All language subtitles for Zombieverse.S02E02.NF[@AirenTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 :::::::::تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ::::::::: آيــــ(جهان زامبی‌ها 2)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,847 (یک ساعت پس از حمله زامبی‌ها در مرکز قرنطینه موقت) 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,182 طبقه دوم امن تره 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,100 میترسم 6 00:00:17,809 --> 00:00:19,644 اصلا حس خوبی ندارم 7 00:00:28,778 --> 00:00:29,612 مراقب باش 8 00:00:30,238 --> 00:00:31,281 در و ببند 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,992 ببند- در و ببند- 10 00:00:34,075 --> 00:00:34,909 در و ببند 11 00:00:35,827 --> 00:00:36,911 در و ببند 12 00:00:36,995 --> 00:00:39,956 (موقعیت اضطراری: کیف به در گیر کرده) 13 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 چی شده؟ 14 00:00:48,757 --> 00:00:49,674 وای نه 15 00:00:50,467 --> 00:00:51,342 !سریع 16 00:00:51,426 --> 00:00:52,677 وای نه 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 !نه 18 00:00:58,057 --> 00:00:59,476 !برو 19 00:01:03,646 --> 00:01:04,689 باورم نمیشه 20 00:01:08,610 --> 00:01:10,695 !پشت سرته 21 00:01:10,779 --> 00:01:14,282 ماموریت: زامبی ها رو شکست بدین) (و از حلقه بی پایان مرگ فرار کنید 22 00:01:14,365 --> 00:01:16,659 !مراقب باش، برو 23 00:01:16,743 --> 00:01:17,660 !کمد 24 00:01:17,744 --> 00:01:18,578 چی شده؟ 25 00:01:18,661 --> 00:01:19,871 این واسه چیه؟ 26 00:01:19,954 --> 00:01:21,998 !نمیدونم، پشت سرت 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,501 (کمدهای ذخایر تو سالن گذاشته شدن) 28 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 (هر کدوم میتونه یه نفر رو تو خودش جا بده) 29 00:01:27,420 --> 00:01:29,088 !مراقب باش، پشت سرت 30 00:01:29,631 --> 00:01:31,049 !به دویدن ادامه بدین 31 00:01:31,132 --> 00:01:31,966 !واینستا 32 00:01:32,050 --> 00:01:33,009 مراقب باش 33 00:01:33,092 --> 00:01:34,135 تموم نمیشه 34 00:01:36,137 --> 00:01:40,099 (یه فضا که اول و آخرش بهم وصله) 35 00:01:40,934 --> 00:01:44,938 (جایی بجز کمدها برای قایم شدن وجود نداره) 36 00:01:45,438 --> 00:01:47,315 یکی دیگه اینجاست 37 00:01:47,440 --> 00:01:48,525 دارن میان 38 00:01:48,608 --> 00:01:50,860 (ورودی توسط زامبی های محاصره شده) 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,028 !مراقب باشین 40 00:01:52,987 --> 00:01:53,822 چی؟ 41 00:01:55,573 --> 00:01:56,866 (کمد، قفله) 42 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 باید بریم داخلش 43 00:02:01,538 --> 00:02:05,458 اهداف جستجو: کلیدها رو پیدا کنین، در کابینت ها) (پنهان بشین، از طبقه فرار کنین 44 00:02:05,542 --> 00:02:06,668 باید کلید پیدا کنیم؟ 45 00:02:06,751 --> 00:02:07,585 جعبه کلید 46 00:02:07,669 --> 00:02:08,711 دنبال کلید بگرد 47 00:02:08,795 --> 00:02:10,296 (باید کلید کمد رو پیدا کنن) 48 00:02:10,380 --> 00:02:11,339 پیداش کن 49 00:02:11,422 --> 00:02:12,799 !کلید 50 00:02:12,882 --> 00:02:16,052 !کلید کجاست 51 00:02:16,136 --> 00:02:17,428 !مرسی 52 00:02:17,512 --> 00:02:19,139 پیش زامبی هاست؟ 53 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 جعبه کلید- همونه؟- 54 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 اینجاست 55 00:02:26,396 --> 00:02:28,064 (کلیدها را پیدا کنید) 56 00:02:28,148 --> 00:02:29,774 یکی یکی بازشون کنین 57 00:02:29,858 --> 00:02:30,900 یکی یکی 58 00:02:30,984 --> 00:02:31,818 پیدا شد؟ 59 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 دارم میگردم- بازش کن- 60 00:02:33,778 --> 00:02:34,821 سعی کن بازش کنی 61 00:02:36,614 --> 00:02:38,158 باز شد- همین؟- 62 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 میذارمش اینجا 63 00:02:40,243 --> 00:02:41,536 بازش کرد- برو تو- 64 00:02:41,619 --> 00:02:42,662 برو 65 00:02:42,745 --> 00:02:44,164 باز شد؟- آره- 66 00:02:44,247 --> 00:02:45,707 کلید ها دست منه 67 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 وایسا، ببندش 68 00:02:54,883 --> 00:02:56,134 (خوب بود، قایم شدن، جواب داد) 69 00:02:56,217 --> 00:02:58,344 (ته‌یون، برو تو) 70 00:02:59,220 --> 00:03:00,763 کلیدها اونجاست 71 00:03:00,847 --> 00:03:02,307 کجا؟ 72 00:03:02,390 --> 00:03:03,558 برو تو همین‌ حالا 73 00:03:03,641 --> 00:03:04,517 این طرف 74 00:03:12,692 --> 00:03:15,111 میترسم 75 00:03:16,446 --> 00:03:18,573 (زامبی‌ها نمیتونن کمد‌ها رو باز کنن) 76 00:03:20,783 --> 00:03:22,243 بریم- اوکی- 77 00:03:22,327 --> 00:03:23,369 بچرخونش 78 00:03:23,453 --> 00:03:24,704 باشه- سمت چپ- 79 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 باشه 80 00:03:25,872 --> 00:03:27,832 (دستورات سخت از گروهبان سابق) 81 00:03:35,089 --> 00:03:36,090 چند تا کمد هست؟ 82 00:03:36,674 --> 00:03:37,550 چندتا؟ 83 00:03:37,634 --> 00:03:40,053 یک دو سه چهار پنج 84 00:03:40,136 --> 00:03:41,221 پنج؟- پنج تا میبینم- 85 00:03:41,304 --> 00:03:42,430 ما شیش نفریم 86 00:03:42,513 --> 00:03:43,348 بدویین 87 00:03:44,307 --> 00:03:48,061 (ورودی محاصره شده و کمد کافی وجود نداره) 88 00:03:48,770 --> 00:03:51,564 (اگه قایم نشین، تو خطرین) 89 00:03:51,648 --> 00:03:52,774 ببخشید- اشکالی نداره- 90 00:03:58,821 --> 00:04:00,490 باید یکی دیگه باز کنیم 91 00:04:00,573 --> 00:04:04,118 (آخرین کمد به این راحتیا باز نمیشه) 92 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 بیاین فقط بگیریمشون 93 00:04:18,091 --> 00:04:19,425 بگیریمشون 94 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 (ته‌یون یه راه جدید میخواد امتحان کنه) 95 00:04:24,472 --> 00:04:26,557 بیاین تو کمد قفلش کنیم 96 00:04:26,641 --> 00:04:27,934 اینجا- چی؟- 97 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 دو تا رو باز بذاریم 98 00:04:31,688 --> 00:04:33,147 الان بازشون بذاریم 99 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 بازن 100 00:04:39,070 --> 00:04:40,321 زامبی‌های بیشتری دارن میان 101 00:04:40,405 --> 00:04:41,698 سریع از این طرف 102 00:04:41,781 --> 00:04:43,616 (زامبی های بیشتری ظاهر میشن) 103 00:04:46,661 --> 00:04:48,788 باید زامبی‌ها رو بندازیم تو کمدا 104 00:04:49,497 --> 00:04:50,581 بیاین اینجا زندانیشون کنیم 105 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 (اونا تصمیم گرفتن مبارزه کنن) 106 00:04:56,254 --> 00:04:57,463 باید بکشونیمش اینجا 107 00:04:59,632 --> 00:05:00,591 کار گروهی 108 00:05:03,678 --> 00:05:06,264 (اونا تصمیم گرفتن هم تیمی‌شون رو بپیچونن) 109 00:05:15,398 --> 00:05:17,817 (از خدماتت ممنونیم، آندره راش) 110 00:05:29,203 --> 00:05:32,206 (همزمان سمت هر دو میره) 111 00:05:41,549 --> 00:05:43,342 !رئیس 112 00:05:43,426 --> 00:05:44,302 !بدو 113 00:05:44,385 --> 00:05:45,386 !آندره، بدو 114 00:05:49,140 --> 00:05:51,309 (جنگیدن با سه تا زامبی حتی برای اون هم سخته) 115 00:05:53,811 --> 00:05:55,563 باید بفرستیمشون یه طرف دیگه 116 00:05:55,646 --> 00:05:56,481 ...خب چرا 117 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 باز نمیذاریم 118 00:05:57,648 --> 00:05:58,775 اوکی‌ فهمیدم 119 00:05:59,650 --> 00:06:01,110 فهمیدم 120 00:06:01,194 --> 00:06:03,863 (نگه داشتن زامبی ها کار آسونی نیست) 121 00:06:05,531 --> 00:06:06,866 در و باز نگه دار 122 00:06:07,825 --> 00:06:08,826 بازش کن 123 00:06:10,703 --> 00:06:12,538 (اون دیگه گول نمیخوره) 124 00:06:12,622 --> 00:06:14,540 جلوش رو بگیریم- فکر خوبیه- 125 00:06:15,625 --> 00:06:16,667 صبر کنین 126 00:06:16,751 --> 00:06:18,044 این طرفی بچرخونش 127 00:06:19,420 --> 00:06:21,255 ولش کن و بچرخونش 128 00:06:21,339 --> 00:06:23,299 بیا بچرخونیمش 129 00:06:25,927 --> 00:06:26,844 بچرخونیمش 130 00:06:26,928 --> 00:06:28,262 حالا 131 00:06:32,058 --> 00:06:33,059 هی 132 00:06:33,142 --> 00:06:35,353 سهو، برو 133 00:06:35,436 --> 00:06:36,354 ولش کن و برو 134 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 ولش کن 135 00:06:37,605 --> 00:06:38,981 هی، بازم هستن؟ 136 00:06:39,065 --> 00:06:41,192 اصلا ولش کن، بیا بریم 137 00:06:41,275 --> 00:06:43,027 بیشتر- بازش کن- 138 00:06:43,111 --> 00:06:44,612 پشت سرت، جلوشون رو بگیر 139 00:06:44,695 --> 00:06:46,405 جلوش رو بگیر و این یکی رو بنداز تو 140 00:06:46,489 --> 00:06:47,740 هلش بده 141 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 اوکی- نکهش دار- 142 00:06:49,325 --> 00:06:50,326 باشه 143 00:06:50,827 --> 00:06:51,702 باشه 144 00:06:51,786 --> 00:06:52,912 جلوشون رو بگیر 145 00:06:54,705 --> 00:06:56,207 نگه داشتی؟- آره- 146 00:06:56,290 --> 00:06:57,166 جواب داد- خوبه- 147 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 هل بده 148 00:06:59,001 --> 00:07:00,002 هل 149 00:07:01,295 --> 00:07:02,547 سه تان- نه- 150 00:07:02,630 --> 00:07:04,549 (این مسدود کردن داره باعث میشه زامبی‌ها جمع بشن) 151 00:07:04,632 --> 00:07:05,800 رئیس کجاست؟ 152 00:07:05,883 --> 00:07:06,717 !رئیس 153 00:07:07,343 --> 00:07:09,470 رئیس کجاست؟ 154 00:07:09,554 --> 00:07:10,388 رئیس 155 00:07:17,562 --> 00:07:18,396 بریم 156 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 اتحاد آمریکا و کره همچنان پابرجاست) (ما با هم می رویم 157 00:07:22,150 --> 00:07:23,109 بریم 158 00:07:24,318 --> 00:07:25,319 هل 159 00:07:25,403 --> 00:07:26,237 هل بدین تو 160 00:07:26,320 --> 00:07:28,531 بیشتر- عالی شد- 161 00:07:28,614 --> 00:07:29,449 همینجوری 162 00:07:29,532 --> 00:07:31,284 هی 163 00:07:31,367 --> 00:07:32,285 چی شده؟ 164 00:07:32,368 --> 00:07:33,244 قفل نشد 165 00:07:33,327 --> 00:07:34,787 برین 166 00:07:34,871 --> 00:07:36,038 بدویین 167 00:07:36,122 --> 00:07:36,956 وای خدا 168 00:07:37,832 --> 00:07:40,251 (خبر فوری! اتحاد خاتمه یافت) 169 00:07:42,003 --> 00:07:42,920 لعنتی 170 00:07:45,131 --> 00:07:46,257 مسخره‌ست 171 00:07:46,966 --> 00:07:47,842 بازه؟ 172 00:07:47,925 --> 00:07:49,760 لعنتی آره- بیایه بار دیگه تلاش کنیم- 173 00:07:49,844 --> 00:07:51,512 (زامبی آزاد شده کمی از خود راضی به نظر میرسه) 174 00:07:54,223 --> 00:07:55,933 بیا یکی دیگه اضافه کنیم 175 00:07:58,478 --> 00:08:00,271 میشه یه استراحتی بکنم؟ 176 00:08:00,354 --> 00:08:02,190 زانوهام درد میکنه- قایم شو- 177 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 باشه 178 00:08:03,566 --> 00:08:05,902 (خسته از مبارزه، تصمیم به استراحت میگیرن) 179 00:08:05,985 --> 00:08:07,403 باید یه نفسی تازه کنم 180 00:08:07,487 --> 00:08:09,113 آندره لطفا بشین 181 00:08:11,741 --> 00:08:13,701 (زامبی از خود راضی به کمد نزدیک میشه) 182 00:08:36,057 --> 00:08:38,518 (خیلی عصبانیه) 183 00:08:46,067 --> 00:08:48,569 (خیلی زیاد عصبانیه) 184 00:08:50,655 --> 00:08:51,906 چجوری بفرستیمش بره؟ 