All language subtitles for Zomvivor.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BiOMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:18,640 Caramba! 2 00:00:18,720 --> 00:00:20,280 O que eles estão fazendo? 3 00:00:22,880 --> 00:00:24,320 Cadê o líder da horda? 4 00:00:30,320 --> 00:00:32,240 Leve isto com você se quiser viver. 5 00:00:39,160 --> 00:00:40,600 Já se perguntou 6 00:00:41,280 --> 00:00:43,840 por que quando a protagonista e a vilã se enfrentam, 7 00:00:44,520 --> 00:00:46,280 é sempre no banheiro? 8 00:00:51,160 --> 00:00:52,480 O que você quer de mim? 9 00:00:54,080 --> 00:00:55,800 Três coisas. 10 00:00:56,560 --> 00:00:57,840 Desembucha. 11 00:00:59,160 --> 00:01:01,720 A primeira, você já sabia, né? 12 00:01:02,720 --> 00:01:04,800 Que o San te traiu comigo. 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,120 E não foi só uma vez. 14 00:01:14,080 --> 00:01:15,040 Que bom então. 15 00:01:15,640 --> 00:01:17,240 Essa conversa será mais fácil. 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,160 Ele não se aproveitou de mim. 17 00:01:19,680 --> 00:01:20,640 Só transamos. 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,120 Foi consensual. 19 00:01:23,880 --> 00:01:24,960 E só. 20 00:01:25,760 --> 00:01:27,040 Nada mais. 21 00:01:27,880 --> 00:01:29,640 Essa é a primeira coisa. 22 00:01:32,880 --> 00:01:34,760 Ele pagou pelo sexo? 23 00:01:42,760 --> 00:01:43,760 Eu sei 24 00:01:44,800 --> 00:01:47,840 que não gosta de ser corna. 25 00:01:48,160 --> 00:01:50,560 Mas não pode terminar com ele… 26 00:01:52,160 --> 00:01:54,640 porque ele paga a faculdade do seu irmão 27 00:01:55,360 --> 00:01:59,440 para que você possa se dedicar à sua pesquisa importante. 28 00:02:00,280 --> 00:02:01,560 Estou certa? 29 00:02:02,080 --> 00:02:03,680 Pode ir direto ao ponto? 30 00:02:09,720 --> 00:02:11,320 Tenho pena de você. 31 00:02:11,400 --> 00:02:15,000 Aquele velho desgraçado só dá bolsa para gênios pobretões, 32 00:02:16,800 --> 00:02:19,160 não para garotos de classe média como o seu irmão. 33 00:02:19,560 --> 00:02:23,560 Então tem que aturar o San até seu irmão se formar. 34 00:02:23,640 --> 00:02:24,920 Essa é a segunda coisa. 35 00:02:25,840 --> 00:02:27,080 E a terceira é… 36 00:02:28,840 --> 00:02:30,160 o fim do mundo. 37 00:02:32,240 --> 00:02:34,600 Não precisa que paguem a faculdade dele. 38 00:02:35,400 --> 00:02:37,640 Não precisa mais aceitar isso. 39 00:02:38,640 --> 00:02:40,760 Pare com essa merda e diga a verdade 40 00:02:41,480 --> 00:02:42,960 ou vamos todos morrer. 41 00:02:44,120 --> 00:02:45,400 Não entendi. 42 00:02:45,680 --> 00:02:47,960 O que minha vida pessoal tem a ver com isso? 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 Não sabe mesmo? 44 00:02:53,680 --> 00:02:56,160 Por que o San iria com os garotos de educação física? 45 00:02:57,680 --> 00:02:59,440 Ele é tão altruísta assim? 46 00:03:01,120 --> 00:03:03,040 Ou só é intrometido? 47 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 Ei. 48 00:03:06,160 --> 00:03:07,160 Tem certeza? 49 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Non. 50 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Non. 51 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 Non! 52 00:03:15,440 --> 00:03:16,600 Pegue a câmera! 53 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Depressa! 54 00:03:31,120 --> 00:03:32,120 Ei, Aek. 55 00:03:32,760 --> 00:03:34,640 Caramba! Olha isso. 56 00:03:45,680 --> 00:03:48,360 Do que está falando? Como assim? 57 00:03:48,640 --> 00:03:50,040 O que quer dizer com isso? 58 00:03:50,320 --> 00:03:51,720 Não precisa acreditar em mim. 59 00:03:53,240 --> 00:03:55,320 Por que não pergunta pra eles? 60 00:04:01,680 --> 00:04:03,720 Conheço gente como você muito bem. 61 00:04:05,520 --> 00:04:06,960 Sabe qual é seu problema? 62 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 Você não é importante pra ninguém… 63 00:04:12,840 --> 00:04:15,360 então faz de tudo pra se sentir assim. 64 00:04:16,720 --> 00:04:19,320 Pode fazer o que quiser comigo, Prao. 65 00:04:19,880 --> 00:04:21,320 Mas não mexa com o meu irmão. 66 00:04:25,960 --> 00:04:27,520 Sei como se sente, Ning. 67 00:04:30,280 --> 00:04:32,600 A verdade é difícil de aceitar. 68 00:04:33,760 --> 00:04:36,240 Mas ainda temos um longo caminho pela frente. 69 00:04:37,240 --> 00:04:39,400 Talvez até o último segundo das nossas vidas. 70 00:04:40,680 --> 00:04:43,640 Acha que estou dizendo tudo isso só pra entrar na sua mente? 71 00:04:44,400 --> 00:04:45,480 Pense melhor. 72 00:04:46,480 --> 00:04:49,560 Estou dizendo isso porque gente como você 73 00:04:49,640 --> 00:04:51,200 não aceita obedecer. 