Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,440
Andem! Depressa!
2
00:00:13,520 --> 00:00:15,000
Rápido!
3
00:00:16,360 --> 00:00:17,240
Depressa!
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,160
Depressa!
5
00:00:18,240 --> 00:00:19,160
Andem logo!
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,080
Vai!
7
00:00:23,640 --> 00:00:24,680
Jane.
8
00:00:26,720 --> 00:00:27,920
Jane.
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,320
Vá embora.
10
00:00:29,840 --> 00:00:31,440
Não. Não vou embora, Jane.
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,120
Vá. Depressa.
12
00:00:34,560 --> 00:00:36,280
Não, vou te levar pro hospital.
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,600
Não.
14
00:00:41,920 --> 00:00:42,960
Jane!
15
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
Fica comigo, Jane.
16
00:00:44,120 --> 00:00:47,000
Por quê? Não me faça dizer isso.
17
00:00:47,080 --> 00:00:48,240
Fica comigo.
18
00:00:48,880 --> 00:00:50,800
Como?
19
00:00:50,880 --> 00:00:52,120
Jane.
20
00:00:52,840 --> 00:00:54,120
Está tudo bem, Jane.
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,040
Jane!
22
00:00:55,120 --> 00:00:56,520
Calma, Jane.
23
00:00:56,600 --> 00:00:57,960
Você vai conseguir.
24
00:00:58,040 --> 00:00:59,960
- Jane!- Vamos terminar então.
25
00:01:19,240 --> 00:01:20,720
Está se sentindo melhor, Jane?
26
00:01:26,040 --> 00:01:26,920
Jane.
27
00:01:30,960 --> 00:01:31,840
Jane.
28
00:01:31,920 --> 00:01:32,760
Jane!
29
00:01:32,840 --> 00:01:33,760
Jane!
30
00:01:51,080 --> 00:01:54,800
UNIVERSIDADE DE INOVAÇÃO DE KIATPIPAT
31
00:02:08,440 --> 00:02:11,720
CENTRO DE COMUNICAÇÃO
32
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Jane!
33
00:02:31,440 --> 00:02:32,400
Depressa! Corram!
34
00:02:32,480 --> 00:02:33,360
- Vão!
- Por aqui!
35
00:02:33,440 --> 00:02:34,280
Depressa!
36
00:02:34,360 --> 00:02:35,200
Andem!
37
00:02:35,280 --> 00:02:36,200
Mais rápido!
38
00:02:37,400 --> 00:02:38,240
Thorn!
39
00:02:42,960 --> 00:02:44,080
Thorn!
40
00:02:44,160 --> 00:02:45,880
Rápido! Andem!
41
00:02:45,960 --> 00:02:47,000
Thi, vai! Rápido!
42
00:02:47,080 --> 00:02:48,200
Vai!
43
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
Thi!
44
00:02:50,720 --> 00:02:51,600
Thorn!
45
00:02:54,280 --> 00:02:55,600
Vai. Rápido.
46
00:03:00,200 --> 00:03:01,320
Vai! Agora!
47
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
Depressa.
48
00:03:07,920 --> 00:03:08,880
San!
49
00:03:09,200 --> 00:03:10,040
Para!
50
00:03:10,120 --> 00:03:11,400
Não chegue perto.
51
00:03:32,320 --> 00:03:34,320
Já chega, Thorn. Temos que ir!
52
00:03:37,000 --> 00:03:37,960
San, vamos.
53
00:03:38,040 --> 00:03:39,000
San, vai!
54
00:03:39,080 --> 00:03:40,280
- San.
- Corre, Thorn!
55
00:03:40,360 --> 00:03:41,320
Anda. Mexa-se.
56
00:03:54,560 --> 00:03:55,720
- Ei!
- Vamos!
57
00:03:57,280 --> 00:04:00,680
CENTRO DE CIÊNCIAS
58
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
Depressa!
59
00:04:10,640 --> 00:04:11,520
Ei!
60
00:04:11,600 --> 00:04:12,720
Entrem na sala!
61
00:04:13,360 --> 00:04:14,320
Vão!
62
00:04:14,400 --> 00:04:15,240
Entrem!
63
00:04:15,320 --> 00:04:16,920
- Andem!
- Tranca a porta.
64
00:04:21,440 --> 00:04:22,680
Por aqui.
65
00:04:45,280 --> 00:04:46,480
Está bem feio isso aí.
66
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
Você está bem?
67
00:04:59,160 --> 00:05:00,240
PROF. WIROJ
68
00:05:02,880 --> 00:05:05,040
NING
69
00:05:05,760 --> 00:05:07,640
Alô, Ning. Cadê você?
70
00:05:07,720 --> 00:05:09,360
Tô presa no prédio da faculdade.
71
00:05:09,440 --> 00:05:11,120
E o Non? Ele está com você?
72
00:05:11,200 --> 00:05:12,520
Não consegui falar com ele.
73
00:05:13,800 --> 00:05:15,200
Está aí fora, professor?
74
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
Ajude a minha mãe.
75
00:05:17,480 --> 00:05:19,160
Claro. Tomarei conta dela.
76
00:05:19,240 --> 00:05:22,000
Ache um lugar pra se escondere tente ligar pro Non, tá?
77
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Ning!
78
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
Está me ouvindo?
79
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
Ning?
80
00:05:37,640 --> 00:05:38,760
Ligo depois.
81
00:05:38,840 --> 00:05:39,680
Ning!
82
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
Ning.
83
00:05:49,400 --> 00:05:55,400
O primeiro-ministro vai decretarestado de emergência em Bangkok
84
00:05:55,480 --> 00:05:59,040
após relatos de que o surto
85
00:05:59,120 --> 00:06:02,560
pode ter se iniciadona Universidade de Kiatpipat.
86
00:06:16,000 --> 00:06:17,080
Kawin.
87
00:06:17,160 --> 00:06:20,000
Aqui não é seguro. Eles vão nos achar.
88
00:06:22,880 --> 00:06:24,200
Vamos sair pela janela.
89
00:06:31,440 --> 00:06:32,600
Por aqui! Vamos!
90
00:06:38,280 --> 00:06:39,240
- Vai.
- Não consigo!
91
00:06:39,320 --> 00:06:40,760
Não, estou com medo!
92
00:06:40,840 --> 00:06:42,040
Quer ser comida?
93
00:06:42,120 --> 00:06:43,240
Anda logo!
94
00:06:49,640 --> 00:06:50,480
Rápido.
95
00:07:02,920 --> 00:07:04,000
Ei!
96
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
Ali!
97
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
É a Ning?
98
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Non.
99
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Cadê você, Non?
100
00:07:19,000 --> 00:07:21,320
Aqui do outro lado. Olhe pra frente.
101
00:07:22,120 --> 00:07:23,080
Aqui!
102
00:07:23,160 --> 00:07:24,920
Oi! Non!
103
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Pessoal!
104
00:07:36,040 --> 00:07:37,080
- Ai!
- Merda!
105
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
Dadas as circunstâncias,
106
00:07:41,320 --> 00:07:43,840
pedimos a todos que mantenham a calma
107
00:07:43,920 --> 00:07:47,120
e continuem monitorandoa situação de perto.
108
00:08:36,520 --> 00:08:37,400
Qual é o plano?
109
00:08:37,840 --> 00:08:39,480
Não podemos ficar aqui pra sempre.
110
00:08:39,559 --> 00:08:40,559
Posso?
111
00:08:42,360 --> 00:08:43,200
Ning.
112
00:08:43,280 --> 00:08:44,320
Você está bem?
113
00:08:44,400 --> 00:08:45,360
Só um momento.
114
00:08:45,440 --> 00:08:46,280
Que foi, Phu?
