All language subtitles for This Is Not A Murder Mystery S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:07,770 We can't locate DCI Thistle Place. What a way. 2 00:00:10,270 --> 00:00:14,410 There are police everywhere on the state. The main detective went missing. 3 00:00:14,690 --> 00:00:16,510 Two of my friends are dead. 4 00:00:17,150 --> 00:00:19,630 Actually, I think we can use the free promo. 5 00:00:19,890 --> 00:00:21,570 You know what promo is? 6 00:00:22,630 --> 00:00:25,770 The thief. 7 00:00:30,720 --> 00:00:35,260 Matches dental records, this would be... Tobias George James, the 12th of 8 00:00:35,260 --> 00:00:38,820 December. Whatever the specifics of it, let him rest. 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,420 So I'm making two pots of prune, wasn't it? 10 00:00:42,420 --> 00:00:48,060 He was 11 00:00:48,060 --> 00:00:54,440 planning all of it. He wasn't even hiding it. The man we are looking for is 12 00:00:54,440 --> 00:00:57,560 Ray. Those nails, they're not even mine. I'm innocent. 13 00:00:58,300 --> 00:00:59,340 Case is closed. 14 00:00:59,780 --> 00:01:01,260 DCI won't full stop. 15 00:01:01,480 --> 00:01:02,740 Thank you for stopping by, Michael. 16 00:01:03,340 --> 00:01:05,960 Let's go up there and let's get up the wall. 17 00:01:08,160 --> 00:01:09,160 Sir, 18 00:01:12,580 --> 00:01:14,180 you might want to come see this. 19 00:01:59,150 --> 00:02:00,150 And what do you paint? 20 00:02:01,010 --> 00:02:04,330 I actually do paint the reality of today, but my own version of it. 21 00:02:04,670 --> 00:02:09,870 Elaborate. Well, seeing usually means you open your eyes and you look at the 22 00:02:09,870 --> 00:02:10,870 outside world. 23 00:02:10,910 --> 00:02:14,370 But you can see another way. You can close your eyes and then look into your 24 00:02:14,370 --> 00:02:15,370 inner world. 25 00:02:15,510 --> 00:02:20,150 I believe it's best to keep one eye closed and look inside and the other 26 00:02:20,330 --> 00:02:24,490 You have a fix on reality. What is going on around in this crazy world right 27 00:02:24,490 --> 00:02:25,490 now? 28 00:02:25,650 --> 00:02:26,850 That's a rather clear message. 29 00:02:27,090 --> 00:02:28,090 No? 30 00:02:30,760 --> 00:02:31,820 Then why did you arrest Man Ray? 31 00:02:32,600 --> 00:02:37,640 Why did I... Why do you think we caught him with the bloody murder weapon? 32 00:02:37,860 --> 00:02:39,640 The killer is playing with us. Again. 33 00:02:40,180 --> 00:02:42,060 He's probably watching us right now. 34 00:02:42,460 --> 00:02:44,160 The wrong man is in prison, Quant. 35 00:02:45,940 --> 00:02:48,400 I can't get Man Ray off the hook for this, okay? 36 00:02:48,820 --> 00:02:52,200 The higher -ups, they want him to go down. And so does Lord James. 37 00:02:52,560 --> 00:02:53,900 He's not getting out of that cell. 38 00:02:54,140 --> 00:02:55,400 Until we find the real killer. 39 00:02:56,220 --> 00:02:57,540 Where are the bodies? 40 00:03:03,560 --> 00:03:06,660 Thistle, he mentioned the possibility of hidden passages. 41 00:03:07,380 --> 00:03:08,820 Maybe, yes, probably. 42 00:03:09,520 --> 00:03:12,580 I mean, the cooks and staff have been in the kitchen working all evening. 43 00:03:12,900 --> 00:03:16,260 They must have seen anyone that doesn't belong there, and definitely not anyone 44 00:03:16,260 --> 00:03:18,080 carrying three dead bodies. 45 00:03:18,520 --> 00:03:20,760 There's got to be two people, surely. 46 00:03:21,240 --> 00:03:23,320 A killer and an assistant. 47 00:03:25,840 --> 00:03:26,880 Or two killers. 48 00:03:28,020 --> 00:03:30,680 All right, the exhibition is about to start. 49 00:03:31,200 --> 00:03:32,880 None of the guests can know about this, sir. 50 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 He's right. 51 00:03:36,920 --> 00:03:38,400 And we have to keep it that way. 52 00:03:38,780 --> 00:03:40,340 We can't have a panic on our hands. 53 00:03:42,100 --> 00:03:44,680 I'll protect the guests, guard the dinner and the exhibition with the 54 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 constables, okay? 55 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 Thank you, miss. 56 00:03:47,080 --> 00:03:48,900 This is a very important night for Lord James. 57 00:03:57,100 --> 00:03:58,560 Please, tell him that I'll be late. 58 00:03:59,460 --> 00:04:00,720 I need to dig a little deeper. 59 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 Do you see Con? Yes. 60 00:04:06,140 --> 00:04:10,560 Look, I don't need to tell you to be careful by now, okay? 61 00:04:11,400 --> 00:04:13,440 But please, be careful. 62 00:04:15,160 --> 00:04:16,159 Do you see? 63 00:05:13,580 --> 00:05:17,020 So what is it about reality that inspires you? Oh, I don't paint reality, 64 00:05:17,020 --> 00:05:19,380 Guggenheim. I paint dreams. 65 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 Oh, fascinating. 66 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 Dreams, really? 