185 00:08:58,913 --> 00:09:00,581 اونا یه تیمن، جداشون کنیم 186 00:09:00,665 --> 00:09:01,499 چجوری؟ 187 00:09:01,582 --> 00:09:03,459 من اینو استفاده میکنم، ذخیره دارم 188 00:09:04,085 --> 00:09:07,421 یکی میتونه اینجا قایم بشه، بره پشتش و در رو باز کنه؟ 189 00:09:07,505 --> 00:09:09,632 درسته؟ اینجوری بفرستش 190 00:09:09,715 --> 00:09:11,842 (گروهبان سابق، راه حل میده) 191 00:09:11,926 --> 00:09:13,719 یکی از اینجا اومد بیرون 192 00:09:13,803 --> 00:09:14,637 هلش بده- چی؟- 193 00:09:14,762 --> 00:09:15,930 (یه مترجم نیازه) 194 00:09:16,013 --> 00:09:17,014 یکی بیاد اینجا 195 00:09:17,098 --> 00:09:19,559 باید گیرشون بندازیم، بیاین از اون دره استفاده کنیم 196 00:09:19,642 --> 00:09:20,851 ..آره اون میاد 197 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 نه از این طرف میاد 198 00:09:23,271 --> 00:09:24,522 (اتحاد دوباره دچار اختلاف میشه) 199 00:09:24,605 --> 00:09:26,232 بیاین اول یه دور دیگه بدوییم 200 00:09:26,315 --> 00:09:27,900 یه دور دیگه 201 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 یه دور دیگه 202 00:09:28,901 --> 00:09:30,528 عزیزم، یه دور دیگه 203 00:09:30,611 --> 00:09:31,487 اینجوری نمیشه 204 00:09:38,160 --> 00:09:41,747 (زامبی‌های بیشتری دارن میان) 205 00:09:42,498 --> 00:09:43,332 چی؟ 206 00:09:44,584 --> 00:09:45,668 چه اتفاقی داره میفته؟ 207 00:09:51,132 --> 00:09:53,718 (کدکانست گیر افتاده) 208 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 اون دره بازه 209 00:10:21,329 --> 00:10:22,288 اون دره 210 00:10:22,371 --> 00:10:23,956 (زود باشین! زامبی‌ها همینطوری دارن زیادتر میشن) 211 00:10:24,040 --> 00:10:25,124 چرا اونجا بیشترن؟ 212 00:10:25,207 --> 00:10:26,417 باید جلوشونو بگیریم 213 00:10:27,001 --> 00:10:27,877 کارو یه سره کن 214 00:10:39,013 --> 00:10:39,847 !اینوری 215 00:10:40,806 --> 00:10:43,267 چطوری جلوشونو بگیریم؟ 216 00:10:43,351 --> 00:10:44,602 هلشون بده داخل 217 00:10:44,685 --> 00:10:46,562 اینجا نگهش دارین 218 00:10:49,357 --> 00:10:50,191 لعنتی 219 00:10:50,274 --> 00:10:51,609 برو داخل 220 00:10:51,692 --> 00:10:52,777 لعنتی 221 00:10:52,860 --> 00:10:54,153 برو داخل 222 00:10:54,236 --> 00:10:55,446 !بدو 223 00:10:55,529 --> 00:10:58,991 بگیرش و شکستش بده 224 00:11:03,204 --> 00:11:05,456 (گارد دست‌ساز، ثابت شده ارزشمنده) 225 00:11:10,336 --> 00:11:12,129 این‌ور- این تو- 226 00:11:12,213 --> 00:11:13,422 !اینوری 227 00:11:13,506 --> 00:11:15,591 خیلی‌خب، گرفتمش 228 00:11:18,427 --> 00:11:20,888 (!حالا، فقط 3 تا زامبی مونده) 229 00:11:20,971 --> 00:11:22,223 خالیه 230 00:11:22,306 --> 00:11:23,391 اول جلوشونو بگیر 231 00:11:26,894 --> 00:11:28,020 جلوشونو بگیر 232 00:11:31,857 --> 00:11:32,858 بگیرش 233 00:11:32,942 --> 00:11:34,110 بیا- از این استفاده کن- 234 00:11:36,070 --> 00:11:36,987 !رئیس 235 00:11:37,071 --> 00:11:38,531 از پشت بغلش کن 236 00:11:38,614 --> 00:11:40,741 رئیس، بغلش کن 237 00:11:40,825 --> 00:11:42,451 !بغل 238 00:11:42,535 --> 00:11:44,537 آندره- ‌بگیرش- 239 00:11:44,620 --> 00:11:46,997 !بغل، لطفاً 240 00:11:47,790 --> 00:11:48,916 همین حالا برو بیرون 241 00:11:48,999 --> 00:11:49,959 بگیرش 242 00:11:50,042 --> 00:11:51,627 بازش کن- !صبر کن- 243 00:11:51,710 --> 00:11:53,045 وایسا؟- کلیدا کجاست؟- 244 00:11:53,129 --> 00:11:54,296 فقط اونو نگه می‌دارم 245 00:11:54,380 --> 00:11:55,423 بذار برم 246 00:11:57,049 --> 00:11:58,092 !بزن بریم. زودباش 247 00:11:58,175 --> 00:11:59,260 اول تو برو- باشه- 248 00:11:59,343 --> 00:12:00,553 !زود باش 249 00:12:06,934 --> 00:12:08,477 !نه، تند تر 250 00:12:20,239 --> 00:12:21,866 بزن بریم 251 00:12:26,203 --> 00:12:27,288 باشه 252 00:12:27,371 --> 00:12:28,205 ببین 253 00:12:32,460 --> 00:12:33,294 !باشه 254 00:12:33,377 --> 00:12:34,962 جواب داد 255 00:12:35,045 --> 00:12:36,046 آفرین- وای- 256 00:12:36,130 --> 00:12:37,214 !لعنت به زامبیا 257 00:12:37,298 --> 00:12:39,341 !از اون زامبی‌های کوفتی متنفرم 258 00:12:39,425 --> 00:12:40,468 !آندره 259 00:12:40,551 --> 00:12:41,886 از پسش براومدیم- !از زامبی‌ها متنفرم- 260 00:12:41,969 --> 00:12:42,845 کارت حرف نداشت 261 00:12:42,928 --> 00:12:46,223 (با وجود سختی‌ها، اتحاد محکم موند) 262 00:12:46,974 --> 00:12:49,393 ارزش ساخت این وسیله رو داشت 263 00:12:49,477 --> 00:12:51,562 !یک، دو، سه، از پسش براومدیم 264 00:12:51,645 --> 00:12:54,190 ماموریت به پایان رسید) (همگی جون سالم به در بردن 265 00:12:54,273 --> 00:12:55,483 باید برم بالا؟- آره- 266 00:12:55,566 --> 00:12:57,318 (در همین حال، در تور خارج از تأسیسات) 267 00:12:58,819 --> 00:12:59,737 هیچ زامبی‌‌‌ای اینجا نیست 268 00:13:00,237 --> 00:13:02,114 هیچ زامبی‌ای اینجاها نیست 269 00:13:14,502 --> 00:13:15,669 !نه، این سمتی نه 270 00:13:23,135 --> 00:13:24,762 !مواظب باش، شی‌یونگ 271 00:13:24,845 --> 00:13:25,721 !مراقب با‌ش 272 00:13:27,890 --> 00:13:29,141 !مواظب باش، شی‌یونگ 273 00:13:29,225 --> 00:13:30,100 !مراقب باش 274 00:13:37,024 --> 00:13:40,069 (خطر از بیخ گوشش گذشت) 275 00:13:43,697 --> 00:13:44,573 وایسا 276 00:13:45,324 --> 00:13:46,408 !سمت چپتو ببین 277 00:13:46,492 --> 00:13:47,326 سمت چپم؟ 278 00:13:47,409 --> 00:13:49,537 (همه‌جای طبقه‌ی دوم پر زامبیه) 279 00:13:49,620 --> 00:13:51,455 باید طبقه وسطی بمونیم 280 00:13:51,539 --> 00:13:52,790 ولی طبقه بالا تعدادشون بیشتره 281 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 بالا؟ 282 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 !دکس 283 00:13:55,292 --> 00:13:57,211 باید بریم طبقه وسطی؟ 284 00:13:57,294 --> 00:13:59,505 (پنجره طبقه سوم تنها امید موجوده) 285 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 یه طبقه دیگه بالا میرم 286 00:14:01,590 --> 00:14:03,551 بالا سرت تعدادشون بیشتره 287 00:14:03,634 --> 00:14:06,595 (!با وجود شوک، رهبری رو به عهده می‌گیره) 288 00:14:12,685 --> 00:14:13,769 بیشتر از این حرفان 289 00:14:13,852 --> 00:14:14,687 یا خدا 290 00:14:15,688 --> 00:14:16,605 خیلی‌خب 291 00:14:17,314 --> 00:14:18,357 !مراقب باش 292 00:14:19,024 --> 00:14:21,235 اینجا امنه 293 00:14:21,318 --> 00:14:23,237 !اینجا هم امنه، شی‌یونگ 294 00:14:24,530 --> 00:14:25,364 خدای من 295 00:14:33,747 --> 00:14:35,040 !تونست اونو بشکنه 296 00:14:35,124 --> 00:14:36,166 هی، دکس- بله- 297 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 اگه بهش ضربه بزنم، می‌شکنه؟ 298 00:14:37,710 --> 00:14:38,919 آروم بزنی؟ صدمه می‌بینم؟ 299 00:14:39,003 --> 00:14:40,170 ...نه 300 00:14:40,254 --> 00:14:41,589 از پاهات استفاده کن- پاهام؟- 301 00:14:42,089 --> 00:14:43,007 مطمئنی؟ 302 00:14:43,090 --> 00:14:44,133 !بزن- بزنمش؟- 303 00:14:44,216 --> 00:14:45,050 !بزنش 304 00:14:45,134 --> 00:14:47,761 (نوچ نوچ! باید اندازه سن 31ت رفتار کنی) 305 00:14:49,722 --> 00:14:50,806 !اوف، تونستم 306 00:14:50,890 --> 00:14:51,724 !اون تونست 307 00:14:51,807 --> 00:14:53,142 (مسیر‌های فرار رو با موفقیت پیدا کرد) 308 00:14:53,225 --> 00:14:54,351 ما می‌ریم داخل- باشه- 309 00:14:55,686 --> 00:14:57,104 دنبال اون برو 310 00:15:03,986 --> 00:15:06,447 بیاین اول به سوکی کمک کنیم. نگهش دار 311 00:15:06,530 --> 00:15:07,656 باشه، وایسا 312 00:15:14,622 --> 00:15:18,375 (ماموریت انجام شد) 313 00:15:18,459 --> 00:15:19,501 !دین‌ دین 314 00:15:19,585 --> 00:15:20,419 بیاین بپریم 315 00:15:20,502 --> 00:15:21,337 !نارنجک دودزا 316 00:15:21,420 --> 00:15:23,380 !همینه! تو اونجا آتیش بنداز 317 00:15:27,343 --> 00:15:28,218 !هی! مراقب باش 318 00:15:31,847 --> 00:15:32,681 !دوباره 319 00:15:35,017 --> 00:15:37,227 !نارنجک دودزا 320 00:15:38,020 --> 00:15:40,481 !نارنجک دودزا- این سومیشه- 321 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 بزن بریم، نزدیک وایسا 322 00:15:43,150 --> 00:15:44,443 اون کی بود؟ 323 00:15:46,403 --> 00:15:47,821 !بزن بریم 324 00:15:47,905 --> 00:15:49,365 !یالا! بدو 325 00:15:49,448 --> 00:15:51,075 !بدو 326 00:15:51,158 --> 00:15:52,534 !مراقب باش! پشت سرت 327 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 !دارن میان 328 00:15:55,120 --> 00:15:55,955 مراقب باش 329 00:15:56,664 --> 00:15:57,873 بزن بریم 330 00:15:57,957 --> 00:16:00,626 جهان زامبی) (خون تازه 331 00:16:01,251 --> 00:16:04,922 (روز بعد) 332 00:16:07,424 --> 00:16:10,344 (رستوران برگر کنار ساحل) 333 00:16:11,095 --> 00:16:15,057 بعد از فرار از منطقه قرنطینه، اونا به) (اقامتگاه شی‌یونگ و دکس می‌رسن 334 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 هی، پاتریشیا 335 00:16:21,605 --> 00:16:24,274 چطوری زنده‌ موندیم؟ 336 00:16:24,358 --> 00:16:25,317 درباره‌ش بهم بگو 337 00:16:27,653 --> 00:16:32,658 (ملحق شد) 338 00:16:33,492 --> 00:16:36,829 خیلی خواب‌آلود و گشنه‌م 339 00:16:38,247 --> 00:16:39,748 خستم 340 00:16:46,672 --> 00:16:49,383 به‌نظر می‌رسه اونا عین خواهر و بردار باهم کنار میان 341 00:16:49,466 --> 00:16:51,760 توی تموم این سالا پاتریشا هیچوقت انقدر خوشحال نبوده 342 00:16:57,641 --> 00:16:59,435 آماده‌ای؟ بزن بریم، از این طرف- آره- 343 00:16:59,518 --> 00:17:01,895 باید بیشتر از ما انرژی داشته باشه 344 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 اون با ما زنده نمی‌موند 345 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 چه خوب که موند همینجا 346 00:17:06,066 --> 00:17:08,277 به خاطر همین بهش گفتیم اینجا بمونه 347 00:17:08,986 --> 00:17:10,654 همین دیروز بود 348 00:17:11,321 --> 00:17:14,116 اونا قابل اعتمادن؟ 349 00:17:15,993 --> 00:17:18,037 خب، اونا با زامبی‌ها تجربه داشتن 350 00:17:18,912 --> 00:17:24,710 یکم به خاطر اینکه نمی‌شناسیمشون، محتاطم 351 00:17:24,793 --> 00:17:25,753 قابل درکه 352 00:17:25,836 --> 00:17:27,087 نسب بهشون محتاطم 353 00:17:31,008 --> 00:17:31,967 اون بچه‌ها کین؟ 354 00:17:32,051 --> 00:17:34,178 ...رفیق چونگ‌جو 355 00:17:34,261 --> 00:17:35,262 یه کارمند دولت 356 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 کارمند دولتی درجه ششم 357 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 ما مطمئن نیستیم چطوری قراره به نفعمون باشن 358 00:17:42,352 --> 00:17:44,021 یه چند روزی نیاز داریم 359 00:17:44,104 --> 00:17:46,565 پس در اصل با اونا نبودین؟ 