115
00:08:46,360 --> 00:08:49,160
Diga pra nos encontrarem na biblioteca.
Deixa eu falar.
116
00:08:50,960 --> 00:08:51,840
Alô.
117
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
Está me ouvindo? Escute bem.
118
00:08:54,960 --> 00:08:57,120
Deem um jeito de chegar na biblioteca.
119
00:08:57,800 --> 00:09:01,160
Está em reforma. Não deve ter ninguém lá.
120
00:09:01,760 --> 00:09:02,920
Vamos nos encontrar lá.
121
00:09:03,000 --> 00:09:05,320
Está maluco? Como vamos chegar lá?
122
00:09:05,400 --> 00:09:07,120
Silêncio. Estão vindo.
123
00:09:07,200 --> 00:09:08,240
Não tenho ideia.
124
00:09:09,400 --> 00:09:10,680
Só não morram.
125
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
Socorro!
126
00:09:20,560 --> 00:09:21,680
Alguém me ajude!
127
00:09:31,560 --> 00:09:33,560
Precisamos chegar na biblioteca…
128
00:09:35,040 --> 00:09:36,480
ou não vamos sobreviver.
129
00:11:43,920 --> 00:11:44,920
Corta!
130
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
Ficou bom?
131
00:11:50,280 --> 00:11:51,400
Ficou ótimo.
132
00:11:51,480 --> 00:11:55,600
SEIS MESES ANTES
133
00:11:55,680 --> 00:11:57,080
Thi…
134
00:11:57,160 --> 00:11:58,240
o que achou?
135
00:12:07,400 --> 00:12:09,160
- Lily.
- Sim?
136
00:12:11,080 --> 00:12:15,720
Seria estranho se você derramasse
umas lágrimas na cena final?
137
00:12:18,400 --> 00:12:20,720
Sim, seria bem estranho.
138
00:12:20,800 --> 00:12:22,920
Eu sou um zumbi. Eu não choraria.
139
00:12:24,080 --> 00:12:25,240
Bom…
140
00:12:25,320 --> 00:12:26,640
ficaria interessante.
141
00:12:27,960 --> 00:12:28,840
Pare.
142
00:12:28,920 --> 00:12:30,640
Pare com isso de "interessante".
143
00:12:30,720 --> 00:12:31,960
O que isso significa?
144
00:12:33,000 --> 00:12:34,440
Você não é o diretor?
145
00:12:34,520 --> 00:12:36,240
Pare de dar ideias sem sentido.
146
00:12:36,320 --> 00:12:38,960
Precisa saber o que quer.
147
00:12:39,040 --> 00:12:40,360
Já entendi.
148
00:12:40,440 --> 00:12:42,560
Não é que eu não consiga fazer,
149
00:12:42,640 --> 00:12:44,960
mas não acho
que essa personagem deva chorar.
150
00:12:45,040 --> 00:12:46,800
Não é isso. É que…
151
00:12:46,880 --> 00:12:48,880
Por que diretores sempre querem lágrimas?
152
00:12:48,960 --> 00:12:50,360
Bom, é que…
153
00:12:50,440 --> 00:12:52,720
Chorar não deixa a cena melhor, deixa?
154
00:12:52,800 --> 00:12:55,760
Não, mas você está se transformando, né?
155
00:12:56,440 --> 00:13:00,640
Você não é mais humana,
mas também não é zumbi ainda.
156
00:13:00,720 --> 00:13:02,920
Quero que o público se pergunte
157
00:13:03,000 --> 00:13:07,480
se as lágrimas são da Virginia
como ser humano ou como zumbi.
158
00:13:09,920 --> 00:13:12,920
Em primeiro lugar, Thi,
devia dar outro nome pra personagem.
159
00:13:13,000 --> 00:13:13,960
Virginia?
160
00:13:14,040 --> 00:13:16,400
- É ridículo.
- Não é, não.
161
00:13:16,480 --> 00:13:18,160
É essencial para o filme.
162
00:13:18,240 --> 00:13:20,880
Patriarcado, né?
163
00:13:20,960 --> 00:13:22,800
É óbvio demais, Thi.
164
00:13:22,880 --> 00:13:24,600
Não aprendeu com a Naruemon?
165
00:13:24,680 --> 00:13:26,640
"Mostre, não conte"?
166
00:13:26,720 --> 00:13:28,720
Com licença. Estamos perdendo a luz.
167
00:13:30,920 --> 00:13:33,720
É, Thi. Acho que ficou bom.
168
00:13:33,800 --> 00:13:36,720
Esse curta é só um projeto.
Termine logo e entregue.
169
00:13:41,400 --> 00:13:43,200
Tá bom.
170
00:13:43,880 --> 00:13:45,480
Vá para trás da câmera.
171
00:13:46,280 --> 00:13:47,120
Quê?
172
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
Pra trás da câmera. Venha, Non.
173
00:13:49,360 --> 00:13:51,760
Rápido. Estamos perdendo a luz.
174
00:13:51,840 --> 00:13:52,840
Anda logo.
175
00:14:25,720 --> 00:14:26,800
Legal.
176
00:14:29,120 --> 00:14:30,440
Fica estranho mesmo.
177
00:14:34,120 --> 00:14:35,000
Não fica?
178
00:14:35,080 --> 00:14:36,520
O que eu disse?
179
00:14:37,120 --> 00:14:37,960
É.
180
00:14:38,040 --> 00:14:38,880
Deixa pra lá.
181
00:14:39,400 --> 00:14:40,240
Terminamos!
182
00:14:40,320 --> 00:14:42,200
Eba!
183
00:14:42,280 --> 00:14:43,120
Bom trabalho.
184
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
Vamos jantar.
185
00:14:44,880 --> 00:14:46,000
O que deu nele?
186
00:14:51,840 --> 00:14:53,280
ZAN: VOU PEGAR A NING HOJE.
187
00:14:56,160 --> 00:14:59,560
A onda de calor que deve atingiro Sudeste Asiático
188
00:14:59,640 --> 00:15:02,560
nos próximos mesespode causar instabilidade climática,
189
00:15:02,640 --> 00:15:05,280
afetando os moradores da região.
190
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
Merda. Isso é assustador pra caramba.
191
00:15:07,640 --> 00:15:08,760
O quê?
192
00:15:08,840 --> 00:15:11,200
A onda de calor. Não viu no noticiário?
193
00:15:12,160 --> 00:15:13,080
E daí?
194
00:15:13,160 --> 00:15:14,880
Como assim? Pode ser fatal.
195
00:15:14,960 --> 00:15:17,040
Gente morreu na Espanha.
196
00:15:17,120 --> 00:15:20,440
Pessoas morrem todos os dias.
Não tem nada a ver com isso.
197
00:15:22,600 --> 00:15:25,400
Será que vou pros EUA e fico uns meses lá?
198
00:15:26,040 --> 00:15:26,960
Você que sabe.
199
00:15:27,040 --> 00:15:27,920
Venha comigo.
200
00:15:29,720 --> 00:15:30,640
Melhor não.
201
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
Ei, venha comigo.
202
00:15:33,480 --> 00:15:35,800
Pode levar a Ning. Vocês ficam comigo.
203
00:15:35,880 --> 00:15:36,800
Idiota.
204
00:15:37,600 --> 00:15:39,400
A mãe dela está doente, em coma.
205
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
É verdade.
206
00:15:43,800 --> 00:15:45,080
Pede pro Non cuidar dela.
207
00:15:47,200 --> 00:15:50,520
Escuta. Seu irmão devia parar
de agir como um diretor importante.
208
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
É um projeto da faculdade.
209
00:15:51,920 --> 00:15:54,600
Mas ele age como se fosse valer um prêmio.
210
00:15:54,680 --> 00:15:56,520
Ele é maluco mesmo.
