All language subtitles for Vicious.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:08,020
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
فؤاد الخفاجي
2
00:00:39,438 --> 00:00:41,074
لا أريد أن أموت.
3
00:00:43,509 --> 00:00:45,544
أيُعدّ هذا قولًا غريبًا؟
4
00:00:48,081 --> 00:00:49,082
إنّه صحيح.
5
00:00:51,017 --> 00:00:53,954
سئمتُ من الشعور بأنّ كلّ ذلك عبث.
6
00:00:57,190 --> 00:00:59,892
أحاول بكلّ ما أوتيتُ من قوّة.
7
00:01:02,594 --> 00:01:05,165
أصدم رأسي بالجدار.
8
00:01:08,895 --> 00:01:10,129
كلّ دقيقة.
9
00:01:12,105 --> 00:01:13,739
وكلّ ثانية.
10
00:01:17,410 --> 00:01:19,478
ولكن لا يحدث أيّ تغيّر.
11
00:01:23,350 --> 00:01:24,850
ولا يتحسّن الوضع.
12
00:01:30,689 --> 00:01:32,491
ما زلتُ هنا.
13
00:01:36,628 --> 00:01:38,098
وكلّ الأمور لم تتغيّر.
14
00:01:42,202 --> 00:01:43,669
ما مرادكِ؟
15
00:01:46,705 --> 00:01:48,807
أريد أن يتوقّف ذلك.
16
00:02:59,980 --> 00:03:04,920
شرّيرة
17
00:03:38,884 --> 00:03:40,453
مرحبًا يا (بولي)، أنا (ريان),
18
00:03:40,487 --> 00:03:43,323
لم نرك في درس الفخّار
خلال الأسبوعين الماضيين.
19
00:03:43,356 --> 00:03:46,092
تعلمين أن لديكِ ستّ حصص
مدفوعة مسبقًا متبقية.
20
00:03:46,126 --> 00:03:49,195
أتودّين أن نعلّق عضويتك؟
21
00:03:49,229 --> 00:03:52,065
راسليني عبر البريد واعلميني.
حسنًا، مع السلامة.
22
00:03:54,367 --> 00:03:59,472
أنا (ليني)، هذه تذكرة لكِ باستلام
الكعكة يوم الخميس.
23
00:03:59,506 --> 00:04:02,175
قلتِ إنك قادرة، فلا تتراجعي.
24
00:04:02,208 --> 00:04:04,410
عمومًا، اعلميني كيف تسير الأمور غدًا.
25
00:04:08,214 --> 00:04:09,781
مرحبًا يا عزيزتي، أنا (بوبي).
26
00:04:09,815 --> 00:04:13,852
يؤسفني قول ذلك ولكن يتعيّن
عليكِ العمل ورديّتين غدًا.
27
00:04:13,886 --> 00:04:15,754
فالجميع لديهم التزامات.
28
00:04:17,991 --> 00:04:21,127
أنا أمّكِ، لم تردّي على رسالتي النصيّة.
29
00:04:21,161 --> 00:04:24,130
عمومًا، هل طبعتِ الاستمارات
التي عليك إحضارها؟
30
00:04:24,164 --> 00:04:25,999
عاودي الاتّصال بي إن أردتِ التدرّب.
31
00:05:13,580 --> 00:05:15,548
لديّ الكثير لأقدّمه.
32
00:05:15,588 --> 00:05:17,923
كنتُ متفوّقة في المدرسة.
33
00:05:17,951 --> 00:05:19,885
ويعتقد النّاس أنّني ذكية.
34
00:05:22,854 --> 00:05:24,924
ما الذي يدفع أحدًا لقول ذلك؟
35
00:05:24,958 --> 00:05:28,027
مَن ذا يقول ذلك؟ قطعًا لستُ ذكية.
36
00:05:36,636 --> 00:05:38,037
إنّني مجتهدة في عملي.
37
00:05:39,805 --> 00:05:43,476
فقدتُ تركيزي مؤخرًا.
38
00:05:45,578 --> 00:05:46,845
أظنّني...
39
00:05:48,181 --> 00:05:50,617
أظنّ سنواتي الأخيرة كانت طيّبة.
40
00:05:50,650 --> 00:05:53,987
وأظنّني احتجتُ...
41
00:05:58,077 --> 00:06:02,114
آنسة (غيبنز)، ما الذي دفعكِ
للعودة إلى المدرسة؟
42
00:06:08,368 --> 00:06:09,902
لأنّ هذا مفروضٌ عليّ.
43
00:06:29,529 --> 00:06:30,863
أيمكنني مساعدتكِ؟
44
00:06:30,957 --> 00:06:34,260
إنّني لا...
45
00:06:36,729 --> 00:06:38,131
لستُ أدري أين أنا...
46
00:06:39,798 --> 00:06:40,972
سيّدتي؟
47
00:06:42,235 --> 00:06:44,937
حسبتُ أنّني أعرف شخصًا عاش هنا.
48
00:06:45,804 --> 00:06:48,374
كنتُ أعرف شخصًا عاش هنا.
49
00:06:48,775 --> 00:06:50,410
تذكرتُ ذلك.
50
00:06:51,644 --> 00:06:53,346
أو حسبتُ أنّني تذكرتُ ذلك.
51
00:06:54,333 --> 00:06:57,035
السيّدة (تروت)؟ إنّها تعيش بجوارنا.
52
00:07:00,586 --> 00:07:02,922
أوصلتني سيّارة أجرة.
53
00:07:02,963 --> 00:07:04,932
لديّ رقم أستطيع الاتصال به
مكتوبٌ على الثلاجة.
54
00:07:04,957 --> 00:07:07,927
ترك لي ابني بطاقة تحسبًا إن احتجتُها.
55
00:07:07,960 --> 00:07:11,497
وحين غيّروا سكنهم نقل
مكتبه إلى "نيو جيرسي".
56
00:07:21,627 --> 00:07:23,596
سيّدتي، أتودّين...
57
00:07:23,676 --> 00:07:25,978
أتودّين الدخول لبعض الوقت؟
58
00:07:26,012 --> 00:07:27,846
- لا.
- لتجنّب البرد؟
59
00:07:29,549 --> 00:07:31,250
- تفضّلي.
- أشكركِ.
60
00:07:47,467 --> 00:07:49,836
يمكننا الجلوس في غرفة المعيشة.
61
00:07:49,868 --> 00:07:52,171
هل لي بقدح من الماء؟
62
00:07:52,205 --> 00:07:54,140
أجل، بالتأكيد، ويمكنني أن أعدّ لكِ الشاي.
63
00:07:54,173 --> 00:07:55,942
لا، لا أريد أن أزعجكِ.
64
00:07:55,975 --> 00:07:57,243
- أرجوكِ.
- لا عليكِ.
65
00:08:39,038 --> 00:08:41,073
تفضّلي، تعالي واجلسي.
66
00:08:41,754 --> 00:08:43,055
آسفة.
67
00:08:44,690 --> 00:08:46,626
إنّكِ لطيفة والوقت متأخّر.
68
00:08:46,659 --> 00:08:48,027
لا بأس.
69
00:08:48,728 --> 00:08:50,863
تفضّلي.
70
00:08:50,897 --> 00:08:53,900
هل معكِ هاتفكِ؟
يمكنني الاتّصال نيابة عنكِ.
71
00:08:53,933 --> 00:08:56,235
ما استطعتُ التعامل مع الهواتف.
72
00:08:56,269 --> 00:08:59,305
حتّى الهواتف المنطوية
وذات الأزرار الصغيرة.
73
00:08:59,338 --> 00:09:02,341
لديّ رقم أعطاني إيّاه ابني.
74
00:09:02,375 --> 00:09:06,379
تحسبًا لو واجهتُ مشكلة يمكنني الاتصال به.
75
00:09:06,412 --> 00:09:08,815
أجل يا سيّدتي، أخبرتني بذلك أساسًا.
76
00:09:08,848 --> 00:09:11,050
فقط استريحي وسنتدبّر الأمر.
77
00:09:13,252 --> 00:09:16,189
الجوّ بارد بالخارج والنّار تبعث الراحة.
78
00:09:20,059 --> 00:09:21,427
هل أنتِ متزوجة؟
79
00:09:23,167 --> 00:09:24,331
لا.
80
00:09:25,031 --> 00:09:28,034
- مع أنّكِ فاتنة.
- أشكركِ.
81
00:09:29,469 --> 00:09:31,070
ألديكِ أولاد؟
82
00:09:31,537 --> 00:09:32,538
طفل؟
83
00:09:33,706 --> 00:09:35,141
لا.
84
00:09:42,534 --> 00:09:46,171
هذا البيت كبيرٌ على امرأة شابّة.
85
00:09:47,320 --> 00:09:49,455
عمومًا، ما عدتُ امرأة شابة.
86
00:09:49,489 --> 00:09:51,290
بالنسبة لي ما زلتُ شابّة.
87
00:09:51,324 --> 00:09:53,292
أليس هذا ما تؤول إليه الأمور؟
88
00:09:54,260 --> 00:09:56,195
أجل، البيت ملك شقيقتي.
89
00:09:56,229 --> 00:09:58,231
هي وزوجها يؤجرانه لي.
90
00:09:58,264 --> 00:10:00,366
يسكنان في الجهة الأخرى للبلدة.
91
00:10:00,399 --> 00:10:03,569
لديهما طفلة وأرادا حديقة أكبر ونحو ذلك.
92
00:10:03,603 --> 00:10:05,471
بيتٌ جميل للعيش فيه.
93
00:10:05,505 --> 00:10:09,275
صحيح، حالفني الحظّ فما كنتُ
لأستطيع تحمّل تكلفته.
94
00:10:09,383 --> 00:10:12,286
عليّ أن أعتني به أكثر قليلًا، لكن...
95
00:10:12,311 --> 00:10:14,146
كم عمر ابنة شقيقتكِ؟
96
00:10:15,815 --> 00:10:18,818
عمر (آلي) خمس سنوات وتقترب من السادسة.