74 00:04:52,240 --> 00:04:54,480 Um dia, um de vocês vai dar uma de esperto 75 00:04:54,560 --> 00:04:56,280 e vai acabar nos matando. 76 00:04:57,360 --> 00:04:59,480 E se continuar fingindo que liga pra alguém, 77 00:04:59,560 --> 00:05:01,440 quando na verdade se importa com outro, 78 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 o resto vai acabar como figurante. 79 00:05:06,680 --> 00:05:07,960 E não posso aceitar isso. 80 00:05:08,920 --> 00:05:10,240 Se você não disser, 81 00:05:10,760 --> 00:05:12,400 eu mesma digo. 82 00:05:13,280 --> 00:05:15,400 Vamos começar com a faculdade do seu irmão. 83 00:05:15,480 --> 00:05:16,320 Para! 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Por quê? 85 00:05:17,320 --> 00:05:18,720 - Aonde está indo? - Ning! 86 00:05:20,800 --> 00:05:21,880 Algum problema? 87 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Não. 88 00:07:25,520 --> 00:07:26,800 O que está escrevendo? 89 00:07:28,880 --> 00:07:30,440 Informações sobre os zumbis. 90 00:07:30,720 --> 00:07:31,720 Pra quê? 91 00:07:32,480 --> 00:07:35,000 Para registrar o que sabemos sobre eles. 92 00:07:41,680 --> 00:07:42,720 Você curte? 93 00:07:43,400 --> 00:07:44,480 O quê? 94 00:07:44,560 --> 00:07:46,200 Zumbis. 95 00:07:50,680 --> 00:07:52,160 Caramba. 96 00:07:54,480 --> 00:07:56,240 Por que deveria me sentir culpado? 97 00:07:59,480 --> 00:08:00,800 Quer saber? 98 00:08:00,880 --> 00:08:03,920 The Walking Dead foi a primeira série de zumbi que vi. 99 00:08:04,400 --> 00:08:06,080 Eu tinha uns dez anos. 100 00:08:06,160 --> 00:08:08,120 Eu me tremia todo. 101 00:08:10,920 --> 00:08:13,520 Nem piscava. 102 00:08:13,600 --> 00:08:17,120 Caramba! Era de dar medo. 103 00:08:17,720 --> 00:08:19,240 Eu só ficava imaginando 104 00:08:19,320 --> 00:08:20,880 se aquilo poderia acontecer… 105 00:08:21,440 --> 00:08:23,800 E eu sairia com o Thorn, matando zumbis. 106 00:08:23,880 --> 00:08:25,080 Seria maneiro. 107 00:08:26,160 --> 00:08:28,000 E passei a gostar ainda mais. 108 00:08:28,720 --> 00:08:30,880 Cada vez mais. 109 00:08:31,000 --> 00:08:32,679 Vi todos os filmes de zumbis. 110 00:08:32,799 --> 00:08:35,559 Comecei com A Noite dos Mortos-Vivos, de Romero. 111 00:08:35,640 --> 00:08:38,120 Assisti até aos filmes ruins. 112 00:08:39,440 --> 00:08:40,760 Quando assistia, 113 00:08:41,400 --> 00:08:44,880 parecia que estava viciado. 114 00:08:44,960 --> 00:08:47,680 Eu queria ser bom, fazer filmes como aqueles. 115 00:08:47,760 --> 00:08:49,920 Eu queria ter meus zumbis, tipo… 116 00:08:55,960 --> 00:08:58,280 Caramba. 117 00:08:58,360 --> 00:09:00,280 Isso parece muito errado agora, 118 00:09:00,520 --> 00:09:03,400 então fico pensando no que vai acontecer comigo 119 00:09:03,480 --> 00:09:08,080 se eu disser que sou vidrado em zumbis. 120 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 É… 121 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 Eu vou ali… 122 00:09:27,080 --> 00:09:28,440 Tá, pode ir. 123 00:09:37,080 --> 00:09:41,320 Que merda. 124 00:09:57,800 --> 00:10:00,520 Droga! Vamos! 125 00:10:02,160 --> 00:10:03,280 Me espera! 126 00:10:16,040 --> 00:10:16,920 Ei! 127 00:10:19,760 --> 00:10:20,600 Você está bem? 128 00:10:20,680 --> 00:10:21,800 O Pao fugiu! 129 00:10:22,600 --> 00:10:24,480 - Vão atrás dele! - Pao! 130 00:10:59,400 --> 00:11:01,080 Eles já voltaram? 131 00:11:01,160 --> 00:11:02,000 Não. 132 00:11:02,800 --> 00:11:03,920 Acho que não. 133 00:11:15,720 --> 00:11:17,600 Aek, olha isso. 134 00:11:19,160 --> 00:11:20,000 Ali. 135 00:11:22,000 --> 00:11:23,280 A líder da horda. 136 00:11:52,960 --> 00:11:54,400 Por que ele está assim? 137 00:11:56,520 --> 00:11:57,760 Pao. 138 00:12:01,040 --> 00:12:02,120 Droga! 139 00:12:12,920 --> 00:12:14,280 - Gus! - Mano! 140 00:12:19,640 --> 00:12:20,880 Olhem isso! 141 00:12:40,920 --> 00:12:41,960 Merda! 142 00:12:50,880 --> 00:12:53,160 Pao! Vou te matar! 143 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Me solta! 144 00:12:55,240 --> 00:12:56,240 Sai! 145 00:12:58,480 --> 00:13:00,720 Jean, Earth vai matar o Pao! 146 00:13:01,720 --> 00:13:02,560 Fiquem aqui! 147 00:13:02,640 --> 00:13:03,560 Espera! 148 00:13:03,640 --> 00:13:04,920 Não vá, Mook. 149 00:13:06,600 --> 00:13:07,880 Mook, calma! 150 00:13:09,240 --> 00:13:11,840 A tia é a líder da horda? 151 00:13:13,960 --> 00:13:16,240 Como eu vou saber? Eu acabei de ver também. 152 00:13:33,640 --> 00:13:34,840 O que eles estão fazendo? 153 00:13:35,360 --> 00:13:37,160 Estão trazendo comida pra tia? 154 00:14:40,160 --> 00:14:41,440 Caramba. 155 00:14:42,400 --> 00:14:44,000 Eles se reúnem pra comer. 156 00:15:45,640 --> 00:15:46,600 Pessoal! 