360 00:17:46,648 --> 00:17:48,734 آره، توی ججو باهاشون آ‌شنا شدیم 361 00:17:50,069 --> 00:17:51,987 شما دوتارو این اطراف ندیدم 362 00:17:52,071 --> 00:17:53,238 چطوری اومدین اینجا؟ 363 00:17:53,989 --> 00:17:59,328 پاتریشیا، دکس، و من شانس آوردیم سوار وسیله‌ی نقلیه آبی خاکی شدیم و اومدیم اینجا 364 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 (فرار از وول‌میدو) 365 00:18:00,329 --> 00:18:05,334 ما به این رستوران برگر رسیدیم و از اون موقع اینجا می‌مونیم 366 00:18:05,417 --> 00:18:06,877 بعد از قرنطینه؟- آره- 367 00:18:06,960 --> 00:18:09,296 قبل از دیروز آرامش بخش بود 368 00:18:09,379 --> 00:18:13,884 وقتی یه کامیون مشکوک دیدیم و تعقیبش کردیم 369 00:18:13,967 --> 00:18:16,053 بعد زامبی‌ها از ناکجا آباد پیداشون شد 370 00:18:16,678 --> 00:18:18,514 اولین بارته به زامبی‌ها بر می‌خوری، نه؟ 371 00:18:18,597 --> 00:18:19,681 آره- اولین بارمه- 372 00:18:19,765 --> 00:18:21,266 منم همینطور- اولین بار منم بود- 373 00:18:21,350 --> 00:18:22,643 چطوری اومدین اینجا؟ 374 00:18:22,726 --> 00:18:23,560 همگی اینجان؟ 375 00:18:23,644 --> 00:18:26,105 ...من برای ساخت موزیک ویدئو اینجا بودم 376 00:18:26,188 --> 00:18:27,815 موزیک ویدئو؟- چی؟- 377 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 این یه خبره 378 00:18:29,399 --> 00:18:31,485 ...من اینو نگفتم چون 379 00:18:31,568 --> 00:18:33,278 تو خیلی چیزا رو پنهون می‌کنی- خجالت کشیدم- 380 00:18:33,362 --> 00:18:35,531 ...آخرین موزیک ویدئو با چانگ‌هی بود 381 00:18:35,614 --> 00:18:36,615 چانگ‌هی کجاست؟ 382 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 رفته 383 00:18:41,453 --> 00:18:43,205 (داستان هنوزم اشک آوره) 384 00:18:43,288 --> 00:18:46,208 ...نه، این بحران یهویی پیش اومد و 385 00:18:49,461 --> 00:18:50,337 چی انقدر خنده داره؟ 386 00:18:50,462 --> 00:18:51,880 (گریه‌ی از سر خجالت) 387 00:18:51,964 --> 00:18:52,798 ...من مطمئنم 388 00:18:52,881 --> 00:18:54,133 داره گریه می‌کنه 389 00:18:54,842 --> 00:18:57,427 ...مطمئنم همتون اینو میدونین، ولی نامزدشم 390 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 آره 391 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 همیشه کنجکاو بودم، نامزدت اصلاً وجود خارجی داره؟ 392 00:19:03,600 --> 00:19:04,643 چی؟ 393 00:19:05,477 --> 00:19:07,646 این سؤال‌ بی ادبیتو می‌رسونه 394 00:19:07,729 --> 00:19:09,815 خب، من هیچوقت تا الان ندیدمش 395 00:19:09,898 --> 00:19:12,568 به خاطر همین این عینکو زدم، تا اشکام رو پنهون کنم 396 00:19:12,651 --> 00:19:14,069 عینکه خیلی شفافه 397 00:19:14,153 --> 00:19:15,362 می‌تونیم از توی شیشه‌ش ببینیم اشکاتو 398 00:19:16,405 --> 00:19:20,868 به هرحال، این باید کمپ اصلیمون باشه چون ما اینجا غذا داریم 399 00:19:20,951 --> 00:19:25,956 هنوزم نیازه که یه نقشه‌ی فرار بکشیم محض احتیاط اگه زامبی‌ها حمله کردن 400 00:19:26,039 --> 00:19:28,000 چطوری از اینجا بریم بیرون؟ 401 00:19:28,083 --> 00:19:30,419 در واقع، یا با قایق یا با هواپیما 402 00:19:30,502 --> 00:19:31,837 همش همینه 403 00:19:31,920 --> 00:19:33,589 بلدی چطوری با هواپیما پرواز کنی؟ 404 00:19:36,091 --> 00:19:38,427 اون آچار فرانسه نیست که 405 00:19:38,510 --> 00:19:39,720 (اون رو اشتباه گرفتن) 406 00:19:39,803 --> 00:19:41,305 دیروز عاشقش شدی 407 00:19:42,264 --> 00:19:45,392 منو نگیر لطفا صبرکن. ببخشید دکس 408 00:19:45,475 --> 00:19:46,560 تحمل کن- صبر کن- 409 00:19:46,643 --> 00:19:49,229 (میون این شلوغی اونا رابطه ارزشمند پیدا کردن) 410 00:19:49,313 --> 00:19:51,899 اگه اشکالی نداره بپرسم چند سالته؟ 411 00:19:51,982 --> 00:19:54,026 من سی سالمه- سی؟- 412 00:19:54,109 --> 00:19:55,152 منم سی سالمه 413 00:19:55,235 --> 00:19:56,945 هم‌سنین که 414 00:19:57,029 --> 00:19:58,322 از دیدنت خوشحالم رفیق 415 00:19:58,822 --> 00:20:00,199 ...منم- ...میشه دوست- 416 00:20:00,282 --> 00:20:01,366 میشه دوست هم باشیم؟ 417 00:20:01,450 --> 00:20:02,451 آره 418 00:20:02,534 --> 00:20:03,911 پس این شروع دوستی‌مونه 419 00:20:03,994 --> 00:20:06,455 (ما از دوستی تازه تشکیل شده‌شون حمایت میکنیم) 420 00:20:07,164 --> 00:20:08,498 اون داره چاقوشو تیز میکنه 421 00:20:09,291 --> 00:20:11,084 (آندره میخواد مهارت‌هاشو نشون بده) 422 00:20:11,168 --> 00:20:12,044 ممنون 423 00:20:13,086 --> 00:20:15,547 چشمای درخشانشو ببین 424 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 اوه، اوکی- بزن بریم- 425 00:20:20,844 --> 00:20:22,262 !بوی خوبی میده 426 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 بوش عالیه- واو، همبرگر- 427 00:20:23,764 --> 00:20:26,391 !من عاشق همبرگرم، واو 428 00:20:26,475 --> 00:20:27,935 گشنمهه 429 00:20:28,769 --> 00:20:31,438 پاتریشیا میشه ازش بپرسی کی آماده میشه؟ 430 00:20:31,521 --> 00:20:33,523 اون نمیتونه انگلیسی صحبت کنه 431 00:20:34,358 --> 00:20:37,527 ...چقد طول میکشه 432 00:20:37,611 --> 00:20:38,820 (چرا داره دست میزنه؟) 433 00:20:39,154 --> 00:20:40,280 چقد طول میکشه آماده بشه؟ 434 00:20:40,364 --> 00:20:42,824 بهشون بگو به انگلیسی تا 100 بشمرن 435 00:20:42,908 --> 00:20:44,910 اوه، صد 436 00:20:44,993 --> 00:20:46,453 صد دقیقه دیگه؟ 437 00:20:46,536 --> 00:20:48,330 (مشکلای ارتباطی ادامه داره) 438 00:20:48,413 --> 00:20:50,165 آشپز، چقدر طول میکشه تا آماده بشه؟ 439 00:20:50,249 --> 00:20:53,669 به انگلیسی تا صد بشمرین، اون موقع آماده میشه 440 00:20:53,752 --> 00:20:56,755 تا صد به انگلیسی بشمرین اون موقع میفته 441 00:20:57,506 --> 00:20:58,757 (این مسابقه کشتی نیست) 442 00:20:58,840 --> 00:21:00,259 نه نه، تموم میشه- تمووم- 443 00:21:00,342 --> 00:21:02,135 بشمریم؟ 444 00:21:02,219 --> 00:21:03,387 آره 445 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 !بزن بریم 446 00:21:04,805 --> 00:21:06,014 فقط بدش به من 447 00:21:06,098 --> 00:21:07,975 این کار تیمی‌ئه،نه؟- آره، کار تیمی‌ئه- 448 00:21:08,058 --> 00:21:09,518 معنیش چیه؟ 449 00:21:09,601 --> 00:21:10,602 آره، کار تیمی 450 00:21:10,686 --> 00:21:11,770 معنیش چیه؟ 451 00:21:11,853 --> 00:21:12,688 کار تیمی 452 00:21:12,771 --> 00:21:13,772 کار تیمی چیه؟ 453 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 کار تیمی، یعنی‌ما یه تیمی‌ایم 454 00:21:15,399 --> 00:21:16,650 ...کار تیمی 455 00:21:17,359 --> 00:21:18,443 ...ممنو- ممنون- 456 00:21:18,527 --> 00:21:20,362 (بهتره همینجا تمومش کنین) 457 00:21:20,445 --> 00:21:21,321 ممنون 458 00:21:23,156 --> 00:21:24,741 یه ذره نمک؟- نمک- 459 00:21:24,825 --> 00:21:26,451 اوکی، آماده‌ای بهشون غذا رو بدیم؟ 460 00:21:26,535 --> 00:21:27,369 تموم شد 461 00:21:27,953 --> 00:21:28,954 !وقت غذاست 462 00:21:29,621 --> 00:21:30,664 !اوه، اینور لطفا 463 00:21:30,747 --> 00:21:32,958 وقت غذاست- لطفا، آندره- 464 00:21:33,041 --> 00:21:34,668 !لطفا- خیلی گرسنه‌ایم- 465 00:21:35,502 --> 00:21:37,462 خیلی گرسنه‌ایم 466 00:21:39,172 --> 00:21:40,799 !ممنون! ممنون رفیق 467 00:21:40,882 --> 00:21:42,718 دو طعم ازش هست 468 00:21:43,218 --> 00:21:44,386 آره عالیه 469 00:21:45,429 --> 00:21:46,263 خوشمزه‌ست 470 00:21:49,391 --> 00:21:52,894 هر وعده غذایی ممکنه آخرین وعده غذاییمون باشه 471 00:21:54,146 --> 00:21:55,272 خیلیی خوبه 472 00:21:55,355 --> 00:21:57,065 (جز حرف زدن کاری نمی‌تونه بکنه) 473 00:21:58,108 --> 00:22:01,069 (نقش یه آشپز تو وضعیت بقا خیلی مهمه) 474 00:22:01,153 --> 00:22:02,487 ممنون قربان 475 00:22:02,571 --> 00:22:03,947 ممنون 476 00:22:04,531 --> 00:22:05,490 گنجینه‌ی منی 477 00:22:06,450 --> 00:22:07,326 ممنون 478 00:22:07,409 --> 00:22:08,618 من بِرگِرتو دوست دارم 479 00:22:08,702 --> 00:22:09,536 ممنون 480 00:22:10,037 --> 00:22:12,164 این چیزیه که رئیس‌جمهور های آمریکا خوردن 481 00:22:12,247 --> 00:22:14,374 جدی؟- آره، اون براشون درست کرده- 482 00:22:14,458 --> 00:22:17,836 کدوم شخصِ مورد علاقته؟ دونالد ترامپ یا بایدن؟ 483 00:22:17,919 --> 00:22:19,046 اوباما هستش؟ 484 00:22:22,466 --> 00:22:23,342 موضوع حساسه؟ 485 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 (غافلگیر شده) 486 00:22:24,468 --> 00:22:26,136 !اوه ببخشید 487 00:22:26,720 --> 00:22:27,763 موضوع حساسیه 488 00:22:28,722 --> 00:22:29,598 ممنون 489 00:22:32,350 --> 00:22:34,102 اینجارو دوست دارم 490 00:22:34,186 --> 00:22:36,813 میشه تا رسیدن تیم نجات اینجا بمونیم؟ 491 00:22:36,897 --> 00:22:38,273 موافقم، اینجا خیلی خوشحالم 492 00:22:38,356 --> 00:22:40,484 بیاین اینجا بمونیم 493 00:22:40,567 --> 00:22:43,820 ببخشید افسر، پناهگاهی این اطراف هست؟ 494 00:22:43,904 --> 00:22:45,906 پناهگاهی برای شرایط اضطراری ملی؟ 495 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 باید یکی باشه 496 00:22:48,784 --> 00:22:51,661 یه مرکز تخلیه تو اداره استان وجود داره 497 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 اداره استان؟ 498 00:22:52,829 --> 00:22:54,372 همه اجازه ورود دارن؟ 499 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 همه نه 500 00:22:55,373 --> 00:22:57,959 ولی به اکثر شهروندا اجازه ورود میدن 501 00:22:58,043 --> 00:23:00,045 من تمرین‌های شیلد اولچی فریدم رو انجام دادم (شیلد اولچی فریدم: رزمایش نظامی کره جنوبی و امریکا) 502 00:23:00,128 --> 00:23:01,713 همه‌شون یه جور عمل‌ میکنن 503 00:23:01,838 --> 00:23:04,549 اداره استان موقع بحران امن ترینه 504 00:23:04,633 --> 00:23:07,803 اگه موقعیت اظطراری باشه بدوییم بریم سمت اونجا؟ 505 00:23:07,886 --> 00:23:08,804 آره- همیشه؟- 506 00:23:08,887 --> 00:23:10,764 آره، همه نیرو ها بهم میپیوندن 507 00:23:10,847 --> 00:23:11,681 واقعا؟ 508 00:23:11,765 --> 00:23:13,850 همه نیرو ها اونجا یکی میشن 509 00:23:13,934 --> 00:23:15,060 نمیدونستم 510 00:23:15,143 --> 00:23:17,104 اگه اداره از بین‌ بره اونوقت محکوم به فنائیم 511 00:23:17,187 --> 00:23:18,522 محکوم به فنائیم؟- آره- 512 00:23:18,605 --> 00:23:21,066 اول باید مطمئن بشیم که اونجا امنه 513 00:23:21,149 --> 00:23:22,192 درسته حق باتوئه 514 00:23:22,275 --> 00:23:23,401 ولی آخه چجوری؟ 515 00:23:23,485 --> 00:23:25,946 ارتباط تو همچین مواقعی کلیدیه 516 00:23:26,029 --> 00:23:27,364 نظرتون راجع به اون رادیو چیه؟ 517 00:23:28,365 --> 00:23:30,158 (یعنی این رادیوی قدیمی میتونه کمکی بکنه؟) 518 00:23:30,242 --> 00:23:32,577 اونا هشدار های اضطراری رو از طریق رادیو پخش میکنن، درسته؟ 519 00:23:32,661 --> 00:23:33,954 این ممکنه کمکمون کنه- درسته- 520 00:23:34,621 --> 00:23:37,290 (راستی دیروزم یه رادیو تو مرکز قرنطینه پیدا کردن) 521 00:23:37,374 --> 00:23:38,792 باید رادیو رو روشن کنیم؟ 