97
00:10:18,851 --> 00:10:20,786
ستُقيم حفلة ضخمة لعيدها الأسبوع المقبل.
98
00:10:20,820 --> 00:10:22,889
- هذا رائع.
- فترة عمريّة جميلة.
99
00:10:22,923 --> 00:10:24,891
لا شكّ في ذلك.
100
00:10:24,925 --> 00:10:26,626
ثمّة الكثير أمامها لتفعله.
101
00:10:38,291 --> 00:10:40,126
سأبدأ الآن.
102
00:10:42,642 --> 00:10:43,676
ماذا؟
103
00:10:47,014 --> 00:10:48,748
هل أنتِ بخير يا سيّدتي؟
104
00:10:53,853 --> 00:10:57,189
إن أعطيتني البطاقة سأتّصل نيابة عنكِ.
105
00:10:57,223 --> 00:10:58,558
يمكنني إحضار هاتفي...
106
00:11:09,903 --> 00:11:11,571
سيكون هذا لكِ الآن.
107
00:11:30,089 --> 00:11:32,625
ربّما علينا الانتظار بالخارج.
108
00:11:33,559 --> 00:11:34,794
ستموتين.
109
00:11:37,196 --> 00:11:38,698
آسفة ولكنّ هذا صحيح.
110
00:11:45,146 --> 00:11:46,581
عمّ تتحدثين؟
111
00:11:46,606 --> 00:11:49,508
لكِ أن تخافي وتحزني والكثير من الأشياء.
112
00:11:49,542 --> 00:11:50,876
وهذا لا يهمّ.
113
00:11:50,911 --> 00:11:52,645
وهذا لا يغيّر الحقيقة.
114
00:11:52,678 --> 00:11:54,447
حقيقة أنّكِ ستموتين.
115
00:11:55,648 --> 00:11:56,649
الليلة.
116
00:11:58,718 --> 00:11:59,752
إلّا إذا...
117
00:12:00,886 --> 00:12:02,822
- إلّا إذا أنا لا...
- لا أفهم ذلك.
118
00:12:02,855 --> 00:12:04,423
لن تفهمي.
119
00:12:04,457 --> 00:12:06,960
أظنّكِ مشوشة قليلًا وعليكِ المغادرة.
120
00:12:06,994 --> 00:12:09,161
تذكرتُ شخصًا عاش هنا.
121
00:12:09,195 --> 00:12:11,031
وكان ذلك منذ أمدٍ بعيد.
122
00:12:11,064 --> 00:12:13,232
مع أنّ ذلك لا يهمّنا حقًا.
123
00:12:13,265 --> 00:12:14,667
ما مرادكِ؟
124
00:12:14,700 --> 00:12:16,569
عليكِ أن تفعلي أشياء.
125
00:12:24,844 --> 00:12:26,679
عاملتِني بلطفٍ كبير.
126
00:12:28,347 --> 00:12:30,117
أشكركِ على تقديمكِ الماء.
127
00:12:30,157 --> 00:12:31,759
سأتّصل بالشرطة الآن، اتفقنا؟
128
00:12:31,784 --> 00:12:33,024
- لا يمكنكِ الاتصال.
- سأتّصل.
129
00:12:33,053 --> 00:12:34,220
ما كنتُ لأتّصل.
130
00:12:34,854 --> 00:12:36,990
لا تخبري أحدًا.
131
00:12:37,024 --> 00:12:39,026
وما كنتُ لأخبر أحدًا البتّة.
132
00:12:39,059 --> 00:12:40,526
إيّاك وفعل ذلك.
133
00:12:41,928 --> 00:12:43,429
انهضي.
134
00:12:43,462 --> 00:12:45,264
عليك أن تغادري، هذا غير مقبول.
135
00:12:45,297 --> 00:12:46,866
- إنّهم لكِ الآن.
- لا، لا أريدهم.
136
00:12:46,899 --> 00:12:49,502
- إنّك تحتاجينهم.
- لا، أريدكِ أن تغادري بيتي.
137
00:12:49,535 --> 00:12:52,105
لا أدري ما مشكلتكِ
ولكنّ أمامكِ ثلاث دقائق.
138
00:12:52,139 --> 00:12:53,907
وبعدئذٍ سأتّصل بالشرطة، مفهوم؟
139
00:12:53,940 --> 00:12:55,441
لكِ الحقّ كلّه في أن تغضبي.
140
00:12:55,474 --> 00:12:57,543
فهذا أسوأ ما فعلته في حياتي.
141
00:12:57,576 --> 00:13:00,047
ما تفعلينه غير مقبول، أتفهمين ذلك؟
142
00:13:00,080 --> 00:13:02,281
فعليكِ المغادرة أرجوكِ، اذهبي عند بيتكِ.
143
00:13:06,619 --> 00:13:07,619
(بولي)؟
144
00:13:15,428 --> 00:13:16,796
ما أدراكِ باسمي؟
145
00:13:18,464 --> 00:13:20,533
حسبتُ أنّ ذلك كان كابوسًا.
146
00:13:22,268 --> 00:13:23,769
ولكنّني ما استيقظت.
147
00:13:26,272 --> 00:13:27,840
ولن تستيقظي.
148
00:13:32,678 --> 00:13:33,678
آسفة.
149
00:14:15,254 --> 00:14:16,555
- أمّي؟
- مرحبًا.
150
00:14:16,589 --> 00:14:18,201
- هل طبعتِ الاستمارات التي عليك إحضارها؟
- لا، مهلًا.
151
00:14:18,225 --> 00:14:19,825
حدث أمرٌ فظيع للتو.
152
00:14:19,865 --> 00:14:22,334
- ما الأمر؟
- جاءتني امرأة.
153
00:14:22,361 --> 00:14:24,296
جاءت عند الباب وأدخلتُها.
154
00:14:24,336 --> 00:14:26,538
قالت إنّها كانت باحثة عن شخص.
155
00:14:26,563 --> 00:14:28,565
- ماذا؟
- كان عمرها تقريبًا 80 عامًا.
156
00:14:28,601 --> 00:14:30,569
مهلًا، أدخلتِ امرأة بيتكِ؟
157
00:14:30,603 --> 00:14:32,404
- أتسمعينني يا أمّي؟
- أسمعكِ.
158
00:14:32,438 --> 00:14:34,640
حسنًا، جاءت عند الباب وأدخلتُها
159
00:14:34,673 --> 00:14:37,510
لأنّها احتاجت الاتّصال بسيّارة ونحو ذلك.
160
00:14:37,543 --> 00:14:41,647
وبعدئذٍ بدأت تتصرّف بغرابة.
161
00:14:41,680 --> 00:14:44,617
- ماذا حصل؟
- أخبرتني إنّني سأموت.
162
00:14:45,692 --> 00:14:48,796
- (بولي).
- كنتُ محاولة أعاملها بلطف.
163
00:14:48,829 --> 00:14:51,365
عزيزتي، كلامكِ غير منطقيّ.
164
00:14:51,390 --> 00:14:52,792
أمّاه، لا أعرف ما عليّ قوله لكِ.
165
00:14:52,825 --> 00:14:56,662
- كان الأمر مرعبًا، معها صندوق.
- صندوق.
166
00:14:56,695 --> 00:14:59,465
- أيّ نوع من الصناديق؟
- أهذا سؤالكِ؟
167
00:15:00,499 --> 00:15:02,668
عمومًا، أكانت قنبلة؟
168
00:15:03,502 --> 00:15:06,605
لا يا أمّي، لم تكُن قنبلة.
169
00:15:06,639 --> 00:15:08,275
هذا أوّل ما كنتُ سأقوله.
170
00:15:08,307 --> 00:15:11,310
وهذا أوّل ما سيقوله النّاس دومًا
"يا ربّاه، قنبلة"، لا.
171
00:15:12,378 --> 00:15:15,848
كان صندوقًا خشبيًا.
172
00:15:17,050 --> 00:15:19,985
تر كتَه على قارعة الطريق وما يزال هنا.
173
00:15:21,286 --> 00:15:26,025
- ربّما كانت مصابة بالخرف.
- ربمّا.
174
00:15:26,239 --> 00:15:30,043
قلتِ إنها كانت مسنّة، ربما كانت
مشوشة أو نسيت تناول دوائها؟
175
00:15:34,267 --> 00:15:36,069
لا أعرف ما كانت قصّتها.
176
00:15:36,102 --> 00:15:38,637
- ولكنّها رحلت الآن؟
- أجل.
177
00:15:39,572 --> 00:15:40,573
أجل.
178
00:15:41,407 --> 00:15:43,576
واثقة من أنّكِ بخير يا عزيزتي.
179
00:15:43,609 --> 00:15:45,678
وإن لم تكوني بخير
فاذهبي عند السيّدة (تروت).
180
00:15:45,711 --> 00:15:47,247
ولكنّها ما تزال خارج البلدة.
181
00:15:47,280 --> 00:15:51,617
أشعر أن تلك المرأة لم تهدأ منذ وفاة زوجها.
182
00:15:51,650 --> 00:15:53,886
أترين أنه ينبغي أن أبلغ الشرطة؟
183
00:15:53,920 --> 00:15:58,490
أظنّكِ تحتاجين التركيز ولكنّني
واثقة من الوضع بخير.
184
00:15:58,524 --> 00:16:00,526
قالت أنّني سأموت.
185
00:16:02,621 --> 00:16:05,490
أغلب الظن أنّها كانت تتبع طائفة غريبة.
186
00:16:05,523 --> 00:16:08,626
حسنًا، أمّاه، هذا لا يُحسّن الوضع.
187
00:16:08,667 --> 00:16:12,571
كل ما تقولينه لا يُحسّن الوضع إطلاقًا.
188
00:16:12,605 --> 00:16:14,740
فهل أنتِ متجهّزة للغد؟
189
00:16:14,773 --> 00:16:16,742
هل قررتِ ما الذي سترتدينه؟
190
00:16:16,775 --> 00:16:19,612
- لا.
