52:05,033
♪ Yeah, I am woman ♪
899
00:52:05,067 --> 00:52:06,032
♪ Strong ♪
900
00:52:06,056 --> 00:52:07,176
♪ I am woman ♪
901
00:52:08,092 --> 00:52:11,072
♪ Yes, I'm invincible ♪
902
00:52:11,695 --> 00:52:12,695
♪ Strong ♪
903
00:52:13,330 --> 00:52:14,450
♪ I am woman ♪
904
00:52:15,032 --> 00:52:18,067
♪ Invincible ♪
905
00:52:18,100 --> 00:52:19,200
♪ All right ♪
906
00:52:19,233 --> 00:52:20,233
♪ Strong ♪
907
00:52:20,267 --> 00:52:22,167
♪ Yeah, I am woman ♪
908
00:52:22,200 --> 00:52:22,996
♪ Invincible ♪
909
00:52:23,020 --> 00:52:25,062
- Where'd you pick up Priscilla?
- [Mark] Gabriel.
910
00:52:26,289 --> 00:52:28,100
What a drag.
Girl needs to loosen up.
911
00:52:28,124 --> 00:52:30,168
Yo, leave him alone.
912
00:52:31,294 --> 00:52:34,094
Let's get out of here
before he comes back.
913
00:52:34,422 --> 00:52:36,566
No. A friend invited me
to a party in Tribeca.
914
00:52:36,590 --> 00:52:37,901
Yeah? Which friend?
915
00:52:37,925 --> 00:52:39,093
Some rich guy.
916
00:52:39,134 --> 00:52:41,321
Look, I'm not into hanging out
with a bunch of party burnouts.
917
00:52:41,345 --> 00:52:42,947
Aw, it's not like that, baby.
918
00:52:42,971 --> 00:52:44,181
It's yummy.
919
00:53:14,834 --> 00:53:17,378
So, are you and Mark boyfriends?
920
00:53:18,104 --> 00:53:20,064
I'm sorry?
921
00:53:20,306 --> 00:53:22,058
What's your name?
922
00:53:23,267 --> 00:53:24,267
Gabriel.
923
00:53:24,591 --> 00:53:25,591
Gabriel.
924
00:53:25,667 --> 00:53:26,667
[laughs]
925
00:53:27,112 --> 00:53:30,240
As in, "Blow, Gabriel, blow?"
926
00:53:30,682 --> 00:53:32,517
I've heard that before.
927
00:53:32,559 --> 00:53:33,599
Yeah, well...
928
00:53:33,878 --> 00:53:36,074
I'm Miss Coco Peru. Hello !
929
00:53:37,047 --> 00:53:38,047
Hi.
930
00:53:39,917 --> 00:53:44,027
So, is Mark your boyfriend
or just a trick?
931
00:53:44,620 --> 00:53:46,300
I don't know what we are.
932
00:53:48,107 --> 00:53:50,067
Oh, I've heard that before.
933
00:53:50,595 --> 00:53:51,715
Oh, Gabriel...
934
00:53:52,396 --> 00:53:56,467
Gabriel, Gabriel, Gabriel...
935
00:53:57,248 --> 00:53:58,248
Look...
936
00:53:58,272 --> 00:54:03,328
I'm not one to gossip.
It's not my nature. Truth.
937
00:54:03,352 --> 00:54:05,146
Now, that's my nature.
938
00:54:05,630 --> 00:54:07,253
Uh, can you stand over there?
939
00:54:07,277 --> 00:54:09,422
A little pee shy?
Oh, don't worry.
940
00:54:09,446 --> 00:54:11,446
Miss Coco's here to help.
941
00:54:11,482 --> 00:54:12,482
Gabriel...
942
00:54:13,180 --> 00:54:15,765
You look like a nice person.
You do.
943
00:54:15,806 --> 00:54:17,831
So, as a truth seeker...
944
00:54:17,855 --> 00:54:21,108
I feel it's my duty
to tell you...
945
00:54:21,132 --> 00:54:24,137
that Mark is a no-good
fucking piece of rat shit.
946
00:54:24,161 --> 00:54:25,681
Don't get me wrong.
947
00:54:26,030 --> 00:54:27,233
He's handsome.
948
00:54:27,968 --> 00:54:29,088
He's charming.
949
00:54:29,433 --> 00:54:30,943
Huge penis.
950
00:54:32,302 --> 00:54:33,802
Huge penis!
951
00:54:34,825 --> 00:54:37,828
Oh, believe me, Gabriel, I know.
952
00:54:38,909 --> 00:54:40,909
I know.
[knock on door]
953
00:54:41,246 --> 00:54:44,142
I'd really like to hear this,
but could you...
954
00:54:44,166 --> 00:54:46,335
Turn around? Sure.
955
00:54:48,045 --> 00:54:51,173
Yeah, I remember the first time
I met him.
956
00:54:51,215 --> 00:54:53,476
It was two years ago,
Gay Pride Day.
957
00:54:53,500 --> 00:54:56,828
I was on the train going home
from the festivities...
958
00:54:57,829 --> 00:55:00,696
and he was sitting
across from me, sleeping.
959
00:55:01,566 --> 00:55:04,486
But he wasn't really sleeping.
Oh, no.
960
00:55:04,902 --> 00:55:07,361
He was pretending to sleep...
961
00:55:07,479 --> 00:55:10,291
because he knows he looks like
an angel when he's sleeping...
962
00:55:10,315 --> 00:55:12,418
and not the Antichrist
he really is.
963
00:55:12,442 --> 00:55:14,962
And even though I could tell
he was faking...
964
00:55:14,986 --> 00:55:16,214
I went along with it.
965
00:55:16,238 --> 00:55:18,531
Call me crazy. I don't know.
966
00:55:18,673 --> 00:55:21,009
Anyway, we started talking...
967
00:55:21,150 --> 00:55:24,094
and he gives me some line about
some old lady he lives with...
968
00:55:24,418 --> 00:55:27,767
and he asks if he can go
back to my place. I told him.
969
00:55:27,791 --> 00:55:30,470
I don't invite strangers
up to my apartment.
970
00:55:30,494 --> 00:55:33,938
And then he looks down
at his crotch...
971
00:55:33,962 --> 00:55:36,242
and then back up at me,
and he says...
972
00:55:36,266 --> 00:55:38,389
"It's big, it's beautiful...
973
00:55:38,969 --> 00:55:40,680
"and you're going to love it."
974
00:55:40,704 --> 00:55:42,652
And I said, "Oh...
975
00:55:43,504 --> 00:55:45,756
"all right."
976
00:55:47,378 --> 00:55:51,376
And as he walked me back to my
apartment on that gay night of nights...
977
00:55:51,400 --> 00:55:54,551
[knock on door]
he took my hand gently into his.