157 00:15:47,040 --> 00:15:48,480 Pessoal, estou aqui! 158 00:15:49,600 --> 00:15:51,960 Pessoal, estou aqui! Me levem com vocês! 159 00:15:53,720 --> 00:15:58,360 Pessoal, estou aqui! 160 00:15:59,240 --> 00:16:00,520 Ouviram isso? 161 00:16:01,040 --> 00:16:02,240 É um de nós? 162 00:16:02,320 --> 00:16:03,600 Como pode ser um de nós? 163 00:16:03,680 --> 00:16:05,040 Anda. Continua filmando. 164 00:16:10,560 --> 00:16:11,680 Venham me pegar. 165 00:16:14,400 --> 00:16:15,680 Me levem com vocês! 166 00:16:27,000 --> 00:16:28,080 Pao! Desgraçado! 167 00:16:30,080 --> 00:16:32,160 Qual é o seu problema? 168 00:16:32,240 --> 00:16:33,480 Me solta! 169 00:16:39,160 --> 00:16:40,680 Pao! 170 00:16:42,520 --> 00:16:43,520 Para trás! 171 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 Me soltem! 172 00:16:47,000 --> 00:16:48,040 Merda! 173 00:16:51,280 --> 00:16:52,120 Vai! 174 00:16:52,200 --> 00:16:53,040 Vamos! 175 00:16:53,120 --> 00:16:53,960 Depressa! 176 00:16:54,040 --> 00:16:55,240 Mais rápido! Depressa! 177 00:17:16,000 --> 00:17:17,599 Droga! Earth! 178 00:17:17,680 --> 00:17:19,720 - Korn! - Ei! 179 00:17:33,920 --> 00:17:35,120 Droga! 180 00:17:37,600 --> 00:17:38,720 O que foi? 181 00:17:39,320 --> 00:17:40,800 Largue a arma! 182 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 O que está fazendo? 183 00:17:45,640 --> 00:17:46,760 Vai se foder! 184 00:17:48,440 --> 00:17:49,600 Jean! 185 00:17:49,680 --> 00:17:50,720 - Me solta! - Pao! 186 00:17:52,400 --> 00:17:54,280 Eu vou matar ele! 187 00:17:54,360 --> 00:17:55,600 Eu vou matar ele! 188 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Precisamos ir! 189 00:17:58,520 --> 00:17:59,520 - Depressa! - Pao! 190 00:18:01,560 --> 00:18:02,640 Você está bem? 191 00:18:05,920 --> 00:18:06,800 Me ajuda. 192 00:18:06,880 --> 00:18:08,000 Vamos agora! 193 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Pao, anda! 194 00:18:16,280 --> 00:18:17,480 Eles estão vindo! 195 00:18:18,240 --> 00:18:19,320 Me dá a arma! 196 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 Porra! 197 00:18:37,840 --> 00:18:38,760 Me solta! 198 00:18:44,000 --> 00:18:45,880 - Aek! - O que estão esperando? 199 00:18:45,960 --> 00:18:47,080 Corram! 200 00:18:47,400 --> 00:18:48,760 Agora! 201 00:18:50,000 --> 00:18:50,840 Vamos! 202 00:18:50,920 --> 00:18:51,960 Eu falei pra correr! 203 00:19:03,400 --> 00:19:04,240 Ei! 204 00:19:06,560 --> 00:19:07,520 Vamos! 205 00:19:11,200 --> 00:19:12,240 - Venha! - Eu não vou! 206 00:19:12,320 --> 00:19:13,480 Eles estão vindo. 207 00:19:19,200 --> 00:19:20,960 Merda. Vamos! 208 00:19:21,040 --> 00:19:22,080 Depressa! 209 00:19:31,080 --> 00:19:31,920 Vamos! 210 00:19:34,000 --> 00:19:34,920 Não! 211 00:19:35,000 --> 00:19:35,840 Agora! 212 00:19:35,920 --> 00:19:36,800 Korn! 213 00:19:39,000 --> 00:19:40,280 Eu falei pra correr! 214 00:19:40,840 --> 00:19:42,800 Me soltem! Eu vou salvar ele! 215 00:19:54,160 --> 00:19:55,280 Korn! 216 00:19:55,360 --> 00:19:56,400 Depressa! 217 00:19:56,760 --> 00:19:57,720 Mais rápido! 218 00:19:57,920 --> 00:19:59,600 - Vamos! - Para o prédio! 219 00:20:00,240 --> 00:20:02,440 - Vou salvar o Aek! - Não, Jean! 220 00:20:02,520 --> 00:20:03,880 Vão! Agora! 221 00:20:28,160 --> 00:20:30,200 Aek, para com isso! Precisamos ir! 222 00:20:42,320 --> 00:20:43,480 Que porra é essa? 223 00:20:45,440 --> 00:20:47,240 Aek! Vamos! 224 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 Vai! 225 00:20:50,760 --> 00:20:51,920 Pao, aguenta firme! 226 00:20:53,400 --> 00:20:55,560 - Olha o degrau! - Vamos! 227 00:20:58,360 --> 00:20:59,720 Estamos chegando! 228 00:21:01,160 --> 00:21:03,560 Jean, depressa! 229 00:21:04,320 --> 00:21:06,120 Pao, levanta! Estamos tão perto! 230 00:21:07,600 --> 00:21:08,720 Vamos. 231 00:21:11,640 --> 00:21:13,800 Vamos pro laboratório de inovação. 232 00:21:20,560 --> 00:21:21,560 Entra. 233 00:21:33,440 --> 00:21:34,280 Jean. 234 00:21:34,360 --> 00:21:36,680 Ei, o gerador está funcionando. 235 00:21:36,760 --> 00:21:38,960 Podemos ficar aqui por um tempo. 236 00:22:18,320 --> 00:22:19,320 Ning. 237 00:22:23,120 --> 00:22:24,480 Aek foi mordido! 238 00:22:25,720 --> 00:22:26,600 Aek… 239 00:22:26,800 --> 00:22:27,960 Não se aproxime. 240 00:22:29,720 --> 00:22:31,240 Não vou sobreviver. 241 00:22:38,480 --> 00:22:41,560 Eu avisei! Esse desgraçado vai matar todo mundo. 242 00:22:42,520 --> 00:22:43,760 Pao! Cala a boca! 243 00:22:47,720 --> 00:22:48,920 Ning, abra a porta. 244 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Agora! 245 00:23:03,920 --> 00:23:04,920 Jean. 246 00:23:06,000 --> 00:23:07,360 Sabe usar a arma? 247 00:23:11,440 --> 00:23:12,920 Todas as balas estão aí. 248 00:23:16,440 --> 00:23:17,720 O que vai fazer? 