- (بولي)، عليكِ التركيز.
191
00:16:19,645 --> 00:16:20,880
هذا أمر مهم جدًا يا حبيبتي.
192
00:16:20,914 --> 00:16:22,514
- و(ليني) اتصلت...
- أجل، أعلم.
193
00:16:22,555 --> 00:16:23,957
لهذا السبب أنهيت عملي باكرًا...
194
00:16:23,984 --> 00:16:25,651
وكنت أعتزم فعل ذلك حالًا.
195
00:16:25,684 --> 00:16:27,620
- وأعلم ما فعلته (ليني).
- حسنًا.
196
00:16:27,653 --> 00:16:29,688
- عزيزتي، سيتحسّن الوضع.
- عمري 32 عامًا.
197
00:16:29,722 --> 00:16:31,390
أجريت مقابلات عمل سلفًا
198
00:16:31,423 --> 00:16:32,892
وأفكّر في العودة إلى المدرسة.
199
00:16:32,926 --> 00:16:34,928
- ولا أدري إن كان هذا مرادي.
- أعلم.
200
00:16:34,961 --> 00:16:37,596
ولكن علينا أن نُشرع من نقطةٍ ما.
201
00:16:37,630 --> 00:16:39,132
كنتُ أفكر مليًا في ذلك، أتعلمين؟
202
00:16:39,165 --> 00:16:42,835
أجل، كنتُ سافلة، آسفة.
203
00:16:42,874 --> 00:16:46,578
لا، فقط أريدكِ ألّا تتشتّتي، هذا المطلوب.
204
00:16:46,605 --> 00:16:49,309
حسنًا، سأعاود الاتصال بكِ بعد قليل.
205
00:16:49,342 --> 00:16:53,113
سأجرب بعض الملابس وأرسل لك صورًا.
206
00:16:53,146 --> 00:16:56,216
- هل ستظلين مستيقظة لبعض الوقت؟
- أجل يا عزيزتي.
207
00:16:56,249 --> 00:16:57,883
حسنًا، أحبكِ، مع السلامة.
208
00:20:34,666 --> 00:20:36,970
- أمّي؟
- نعم يا عزيزتي.
209
00:20:37,403 --> 00:20:39,439
سأفقد صوابي.
210
00:20:39,472 --> 00:20:40,974
ما الأمر الآن؟
211
00:20:41,007 --> 00:20:43,243
- لا تقولي لي "ما الأمر الآن؟".
- أقصد ماذا حدث؟
212
00:20:43,276 --> 00:20:44,410
سأفقد صوابي.
213
00:20:45,311 --> 00:20:46,845
هل ستخبرينني؟
214
00:20:48,548 --> 00:20:52,352
لأجزم أنني شعرت بوجودك
للتو في الطابق العلوي.
215
00:20:52,385 --> 00:20:55,522
كنت أسمع صوتكِ وأشم عطركِ.
216
00:20:55,555 --> 00:20:58,625
(بولي)، حبيبتي، عليك أن تهدئي.
217
00:20:58,657 --> 00:21:00,426
- أمّاه.
- هذا غير معقول.
218
00:21:02,895 --> 00:21:04,631
- اطفئيها.
- امهليني لحظة.
219
00:21:04,663 --> 00:21:08,101
- قلتِ أنّكِ تركتِ التدخين.
- أعلم ذلك، سأطفئها.
220
00:21:13,473 --> 00:21:15,275
أعتقد أنك متوترة فقط.
221
00:21:16,482 --> 00:21:17,650
هل اخترتِ ملابسك؟
222
00:21:17,676 --> 00:21:19,612
لا أدري. حقًا لا أعلم.
223
00:21:19,646 --> 00:21:21,080
عليكِ بتناول شيء
224
00:21:21,114 --> 00:21:23,815
لأنكِ عندما كنتِ هنا سابقًا، بدوتٍ نحيفة.
225
00:21:29,088 --> 00:21:30,123
مرحبًا؟
226
00:21:34,427 --> 00:21:35,461
مرحبًا؟
227
00:21:40,099 --> 00:21:41,134
هل ثمّة أحد هنا؟
228
00:21:44,971 --> 00:21:46,738
اخبريني بما يحصل.
229
00:21:55,315 --> 00:21:58,284
فتّشي الخزنة فربّما أكون فيها.
230
00:21:58,318 --> 00:21:59,785
اطبقي فمكِ.
231
00:22:11,730 --> 00:22:14,866
(بولي)، ماذا ترين؟
232
00:22:16,636 --> 00:22:17,836
لا شيء.
233
00:22:19,239 --> 00:22:21,474
أشعر بالتوعك.
234
00:22:21,513 --> 00:22:26,185
أرى أنك جاهزة، لكن من
الأفضل أن تلبسي سترة.
235
00:22:26,212 --> 00:22:28,381
السترة الزرقاء التي لديكِ.
236
00:22:31,384 --> 00:22:33,019
فخورة بكِ يا (بولي).
237
00:22:33,052 --> 00:22:36,556
سيكون هذا يومًا حافلًا، سترين ذلك.
238
00:22:45,398 --> 00:22:47,600
أتعلمين بمَ كنت أفكّر هذا الصباح؟
239
00:22:47,634 --> 00:22:49,768
يومكِ الأوّل في المدرسة.
240
00:22:49,809 --> 00:22:51,312
وربّما أنتِ لا تتذكرينه
241
00:22:51,343 --> 00:22:55,581
لكنّ والدك اصطحبك
و(ليني) في شاحنته الخضراء
242
00:22:55,608 --> 00:22:58,244
وكنتِ مفعمة بالحماس.
243
00:23:01,780 --> 00:23:04,617
لا يتوجّب أن تعذبي نفسك كثيرًا يا حبيبتي.
244
00:23:04,651 --> 00:23:06,185
لا يتوجّب ذلك.
245
00:23:06,219 --> 00:23:07,353
إنّني مُرهقة.
246
00:23:08,787 --> 00:23:10,923
إنّكِ لا تنصتين إليّ أساسًا.
247
00:23:13,660 --> 00:23:16,362
تأخّر الوقت، حان وقت نومي.
248
00:23:16,396 --> 00:23:18,231
أمّاه، ماذا لو...
249
00:23:18,264 --> 00:23:19,399
نعم يا حبيبتي.
250
00:23:22,702 --> 00:23:24,971
لا شيء، لا تهتمّي.
251
00:23:28,874 --> 00:23:30,876
فهذا الأمر لن... لستُ أدري.
252
00:23:38,217 --> 00:23:40,053
- أمّاه؟
- ماذا؟
253
00:23:43,089 --> 00:23:44,557
إنّه موجود هنا تمامًا.
254
00:23:45,525 --> 00:23:46,592
ما هو؟
255
00:23:47,327 --> 00:23:48,328
الصندوق.
256
00:23:49,162 --> 00:23:51,863
ربّما أدخلتِه البيت.
257
00:23:51,897 --> 00:23:53,166
لم أدخله.
258
00:23:54,567 --> 00:23:56,636
ربّما ما كنتِ منتبهة.
259
00:23:56,669 --> 00:23:58,071
لمَ لا تصدقينني؟
260
00:23:58,104 --> 00:24:02,008
عزيزتي، أصدقكِ دومًا.
261
00:24:07,380 --> 00:24:08,481
(بولي).
262
00:24:10,750 --> 00:24:11,984
ماذا ترين؟
263
00:24:30,503 --> 00:24:32,071
الرمال لا تتساقط.
264
00:24:33,506 --> 00:24:37,310
إنّكِ لم تبدأي بعد.
265
00:24:42,548 --> 00:24:43,616
ماذا؟
266
00:24:45,351 --> 00:24:47,687
هل أخبرتكِ عن الساعة الرمليّة؟
267
00:24:47,720 --> 00:24:48,955
ربّما.
268
00:24:49,862 --> 00:24:52,030
ولكنّني لم أخبركِ.
269
00:24:52,055 --> 00:24:55,891
لا يهمّنا ذلك يا حبيبتي.
270
00:24:55,928 --> 00:24:57,663
عمّ تتحدثين يا أمّي؟
271
00:24:58,765 --> 00:24:59,999
(بولي)...
272
00:25:00,700 --> 00:25:02,402
لستُ أمّكِ.
273
00:25:04,670 --> 00:25:06,973
ماذا؟
274
00:25:07,006 --> 00:25:09,342
أمّاه؟
275
00:25:10,376 --> 00:25:11,411
كفّي عن ذلك يا أمّي.
276
00:25:11,444 --> 00:25:12,645
هل أنتِ منصتة؟
277
00:25:13,152 --> 00:25:14,620
ستموتين.
278
00:25:14,647 --> 00:25:16,616
أتفهمين ذلك؟
279
00:25:16,649 --> 00:25:19,952
ولكنّكِ كنت بطيئة دومًا، أليس كذلك؟
280
00:25:19,986 --> 00:25:27,093
♪ أعلم أنّ الأمر صعب عليكِ يا عزيزتي ♪
281
00:25:27,126 --> 00:25:32,565
♪ لأنّ الأمر صعبٌ عليّ ♪
282
00:26:00,326 --> 00:26:02,128
نعلم كلّ شيء عنكِ.
283
00:26:02,161 --> 00:26:03,931
كلّ شيء ما كنتِ لتخبرينا عنه.
284
00:26:03,963 --> 00:26:05,598
اهتماماتكِ تتلاشى كالذباب.
285
00:26:05,631 --> 00:26:07,967
لم تتحمّلي أيّ وظيفة لأكثر من أربعة أشهر.
286
00:26:08,000 --> 00:26:10,203
لا تستطيعين اتخاذ قرار له قيمة حقيقية.
287
00:26:10,236 --> 00:26:13,072
فتضيعين حياتك في الاختباء والهروب.
288
00:26:13,105 --> 00:26:14,574
إنّكِ كتاب مفتوح للغرباء
289
00:26:14,607 --> 00:26:17,243
لكنك تغلقين نفسك فور اقتراب أي شخص.