67 00:05:22,140 --> 00:05:25,080 Yes. Wet ones, I hope. Oh, thank you, Lord. 68 00:05:56,880 --> 00:06:01,700 As much as good food and fine wine has restored your mind, I would like to 69 00:06:01,700 --> 00:06:03,020 your soul even further. 70 00:06:04,160 --> 00:06:08,780 You may have read the gutter press this week and come across certain unfortunate 71 00:06:08,780 --> 00:06:10,820 events that transpired at my estate. 72 00:06:12,360 --> 00:06:18,800 Nobody stops death when it comes knocking at the door, in whatever form 73 00:06:18,800 --> 00:06:19,800 guise. 74 00:06:20,720 --> 00:06:24,980 It is with the greatest regret that I remember my dear cousin Sheila. 75 00:06:25,660 --> 00:06:27,180 and our joint friend Nash. 76 00:06:28,240 --> 00:06:29,760 May they rest in peace. 77 00:06:30,280 --> 00:06:36,020 Respect is also due to the detective who tried to keep us safe. 78 00:06:36,240 --> 00:06:41,980 His sacrifice did lead to the ultimate capture of our unfortunate murderer. 79 00:06:43,020 --> 00:06:48,500 The killer turned out to be one of my favorite artists, a giant of 20th 80 00:06:48,500 --> 00:06:50,260 art. Mr. Man Ray. 81 00:06:50,620 --> 00:06:53,880 It wasn't me. I'm afraid he has gone to the devil. 82 00:06:54,100 --> 00:06:56,360 It wasn't me. Shut up! 83 00:06:56,600 --> 00:06:58,120 That's what you don't always say. 84 00:06:58,820 --> 00:07:00,860 Let me out, you relentless bastards! 85 00:07:01,640 --> 00:07:02,860 Release me or what? 86 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 Release me! 87 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 Release me! 88 00:07:07,400 --> 00:07:12,080 Which won't diminish the importance nor the value of his work, I can assure you. 89 00:07:12,240 --> 00:07:13,540 On the contrary, my lord. 90 00:07:13,760 --> 00:07:14,900 He's white -hot. 91 00:07:17,740 --> 00:07:22,180 For way too long, Man Ray has been focused on themes of death and 92 00:07:22,480 --> 00:07:28,180 His art is simply stupendous, frightening, profound, and beautiful. 93 00:07:28,580 --> 00:07:30,280 Now you will see it exhibited. 94 00:07:30,500 --> 00:07:33,820 Be prepared to be shocked out of your comfort zone. 95 00:07:34,180 --> 00:07:36,600 Brilliant. Oh, I'm loving this intrigue. 96 00:07:37,140 --> 00:07:40,500 It is of my opinion that an artist can never go too fast. 97 00:07:41,500 --> 00:07:45,780 Except when he, like our Man Ray, obviously did. 98 00:07:47,979 --> 00:07:52,700 When he crosses to the other world, 99 00:07:52,760 --> 00:07:58,780 there is no way back from that side of the stick. 100 00:08:10,740 --> 00:08:14,140 But as you know, every cloud has a silver lining. 101 00:08:14,760 --> 00:08:20,060 And Man Ray's demise means that peace and prosperity has returned to West 102 00:08:20,620 --> 00:08:24,060 We are back to where we were, where we would like to reside. 103 00:08:24,460 --> 00:08:27,800 In a perfect world, West Dean will always be this. 104 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 No applause. 105 00:08:29,980 --> 00:08:36,380 I hereby invite you to a very private viewing of the new and visionary Names 106 00:08:36,380 --> 00:08:37,380 Art. 107 00:08:37,539 --> 00:08:39,280 Follow me to Moncton House. 108 00:09:51,960 --> 00:09:53,920 Have you really been living here for years? 109 00:09:54,800 --> 00:09:56,060 You sound concerned. 110 00:09:56,540 --> 00:09:58,860 I don't think I like this place. 111 00:09:59,620 --> 00:10:00,740 I know, my friend. 112 00:10:01,880 --> 00:10:07,000 One moment it seduces you, then it grabs you by the throat. 113 00:10:08,040 --> 00:10:09,400 Welcome to West Dean. 114 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 Where's Georgette? 115 00:10:28,890 --> 00:10:30,370 I think she's got a headache. 116 00:10:30,770 --> 00:10:33,570 I think Renee's making up for lost time. 117 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 You are aware of the situation, aren't you? 118 00:11:14,680 --> 00:11:17,800 My bank is this close to seizing this entire estate. 119 00:11:19,080 --> 00:11:20,080 Fully aware. 120 00:11:20,640 --> 00:11:24,000 Wait a few more hours and once I start selling these works, you'll remember who 121 00:11:24,000 --> 00:11:26,460 the boss is around here. I'll be happily waiting for that. 122 00:11:27,000 --> 00:11:29,540 In the meantime, enjoy another glass of champagne, Babington. 123 00:11:29,740 --> 00:11:30,740 It's on me. 124 00:11:45,229 --> 00:11:50,850 Honey Quite a place sure on a budget exactly 125 00:11:50,850 --> 00:12:05,070 Welcome 126 00:12:05,070 --> 00:12:10,710 to the surrealist dream house where reality is broken where day is night 127 00:12:11,660 --> 00:12:15,020 And nothing is as it seems, and vice versa. 128 00:13:55,180 --> 00:13:56,180 Is this yours as well? 129 00:13:56,380 --> 00:13:57,840 Yes, it is, Peggy. Yes, it is. 130 00:13:58,140 --> 00:14:02,020 This symbolizes prenatal life. The memories I have from my mother's womb. 131 00:14:02,880 --> 00:14:05,920 Yes, that's it. Can I? Yes, you'll feel ecstasy. 