211
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
Se Thi não pegar mais leve,
212
00:15:58,560 --> 00:16:00,720
Non não vai conseguir cuidar da mãe.
213
00:16:00,800 --> 00:16:03,320
Não adianta, ele não me ouve.
214
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
É porque você é mais burro que ele.
215
00:16:07,160 --> 00:16:08,040
Estou errado?
216
00:16:09,320 --> 00:16:11,040
Se você se acha tão inteligente,
217
00:16:11,800 --> 00:16:13,520
por que cursa disciplina de calouro?
218
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Como é?
219
00:16:17,840 --> 00:16:18,680
Até mais.
220
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
Vou dar carona pra Ning.
221
00:16:21,320 --> 00:16:23,400
Tá. Até mais.
222
00:16:24,800 --> 00:16:27,680
Você não sabia da onda de calor,
e vem me chamar de burro.
223
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
Imbecil.
224
00:16:29,520 --> 00:16:33,040
Só falta um ano.
Vai mesmo desistir da bolsa?
225
00:16:33,120 --> 00:16:34,080
Vou.
226
00:16:34,680 --> 00:16:36,120
Já pensei bastante.
227
00:16:36,880 --> 00:16:40,480
Com minha mãe nessa condição,
não consigo focar em nada.
228
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Entendo.
229
00:16:45,080 --> 00:16:47,080
Vou trancar no final do semestre.
230
00:16:47,720 --> 00:16:49,880
Ning, espere um pouco.
231
00:16:54,560 --> 00:16:55,760
Qual é o problema?
232
00:16:56,680 --> 00:16:59,200
Mandei os exames da sua mãe pro chefão.
233
00:17:01,400 --> 00:17:03,600
Chefão? Que chefão?
234
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
O patrono.
235
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
O patrono?
236
00:17:10,000 --> 00:17:11,960
O filho dele tem a mesma doença.
237
00:17:13,440 --> 00:17:14,280
Joe?
238
00:17:14,839 --> 00:17:16,200
Eu o vi na TV.
239
00:17:16,280 --> 00:17:17,560
Não conte pra ninguém.
240
00:17:17,640 --> 00:17:19,160
Isso é sigiloso.
241
00:17:20,480 --> 00:17:22,560
Estamos ferrados se vazar.
242
00:17:23,040 --> 00:17:24,720
Por que está me contando isso?
243
00:17:29,040 --> 00:17:31,920
Ele financiou a pesquisa
para desenvolver a cura.
244
00:17:33,360 --> 00:17:34,880
Mas isso tudo é sigiloso.
245
00:17:35,520 --> 00:17:36,640
Entendeu?
246
00:17:37,200 --> 00:17:38,960
Acabamos de passar pela covid.
247
00:17:39,040 --> 00:17:41,400
Ninguém quer enfrentar outra pandemia.
248
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
E?
249
00:17:48,360 --> 00:17:50,960
Vou propor incluir sua mãe na pesquisa.
250
00:17:52,880 --> 00:17:56,240
Assim não precisa trancar a faculdade,
e ela será bem-cuidada.
251
00:17:56,320 --> 00:17:57,800
E virar uma cobaia em troca?
252
00:18:00,400 --> 00:18:04,160
Ela passaria por isso
se o chefe de pesquisa não fosse eu,
253
00:18:04,720 --> 00:18:06,680
e se a assistente não fosse você, Ning.
254
00:18:10,080 --> 00:18:11,320
Pode explicar melhor?
255
00:18:13,360 --> 00:18:16,480
Você é uma das minhas melhores alunas
e sabe disso.
256
00:18:16,920 --> 00:18:19,320
É melhor que alguns dos professores.
257
00:18:20,200 --> 00:18:21,800
Mesmo sem essa doença,
258
00:18:22,920 --> 00:18:25,440
eu ainda te ofereceria este projeto.
259
00:18:26,560 --> 00:18:27,720
Quem vai participar?
260
00:18:27,800 --> 00:18:29,360
Só nós dois.
261
00:18:29,440 --> 00:18:32,080
Se precisar de algo, é só dizer.
262
00:18:32,640 --> 00:18:34,120
O patrono providencia.
263
00:18:37,520 --> 00:18:38,760
O que me diz, Ning?
264
00:18:40,880 --> 00:18:43,240
Vai ficar e me ajudar a salvar sua mãe?
265
00:18:46,640 --> 00:18:48,720
Aceite. Não tem nem o que pensar.
266
00:18:49,160 --> 00:18:50,200
Espera aí.
267
00:18:50,680 --> 00:18:52,480
E se a pesquisa der errado?
268
00:18:52,560 --> 00:18:54,040
Como ela vai suportar a dor?
269
00:18:54,440 --> 00:18:55,320
Dor?
270
00:18:55,920 --> 00:18:57,000
Que dor?
271
00:18:57,800 --> 00:18:58,680
Bom…
272
00:18:59,320 --> 00:19:01,480
A dor de saber que matei minha mãe.
273
00:19:04,520 --> 00:19:06,040
E você vai ficar esperando
274
00:19:06,120 --> 00:19:08,840
o professor Wiroj
dar o remédio pra sua mãe?
275
00:19:08,920 --> 00:19:10,120
Não é do seu feitio.
276
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
Fala baixo, Jean.
277
00:19:18,760 --> 00:19:22,000
No final, se recusar a oferta,
278
00:19:22,080 --> 00:19:23,640
não vai se arrepender depois?
279
00:19:26,600 --> 00:19:30,440
Quantas pessoas têm a chance
de inventar a cura pra própria mãe?
280
00:19:30,520 --> 00:19:31,880
Que papinho de homem.
281
00:19:32,480 --> 00:19:34,800
É o conselho
de alguém que nunca teve pais.
282
00:19:39,280 --> 00:19:42,680
E não vai precisar
abrir mão do seu futuro.
283
00:19:43,200 --> 00:19:46,440
O patrono vai cuidar da sua mãe.
Do que tem medo?
284
00:19:47,560 --> 00:19:48,640
Meu medo…
285
00:19:51,600 --> 00:19:53,560
é não ser boa o bastante.
286
00:19:57,320 --> 00:19:58,320
Ning…
287
00:19:59,080 --> 00:20:01,840
sei que não sabe aceitar um elogio,
288
00:20:01,920 --> 00:20:04,000
mas não pense isso nem por um segundo.
289
00:20:04,640 --> 00:20:08,720
Só foque em fazer o que for preciso
para curar a sua mãe.
290
00:20:11,160 --> 00:20:12,440
Pode fazer isso?
291
00:20:16,680 --> 00:20:17,600
Posso.
292
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
Outra coisa…
293
00:20:21,160 --> 00:20:22,600
Não esqueça
294
00:20:23,360 --> 00:20:24,440
que você é
295
00:20:25,080 --> 00:20:26,680
uma pessoa
296
00:20:26,760 --> 00:20:27,960
lindíssima.
297
00:20:32,120 --> 00:20:35,160
- É natural, não é?
- Mas não tanto quanto eu.
298
00:20:36,120 --> 00:20:37,640
Sou a rainha da faculdade.
299
00:20:37,720 --> 00:20:40,400
Não conta. Meu rosto não estava 100%.
300
00:20:40,480 --> 00:20:41,720
E está agora?
301
00:20:42,240 --> 00:20:43,480
Minha pele está perfeita?
302
00:20:43,560 --> 00:20:44,800
- Caramba!
- Ainda não.
303
00:20:45,560 --> 00:20:46,560
Qual foi?
304
00:20:47,200 --> 00:20:48,480
Já me estressaram.
305
00:21:00,000 --> 00:21:01,520
Eu devo uma a vocês, sabia?
306
00:21:04,280 --> 00:21:06,080
Vou pensar na oferta.