978
00:55:55,357 --> 00:55:56,877
And for a moment...
979
00:55:57,061 --> 00:56:00,356
I felt like the luckiest
drag queen in the world.
980
00:56:00,397 --> 00:56:01,917
And I fantasized...
981
00:56:02,726 --> 00:56:04,086
"Yes. This is it.
982
00:56:04,282 --> 00:56:07,761
"This is the man I'm going to
spend "the rest of my life with."
983
00:56:07,785 --> 00:56:12,009
I'd be the one to show him
the virtues of a loving heart.
984
00:56:12,414 --> 00:56:14,500
But do you know what he did?
985
00:56:14,572 --> 00:56:17,145
He took that heart,
he tossed it on the floor.
986
00:56:17,169 --> 00:56:19,702
With his little Satan hoofs,
he jumped.
987
00:56:20,177 --> 00:56:21,951
He jumped hard.
988
00:56:22,346 --> 00:56:25,485
The truth is, Gabriel, when
we got back to my apartment...
989
00:56:25,509 --> 00:56:26,945
[knock on door]
he threw me on the bed.
990
00:56:26,969 --> 00:56:30,009
He tore off all my clothes. Will
you hold on one goddamn minute?!
991
00:56:30,033 --> 00:56:31,074
[man] Come on!
992
00:56:31,098 --> 00:56:32,138
Jesus Christ.
993
00:56:33,575 --> 00:56:35,929
Now I forgot where I was.
994
00:56:35,953 --> 00:56:37,079
Where was I?
995
00:56:37,120 --> 00:56:39,632
Threw you on the bed,
tore off all your clothes.
996
00:56:39,656 --> 00:56:40,949
Right.
997
00:56:42,525 --> 00:56:44,103
So I'm licking his balls.
998
00:56:44,127 --> 00:56:45,604
Next thing I know...
999
00:56:45,628 --> 00:56:48,422
he comes in my eye,
and he's out the door.
1000
00:56:48,464 --> 00:56:49,674
Gone.
1001
00:56:49,715 --> 00:56:52,718
You ever get come in your eye,
Gabriel, hmm?
1002
00:56:52,776 --> 00:56:54,460
It burns.
1003
00:56:55,871 --> 00:56:57,311
So, there I was...
1004
00:56:57,495 --> 00:57:00,517
lying in the middle of my bed
completely naked...
1005
00:57:00,541 --> 00:57:03,485
with an eye full of come,
thinking to myself...
1006
00:57:03,509 --> 00:57:05,609
[laughs]
1007
00:57:05,756 --> 00:57:07,256
Oh no.
1008
00:57:07,691 --> 00:57:09,729
And then, the next day...
1009
00:57:09,843 --> 00:57:11,670
when I call the number
he'd given me earlier...
1010
00:57:11,694 --> 00:57:14,161
it was the Brooklyn
Botanical Gardens.
1011
00:57:14,254 --> 00:57:15,482
And would believe?
1012
00:57:15,506 --> 00:57:18,902
They never even heard
of a Mark Miranda.
1013
00:57:19,626 --> 00:57:21,628
But am I bitter?
1014
00:57:21,870 --> 00:57:23,288
Absolutely.
1015
00:57:24,007 --> 00:57:25,871
Let's face it, Gabriel.
1016
00:57:25,909 --> 00:57:27,751
You are just another
little phone number...
1017
00:57:27,775 --> 00:57:31,999
on a dirty cocktail napkin shoved
into the bottom of his pocket.
1018
00:57:32,500 --> 00:57:33,807
[urinates]
1019
00:57:33,831 --> 00:57:35,874
Good boy.
1020
00:57:36,116 --> 00:57:37,796
But do what you will.
1021
00:57:38,327 --> 00:57:40,662
I only offer you
this information...
1022
00:57:41,204 --> 00:57:42,804
because I'm a giver.
1023
00:57:43,348 --> 00:57:44,348
Who knows?
1024
00:57:44,372 --> 00:57:46,477
Maybe someday
we'll meet again...
1025
00:57:46,501 --> 00:57:49,142
and I'll be able
to look at you and say...
1026
00:57:49,166 --> 00:57:50,166
Gabriel...
1027
00:57:51,068 --> 00:57:52,068
Gabriel.
1028
00:57:52,736 --> 00:57:53,736
Ooh...
1029
00:57:54,905 --> 00:57:56,585
"I told you so."
1030
00:58:01,967 --> 00:58:03,033
♪ Maybe ♪
1031
00:58:03,067 --> 00:58:04,427
♪ Maybe someday ♪
1032
00:58:05,018 --> 00:58:07,979
- Totally sick, right?
- Sick.
1033
00:58:08,500 --> 00:58:09,876
♪ One of these days ♪
1034
00:58:09,900 --> 00:58:12,000
♪ Love makes sense to me ♪
1035
00:58:12,033 --> 00:58:13,733
♪ Someday ♪
1036
00:58:16,194 --> 00:58:17,394
I'm glam, baby.
1037
00:58:18,128 --> 00:58:21,711
You don't even know
how glam I am.
1038
00:58:23,118 --> 00:58:24,620
You want me?
1039
00:58:29,100 --> 00:58:30,460
[man] Yeah! Woo!
1040
00:58:31,467 --> 00:58:33,033
♪ Maybe ♪
1041
00:58:33,967 --> 00:58:34,967
♪ Maybe ♪
1042
00:58:35,229 --> 00:58:36,909
What's wrong with you?
1043
00:58:38,615 --> 00:58:39,615
♪ Maybe ♪
1044
00:58:40,317 --> 00:58:41,997
♪ One of these days ♪
1045
00:58:42,452 --> 00:58:46,056
♪ Love makes sense to me ♪
1046
00:58:46,056 --> 00:58:47,791
♪ Well, maybe ♪
1047
00:58:47,791 --> 00:58:50,093
♪ Maybe someday, yes ♪
1048
00:58:50,093 --> 00:58:51,328
♪ Maybe ♪
1049
00:58:51,328 --> 00:58:52,454
♪ Maybe one of these days ♪
1050
00:58:52,478 --> 00:58:53,838
Good night, Dino.
1051
00:58:53,862 --> 00:58:55,382
- I'm going.
- What?
1052
00:58:58,302 --> 00:59:01,133
♪ Love makes sense to me ♪
1053
00:59:01,167 --> 00:59:02,515
♪ Well, well, well, well ♪
1054
00:59:02,539 --> 00:59:05,742
♪ I couldn't take it no more ♪
1055
00:59:05,742 --> 00:59:07,542
♪ Thank god, thank god... ♪
1056
00:59:09,661 --> 00:59:11,341
Where do you work out?
1057
00:59:17,368 --> 00:59:18,368
Sorry.