290
00:26:17,276 --> 00:26:20,346
فهو أمرٌ صعب ومخيف وخطير للغاية.
291
00:26:20,379 --> 00:26:23,249
ولهذا لا تشعرين بعلاقة ولا بالحبّ.
292
00:26:23,282 --> 00:26:25,985
بالكاد تشعرين بشيءٍ الآن.
293
00:26:26,018 --> 00:26:28,621
وضعتِ اليوم 26 دولارًا في جيبك.
294
00:26:28,654 --> 00:26:30,790
كنت تحسبين صناديق النقود.
295
00:26:30,823 --> 00:26:32,892
(بوبي) لا تتحقّق أبدًا.
296
00:26:32,926 --> 00:26:35,561
هل شعرتِ بشيء حينها؟
297
00:26:35,595 --> 00:26:38,631
ستموتين.
298
00:26:38,664 --> 00:26:40,700
- إلّا إذا...
- " إلّا إذا" ماذا؟
299
00:26:40,733 --> 00:26:45,738
إلّا إذا، إلّا إذا.
300
00:26:45,771 --> 00:26:48,641
نظرتِ إلى الصندوق، انظري إليه.
301
00:26:50,543 --> 00:26:52,011
هيّا انظري يا (بولي).
302
00:26:53,012 --> 00:26:54,614
انظري ماذا منحناكِ.
303
00:26:56,048 --> 00:26:58,017
ثلاثة أشياء.
304
00:26:58,050 --> 00:27:00,486
ثلاث أشياء بالداخل.
305
00:27:00,520 --> 00:27:04,290
واحد، إثنان، ثلاثة.
306
00:27:04,323 --> 00:27:08,327
شيءٌ تكرهينه وشيءٌ تحتاجينه
307
00:27:08,989 --> 00:27:11,090
وشيءٌ تحبينه.
308
00:27:11,130 --> 00:27:12,498
لا أفهم ذلك.
309
00:27:12,532 --> 00:27:13,833
خيرٌ لكِ التعلّم.
310
00:27:13,873 --> 00:27:18,946
الزمن يراقبكِ يا عزيزتي، الوقت يمرّ.
311
00:27:18,972 --> 00:27:20,573
أتفهمين ذلك يا (بولي)؟
312
00:27:20,614 --> 00:27:24,685
ما يوضع بالداخل، أنتِ وحدكِ تقرّرين.
313
00:27:24,710 --> 00:27:29,882
إنّنا سنعرف إن كذبتِ.
314
00:29:04,377 --> 00:29:06,278
"شيءٌ تكرهينه"
315
00:29:09,815 --> 00:29:11,384
"وشيءٌ تحتاجينه"
316
00:29:15,287 --> 00:29:17,156
"وشيءٌ تحبينه"
317
00:30:12,145 --> 00:30:13,813
شيءٌ أكرهه.
318
00:31:03,329 --> 00:31:04,931
هذا غير معقول.
319
00:32:20,673 --> 00:32:21,607
مرحبًا.
320
00:32:21,640 --> 00:32:23,442
أرجوك، أحتاج هاتفك.
321
00:32:23,475 --> 00:32:25,078
هاتفي متعطّل وأحتاج الاتصال بالشرطة.
322
00:32:25,111 --> 00:32:28,048
انتظري لحظة، ظننتكِ من خدمة التوصيل.
323
00:32:28,081 --> 00:32:30,050
عزيزي، مهلًا، ثمّة فتاة...
324
00:32:30,083 --> 00:32:32,152
- ما الذي يجري؟
- أريد استعمال هاتفكِ أرجوكِ.
325
00:32:32,192 --> 00:32:35,828
- ما الأمر؟
- أيمكنني الدخول؟ أرجوكِ؟
326
00:32:35,855 --> 00:32:37,300
- أتسكنين هنا؟
- أسكن في الجهة المقابلة.
327
00:32:37,324 --> 00:32:38,824
وأنتِ الوحيدة التي فتحت الباب.
328
00:32:39,725 --> 00:32:40,759
الوقت متأخّر.
329
00:32:43,964 --> 00:32:45,397
هاتفي متعطّل.
330
00:32:45,431 --> 00:32:47,499
عزيزي، امهليني لحظة.
331
00:32:47,533 --> 00:32:50,736
زوجي عائد من "كنتاكي"، إنه في المطار الآن.
332
00:32:50,769 --> 00:32:52,205
حقًا أحتاج التحدّث لشخص.
333
00:32:52,239 --> 00:32:53,606
ثمّة شيء يحدث وأحتاج المساعدة.
334
00:32:53,631 --> 00:32:56,902
لحظة، انتظرتُ طوال اليوم.
335
00:32:56,943 --> 00:33:00,646
لستُ أدري، تقول إنّها بحاجة
الاتصال بالشرطة ولكن...
336
00:33:02,082 --> 00:33:04,383
هل تحدثت مع (أوسكار)؟
337
00:33:04,416 --> 00:33:05,919
اتّصل بشأن السياج.
338
00:33:05,952 --> 00:33:08,288
يمكنه الحضور غدًا ولكنّ
عليّ الاتصال للتأكّد.
339
00:33:08,321 --> 00:33:09,855
يمكنني الاتصال.
340
00:33:09,889 --> 00:33:12,491
يمكنني التواجد هنا، أجل هذا حسنٌ تمامًا.
341
00:33:12,533 --> 00:33:15,603
لا، يمكنني التواجد هنا
طوال الغد، هذا أمرٌ حسن.
342
00:33:15,628 --> 00:33:19,899
حسنًا، عمومًا، سأكون هنا.
343
00:33:19,933 --> 00:33:23,169
- مهلًا يا عزيزي، مهلًا.
- سيّدتي؟
344
00:33:23,203 --> 00:33:24,770
ثمّة فتاة تريد الاتصال.
345
00:33:27,274 --> 00:33:29,642
- أحتاج المساعدة.
- مرحبًا.
346
00:33:31,663 --> 00:33:32,731
نعم.
347
00:33:33,579 --> 00:33:35,748
نعم، امهلني لحظة.
348
00:33:37,516 --> 00:33:39,052
اتّصل الشرطة للتو.
349
00:33:39,685 --> 00:33:40,719
ماذا؟
350
00:33:41,487 --> 00:33:42,888
جاءت هنا للتو.
351
00:33:43,789 --> 00:33:45,791
- ما الذي يقولونه؟
- حسنًا.
352
00:33:47,127 --> 00:33:48,494
حسنًا.
353
00:33:48,929 --> 00:33:50,196
بالتأكيد.
354
00:33:51,364 --> 00:33:53,133
دعني أباشر بذلك.
355
00:33:54,200 --> 00:33:55,634
بالتأكيد.
356
00:33:55,668 --> 00:33:58,604
إن رأيت شيئًا فابلغ عنه وعليك أخذ الحيطة.
357
00:33:58,637 --> 00:34:00,839
إن رأيت شيئًا فابلغ عنه.
358
00:34:04,177 --> 00:34:05,946
تأمّلي فيما أجبرتني على فعله.
359
00:34:15,487 --> 00:34:16,855
إنّنا في كلّ بقعة.
360
00:34:18,925 --> 00:34:20,126
ووجودنا معدوم.
361
00:34:46,319 --> 00:34:48,587
لا أحدٌ آخر يمكنه مساعدتكِ.
362
00:34:57,730 --> 00:35:03,802
ولا أحد يستطيع أبدًا.
363
00:35:23,323 --> 00:35:25,058
آسفة.
364
00:35:25,091 --> 00:35:27,526
آسفة. آسفة.
365
00:35:27,994 --> 00:35:29,095
آسفة.
366
00:35:31,097 --> 00:35:32,564
هذا غير واقعيّ.
367
00:35:45,311 --> 00:35:46,779
أرجوك، أرجوك.
368
00:35:53,520 --> 00:35:54,887
يا ربّاه.
369
00:36:24,997 --> 00:36:26,664
ابتعدوا.
370
00:36:30,458 --> 00:36:33,838
"أبي"
371
00:36:45,324 --> 00:36:48,851
"أبي"
372
00:36:52,278 --> 00:36:53,745
مرحبًا يا حبيبتي.
373
00:36:57,484 --> 00:36:58,717
(بولي)؟
374
00:37:01,887 --> 00:37:04,491
- (بولي)؟
- إنّك ميت.
375
00:37:06,392 --> 00:37:08,128
هل تمرّين بيوم شاق؟
376
00:37:11,531 --> 00:37:12,831
لستَ أبي.
377
00:37:13,832 --> 00:37:17,971
مهلًا، لا تتحدثي هكذا.
378
00:37:19,738 --> 00:37:22,841
فعلتُ ما أمرتموني به، وضعتهم في الصندوق.
379
00:37:22,875 --> 00:37:25,445
شيءٌ تكرهينه يا حبيبتي.
380
00:37:25,478 --> 00:37:27,380
وليس شيئًا يُفترض أن تكرهيه.
381
00:37:28,515 --> 00:37:31,650
إنّنا سنعرف إن كذبتِ.
382
00:37:32,585 --> 00:37:35,854
أتذكّر، كنتِ معتادة أن توقظيني.
383
00:37:35,888 --> 00:37:38,891
كنتِ تخافين كثيرًا، أليس كذلك؟
384
00:37:38,925 --> 00:37:42,428
كنتِ ترين دومًا أشياءً
تحت سريرك وفي خزانتكِ.
385
00:37:43,862 --> 00:37:46,432
"أبتاه، أرجوك تعال وانظر."
386
00:37:47,733 --> 00:37:50,270
كنتُ أبحث بجد، وأفتّش لأجلكِ
387
00:37:50,303 --> 00:37:53,373
ولكنّني ما وجدتُ شيئًا قط، أليس كذلك؟
388
00:37:53,406 --> 00:37:55,074
أرجوكَ توقّف.
389
00:37:56,309 --> 00:37:58,344
ربّما كذبَ أبوكِ.