249 00:23:20,880 --> 00:23:22,080 Aek! 250 00:23:26,040 --> 00:23:27,360 Pao! 251 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 Não morra. 252 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Pao! 253 00:23:48,080 --> 00:23:49,360 Pao! 254 00:23:58,760 --> 00:23:59,760 Tudo pronto. 255 00:24:04,840 --> 00:24:07,120 UM MÊS ANTES 256 00:24:07,200 --> 00:24:08,600 Fique atenta aos sintomas. 257 00:24:09,320 --> 00:24:13,080 Qualquer coisa fora do comum, me procure imediatamente. 258 00:24:13,680 --> 00:24:14,600 Tá bom, professor. 259 00:24:33,160 --> 00:24:38,000 Jit, não esqueça, não pode procurar um médico 260 00:24:38,600 --> 00:24:40,200 e nem se automedicar. 261 00:24:44,720 --> 00:24:46,200 Chame o próximo. 262 00:24:46,480 --> 00:24:47,520 Bom, vou indo. 263 00:24:59,960 --> 00:25:02,120 O próximo pode entrar. 264 00:25:02,200 --> 00:25:04,320 Estão dando o dinheiro na hora? 265 00:25:04,400 --> 00:25:05,400 Estão. 266 00:25:19,760 --> 00:25:20,880 Só isso? 267 00:25:21,680 --> 00:25:23,040 Vou receber mais em breve. 268 00:25:25,680 --> 00:25:26,680 Tá. 269 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 Keng. 270 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 Keng. 271 00:26:41,720 --> 00:26:43,000 Vou me sentar aqui. 272 00:26:55,960 --> 00:26:58,120 Olá. Pode passar. 273 00:27:40,360 --> 00:27:41,360 Tia. 274 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 Por que está tão pálida? 275 00:27:48,080 --> 00:27:49,800 E por que está suando assim? 276 00:27:49,880 --> 00:27:52,160 É. Também não sei. 277 00:27:52,240 --> 00:27:54,560 Eu subia essas escadas sem problema. 278 00:27:54,640 --> 00:27:56,080 Eu te ajudo. 279 00:27:56,160 --> 00:27:58,280 Não se preocupe. 280 00:27:58,360 --> 00:28:01,520 Estou bem. Vou ficar bem. 281 00:28:01,600 --> 00:28:05,320 {\an8}Tia, as ondas de calor estão vindo com tudo. 282 00:28:05,680 --> 00:28:07,680 Precisa se cuidar. 283 00:28:08,040 --> 00:28:12,320 É, o mundo não é mais o mesmo. 284 00:28:13,960 --> 00:28:15,280 E o que é tudo isso? 285 00:28:16,080 --> 00:28:17,920 Não foi pra casa ontem? 286 00:28:19,120 --> 00:28:20,520 Tinha umas coisas pra fazer. 287 00:28:20,600 --> 00:28:23,520 Vou tomar um banho e volto pra aplicar prova. 288 00:28:23,600 --> 00:28:25,080 Caramba. 289 00:28:25,160 --> 00:28:28,600 Dando todo esse duro, vai ficar rica rapidinho. 290 00:28:28,680 --> 00:28:29,960 Espero que sim. 291 00:28:32,560 --> 00:28:34,040 Aguente firme. 292 00:28:34,120 --> 00:28:36,720 Já está no 4º ano. Está quase terminando. 293 00:28:36,800 --> 00:28:39,320 Estou tentando, tia. Mas está difícil. 294 00:28:39,400 --> 00:28:42,360 Vai sobreviver. É estudiosa. 295 00:28:46,880 --> 00:28:49,000 Quando se formar, não esqueça de mim. 296 00:28:49,280 --> 00:28:51,120 Venha me visitar quando puder. 297 00:28:51,400 --> 00:28:53,800 {\an8}Não se preocupe com isso. 298 00:28:53,880 --> 00:28:56,320 {\an8}Ainda estou devendo horas de pesquisa. 299 00:28:56,400 --> 00:28:58,720 Vou ficar visitando até que se canse de mim. 300 00:28:59,200 --> 00:29:02,520 Tá bom. Vá indo pra não se atrasar. 301 00:29:02,600 --> 00:29:03,800 Vá logo. 302 00:29:04,560 --> 00:29:05,760 Estou indo. 303 00:29:05,840 --> 00:29:08,800 Se estiver cansada, use o elevador. 304 00:29:08,880 --> 00:29:10,360 Eles que se fodam. 305 00:29:10,440 --> 00:29:11,640 Caramba! 306 00:29:11,720 --> 00:29:15,440 Você é a protagonista e está xingando. Vá embora! 307 00:29:15,520 --> 00:29:17,560 Tia, use o elevador. 308 00:29:17,640 --> 00:29:19,040 Tá bom. Vá embora logo. 309 00:30:07,920 --> 00:30:10,760 SEGUNDA, 17 DE ABRIL 310 00:30:10,880 --> 00:30:13,560 KENG: MÃE, PODE ME MANDAR MIL BATH? 311 00:30:42,000 --> 00:30:43,920 Abram a porta! 312 00:30:46,200 --> 00:30:47,440 Eles estão vindo! 313 00:30:59,440 --> 00:31:00,520 Depressa! 314 00:31:30,240 --> 00:31:31,440 Estou aqui com você. 315 00:31:33,600 --> 00:31:34,960 E sempre vou estar. 316 00:31:42,160 --> 00:31:43,960 Por que teve que ser assim? 317 00:32:10,440 --> 00:32:11,640 Me fala. 318 00:32:14,360 --> 00:32:15,240 O quê? 319 00:32:16,000 --> 00:32:18,680 O que você e Wiroj fizeram nesse laboratório? 320 00:32:22,520 --> 00:32:23,520 Jean… 321 00:32:25,000 --> 00:32:26,240 O que acha que eu fiz? 322 00:32:30,960 --> 00:32:34,280 Foi o remédio da sua mãe que causou tudo isso, não foi? 323 00:32:45,480 --> 00:32:46,720 As portas estão trancadas? 324 00:32:47,080 --> 00:32:49,440 Não tem como eles entrarem. 325 00:32:49,840 --> 00:32:51,160 Precisamos ficar quietos. 326 00:32:51,680 --> 00:32:54,000 Eles vão vir atrás da gente. 