307
00:21:06,160 --> 00:21:08,560
Me sinto melhor agora.
308
00:21:19,720 --> 00:21:20,800
Preciso ir.
309
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
Até logo.
310
00:21:24,320 --> 00:21:25,160
- Tchau.
- Tchau.
311
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
Tchau.
312
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Tchau!
313
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Quê?
314
00:21:46,040 --> 00:21:46,960
O que foi?
315
00:22:06,080 --> 00:22:07,280
Por que não estamos indo?
316
00:22:08,920 --> 00:22:10,160
O que estavam conversando?
317
00:22:13,160 --> 00:22:14,080
Quê?
318
00:22:14,760 --> 00:22:17,360
Por que estava de mãos dadas
com aqueles dois?
319
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
Só demos as mãos. Não foi nada.
320
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Sério?
321
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Não gostei.
322
00:22:30,120 --> 00:22:31,880
Ning, não gostei nada.
323
00:22:31,960 --> 00:22:33,640
Podemos não brigar por causa disso?
324
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Estou exausta.
325
00:22:44,080 --> 00:22:45,840
Paguei a mensalidade do Non.
326
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Obrigada.
327
00:22:52,720 --> 00:22:55,200
Eu te pago quando receber minha bolsa.
328
00:22:56,200 --> 00:22:57,080
Claro.
329
00:22:57,760 --> 00:22:59,080
Não tem pressa.
330
00:22:59,880 --> 00:23:01,760
Sei que precisa do dinheiro.
331
00:23:03,200 --> 00:23:05,880
Não. Não quero ficar te devendo.
332
00:23:05,960 --> 00:23:08,320
Vamos. Quero ver minha mãe.
333
00:23:14,880 --> 00:23:16,520
Adoro separar o lixo.
334
00:23:18,480 --> 00:23:19,840
Opa, bonitão!
335
00:23:19,920 --> 00:23:21,200
Chegou bem na hora.
336
00:23:21,280 --> 00:23:22,360
Oi, tia.
337
00:23:22,440 --> 00:23:23,360
Que bom te ver.
338
00:23:23,440 --> 00:23:25,600
Como vai? Está se sentindo melhor?
339
00:23:25,680 --> 00:23:27,200
Estou bem melhor.
340
00:23:27,920 --> 00:23:30,080
O lixo não fede depois de separado.
341
00:23:30,160 --> 00:23:31,320
É diferente agora.
342
00:23:31,400 --> 00:23:34,440
Quando todo tipo de lixo
era jogado em uma lixeira,
343
00:23:34,520 --> 00:23:35,360
era terrível.
344
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
É.
345
00:23:36,520 --> 00:23:39,360
Acho que o problema é o líquido e o gelo.
346
00:23:39,440 --> 00:23:41,760
Se tivesse uma só pra comida,
era mais simples.
347
00:23:41,840 --> 00:23:45,520
Ainda bem que o prof. Wiroj
resolveu esse problema no seu andar.
348
00:23:45,600 --> 00:23:47,480
Nos outros andares é insuportável.
349
00:23:47,560 --> 00:23:50,320
Os funcionários não querem separar.
350
00:23:50,400 --> 00:23:51,960
Mas por quê, tia?
351
00:23:52,040 --> 00:23:53,960
Dizem que as lixeiras pioram tudo
352
00:23:54,040 --> 00:23:56,720
e fazem os alunos subirem com mais comida.
353
00:23:57,840 --> 00:23:58,840
Como é?
354
00:23:59,600 --> 00:24:00,840
Se eu reclamar demais,
355
00:24:00,920 --> 00:24:03,240
vão contratar zeladores só pra isso.
356
00:24:03,320 --> 00:24:04,320
Mãe.
357
00:24:06,920 --> 00:24:09,240
Fique aí. Não venha pra cá.
358
00:24:12,040 --> 00:24:12,960
Já volto, querido.
359
00:24:13,040 --> 00:24:14,040
Tá.
360
00:24:22,560 --> 00:24:23,880
Ele está vindo muito aqui.
361
00:24:24,960 --> 00:24:26,400
Aconteceu alguma coisa.
362
00:24:29,120 --> 00:24:30,760
Ela disse alguma coisa?
363
00:24:30,840 --> 00:24:31,720
Disse.
364
00:24:34,800 --> 00:24:37,040
Ele deve grana a uma academia de boxe.
365
00:24:37,120 --> 00:24:38,000
Uns seis dígitos.
366
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
Tudo isso?
367
00:24:39,520 --> 00:24:40,880
A conta dela foi congelada.
368
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
A conta dela?
369
00:24:43,600 --> 00:24:45,000
Por que fizeram isso?
370
00:24:46,160 --> 00:24:48,400
O salário que ela recebe aqui
371
00:24:48,480 --> 00:24:50,160
vai direto pra conta dela.
372
00:24:50,920 --> 00:24:52,200
No dia do pagamento,
373
00:24:52,680 --> 00:24:54,360
o credor saca tudo.
374
00:24:57,360 --> 00:25:00,160
E como ela paga as contas?
375
00:25:01,080 --> 00:25:02,560
Ela faz faxina por fora,
376
00:25:03,280 --> 00:25:04,520
tipo em casas
377
00:25:05,160 --> 00:25:06,360
e apartamentos.
378
00:25:07,280 --> 00:25:08,360
Sei lá, cara.
379
00:25:17,920 --> 00:25:18,840
Pao.
380
00:25:20,400 --> 00:25:21,280
Sim?
381
00:25:24,200 --> 00:25:26,840
Não deu seu dinheiro pra tia Jit, deu?
382
00:25:35,080 --> 00:25:37,240
Você está devendo meses de xerox.
383
00:25:38,160 --> 00:25:39,520
Ning mandou te lembrar.
384
00:25:39,600 --> 00:25:41,280
Não se preocupe. Vou pagar.
385
00:25:43,200 --> 00:25:44,640
Já paguei.
386
00:25:50,480 --> 00:25:51,760
Sua mesada…
387
00:25:53,480 --> 00:25:55,360
Você precisa administrar melhor.
388
00:25:56,560 --> 00:25:58,400
Se quiser ajudá-la de verdade…
389
00:26:01,040 --> 00:26:02,600
há outras formas de fazer isso.
390
00:26:06,200 --> 00:26:07,880
Não resmunga. É pra fazer.
391
00:26:11,280 --> 00:26:12,960
O que está olhando?
392
00:26:13,040 --> 00:26:14,160
Vai me encarar?
393
00:26:14,240 --> 00:26:15,400
Vá embora.
394
00:26:15,480 --> 00:26:16,360
Jean.
395
00:26:17,840 --> 00:26:19,120
Tá, eu sei.
396
00:26:23,560 --> 00:26:24,960
Explique os sacos.
397
00:26:25,040 --> 00:26:26,560
Este é pra garrafas de vidro.
398
00:26:26,640 --> 00:26:28,360
OLIMPÍADA DE CIÊNCIAS, 1º LUGAR
399
00:26:36,680 --> 00:26:39,360
Obrigada por cuidar da minha mãe, tia Na.
400
00:26:39,440 --> 00:26:42,080
- Devo precisar de você semana que vem.
- Sem problema.
401
00:26:42,160 --> 00:26:43,440
Obrigada.
402
00:26:51,880 --> 00:26:53,400
Fique à vontade, amor.
403
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Preciso ajudar minha mãe a se limpar.
404
00:26:56,080 --> 00:26:58,160
Vamos comer quando o Non chegar.
405
00:27:01,440 --> 00:27:03,560
Espera, Ning.
Posso te perguntar uma coisa?
406
00:27:03,640 --> 00:27:05,600
Quando sua mãe começou com os sintomas?