1058
00:59:18,655 --> 00:59:20,849
I'm with someone.
1059
00:59:21,725 --> 00:59:22,725
♪ Maybe ♪
1060
00:59:23,026 --> 00:59:25,672
♪ Someday, someday ♪
1061
00:59:25,696 --> 00:59:27,531
♪ Maybe ♪
1062
00:59:27,531 --> 00:59:29,566
♪ Oh, one of these days ♪
1063
00:59:29,566 --> 00:59:31,800
♪ Love makes sense... ♪
1064
00:59:52,500 --> 00:59:54,933
[siren in distance]
1065
00:59:54,967 --> 00:59:56,800
[footsteps coming upstairs]
1066
01:00:03,901 --> 01:00:04,901
Hey.
1067
01:00:05,669 --> 01:00:06,669
Hey.
1068
01:00:09,640 --> 01:00:12,268
Why are you sitting in the hall?
1069
01:00:12,843 --> 01:00:13,929
[clears throat]
1070
01:00:13,953 --> 01:00:15,553
Why'd you come back?
1071
01:00:18,252 --> 01:00:19,292
You're upset.
1072
01:00:19,316 --> 01:00:22,152
No, no, I'm not upset.
1073
01:00:22,194 --> 01:00:23,827
We shouldn't have gone there.
1074
01:00:23,851 --> 01:00:27,151
No, no.
No. It was good we went. Really.
1075
01:00:28,402 --> 01:00:30,702
[sighs] You didn't need to come back.
1076
01:00:30,826 --> 01:00:32,328
Yes, I did.
1077
01:00:34,380 --> 01:00:36,060
Can we go in and talk?
1078
01:00:38,702 --> 01:00:40,435
They're still going at it.
1079
01:00:40,804 --> 01:00:41,804
Oh.
1080
01:00:42,338 --> 01:00:45,215
Yeah,
so you should probably go home.
1081
01:00:49,177 --> 01:00:50,470
I can't.
1082
01:00:53,306 --> 01:00:55,974
I think I left my keys
in your apartment.
1083
01:00:58,811 --> 01:01:00,187
I'll knock.
1084
01:01:01,692 --> 01:01:02,972
[knocks on door]
1085
01:01:04,525 --> 01:01:05,965
[Rich] Shit. Shit.
1086
01:01:06,151 --> 01:01:07,295
[Judy] Who's that?
1087
01:01:07,319 --> 01:01:09,487
[Rich] Yeah. Who is it?
1088
01:01:09,529 --> 01:01:11,239
It's Gabe.
1089
01:01:11,280 --> 01:01:12,841
[Rich] We're not finished.
1090
01:01:12,865 --> 01:01:15,952
Can you come to the door?
I need to talk.
1091
01:01:17,908 --> 01:01:18,908
Yeah?
1092
01:01:18,955 --> 01:01:21,581
- Sorry.
- What do you need?
1093
01:01:21,623 --> 01:01:23,556
Mark thinks he left his keys.
1094
01:01:24,343 --> 01:01:26,143
[Rich] Judy, do you see some keys?
1095
01:01:26,178 --> 01:01:27,855
[Judy] Where'd you leave them?
1096
01:01:27,879 --> 01:01:30,012
I don't know.
Maybe near the bed.
1097
01:01:30,224 --> 01:01:31,576
[Judy] I don't see them.
1098
01:01:31,600 --> 01:01:33,800
[Judy] Maybe you guys
should just come in and look.
1099
01:01:33,824 --> 01:01:34,986
[Gabriel] OK.
1100
01:01:35,010 --> 01:01:36,396
It'll be faster that way.
1101
01:01:36,420 --> 01:01:38,438
[laughs] No. You're not coming in.
1102
01:01:38,462 --> 01:01:39,462
Rich!
1103
01:01:39,623 --> 01:01:42,290
He can't go home
until he finds his keys!
1104
01:01:43,352 --> 01:01:45,996
All right, but you better be gone
by the time I'm out of the bathroom.
1105
01:01:46,020 --> 01:01:47,188
All right.
1106
01:01:50,074 --> 01:01:51,754
- Hi Gabriel.
- Hi.
1107
01:01:52,485 --> 01:01:54,165
Can you help us look?
1108
01:01:54,311 --> 01:01:56,044
Well, where would they be?
1109
01:01:56,239 --> 01:01:57,459
I'm not sure.
1110
01:01:57,481 --> 01:01:58,481
Gabriel...
1111
01:01:59,825 --> 01:02:01,886
Did you guys just meet
each other tonight?
1112
01:02:01,910 --> 01:02:04,830
Yeah. Can we make this
as fast as possible?
1113
01:02:04,872 --> 01:02:07,082
And you want to do each other?
1114
01:02:09,493 --> 01:02:10,493
Yeah.
1115
01:02:10,910 --> 01:02:13,964
Gabriel, how do you know
you can trust this guy?
1116
01:02:14,088 --> 01:02:16,233
[Judy] You don't really know
a thing about him.
1117
01:02:16,257 --> 01:02:18,277
You're right.
I don't know him at all.
1118
01:02:18,301 --> 01:02:21,387
I think it's kind of a turn-on,
don't you?
1119
01:02:21,429 --> 01:02:23,696
Anonymous sex...
That's pretty hot.
1120
01:02:23,964 --> 01:02:26,908
Yeah, pretty hot.
Let's just look for the keys.
1121
01:02:27,184 --> 01:02:29,871
That's the great thing
about anonymous sex...
1122
01:02:29,895 --> 01:02:32,999
You can say you're just about anyone,
and your partner can't disagree.
1123
01:02:33,023 --> 01:02:34,703
Do you want to see I.D.?
1124
01:02:36,586 --> 01:02:37,626
Well, I do.
1125
01:02:44,261 --> 01:02:46,994
Oh, you went to a Soonie school?
1126
01:02:47,531 --> 01:02:49,180
What'd you major in?
1127
01:02:49,204 --> 01:02:50,455
Journalism.
1128
01:02:50,851 --> 01:02:52,784
Well, his name's really Mark.
1129
01:02:53,208 --> 01:02:54,959
I don't see them.
1130
01:02:55,001 --> 01:02:56,979
When you know too much
about a person...
1131
01:02:57,003 --> 01:03:00,714
sometimes it's hard
to think of them sexually...
1132
01:03:00,756 --> 01:03:03,610
but when you know someone
only in a sexual way...
1133
01:03:03,634 --> 01:03:06,167
it's hard to think of them
as a person.
1134
01:03:06,261 --> 01:03:07,614
Can I have my wallet back?
1135
01:03:07,638 --> 01:03:10,349
I want to be
a sex counselor someday.
1136
01:03:10,390 --> 01:03:11,975
That's my dream.
1137
01:03:12,017 --> 01:03:13,601
Great.