327 00:32:55,640 --> 00:32:57,160 Ei, você. 328 00:32:58,920 --> 00:33:01,160 Eles têm como entrar aqui? 329 00:33:04,680 --> 00:33:06,720 Diga alguma coisa. Por que está calado? 330 00:33:11,360 --> 00:33:13,760 Desgraçado! Desembucha! 331 00:33:13,840 --> 00:33:16,160 - Por que está calado? - San, calma. 332 00:33:16,240 --> 00:33:17,600 - Diz alguma coisa! - San. 333 00:33:19,560 --> 00:33:20,680 Fala! 334 00:33:23,320 --> 00:33:24,680 Já perdemos. 335 00:33:28,880 --> 00:33:30,440 Não vamos sobreviver. 336 00:33:32,840 --> 00:33:34,040 E a culpa é sua. 337 00:33:40,560 --> 00:33:42,240 Por que acha isso? 338 00:33:42,720 --> 00:33:44,280 Fala a verdade. 339 00:33:45,680 --> 00:33:46,920 Por que diz isso? 340 00:33:49,520 --> 00:33:51,600 Eu achei estranho quando me contou. 341 00:33:51,960 --> 00:33:52,800 No final, 342 00:33:52,880 --> 00:33:56,560 você e Wiroj teriam que testar a droga em pessoas. 343 00:33:58,360 --> 00:34:01,640 Mas como o projeto é confidencial, onde achariam voluntários? 344 00:34:02,000 --> 00:34:04,720 E a doença da sua mãe também é um segredo. 345 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 Jean… 346 00:34:06,960 --> 00:34:09,280 A droga que fizemos era experimental. 347 00:34:09,360 --> 00:34:11,719 E por que levaram gente pro laboratório? 348 00:34:13,560 --> 00:34:14,400 Quê? 349 00:34:16,840 --> 00:34:20,320 Eu o vi levando umas dez pessoas pro laboratório numa noite. 350 00:34:20,400 --> 00:34:23,639 - Não estava sabendo? - Espera. Dez pessoas? 351 00:34:25,480 --> 00:34:26,920 Quem ele levou? 352 00:34:27,000 --> 00:34:28,760 Toom, Sak. 353 00:34:28,840 --> 00:34:30,239 - Tia Jit. - Para! 354 00:34:31,360 --> 00:34:32,679 Quando foi isso? 355 00:34:33,880 --> 00:34:34,719 Por quê? 356 00:34:34,800 --> 00:34:37,000 Quando foi isso? Viu com seus próprios olhos? 357 00:34:37,320 --> 00:34:38,320 Sim. 358 00:34:39,719 --> 00:34:40,600 E quando foi isso? 359 00:34:41,400 --> 00:34:42,280 Há um mês. 360 00:34:50,920 --> 00:34:52,000 Ning! 361 00:35:11,120 --> 00:35:17,400 Águas-vivas são invertebrados que existem há 500 milhões de anos. 362 00:35:17,920 --> 00:35:20,160 São criaturas fascinantes 363 00:35:21,040 --> 00:35:25,360 porque não conseguem nadar contra a corrente. 364 00:35:25,440 --> 00:35:28,040 É o que chamamos de plâncton. 365 00:35:32,320 --> 00:35:35,000 E como elas não conseguem nadar contra a corrente, 366 00:35:35,880 --> 00:35:38,920 a distribuição de diferentes espécies de plâncton… 367 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Presta atenção na aula. 368 00:35:41,520 --> 00:35:44,520 …depende da direção das correntes oceânicas. 369 00:35:44,600 --> 00:35:45,680 E claro, 370 00:35:46,280 --> 00:35:50,320 a direção das correntes oceânicas é consequência das mudanças climáticas. 371 00:35:50,400 --> 00:35:56,360 Essas mudanças alteram a direção e velocidade das correntes oceânicas. 372 00:35:57,240 --> 00:35:58,800 Como resultado, 373 00:35:58,880 --> 00:36:02,200 a distribuição das várias espécies de águas-vivas também vai mudar. 374 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Não faz muito tempo, 375 00:36:17,760 --> 00:36:21,600 anunciaram a descoberta de uma água-viva imortal na Tailândia. 376 00:36:22,240 --> 00:36:23,680 Alguém ouviu falar nisso? 377 00:36:24,640 --> 00:36:25,920 Vocês ouviram? 378 00:36:27,400 --> 00:36:30,840 A água-viva imortal é fascinante 379 00:36:31,560 --> 00:36:35,360 porque seu corpo produz um conjunto de substâncias químicas 380 00:36:36,400 --> 00:36:38,480 que impede a deterioração das células. 381 00:36:40,160 --> 00:36:43,640 Cientistas estão tentando encontrar respostas para isso. 382 00:36:45,120 --> 00:36:48,960 E biólogos marinhos estão conduzindo pesquisas. 383 00:36:50,120 --> 00:36:53,400 {\an8}Se tiverem lido artigos científicos mais antigos, 384 00:36:53,800 --> 00:36:57,960 devem saber que uma proteína chamada telomerase 385 00:36:58,040 --> 00:37:01,240 já havia sido encontrada em outras espécies de águas-vivas. 386 00:37:02,320 --> 00:37:03,840 {\an8}Essa proteína ajuda a prevenir 387 00:37:04,840 --> 00:37:09,120 {\an8}o encurtamento do DNA durante a divisão celular. 388 00:37:11,560 --> 00:37:18,280 Mas nessa água-viva imortal, biólogos marinhos descobriram 389 00:37:18,360 --> 00:37:22,880 certas substâncias que reprogramam funções celulares. 390 00:37:23,960 --> 00:37:25,440 É o que chamamos de… 391 00:37:26,040 --> 00:37:28,400 - fator de… - Fator de reprogramação. 392 00:37:40,400 --> 00:37:42,080 Você não é monitora desta matéria. 393 00:37:42,160 --> 00:37:43,280 O que faz aqui? 394 00:37:46,040 --> 00:37:49,360 - É que não consegui falar com você. - Espere lá fora. 395 00:37:52,120 --> 00:37:53,120 Claro. 