132 00:14:07,580 --> 00:14:09,320 Wow. You see? It's extraordinary. 133 00:14:09,740 --> 00:14:13,320 Yeah, you're a very experimental artist. Thank you very much. Is it expensive? 134 00:14:13,960 --> 00:14:15,460 It is. I'm afraid it is. 135 00:14:16,120 --> 00:14:18,020 You are extremely funny. 136 00:14:35,980 --> 00:14:36,859 It's in the end. 137 00:14:36,860 --> 00:14:37,860 Yes, Alena. 138 00:14:38,620 --> 00:14:42,040 Will you write about this, Dr. Freud? I'd rather dream about it, and then I'll 139 00:14:42,040 --> 00:14:43,840 write about the dreams or perhaps the nightmares. 140 00:14:44,060 --> 00:14:46,820 But let's have a look at the killer's work, would you? 141 00:14:48,140 --> 00:14:49,140 Killer? 142 00:15:01,420 --> 00:15:05,200 I'll buy the egg. Is it even on sale? By all means, if you so desire. 143 00:15:05,720 --> 00:15:06,720 50 ,000. 144 00:15:07,020 --> 00:15:10,220 A breeze to impress my friends in my museum back in New York. 145 00:15:10,560 --> 00:15:13,100 Yes, you're not the only one with your own museum, you know. 146 00:15:13,360 --> 00:15:14,720 But I have the best art. 147 00:15:15,000 --> 00:15:15,879 And not forever. 148 00:15:15,880 --> 00:15:16,880 I'll buy the lot. 149 00:15:17,140 --> 00:15:18,600 There's always more where that came from. 150 00:15:18,980 --> 00:15:21,740 You see, it takes a particular talent to spot great talent. 151 00:15:43,280 --> 00:15:45,040 You, my friend, just throw dollars at it. 152 00:15:45,320 --> 00:15:46,800 I'm the one catching those dollars. 153 00:15:47,680 --> 00:15:51,660 Bloody good show. 154 00:15:52,480 --> 00:15:53,480 Cheers to that. 155 00:16:05,120 --> 00:16:06,180 What does it mean? 156 00:16:07,280 --> 00:16:12,460 This is not a pipe. Yeah, but it's true meaning. Well, it's not a pipe. 157 00:16:13,260 --> 00:16:16,300 It's a painting of a pipe, a representation thereof. 158 00:16:16,540 --> 00:16:17,960 Well, that sounds like the mortgage business. 159 00:16:18,360 --> 00:16:21,140 You think you buy a house, but we the bank actually own it. 160 00:17:36,720 --> 00:17:37,720 René? Georgette. 161 00:17:40,100 --> 00:17:41,100 What are you doing here? 162 00:17:41,400 --> 00:17:42,540 I was looking everywhere. 163 00:17:42,780 --> 00:17:43,780 I was so worried. 164 00:17:51,020 --> 00:17:52,300 What is this place? 165 00:17:54,080 --> 00:17:56,220 I think there are several private exhibitions tonight. 166 00:19:35,870 --> 00:19:40,350 I'm sorry for the drama. What is going on? Please don't kill us. Did you just 167 00:19:40,350 --> 00:19:41,350 lock us up, Magritte? 168 00:19:41,390 --> 00:19:44,870 No, I did not. And nobody is getting killed tonight. 169 00:19:46,530 --> 00:19:48,650 At least, not for now. 170 00:19:50,570 --> 00:19:52,610 I'll have you killed before you even touch us. 171 00:19:52,840 --> 00:19:54,800 There's no need. I'm quite nervous as it is. 172 00:19:55,380 --> 00:19:57,260 It's the first murder case I've ever saw. 173 00:19:57,980 --> 00:19:59,280 Are you all right, McGree? 174 00:20:01,700 --> 00:20:07,400 The question is, do you want to know? Know what? 175 00:20:07,660 --> 00:20:10,640 Who the killer is. The mind behind this madness. 176 00:20:10,920 --> 00:20:11,879 Manny is in jail. 177 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 It's not him. 178 00:20:13,320 --> 00:20:14,279 Seriously, Sal? 179 00:20:14,280 --> 00:20:16,200 You think he did all this from his prison cell? 180 00:20:18,000 --> 00:20:19,620 Let's have it then. Out with it. 181 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 Okay. 182 00:20:22,060 --> 00:20:24,300 Let's start with the first murderer, Sheila. 183 00:20:28,000 --> 00:20:31,400 As some of you may know, I woke up next to the victim. 184 00:20:39,320 --> 00:20:43,660 What many of you maybe not know is that the murder scene was choreographed as 185 00:20:43,660 --> 00:20:50,480 one of my paintings, Les Amants, which was at that time safely locked into 186 00:20:50,480 --> 00:20:51,480 my room. 187 00:20:51,560 --> 00:20:56,440 The update has shown that both Sheila and I were heavily drunk. The wine we 188 00:20:56,440 --> 00:20:58,500 drank that night was laced with laudanum. 189 00:21:00,920 --> 00:21:05,440 The same laudanum that Dali used to fall asleep every night. 190 00:21:07,940 --> 00:21:10,760 What? Is sleep a crime now? 191 00:21:11,060 --> 00:21:15,220 No, no, no, not at all. But as a result, I was incapable of committing the 192 00:21:15,220 --> 00:21:17,820 murder, let alone get the sonography right. 193 00:21:19,950 --> 00:21:23,590 Thanks to D .C. Quant, she understood this before anyone else. 194 00:21:24,590 --> 00:21:30,570 So the question becomes, who knew about a painting not yet shown to anyone here 195 00:21:30,570 --> 00:21:31,570 in England? 196 00:21:32,450 --> 00:21:38,050 It was me. 197 00:21:38,550 --> 00:21:43,390 Ladies and gentlemen, my agent, Édouard Léon Théodore Mason, who some of you may 198 00:21:43,390 --> 00:21:47,090 know for his fine manners and sober personality. 