522 00:23:42,546 --> 00:23:45,090 (فقط با یه آهنگ تموم شد) 523 00:23:46,091 --> 00:23:47,759 ما به یه فرکانس مناسب نیاز داریم 524 00:23:50,387 --> 00:23:52,639 در حال حاظر‌ همه‌ی پخش ها به حالت تعلیق در اومدن 525 00:23:52,722 --> 00:23:55,934 به خاطر هرگونه ناراحتی که برای شنوندگان به وجود اومده عذر‌ میخوایم 526 00:23:56,852 --> 00:23:58,770 ...در حال حاظر‌ همه‌ی پخش ها به حالت تعلیق در اومدن 527 00:23:58,854 --> 00:24:00,480 فقط همین؟ 528 00:24:00,564 --> 00:24:02,440 سعی کن عوضش کنی 529 00:24:09,364 --> 00:24:10,282 زبونش چینی‌ئه؟ 530 00:24:10,365 --> 00:24:11,908 (قطعااا انگلیسیه) 531 00:24:11,992 --> 00:24:13,410 انگلیسی حرف نمیزنه؟ 532 00:24:14,619 --> 00:24:15,745 انگلیسی؟ 533 00:24:17,330 --> 00:24:19,207 یعنی الان باید بریم‌ ایالات متحده؟ 534 00:24:19,291 --> 00:24:20,876 (اینو باید بنویسم؟) 535 00:24:37,601 --> 00:24:42,647 سئول بیشترین آسیبو دیده بعد از اون جزیره ججو 536 00:24:42,731 --> 00:24:43,899 چی؟ 537 00:24:45,066 --> 00:24:47,068 مرکز قرنطینه آسیب بزرگی خورده 538 00:24:47,152 --> 00:24:49,946 (به خاطر‌ افزایش افراد تخلیه شده،‌ ججو آسیب بزرگی دیده) 539 00:24:50,030 --> 00:24:52,449 ججو؟ تو بیشترین آلوده شده ها دومه 540 00:24:52,616 --> 00:24:53,783 ..‌.دومین آلوده شده 541 00:24:53,867 --> 00:24:55,952 فرار کردیم اومدیم یه جای خطرناک تر 542 00:25:09,716 --> 00:25:10,550 اوکی 543 00:25:10,634 --> 00:25:15,305 ...بعضی سازمان های غیردولتی مردمی برای نجات مردم هلیکوپتر فرستادن ولی 544 00:25:15,388 --> 00:25:16,556 ما باید تخلیه کنیم 545 00:25:16,640 --> 00:25:21,603 هلیکوپتر های نجات توسط اتحاد جهانی امدادی) (درحال فرستادن هستن 546 00:25:21,686 --> 00:25:23,521 ...ولی رادیو نگفت که 547 00:25:23,605 --> 00:25:25,190 کجا سوار هلیکوپتر بشیم؟ 548 00:25:25,273 --> 00:25:27,943 خودمون باید بفهمیم کجا سوار‌ هلیکوپتر بشیم 549 00:25:30,820 --> 00:25:32,739 صبر کن، الان کجاییم؟ 550 00:25:32,822 --> 00:25:33,657 (نقشه استان ججو) 551 00:25:37,702 --> 00:25:38,620 صبر کن صبر کن 552 00:25:38,703 --> 00:25:39,663 ...صبر کن 553 00:25:40,830 --> 00:25:43,917 (دارن‌ مختصات نقطه نجاتو میگن) 554 00:25:45,919 --> 00:25:46,795 بیارش اینجا 555 00:25:46,878 --> 00:25:49,839 بنویسش 556 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 کسی خودکار داره؟ 557 00:25:52,634 --> 00:25:54,552 ما باید برا جزیره ججو گوش کنیم 558 00:25:54,636 --> 00:25:57,806 یه ایده دارم، هرکی هر چیو شنید بنویسه 559 00:26:00,433 --> 00:26:01,559 اونو ننویس 560 00:26:05,730 --> 00:26:08,483 (اشتباه جاده جبو رو برا ججو نکنین) 561 00:26:13,488 --> 00:26:16,783 (الان وقت جزیره ججوئه) 562 00:26:20,161 --> 00:26:20,996 !گرفتم 563 00:26:21,079 --> 00:26:22,622 !سی و سه درجه 564 00:26:22,706 --> 00:26:23,623 بیست و هفت درجه شمالی 565 00:26:23,707 --> 00:26:26,126 صد و بیست و شش درجه- و سی و دو- 566 00:26:26,209 --> 00:26:27,877 سی و دو- سی و دو دقیقه- 567 00:26:27,961 --> 00:26:28,962 شش ثانیه- شصت درجه شرقی- 568 00:26:29,045 --> 00:26:30,338 (اونا مختصات رو فهمیدن) 569 00:26:30,463 --> 00:26:31,673 اون 126 و 32 ئه؟- آره- 570 00:26:31,756 --> 00:26:32,757 !اینجاست 571 00:26:32,841 --> 00:26:33,842 شش‌ئه 572 00:26:33,925 --> 00:26:36,094 حدود 32 دقیقه طول میکشه 573 00:26:36,177 --> 00:26:38,388 ...اوه این مختصاتِ 574 00:26:38,471 --> 00:26:39,639 (داره این پشت زحمت میکشه) 575 00:26:39,723 --> 00:26:42,225 اگه اینجوری مستقیم بریم میرسیم به خیابان اودونگ 576 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 اینجا خیابان اودونگه 577 00:26:43,518 --> 00:26:45,186 یه دیوار دفاعی اینجاست 578 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 اینجوری سریع‌تر به اونجا نمیرسیم؟ 579 00:26:48,023 --> 00:26:49,899 اونا رو همین نزدیکیا دیدم 580 00:26:49,983 --> 00:26:50,984 بریم 581 00:26:53,069 --> 00:26:54,070 !بریم 582 00:26:54,154 --> 00:26:55,155 بزن بریم 583 00:26:55,739 --> 00:26:59,075 (یک ساعت بعد به سمت مختصات نجات حرکت می‌کنن) 584 00:27:12,339 --> 00:27:13,506 حالت خوبه؟ 585 00:27:13,590 --> 00:27:14,883 راستش نه، تو چی؟ 586 00:27:21,765 --> 00:27:23,224 خیلی نزدیکی 587 00:27:23,767 --> 00:27:25,852 (مراقب لرزش‌های جلو و عقب باشین) 588 00:27:25,935 --> 00:27:27,354 میشه یه ذره بری عقب؟ 589 00:27:27,937 --> 00:27:29,064 من خیلی چسبیدم 590 00:27:29,147 --> 00:27:30,523 چی؟- خیلی نزدیکم بهت- 591 00:27:31,358 --> 00:27:34,694 می‌خواستم بپرسم، چیزی تو جیبت می‌ذاری؟ 592 00:27:34,778 --> 00:27:35,612 جان؟ 593 00:27:40,700 --> 00:27:41,826 !زامبی 594 00:27:43,661 --> 00:27:46,039 لعنتی- زیادن- 595 00:27:46,831 --> 00:27:47,957 اون زامبیه یه سرباز بوده 596 00:27:48,041 --> 00:27:49,459 (زامبی‌های ارتشی) 597 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 !برین 598 00:27:50,543 --> 00:27:51,836 !برین 599 00:27:51,920 --> 00:27:53,671 درست بشین 600 00:27:54,506 --> 00:27:55,382 حرکت کنین 601 00:27:55,465 --> 00:27:56,549 لعنتی 602 00:27:57,217 --> 00:27:58,051 !زامبی‌های بیشتر 603 00:27:58,760 --> 00:27:59,719 !لعنت 604 00:28:01,846 --> 00:28:03,181 لعنت 605 00:28:03,264 --> 00:28:05,266 اوه، خدایا- پاتریشیا، وقت رفتنه- 606 00:28:07,394 --> 00:28:08,561 لعنتی 607 00:28:12,315 --> 00:28:15,777 ما تو مسیریم؟ 608 00:28:15,860 --> 00:28:17,195 از این راهه، نه؟ 609 00:28:17,278 --> 00:28:18,613 باید یه جاهایی همین جاها باشه 610 00:28:24,661 --> 00:28:25,787 !صدای هلیکوپترو میشنوم 611 00:28:25,870 --> 00:28:27,288 !هلیکوپتر 612 00:28:27,372 --> 00:28:28,665 !دیدمش 613 00:28:28,748 --> 00:28:30,834 کجا داره میره؟ 614 00:28:30,917 --> 00:28:32,710 !هی- !اینجا- 615 00:28:32,794 --> 00:28:33,711 !اینجا 616 00:28:34,921 --> 00:28:35,964 !ما اینجاییم 617 00:28:36,047 --> 00:28:36,881 !تعقیبش کن 618 00:28:36,965 --> 00:28:37,882 !اینجا 619 00:28:37,966 --> 00:28:39,384 !برو دنبالش 620 00:28:41,970 --> 00:28:43,471 این یه هلیکوپتر واقعیه 621 00:28:43,555 --> 00:28:44,639 ما اینجاییم 622 00:28:44,723 --> 00:28:45,765 !همینجا- !اینجا- 623 00:28:45,849 --> 00:28:47,392 !ما انجامش دادیم- !اینجا- 624 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 !همینجا- !ما انجامش دادیم- 625 00:28:48,685 --> 00:28:49,644 !اینجا 626 00:28:49,728 --> 00:28:51,187 !ما زندش موندیم- !اینجا- 627 00:28:51,896 --> 00:28:52,814 !اینجا 628 00:28:53,815 --> 00:28:55,108 !داره فرود میاد 629 00:28:55,775 --> 00:28:56,776 !داره میاد پایین 630 00:28:57,360 --> 00:28:58,987 !اینجا- !ما الان جامون امنه- 631 00:28:59,070 --> 00:29:01,364 انجامش دادیم- آره، انجامش دادیم- 632 00:29:01,448 --> 00:29:02,615 !اینجا- !ما زنده ایم- 633 00:29:02,699 --> 00:29:03,533 ما اینجاییم 634 00:29:03,616 --> 00:29:04,743 !اینجا- بالگرد نشین- 635 00:29:04,826 --> 00:29:06,661 همینجا- اینجا- 636 00:29:07,704 --> 00:29:09,080 نارنجک دودزا دارین؟ 637 00:29:09,164 --> 00:29:10,123 نارنجک دودزا؟ 638 00:29:17,297 --> 00:29:19,340 داره میاد پایین؟- !اینجا- 639 00:29:24,137 --> 00:29:25,930 انجامش دادیم- داره میاد- 640 00:29:45,909 --> 00:29:47,869 !بریم، بریم 641 00:29:47,952 --> 00:29:49,078 انجامش دادیم 642 00:29:49,162 --> 00:29:51,080 بیا اول بریم اونجا 643 00:29:51,164 --> 00:29:53,124 !بیا- بریم- 644 00:29:54,417 --> 00:29:55,376 !انجامش دادیم 645 00:29:56,878 --> 00:29:57,796 !بریم 646 00:29:59,297 --> 00:30:01,299 لطفا نجاتمون بدین- !وایسا- 647 00:30:01,382 --> 00:30:02,842 !نه- چی؟چرا؟- 648 00:30:02,926 --> 00:30:04,761 چرا؟ 649 00:30:08,139 --> 00:30:09,849 باک سوخت خالیه 650 00:30:10,475 --> 00:30:11,601 خالیه 651 00:30:11,684 --> 00:30:13,561 سوخت نداریم 652 00:30:14,604 --> 00:30:16,064 سوخت نداریم 653 00:30:16,147 --> 00:30:18,358 سوخت نداریم- باک خالیه- 654 00:30:18,441 --> 00:30:19,317 سوخت نداریم 655 00:30:28,576 --> 00:30:29,577 !از اینور بیاین 656 00:30:34,624 --> 00:30:36,000 اونا باید باک و پر کنن 657 00:30:36,501 --> 00:30:40,547 هیچ سوختی تو باک نیست پس پرواز کردن غیر ممکنه 658 00:30:40,630 --> 00:30:41,798 سوخت نداریم؟ 659 00:30:44,717 --> 00:30:46,761 اونجا باید انبار سوخت باشه 660 00:30:46,845 --> 00:30:48,304 بعد اون ساختمون- باشه- 661 00:30:48,388 --> 00:30:50,932 لطفا سوخت و بیارین اینجا 662 00:30:51,015 --> 00:30:52,809 هیچی اینجا نیست 663 00:30:52,892 --> 00:30:54,477 باید سوخت و بیاریم اونجا 664 00:30:54,561 --> 00:30:56,062 میتونیم انجامش بدیم، نه؟ 665 00:30:56,145 --> 00:30:57,146 آره، تو میتونی 666 00:30:57,230 --> 00:30:58,606 !حالا، عجله کن 667 00:30:58,690 --> 00:30:59,691 عجله کن- بدو- 668 00:30:59,774 --> 00:31:00,942 !بدو 669 00:31:02,610 --> 00:31:04,487 !دارم انبار سوخت و میبینم 670 00:31:04,571 --> 00:31:06,990 (تلاش:باک سوخت و پر کنین و فرار کنین) 671 00:31:07,073 --> 00:31:11,035 (انبار سوخت بالای تپه قرار داره) 672 00:31:11,119 --> 00:31:14,956 (ما 500 لیتر سوخت نیاز داریم) 673 00:31:15,039 --> 00:31:20,086 (اونا برای پر شدن باک باید از ظرفای بیست لیتری استفاده کنن) 674 00:31:23,965 --> 00:31:25,717 درخت سر راهمونه 675 00:31:26,926 --> 00:31:28,595 (مراقب موانع باشین) 676 00:31:28,678 --> 00:31:30,221 ممکنه زامبی ها دوباره ظاهر بشن 677 00:31:34,225 --> 00:31:38,021 (به سمت انبار سوخت حرکت کنین) 678 00:31:38,104 --> 00:31:42,567 باید اونو داخل ظروف بریزیم 679 00:31:42,650 --> 00:31:43,484 بیا از این استفاده کنیم 680 00:31:43,568 --> 00:31:44,402 داخل این بریزین 681 00:31:44,485 --> 00:31:45,320 میدونی چجوری؟ 682 00:31:45,403 --> 00:31:46,613 بوی بدی میده 683 00:31:47,572 --> 00:31:49,157 اوه، جواب داد 684 00:31:49,240 --> 00:31:50,116 جواب داد 685 00:31:50,199 --> 00:31:51,659 از دوتا دستاتون استفاده کنین- باشه- 686 00:31:52,493 --> 00:31:53,661 !سریع تر 687 00:31:53,745 --> 00:31:55,580 اگه بشکه رو تا اونجا بغلتونیم چی؟ 688 00:31:55,663 --> 00:31:56,706 نمیتونیم اینکارو کنیم 689 00:31:56,789 --> 00:31:57,957 درخت سر راهمونه 690 00:31:58,041 --> 00:31:58,917 حق با توئه 691 00:31:59,500 --> 00:32:00,752 وایسا، یه ظرف دیگه 692 00:32:00,835 --> 00:32:02,670 !بیارش- همین الان- 693 00:32:03,588 --> 00:32:05,882 (هدر دادن پول مالیات کشور) 694 00:32:05,965 --> 00:32:08,051 وایسا، این سنگینه 695 00:32:08,968 --> 00:32:09,844 پره 696 00:32:09,928 --> 00:32:11,387 من اول میبرمش 697 00:32:13,181 --> 00:32:15,391 پونصد لیتر سوخت نیاز داریم 698 00:32:18,394 --> 00:32:19,228 این خوبه؟ 699 00:32:19,312 --> 00:32:21,606 آره، ولش کن اینجا و برو بیشتر بیار 700 00:32:21,689 --> 00:32:23,191 بیست و پنج بطری برای پر کردن مخزن 701 00:32:23,274 --> 00:32:24,692 !بریم 702 00:32:26,903 --> 00:32:28,947 (کارمند دولتی داخل میشود) 703 00:32:29,030 --> 00:32:30,073 چیکار داره میکنه؟ 