1138
01:03:13,643 --> 01:03:17,605
You know, personally,
as a sexually active female...
1139
01:03:17,647 --> 01:03:21,167
I find the idea of two men
getting it on incredibly hot.
1140
01:03:21,198 --> 01:03:22,803
Are you sure they're here?
1141
01:03:22,827 --> 01:03:24,495
No, I'm not sure.
1142
01:03:24,537 --> 01:03:27,079
Can you stand still for a second
and let me explain?
1143
01:03:27,103 --> 01:03:28,007
No.
1144
01:03:28,031 --> 01:03:32,319
You know what they say...
Everyone's bisexual to a degree.
1145
01:03:33,003 --> 01:03:35,672
[Judy] But to a degree, everyone is.
1146
01:03:35,714 --> 01:03:39,309
There's this part in Paris
where everyone's bi... everyone.
1147
01:03:39,333 --> 01:03:41,019
[Judy] There's no straight, no gay...
1148
01:03:41,043 --> 01:03:42,154
[Judy] Just bi...
1149
01:03:42,178 --> 01:03:45,139
and anyone who hasn't been
doesn't even know.
1150
01:03:45,181 --> 01:03:46,432
It's great.
1151
01:03:46,974 --> 01:03:49,874
- Have you ever been to Paris, Gabriel?
- No.
1152
01:03:50,052 --> 01:03:52,595
I bet you have,
haven't you, Mark?
1153
01:03:55,298 --> 01:03:56,992
Can we just find the keys?
1154
01:03:57,016 --> 01:04:00,037
Ooh, it hasn't been
a very good night for someone.
1155
01:04:00,061 --> 01:04:01,501
You guys done yet?
1156
01:04:01,765 --> 01:04:03,057
We're looking!
1157
01:04:03,080 --> 01:04:04,999
Why are you so upset, Gabriel?
1158
01:04:05,023 --> 01:04:06,890
- I'm not upset.
- Gabriel...
1159
01:04:07,192 --> 01:04:08,944
OK, I'm upset.
1160
01:04:08,986 --> 01:04:10,523
Do you want to talk about it?
1161
01:04:10,547 --> 01:04:11,547
No.
1162
01:04:11,864 --> 01:04:14,408
Well, that's valid. Mark?
1163
01:04:14,753 --> 01:04:17,397
I'm sorry. We never
should've gone to that club.
1164
01:04:17,421 --> 01:04:19,101
You were kissing him.
1165
01:04:20,213 --> 01:04:22,674
Dino's this guy
I used to date...
1166
01:04:22,915 --> 01:04:24,268
and, actually,
he was kissing me...
1167
01:04:24,292 --> 01:04:26,603
but, technically, you're right,
and I'm sorry.
1168
01:04:26,627 --> 01:04:29,296
I don't usually go there
with anybody.
1169
01:04:30,672 --> 01:04:32,924
Especially not somebody I...
1170
01:04:36,595 --> 01:04:37,989
I don't know
what's happening tonight...
1171
01:04:38,013 --> 01:04:40,546
and I don't know
how you feel about me.
1172
01:04:41,682 --> 01:04:46,038
Gabriel, I think now is a good time,
for you to verbalize your feelings.
1173
01:04:46,062 --> 01:04:49,530
Why did you just leave? Why
didn't you say anything to me?
1174
01:04:49,554 --> 01:04:50,554
Gabriel!
1175
01:04:50,775 --> 01:04:52,677
I pay rent here, too, you know!
1176
01:04:52,701 --> 01:04:57,565
Gabriel, maybe Mark deserves to
know why you left without telling him.
1177
01:04:58,740 --> 01:05:02,353
I left because of what the drag
queen in the bathroom told me.
1178
01:05:02,377 --> 01:05:04,910
There was a drag queen
in the bathroom?
1179
01:05:05,268 --> 01:05:06,681
Here we go. What did he say?
1180
01:05:06,705 --> 01:05:09,792
He said a lot,
but the gist of it...
1181
01:05:09,833 --> 01:05:11,728
was that tonight was
just a whole routine for you.
1182
01:05:11,752 --> 01:05:13,253
- What?
- Tonight.
1183
01:05:13,295 --> 01:05:14,713
It was all lines.
1184
01:05:14,755 --> 01:05:16,691
"Oh, look at me.
I'm sleeping on the subway."
1185
01:05:16,715 --> 01:05:18,400
I was tired.
You didn't have to stare.
1186
01:05:18,424 --> 01:05:19,801
This old lady...
1187
01:05:19,842 --> 01:05:21,695
I don't like bringing guys
back to my place.
1188
01:05:21,719 --> 01:05:23,596
And so what?
1189
01:05:23,638 --> 01:05:26,391
I was trying to pick you up.
1190
01:05:27,801 --> 01:05:29,177
Well, it worked.
1191
01:05:29,519 --> 01:05:30,879
Why is that such a problem?
1192
01:05:30,903 --> 01:05:32,455
Why were you listening to him?
1193
01:05:32,479 --> 01:05:34,546
I didn't have much of a choice.
1194
01:05:35,032 --> 01:05:37,460
- I slept with him one time.
- He mentioned that.
1195
01:05:37,484 --> 01:05:39,629
Did he also tell you
he videotaped it?
1196
01:05:39,653 --> 01:05:40,862
Oh, shit.
1197
01:05:40,904 --> 01:05:42,738
Yeah. Without telling me.
1198
01:05:43,664 --> 01:05:46,564
And then right when
I'm about to, you know...
1199
01:05:47,143 --> 01:05:48,143
Orgasm?
1200
01:05:48,419 --> 01:05:50,931
Right. He tells me
to move into the light...
1201
01:05:50,955 --> 01:05:52,599
and I figured it out,
so I grabbed the tape...
1202
01:05:52,623 --> 01:05:54,360
and I got the fuck out of there.
1203
01:05:54,384 --> 01:05:56,184
Well, he didn't say that...
1204
01:05:56,635 --> 01:05:58,094
About the video...
1205
01:05:58,336 --> 01:06:00,016
But he said you left.
1206
01:06:01,214 --> 01:06:04,968
You know, this whole night
should've been over hours ago.
1207
01:06:05,009 --> 01:06:07,113
It's gotten way too complicated.
1208
01:06:07,137 --> 01:06:09,572
I just keep waiting
for the other shoe to drop...
1209
01:06:09,596 --> 01:06:11,950
because I know that you're
just going to dump me...
1210
01:06:11,974 --> 01:06:14,107
like you dumped
that Whiffenpoof.
1211
01:06:14,652 --> 01:06:16,719
What the hell is a Whiffenpoof?
1212
01:06:16,845 --> 01:06:18,430
A singer!
1213
01:06:21,482 --> 01:06:24,128
I feel stupid
spending this entire evening...