390
00:37:59,279 --> 00:38:01,713
وربّما كنّا دومًا هناك.
391
00:38:02,315 --> 00:38:03,316
ربّما.
392
00:38:05,677 --> 00:38:08,014
إنّكِ تهدرين الوقت يا حبيبتي.
393
00:38:08,054 --> 00:38:11,558
الوقت يمرّ، الوقت يمرّ.
394
00:38:11,591 --> 00:38:13,892
لا تريدين نفاد الرمل من الساعة.
395
00:38:14,994 --> 00:38:17,829
لِمَ لا تنهضين من على الأريكة؟
396
00:38:19,399 --> 00:38:21,833
إنّكِ تعرفين الإجابة أساسًا.
397
00:38:23,570 --> 00:38:25,238
ما الذي تكرهينه يا (بولي)؟
398
00:38:26,673 --> 00:38:28,707
وبمَ آمنتِ؟
399
00:38:31,644 --> 00:38:34,314
ماذا فقدتِ يوم وفاتي؟
400
00:38:36,149 --> 00:38:37,649
ما الذي تخفينه؟
401
00:38:38,889 --> 00:38:40,791
إنّنا نتساءل...
402
00:38:41,187 --> 00:38:42,222
إنّكم تعلمون...
403
00:42:46,432 --> 00:42:47,700
تركتِه يموت.
404
00:42:50,036 --> 00:42:51,504
تركتِه يتكبّد العناء.
405
00:42:54,607 --> 00:42:56,409
كان أبي يدعو الربّ لك يوميًا.
406
00:42:58,144 --> 00:43:00,046
وأنا دعوت لك يوميًا.
407
00:43:05,985 --> 00:43:07,587
هل ثمّة شيء أكرهه؟
408
00:43:16,796 --> 00:43:18,097
أكرهك.
409
00:44:22,328 --> 00:44:23,796
أراكِ.
410
00:44:27,266 --> 00:44:28,768
(بولي)؟
411
00:44:32,572 --> 00:44:34,073
هل ترينني؟
412
00:44:40,948 --> 00:44:42,315
أيّتها السافلة.
413
00:44:44,750 --> 00:44:46,118
أيّتها العاهرة.
414
00:44:51,591 --> 00:44:52,658
(بولي)؟
415
00:45:51,084 --> 00:45:52,551
أراكِ.
416
00:45:53,086 --> 00:45:54,487
هل ترينني؟
417
00:45:56,990 --> 00:45:58,557
ماذا ترين؟
418
00:45:59,266 --> 00:46:01,103
اخبرني، أجيبيني.
419
00:46:01,128 --> 00:46:02,762
هل سمعتِ ما قالته؟
420
00:46:04,196 --> 00:46:05,598
إنّك مرعوبة.
421
00:46:07,600 --> 00:46:09,535
إنّها تراكِ غبيّة وأنتِ هكذا.
422
00:46:12,171 --> 00:46:14,807
إنّكِ ميتة.
423
00:46:18,183 --> 00:46:20,153
إنّكِ ميتة.
424
00:46:20,179 --> 00:46:21,380
إنّكِ ميتة.
425
00:46:38,031 --> 00:46:39,532
يا ربّاه.
426
00:46:40,633 --> 00:46:41,867
يا ربّاه.
427
00:46:57,017 --> 00:46:58,584
مرحبًا؟
428
00:46:58,617 --> 00:47:00,653
يا ربّاه، كنتُ أتصل بكِ لآخر 20 دقيقة.
429
00:47:00,686 --> 00:47:01,854
هل أنتِ قريبة؟
430
00:47:02,688 --> 00:47:04,072
- (ليني)؟
- (بولي)؟
431
00:47:05,058 --> 00:47:06,292
هل ما زلتِ متصلة؟
432
00:47:08,294 --> 00:47:10,362
- (بولي)؟
- كيف أعلم أنّ هذه أنتِ؟
433
00:47:11,031 --> 00:47:12,518
ما معنى ذلك أساسًا؟
434
00:47:12,618 --> 00:47:15,856
تتصلين بي بعد العاشرة، بعدما أخبرتك
ألا تتصلي بالهاتف المنزلي في هذا الوقت.
435
00:47:15,881 --> 00:47:19,205
تتصلين بي خمس مرّات
وتخبرينني ثمّة شخص مات؟
436
00:47:19,438 --> 00:47:22,708
قلتِ إنك خائفة. قلتِ
إنّ مكروهًا قد يحدث لـ(آلي).
437
00:47:22,749 --> 00:47:24,618
ما الذي سيحلّ بـ(آلي)؟
438
00:47:24,643 --> 00:47:27,247
- لم أتصل بكِ.
- اتصلتِ.
439
00:47:27,280 --> 00:47:29,882
- اخبريني بما يحدث.
- لا أستطيع.
440
00:47:29,915 --> 00:47:31,717
- لا أستطيع.
- مهلًا.
441
00:47:32,551 --> 00:47:35,153
- هل أنتِ بخير؟
- لا.
442
00:47:37,022 --> 00:47:38,157
اخبريني بما يجري.
443
00:47:38,291 --> 00:47:39,758
لن تصدّقيني.
444
00:47:39,792 --> 00:47:42,561
مهلًا، ماذا، تلك أنتِ،
أرى سيّارتك في الشارع.
445
00:47:42,594 --> 00:47:43,905
- لِمَ لم تقولي ذلك سابقًا؟
- مهلًا، مهلًا.
446
00:47:43,929 --> 00:47:45,831
- اركني السيّارة هنا.
- لا، لا تُدخليني.
447
00:47:45,864 --> 00:47:47,400
لا، لا تُدخليني.
448
00:47:47,434 --> 00:47:48,701
سحقًا!
449
00:48:55,601 --> 00:48:58,070
فكّري، فكّري.
450
00:48:59,011 --> 00:49:00,378
ما مرادك؟
451
00:49:00,967 --> 00:49:02,035
اخبرني.
452
00:49:03,476 --> 00:49:04,843
ما الذي أحتاجه؟
453
00:49:09,349 --> 00:49:10,549
اخبرني.
454
00:49:11,917 --> 00:49:12,917
أرجوك.
455
00:49:17,790 --> 00:49:18,957
حان وقت النوم الآن.
456
00:49:23,862 --> 00:49:25,265
أين هي؟
457
00:49:25,298 --> 00:49:26,499
ها قد ظهرت.
458
00:49:31,570 --> 00:49:33,038
حان وقت النوم الآن.
459
00:49:35,175 --> 00:49:36,575
أين هي؟
460
00:49:40,346 --> 00:49:41,914
حسنًا، اعطيني هذه القدم.
461
00:49:43,816 --> 00:49:46,085
هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت إلى السوق.
462
00:49:46,119 --> 00:49:49,655
هذه الخنزيرة الصغيرة بقيت في البيت.
463
00:49:49,688 --> 00:49:52,525
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
464
00:49:52,566 --> 00:49:54,800
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
465
00:49:54,827 --> 00:49:59,299
هذه الخنزيرة الصغيرة بكَت حتّى وصلت البيت.
466
00:49:59,332 --> 00:50:01,412
- هذه الخنزيرة الصغيرة...
- هذه الخنزيرة الصغيرة...
467
00:50:09,509 --> 00:50:12,345
بكَت حتّى وصلت البيت.
468
00:50:16,302 --> 00:50:18,251
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
469
00:50:20,153 --> 00:50:22,654
هذا غير واقعيّ، هذا غير واقعيّ.
470
00:50:22,688 --> 00:50:26,459
بكَت حتّى وصلت البيت.
471
00:50:26,493 --> 00:50:27,693
هذا غير واقعيّ.
472
00:50:27,726 --> 00:50:30,062
هذا غير واقعيّ، هذا غير واقعيّ.
473
00:50:30,095 --> 00:50:32,165
لا، لن أموت.
474
00:50:32,198 --> 00:50:34,967
ليس هذا، أرجوك.
475
00:50:35,000 --> 00:50:38,637
- أرجوك.
- هذه الخنزيرة الصغيرة بقيت في البيت.
476
00:50:38,670 --> 00:50:41,740
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
477
00:50:41,773 --> 00:50:44,042
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
478
00:50:44,082 --> 00:50:47,586
- هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت...
- هذه الخنزيرة الصغيرة...
479
00:50:47,614 --> 00:50:53,486
بكَت حتّى وصلت البيت.
480
00:50:53,520 --> 00:50:54,587
هذه الخنزيرة الصغيرة...
481
00:50:54,621 --> 00:50:57,457
أين هي؟ أين هي؟
482
00:50:57,490 --> 00:50:59,925
هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت...
483
00:50:59,958 --> 00:51:04,096
بكَت حتّى وصلت البيت.
484
00:51:11,571 --> 00:51:14,274
- هذا جنونيّ.
- هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت إلى السوق.
485
00:51:14,307 --> 00:51:16,875
هذه الخنزيرة الصغيرة بقيت في البيت.
486
00:51:16,909 --> 00:51:20,679
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
487
00:51:20,712 --> 00:51:22,915
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
488
00:51:22,948 --> 00:51:25,285
بكَت حتّى وصلت البيت.
489
00:51:26,219 --> 00:51:30,088
بكَت حتّى وصلت البيت.
490
00:51:30,123 --> 00:51:33,159
بكَت حتّى وصلت البيت.
491
00:51:33,193 --> 00:51:34,594
أين هي؟
492
00:51:34,627 --> 00:51:36,596
بكَت حتّى وصلت البيت.
493
00:51:38,241 --> 00:51:44,354
ترجمة وتعديل
فؤاد الخفاجي
494
00:52:04,056 --> 00:52:09,662
هذه الخنزيرة الصغيرة بكَت حتّى وصلت البيت.
495
00:52:14,534 --> 00:52:16,569
هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت إلى السوق.
496
00:52:16,603 --> 00:52:19,305
هذه الخنزيرة الصغيرة بقيت في البيت.