199 00:21:47,330 --> 00:21:48,350 That's for sure. 200 00:21:48,910 --> 00:21:54,470 Pushing your work is my job, Magritte. True. The fact is, ELT photographed this 201 00:21:54,470 --> 00:21:56,750 painting when it was still in my studio in Brussels. 202 00:21:56,950 --> 00:21:59,850 He then sent those pictures by post to this address. 203 00:22:00,070 --> 00:22:04,810 He later rang a number at West Dean to talk to Lord James about my work. I 204 00:22:04,810 --> 00:22:09,370 remember that. All of this to try and convince Lord James to invite a lovely 205 00:22:09,370 --> 00:22:12,710 painter as myself to this exclusive event. 206 00:22:13,010 --> 00:22:14,110 Someone in this house. 207 00:22:14,460 --> 00:22:16,580 Picked up ELT's pictures of the painting. 208 00:22:16,780 --> 00:22:19,800 And it could have been any one of the artists present that night. 209 00:22:20,220 --> 00:22:21,820 Could have been both the tallies. 210 00:22:23,120 --> 00:22:25,420 Manny, Lee, Max. 211 00:22:26,880 --> 00:22:28,800 Even Nash. 212 00:22:29,360 --> 00:22:30,820 It could have been anybody. 213 00:22:31,620 --> 00:22:32,620 Great detecting. 214 00:22:33,040 --> 00:22:35,080 No, he's starting to make sense. Let him talk. 215 00:22:35,500 --> 00:22:38,500 Continue. Let's move forward to the second murder, shall we? 216 00:22:39,120 --> 00:22:40,120 Nash. 217 00:22:43,210 --> 00:22:48,430 We first thought Nash overdosed on opium. But no. Nash was shot with a 218 00:22:48,430 --> 00:22:49,930 using sole bullets. 219 00:22:50,870 --> 00:22:52,210 Quite a genius method. 220 00:22:52,830 --> 00:22:55,110 Looks like a small bullet hole. 221 00:22:55,510 --> 00:22:56,850 Well, there's no bullet in the brain. 222 00:22:57,490 --> 00:22:59,270 No exit wound in the skull. 223 00:22:59,790 --> 00:23:00,870 Owner of this gun, 224 00:23:01,850 --> 00:23:02,850 Lee Miller. 225 00:23:03,890 --> 00:23:05,270 Again with a toy gun? 226 00:23:05,470 --> 00:23:09,730 Really? I know you didn't kill Nash, dear Lee. You had no motive whatsoever. 227 00:23:10,590 --> 00:23:12,130 Except that you're a man, Ray. 228 00:23:12,860 --> 00:23:13,920 Had a little affair with Sheena. 229 00:23:16,720 --> 00:23:18,000 And got her pregnant. 230 00:23:18,940 --> 00:23:20,180 He told you that? 231 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Yes. 232 00:23:22,520 --> 00:23:26,120 We are friendly. What do you think? That men don't share our dirty little 233 00:23:26,120 --> 00:23:31,760 secret? Oh, I am loving the show. Well, his dirty secret was a dirty lie. 234 00:23:32,900 --> 00:23:34,520 Nash was the boy's real father. 235 00:23:35,820 --> 00:23:36,639 It's true. 236 00:23:36,640 --> 00:23:39,300 He found out a couple of days ago when he arrived at the estate. 237 00:23:39,780 --> 00:23:41,700 Such a sad life the little boy had. 238 00:23:44,080 --> 00:23:45,100 And to die like that. 239 00:23:46,900 --> 00:23:49,680 What do you know about that child's death, Mr. Dali? 240 00:23:53,180 --> 00:23:54,540 Oh, more than most of us. 241 00:23:56,240 --> 00:23:59,140 Dali was the man who tried to save this child. 242 00:24:02,100 --> 00:24:03,640 And you're a hero for doing so. 243 00:24:08,280 --> 00:24:09,520 How do you know all of that? 244 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 The money. 245 00:24:12,110 --> 00:24:14,770 But if that's okay, I'm going to come back to that later. 246 00:24:15,470 --> 00:24:17,270 Let's finish this murder first. 247 00:24:17,750 --> 00:24:21,910 Because if neither Lee nor Man Ray killed Nash, then who did? 248 00:24:23,590 --> 00:24:28,050 Nash was shot through the nose using salt bullets. What does this tell us? 249 00:24:28,070 --> 00:24:32,970 same as the murder of Sheila. This is not about efficient killing. This is 250 00:24:32,970 --> 00:24:33,970 making a statement. 251 00:24:34,250 --> 00:24:36,750 Murder as a work of art. 252 00:24:43,690 --> 00:24:46,090 It is hard work to kill, even when it's done. 253 00:24:46,390 --> 00:24:49,290 How to deal with the bodies has always fascinated me. 254 00:24:49,670 --> 00:24:51,850 Carrying them around, disposing of them. 255 00:24:53,770 --> 00:24:57,950 So there has to be a practical side to the killings. We are all walking here 256 00:24:57,950 --> 00:25:01,190 freely. How could the killer do his job without being seen? 257 00:25:06,810 --> 00:25:09,370 I think our third victim came to the same conclusion. 258 00:25:12,360 --> 00:25:14,560 The man who almost ruined our killer's plan. 259 00:25:17,580 --> 00:25:21,500 He understood there had to be a practical aspect to the logistics of 260 00:25:21,500 --> 00:25:25,540 killing. He went on a search, came too close, and had to be killed on the spot. 261 00:25:25,640 --> 00:25:26,640 But this was a necessity. 262 00:25:27,140 --> 00:25:30,740 This wasn't part of the killer's overall artistic view. No. 263 00:25:31,620 --> 00:25:34,680 So, the killer used a secondary murder weapon. 