396 00:38:03,840 --> 00:38:05,280 Onde estávamos? 397 00:38:18,480 --> 00:38:19,440 Professor. 398 00:38:23,200 --> 00:38:24,480 Tenho uma reunião. 399 00:38:25,400 --> 00:38:27,760 Espere. Está me evitando? 400 00:38:28,760 --> 00:38:30,280 Por que eu faria isso, Ning? 401 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 Não tenho ideia. 402 00:38:31,360 --> 00:38:34,800 Esse composto de água-viva pode reprogramar as células da minha mãe. 403 00:38:34,920 --> 00:38:37,200 Podemos extrair e aplicar nas células… 404 00:38:37,280 --> 00:38:38,120 Ning. 405 00:38:38,200 --> 00:38:42,560 …para ver se as células da minha mãe podem ser reprogramadas. 406 00:38:43,200 --> 00:38:45,880 Sabe onde encontrar uma água-viva imortal? 407 00:38:45,960 --> 00:38:48,480 Ning, agora não é uma boa hora. 408 00:38:50,200 --> 00:38:51,560 Quando então? 409 00:38:52,160 --> 00:38:53,120 Aqui não. 410 00:38:54,840 --> 00:38:56,200 O que está havendo? 411 00:38:56,760 --> 00:38:59,080 Por isso estou sem acesso ao laboratório? 412 00:39:08,640 --> 00:39:12,920 No momento, estou com problemas com o patrono. 413 00:39:13,920 --> 00:39:15,720 Preciso pausar seu trabalho. 414 00:39:16,160 --> 00:39:18,200 Quando tudo se resolver, você volta. 415 00:39:18,480 --> 00:39:21,600 Pausar meu trabalho? E dá pra pausar? 416 00:39:21,680 --> 00:39:23,320 - A vida da minha mãe? - Ning. 417 00:39:23,400 --> 00:39:26,400 Se não confia em mim, não podemos trabalhar juntos. 418 00:39:28,040 --> 00:39:29,760 Pausei seu trabalho no laboratório, 419 00:39:30,600 --> 00:39:32,600 mas lá fora, não posso te impedir. 420 00:39:32,680 --> 00:39:33,800 Entendeu? 421 00:39:39,360 --> 00:39:42,200 Quando tudo estiver resolvido, te aviso. 422 00:40:31,840 --> 00:40:34,640 Turritopsis rubra? 423 00:40:38,680 --> 00:40:41,480 Kenta, desculpa. Já deve ser bem tarde aí. 424 00:40:41,560 --> 00:40:42,680 Já foi dormir? 425 00:40:45,720 --> 00:40:49,760 Te mandei um artigo sobre a água-viva imortal. 426 00:40:49,840 --> 00:40:53,440 Mas é em japonês. Pode me ajudar? 427 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 A pressão está um pouco alta, Jit, mas só isso. 428 00:41:01,320 --> 00:41:03,160 Sou alérgica ao medicamento? 429 00:41:05,440 --> 00:41:07,880 Preciso fazer uns exames de sangue. 430 00:41:08,760 --> 00:41:11,640 Se tiver o menor sinal de anormalidade, 431 00:41:12,560 --> 00:41:14,040 paro imediatamente. 432 00:41:15,920 --> 00:41:19,200 Algum outro sintoma? 433 00:41:20,720 --> 00:41:22,120 Não. 434 00:41:28,440 --> 00:41:29,960 Está dormindo? 435 00:41:30,960 --> 00:41:32,520 Na verdade, não. 436 00:41:33,120 --> 00:41:34,000 Quantos dias já? 437 00:41:35,240 --> 00:41:36,720 Uns três dias. 438 00:41:36,800 --> 00:41:38,040 Não pode fazer isso. 439 00:41:39,960 --> 00:41:41,640 Precisa descansar. 440 00:41:41,720 --> 00:41:43,280 Tire uns dias de folga. 441 00:41:43,360 --> 00:41:45,480 Ou vai se cansar demais. 442 00:41:46,480 --> 00:41:48,360 Preciso de um atestado. 443 00:41:48,840 --> 00:41:51,480 Mas como sabemos, não posso ir ao médico. 444 00:41:58,480 --> 00:42:02,000 Vai ser descontada se não tiver um atestado? 445 00:42:04,920 --> 00:42:06,720 Bom, quanto você quer? 446 00:42:08,360 --> 00:42:09,760 Quer dizer… 447 00:42:11,440 --> 00:42:13,880 uma quantia pra não ter problemas. 448 00:42:24,720 --> 00:42:25,760 Me dê seu braço. 449 00:42:32,880 --> 00:42:33,840 Você sabe 450 00:42:34,800 --> 00:42:38,080 que o documento que assinou tem validade jurídica, não sabe? 451 00:42:39,480 --> 00:42:41,280 Se você desmaiar, 452 00:42:42,800 --> 00:42:44,680 alguém te levar ao hospital, 453 00:42:45,880 --> 00:42:48,800 e acabarem detectando nosso sérum no seu sistema, 454 00:42:50,080 --> 00:42:52,400 você terá revelado nosso segredo. 455 00:42:54,160 --> 00:42:56,720 O dono do projeto pode te processar. 456 00:42:57,280 --> 00:42:59,080 E você pode acabar presa. 457 00:43:05,920 --> 00:43:08,800 Bom, será que você consegue me dar 458 00:43:09,520 --> 00:43:12,520 o resto do dinheiro agora? 459 00:43:13,840 --> 00:43:16,000 Assim, não te incomodo mais. 460 00:43:22,040 --> 00:43:23,120 Deixa eu tirar isso. 461 00:44:54,760 --> 00:44:55,880 Onde você estava? 462 00:44:55,960 --> 00:44:57,480 Já é quase de manhã. 463 00:44:59,400 --> 00:45:00,640 Fui gravar o filme. 464 00:45:03,880 --> 00:45:05,880 Que filme te deixa tão cansado assim? 465 00:45:09,680 --> 00:45:10,640 Non. 466 00:45:11,720 --> 00:45:12,600 Non! 467 00:45:13,320 --> 00:45:14,160 Non! 468 00:45:18,120 --> 00:45:19,040 O que foi agora? 469 00:45:19,120 --> 00:45:22,520 Não pode fazer o que bem entender só porque a mamãe está doente. 