1214
01:06:24,152 --> 01:06:26,338
looking for a place
just to get off.
1215
01:06:26,362 --> 01:06:27,881
Oh, is that all we were doing?
1216
01:06:27,905 --> 01:06:29,585
That's all I was doing.
1217
01:06:30,533 --> 01:06:32,201
Really?
1218
01:06:32,243 --> 01:06:33,493
Definitely.
1219
01:06:37,080 --> 01:06:38,248
You know...
1220
01:06:41,126 --> 01:06:43,271
I know I picked you up
on the subway and all...
1221
01:06:43,295 --> 01:06:46,431
so I don't know why
you'd be any different than...
1222
01:06:48,365 --> 01:06:49,825
I don't know.
1223
01:06:50,509 --> 01:06:53,773
I thought there was
something more going on tonight.
1224
01:06:57,016 --> 01:07:00,216
And just for the record,
the Whiffenpoof dumped me.
1225
01:07:03,453 --> 01:07:04,493
[door creaks]
1226
01:07:05,989 --> 01:07:06,989
[door slams]
1227
01:07:10,736 --> 01:07:12,130
Judy, your sheet slipped.
1228
01:07:12,154 --> 01:07:14,156
Aw, shit.
1229
01:07:14,198 --> 01:07:16,384
- [Rich] Cover yourself.
- [Judy] Would you lighten up?
1230
01:07:16,408 --> 01:07:17,719
[Rich] Your titties are hanging out.
1231
01:07:17,743 --> 01:07:20,496
You know, in Europe,
breasts are breasts.
1232
01:07:20,537 --> 01:07:22,599
They're very natural
and beautiful things.
1233
01:07:22,623 --> 01:07:24,425
- Just...
- Would you let me be?
1234
01:07:24,449 --> 01:07:25,693
Put them away, Judy.
1235
01:07:25,717 --> 01:07:27,528
It's not like anything
would've happened.
1236
01:07:27,552 --> 01:07:29,419
You're not in Paris anymore.
1237
01:07:29,713 --> 01:07:32,691
Is this the way you've been
acting the past six months?
1238
01:07:32,715 --> 01:07:34,777
Yes. For the past six months...
1239
01:07:34,801 --> 01:07:36,652
I've been
touring France topless.
1240
01:07:36,676 --> 01:07:38,196
And you want to know something?
1241
01:07:38,220 --> 01:07:40,973
Nobody seems to care.
Get over it, Rich.
1242
01:07:41,098 --> 01:07:43,451
- What are you doing, Judy?
- What does it look like?
1243
01:07:43,475 --> 01:07:45,620
Can't you see
I'm getting dressed?
1244
01:07:45,644 --> 01:07:48,372
I'm going home to
my grandmother's in Connecticut.
1245
01:07:48,396 --> 01:07:50,189
Look, here's the keys.
1246
01:08:06,149 --> 01:08:07,549
[footsteps]
1247
01:08:13,585 --> 01:08:17,105
I knew you were different
when I saw your hairy armpits.
1248
01:08:20,930 --> 01:08:22,970
[soft piano music]
1249
01:08:39,015 --> 01:08:40,015
[door slams]
1250
01:08:40,017 --> 01:08:41,377
[quick footsteps]
1251
01:08:46,890 --> 01:08:47,890
[door slams]
1252
01:09:08,277 --> 01:09:09,777
Hey! Mark!
1253
01:09:13,683 --> 01:09:14,723
[music stops]
1254
01:09:15,476 --> 01:09:17,269
Judy found your keys.
1255
01:09:26,163 --> 01:09:27,163
Thanks.
1256
01:09:39,667 --> 01:09:42,633
[train arrives]
1257
01:09:43,001 --> 01:09:44,503
Are you hungry?
1258
01:09:46,367 --> 01:09:48,200
[door bell chimes]
1259
01:09:49,385 --> 01:09:53,690
[train wheel noise on rails]
1260
01:09:57,527 --> 01:09:58,967
[soft piano music]
1261
01:10:03,813 --> 01:10:06,624
Oh, my God, it's so hysterical
that you guys are here.
1262
01:10:06,648 --> 01:10:08,000
Isn't that hilarious?
1263
01:10:08,024 --> 01:10:09,150
French fries.
1264
01:10:09,192 --> 01:10:10,318
Thank you.
1265
01:10:10,360 --> 01:10:12,630
It's really good you didn't come
to the show tonight.
1266
01:10:12,654 --> 01:10:14,854
- We were really off. You want some?
- Yeah.
1267
01:10:15,490 --> 01:10:18,575
Anyway, the girl
playing John the Baptist...
1268
01:10:18,617 --> 01:10:21,096
Horribly allergic to gladiolas...
Who knew?
1269
01:10:21,120 --> 01:10:23,056
So there's a chance
I might go on tomorrow night.
1270
01:10:23,080 --> 01:10:24,683
Didn't we order cheese fries?
1271
01:10:24,707 --> 01:10:27,459
Oh, yeah. Should we tell her?
1272
01:10:28,043 --> 01:10:31,587
We're out of Thousand Island.
I gave you Ranch.
1273
01:10:31,773 --> 01:10:32,773
Oh, well.
1274
01:10:32,797 --> 01:10:35,567
I have to tell you
about this really artsy party...
1275
01:10:35,591 --> 01:10:37,736
this French-Canadian girl
in my acting class threw.
1276
01:10:37,760 --> 01:10:41,024
Everyone there, they wrote,
like, poems or novellas.
1277
01:10:41,055 --> 01:10:42,949
So this one college guy...
He was Asian...
1278
01:10:42,973 --> 01:10:44,742
He gets up with this little
leatherette portfolio...
1279
01:10:44,766 --> 01:10:47,453
with a satin ribbon to tie it,
and he's going to read poetry.
1280
01:10:47,477 --> 01:10:49,247
But before he starts reading...
1281
01:10:49,271 --> 01:10:51,916
he tell us about his fascination
with the human body.
1282
01:10:51,940 --> 01:10:54,252
But he says what
fascinates him even more...
1283
01:10:54,276 --> 01:10:55,836
is what comes out
of the human body.
1284
01:10:55,860 --> 01:10:57,921
I know I'm lactose intolerant...
1285
01:10:57,945 --> 01:10:59,631
but I really wish
these had cheese on them.
1286
01:10:59,655 --> 01:11:01,758
Anyway, evidently,
he's tasted everything...
1287
01:11:01,782 --> 01:11:04,052
that's come out
of his body except shit...
1288
01:11:04,076 --> 01:11:06,054
and he says he'll probably
taste that one day, too.
1289
01:11:06,078 --> 01:11:07,556
And then he reads
a poem about shit...
1290
01:11:07,580 --> 01:11:09,890
so I'm thinking,
this guy really likes shit.