407
00:27:07,760 --> 00:27:08,640
Quer dizer,
408
00:27:09,160 --> 00:27:10,680
antes de entrar em coma.
409
00:27:11,480 --> 00:27:13,360
Há uns seis meses.
410
00:27:13,720 --> 00:27:14,640
Por que pergunta?
411
00:27:15,320 --> 00:27:16,920
Falei com minha família.
412
00:27:19,400 --> 00:27:21,000
Eles querem ajudar.
413
00:27:21,680 --> 00:27:23,760
Deixe médicos experientes cuidarem dela.
414
00:27:24,920 --> 00:27:27,880
Não precisa. Falei com o patrono.
415
00:27:28,320 --> 00:27:29,600
Que patrono?
416
00:27:30,760 --> 00:27:31,960
O dono da faculdade.
417
00:27:33,120 --> 00:27:35,480
Quando? Por que não me disse?
418
00:27:35,960 --> 00:27:37,360
Falou diretamente com ele?
419
00:27:39,280 --> 00:27:41,560
Não, o professor Wiroj falou com ele.
420
00:27:41,640 --> 00:27:44,440
E por que está tão surpreso?
421
00:27:47,640 --> 00:27:48,480
Não é nada.
422
00:27:48,560 --> 00:27:49,600
É uma notícia boa.
423
00:27:50,080 --> 00:27:51,120
Só isso.
424
00:27:53,840 --> 00:27:55,120
Vou lá.
425
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
San!
426
00:28:48,880 --> 00:28:49,840
Cadê a Ning?
427
00:28:50,920 --> 00:28:52,240
Está limpando a sua mãe.
428
00:28:56,720 --> 00:28:57,880
Acabaram de filmar?
429
00:28:57,960 --> 00:28:59,200
Sim.
430
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
Deu tudo certo?
431
00:29:05,000 --> 00:29:05,920
Acho que sim.
432
00:29:06,960 --> 00:29:07,800
Que bom.
433
00:29:08,680 --> 00:29:11,160
E a câmera que te dei? É boa?
434
00:29:13,800 --> 00:29:14,680
Ah.
435
00:29:15,640 --> 00:29:16,720
Você chegou.
436
00:29:17,160 --> 00:29:18,680
Disse que ia chegar tarde.
437
00:29:19,400 --> 00:29:21,400
San quer jantar com a gente.
438
00:29:22,160 --> 00:29:25,280
Quando eu terminar com a mamãe,
saímos pra jantar.
439
00:29:25,360 --> 00:29:26,280
Tá bom.
440
00:29:31,800 --> 00:29:34,640
Ei. Estavam conversando?
441
00:29:36,720 --> 00:29:37,680
Não.
442
00:29:58,760 --> 00:29:59,920
Feito, senhor.
443
00:30:01,080 --> 00:30:02,880
Mas precisamos dar a ela um tempo
444
00:30:03,880 --> 00:30:06,840
para que ela ache
que a decisão partiu dela.
445
00:30:11,640 --> 00:30:17,160
ATUALMENTE
446
00:30:29,640 --> 00:30:32,800
Eles estão por toda a parte.
Como vamos sair daqui?
447
00:30:33,800 --> 00:30:35,680
Alô, pai. Cadê você?
448
00:30:35,760 --> 00:30:37,240
Fah, o que está fazendo?
449
00:30:37,320 --> 00:30:38,160
Ei.
450
00:30:38,240 --> 00:30:39,320
- Silêncio!
- Desliga!
451
00:30:39,400 --> 00:30:40,320
Calma.
452
00:30:44,640 --> 00:30:46,000
Pessoal…
453
00:30:46,080 --> 00:30:47,440
eu acho
454
00:30:47,520 --> 00:30:49,080
que é bom dispersá-los.
455
00:30:52,440 --> 00:30:54,120
Que tal quebrar uma janela?
456
00:30:54,200 --> 00:30:56,840
Não, Thorn. É muito arriscado.
457
00:30:59,720 --> 00:31:03,480
O que eles estão fazendo aqui?
Eles não têm outro lugar pra ir?
458
00:31:03,560 --> 00:31:06,000
Parece que eles não têm pra onde ir.
459
00:31:06,080 --> 00:31:07,680
Talvez não tenha mais comida.
460
00:31:08,400 --> 00:31:12,120
Tem essa idiota aqui.
Ela vai fazer com que sejamos comidos.
461
00:31:12,640 --> 00:31:15,880
Prao, pare de implicar.
Acha que isso vai ajudar?
462
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
Temos que dispersá-los
para sair daqui, né?
463
00:31:22,320 --> 00:31:23,160
É.
464
00:31:23,240 --> 00:31:24,240
Claro.
465
00:31:26,240 --> 00:31:28,400
É só colocar esta caixa de som no prédio.
466
00:31:28,480 --> 00:31:30,200
E tocar algo pra atraí-los.
467
00:31:31,080 --> 00:31:32,240
É, vamos fazer isso.
468
00:31:34,200 --> 00:31:35,240
Boa ideia.
469
00:31:36,800 --> 00:31:38,440
Esta caixinha é boa.
470
00:31:38,520 --> 00:31:40,720
Podemos colocá-la
mais pra dentro do prédio.
471
00:31:40,800 --> 00:31:42,200
Vamos ganhar mais tempo.
472
00:31:42,280 --> 00:31:44,240
Se colocarmos o volume no máximo,
473
00:31:44,320 --> 00:31:46,920
eles vão correr pra ela
todos de uma vez só.
474
00:31:47,000 --> 00:31:48,720
Quando o caminho estiver livre…
475
00:31:50,360 --> 00:31:52,360
temos que correr, tá bem?
476
00:31:52,440 --> 00:31:54,960
Precisamos ser rápidos.
Não olhem pra trás.
477
00:31:55,720 --> 00:31:57,000
É muito longe, Thi.
478
00:31:57,520 --> 00:31:58,720
Não temos escolha.
479
00:31:59,200 --> 00:32:00,520
Deixa de drama.
480
00:32:02,920 --> 00:32:04,800
Quem vai colocar a caixa de som?
481
00:32:35,200 --> 00:32:36,960
Pessoal, escutem.
482
00:32:38,160 --> 00:32:40,080
Vamos nos dividir em três grupos.
483
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
Phu…
484
00:32:42,720 --> 00:32:43,920
você vai com a Mook.
485
00:32:45,360 --> 00:32:46,200
Eu…
486
00:32:47,520 --> 00:32:48,600
vou com a Ning.
487
00:32:50,000 --> 00:32:51,800
Pao e Night, vocês vão com a Nan.
488
00:32:52,240 --> 00:32:53,120
Tá bem?
489
00:32:54,000 --> 00:32:56,720
Nan, consegue andar?
490
00:32:57,320 --> 00:32:58,640
Farei o possível, Phu.
491
00:32:59,360 --> 00:33:00,400
Não tenho escolha.
492
00:33:02,800 --> 00:33:06,240
- Anda. Vai.
- Você é o mais velho, vai você.
493
00:33:08,760 --> 00:33:09,640
Eu vou.
494
00:33:14,720 --> 00:33:16,000
Tem certeza?
495
00:33:17,040 --> 00:33:18,320
Por que não teria?
496
00:33:19,560 --> 00:33:21,120
- Eu vou com você.
- Não precisa.
497
00:33:21,200 --> 00:33:22,880
- Já sei onde colocar.
- Espera.
498
00:33:22,960 --> 00:33:23,920
Ei, Prao!
499
00:33:24,000 --> 00:33:24,840
Anda.
500
00:33:24,920 --> 00:33:25,960
Ela não ouve.
501
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
As notícias dizem que está se espalhando.
502
00:34:00,760 --> 00:34:02,640
Nem o Exército consegue controlar.