497
00:52:19,345 --> 00:52:22,914
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
498
00:52:23,543 --> 00:52:26,479
شيءٌ أحتاجه.
499
00:52:37,190 --> 00:52:38,291
سحقًا.
500
00:52:43,663 --> 00:52:45,398
سحقًا، سحقًا.
501
00:53:03,316 --> 00:53:05,385
كفّي عن البكاء.
502
00:53:08,688 --> 00:53:10,290
تواضعي.
503
00:53:11,257 --> 00:53:12,492
يا عزيزتي.
504
00:53:13,132 --> 00:53:16,002
إنّنا سنعرف.
505
00:53:42,821 --> 00:53:44,324
لا، لا.
506
00:53:44,791 --> 00:53:46,526
لا!
507
00:53:46,559 --> 00:53:48,461
يا ربّاه.
508
00:53:48,494 --> 00:53:51,297
قطعتُ إصبع قدمي.
509
00:53:51,322 --> 00:53:54,291
خذيه، أرجوك.
510
00:53:55,492 --> 00:53:56,865
"خطأ، خطأ"
511
00:53:59,405 --> 00:54:02,375
ما الخطأ؟ اخبريني ما الخطأ؟
512
00:54:07,747 --> 00:54:09,014
لا.
513
00:54:14,886 --> 00:54:16,522
اخبريني ما مبتغاك.
514
00:54:16,562 --> 00:54:19,964
أرجوك، سأنفّذ أيّ شيء.
515
00:54:19,991 --> 00:54:22,027
أيّ شيء، فقط لا تؤذيها.
516
00:54:39,379 --> 00:54:40,446
لا أستطيع.
517
00:54:41,714 --> 00:54:43,349
أرجوك.
518
00:54:43,392 --> 00:54:47,462
هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت إلى السوق.
هذه الخنزيرة الصغيرة بقيت في البيت.
519
00:54:47,487 --> 00:54:51,257
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
520
00:54:51,290 --> 00:54:53,493
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
521
00:54:53,532 --> 00:54:59,505
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
522
00:54:59,532 --> 00:55:01,768
هذه الخنزيرة الصغيرة...
523
00:55:01,801 --> 00:55:03,302
لقد خدعتني.
524
00:55:07,874 --> 00:55:11,611
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
525
00:55:17,417 --> 00:55:19,385
أجهشت بالبكاء...
526
00:55:21,154 --> 00:55:23,890
هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت إلى السوق.
527
00:55:51,217 --> 00:55:53,519
هذه الخنزيرة الصغيرة بقيت في البيت.
528
00:55:54,520 --> 00:55:57,323
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
529
00:55:57,356 --> 00:55:59,659
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
530
00:56:00,526 --> 00:56:05,765
هذه الخنزيرة الصغيرة أجهشت بالبكاء...
531
00:56:07,200 --> 00:56:10,703
حتّى وصلت البيت.
532
00:56:43,068 --> 00:56:45,070
يا ربّاه، يا ربّاه.
533
00:57:00,119 --> 00:57:01,754
شيءٌ تحتاجينه.
534
00:57:03,890 --> 00:57:05,391
شيءٌ أحتاجه.
535
00:57:52,638 --> 00:57:53,806
(ليني).
536
00:57:55,775 --> 00:57:56,775
(ليني).
537
00:58:34,947 --> 00:58:37,149
- (ليني).
- إنّنا هنا.
538
00:58:40,425 --> 00:58:41,593
(آلي)!
539
00:58:45,458 --> 00:58:46,492
(ليني).
540
00:58:51,631 --> 00:58:53,432
(ليني).
541
00:58:57,403 --> 00:58:58,403
(ليني)؟
542
00:59:30,736 --> 00:59:32,105
أرجوكِ.
543
00:59:32,139 --> 00:59:33,706
أرجوكِ.
544
00:59:35,775 --> 00:59:36,775
أرجوكِ.
545
00:59:38,210 --> 00:59:39,879
أرجوكِ، استفيقي.
546
00:59:40,746 --> 00:59:41,847
أرجوكِ.
547
00:59:44,750 --> 00:59:46,619
أرجوكِ، استفيقي.
548
00:59:47,553 --> 00:59:49,455
أرجوكِ، استفيقي.
549
00:59:53,592 --> 00:59:54,627
أرجوكِ.
550
01:00:04,070 --> 01:00:07,239
يا ربّاه، يا ربّاه.
551
01:00:08,774 --> 01:00:09,909
يا ربّاه.
552
01:00:17,150 --> 01:00:18,451
يا ربّاه.
553
01:00:21,320 --> 01:00:23,322
إنّها لم تقترف أيّ ذنب.
554
01:00:29,162 --> 01:00:32,832
لا، لا.
555
01:01:10,035 --> 01:01:11,504
سحقًا لك.
556
01:01:16,375 --> 01:01:17,777
كان عليّ أن أموت.
557
01:01:23,015 --> 01:01:24,183
ابتعدوا.
558
01:01:40,422 --> 01:01:42,202
"المتصل مجهول الهويّة"
559
01:01:59,052 --> 01:02:02,288
خالتي (بي).
560
01:02:02,321 --> 01:02:05,691
ما الذي تفعلينه؟ قولي شيئًا.
561
01:02:07,226 --> 01:02:09,862
أرجوكِ، لا تفعليها.
562
01:02:09,895 --> 01:02:12,531
خالتي (بي) لا تكوني ساذجة.
563
01:02:12,565 --> 01:02:16,001
لم تنتهي بعد، ألستِ كذلك؟
564
01:02:18,971 --> 01:02:22,641
- قتلتهم.
- كلّا، أنتِ قتلتهم.
565
01:02:22,675 --> 01:02:24,710
فتاة شرّيرة، شرّيرة.
566
01:02:25,377 --> 01:02:26,746
ارتكبتُ غلطة.
567
01:02:26,779 --> 01:02:30,282
ليس ثمّة مجال للغلطة، إنّما هي قرارات.
568
01:02:30,316 --> 01:02:32,119
إمّا صواب أو خطأ.
569
01:02:32,152 --> 01:02:36,156
رأيتِ ما أردتِه وقدّمتِ ما أردت تقديمه.
570
01:02:36,189 --> 01:02:39,325
ولكن أحقًا احتجتِ ذلك يا خالة (بي)؟
571
01:02:39,358 --> 01:02:42,762
أم احتجتِ أن تقدّمي شيئًا سهلًا؟
572
01:02:42,795 --> 01:02:44,164
لم يكُن سهلًا...
573
01:02:44,197 --> 01:02:46,732
عليكِ تكبّد العناء كي تتخلّصي منه.
574
01:02:48,201 --> 01:02:50,569
أجاهزة للعب أكثر؟
575
01:02:51,171 --> 01:02:52,772
ماذا تحبّين؟
576
01:02:53,973 --> 01:02:56,475
- ماذا تحبّين؟
- أحببتهم.
577
01:02:58,611 --> 01:02:59,645
حقًا؟
578
01:03:00,513 --> 01:03:03,916
فكّري مليًا وبتمعّن.
579
01:03:04,884 --> 01:03:06,052
أحببتكِ.
580
01:03:14,960 --> 01:03:16,662
أودّ اللعب.
581
01:03:16,695 --> 01:03:17,997
أيمكننا اللعب؟
582
01:03:20,599 --> 01:03:24,904
اقرئي لي قصّة، أرجوكِ.
583
01:03:27,167 --> 01:03:30,469
هذه الخنزيرة الصغيرة ذهبت إلى السوق.
584
01:03:30,509 --> 01:03:33,445
هذه الخنزيرة الصغيرة بقيت في البيت.
585
01:03:33,479 --> 01:03:37,284
هذه الخنزيرة الصغيرة تناولت لحم بقر.
586
01:03:37,316 --> 01:03:40,519
هذه الخنزيرة الصغيرة لم تتحصّل شيئًا.
587
01:03:40,553 --> 01:03:46,592
هذه الخنزيرة الصغيرة أجهشت بالبكاء...
588
01:03:46,625 --> 01:03:50,830
حتّى وصلت البيت.
589
01:03:51,237 --> 01:03:53,105
إنّك ميتة.
590
01:03:53,133 --> 01:03:58,071
كلّا، أنا معكِ هنا تمامًا.
591
01:04:00,840 --> 01:04:04,443
أظنّ عليكِ أخذ أنفي.
592
01:04:05,678 --> 01:04:09,015
ألن يكون هذا غريبًا يا خالة (بي)؟
593
01:04:10,482 --> 01:04:13,886
همم، عليك أن تأخذي عينيّ.
594
01:04:16,022 --> 01:04:17,790
هل أنتِ واثقة؟
595
01:04:18,291 --> 01:04:19,725
حقًا؟
596
01:04:21,194 --> 01:04:23,063
لا.
597
01:04:23,729 --> 01:04:25,332
لا.
598
01:04:25,364 --> 01:04:27,067
لا.
599
01:04:36,343 --> 01:04:40,880
ماذا لو أخطأتِ يا خالة (بي)؟ ماذا سيحصل؟
600
01:04:41,480 --> 01:04:43,849
أراهن أنّه أمرٌ خطير.
601
01:04:45,384 --> 01:04:46,952
إنّكِ مخطئة.
602
01:04:49,521 --> 01:04:51,024
هل سينتهي الأمر؟
603
01:04:52,291 --> 01:04:55,962
شيءٌ أحببته أنتِ.
604
01:04:58,124 --> 01:04:59,825
هل سيتوقّف.
605
01:05:00,927 --> 01:05:02,561
سأحبّكِ دومًا.
606
01:05:12,178 --> 01:05:14,580
سنرى ذلك.
607
01:05:59,631 --> 01:06:01,967
ما الذي تفعلينه يا عزيزتي؟
608
01:06:01,994 --> 01:06:06,232
هل كنتِ هنا منذ مدة؟
لأنّ (مارك) اعتقد أنه سمع شخصًا.