1291
01:11:09,914 --> 01:11:12,059
But then he keeps reading,
and he reads seventeen poems...
1292
01:11:12,083 --> 01:11:14,854
all about shit.
Seventeen. I'm not kidding.
1293
01:11:14,878 --> 01:11:17,106
And he's talking about
the smells and the colors...
1294
01:11:17,130 --> 01:11:19,382
Gabe, can you pass me
the ketchup?
1295
01:11:19,424 --> 01:11:21,901
I was so relieved
when he got tired of reading.
1296
01:11:21,925 --> 01:11:23,528
Then this ethnic woman
stands up.
1297
01:11:23,552 --> 01:11:26,406
She was Native American
or Filipino. I can't tell.
1298
01:11:26,430 --> 01:11:28,491
She didn't have a poem
to read...
1299
01:11:28,515 --> 01:11:31,411
so she tells us about a problem
she's having... this sex problem.
1300
01:11:31,435 --> 01:11:35,706
She said there's some force that's just
making her screw around all the time.
1301
01:11:35,730 --> 01:11:37,541
Now all these guys
are after her...
1302
01:11:37,565 --> 01:11:40,044
and, I mean, she's not
what I would call sexy.
1303
01:11:40,068 --> 01:11:43,714
Not that I'm into women, but
I can tell when a woman's sexy.
1304
01:11:43,738 --> 01:11:46,424
I mean, it's not that
she was a skank or anything.
1305
01:11:46,448 --> 01:11:48,843
She just wasn't what I would
call sexy, that's all.
1306
01:11:48,867 --> 01:11:50,636
Anyway... This is really funny...
1307
01:11:50,660 --> 01:11:53,872
I drank so much homemade
rose hip iced tea...
1308
01:11:53,914 --> 01:11:56,601
that I really had to pee
in the middle of her story.
1309
01:11:56,625 --> 01:11:58,352
So I go to the bathroom...
1310
01:11:58,376 --> 01:12:00,729
but the bathroom door's locked,
so I'm kind of standing there.
1311
01:12:00,753 --> 01:12:03,315
I'm looking at the wallpaper,
which was giving me a headache.
1312
01:12:03,339 --> 01:12:04,816
Then the toilet flushes.
1313
01:12:04,840 --> 01:12:08,362
The door opens, and the shit guy walks out,
and he's smiling.
1314
01:12:08,386 --> 01:12:10,571
Not one of those polite
acknowledgment smiles.
1315
01:12:10,595 --> 01:12:13,324
He's smiling,
like he's happy about something.
1316
01:12:13,348 --> 01:12:15,368
All of a sudden,
I didn't have to pee anymore.
1317
01:12:15,392 --> 01:12:17,018
How's everything?
1318
01:12:17,060 --> 01:12:18,740
Fine. Everything's fine.
1319
01:12:18,770 --> 01:12:20,848
Want to hear the audition
monologue I'm working on?
1320
01:12:21,272 --> 01:12:24,226
- [Gabriel] Katherine!
- No, I have new intentions.
1321
01:12:24,250 --> 01:12:26,450
- You really don't get it.
- What?
1322
01:12:28,195 --> 01:12:32,727
You have been monopolizing this
entire conversation since we got here.
1323
01:12:34,493 --> 01:12:36,929
Look, you're my best friend.
You know I love you...
1324
01:12:36,953 --> 01:12:41,369
but right now, I don't want
to hear your audition monologue.
1325
01:12:42,250 --> 01:12:44,478
I didn't come here
to have you sit down...
1326
01:12:44,502 --> 01:12:47,864
invite yourself over,
and talk about shit.
1327
01:12:48,998 --> 01:12:50,358
I was just talking.
1328
01:12:50,382 --> 01:12:51,508
I know, but...
1329
01:12:52,401 --> 01:12:55,845
Why are you being such a jerk
all of a sudden?
1330
01:12:56,073 --> 01:12:58,333
Yeah. Shit's funny.
1331
01:12:58,765 --> 01:13:01,868
Shit's shit. Give it a rest,
you Nancy priss ass...
1332
01:13:01,892 --> 01:13:04,990
- and let us enjoy ourselves.
- [man] Yeah.
1333
01:13:05,014 --> 01:13:06,014
Okay.
1334
01:13:06,449 --> 01:13:07,449
Okay.
1335
01:13:08,190 --> 01:13:10,002
I promise I'll call tomorrow.
1336
01:13:10,026 --> 01:13:11,503
I promise I'll see your show...
1337
01:13:11,527 --> 01:13:15,355
but right now,
I need to be alone with Mark.
1338
01:13:17,198 --> 01:13:19,701
Please, don't ruin this for me.
1339
01:13:20,496 --> 01:13:22,680
What are you trying to say?
1340
01:13:22,704 --> 01:13:25,432
Go some place else.
Take your girlfriends.
1341
01:13:25,456 --> 01:13:27,892
Practice your audition monologue
on them...
1342
01:13:27,916 --> 01:13:30,294
Whatever... but please just go.
1343
01:13:37,217 --> 01:13:40,350
You know, every time
that you insinuate...
1344
01:13:40,553 --> 01:13:42,781
that I should sleep with women,
I feel like...
1345
01:13:42,805 --> 01:13:45,475
- I didn't mean that.
- I don't know.
1346
01:13:46,989 --> 01:13:48,746
I feel like I have to respond
respectfully...
1347
01:13:48,770 --> 01:13:50,788
because I don't want you
to think...
1348
01:13:50,812 --> 01:13:53,820
that I think that it's wrong
or bad or nasty.
1349
01:13:53,844 --> 01:13:55,793
But you bring it up
every five minutes.
1350
01:13:55,817 --> 01:13:57,795
It's the most annoying thing
about you.
1351
01:13:57,819 --> 01:14:00,381
- Don't get upset.
- I don't want to sleep with women!
1352
01:14:00,405 --> 01:14:03,199
I'm sorry, Gwen.
I can't tell you why.
1353
01:14:03,240 --> 01:14:06,285
You're not that way, that's why.
1354
01:14:06,327 --> 01:14:08,221
- Katherine...
- Yes, I can.
1355
01:14:08,245 --> 01:14:09,413
I can.
1356
01:14:10,146 --> 01:14:12,684
This may be hard
for you to believe, gay boy...
1357
01:14:12,708 --> 01:14:14,388
but I am heterosexual.
1358
01:14:14,417 --> 01:14:15,617
Yes! Yes!
1359
01:14:15,835 --> 01:14:17,813
There are such things as
heterosexuals in this world...
1360
01:14:17,837 --> 01:14:19,273
and I am one of them.
1361
01:14:19,297 --> 01:14:22,068
But you won't listen to me.
You won't drop the subject.