264 00:25:35,280 --> 00:25:39,240 A fake version of Man Ray's gruesome art piece, Le Cadeau. Isn't that right, 265 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 Isikwan? 266 00:25:40,910 --> 00:25:43,930 A disturbing work of art combined with snake venom. 267 00:25:44,430 --> 00:25:47,390 In the eyes of the killer, an improvised master plan. 268 00:25:47,670 --> 00:25:49,430 But he made a mistake. 269 00:25:49,770 --> 00:25:54,570 The original version of Man Ray's avocado has 14 nails sticking out of it. 270 00:25:55,290 --> 00:25:57,250 The killer only used 11. 271 00:25:57,910 --> 00:26:02,110 The officers arresting Man Ray missed this detail and took home the fake 272 00:26:02,110 --> 00:26:03,430 placed there by the killer. 273 00:26:04,490 --> 00:26:09,250 No, no, no, no, no. Those nails, they're not even mine. Put your tool down and 274 00:26:09,250 --> 00:26:10,250 get your hands behind your back. 275 00:26:10,760 --> 00:26:14,380 I knew man could never have done all those things. And yet he complied with 276 00:26:14,380 --> 00:26:16,320 three things the detective always looks for. 277 00:26:17,120 --> 00:26:19,500 Means, motive, and opportunity. 278 00:26:20,400 --> 00:26:22,080 Jealousy, very strong motive. 279 00:26:22,680 --> 00:26:25,160 Being lied to, very painful. 280 00:26:25,540 --> 00:26:30,480 It was a big surprise when Sheila's fortune didn't go to Nash, her lover, 281 00:26:30,480 --> 00:26:31,480 of her child. 282 00:26:32,120 --> 00:26:37,860 Also, Sheila's inheritance didn't go to her only cousin and closest relative, 283 00:26:38,520 --> 00:26:39,520 Lord James. 284 00:26:40,330 --> 00:26:42,750 I'll have to admit I hit a peak when I'd heard. 285 00:26:43,050 --> 00:26:45,010 But it couldn't have gone to a better person. 286 00:26:45,210 --> 00:26:46,750 It went to Tali. 287 00:26:48,410 --> 00:26:50,770 Oh, he didn't know. 288 00:26:51,190 --> 00:26:54,850 And as he didn't know until yesterday, he had no motive whatsoever. 289 00:26:55,370 --> 00:26:56,229 But why? 290 00:26:56,230 --> 00:26:58,690 Salva helped his friends that day in Spain, didn't he? 291 00:26:59,930 --> 00:27:05,090 He lied to the police about the situation in which he found little Sepp 292 00:27:05,090 --> 00:27:07,430 parents. So there would be no investigation. 293 00:27:30,120 --> 00:27:35,680 He later visited Sheila's estate, but refused her money that you considered 294 00:27:35,680 --> 00:27:37,700 blood money to ease your conscience. 295 00:27:37,940 --> 00:27:38,940 He's not responding. 296 00:27:39,360 --> 00:27:40,580 It's because of you. 297 00:27:42,100 --> 00:27:43,300 I saw it coming. 298 00:27:44,580 --> 00:27:45,920 I never wanted this. 299 00:28:00,680 --> 00:28:04,920 truly horrific scene, yet you still acted fast and got rid of all the 300 00:28:08,980 --> 00:28:13,240 But Sheila had you already included in her will as sole heir. 301 00:28:14,440 --> 00:28:18,360 And you inherited three million, thanks to Gala's signature. 302 00:28:19,880 --> 00:28:26,340 Someone else in this house is desperately in need 303 00:28:26,340 --> 00:28:27,580 of money. 304 00:28:28,320 --> 00:28:29,380 Am I right? 305 00:28:30,250 --> 00:28:35,110 Lord James, would you elaborate this sequence? 306 00:28:37,570 --> 00:28:43,170 It struck us that the financial situation of the estate is pitiful. 307 00:28:43,590 --> 00:28:48,530 An investigation into Lord James' finances led to the discovery that 308 00:28:48,530 --> 00:28:51,090 poor investments were made into a failed project. 309 00:28:51,810 --> 00:28:54,890 Today, a heavy mortgage weighs on all her assets. 310 00:28:55,530 --> 00:28:58,230 The interest alone can barely be paid. 311 00:28:58,960 --> 00:29:04,380 It is my belief that Lord James needs the profits of this very party to pay 312 00:29:04,380 --> 00:29:05,380 her creditors. 313 00:29:05,440 --> 00:29:08,700 Oh, please. 314 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 What's money? 315 00:29:11,660 --> 00:29:14,600 To you it means everything, but to me it's just sad. 316 00:29:15,360 --> 00:29:19,600 And yes, we've recently had some lean years, but this family is about 317 00:29:19,780 --> 00:29:20,780 not years. 318 00:29:21,540 --> 00:29:25,860 We have survived wars, disease, and crisis, and we will survive this too. 319 00:29:26,600 --> 00:29:27,760 I am Lord James. 320 00:29:28,549 --> 00:29:29,549 seventh generation. 321 00:29:30,170 --> 00:29:34,290 And anyone that thinks that I would kill for some money is not making a fool of 322 00:29:34,290 --> 00:29:35,290 me, but of themselves. 323 00:29:35,910 --> 00:29:37,110 I believe you, Milord. 324 00:29:37,670 --> 00:29:41,050 I mean, who am I to doubt you? I know you love us. You love us all. 325 00:29:41,750 --> 00:29:46,390 But you love Max Ernst just a little bit more, don't you? 326 00:29:47,710 --> 00:29:51,830 He's been staying on this estate for years, paying absolument rien du tout. 327 00:29:51,830 --> 00:29:52,830 what? 328 00:29:53,090 --> 00:29:57,240 During all these years, he had more than enough time to visit every little 329 00:29:57,240 --> 00:29:58,520 corner of this estate. 