609
01:06:07,239 --> 01:06:08,240
(ليني).
610
01:06:10,502 --> 01:06:12,905
هل أنتِ بخير؟ اتصلتُ بكِ سابقًا.
611
01:06:15,474 --> 01:06:17,010
يدكِ.
612
01:06:19,185 --> 01:06:21,253
- ما الذي يجري يا (بولي)؟
- (آلي)؟
613
01:06:21,281 --> 01:06:23,682
- (بولي)؟
- هل أنتِ بخير؟
614
01:06:27,586 --> 01:06:29,322
- هل أنتِ بخير؟
- أمّاه.
615
01:06:29,356 --> 01:06:31,458
إنّكِ بخير.
616
01:06:31,490 --> 01:06:32,891
آسفة.
617
01:06:32,925 --> 01:06:35,295
- هل الأمور طيبة هناك؟
- لا عليكِ.
618
01:06:35,328 --> 01:06:37,896
إنّنا بخير، لا عليكِ، آسفة.
619
01:06:37,930 --> 01:06:41,500
- ما الذي يحدث يا خالة (بي)؟
- آسفة، لا عليكِ.
620
01:06:42,268 --> 01:06:45,971
- كنتُ أتصرّف بسذاجة.
- إنّكِ ساذجة.
621
01:06:50,876 --> 01:06:52,811
يا عزيزتي...
622
01:06:57,190 --> 01:06:59,192
هذه الخنزيرة الصغيرة...
623
01:07:00,125 --> 01:07:02,389
أودّ اللعب يا خالة (بي).
624
01:07:13,066 --> 01:07:14,100
اقتربي.
625
01:07:17,170 --> 01:07:19,239
أريد أن أريكِ شيئًا.
626
01:07:24,210 --> 01:07:26,279
عليكِ المجيء ورؤيته.
627
01:07:36,622 --> 01:07:38,458
أودّ اللعب يا خالة (بي).
628
01:07:40,659 --> 01:07:41,927
أحبّكِ.
629
01:08:06,386 --> 01:08:08,054
لا.
630
01:08:08,088 --> 01:08:09,588
إنّك كاذب.
631
01:08:09,621 --> 01:08:10,923
فعلتُ كلّ شيء.
632
01:08:11,657 --> 01:08:12,724
فعلتُ كلّ شيء.
633
01:08:12,758 --> 01:08:15,095
قدمت لك كلّ شيء.
634
01:08:15,128 --> 01:08:19,032
شيءٌ أكرهه وشيءٌ أحتاجه وشيءٌ أحبّه، قدمت.
635
01:08:19,065 --> 01:08:20,899
ماذا تريد غير ذلك؟
636
01:08:26,439 --> 01:08:27,706
أين أنت؟
637
01:08:36,182 --> 01:08:37,217
كلّمني.
638
01:08:50,463 --> 01:08:52,499
توقّف أرجوك.
639
01:08:57,570 --> 01:08:58,937
كلّ ما تريده...
640
01:09:02,242 --> 01:09:03,243
خذه.
641
01:09:46,386 --> 01:09:48,188
لا، لا.
642
01:09:49,222 --> 01:09:51,124
لا، لا.
643
01:09:58,697 --> 01:10:00,266
اتركني.
644
01:10:00,300 --> 01:10:01,967
لمَ لا تتركني؟
645
01:10:06,738 --> 01:10:08,974
ما مرادك؟ ماذا تبقّى؟
646
01:10:20,620 --> 01:10:21,720
إنّها...
647
01:10:23,755 --> 01:10:26,892
إنّها طرقت الباب.
648
01:10:30,630 --> 01:10:33,032
علمَت بما أرادته.
649
01:10:36,703 --> 01:10:38,137
أعطتني إيّاه.
650
01:10:47,480 --> 01:10:48,847
أعطتني إيّاه.
651
01:10:52,352 --> 01:10:53,353
مرحبًا!
652
01:10:57,357 --> 01:10:58,824
هل ثمّة أحد في البيت؟
653
01:11:01,060 --> 01:11:02,060
مرحبًا؟
654
01:11:06,566 --> 01:11:07,566
فليساعدني أحد...
655
01:11:18,278 --> 01:11:19,279
مرحبًا؟
656
01:11:21,214 --> 01:11:22,348
مرحبًا؟
657
01:11:24,384 --> 01:11:25,984
أيمكن لأحدٍ مساعدتي؟
658
01:11:28,321 --> 01:11:29,322
رجاءً.
659
01:11:35,361 --> 01:11:36,429
فليساعدني أحد.
660
01:12:18,837 --> 01:12:20,740
أشكرك.
661
01:12:20,773 --> 01:12:22,575
أشكرك، آسفة فالوقت متأخّر.
662
01:12:23,776 --> 01:12:25,044
هل أنتِ بخير؟
663
01:12:26,279 --> 01:12:29,015
لم آتِ إلا لأوصِل شيئًا.
664
01:12:29,048 --> 01:12:31,117
تسكن شقيقتي نهاية الشارع.
665
01:12:31,150 --> 01:12:33,553
يُفترض أن أسلّمها شيئًا...
666
01:12:33,586 --> 01:12:38,524
ويُفترض أن أتوجّه إليها
ولكن نسيتُ مفاتيحي.
667
01:12:38,558 --> 01:12:40,293
لا أستطيع الدخول.
668
01:12:40,326 --> 01:12:43,796
آسفة، لا أفهمكِ. هل تحتاجين شيئًا؟
669
01:12:43,830 --> 01:12:45,531
أظنّني أحتاج فقط...
670
01:12:47,433 --> 01:12:51,371
أحتاج الدخول عندكِ فقط لوهلة.
671
01:12:51,404 --> 01:12:54,374
واقعًا هذا بيت والديّ
672
01:12:54,400 --> 01:12:57,236
وأنا هنا في زيارة بمناسبة العطلة ولهذا...
673
01:12:57,276 --> 01:13:01,347
إنّهما في حفلة للعمل حاليًا ولا أستطيع...
674
01:13:03,216 --> 01:13:05,251
أحتاج الاتّصال بشقيقتي.
675
01:13:06,719 --> 01:13:09,055
إنّها تسكن نهاية الشارع.
676
01:13:09,722 --> 01:13:11,057
هناك تمامًا.
677
01:13:15,862 --> 01:13:17,230
اسمي (بولي).
678
01:13:39,786 --> 01:13:41,120
هل أنتِ بخير؟
679
01:13:49,862 --> 01:13:51,097
لا.
680
01:13:53,032 --> 01:13:54,300
لا، لستُ بخير.
681
01:14:00,006 --> 01:14:01,374
آسفة بشدّة.
682
01:14:03,176 --> 01:14:06,479
آسفة لإزعاجكِ. لستُ أدري
ما عليّ فعله غير ذلك.
683
01:14:06,512 --> 01:14:09,649
ولكن إن أخفتكِ فيمكنكِ الاتصال بالشرطة...
684
01:14:10,416 --> 01:14:12,251
لا، أنا فقط...
685
01:14:12,285 --> 01:14:14,020
يمكنكِ إخباري بما حصل.
686
01:14:17,523 --> 01:14:18,524
لا أستطيع.
687
01:14:27,257 --> 01:14:28,434
سأعود حالًا.
688
01:15:49,768 --> 01:15:52,504
سيصل والداي البيت بعد بضع دقائق.
689
01:15:54,587 --> 01:15:59,258
تفضّلي، اشربيه، أعددتُ الشاي الليلة.
690
01:15:59,292 --> 01:16:01,160
لعلّه يدفئكِ.
691
01:16:05,758 --> 01:16:06,959
ما ذلك؟
692
01:16:09,001 --> 01:16:10,369
اسمكِ (تارا)؟
693
01:16:15,207 --> 01:16:17,343
وما أدراكِ بذلك؟
694
01:16:17,977 --> 01:16:19,178
إنّني أعلم.
695
01:16:25,018 --> 01:16:26,319
أشكركِ على الشاي.
696
01:16:29,522 --> 01:16:32,458
كان ذلك لطفًا كبيرًا منكِ.
697
01:16:32,491 --> 01:16:35,261
اسمعي، أظنّ عليكِ المغادرة...
698
01:16:35,294 --> 01:16:37,430
علمتُ باسمكِ ولا أستطيع الشرح.
699
01:16:40,733 --> 01:16:43,336
ستفهمين ذلك.
700
01:16:45,338 --> 01:16:46,339
عمّا قريب.
701
01:16:47,867 --> 01:16:49,201
ما الذي يجري؟
702
01:16:54,347 --> 01:16:55,748
لا أريد أن أموت.
703
01:16:59,852 --> 01:17:01,454
أيُعدّ هذا قولًا غريبًا؟
704
01:17:05,397 --> 01:17:06,472
إنّه صحيح.
705
01:17:08,320 --> 01:17:10,723
سئمتُ من الشعور بأنّ كلّ ذلك عبث.
706
01:17:12,032 --> 01:17:13,399
أريد أن يتحقّق ذلك...
707
01:17:14,506 --> 01:17:15,540
بشدّة.
708
01:17:18,671 --> 01:17:20,573
أستطيع تغيير كلّ شيء.
709
01:17:24,176 --> 01:17:25,544
إلّا نفسي.
710
01:17:30,149 --> 01:17:32,551
أحاول بكلّ ما أوتيتُ من قوّة.
711
01:17:35,688 --> 01:17:38,457
أصدم رأسي بالجدار.
712
01:17:40,961 --> 01:17:42,394
كلّ دقيقة...
713
01:17:45,197 --> 01:17:46,632
وكلّ ثانية.
714
01:17:47,867 --> 01:17:49,568
ولكن لا يحدث أيّ تغيّر.
715
01:17:51,871 --> 01:17:53,406
ولا يتحسّن الوضع.
716
01:17:55,775 --> 01:17:57,443
ما زلتُ هنا.
717
01:18:02,149 --> 01:18:03,716
وكلّ الأمور لم تتغيّر.