1362
01:14:22,092 --> 01:14:23,527
Just because it bothers you so much...
1363
01:14:23,551 --> 01:14:28,671
it's obvious you have lesbian
issues you're afraid to face.
1364
01:14:30,933 --> 01:14:33,060
I have lesbian issues?
1365
01:14:34,395 --> 01:14:37,022
I don't have lesbian anything!
1366
01:14:37,064 --> 01:14:39,793
God, it's like when my dad asked
why I won't move to New Jersey.
1367
01:14:39,817 --> 01:14:40,942
What?
1368
01:14:40,983 --> 01:14:44,046
It'd take me an hour and a half
to get to an audition.
1369
01:14:44,070 --> 01:14:46,006
Can you imagine my dad saying,
"I can tell by your reaction...
1370
01:14:46,030 --> 01:14:49,093
"there's a part of you that wants to
move "but you're afraid to face it?"
1371
01:14:49,117 --> 01:14:50,284
Holy wow.
1372
01:14:50,326 --> 01:14:52,096
Doesn't anybody here get it?
1373
01:14:52,120 --> 01:14:55,167
I'm not a lesbian, I don't
want to move to New Jersey...
1374
01:14:55,191 --> 01:14:58,583
and where's the cheese
on these goddamn fucking fries?
1375
01:15:05,600 --> 01:15:07,667
[crying]
1376
01:15:17,948 --> 01:15:18,948
Uh...
1377
01:15:19,515 --> 01:15:21,035
Can you let me out?
1378
01:15:31,933 --> 01:15:32,976
[car horn honks]
1379
01:15:33,000 --> 01:15:35,100
[crying]
1380
01:15:42,499 --> 01:15:43,899
Hey, Puss.
1381
01:15:48,171 --> 01:15:50,048
I'm sorry, babe.
1382
01:15:50,089 --> 01:15:52,759
I'm sorry that I got so mad.
1383
01:15:52,800 --> 01:15:54,480
Well, I'm sorry. It...
1384
01:15:55,886 --> 01:15:57,387
It's my fault.
1385
01:15:59,514 --> 01:16:01,767
Maybe I am a dyke. I don't know.
1386
01:16:01,808 --> 01:16:04,475
It'd be a whole lot easier
to get a date.
1387
01:16:06,328 --> 01:16:08,480
[soft piano music]
Come here.
1388
01:16:13,861 --> 01:16:15,154
Oh, God.
1389
01:16:16,731 --> 01:16:18,691
Why can't you be straight?
1390
01:16:19,033 --> 01:16:21,326
You don't like any straight men.
1391
01:16:21,978 --> 01:16:23,978
I don't know any straight men.
1392
01:16:24,567 --> 01:16:26,067
[laughs]
1393
01:16:27,123 --> 01:16:28,625
Kath, are you OK?
1394
01:16:28,708 --> 01:16:30,019
Oh, yeah, I'm fine.
1395
01:16:30,043 --> 01:16:31,812
You owe me four dollars
for the French fries.
1396
01:16:31,836 --> 01:16:33,813
We're going to my place to watch
a video of tonight's show.
1397
01:16:33,837 --> 01:16:36,437
- Do you want to go?
- Sure. One second.
1398
01:16:42,721 --> 01:16:44,521
You better get back inside.
1399
01:16:45,057 --> 01:16:48,769
I'm going to put your name
on the comp list for tomorrow.
1400
01:16:49,727 --> 01:16:51,479
I'll be there.
1401
01:16:52,730 --> 01:16:54,482
You better, motherfucker.
1402
01:17:20,047 --> 01:17:22,227
- Tonight's been a mess.
- Yeah.
1403
01:17:25,260 --> 01:17:28,179
But, you know,
some of the mess...
1404
01:17:28,221 --> 01:17:30,724
I did have
a good time tonight...
1405
01:17:31,850 --> 01:17:35,050
even though, you got to admit
it was really a mess.
1406
01:17:35,074 --> 01:17:37,907
[both laugh]
1407
01:17:38,022 --> 01:17:41,650
You know, I would've invited you
back to my place, but...
1408
01:17:41,692 --> 01:17:43,420
Aw, it's all right.
Don't worry about it.
1409
01:17:43,444 --> 01:17:45,404
No. I would have, but...
1410
01:17:45,446 --> 01:17:47,313
the lady I told you about...
1411
01:17:47,530 --> 01:17:48,530
Yeah...
1412
01:17:49,073 --> 01:17:51,075
She's my mother.
1413
01:17:51,117 --> 01:17:52,535
I live at home.
1414
01:17:53,567 --> 01:17:55,533
[both laugh]
1415
01:17:56,873 --> 01:17:58,416
Thank you.
1416
01:18:05,297 --> 01:18:06,757
I have to pee.
1417
01:18:08,967 --> 01:18:10,177
Me, too.
1418
01:18:24,233 --> 01:18:25,933
[both urinating]
1419
01:18:28,985 --> 01:18:30,111
We're alone.
1420
01:18:31,067 --> 01:18:33,406
[laughs]
Yeah, finally.
1421
01:18:37,327 --> 01:18:39,036
♪ Enter you ♪
1422
01:18:39,078 --> 01:18:40,347
♪ Voilà, it's showtime ♪
1423
01:18:40,371 --> 01:18:42,771
♪ I hear the music of a ♪
1424
01:18:43,082 --> 01:18:45,459
♪ Dance and a dumb ditty ♪
1425
01:18:45,501 --> 01:18:46,627
♪ Enter you ♪
1426
01:18:46,669 --> 01:18:47,979
You're singing it wrong.
1427
01:18:48,003 --> 01:18:49,296
What?
1428
01:18:49,338 --> 01:18:50,755
Don't sing it.
1429
01:18:51,828 --> 01:18:53,188
It's a good song.
1430
01:18:55,760 --> 01:18:57,220
Shut up.
1431
01:18:57,261 --> 01:18:58,763
Well, it is.
1432
01:19:00,382 --> 01:19:02,342
You're being polite. Shut up.
1433
01:19:10,190 --> 01:19:11,542
You really think so?
1434
01:19:11,566 --> 01:19:13,819
Yeah. It's really good.
1435
01:19:14,820 --> 01:19:16,654
♪ Enter you ♪
1436
01:19:16,696 --> 01:19:18,048
That's all I know.
1437
01:19:18,072 --> 01:19:20,366
You have to teach me the rest.
1438
01:19:20,408 --> 01:19:22,326
I need a piano.
1439
01:19:22,368 --> 01:19:24,435
We've already established that.
[laughs]
1440
01:19:54,605 --> 01:19:57,613
You know, I think it's good
how this turned out.
1441
01:19:59,027 --> 01:20:00,194
You do?
1442
01:20:01,070 --> 01:20:03,470
Yeah. We got the hard part
over with.