470 00:45:25,840 --> 00:45:27,360 E você é tão perfeitinha. 471 00:45:30,400 --> 00:45:32,240 A mamãe deve estar orgulhosa. 472 00:45:33,440 --> 00:45:34,560 A inteligente da mamãe. 473 00:45:36,320 --> 00:45:37,440 Não começa. 474 00:45:38,200 --> 00:45:40,280 Não venha bancar a vítima. 475 00:45:40,760 --> 00:45:42,640 Sua vida não é tão difícil assim. 476 00:45:46,880 --> 00:45:47,720 É, eu sei. 477 00:45:50,920 --> 00:45:53,120 Você e a mamãe resolvem todos os problemas. 478 00:45:55,280 --> 00:45:57,280 Eu nunca fico sabendo de nada. 479 00:45:59,640 --> 00:46:01,920 Você nunca me diz o que está acontecendo. 480 00:46:04,920 --> 00:46:06,200 Bom trabalho. 481 00:46:08,200 --> 00:46:09,480 Inteligente da mamãe. 482 00:46:12,240 --> 00:46:13,360 Vá pro seu quarto. 483 00:46:21,440 --> 00:46:22,640 Favoritinha da mamãe. 484 00:47:35,760 --> 00:47:39,160 {\an8}"Isso tem relação com os Myxozoa, com certeza." 485 00:47:40,920 --> 00:47:42,040 Myxozoa? 486 00:47:43,760 --> 00:47:45,040 Parasitas? 487 00:47:49,640 --> 00:47:55,000 JITTRA - EXAME DE SANGUE 488 00:49:24,160 --> 00:49:25,640 Como eu imaginei. 489 00:49:28,400 --> 00:49:30,240 Ele as usou pra fazer o sérum. 490 00:49:31,480 --> 00:49:32,520 O quê? 491 00:49:34,240 --> 00:49:35,400 Águas-vivas? 492 00:49:42,000 --> 00:49:44,400 Não. 493 00:49:46,040 --> 00:49:47,520 Águas-vivas infectadas. 494 00:50:08,720 --> 00:50:09,840 Merda! 495 00:50:09,920 --> 00:50:11,200 Droga! 496 00:50:17,440 --> 00:50:18,280 Lily! 497 00:50:18,360 --> 00:50:19,360 Lily! Calma! 498 00:50:19,440 --> 00:50:20,400 Sou eu, Win! 499 00:50:28,480 --> 00:50:31,960 - Saiam da frente! - Não faça isso! Para! 500 00:50:32,040 --> 00:50:34,080 - O que está fazendo? - Como assim? 501 00:50:34,160 --> 00:50:35,800 - Eu vou matá-la! - O quê? 502 00:50:35,880 --> 00:50:39,080 Ela não é mais humana! É um zumbi! Me solta. 503 00:50:39,520 --> 00:50:40,920 - Saiam da frente! - Solta. 504 00:50:43,720 --> 00:50:44,800 Merda. 505 00:50:49,040 --> 00:50:49,880 Droga. 506 00:50:51,600 --> 00:50:52,480 Se abaixem! 507 00:50:52,560 --> 00:50:53,640 Para o chão! 508 00:50:57,600 --> 00:50:58,800 O que vamos fazer? 509 00:50:58,880 --> 00:50:59,920 Está muito alto! 510 00:51:00,960 --> 00:51:02,440 Eu não disse pra matar? 511 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Para! Toto! 512 00:51:04,720 --> 00:51:05,720 Ela não é humana. 513 00:51:05,800 --> 00:51:06,760 Night. 514 00:51:08,480 --> 00:51:09,320 O cogumelo. 515 00:51:09,680 --> 00:51:11,680 O cogumelo. Isso. 516 00:51:14,120 --> 00:51:15,120 Que cogumelo? 517 00:51:15,200 --> 00:51:16,280 Cogumelo? 518 00:51:17,520 --> 00:51:19,080 Pessoal! Preciso de ajuda! 519 00:51:20,560 --> 00:51:21,680 Ajuda com o quê? 520 00:51:22,280 --> 00:51:23,440 Que tipo de ajuda? 521 00:51:24,120 --> 00:51:25,160 Que ajuda? 522 00:51:46,600 --> 00:51:47,680 O que você fez? 523 00:52:13,320 --> 00:52:14,600 Funciona mesmo. 524 00:52:15,240 --> 00:52:17,400 Os cogumelos mágicos acalmam os zumbis. 525 00:52:18,080 --> 00:52:19,920 Eu não chamaria isso de acalmar. 526 00:52:26,640 --> 00:52:29,560 Não dá pra dar cogumelo pra todo zumbi, Night. 527 00:52:30,480 --> 00:52:33,000 Funciona 10x mais rápido que o normal. 528 00:52:33,880 --> 00:52:35,000 Isso significa 529 00:52:35,760 --> 00:52:39,400 que o psilocibo afeta o cérebro deles. 530 00:52:41,960 --> 00:52:43,000 Sun. 531 00:52:43,280 --> 00:52:44,320 O quê? 532 00:52:44,400 --> 00:52:45,680 Posso ir lá fora? 533 00:52:46,560 --> 00:52:49,040 Os tiros podem ter sido do grupo do meu irmão. 534 00:52:49,120 --> 00:52:50,040 Não. 535 00:52:50,240 --> 00:52:52,440 Para que arriscar? Se sair, vai morrer! 536 00:52:52,520 --> 00:52:54,320 Mas já estou praticamente morto aqui. 537 00:52:55,160 --> 00:52:56,960 Quanto tempo vai ficar com isso? 538 00:52:57,040 --> 00:52:58,080 Com "isso"? 539 00:52:58,160 --> 00:52:59,920 Ela é sua mentora! Como ousa? 540 00:53:03,800 --> 00:53:04,640 Arma… 541 00:53:05,120 --> 00:53:06,240 É isso! Uma arma. 542 00:53:06,360 --> 00:53:07,200 Gun. 543 00:53:07,280 --> 00:53:08,160 Uma arma. 544 00:53:08,240 --> 00:53:09,160 Ei! 545 00:53:11,960 --> 00:53:13,200 Parado aí! 546 00:53:14,960 --> 00:53:16,040 Senta. 547 00:53:16,120 --> 00:53:17,760 Vocês não vão pra lugar nenhum. 548 00:53:18,400 --> 00:53:19,440 Todos sentados. 549 00:53:23,400 --> 00:53:25,120 O que vamos fazer agora? 550 00:53:25,200 --> 00:53:27,280 O que vamos fazer quando ela ficar sóbria? 551 00:53:27,360 --> 00:53:28,840 Dar mais cogumelo? 552 00:53:28,920 --> 00:53:31,800 - E quando acabar? - Não podemos matá-la. 553 00:53:32,360 --> 00:53:33,840 Lily ainda está nesse corpo. 