704 00:32:30,156 --> 00:32:32,283 داره حرکتش میده، بیا بهش کمک کنیم 705 00:32:33,117 --> 00:32:33,952 !راه و باز کن 706 00:32:35,870 --> 00:32:37,664 بریم، بندازینش اونور 707 00:32:37,747 --> 00:32:40,208 اونو میکشیم، آسونه بکشین 708 00:32:40,291 --> 00:32:42,210 بکشینش، بکشینش 709 00:32:42,293 --> 00:32:43,795 !نه 710 00:32:43,878 --> 00:32:45,088 هل بدین- به قدرت بیشتری نیاز داریم- 711 00:32:45,171 --> 00:32:46,005 مشکلی نیست 712 00:32:46,089 --> 00:32:46,923 !بریم 713 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 (چیرلیدر قوی ترینه) 714 00:32:48,800 --> 00:32:49,842 !بریم 715 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 !لطفا عجله کنین 716 00:32:51,844 --> 00:32:54,138 !باید ۵۰۰ لیتر پر کنیم 717 00:32:54,222 --> 00:32:55,223 بیا 718 00:32:55,306 --> 00:32:56,599 !بلندش کن 719 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 بریزین 720 00:32:58,810 --> 00:32:59,769 عالیه 721 00:32:59,852 --> 00:33:02,563 (چیرلیدر به نظر میاد خیلی خسته شده) 722 00:33:02,689 --> 00:33:03,606 سی تا دیگه مونده 723 00:33:03,690 --> 00:33:06,317 گفتن که به ۵۰۰ لیتر نیاز داریم 724 00:33:06,401 --> 00:33:07,235 !بریم 725 00:33:07,318 --> 00:33:10,738 الان، اونا میتونن اون و با موتور تحویل بدن 726 00:33:10,822 --> 00:33:12,699 پس همچین حسی داره 727 00:33:13,241 --> 00:33:14,784 که با یه مرد روی موتور باشی 728 00:33:14,867 --> 00:33:17,286 داری خیلی نزدیک میشی 729 00:33:17,787 --> 00:33:18,871 سو تفاهم نشه برات 730 00:33:24,252 --> 00:33:25,420 من فقط اونارو حمل میکنم 731 00:33:25,503 --> 00:33:26,504 میتونم انجامش بدم 732 00:33:28,881 --> 00:33:31,134 چرا اینقدر سوخت نیاز داره؟ 733 00:33:32,552 --> 00:33:36,222 !با از بین رفتن وانع، همه چی خیلی آروم در حال حرکته 734 00:33:40,476 --> 00:33:41,477 همش بخاطر منه 735 00:33:42,270 --> 00:33:44,522 باید درجشو چک کنیم 736 00:33:44,605 --> 00:33:46,441 این خیلی طول میکشه 737 00:33:46,524 --> 00:33:47,483 باریکه رو فشار بده 738 00:33:47,567 --> 00:33:48,568 فهمیدم 739 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 انجامش میدم 740 00:33:50,903 --> 00:33:52,530 داره پر میشه 741 00:33:52,613 --> 00:33:53,573 نزدیکیم 742 00:33:54,615 --> 00:33:55,867 حرکت کن- عجله کن- 743 00:33:55,950 --> 00:33:56,909 !بیا عجله کنیم 744 00:33:56,993 --> 00:33:58,286 بدو- برو- 745 00:34:02,415 --> 00:34:04,417 (ده دقیقه قبل) 746 00:34:04,500 --> 00:34:05,585 اندازشو دیدین؟ 747 00:34:05,668 --> 00:34:06,502 آره 748 00:34:06,586 --> 00:34:07,587 هی، بریم 749 00:34:10,882 --> 00:34:12,633 این یه هلیکوپتر کوچیکه 750 00:34:12,717 --> 00:34:14,135 قرار نیست جا بشیم 751 00:34:14,218 --> 00:34:15,428 ما ۱۲ نفریم 752 00:34:15,511 --> 00:34:16,679 واقعا؟ 753 00:34:18,639 --> 00:34:20,600 نه یا ده نفر و میتونه تو خودش جا بده 754 00:34:20,683 --> 00:34:22,185 (هلیکوپتر خیلی کوچیکه) 755 00:34:22,268 --> 00:34:23,269 اینجا بذارش 756 00:34:23,811 --> 00:34:25,146 ناراحت کنندست 757 00:34:26,147 --> 00:34:27,940 چیکار کنیم؟ 758 00:34:28,524 --> 00:34:29,567 چیشده؟ 759 00:34:30,860 --> 00:34:31,819 هممون جا نمیشیم 760 00:34:33,905 --> 00:34:34,947 هممون جا نمیشیم 761 00:34:35,031 --> 00:34:36,199 ...خیلی سنگین میشیم 762 00:34:36,282 --> 00:34:40,244 فقط با نگاه کردن به اندازش میشه فهمید که خیلیامون جا نمیشیم 763 00:34:40,870 --> 00:34:41,746 وایسا 764 00:34:47,543 --> 00:34:49,170 (جا برای ۱۲ نفر نیست) 765 00:34:49,253 --> 00:34:51,089 اینجا ۱۲ نفر جا میشن؟ 766 00:34:51,172 --> 00:34:53,466 ممکنه؟- ممکنه از حد مجاز فراتر بریم- 767 00:34:53,549 --> 00:34:54,759 واقعا؟- بله- 768 00:34:54,884 --> 00:34:57,804 حتی اگه جمع بشینن، اونا از حد مجاز وزن بیشتر میرن 769 00:34:57,887 --> 00:34:59,388 نگران این محدودیتم 770 00:34:59,472 --> 00:35:02,225 بدترین سناریو رو در نظر بگیرین 771 00:35:04,685 --> 00:35:06,521 ممکنه مجبور بشیم راه خودمون و اینجا ازهم جدا کنیم 772 00:35:10,858 --> 00:35:15,154 اما اونا خیلی سخت کار کردن، حرف زدن پشتشون کار بدیه 773 00:35:15,238 --> 00:35:16,489 آره- شروع کنین- 774 00:35:16,572 --> 00:35:17,698 بگیرش 775 00:35:18,366 --> 00:35:19,534 آروم 776 00:35:21,285 --> 00:35:22,787 چه سروصدایی 777 00:35:23,287 --> 00:35:28,417 اما واضحه که تجربه شما در کل به کل تیم کمک میکنه 778 00:35:29,460 --> 00:35:30,837 باهم از پسش برمیایم 779 00:35:30,920 --> 00:35:32,171 معلومه 780 00:35:32,255 --> 00:35:33,589 باید فقط شی یونگ صدات کنم؟ 781 00:35:33,673 --> 00:35:35,925 حتما- من متولد ۱۹۸۲ ام- 782 00:35:36,008 --> 00:35:37,260 !منم- چی؟- 783 00:35:37,343 --> 00:35:38,678 منم ۱۹۸۲ به دنیا اومدم- سال ۱۹۸۱ نه؟- 784 00:35:38,761 --> 00:35:39,887 سال سگ 785 00:35:39,971 --> 00:35:41,055 !درسته 786 00:35:41,139 --> 00:35:41,973 ما همسنیم 787 00:35:42,056 --> 00:35:44,267 (رابطه دوستی دیگه ای شروع شد) 788 00:35:44,350 --> 00:35:46,269 ما دوستیم، باهم همسنیم 789 00:35:47,103 --> 00:35:49,272 چند سالته؟ متولد چه سالی هستی؟ 790 00:35:49,355 --> 00:35:50,481 من ۲۲ سالمه 791 00:35:50,565 --> 00:35:52,692 چی؟- من ۲۲ سالمه- 792 00:35:52,775 --> 00:35:53,651 چی؟ 793 00:35:54,277 --> 00:35:55,361 تو ۲۲ سالته؟- بله- 794 00:35:55,444 --> 00:35:56,654 دیوونه کنندست 795 00:35:56,737 --> 00:35:57,947 (طنز سخت آمریکایی) 796 00:35:58,030 --> 00:35:59,407 چه سالی به دنیا اومدی؟ 797 00:35:59,490 --> 00:36:00,992 نه- تو ۲۲ سالته؟- 798 00:36:01,075 --> 00:36:01,909 آره 799 00:36:01,993 --> 00:36:03,578 تو ۲۲ سالته؟- بله- 800 00:36:03,661 --> 00:36:06,247 (آندره، متولد ۱۹۷۴ئه و سال ۱۹۹۳ به ارتش پیوست) 801 00:36:06,330 --> 00:36:07,373 چی؟ 802 00:36:07,456 --> 00:36:08,708 فکر کنم اندازه خاله‌اشم 803 00:36:09,000 --> 00:36:10,543 چی، چرا؟ 804 00:36:11,627 --> 00:36:12,670 باشه- باشه- 805 00:36:13,588 --> 00:36:15,673 تو ۲۲ سالته؟- اوه، نه ۳۲ سالمه- 806 00:36:15,756 --> 00:36:18,467 (شوخیای آمریکایی اونا رو گیج میکنه) 807 00:36:18,551 --> 00:36:20,761 تو ده سال از من جوون‌تری؟ 808 00:36:20,845 --> 00:36:22,388 من ۴۳ سالمه- اوکی- 809 00:36:23,556 --> 00:36:25,266 آندره سال ۱۹۹۳ به دنیا اومده 810 00:36:25,349 --> 00:36:26,350 چی؟ 811 00:36:27,059 --> 00:36:30,771 آندره؟ ۱۹۹۳ به دنیا اومده؟ 812 00:36:31,355 --> 00:36:32,773 تو کوچولویی- آره- 813 00:36:34,233 --> 00:36:35,067 !یه کوچولو 814 00:36:36,277 --> 00:36:38,946 (هفتاد و دو درصد سوخت برای حرکت باقی مونده) 815 00:36:39,030 --> 00:36:40,281 !سلام، کاپیتان 816 00:36:40,364 --> 00:36:43,159 هلیکوپتر انقدر سوخت نیاز داره؟ 817 00:36:43,826 --> 00:36:44,744 صبر کن- آره- 818 00:36:44,827 --> 00:36:45,828 ...اینجا 819 00:36:46,370 --> 00:36:47,997 چند نفر ما این تو جا میشیم؟ 820 00:36:48,497 --> 00:36:49,457 بعدا توضیح میدم 821 00:36:49,540 --> 00:36:51,250 بهم یه عدد بدین 822 00:36:51,334 --> 00:36:53,961 لازمه بدونم چون من رهبر گروه هستم 823 00:36:54,045 --> 00:36:55,880 اگر افراد سبک‌تر سوار بشن- متوجه شدم- 824 00:36:56,881 --> 00:36:58,341 قفلش کن- آره- 825 00:36:58,424 --> 00:36:59,800 اوکی، من حملش می‌کنم 826 00:36:59,884 --> 00:37:01,177 حالا. یک، دو، سه 827 00:37:01,260 --> 00:37:02,386 ...کاپیتان 828 00:37:02,470 --> 00:37:04,096 فشارسنج رو بررسی می‌کنیم 829 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 بعد از اینکه همه سوار شدن 830 00:37:06,224 --> 00:37:07,058 ...همچنین 831 00:37:08,142 --> 00:37:10,228 لطفاً درنظر داشته باش که من زن و بچه دارم 832 00:37:10,311 --> 00:37:11,187 واقعا؟- چی؟- 833 00:37:11,812 --> 00:37:14,565 (انقدر درمونده است که یه خانواده مجازی درست کرده) 834 00:37:14,649 --> 00:37:15,775 ما برمی‌گردیم- اوکی- 835 00:37:20,404 --> 00:37:22,698 تقریبا تمومیم 836 00:37:25,493 --> 00:37:29,121 مدتیه که دفکون با کاپیتان داره صحبت می‌کنه 837 00:37:29,705 --> 00:37:30,748 یه چیزی مشکوکه 838 00:37:40,633 --> 00:37:41,968 وزنت چقدره؟ 839 00:37:42,051 --> 00:37:43,219 من ۴۵ کیلو هستم- اوه، ۴۵ کیلو؟- 840 00:37:43,719 --> 00:37:44,887 آره؟- و تو؟- 841 00:37:44,971 --> 00:37:45,972 من ۵۳ کیلوئم- هی- 842 00:37:46,055 --> 00:37:47,723 نگران نباش، ازت نمی‌پرسم 843 00:37:47,807 --> 00:37:48,641 چرا که نه؟ 844 00:37:48,724 --> 00:37:51,352 دارم افرادی که سبک‌تر هستند رو چک می‌کنم تو 45 کیلویی؟ 845 00:37:51,435 --> 00:37:53,104 من ۵۲ کیلو هستم 846 00:37:53,187 --> 00:37:54,188 من ۵۷ کیلو هستم 847 00:37:55,189 --> 00:37:56,440 و خودت؟ 848 00:37:56,524 --> 00:37:57,942 خوب، من وزن کم کردم 849 00:37:58,025 --> 00:37:59,068 نود؟ 850 00:37:59,151 --> 00:38:00,403 من ۷۳ کیلو هستم 851 00:38:00,486 --> 00:38:01,988 !چرت و پرت 852 00:38:02,071 --> 00:38:05,074 داری با دروغ گفتن زندگی ما رو به خطر میندازی 853 00:38:05,157 --> 00:38:08,035 این حدودا وزن منه این معنی نمیده 854 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 ....حقیقت اینه که 855 00:38:09,662 --> 00:38:10,830 تو وزنت چقدره؟ 856 00:38:10,913 --> 00:38:11,747 اون گفت ۷۳ کیلو 857 00:38:11,831 --> 00:38:12,665 من ۷۲ کیلوئم 858 00:38:12,748 --> 00:38:14,166 یه عالمه لباس پوشیدم 859 00:38:14,250 --> 00:38:18,462 من ۱۴۰ کیلوئم 860 00:38:18,546 --> 00:38:20,339 (!خدای من! سنگین‌ترین بین همشون) 861 00:38:20,423 --> 00:38:22,341 حالا، گوش بدین 862 00:38:22,425 --> 00:38:24,468 آندره ۱۴۰ کیلو وزن داره 863 00:38:24,552 --> 00:38:27,513 این چهار برابر وزن تیونه 864 00:38:28,097 --> 00:38:29,682 چهار برابر- این رو نگو- 865 00:38:29,765 --> 00:38:31,600 می‌تونیم چهارتای اون رو جا بدیم 866 00:38:31,684 --> 00:38:33,311 داره چه اتفاقی میوفته؟ 867 00:38:33,394 --> 00:38:35,688 (اون فورا لازمه که کره‌ای یاد بگیره) 868 00:38:35,771 --> 00:38:36,939 صد و‌چهل 869 00:38:37,023 --> 00:38:38,399 صد و چهل؟ 870 00:38:38,482 --> 00:38:39,984 پاتریشیا گوش بده 871 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 ...آندره 872 00:38:44,405 --> 00:38:48,784 چیه- مهم نیست چی بشه، اون نجات پیدا می‌کنه- 873 00:38:48,868 --> 00:38:50,119 (آندره رو به خطر میندازه) 874 00:38:50,202 --> 00:38:51,746 پس ما باید اون رو رها کنیم؟ 875 00:38:51,829 --> 00:38:53,164 !ساکت شو 876 00:38:53,247 --> 00:38:54,623 !هی- بله- 877 00:38:54,707 --> 00:38:56,167 !هی- بله- 878 00:38:57,168 --> 00:38:58,002 ممنون 879 00:38:58,085 --> 00:38:59,712 (لازمه که دوباره کره‌ای یاد بگیره) 880 00:38:59,795 --> 00:39:01,797 چرا شما بچه‌ها به من نگاه می‌کنید؟ 881 00:39:01,881 --> 00:39:06,510 چون عضله‌های تو تایپ منه، اوکی؟ 882 00:39:07,428 --> 00:39:08,262 ممنون 883 00:39:08,888 --> 00:39:10,431 این خیلی رندوم بود- ...