1443
01:20:04,115 --> 01:20:06,325
Oh, what about the sex?
1444
01:20:08,702 --> 01:20:11,538
What kind of a girl
do you think I am?
1445
01:20:17,113 --> 01:20:18,653
[piano music]
1446
01:20:21,767 --> 01:20:23,867
[blows horn]
1447
01:20:44,133 --> 01:20:46,233
[inaudible]
1448
01:21:47,500 --> 01:21:49,600
[line ringing]
1449
01:21:50,379 --> 01:21:52,148
[machine] Hey, this is Mark.
1450
01:21:52,172 --> 01:21:53,483
[machine] You got me.
1451
01:21:53,507 --> 01:21:54,800
[machine] Leave a message.
1452
01:21:54,824 --> 01:21:56,891
[machine beeps]
1453
01:22:10,700 --> 01:22:12,700
[sighs]
1454
01:22:13,442 --> 01:22:15,731
♪ Enter you ♪
1455
01:22:16,695 --> 01:22:19,406
♪ Voilà, it's showtime ♪
1456
01:22:20,490 --> 01:22:22,326
♪ You brought the house down ♪
1457
01:22:22,367 --> 01:22:26,015
♪ With a dance and a dumb ditty ♪
1458
01:22:26,254 --> 01:22:28,544
♪ Enter you ♪
1459
01:22:29,081 --> 01:22:31,548
♪ In less than no time ♪
1460
01:22:33,461 --> 01:22:34,981
♪ This ugly drama ♪
1461
01:22:35,378 --> 01:22:36,498
♪ Has become ♪
1462
01:22:37,714 --> 01:22:38,840
♪ Pretty ♪
1463
01:22:39,924 --> 01:22:42,057
[chorus]
♪ Up went the curtain ♪
1464
01:22:42,519 --> 01:22:44,980
♪ My lines felt wrong ♪
1465
01:22:45,094 --> 01:22:49,832
♪ Intermission seemed so far away ♪
1466
01:22:49,832 --> 01:22:52,801
♪ Applause uncertain ♪
1467
01:22:52,801 --> 01:22:54,579
♪ The scenes too long ♪
1468
01:22:54,603 --> 01:22:58,674
♪ Life was like
an uninspiring play ♪
1469
01:22:58,674 --> 01:23:02,044
♪ But now you're here ♪
1470
01:23:02,044 --> 01:23:04,112
♪ We meet stage center ♪
1471
01:23:04,112 --> 01:23:07,883
♪ I thought my story line
was through ♪
1472
01:23:07,883 --> 01:23:12,988
♪ Then from the blue ♪
1473
01:23:12,988 --> 01:23:17,526
♪ Enter ♪
1474
01:23:17,526 --> 01:23:23,699
♪ You ♪
1475
01:23:24,567 --> 01:23:28,637
[traffic]
1476
01:23:29,705 --> 01:23:31,145
[piano plays]
1477
01:24:22,892 --> 01:24:24,692
[song starts - piano plays]
1478
01:24:37,473 --> 01:24:42,484
♪ I never thought
I'd find someone like you ♪
1479
01:24:43,311 --> 01:24:48,990
♪ Though in my every fantasy
I saw you everyday ♪
1480
01:24:49,317 --> 01:24:56,231
♪ I thought there was no way
to make my dream come true. ♪
1481
01:24:56,907 --> 01:25:01,503
♪ I always thought
that I would be alone ♪
1482
01:25:02,913 --> 01:25:08,370
♪ Afraid to dream
that anyone was ever gonna see ♪
1483
01:25:08,370 --> 01:25:11,277
♪ The love inside of me ♪
1484
01:25:11,558 --> 01:25:16,330
♪ but how could I have known ♪
1485
01:25:17,379 --> 01:25:23,270
♪ A trick of fate
would bring us together ♪
1486
01:25:23,510 --> 01:25:29,209
♪ A trick of fate
would alter our lives ♪
1487
01:25:29,390 --> 01:25:36,216
♪ We had to wait
it seemed like forever ♪
1488
01:25:38,148 --> 01:25:42,567
♪ But never say never ♪
1489
01:25:43,890 --> 01:25:48,394
♪ to a trick of fate ♪
1490
01:25:51,911 --> 01:25:57,270
♪ What were the chances
I'd be here with you ♪
1491
01:25:57,707 --> 01:26:03,543
♪ That after all the lonely years
of searching everywhere ♪
1492
01:26:03,672 --> 01:26:11,051
♪ I'd turn and you'd be there
from clear out of the blue ♪
1493
01:26:11,220 --> 01:26:16,389
♪ Our lives are in the hands of destiny ♪
1494
01:26:16,600 --> 01:26:20,227
♪ And though we try to take control ♪
1495
01:26:20,270 --> 01:26:26,032
♪ That's not the way it goes
a higher power knows ♪
1496
01:26:26,067 --> 01:26:31,871
♪ How it's supposed to be ♪
1497
01:26:32,407 --> 01:26:38,278
♪ A trick of fate
brought us together ♪
1498
01:26:38,453 --> 01:26:44,117
♪ A trick of fate
altered our lives ♪
1499
01:26:44,293 --> 01:26:52,292
♪ We had to wait
it seemed like forever ♪
1500
01:26:53,134 --> 01:26:57,830
♪ But never say never ♪
1501
01:26:58,865 --> 01:27:05,705
♪ to a trick of fate ♪
1502
01:27:06,771 --> 01:27:14,114
♪ And now, something has begun
something very new ♪
1503
01:27:14,320 --> 01:27:18,485
♪ And suddenly the future's looking bright ♪
1504
01:27:18,657 --> 01:27:26,159
♪ Somehow when two hearts beat as one,
fairy tales come true ♪
1505
01:27:26,372 --> 01:27:32,365
♪ And anything seems possible tonight ♪
1506
01:27:32,378 --> 01:27:38,738
♪ A trick of fate
brought us together ♪
1507
01:27:38,884 --> 01:27:44,244
♪ A trick of fate
altered our lives ♪
1508
01:27:44,473 --> 01:27:51,784
♪ We had to wait
it seemed like forever ♪
1509
01:27:53,147 --> 01:27:58,024
♪ But never say never ♪
1510
01:27:58,825 --> 01:28:03,196
♪ to a trick of fate ♪
1511
01:28:07,035 --> 01:28:09,702
♪ It just goes to show ♪
1512
01:28:10,372 --> 01:28:13,172
♪ That you never know ♪
1513
01:28:13,874 --> 01:28:17,810
♪ Where love's gonna grow ♪
1514
01:28:18,879 --> 01:28:25,451
♪ it's a trick of fate. ♪
1515
01:28:33,108 --> 01:28:35,148
[song ending]106152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.