330 00:29:59,280 --> 00:30:02,460 Inside, pardon, and outside. 331 00:30:03,680 --> 00:30:07,560 Just like this trompe l 'oeil technique in his own studio. 332 00:30:10,360 --> 00:30:13,040 That's not my work, obviously. 333 00:30:14,460 --> 00:30:18,560 But I kind of like it. The light on the side of the tree there is well captured. 334 00:30:18,620 --> 00:30:19,820 That's not an easy trick to learn. 335 00:30:20,560 --> 00:30:25,820 Anonymous was not bad at his craft, so I just kept it and gave it a silly name. 336 00:30:26,400 --> 00:30:27,820 doors of perception. 337 00:30:38,680 --> 00:30:39,680 What? 338 00:30:45,600 --> 00:30:47,500 I didn't know that. I believe you. 339 00:30:48,680 --> 00:30:54,940 The answers to all of your questions, or better, the only question, lies down 340 00:30:54,940 --> 00:30:55,940 there. 341 00:30:56,840 --> 00:30:58,340 So, if you would like to follow me... 342 00:31:35,240 --> 00:31:37,860 Welcome to the true exhibition of the evening. 343 00:31:41,200 --> 00:31:45,720 The first installation on your right is my first murder. 344 00:31:46,100 --> 00:31:47,680 Nobody touches anything. 345 00:31:48,240 --> 00:31:51,740 The beautiful but deceitful Miss Sheila Lake. 346 00:31:52,760 --> 00:31:54,520 Oh, how she lied. 347 00:31:55,020 --> 00:31:58,220 You didn't think this was worth showing me before, did you? I only just 348 00:31:58,220 --> 00:31:59,220 discovered it. 349 00:31:59,240 --> 00:32:02,700 We need everyone out of here and this place locked down. There's evidence 350 00:32:02,700 --> 00:32:03,920 everywhere. Nash. 351 00:32:04,330 --> 00:32:09,250 So hopped up on cocaine that he never felt a thing. This is now a Scotland 352 00:32:09,250 --> 00:32:10,250 crime scene. 353 00:32:10,310 --> 00:32:15,350 The third unfortunate murder is, of course, DCI Thistlewick. 354 00:32:20,370 --> 00:32:23,170 Revolting and yet beautiful. 355 00:32:23,870 --> 00:32:28,450 One of the most haunting installations that I've ever seen. I invite you to 356 00:32:28,450 --> 00:32:30,270 witness my final installation. 357 00:32:30,830 --> 00:32:31,830 Who is this artist? 358 00:32:33,390 --> 00:32:34,510 Who is this monster? 359 00:32:34,910 --> 00:32:36,090 And where is it? 360 00:32:36,330 --> 00:32:37,330 Right there. 361 00:32:39,970 --> 00:32:45,470 When I overheard my manager ELT talk to someone in the hallway recently, I 362 00:32:45,470 --> 00:32:50,210 discovered that someone amongst us was more than we thought. A failed artist. 363 00:32:50,570 --> 00:32:54,950 A flop. But in his own eyes, a misunderstood genius. 364 00:32:55,590 --> 00:33:00,130 Forced to witness the so -called great put on a big show here. 365 00:33:00,350 --> 00:33:02,670 I wouldn't claim to be an artist, but... 366 00:33:02,940 --> 00:33:07,900 Thank you for thinking so highly of me. So this man wanted to show us who the 367 00:33:07,900 --> 00:33:09,060 greatest truly was. 368 00:33:10,380 --> 00:33:17,320 Mes amis, my dearest friend, may I present to you the killer of Westin. 369 00:33:22,740 --> 00:33:23,740 Archibald Tooth. 370 00:33:27,900 --> 00:33:30,080 Open it. Get it open now. 371 00:33:30,880 --> 00:33:31,880 Stop looking. 372 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 Quickly! 373 00:33:33,700 --> 00:33:35,380 Get back, everyone, now! 374 00:33:35,680 --> 00:33:37,240 Over here. Try the other side. 375 00:33:40,620 --> 00:33:41,920 It won't open. 376 00:33:42,260 --> 00:33:45,060 You can't get any air. 377 00:34:19,630 --> 00:34:23,489 the time you hear this, I shall have already departed this world. 378 00:34:23,710 --> 00:34:24,770 Get back, everyone. 379 00:34:26,050 --> 00:34:28,250 Consider this my final gift. 380 00:34:28,550 --> 00:34:35,210 Get back now, this is a crime scene. Where art and oblivion dance together in 381 00:34:35,210 --> 00:34:36,210 mortal harmony. 382 00:34:38,150 --> 00:34:39,150 Farewell. 383 00:34:42,889 --> 00:34:44,469 It's not as simple as it seems. 384 00:34:45,590 --> 00:34:48,550 In surrealist art, we constantly want to play with the question. 385 00:34:49,480 --> 00:34:51,620 Is it a dream or real? 386 00:34:52,219 --> 00:34:54,020 A joke or a tragedy? 387 00:35:08,820 --> 00:35:12,280 Oh, fuck me, what was that? 388 00:35:12,520 --> 00:35:14,700 It's a terrible, awful thing. No. 389 00:35:15,020 --> 00:35:18,040 Well, yes, of course it was, but what a thrilling ride. 390 00:35:18,520 --> 00:35:21,320 Can you feel your heart beating, Peggy? Isn't that what we want? 391 00:35:21,560 --> 00:35:22,439 To live? 392 00:35:22,440 --> 00:35:24,340 I mean, eat, drink, fuck, fine. 393 00:35:24,560 --> 00:35:28,340 But getting so close to death that you can taste it, lick it. 394 00:35:29,120 --> 00:35:32,640 That's what it feels to be truly alive. Well, I'm glad you had a good time. 395 00:35:33,460 --> 00:35:34,379 Quiet now. 396 00:35:34,380 --> 00:35:36,040 No one must know how depraved I am. 397 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 Is that you? 398 00:35:40,480 --> 00:35:42,020 Lee? Ma 'am? 399 00:35:43,220 --> 00:35:44,038 It's me. 400 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 I'm released. 