اما- 884 00:39:13,893 --> 00:39:15,102 اونجا چه خبره؟ 885 00:39:15,186 --> 00:39:16,729 درمورد وزنشون حرف میزنن 886 00:39:16,812 --> 00:39:19,523 اما دفکون داره دروغ میگه که هفتاد کیلوئه 887 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 نمیشه از تیون به عنوان استاندارد استفاده کنیم؟ 888 00:39:23,444 --> 00:39:25,321 ساده بگیر، این سخته 889 00:39:25,404 --> 00:39:27,615 چطوره پاتریشیا رو استاندارد در نظر بگیریم؟ 890 00:39:27,698 --> 00:39:28,532 چی؟ 891 00:39:28,616 --> 00:39:29,825 من وزن اون رو نمی‌دونم 892 00:39:29,909 --> 00:39:32,661 تا جایی که من می‌بینم پاتریشیا شبیه به آندره است 893 00:39:32,745 --> 00:39:34,163 درمورد چی حرف میزنی ؟ 894 00:39:34,246 --> 00:39:35,206 حقیقت داره 895 00:39:35,289 --> 00:39:36,624 ولی ما باید یادمون باشه 896 00:39:36,707 --> 00:39:39,168 دنیا به کمدین نیاز داره تا شوخی رو زنده نگه داره 897 00:39:39,251 --> 00:39:40,878 دنیا به شوخی نیاز داره 898 00:39:41,420 --> 00:39:43,297 ...از این نظر، ما سهو داریم که 899 00:39:44,382 --> 00:39:45,633 این باید کافی باشه 900 00:39:46,717 --> 00:39:50,638 از اینکه اینجوری دور از گروه باشم مضطرب شدم 901 00:39:50,721 --> 00:39:53,307 بی‌خیال، این تصمیم مرگ و زندگیه 902 00:39:53,391 --> 00:39:54,809 اینطوری، همه‌ی ما می‌میریم 903 00:39:54,892 --> 00:39:56,060 پس تو باید بمونی 904 00:39:56,143 --> 00:39:57,603 صبر کن 905 00:39:57,686 --> 00:39:59,814 صبر کن، گوش بده 906 00:40:00,856 --> 00:40:02,316 میدونم چی داری میگی 907 00:40:03,067 --> 00:40:04,735 میدونم درمورد چی حرف میزنی 908 00:40:05,277 --> 00:40:06,570 ...من نه، اون گفت 909 00:40:06,654 --> 00:40:09,573 میدونم که تو گفتی من برای هلیکوپتر خیلی سنگینم 910 00:40:09,657 --> 00:40:11,700 (اون بالاخره کره‌ای می‌فهمه) 911 00:40:11,784 --> 00:40:14,078 نه، تو‌ خیلی سبکی 912 00:40:14,161 --> 00:40:15,371 !نه تو خیلی سبکی 913 00:40:15,454 --> 00:40:17,748 نه، موضوع این نیست- اوکی، با تو میام- 914 00:40:18,249 --> 00:40:19,959 نه، نه 915 00:40:20,042 --> 00:40:23,212 تو می‌دونی که من هلیکوپتر میرونم 916 00:40:23,295 --> 00:40:25,047 من هلیکوترها رو میشناسم- جدی؟- 917 00:40:25,131 --> 00:40:27,466 تو می‌تونی هلیکوپتر برونی؟ 918 00:40:27,550 --> 00:40:29,927 نه، من با هلیکوپتر پرواز میکنم 919 00:40:30,010 --> 00:40:31,262 من عضو ارتش هستم 920 00:40:32,555 --> 00:40:34,432 بیا از دست خلبان‌ خلاص بشیم 921 00:40:36,475 --> 00:40:37,351 (یه رویکرد جدید) 922 00:40:37,435 --> 00:40:38,644 میتونی یه هلیکوپتر رو پرواز بدی؟- صبر کن- 923 00:40:38,727 --> 00:40:39,603 اون می‌تونه هلیکوپتر پرواز بده 924 00:40:41,689 --> 00:40:42,982 ما یه خلبان داریم 925 00:40:43,774 --> 00:40:46,652 نه، اون نمی‌دونه چطور هلیکوپتر رو پرواز بده، ما خلبان نیاز داریم 926 00:40:46,735 --> 00:40:50,322 اوکی، باید رأی‌گیری کنیم 927 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 یه قایق؟- آره- 928 00:40:51,782 --> 00:40:53,200 قایق؟- قایق کو؟- 929 00:40:53,284 --> 00:40:55,119 آندره می‌دونه که قایق کجاست 930 00:40:55,202 --> 00:40:57,329 نه، اون میخواد که ما رأی بدیم 931 00:40:57,413 --> 00:40:58,873 (!مترجم همزمان نیاز داریم) 932 00:40:58,956 --> 00:40:59,957 ما قراره رأی بدیم 933 00:41:00,040 --> 00:41:02,710 اگر فکر می‌کنید که من خیلی سنگینم، فقط بگید آره 934 00:41:05,880 --> 00:41:06,714 بیا روراست باشیم 935 00:41:07,590 --> 00:41:08,549 واقعا، می‌دونی؟ 936 00:41:09,258 --> 00:41:11,302 کسی که سنگین‌تره باید بمونه 937 00:41:11,385 --> 00:41:12,553 افراد سبک‌تر می‌تونن سوار بشن 938 00:41:12,636 --> 00:41:14,305 بیاین این رو حل کنیم 939 00:41:15,014 --> 00:41:17,433 برای این کار وقت نداریم، حرکت کنید 940 00:41:17,516 --> 00:41:20,728 اگر وزن رو درست تقسیم کنیم میتونیم افراد بیشتری رو سوار کنیم، درسته؟ 941 00:41:20,895 --> 00:41:22,730 می‌تونیم همه چیز رو اینجا رها کنیم 942 00:41:22,813 --> 00:41:24,398 !لطفا به حرکت کردن ادامه بدین 943 00:41:24,482 --> 00:41:26,275 !سوخت بیارید- بیاید کیف‌هامون رو خالی کنیم- 944 00:41:26,358 --> 00:41:27,776 سوخت بیشتری بیارید 945 00:41:27,860 --> 00:41:29,320 اینجا بیشتر داریم 946 00:41:29,403 --> 00:41:30,488 خالی‌ها رو بیارید 947 00:41:30,571 --> 00:41:32,114 !لطفاً عجله کنید 948 00:41:32,198 --> 00:41:33,407 بار بزنید 949 00:41:36,410 --> 00:41:38,746 (چهل و هشت درصد سوخت برای پرواز باقی مونده) 950 00:41:38,829 --> 00:41:40,748 نمی‌تونیم همه رو سوار کنیم 951 00:41:40,831 --> 00:41:41,832 من‌ نگرانم 952 00:41:41,916 --> 00:41:44,001 باید موقعیت رو ارزیابی کنیم 953 00:41:44,126 --> 00:41:47,671 فکر میکنم باید از این سوخت استفاده کنیم تا باهاشون معامله کنیم 954 00:41:47,755 --> 00:41:49,298 (توطئه‌هایی در کار است) 955 00:41:49,381 --> 00:41:51,675 اگر سوخت میخواید، یه ما صندلی پرواز بدین 956 00:41:52,343 --> 00:41:54,595 چقدر سوخت نیاز داره؟ 957 00:41:54,678 --> 00:41:57,181 این بده، همه‌ی ما جا نمیشیم 958 00:41:57,264 --> 00:41:59,850 بیا اینجا 959 00:41:59,934 --> 00:42:01,143 تو قراره بمونی؟ 960 00:42:01,227 --> 00:42:03,312 نمیخوام راهم از توجدا بشه 961 00:42:03,395 --> 00:42:05,981 هر سه‌ی ما لازمه که سوار بشیم 962 00:42:06,065 --> 00:42:07,483 البته- فهمیدم- 963 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 اگه همه توی هلیکوپتر باشند چی؟ 964 00:42:10,194 --> 00:42:12,196 پس ما بهشون سوخت نمیدیم 965 00:42:12,279 --> 00:42:14,073 پس منظور دفکون اینه 966 00:42:16,534 --> 00:42:18,494 اون چی گفت؟ 967 00:42:18,577 --> 00:42:19,828 برو اونجا 968 00:42:19,912 --> 00:42:21,497 نقشه‌های عجیبی درجریانه 969 00:42:21,622 --> 00:42:23,791 چرا انقدر شکاکی؟ 970 00:42:24,750 --> 00:42:26,126 چون هیچکس قابل اعتماد نیست 971 00:42:26,210 --> 00:42:28,504 اما اون داره چیکار می‌کنه؟ 972 00:42:28,587 --> 00:42:29,672 اون کمک نمی‌کنه 973 00:42:29,755 --> 00:42:31,382 داره با کاپیتان حرف میزنه 974 00:42:31,465 --> 00:42:33,175 داره با سیاست بازی می‌کنه- دقیقاً- 975 00:42:33,842 --> 00:42:36,011 تو طرف من هستی، درسته؟ 976 00:42:36,095 --> 00:42:39,807 عقلانی بهش فکر کن منطقیه که افراد سنگین‌تر اینجا بمونند 977 00:42:39,932 --> 00:42:41,892 اگر با وزن پیش بریم، من تو دردسرم 978 00:42:42,226 --> 00:42:44,144 (اون نباید این رو میگفت) 979 00:42:44,228 --> 00:42:46,021 نظرت درمورد سهو چیه؟ 980 00:42:46,105 --> 00:42:47,189 ...خوب، سهو 981 00:42:47,273 --> 00:42:49,024 داره سعی میکنه آندره رو تحت تاثیر قرار بده 982 00:42:49,149 --> 00:42:50,150 که نجات پیدا کنه؟ 983 00:42:50,234 --> 00:42:52,194 (اگر از دید خارج بشی، تبدیل به هدف میشی) 984 00:42:52,278 --> 00:42:54,947 راهی هست که توی نیم‌ساعت وزن کم کنی؟ 985 00:42:56,448 --> 00:42:58,200 (بیست و دو درصد سوخت برای حرکت باقی مونده) 986 00:42:58,284 --> 00:42:59,702 !لطفاً عجله کنید 987 00:43:04,123 --> 00:43:06,208 !حس میکنم تو فیلم اکشن هستیم 988 00:43:06,917 --> 00:43:08,127 همه‌ی ما می‌تونیم بریم 989 00:43:09,044 --> 00:43:11,964 همین الان چندتا زامبی توی جنگل دیدیم 990 00:43:12,047 --> 00:43:14,717 نگرانم که صدای هلیکوپتر 991 00:43:14,800 --> 00:43:16,051 زامبی ها رو به این سمت بکشه 992 00:43:16,135 --> 00:43:17,303 باید سریع‌تر باشیم 993 00:43:18,262 --> 00:43:19,597 موتور رو روشن کن 994 00:43:19,680 --> 00:43:20,598 !وقتی نمونده 995 00:43:21,473 --> 00:43:23,517 بیا همشون رو ببریم- صبر کن- 996 00:43:23,601 --> 00:43:24,810 !باید بریم 997 00:43:24,893 --> 00:43:25,978 باید این‌ها رو هم ببریم؟ 998 00:43:26,437 --> 00:43:27,271 باید انجامش بدم؟ 999 00:43:28,480 --> 00:43:29,982 !برو 1000 00:43:35,988 --> 00:43:37,197 باید سریع‌تر بریم 1001 00:43:39,450 --> 00:43:41,243 سه یا چهارتا بیشتر می‌خوایم 1002 00:43:41,327 --> 00:43:42,494 !الان، زودباش 1003 00:43:45,539 --> 00:43:46,415 !خالیه 1004 00:43:51,587 --> 00:43:52,546 ...صبر کن، دست نگه دار 1005 00:43:57,801 --> 00:43:59,887 (مخزن پر شد) 1006 00:44:00,554 --> 00:44:02,139 موتور دوم روشن شد 1007 00:44:08,145 --> 00:44:09,188 چی؟ 1008 00:44:14,818 --> 00:44:15,944 داره حرکت میکنه 1009 00:44:17,196 --> 00:44:18,155 چی؟ 1010 00:44:18,238 --> 00:44:19,907 چی؟- داره حرکت میکنه- 1011 00:44:20,824 --> 00:44:22,534 این باید آخرین محفظه باشه 1012 00:44:22,618 --> 00:44:23,535 آره، بیارش 1013 00:44:23,619 --> 00:44:24,870 خودم تنها انجامش میدم 1014 00:44:24,953 --> 00:44:25,996 مطمئنی؟ 1015 00:44:26,080 --> 00:44:26,914 چیزی نمیشه 1016 00:44:26,997 --> 00:44:27,915 زنده بمون 1017 00:44:28,374 --> 00:44:29,875 زنده؟ 1018 00:44:29,958 --> 00:44:31,418 فقط میخوام حواسم بهت باشه 1019 00:44:33,295 --> 00:44:34,380 تقریبا تموم شده کارمون 1020 00:44:34,463 --> 00:44:35,339 کافیه؟ 1021 00:44:35,422 --> 00:44:36,882 صبر کنین 1022 00:44:40,219 --> 00:44:41,136 سوار بشیم؟ 1023 00:44:49,395 --> 00:44:51,146 همگی، سوار بشین- میتونیم، مگه نه؟- 1024 00:44:51,230 --> 00:44:53,607 میتونیم الان سوار بشیم؟- صداشون کن- 1025 00:44:53,691 --> 00:44:55,567 تموم شد- برمیگردیم؟- 1026 00:44:55,651 --> 00:44:57,277 صداشون کن 1027 00:44:57,361 --> 00:44:58,987 وایسا، باید صداشون کنیم؟ 1028 00:45:00,197 --> 00:45:01,115 آره؟- همینجا بمونین- 1029 00:45:04,576 --> 00:45:05,953 همه‌تون دارین میرین؟ 1030 00:45:06,036 --> 00:45:07,079 وایسا- بیارشون- 1031 00:45:07,162 --> 00:45:08,080 همینجا بمون 1032 00:45:08,163 --> 00:45:09,248 لازمه؟ 1033 00:45:09,331 --> 00:45:10,290 !زودباش 1034 00:45:10,374 --> 00:45:11,208 چی؟ 1035 00:45:11,291 --> 00:45:12,292 !سوکی- !زود باش- 1036 00:45:12,376 --> 00:45:14,253 !اینجا، بدوید 1037 00:45:14,336 --> 00:45:15,587 !زود باشین 1038 00:45:15,671 --> 00:45:17,172 !سریع بدو- !زود باشین- 1039 00:45:18,924 --> 00:45:20,634 !داره حرکت میکنه 1040 00:45:20,717 --> 00:45:21,844 چی؟ 1041 00:45:21,927 --> 00:45:24,263 !هیونگ- !خیلی خب، بریم- 1042 00:45:26,140 --> 00:45:27,015 !زود باشین 1043 00:45:27,099 --> 00:45:28,559 !داره حرکت میکنه- !بریم- 1044 00:45:28,642 --> 00:45:30,936 !زود بیاین- !زود- 1045 00:45:31,019 --> 00:45:32,104 بیا ولش کنیم 1046 00:45:32,980 --> 00:45:34,273 !بریم 1047 00:45:34,982 --> 00:45:35,816 چیه؟ 1048 00:45:41,321 --> 00:45:43,115 !کدکانست! هی 1049 00:45:43,198 --> 00:45:44,116 زنده بمون 1050 00:45:45,617 --> 00:45:46,827 چی شده؟ 1051 00:45:46,910 --> 00:45:47,953 خانوما، شما اول سوار بشین 1052 00:45:48,036 --> 00:45:48,912 !سوار بشین 1053 00:45:48,996 --> 00:45:50,622 محض احتیاط- زودتر سوار بشین- 1054 00:45:52,833 --> 00:45:54,126 !سوار بشین. زود باشین 1055 00:45:58,088 --> 00:45:59,131 هلیکوپتر؟ 