503
00:34:02,720 --> 00:34:06,400
Energia, água e toda comunicação
na zona vermelha serão cortadas.
504
00:34:06,880 --> 00:34:08,480
Por que estão fazendo isso?
505
00:34:09,440 --> 00:34:12,239
- Por segurança.
- Por segurança, um caramba.
506
00:34:12,639 --> 00:34:13,639
Que estranho.
507
00:34:15,000 --> 00:34:17,840
Eles estão sendo atraídos pela luz.
508
00:34:18,400 --> 00:34:19,520
Não acham?
509
00:34:21,080 --> 00:34:23,639
Olha o parque. Não tem nenhum.
510
00:34:25,000 --> 00:34:25,840
É.
511
00:34:27,000 --> 00:34:29,679
- Ele tem razão.
- Pessoal, precisamos ir.
512
00:34:30,760 --> 00:34:32,040
Esperem pelo meu sinal.
513
00:35:16,400 --> 00:35:18,000
Bluetooth conectado.
514
00:35:25,360 --> 00:35:26,960
A caixa de som está pronta.
515
00:35:42,640 --> 00:35:44,080
Vou trazer ela de volta.
516
00:35:44,160 --> 00:35:45,600
Aonde vai?
517
00:35:45,680 --> 00:35:47,040
- Vou atrás dela.
- Thorn!
518
00:35:47,120 --> 00:35:49,320
- E se você não voltar?
- Eu não demoro.
519
00:36:03,720 --> 00:36:04,800
Cuidado onde pisam.
520
00:36:14,920 --> 00:36:16,320
Depressa. Mais um pouco.
521
00:36:27,400 --> 00:36:28,440
Ei.
522
00:36:35,160 --> 00:36:36,240
Parem!
523
00:36:36,560 --> 00:36:37,720
Ei, parem!
524
00:36:40,520 --> 00:36:41,400
Eita.
525
00:36:59,160 --> 00:37:00,520
Droga.
526
00:37:03,520 --> 00:37:05,040
Thorn, vem cá, seu idiota.
527
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Vai!
528
00:37:10,880 --> 00:37:12,080
Vin, agora.
529
00:37:12,160 --> 00:37:13,400
- Pode tocar.
- Tá.
530
00:37:13,480 --> 00:37:14,880
- Prontos?
- Sim.
531
00:37:18,040 --> 00:37:19,400
Salmon Podcast,
532
00:37:19,480 --> 00:37:21,680
divertido, fresquinho e encantador.
533
00:37:24,400 --> 00:37:26,320
Conspirações, mistérios,
534
00:37:26,400 --> 00:37:27,760
monstros, assassinatos…
535
00:37:27,840 --> 00:37:29,160
- Sério?
- …esquisitices
536
00:37:29,240 --> 00:37:32,040
- e casos assustadores.
- Qualquer áudio serve.
537
00:37:32,120 --> 00:37:33,560
Bem-vindo, sou Yod Banpapong.
538
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
Opa!
539
00:37:35,640 --> 00:37:36,840
Caso sem nome.
540
00:37:54,280 --> 00:37:55,800
Para onde estão indo?
541
00:37:55,880 --> 00:37:57,000
Viram alguma coisa.
542
00:37:57,080 --> 00:37:58,800
No prédio de Comunicação.
543
00:37:58,880 --> 00:38:01,160
{\an8}Deve ser coisa do grupo do Non.
544
00:38:01,240 --> 00:38:02,760
{\an8}É a nossa chance.
545
00:38:04,760 --> 00:38:05,680
Rápido!
546
00:38:07,200 --> 00:38:08,200
Vão.
547
00:38:08,920 --> 00:38:09,920
Depressa!
548
00:38:11,840 --> 00:38:13,200
Hoje, vamos falar sobre…
549
00:38:13,280 --> 00:38:14,480
Caminho livre!
550
00:38:14,560 --> 00:38:15,600
Andem!
551
00:38:15,680 --> 00:38:18,080
- Tenho foto do microfone.- Foi uns cinco dígitos?
552
00:38:18,160 --> 00:38:19,360
Isso mesmo.
553
00:38:19,440 --> 00:38:21,560
Fico feliz e incentivo outros podcasts.
554
00:38:21,640 --> 00:38:22,720
Quero apresentar um.
555
00:38:22,800 --> 00:38:24,480
Mas, na situação de hoje…
556
00:38:24,560 --> 00:38:26,240
Ah, o público não está vendo.
557
00:38:26,320 --> 00:38:27,800
- É mesmo.- Não é?
558
00:38:27,880 --> 00:38:29,880
Tirei fotos. Pode usar à vontade.
559
00:38:29,960 --> 00:38:33,200
Estamos sentados longe,de frente um pro outro.
560
00:38:33,280 --> 00:38:35,840
Parece uma sala de interrogatório.
561
00:38:36,920 --> 00:38:37,840
Ei.
562
00:38:37,920 --> 00:38:39,440
Não consigo andar mais.
563
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
Suba aqui.
564
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Anda!
565
00:38:45,000 --> 00:38:45,880
Pao…
566
00:38:45,960 --> 00:38:46,840
Sim?
567
00:38:47,320 --> 00:38:48,920
Por que tem sangue aqui?
568
00:38:49,000 --> 00:38:50,240
Você está sangrando?
569
00:38:50,320 --> 00:38:52,120
Quê? Não, não estou.
570
00:39:10,360 --> 00:39:11,280
Pao!
571
00:39:11,360 --> 00:39:12,200
Suba! Rápido!
572
00:39:12,280 --> 00:39:13,400
Anda! Suba!
573
00:39:13,480 --> 00:39:14,480
Rápido!
574
00:39:24,360 --> 00:39:26,320
Pao, depressa!
575
00:39:26,400 --> 00:39:27,440
Anda!
576
00:39:27,520 --> 00:39:29,040
Eles estão vindo!
577
00:39:29,120 --> 00:39:30,320
- Night!
- Estão vindo!
578
00:39:31,520 --> 00:39:32,520
Estão vindo!
579
00:39:33,400 --> 00:39:34,320
Pao! Nan!
580
00:39:34,400 --> 00:39:35,240
Por aqui!
581
00:39:35,320 --> 00:39:36,160
EM REFORMA
582
00:39:36,920 --> 00:39:38,040
Corram!
583
00:39:39,720 --> 00:39:40,920
Nan!
584
00:39:41,000 --> 00:39:42,360
Corram! Vão!
585
00:39:46,600 --> 00:39:47,560
Pao!
586
00:39:59,640 --> 00:40:00,720
Pao…
587
00:40:03,840 --> 00:40:04,680
Venha!
588
00:40:04,760 --> 00:40:05,680
Nan, venha!
589
00:40:06,240 --> 00:40:07,240
Depressa.
590
00:40:07,960 --> 00:40:09,760
Não, não faça isso!
591
00:40:09,840 --> 00:40:10,880
Não!
592
00:40:10,960 --> 00:40:14,360
Não!
593
00:40:15,680 --> 00:40:16,800
Caralho!
594
00:40:42,200 --> 00:40:43,920
- Pao!
- Pao, para!
595
00:40:44,000 --> 00:40:45,320
Pao, para!
596
00:40:45,400 --> 00:40:46,760
Precisamos ir! Depressa!
597
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
Depressa! Vai!
598
00:40:48,360 --> 00:40:49,760
Precisamos ir!
599
00:40:49,840 --> 00:40:50,720
Depressa!
600
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
- Vamos!
- Desculpa.
601
00:40:51,880 --> 00:40:52,840
- Vai!
- Estão aqui!
602
00:40:52,920 --> 00:40:53,840
Desculpa.
603
00:40:53,920 --> 00:40:54,800
Rápido!
604
00:40:54,880 --> 00:40:56,600
Desculpa!