554 00:53:35,680 --> 00:53:37,200 Não precisam acreditar em mim. 555 00:53:37,760 --> 00:53:40,280 Mas olhem pra ela! Ainda é um ser humano. 556 00:53:40,360 --> 00:53:41,760 Vão conseguir matá-la? 557 00:53:41,840 --> 00:53:43,800 Isso é um zumbi. Não está vendo? 558 00:53:43,880 --> 00:53:45,640 Pode parar de dizer isso? 559 00:53:47,600 --> 00:53:50,000 - Ela é humana! - Chamo até de "aquilo"! 560 00:53:51,240 --> 00:53:52,160 É um fato. 561 00:53:54,080 --> 00:53:56,760 Aprendemos o que esperar de um zumbi. 562 00:54:01,400 --> 00:54:03,880 Não temos medo do que eles são. 563 00:54:05,520 --> 00:54:07,480 Mas da imagem que temos deles. 564 00:54:11,120 --> 00:54:13,960 Do que está falando? Achou que foi um discurso legal? 565 00:54:17,360 --> 00:54:18,640 Podem ir embora. 566 00:54:19,360 --> 00:54:20,480 Eu fico com ela. 567 00:54:21,240 --> 00:54:23,360 Qual foi? Mais um dando um show? 568 00:54:24,600 --> 00:54:25,680 Não confio em você. 569 00:54:27,160 --> 00:54:29,120 Se ficar com ela, vai matá-la. 570 00:54:29,200 --> 00:54:31,920 - Sabia que ela não sabia nadar! - O que ele ia fazer? 571 00:54:32,000 --> 00:54:33,360 Dar um beijo nela? 572 00:54:33,440 --> 00:54:34,680 Cala a boca, calouro! 573 00:54:35,520 --> 00:54:38,200 Que "calouro" o quê? Acabou. 574 00:54:38,280 --> 00:54:39,720 Vamos todos morrer. 575 00:54:39,800 --> 00:54:40,840 Sun! 576 00:54:41,480 --> 00:54:43,200 Está implicando com o Win. 577 00:54:43,640 --> 00:54:44,560 Como assim? 578 00:54:44,880 --> 00:54:48,000 Ele saiu do grupo no meio do evento da faculdade, 579 00:54:48,840 --> 00:54:52,200 chamou a polícia porque você passou dos limites, 580 00:54:52,280 --> 00:54:54,680 e o menino do 3º ano foi parar no hospital. 581 00:54:54,760 --> 00:54:55,640 Quê? 582 00:54:55,720 --> 00:54:56,760 Isso é verdade? 583 00:55:00,160 --> 00:55:02,680 Por isso você ama Lily. Ela é a única que lhe restou. 584 00:55:03,440 --> 00:55:05,440 Os outros nunca serão suficientes. 585 00:55:10,320 --> 00:55:11,400 Isso mesmo. 586 00:55:11,880 --> 00:55:12,960 Cuidado. 587 00:55:13,560 --> 00:55:15,240 Ele vai usar psicologia reversa. 588 00:55:24,480 --> 00:55:25,600 Eu admito. 589 00:55:28,720 --> 00:55:30,440 Não amo todos vocês da mesma forma. 590 00:55:32,960 --> 00:55:34,600 No dia que ela descobriu… 591 00:55:36,200 --> 00:55:37,960 que o pai tinha outra família… 592 00:55:39,440 --> 00:55:41,800 Que ela e a mãe eram a segunda família… 593 00:55:42,640 --> 00:55:44,640 Sabem o que aconteceu? 594 00:55:47,360 --> 00:55:50,440 Ela me implorou pra ensinar a coreografia pra ela todo dia. 595 00:55:51,400 --> 00:55:52,880 Porque ela tinha medo 596 00:55:54,000 --> 00:55:55,480 de querer se matar. 597 00:56:03,160 --> 00:56:05,880 Passei todas as noites com ela por quase dois meses. 598 00:56:09,080 --> 00:56:10,520 Ela vivia caindo. 599 00:56:11,560 --> 00:56:14,200 Mas ela não desistia, não importava o cansaço. 600 00:56:15,200 --> 00:56:17,400 Eu falei pra ela descansar. 601 00:56:17,480 --> 00:56:20,000 Mas ela dizia que devia continuar. 602 00:56:21,760 --> 00:56:22,920 Porque ela sabia… 603 00:56:24,920 --> 00:56:28,440 Eram os ensaios que a mantinham viva. 604 00:56:29,080 --> 00:56:32,000 Como vou deixar que ela morra assim? Não posso. 605 00:56:36,960 --> 00:56:38,880 Quando ela começou a dançar… 606 00:56:40,600 --> 00:56:42,360 todos diziam a mesma coisa. 607 00:56:43,640 --> 00:56:45,960 A melhor líder de torcida de Kiatpipat! 608 00:56:46,040 --> 00:56:48,520 Ela é a melhor que tivemos em 30 anos! 609 00:56:48,600 --> 00:56:50,440 Ela é melhor que eu, seu professor! 610 00:56:53,440 --> 00:56:54,880 Não é talento. 611 00:56:59,360 --> 00:57:00,720 Ela é só uma garota. 612 00:57:03,360 --> 00:57:05,160 E foi traída pelo próprio pai. 613 00:57:09,800 --> 00:57:11,680 {\an8}Ela só queria chegar lá… 614 00:57:14,560 --> 00:57:17,760 para provar a todos o seu valor! 615 00:57:27,280 --> 00:57:28,520 Terminou? 616 00:57:30,280 --> 00:57:32,320 Demorou pra inventar essa história? 617 00:57:33,360 --> 00:57:34,320 Sun… 618 00:57:35,040 --> 00:57:37,040 Não pode esperar que sejamos como a Lily. 619 00:57:37,680 --> 00:57:39,800 Não vivemos os mesmos dramas. 620 00:57:46,560 --> 00:57:48,560 Acreditem no que quiserem. 621 00:57:52,200 --> 00:57:53,640 Não tenho mais poder nenhum. 622 00:58:00,040 --> 00:58:02,160 Só tenho minha história com a Lily. 623 00:58:04,600 --> 00:58:06,680 E a nossa coreografia! 624 00:58:23,560 --> 00:58:25,200 Mas quero tentar uma coisa. 625 00:58:27,000 --> 00:58:28,200 Se não funcionar… 626 00:58:31,760 --> 00:58:33,080 podem me abandonar. 627 01:03:27,520 --> 01:03:32,520 Legendas: Marília Correia 37777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.