1056 00:45:59,506 --> 00:46:00,591 چی؟ 1057 00:46:00,674 --> 00:46:01,508 !ولش کن 1058 00:46:03,469 --> 00:46:04,303 وای، نه 1059 00:46:06,430 --> 00:46:07,431 پاتو بذار روی این 1060 00:46:07,514 --> 00:46:08,599 !زود باشین 1061 00:46:11,643 --> 00:46:13,061 سوار شو- زود سوار بشین- 1062 00:46:14,062 --> 00:46:14,897 !سوار بشین 1063 00:46:16,523 --> 00:46:17,649 !زود باشین 1064 00:46:17,733 --> 00:46:18,650 !سوکی 1065 00:46:20,235 --> 00:46:21,069 !زود باشین 1066 00:46:22,779 --> 00:46:23,780 سوار شو 1067 00:46:30,871 --> 00:46:31,914 !سریع باش 1068 00:46:32,706 --> 00:46:33,832 !بدو 1069 00:46:37,252 --> 00:46:38,879 !دفکون 1070 00:46:41,256 --> 00:46:42,090 !یاااا 1071 00:46:44,510 --> 00:46:45,719 !نه 1072 00:46:45,802 --> 00:46:47,179 اولین موتور، چک شد 1073 00:46:50,098 --> 00:46:51,725 موتور روشنه؟ 1074 00:46:53,977 --> 00:46:55,145 !وایسا 1075 00:46:56,104 --> 00:46:57,064 !نه 1076 00:46:59,525 --> 00:47:00,859 !بریم 1077 00:47:00,943 --> 00:47:04,404 هرجور شده قراره جون سالم به در ببره 1078 00:47:04,488 --> 00:47:05,697 میدونم چی میگی 1079 00:47:05,781 --> 00:47:07,282 گفتی من زیادی سنگینم 1080 00:47:07,366 --> 00:47:09,701 وای، نه. باهام بیا 1081 00:47:11,078 --> 00:47:12,788 بدترین حالت رو در نظر میگیره 1082 00:47:12,871 --> 00:47:14,498 ممکنه اینجا از هم جدا بشیم 1083 00:47:16,375 --> 00:47:17,960 (اونایی که دیر کردن ممکنه نتونن سوار بشن) 1084 00:47:18,043 --> 00:47:19,211 !نه 1085 00:47:21,797 --> 00:47:23,257 همه‌مون میتونیم سوار بشیم؟ 1086 00:47:23,340 --> 00:47:24,258 !فعلا سوار بشین 1087 00:47:28,303 --> 00:47:29,304 از این طرف 1088 00:47:30,138 --> 00:47:31,598 چطوری رفتی اینجا؟ 1089 00:47:34,560 --> 00:47:37,729 (جای زیادی باقی نمونده) 1090 00:47:41,108 --> 00:47:42,109 جا نیست 1091 00:47:44,486 --> 00:47:45,487 !سریع بدو 1092 00:47:46,655 --> 00:47:48,699 !نه! تموم شد 1093 00:47:48,782 --> 00:47:49,992 !متاسفم 1094 00:47:50,075 --> 00:47:51,493 فقط برو 1095 00:47:51,577 --> 00:47:54,079 (به جز سهو و دفکون 10 نفر سوار شدن) 1096 00:47:54,162 --> 00:47:55,998 نمیخوام ازت جدا بشم 1097 00:47:57,249 --> 00:47:58,250 البته 1098 00:47:59,209 --> 00:48:01,461 فقط برو 1099 00:48:01,545 --> 00:48:03,297 بریم- چی؟- 1100 00:48:03,380 --> 00:48:04,548 هی- داداش- 1101 00:48:04,631 --> 00:48:06,174 خودتو نجات بده- بریم- 1102 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 !داداش 1103 00:48:08,051 --> 00:48:09,845 سهو، سوار شو 1104 00:48:12,180 --> 00:48:13,682 بریم 1105 00:48:16,059 --> 00:48:17,436 اول سوار شو 1106 00:48:18,020 --> 00:48:19,813 !هیونگ- سوار شو- 1107 00:48:21,356 --> 00:48:22,649 !نمیتونی سوار بشی 1108 00:48:22,733 --> 00:48:24,818 دفکون، نه- برو بیرون- 1109 00:48:26,320 --> 00:48:27,446 !جا نداریم 1110 00:48:27,529 --> 00:48:28,572 ...سهو 1111 00:48:28,655 --> 00:48:30,282 پیاده شو 1112 00:48:30,365 --> 00:48:31,366 !خودت پیاده شو 1113 00:48:31,450 --> 00:48:32,534 دفکون، نه 1114 00:48:32,618 --> 00:48:33,452 بریم 1115 00:48:37,164 --> 00:48:38,165 میفتی 1116 00:48:38,707 --> 00:48:40,292 زود باش، اینجا 1117 00:48:42,210 --> 00:48:43,211 کدکانست، خوبی؟ 1118 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 هی، اینجا 1119 00:48:49,551 --> 00:48:50,385 صبر کن 1120 00:48:50,469 --> 00:48:51,928 خوبی؟ 1121 00:48:52,971 --> 00:48:55,015 سهو، اگه خیلی درد میکنه پیاده شو 1122 00:48:55,098 --> 00:48:56,642 نه، خوبم 1123 00:48:56,725 --> 00:48:58,101 چی شده؟ 1124 00:48:58,185 --> 00:48:59,353 ...انگشت کوچیکم 1125 00:48:59,436 --> 00:49:00,687 !هی 1126 00:49:00,771 --> 00:49:01,605 منم؟ 1127 00:49:02,147 --> 00:49:03,815 داشتم انگشتم رو از دست میدادم 1128 00:49:03,899 --> 00:49:05,275 ...خب، اگه اینجوریه 1129 00:49:05,359 --> 00:49:07,319 بهتر نیست پیاده بشی؟- خوبم- 1130 00:49:08,779 --> 00:49:10,864 (همه سوار شدن) 1131 00:49:10,947 --> 00:49:12,866 !ما تونستیم 1132 00:49:13,533 --> 00:49:14,409 !کار کرد 1133 00:49:14,493 --> 00:49:15,577 !تونستیم 1134 00:49:16,161 --> 00:49:17,663 ما تونستیم زنده بمونیم 1135 00:49:17,746 --> 00:49:19,331 !تونستیم 1136 00:49:21,875 --> 00:49:23,752 چک شد- چک شد- 1137 00:49:23,835 --> 00:49:25,045 اوکی- ما تونستیم- 1138 00:49:25,128 --> 00:49:26,922 زنده موندیم- آفرین، بچه ها- 1139 00:49:27,756 --> 00:49:29,591 !کارتون عالی بود 1140 00:49:29,675 --> 00:49:31,593 !جواب داد 1141 00:49:31,677 --> 00:49:33,595 !واقعا خسته نباشین 1142 00:49:36,390 --> 00:49:37,641 !بریم 1143 00:49:37,724 --> 00:49:38,684 داریم میریم خونه 1144 00:49:39,685 --> 00:49:42,479 داره حرکت میکنه 1145 00:49:42,562 --> 00:49:43,689 !تو هواست 1146 00:49:47,359 --> 00:49:48,902 داره پرواز میکنه 1147 00:50:02,582 --> 00:50:03,959 از زمین بلند شدیم 1148 00:50:07,212 --> 00:50:08,296 !برو که بریم 1149 00:50:09,589 --> 00:50:11,633 چرا؟ 1150 00:50:11,717 --> 00:50:12,718 نمیتونه بلند شه؟ 1151 00:50:12,801 --> 00:50:14,219 چرا بوق میزنه؟ 1152 00:50:14,302 --> 00:50:16,012 از زمین بلند نمیشه؟ 1153 00:50:16,096 --> 00:50:17,556 کاپیتان، چرا نمیریم؟ 1154 00:50:19,433 --> 00:50:22,310 از محدوده وزنی بالا زدیم 1155 00:50:25,564 --> 00:50:26,815 چرا؟- داره برمیگرده- 1156 00:50:26,898 --> 00:50:28,066 چرا؟- چی شده؟- 1157 00:50:28,150 --> 00:50:29,693 چی؟- چرا؟- 1158 00:50:29,776 --> 00:50:31,903 چرا؟- داریم برمیگردیم پایین؟- 1159 00:50:31,987 --> 00:50:33,071 چرا؟ 1160 00:50:36,366 --> 00:50:38,118 هی- چرا؟- 1161 00:50:40,829 --> 00:50:41,872 چی شده؟- چرا؟- 1162 00:50:41,955 --> 00:50:43,081 موتور رو خاموش کن 1163 00:50:43,915 --> 00:50:45,417 کجا میری؟ 1164 00:50:45,500 --> 00:50:46,668 پیاده شد 1165 00:50:46,752 --> 00:50:48,295 چرا پیاده شد؟- چرا؟- 1166 00:50:49,755 --> 00:50:51,381 چرا؟- همگی، لطفا پیاده بشین- 1167 00:50:51,465 --> 00:50:53,008 !همگی پیاده بشین- چرا؟- 1168 00:50:53,884 --> 00:50:54,926 چی شده؟ 1169 00:50:55,010 --> 00:50:57,679 نمیتونه وزنمون رو تحمل کنه 1170 00:50:59,139 --> 00:50:59,973 باید پیاده بشیم؟ 1171 00:51:00,056 --> 00:51:01,057 آره 1172 00:51:04,561 --> 00:51:05,562 لطفا پیاده بشین 1173 00:51:06,146 --> 00:51:07,230 همگی الان پیاده بشین 1174 00:51:07,314 --> 00:51:08,690 مشکل چیه؟ 1175 00:51:21,912 --> 00:51:23,580 چرا نمیریم؟- گوش کنین- 1176 00:51:23,663 --> 00:51:24,623 چی شده؟ 1177 00:51:25,123 --> 00:51:27,292 از محدوده‌ی وزنی بالا زدیم 1178 00:51:28,126 --> 00:51:30,128 محدودیت وزنی داره 1179 00:51:30,212 --> 00:51:32,714 نمیتونیم همه‌رو با خودمون بیاریم 1180 00:51:32,798 --> 00:51:34,591 (حداکثر تحمل وزن: 2720 کیلوگرم) 1181 00:51:34,674 --> 00:51:35,634 (هلیکوپتر 1600 کیلوگرم) 1182 00:51:35,717 --> 00:51:36,676 (سوخت 400 کیلوگرم) 1183 00:51:36,760 --> 00:51:38,303 (وزن دوتا خلبان 160 کیلوگرم) 1184 00:51:38,386 --> 00:51:40,972 (فقط برای 660 کیلوگرم جا هست) 1185 00:51:41,056 --> 00:51:43,016 یه هیلیکوپتر دیگه هم داره میاد؟ 1186 00:51:43,099 --> 00:51:44,601 آره. لطفا زود تصمیم بگیرین 1187 00:51:44,684 --> 00:51:47,687 نجات ادامه داره) (یه هلیکوپتر دیگه داره میاد 1188 00:51:49,022 --> 00:51:53,026 ماموریت: محدودیت وزنی رو رعایت) (کنین و از جزیره ججو فرار کنین 1189 00:51:53,109 --> 00:51:55,445 وزن همه‌مون رو هم چقدره؟ 1190 00:51:56,029 --> 00:51:56,947 وزنت چقدره؟ 1191 00:51:57,030 --> 00:51:59,074 من 75 76 کیلوئم 1192 00:51:59,157 --> 00:52:02,369 دکس 76 کیلوئه من 52 کیلو 1193 00:52:02,452 --> 00:52:04,663 اون 53 کیلوئه 1194 00:52:04,746 --> 00:52:06,289 ...و 72، 76- داری جمع میکنی؟- 1195 00:52:06,373 --> 00:52:07,290 من گوشی دارم 1196 00:52:07,374 --> 00:52:08,458 اون شارژ داره- آره- 1197 00:52:08,542 --> 00:52:09,543 از گوشیت استفاده کن 1198 00:52:09,626 --> 00:52:10,752 من حساب میکنم 1199 00:52:10,836 --> 00:52:11,878 بیا، 53، 52 1200 00:52:11,962 --> 00:52:13,004 اون 76 کیلوئه- ...به اضافه 76- 1201 00:52:13,088 --> 00:52:14,589 من 72 کیلوئم 1202 00:52:14,673 --> 00:52:15,549 من 45 کیلوئم 1203 00:52:15,632 --> 00:52:16,675 کاپیتان؟- من 69 کیلوئم- 1204 00:52:16,758 --> 00:52:17,759 من 140 کیلوئم 1205 00:52:17,843 --> 00:52:20,053 هیچی نشده رسیدیم به 507 کیلو 1206 00:52:20,136 --> 00:52:24,057 (هنوز باید 5 نفر دیگه رو هم اضافه کنن) 1207 00:52:24,140 --> 00:52:25,517 الان حساب کتاب کردم 1208 00:52:25,600 --> 00:52:26,893 من 71 کیلوئم- اون 71 کیلوئه- 1209 00:52:26,977 --> 00:52:27,853 دین دین؟- من 57کیلو- 1210 00:52:27,936 --> 00:52:28,770 پاتریشیا؟- من؟- 1211 00:52:28,854 --> 00:52:29,855 (محرمانه) 1212 00:52:29,938 --> 00:52:31,273 واسه 91 کیلو هم جا هست؟ 1213 00:52:31,356 --> 00:52:32,941 بعلاوه‌ی 91- من 70 کیلو ام- 1214 00:52:33,024 --> 00:52:34,609 هفتاد؟- دروغ نگو- 1215 00:52:34,693 --> 00:52:35,569 دروغ نمیگم 1216 00:52:35,652 --> 00:52:36,945 نه وزن واقعیت نیست 1217 00:52:37,028 --> 00:52:39,823 ...بابا بخدا دارم راستشو میگم 1218 00:52:39,906 --> 00:52:40,991 (کسی حرفشو باور نمیکنه) 1219 00:52:41,074 --> 00:52:42,158 ای خدا 1220 00:52:42,742 --> 00:52:45,579 روی هم رفته 869کیلوگرم شدیم 1221 00:52:45,662 --> 00:52:46,788 دویست و نه کیلو اضافه داریم 1222 00:52:46,872 --> 00:52:48,248 دویست و نه کیلو؟ 1223 00:52:48,331 --> 00:52:50,000 دروغ گفتن درباره وزنتون فایده‌ای نداره 1224 00:52:50,083 --> 00:52:51,751 آره، خطرناکه 1225 00:52:51,835 --> 00:52:55,964 حتی بعد از خلاص شدن از شر) (بار اضافه بازم ۲۰۰کیلو اضافه دارن 1226 00:52:56,047 --> 00:52:57,966 این یعنی باید سه نفرو بذاریم و بریم 1227 00:52:58,049 --> 00:52:59,134 سه نفر؟ 1228 00:52:59,217 --> 00:53:03,138 ولی بهتره تا میتونیم با خودمون نیرو ببریم 1229 00:53:03,221 --> 00:53:05,682 کار درستیه که بیشترین تعداد رو با خودمون ببریم 1230 00:53:05,765 --> 00:53:06,808 درسته 1231 00:53:06,892 --> 00:53:07,767 موافقم 1232 00:53:09,144 --> 00:53:11,396 (....بیشترین تعداد یعنی) 1233 00:53:13,773 --> 00:53:15,525 اگه آندره بخواد بمونه 1234 00:53:15,609 --> 00:53:17,193 فقط به یکی دیگه نیاز داریم 1235 00:53:17,277 --> 00:53:18,945 آره، آندره میتونه بجای اونا بمونه 1236 00:53:19,029 --> 00:53:20,780 اصلا نیازی نیست سه نفر بمونن 1237 00:53:21,781 --> 00:53:23,533 اگه آندره بمونه، فقط یکی جا مونده 1238 00:53:23,617 --> 00:53:26,745 امکانش هست با هلیکوپتر بعدی بیای؟ 1239 00:53:26,828 --> 00:53:30,749 نه، من سوار همین هلیکوپتر میشم 1240 00:53:31,625 --> 00:53:33,293 چرا؟- من ارتشی‌ام- 1241 00:53:33,376 --> 00:53:34,210 مبارزه بلدم 1242 00:53:34,294 --> 00:53:40,050 توی افغانستان و عراق جنگیدم ...