605
00:40:56,680 --> 00:40:57,600
Corram!
606
00:41:03,760 --> 00:41:04,880
Porra!
607
00:41:05,200 --> 00:41:06,040
Merda…
608
00:41:06,120 --> 00:41:07,280
Corram! Continuem!
609
00:41:07,360 --> 00:41:08,240
Vão! Não parem!
610
00:41:08,320 --> 00:41:09,240
Vão!
611
00:41:18,800 --> 00:41:19,680
Pao.
612
00:41:19,760 --> 00:41:20,760
Pao.
613
00:41:29,920 --> 00:41:30,920
Ning!
614
00:41:31,920 --> 00:41:32,840
Non.
615
00:41:35,480 --> 00:41:37,360
Pao, não chora.
616
00:41:40,040 --> 00:41:42,360
Devia ter sido eu.
617
00:41:42,440 --> 00:41:43,560
Calma, Pao.
618
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
Ei.
619
00:43:31,680 --> 00:43:33,480
Foi você que falou comigo?
620
00:43:35,680 --> 00:43:38,280
Como sabe que não tem um deles aqui?
621
00:43:38,800 --> 00:43:41,160
Se tivesse, eles teriam aparecido.
622
00:43:41,240 --> 00:43:43,520
Ei, ele falou numa boa.
623
00:43:48,480 --> 00:43:50,920
Esta é a única entrada.
624
00:43:51,840 --> 00:43:53,480
Tem uma escada nos fundos
625
00:43:54,400 --> 00:43:55,760
para o primeiro andar.
626
00:43:56,560 --> 00:43:58,280
Se algo acontecer,
627
00:43:59,440 --> 00:44:02,400
corremos pra sala de reunião
e saímos pela janela.
628
00:44:03,200 --> 00:44:04,400
Pode confiar.
629
00:44:05,240 --> 00:44:06,680
Já pensamos em tudo.
630
00:44:07,160 --> 00:44:08,640
Aqui é mais seguro.
631
00:44:18,680 --> 00:44:20,840
Pessoal, olhem os celulares.
632
00:44:20,920 --> 00:44:22,840
Não tem sinal aqui.
633
00:44:26,640 --> 00:44:27,880
E o seu, Non?
634
00:44:30,640 --> 00:44:32,440
Devem ter desligado o sinal.
635
00:44:32,520 --> 00:44:33,440
Quem?
636
00:44:34,320 --> 00:44:35,240
O governo.
637
00:44:35,840 --> 00:44:37,480
Estão dizendo que foi terrorismo.
638
00:44:38,400 --> 00:44:39,320
Quê?
639
00:44:42,000 --> 00:44:45,760
Disseram que iam cortar energia e água,
mas não sabemos quando.
640
00:44:46,160 --> 00:44:48,760
E que pode ser bioterrorismo.
641
00:44:49,120 --> 00:44:51,240
Como vamos ligar pra alguém lá fora?
642
00:44:55,360 --> 00:44:56,360
Só podemos rezar.
643
00:45:04,920 --> 00:45:06,920
Temos que sair daqui.
644
00:45:07,000 --> 00:45:07,960
E ir pra onde?
645
00:45:08,760 --> 00:45:11,320
Não viu o caos que está lá fora?
646
00:45:11,400 --> 00:45:12,680
Vamos morrer se sairmos.
647
00:45:13,280 --> 00:45:14,760
Aqui sabemos para onde ir.
648
00:45:14,840 --> 00:45:17,560
Quanto tempo sobreviveremos
sem água e energia?
649
00:45:18,280 --> 00:45:19,480
Tem outras pessoas.
650
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
Quem?
651
00:45:21,120 --> 00:45:22,360
Sobreviventes.
652
00:45:22,960 --> 00:45:23,960
E daí?
653
00:45:25,320 --> 00:45:28,520
Precisamos reunir todo mundo
e tentar pedir ajuda.
654
00:45:28,600 --> 00:45:30,440
Não temos sinal de celular.
655
00:45:30,520 --> 00:45:32,200
Como vamos pedir ajuda?
656
00:45:37,320 --> 00:45:39,400
Um alerta para os profissionais da saúde…
657
00:45:42,600 --> 00:45:43,560
…os feridos…
658
00:45:45,080 --> 00:45:47,640
…já que podem estar infectados.
659
00:45:47,720 --> 00:45:49,080
Achei isto.
660
00:45:49,160 --> 00:45:50,760
Deve ser de alguém da obra.
661
00:45:51,720 --> 00:45:52,640
Número três.
662
00:45:52,720 --> 00:45:54,560
Para conter a disseminação da infecção
663
00:45:54,640 --> 00:45:56,760
e prevenir danos maiores
664
00:45:56,840 --> 00:45:59,560
à infraestrutura da cidade,
665
00:45:59,640 --> 00:46:02,520
energia e água serão cortadas
666
00:46:02,600 --> 00:46:04,040
na zona vermelha,
667
00:46:04,120 --> 00:46:05,960
com o epicentro sendo
668
00:46:06,040 --> 00:46:08,680
a Universidade de Inovação de Kiatpipat,
669
00:46:08,760 --> 00:46:09,840
em Khlong Kum.
670
00:46:09,920 --> 00:46:11,640
A ordem será implementada
671
00:46:11,720 --> 00:46:15,560
às 20h30 de hoje.
672
00:46:15,640 --> 00:46:17,640
- Epicentro?
- Está proibida
673
00:46:17,720 --> 00:46:19,120
- a entrada…
- Silêncio.
674
00:46:19,200 --> 00:46:20,360
…sem permissão.
675
00:46:20,440 --> 00:46:22,760
Os infratores serão punidos
676
00:46:22,840 --> 00:46:25,000
e estarão sujeitos à prisão
677
00:46:25,080 --> 00:46:28,200
e detenção pelas autoridades.
678
00:46:28,280 --> 00:46:29,280
Número cinco.
679
00:46:29,360 --> 00:46:31,880
Moradores da zona vermelha
680
00:46:31,960 --> 00:46:34,040
devem buscar lugares mais altos
681
00:46:34,120 --> 00:46:36,560
ou ir para o telhado de qualquer prédio
682
00:46:36,640 --> 00:46:37,720
ou estrutura.
683
00:46:37,800 --> 00:46:40,760
Helicópteros militaresfarão patrulhas diárias
684
00:46:40,840 --> 00:46:43,000
em busca de sobreviventes,
685
00:46:43,080 --> 00:46:45,720
a partir das 8h da manhã.
686
00:46:45,800 --> 00:46:47,520
- Emitido…
- Estamos salvos, Fah.
687
00:46:47,600 --> 00:46:51,520
…no dia 15 de maio de 2024.
688
00:46:52,960 --> 00:46:55,560
Disseram que a universidade é o epicentro.
689
00:46:55,640 --> 00:46:56,920
O que isso significa?
690
00:46:57,000 --> 00:46:58,920
Ninguém está se perguntando isso?
691
00:46:59,720 --> 00:47:01,880
Isso não importa, Kawin.
692
00:47:03,200 --> 00:47:04,200
Tá.
693
00:47:06,080 --> 00:47:08,240
Vamos para o topo do edifício-garagem.
694
00:47:08,320 --> 00:47:10,480
Dá pra um helicóptero pousar.
695
00:47:10,560 --> 00:47:11,760
Vamos pra lá agora?
696
00:47:12,640 --> 00:47:13,640
Espera, não.
697
00:47:15,640 --> 00:47:17,360
Precisamos avisar todo mundo.
698
00:47:17,440 --> 00:47:20,680
A sala de anúncios fica lá em cima.
Quem vem? Temos pouco tempo.
699
00:47:20,760 --> 00:47:21,600
Espera.