401 00:35:45,120 --> 00:35:49,180 Apologies, sir. Cup of coffee, Brandy. Who did it? They got the bastard? 402 00:35:49,440 --> 00:35:50,840 It was the butler, Jude. 403 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 He killed himself in front of everyone. 404 00:35:53,520 --> 00:35:57,420 Some kind of obsession with being a mad artist or some other bullshit. 405 00:35:58,020 --> 00:36:00,480 God, we got locked in with a murderous amateur. 406 00:36:00,840 --> 00:36:02,400 He makes the rest of us look normal. 407 00:36:03,600 --> 00:36:05,500 I'm so happy you're not hurt. 408 00:36:05,920 --> 00:36:07,520 I can survive on my own. 409 00:36:08,200 --> 00:36:10,420 Look, I'm sorry for everything. 410 00:36:10,720 --> 00:36:13,000 Look, I love you. I truly do. 411 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Stay put. 412 00:36:14,830 --> 00:36:17,150 Comb your hair, brush your teeth. 413 00:36:17,550 --> 00:36:21,710 I'm coming to get you out of there. I am counting down the seconds. 414 00:36:28,070 --> 00:36:31,270 Oh, big night. 415 00:36:31,830 --> 00:36:32,830 What for? 416 00:36:33,450 --> 00:36:34,450 Art. 417 00:36:34,710 --> 00:36:37,070 Not about art, E .L .T., don't you get it? 418 00:36:38,470 --> 00:36:39,470 Money. 419 00:36:42,070 --> 00:36:43,070 History. 420 00:36:47,310 --> 00:36:48,310 Bye, ELT. 421 00:36:48,610 --> 00:36:49,610 Safe travels. 422 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 You're quiet. 423 00:37:36,520 --> 00:37:39,400 Come on, Salva. Haven't we had enough drama for a week? 424 00:37:40,260 --> 00:37:41,320 You lied to me. 425 00:37:41,880 --> 00:37:42,980 I didn't. 426 00:37:45,060 --> 00:37:49,900 And now I think, with a nice bit of money in the bank, we deserve a long 427 00:37:49,900 --> 00:37:51,320 holiday. What is it? 428 00:37:57,420 --> 00:38:00,040 RMS going married to New York. 429 00:38:01,290 --> 00:38:05,970 We're leaving the old continent, my dear. I don't trust this Hitler and his 430 00:38:05,970 --> 00:38:06,970 Nazis one bit. 431 00:38:07,770 --> 00:38:09,950 Thanks to our new friend Nancy Connors. 432 00:38:11,270 --> 00:38:12,410 State rune. 433 00:38:13,250 --> 00:38:14,250 President's suite. 434 00:38:15,190 --> 00:38:17,990 Ah, by the way, she bought all your works. 435 00:38:21,170 --> 00:38:22,170 All of it? 436 00:38:23,130 --> 00:38:24,930 Yes. Top dollar. 437 00:38:32,880 --> 00:38:36,120 Think I might love you more than I hate you 438 00:38:36,120 --> 00:38:49,680 This 439 00:38:49,680 --> 00:38:56,300 week friends and family met their end of what should have been a celebration of 440 00:38:56,300 --> 00:39:00,830 art and love Their loss will always be felt at West Dean. My lord, my lord, 441 00:39:00,890 --> 00:39:01,890 Manchester Guardian. 442 00:39:02,170 --> 00:39:05,950 What do you have to say about persistent rumours about your financial situation? 443 00:39:06,350 --> 00:39:09,530 Some say not much remains of your fortune. Will you be out in the cold 444 00:39:09,530 --> 00:39:10,530 winter, my lord? Are you broke? 445 00:39:10,850 --> 00:39:14,530 Those who move the world will always be the subject of speculation and nonsense, 446 00:39:14,870 --> 00:39:17,470 usually coming from those with nothing to lose and no dreams. 447 00:39:17,870 --> 00:39:20,310 All that negativity stops at the gates of this state. 448 00:39:20,630 --> 00:39:23,990 In here we celebrate only the beauty of human beings. 449 00:39:24,370 --> 00:39:25,470 Lord James, what... 450 00:39:32,750 --> 00:39:33,750 Nicely done. 451 00:39:34,010 --> 00:39:35,010 Congratulations. 452 00:39:35,190 --> 00:39:39,270 It doesn't feel like a celebration with all of his death, but I'll be glad I'll 453 00:39:39,270 --> 00:39:39,908 be back home. 454 00:39:39,910 --> 00:39:42,150 Just paint. Leave the detecting to you. 455 00:39:42,370 --> 00:39:44,810 Still, I appreciate your artistic touch. 456 00:39:45,710 --> 00:39:51,970 The way you transformed from an amateur detective to building this devilish 457 00:39:51,970 --> 00:39:52,970 puzzle. It looks impressive. 458 00:39:54,810 --> 00:39:57,210 This doesn't feel like a victory either, does it? 459 00:39:57,650 --> 00:39:58,650 Why not? 460 00:39:59,610 --> 00:40:01,710 Work's not quite done. I think there's more. 461 00:40:02,400 --> 00:40:03,420 Wait, what do you mean? 462 00:40:05,240 --> 00:40:06,380 It's just a feeling I have. 463 00:40:06,680 --> 00:40:08,240 If you're in Brussels, let me know. 464 00:40:08,680 --> 00:40:10,260 Magritte, what feeling? 465 00:40:15,020 --> 00:40:16,740 Why was Jukes able to have his own way? 466 00:40:17,300 --> 00:40:20,620 Lord James is such a powerful person, and he's just a little warm. Maybe she 467 00:40:20,620 --> 00:40:21,479 knew about it. 468 00:40:21,480 --> 00:40:24,240 Or he had something on her. I thought the exact same thing. 