استراتژیکم، قوی‌ام و جسه‌ام بزرگه 1243 00:53:40,133 --> 00:53:41,968 (حضورش توی تیم به نفعشونه) 1244 00:53:42,052 --> 00:53:43,845 داره ثابت میکنه که بدرد میخوره 1245 00:53:43,929 --> 00:53:45,180 میتونم همه رو نجات بدم 1246 00:53:45,263 --> 00:53:46,514 واسه همین میرم 1247 00:53:46,598 --> 00:53:49,434 اراده‌ی زنده موندن انسان باورنکردنیه 1248 00:53:49,517 --> 00:53:51,394 خیلی خب، بیاین به تصمیمش احترام بذاریم 1249 00:53:51,478 --> 00:53:53,980 نیازی نیست درموردش خودخوری کنیم 1250 00:53:54,064 --> 00:53:56,608 فعلا شرایط سختیه ولی یه هلیکوپتر دیگه هم داره میاد 1251 00:53:56,691 --> 00:53:59,194 پس دعوا سر این موضوع فایده‌ای نداره 1252 00:53:59,277 --> 00:54:02,030 اگه برن و برگردن ممکنه حتی زودتر بشه- موافقم- 1253 00:54:02,113 --> 00:54:05,283 ...دین دین، اگه ما بمونیم حدودا میشه 70کیلو گرم 1254 00:54:05,367 --> 00:54:08,536 پس ممکنه این ترکیب جواب بده 1255 00:54:08,620 --> 00:54:10,413 و این دوتا هم میشه 1256 00:54:10,497 --> 00:54:12,290 چی؟- یهویی؟- 1257 00:54:14,167 --> 00:54:16,419 درسته، سهو هم همینطور 1258 00:54:17,045 --> 00:54:18,254 !هی، سهو 1259 00:54:18,338 --> 00:54:20,131 (احساساتت رو کنترل کن) 1260 00:54:20,215 --> 00:54:21,675 چرا داری گریه میکنی؟ 1261 00:54:21,758 --> 00:54:23,635 هفتادو دوتا اضافه کن 1262 00:54:23,718 --> 00:54:24,803 من 72کیلو ام 1263 00:54:26,304 --> 00:54:28,765 دفکون وزنش چقدره؟ 1264 00:54:28,848 --> 00:54:30,892 صدو چهل به 91 اضافه کن 1265 00:54:30,976 --> 00:54:33,937 جوری حرف میزنی انگار زیر دست قصابی 1266 00:54:34,020 --> 00:54:35,480 کنترل کن خودتو 1267 00:54:35,563 --> 00:54:37,440 ممکنه آخرش همه‌مون یه تیکه گوشت بشیم 1268 00:54:37,899 --> 00:54:39,317 اینجوری هم میشه گفت 1269 00:54:39,401 --> 00:54:40,276 (!حرف خشنی بود) 1270 00:54:40,360 --> 00:54:42,654 اگه به همین منوال باشه به هيچ جا نمیرسیم 1271 00:54:42,737 --> 00:54:45,573 اگه آندره سوار بشه ما سه تا جا میمونیم 1272 00:54:45,657 --> 00:54:47,325 اگه خانواده دارین سوار بشین 1273 00:54:47,409 --> 00:54:48,743 اگه مجردین دست‌ها رو ببرین بالا 1274 00:54:48,827 --> 00:54:50,412 دقیق نمیدونم چی میشه ولی یه فکری دارم- !هی- 1275 00:54:50,495 --> 00:54:51,830 اگه حیوون خونگی داشته باشی چی؟ 1276 00:54:51,913 --> 00:54:53,289 خب باشه، این یکی چطور؟ 1277 00:54:53,373 --> 00:54:56,668 اگه حیوون خونگی یا خانواده دارین این طرف وایسین 1278 00:54:56,751 --> 00:54:58,086 من یه سگ دارم 1279 00:54:58,169 --> 00:54:59,004 یه سگ 1280 00:54:59,087 --> 00:55:00,922 منم یه سگ دارم- منم یه گربه دارم- 1281 00:55:01,006 --> 00:55:03,591 انگار شامل کردن حیوون خونگی‌ها ایده‌ی درستی نبود 1282 00:55:03,675 --> 00:55:04,718 حیوون خونگی‌ها نصف امتیازن 1283 00:55:04,801 --> 00:55:06,803 اگه دوتا داشته باشم چی؟- اون وقت میشه یه امتیاز- 1284 00:55:06,886 --> 00:55:08,972 منم داداشم حیوون خونگیمه 1285 00:55:09,055 --> 00:55:10,348 !وایسا ببینم 1286 00:55:10,432 --> 00:55:11,558 مجسمه‌ها حساب نیستن 1287 00:55:11,641 --> 00:55:13,727 اونا حساب نیستن- آخه یار شفیق منن- 1288 00:55:14,102 --> 00:55:15,937 یه بار که کارمند دولت بشی دیگه تا آخر همونی 1289 00:55:16,021 --> 00:55:17,731 من دوتا بچه دارم 1290 00:55:17,814 --> 00:55:19,149 مامانشون رو که دارن اونا 1291 00:55:19,274 --> 00:55:21,026 (زبونش قاصره چون حرفش حق بود) 1292 00:55:21,109 --> 00:55:22,861 به اون عینک آفتابی نیاز داری؟ 1293 00:55:22,944 --> 00:55:25,363 اگه بمونم آره 1294 00:55:25,447 --> 00:55:28,033 اصلا چطوره به دور سنگ کاغذ قیچی بریم؟ 1295 00:55:28,116 --> 00:55:30,285 بیاین خانم ها رو راه ندیم 1296 00:55:30,368 --> 00:55:31,286 ...اول- !حله- 1297 00:55:31,369 --> 00:55:32,662 بریم تو کارش 1298 00:55:32,746 --> 00:55:34,622 بیاین یه امتحانی بکنیم- موافقم- 1299 00:55:34,706 --> 00:55:35,707 اینطوری عادلانه‌اس 1300 00:55:35,790 --> 00:55:37,751 !سنگ، کاغذ، قیچی 1301 00:55:37,834 --> 00:55:41,755 !سنگ، کاغذ، قیچی 1302 00:55:41,838 --> 00:55:44,132 !سنگ، کاغذ، قیچی 1303 00:55:44,215 --> 00:55:45,550 اینطوری فایده نداره 1304 00:55:45,633 --> 00:55:46,968 شش تا شش تا جدا بشین- جدا بشین- 1305 00:55:47,052 --> 00:55:49,387 !اگه دیر بیارین میبازین؛ سنگ کاغذ قیچی 1306 00:55:50,889 --> 00:55:52,015 ولی من دستمو دیر نیاوردم 1307 00:55:52,098 --> 00:55:54,142 میشه با قیچی سنگ خورد کرد؟ 1308 00:55:54,225 --> 00:55:56,061 چرت نگو! بجنب 1309 00:55:56,144 --> 00:55:57,228 چرا نه؟ 1310 00:55:57,312 --> 00:56:00,315 نه، اونطوری سنگ آسیب میبینه 1311 00:56:01,149 --> 00:56:04,110 (همه دارن کم کم سلامت عقلشونو از دست میدن) 1312 00:56:06,863 --> 00:56:08,698 !سنگ، کاغذ، قیچی 1313 00:56:13,953 --> 00:56:16,498 !گوش کنین، گوش کنین، گوش کنین 1314 00:56:17,165 --> 00:56:20,043 تو سوار شو، تو ام همینطور، تو ام همینطور 1315 00:56:20,960 --> 00:56:22,212 من اینجا میمونم 1316 00:56:23,463 --> 00:56:24,589 تو میمونی؟ 1317 00:56:24,672 --> 00:56:26,633 میمونی؟- آره، من میمونم- 1318 00:56:26,716 --> 00:56:27,634 چرا؟ 1319 00:56:27,759 --> 00:56:29,636 من میمونم، چون قویترین منم 1320 00:56:29,719 --> 00:56:31,596 میتونم حساب تمام این زامبی‌ها رو برسم 1321 00:56:31,679 --> 00:56:33,807 به تواناییم اعتماد کنین، باشه؟ 1322 00:56:39,312 --> 00:56:40,480 اشکالی نداره 1323 00:56:41,314 --> 00:56:46,694 (به لطف گروهبان یه نفر دیگه میتونه سوار بشه) 1324 00:56:46,778 --> 00:56:47,695 من خیلی قوی‌ام 1325 00:56:48,780 --> 00:56:50,406 از پسش برمیام 1326 00:56:50,490 --> 00:56:52,450 یکی دیگه هم باید بمونه- نمیشه که تنها بمونی- 1327 00:56:52,534 --> 00:56:53,618 یکی دیگه هم باید بمونه 1328 00:56:53,952 --> 00:56:57,163 (حتی با موندن آندره هم، بازم پرواز ممکن نیست) 1329 00:56:57,247 --> 00:56:59,082 یکی دیگه رو میخوام 1330 00:56:59,165 --> 00:57:01,167 یکی دیگه رو میخوام که همراه من بیاد 1331 00:57:01,835 --> 00:57:02,836 تصميمتون رو بگیرین 1332 00:57:02,919 --> 00:57:04,087 چون داریم راه میفتیم 1333 00:57:05,004 --> 00:57:06,047 !وقت نداریما 1334 00:57:06,131 --> 00:57:08,049 فعلا بریم سوار شیم ببینیم پرواز میکنه یا نه 1335 00:57:08,133 --> 00:57:09,634 وقت نداریم- سریعتر برین- 1336 00:57:09,717 --> 00:57:11,302 چرا؟- برو داداشی- 1337 00:57:11,386 --> 00:57:13,471 من چیزیم نمیشه 1338 00:57:13,555 --> 00:57:14,597 باشه؟ 1339 00:57:15,098 --> 00:57:15,932 خیلی ناراحت شدم 1340 00:57:16,015 --> 00:57:17,100 چرا داداش؟- نه، ناراحت نباش- 1341 00:57:17,183 --> 00:57:18,017 این که کار نداره 1342 00:57:18,101 --> 00:57:19,060 آخه تو کاپیتان مایی 1343 00:57:19,144 --> 00:57:20,979 حالا شما دوتا کاپیتانین 1344 00:57:21,980 --> 00:57:22,856 برمیگردم 1345 00:57:23,356 --> 00:57:24,649 برمیگردی؟- برمیگردم- 1346 00:57:24,732 --> 00:57:26,234 تروخدا، برگردیا- برمیگردم- 1347 00:57:26,317 --> 00:57:27,152 حله 1348 00:57:27,819 --> 00:57:29,446 دفکون سوار شو- اون وسط- 1349 00:57:32,740 --> 00:57:36,786 (وقتشه آندره همراهشو انتخاب کنه) 1350 00:57:39,456 --> 00:57:40,832 لطفا اینو بغلش کن ببرش 1351 00:57:49,007 --> 00:57:50,383 !حرف نداشتی- مرسی آندره- 1352 00:57:50,467 --> 00:57:51,342 حالم خوبه 1353 00:57:51,426 --> 00:57:52,886 آندره 1354 00:57:53,470 --> 00:57:55,096 ممنون 1355 00:57:55,180 --> 00:57:56,139 عاشق سرآشپزمونم 1356 00:58:01,311 --> 00:58:03,688 ...وایسا، وایسا، وایسا 1357 00:58:10,778 --> 00:58:12,071 پاتریشیا- 1358 00:58:12,155 --> 00:58:13,114 پاتریشیا؟ 1359 00:58:13,198 --> 00:58:14,324 چی؟ 1360 00:58:14,407 --> 00:58:15,492 چی؟- بزن بریم- 1361 00:58:15,575 --> 00:58:16,618 تو همراه من میای 1362 00:58:18,036 --> 00:58:19,120 چرا؟- تو همراه من میای- 1363 00:58:19,204 --> 00:58:20,079 من؟- آره- 1364 00:58:22,707 --> 00:58:23,583 جدی؟ 1365 00:58:24,709 --> 00:58:26,336 نگران نباش 1366 00:58:26,419 --> 00:58:28,713 تصمیم گرفته از یکی محافظت کنه 1367 00:58:30,048 --> 00:58:31,633 من هواتو دارم، بریم 1368 00:58:31,716 --> 00:58:33,259 جدی؟- بهم اعتماد کن- 1369 00:58:34,260 --> 00:58:36,429 اسمت چیه؟- پاتریشیا- 1370 00:58:36,513 --> 00:58:37,764 پاتریشیا؟- بله- 1371 00:58:37,847 --> 00:58:39,766 میتونی کمکم کنی؟- آره، میتونم- 1372 00:58:39,849 --> 00:58:40,683 حله- آره- 1373 00:58:40,767 --> 00:58:44,312 انگار عمو و برادرزاده‌اش دارن باهم آشپزی میکنن 1374 00:58:46,356 --> 00:58:47,649 ...چیکار 1375 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 کار گروهی 1376 00:58:51,236 --> 00:58:52,195 ای لعنت 1377 00:58:52,779 --> 00:58:55,031 کار گروهی، آره؟- آره، کار گروهی- 1378 00:58:55,114 --> 00:58:56,157 ممنون 1379 00:58:59,369 --> 00:59:00,411 رو به راهی؟ 1380 00:59:00,495 --> 00:59:01,871 نه، خودت چی؟ 1381 00:59:02,413 --> 00:59:03,581 نه نیستم 1382 00:59:05,375 --> 00:59:06,376 خیلی خب 1383 00:59:07,585 --> 00:59:08,670 !بچه‌ها- پاتریشیا- 1384 00:59:08,753 --> 00:59:10,463 !پاتریشیا 1385 00:59:10,547 --> 00:59:11,673 چیزیت نمیشه 1386 00:59:11,756 --> 00:59:13,508 برمیگردیم دنبالت- وای نه- 1387 00:59:14,425 --> 00:59:15,260 !آندره 1388 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 موتور رو روشن کن 1389 00:59:24,894 --> 00:59:25,728 خیلی خب 1390 00:59:26,729 --> 00:59:27,855 میدونی چیه، پاتریشیا؟ 1391 00:59:28,690 --> 00:59:30,483 چیه؟- ‌گشنمه- 1392 00:59:34,988 --> 00:59:36,447 اتفاقی واسه ما نمیفته 1393 00:59:36,531 --> 00:59:38,783 خب، سمت چپ امنه 1394 00:59:38,866 --> 00:59:40,451 امنه- ما آماده‌ایم- 1395 00:59:40,535 --> 00:59:41,953 بجنب دیگه، راه بیفت 1396 00:59:42,036 --> 00:59:44,956 تروخدا راه بیفت دیگه 1397 00:59:46,958 --> 00:59:47,917 !بزن بریم 1398 00:59:57,302 --> 00:59:58,136 !داره بلند میشه 1399 00:59:59,345 --> 01:00:00,305 در حال بلند شدن 1400 01:00:07,353 --> 01:00:08,479 !دارم خواب میبینم 1401 01:00:08,563 --> 01:00:09,606 بالاخره پرواز کرد 1402 01:00:10,607 --> 01:00:11,774 !بالاخره 1403 01:00:41,137 --> 01:00:41,971 برمیگردم 1404 01:00:42,513 --> 01:00:44,474 اشکم داره درمیاد 1405 01:00:44,557 --> 01:00:47,769 آندره کنارشه، چیزیش نمیشه 1406 01:00:48,811 --> 01:00:50,480 به لطف آندره نجات پیدا کردیم 1407 01:00:52,690 --> 01:00:53,733 !پاتریشیا 1408 01:01:55,962 --> 01:01:57,588 وای، خاک عالم 1409 01:02:05,763 --> 01:02:06,973 از زامبی‌ها متنفرم 1410 01:02:08,850 --> 01:02:09,684 بیا ببینم 1411 01:02:09,684 --> 01:02:19,684 ::::::::: آيــــ(جهان زامبی‌ها 2)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 111922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.