718
01:18:04,917 --> 01:18:06,719
ما مرادكِ؟
719
01:18:11,791 --> 01:18:13,292
أريد أن يتوقّف ذلك.
720
01:18:20,933 --> 01:18:22,501
سأبدأ الآن.
721
01:18:24,236 --> 01:18:26,106
والداكِ لن يصلا البيت.
722
01:18:26,139 --> 01:18:29,275
لم يكُن هذا صحيحًا، أليس كذلك؟
723
01:18:33,546 --> 01:18:35,381
- أظنّكِ...
- أعلم.
724
01:18:36,716 --> 01:18:38,217
ولكنّ هذا لا يهمّ.
725
01:18:41,188 --> 01:18:42,788
هذا لكِ الآن.
726
01:18:46,992 --> 01:18:49,328
لا، لا، انهضي.
727
01:18:49,361 --> 01:18:52,298
انهضي، اسمعي، أحاول معاملتكِ بلطف
ولكنّ عليكِ المغادرة.
728
01:18:52,331 --> 01:18:54,333
لستُ أعرف ما مشكلتكِ.
729
01:19:00,806 --> 01:19:02,008
ستموتين.
730
01:19:55,728 --> 01:19:56,762
آسفة.
731
01:20:18,317 --> 01:20:20,553
إنّه يريدني...
732
01:20:21,221 --> 01:20:22,588
أن أقتلكِ.
733
01:20:27,260 --> 01:20:29,095
لن يتركني.
734
01:20:32,098 --> 01:20:34,466
عليكِ أن تفعلي أشياء.
735
01:20:36,502 --> 01:20:38,971
وهذا لن يتوقّف أبدًا.
736
01:20:40,973 --> 01:20:42,875
ابتعدي عنّي.
737
01:20:42,908 --> 01:20:44,877
- إنّه يريدكِ.
- لا.
738
01:20:44,910 --> 01:20:47,247
خذيه.
739
01:20:47,280 --> 01:20:48,347
لا!
740
01:21:43,336 --> 01:21:45,272
- توقّفي.
- موتي.
741
01:21:45,305 --> 01:21:47,073
لا، لا.
742
01:21:57,776 --> 01:21:58,845
أرجوكِ.
743
01:22:20,739 --> 01:22:21,740
لماذا؟
744
01:22:24,311 --> 01:22:25,711
لماذا؟ اخبريني.
745
01:22:27,626 --> 01:22:28,661
لماذا يريدني؟
746
01:22:35,155 --> 01:22:37,057
طرق شخصٌ بابي.
747
01:22:42,695 --> 01:22:44,563
وفتحتُه ببساطة.
748
01:22:46,966 --> 01:22:48,867
لم يطرق أحدٌ الباب سلفًا.
749
01:22:49,235 --> 01:22:50,602
وما عاد أحدٌ يطرقه.
750
01:22:51,338 --> 01:22:54,807
وثمّ أخيرًا، ظهر شخص...
751
01:22:59,379 --> 01:23:01,214
كان بوسعه طرق أيّ باب.
752
01:23:03,482 --> 01:23:05,584
فكان بوسعي طرق أيّ باب.
753
01:23:07,619 --> 01:23:08,887
ولكنّني ما فعلتُها.
754
01:23:11,523 --> 01:23:13,859
أظنّه يختارنا...
755
01:23:15,761 --> 01:23:19,732
لأنّنا مُنكسرون.
756
01:23:22,534 --> 01:23:24,603
أقولها، كنتِ طيّبة.
757
01:23:28,507 --> 01:23:29,975
وهذا لا يهمّ.
758
01:23:32,412 --> 01:23:34,080
حاولتُ بما أوتيت من قوّة.
759
01:23:35,614 --> 01:23:38,418
الأشياء التي نفعلها بأنفسنا.
760
01:23:44,224 --> 01:23:45,958
لا تكفي أبدًا.
761
01:23:49,189 --> 01:23:52,558
ويا أسفي، كلّ ما كنتُ عليه...
762
01:23:54,300 --> 01:23:56,535
وكلّ ما كنتُ أستطيع أن أكونه...
763
01:24:02,308 --> 01:24:04,144
كنتُ مرعوبة.
764
01:24:07,613 --> 01:24:09,782
والصندوق يريد ذلك.
765
01:24:10,616 --> 01:24:13,619
والرمل يريده.
766
01:24:18,590 --> 01:24:20,826
لا تخافي من الموت.
767
01:24:22,328 --> 01:24:25,831
لا تخافي.
768
01:24:35,035 --> 01:24:36,102
أشكركِ.
769
01:25:14,247 --> 01:25:16,882
عمر (آلي) خمس سنوات وتقترب من السادسة.
770
01:25:16,915 --> 01:25:20,386
ستُقيم حفلة ضخمة لعيدها الأسبوع المقبل.
771
01:25:20,420 --> 01:25:22,955
- هذا رائع.
- فترة عمريّة جميلة.
772
01:25:23,248 --> 01:25:24,648
لا شكّ في ذلك.
773
01:25:24,790 --> 01:25:26,625
ثمّة الكثير أمامها لتفعله.
774
01:25:28,160 --> 01:25:29,261
سأبدأ الآن.
775
01:25:30,896 --> 01:25:31,896
ماذا؟
776
01:25:32,798 --> 01:25:34,100
هل أنتِ بخير يا سيّدتي؟
777
01:25:35,868 --> 01:25:39,671
إن أعطيتني البطاقة سأتّصل بسيّارة...
778
01:25:39,705 --> 01:25:43,476
يمكنني إحضار هاتفي
والاتصال بسيّارة "أوبر".
779
01:25:43,510 --> 01:25:45,245
سيكون هذا لكِ الآن.
780
01:25:57,090 --> 01:26:00,226
ستموتين.
781
01:26:00,999 --> 01:26:02,401
إلّا إذا...
782
01:26:02,428 --> 01:26:05,031
إلّا إذا، إلّا إذا...
783
01:26:06,107 --> 01:26:08,409
لا تريدين نفاد الرمل من الساعة.
784
01:26:08,434 --> 01:26:10,270
إلّا إذا، إلّا إذا...
785
01:26:10,295 --> 01:26:12,796
فهو أمرٌ صعب ومخيف.
786
01:26:14,940 --> 01:26:17,477
لن أفعل ذلك بعد الآن.
787
01:26:17,510 --> 01:26:19,145
عليكِ المجيء ورؤيته.
788
01:26:19,179 --> 01:26:21,614
هل شعرتِ بشيء حينها؟
789
01:26:21,648 --> 01:26:24,117
- أيّتها العاهرة.
- قلتِ أنّكِ لن ترغبي في ذلك.
790
01:26:24,150 --> 01:26:25,118
ساعديني.
791
01:26:25,151 --> 01:26:27,620
ماذا تحبّين؟
792
01:26:29,589 --> 01:26:31,790
لا، لا.
793
01:26:31,823 --> 01:26:35,128
إنّكِ تهدرين الوقت يا حبيبتي.
794
01:26:36,762 --> 01:26:39,499
ستموتين.
795
01:26:42,935 --> 01:26:44,970
لا أريد أن أموت.
796
01:26:45,003 --> 01:26:46,805
إنّكِ ميتة.
797
01:26:48,641 --> 01:26:51,244
إلّا إذا، إلّا إذا...
798
01:26:53,879 --> 01:26:55,548
إنّك ميتة.
799
01:28:10,423 --> 01:28:11,457
(بولي)؟
800
01:29:12,719 --> 01:29:13,852
(آلي)!
801
01:29:21,661 --> 01:29:23,296
أحبّكِ.
802
01:29:24,564 --> 01:29:25,997
أحبّكِ.
803
01:29:33,706 --> 01:29:35,341
أمّي غاضبة منكِ.
804
01:29:36,776 --> 01:29:39,011
أمّكِ دومًا غاضبة منّي.
805
01:29:40,813 --> 01:29:42,281
ماذا حلّ بكِ؟
806
01:29:53,359 --> 01:29:54,527
ماذا فعلتِ؟
807
01:29:59,797 --> 01:30:01,533
ابلغي أمّكِ سأعود حالًا، اتفقنا؟
808
01:30:04,370 --> 01:30:05,371
اتفقنا؟
809
01:30:50,869 --> 01:30:52,671
لا يمكنكِ اللعب، مفهوم؟
810
01:30:54,153 --> 01:30:56,722
- اعطني إيّاه.
- ماذا؟
811
01:30:56,756 --> 01:30:59,292
انصتي إليّ، ما كان عليّ أن أعطيكِ إيّاه.
812
01:31:00,326 --> 01:31:01,327
اعطيني الصندوق.
813
01:31:03,029 --> 01:31:05,364
- عمّ تتحدثين؟
- اعطيني إيّاه فورًا.
814
01:31:08,634 --> 01:31:09,669
مَن أنتِ؟
815
01:31:10,803 --> 01:31:12,003
ماذا؟
816
01:31:13,239 --> 01:31:15,041
أظنّكِ مشوشة.
817
01:31:15,074 --> 01:31:17,410
أنا ووالداي عدنا للتو.
818
01:31:17,443 --> 01:31:19,579
كنّا في عطلة بمناسبة عيد الميلاد.
819
01:31:20,913 --> 01:31:22,415
أتيتِ للبيت الخطأ.
820
01:31:27,820 --> 01:31:28,921
حسبتُ... آسفة.
821
01:31:28,955 --> 01:31:31,324
- لا عليكِ.
- آسفة.
822
01:31:55,608 --> 01:31:57,009
سأدخل بعد دقيقة.
823
01:32:01,454 --> 01:32:02,555
هيّا.
824
01:34:53,518 --> 01:34:58,867
"لا تخبري أحدًا، لا تثقي بأحد،
لا تسمعي أحدًا، إنّها تكذب"
825
01:35:37,723 --> 01:35:43,295
شيءٌ تريدينه.
826
01:35:51,851 --> 01:35:59,851
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}
فؤاد الخفاجي
65169