469 00:40:24,480 --> 00:40:25,480 Do you have a theory? 470 00:40:25,580 --> 00:40:26,700 Lord Denver disappeared. 471 00:40:27,480 --> 00:40:28,900 Declared dead after some time. 472 00:40:29,450 --> 00:40:32,170 Lord James becomes heiress after his death. 473 00:40:32,410 --> 00:40:35,710 He gets all this, only there's not much left. 474 00:40:36,310 --> 00:40:41,230 Debt, bad investments, and there was no corpse until our frogman pulled that 475 00:40:41,230 --> 00:40:42,230 skeleton out of the lake. 476 00:40:42,790 --> 00:40:43,870 Do you think she killed her brother? 477 00:40:44,230 --> 00:40:49,050 I can't prove it, but I think Duke knew the truth of Lord Denver's death. 478 00:40:49,310 --> 00:40:54,850 And if so, he had gold in his hands, and he dictated the law to his boss. 479 00:41:15,600 --> 00:41:16,600 I don't know. 480 00:41:18,000 --> 00:41:22,520 Lord James thought Dukes was just this strange, frustrated little man who was 481 00:41:22,520 --> 00:41:24,840 too sad and insecure to do anything other than serve. 482 00:41:25,240 --> 00:41:29,220 She never thought he would go so far, but once he did... It was too late. The 483 00:41:29,220 --> 00:41:32,700 guests were already arriving, and she desperately needed those guests. Voilà. 484 00:41:34,040 --> 00:41:36,580 I'll talk to her when she's recovered from this. 485 00:41:37,160 --> 00:41:38,680 Yeah, well, I wouldn't wait too long with her. 486 00:41:39,100 --> 00:41:41,100 She must know every secret on this estate. 487 00:41:41,560 --> 00:41:42,560 You want to come with me? 488 00:41:44,240 --> 00:41:45,980 No. No, I need to go home now. 489 00:41:47,340 --> 00:41:48,340 You'll figure it out. 490 00:41:48,420 --> 00:41:49,420 I understand. 491 00:41:50,760 --> 00:41:52,880 Magritte, one second. 492 00:42:06,020 --> 00:42:10,740 No, no, no, no, no, no, no. Oh, I can't. This all had no relatives or children. 493 00:42:11,780 --> 00:42:13,100 I think you would have liked the idea. 494 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 Please. 495 00:42:15,500 --> 00:42:16,560 You sure? 496 00:42:16,980 --> 00:42:17,980 Go on. 497 00:42:24,320 --> 00:42:25,320 Thank you. 498 00:42:33,580 --> 00:42:34,620 Make sense? 499 00:42:36,460 --> 00:42:37,460 Thank you. 500 00:42:37,940 --> 00:42:38,940 Okay. 501 00:42:44,069 --> 00:42:45,069 Take care. 502 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 Very nice hat. 503 00:43:18,680 --> 00:43:19,680 Do you like it? 504 00:43:50,510 --> 00:43:53,810 You know, I... I'm proud of you. 505 00:43:54,890 --> 00:43:55,890 Why? 506 00:43:56,210 --> 00:43:57,710 For having caught the murderer. 507 00:44:15,290 --> 00:44:17,530 What's that? 508 00:44:18,710 --> 00:44:19,710 Another murderer. 509 00:44:20,569 --> 00:44:21,569 By the way, the last one. 510 00:44:22,670 --> 00:44:23,970 It happened much earlier than I thought. 511 00:44:24,330 --> 00:44:25,330 You want to go back there? 512 00:44:25,610 --> 00:44:27,750 No. No, we'll take care of it later. 513 00:44:28,350 --> 00:44:29,350 It's not our story anymore. 514 00:44:29,670 --> 00:44:30,670 Okay. 515 00:44:33,610 --> 00:44:35,090 There's a funny place in this area. 516 00:44:35,990 --> 00:44:37,250 A small house, isolated. 517 00:44:37,870 --> 00:44:39,290 It seems uninhabited. 518 00:44:41,410 --> 00:44:44,110 And I always thought that the murderer used it as a plank. 519 00:45:05,040 --> 00:45:06,860 And then the police found this skull, do you remember? 520 00:45:07,360 --> 00:45:11,680 So I said to myself, maybe their Denver didn't disappear at all. 521 00:45:12,760 --> 00:45:14,600 Someone knew about his death from the beginning. 522 00:45:16,660 --> 00:45:20,400 And if he drowned in the area, I'm sure other people knew. 523 00:45:33,640 --> 00:45:35,920 People talk, manipulate, seek revenge. 524 00:45:36,200 --> 00:45:40,100 No matter their wealth or status, everyone wants to count. 525 00:45:52,640 --> 00:45:55,920 With the compliments of Archibald Jukes, my lord. 526 00:45:59,100 --> 00:46:02,000 And this one is from Lord Denver. 527 00:46:19,140 --> 00:46:20,140 The vengeance. 528 00:46:20,580 --> 00:46:23,960 Lord Denver took me in. 529 00:46:24,780 --> 00:46:27,120 Gave me a second chance when nobody else would. 530 00:46:29,260 --> 00:46:34,880 Jux used Jay Putz's respect for Lord Denver and made sure he finished the 531 00:46:35,220 --> 00:46:38,500 The message said, one more murder after all. 532 00:47:47,740 --> 00:47:48,740 What's that? 533 00:47:51,500 --> 00:47:52,980 Doesn't it look like it's Christmas in New York? 534 00:47:53,740 --> 00:47:55,000 Queen of White Star Line? 535 00:47:55,760 --> 00:47:56,860 How did you get your hands on it? 536 00:47:59,300 --> 00:48:00,300 Doesn't matter. 537 00:48:00,600 --> 00:48:02,040 Let's take it as a new start. 538 00:48:03,940 --> 00:48:04,940 Okay? 539 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Shut down the thing. 40048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.