700
00:47:23,360 --> 00:47:24,880
O que está pensando, Ning?
701
00:47:25,320 --> 00:47:26,440
Pra que mais problema?
702
00:47:28,160 --> 00:47:29,760
Mais problema nada.
703
00:47:29,840 --> 00:47:32,080
Todo mundo precisa ficar sabendo.
704
00:47:32,640 --> 00:47:33,720
Eu falei com você?
705
00:47:35,320 --> 00:47:36,480
Qual é o seu problema?
706
00:47:36,560 --> 00:47:38,440
- Foda-se.
- Ei, San!
707
00:47:38,520 --> 00:47:39,720
San, calma!
708
00:47:39,800 --> 00:47:40,720
Calma.
709
00:47:40,800 --> 00:47:42,720
Que showzinho patético.
710
00:47:42,800 --> 00:47:44,120
Ei, San! Calma!
711
00:47:48,080 --> 00:47:49,880
Espera, Ning. Vou com você.
712
00:47:49,960 --> 00:47:50,840
Ei…
713
00:47:50,920 --> 00:47:51,920
Non!
714
00:47:54,600 --> 00:47:55,720
Esperem aqui.
715
00:47:56,960 --> 00:47:57,840
Ning.
716
00:48:00,640 --> 00:48:02,040
Preparem-se pra morrer.
717
00:48:04,160 --> 00:48:05,400
Como é, Prao?
718
00:48:06,160 --> 00:48:08,960
Em filmes de zumbi,
quando alguém faz uma besteira,
719
00:48:09,400 --> 00:48:11,120
são os figurantes que pagam o pato.
720
00:48:11,200 --> 00:48:12,240
Prao.
721
00:48:12,720 --> 00:48:15,360
Qual é o seu problema?
722
00:48:15,880 --> 00:48:18,240
Você só fala besteira.
723
00:48:18,960 --> 00:48:20,200
Estou errada, Thi?
724
00:48:42,840 --> 00:48:44,280
Deve ter sido criado aqui.
725
00:48:47,440 --> 00:48:49,160
Estão presos na universidade.
726
00:48:52,760 --> 00:48:53,600
Tá.
727
00:48:53,680 --> 00:48:55,520
Tudo pronto. Pode falar.
728
00:48:57,600 --> 00:48:58,600
Atenção…
729
00:49:05,800 --> 00:49:06,720
Como está?
730
00:49:10,440 --> 00:49:12,080
Eu sou a Ning Karnpitcha,
731
00:49:13,080 --> 00:49:14,920
aluna da faculdade de ciências.
732
00:49:16,240 --> 00:49:18,520
Treze dos meus amigos e eu
733
00:49:18,600 --> 00:49:20,320
estamos escondidos na biblioteca.
734
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
Ouvimos um anúncio no rádio
735
00:49:23,240 --> 00:49:26,160
dizendo que energia e águaserão cortadas às 20h30.
736
00:49:28,360 --> 00:49:30,960
Devem ter notadoque estamos sem sinal de celular.
737
00:49:32,040 --> 00:49:34,040
Não podemos contatar ninguém de fora.
738
00:49:35,840 --> 00:49:39,120
No entanto, amanhã a partir das 8h,
739
00:49:39,200 --> 00:49:41,440
helicópteros militares
farão patrulhas diárias
740
00:49:41,520 --> 00:49:43,200
em busca de sobreviventes.
741
00:49:43,720 --> 00:49:46,000
Se estiver me ouvindo,
742
00:49:46,080 --> 00:49:47,800
vou repetir.
743
00:49:47,880 --> 00:49:52,160
Amanhã, a partir das 8h,helicópteros militares farão patrulhas
744
00:49:52,240 --> 00:49:53,920
em busca de sobreviventes.
745
00:49:54,480 --> 00:49:56,600
Sobreviventes devem ir para locais altos.
746
00:49:57,000 --> 00:50:01,120
Pode ser o telhado de um prédioou qualquer lugar visível do alto.
747
00:50:02,120 --> 00:50:04,880
Nós, sobreviventes da biblioteca,
vamos para…
748
00:50:05,400 --> 00:50:07,000
Ning, já chega.
749
00:50:07,920 --> 00:50:10,040
Não podemos nos responsabilizar por todos.
750
00:50:15,880 --> 00:50:17,480
Nós, sobreviventes da biblioteca,
751
00:50:17,560 --> 00:50:19,680
vamos para o topo do edifício-garagem.
752
00:50:20,480 --> 00:50:22,280
Se quiser se juntar a nós…
753
00:50:23,120 --> 00:50:24,640
apareça antes do nascer do sol.
754
00:50:25,360 --> 00:50:26,360
Repito,
755
00:50:26,440 --> 00:50:28,160
os sobreviventes da biblioteca
756
00:50:28,240 --> 00:50:30,320
vão pro topo do edifício-garagem.
757
00:50:31,000 --> 00:50:34,080
A biblioteca é segura.
Deixaremos vocês entrarem.
758
00:50:43,600 --> 00:50:44,960
As luzes lá fora apagaram.
759
00:50:45,440 --> 00:50:47,120
Sabe o que acabou de dizer?
760
00:50:48,080 --> 00:50:50,120
E se trouxerem zumbis com eles?
761
00:50:50,200 --> 00:50:51,800
Para com isso, San.
762
00:50:52,320 --> 00:50:54,360
Dizer isso não ajuda em nada.
763
00:50:55,040 --> 00:50:56,960
Ning, pra que isso?
764
00:50:57,040 --> 00:50:58,120
Calma.
765
00:51:43,440 --> 00:51:44,400
Ei!
766
00:51:44,680 --> 00:51:45,880
Ali!
767
00:51:45,960 --> 00:51:46,920
- Ali!
- Ei!
768
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Bem ali.
769
00:51:48,080 --> 00:51:49,200
- Caramba!
- Ei…
770
00:51:49,600 --> 00:51:50,800
Vamos, pessoal.
771
00:51:51,960 --> 00:51:53,160
- Opa!
- Caramba!
772
00:51:53,240 --> 00:51:54,320
- O que foi isso?
- Ei!
773
00:51:54,400 --> 00:51:55,480
Quê?
774
00:52:02,440 --> 00:52:03,520
- Munin!
- Caramba!
775
00:52:04,400 --> 00:52:05,240
Caramba!
776
00:52:05,760 --> 00:52:07,160
Vamos vazar, Sun!
777
00:52:07,240 --> 00:52:08,600
Podemos deixar isso aí.
778
00:52:08,920 --> 00:52:10,120
Não podemos.
779
00:52:10,200 --> 00:52:12,320
É o Manual de Líderes de Torcida!
780
00:52:15,560 --> 00:52:16,680
Munin!
781
00:52:16,760 --> 00:52:17,680
Para trás!
782
00:52:19,240 --> 00:52:20,240
Sou aluno da pós.
783
00:52:20,840 --> 00:52:22,720
Eu te dava medo quando era calouro!
784
00:52:26,400 --> 00:52:27,520
Estamos ferrados!
785
00:52:39,040 --> 00:52:40,320
Abaixem! Se escondam!
786
00:52:40,400 --> 00:52:41,400
Abaixem.
787
00:52:41,800 --> 00:52:42,800
O que foi, Aek?
788
00:52:46,200 --> 00:52:47,320
Para onde estão indo?
789
00:52:48,360 --> 00:52:49,400
Não sei.
790
00:52:50,280 --> 00:52:51,520
Mas não é um bom sinal.
791
00:53:09,280 --> 00:53:11,320
E agora?
792
00:53:12,920 --> 00:53:13,800
Esperamos.
793
00:53:14,600 --> 00:53:15,880
É o que podemos fazer.
794
00:58:35,000 --> 00:58:40,000
Legendas: Marília Correia
46949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.