All language subtitles for The.Witcher.S04E07.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,958 --> 00:00:09,250 - [shouting, swords clashing] - [man] Move! No, stay back! 2 00:00:09,333 --> 00:00:10,416 Move to the hall! 3 00:00:10,500 --> 00:00:11,916 [man 2] Hey, you! Stop! 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,166 - [men screaming] - [power zapping] 5 00:00:14,250 --> 00:00:15,291 [man 1] Move! 6 00:00:16,541 --> 00:00:17,625 Ciri! 7 00:00:17,707 --> 00:00:19,207 [dramatic music playing] 8 00:00:23,875 --> 00:00:24,957 Who are you? 9 00:00:27,291 --> 00:00:29,041 I'm Cirilla of Cintra. 10 00:00:29,916 --> 00:00:31,250 [Yennefer screams] 11 00:00:31,832 --> 00:00:33,875 You are not my daughter! 12 00:00:35,125 --> 00:00:36,375 Where is she? 13 00:00:37,040 --> 00:00:38,000 Where is she? 14 00:00:38,082 --> 00:00:39,750 You won't find what you're looking for here. 15 00:00:41,165 --> 00:00:42,957 You'll only get us both killed. 16 00:00:43,040 --> 00:00:43,915 [Yennefer sighs] 17 00:00:45,040 --> 00:00:46,582 You came from Vilgefortz. 18 00:00:46,665 --> 00:00:49,000 You're one of the novices from Aretuza. 19 00:00:49,582 --> 00:00:52,582 - Come with me. You'll be safe. - Nowhere is safe! 20 00:00:52,665 --> 00:00:55,082 You'll be with mages. Your sisters. 21 00:00:55,707 --> 00:00:58,750 Vilgefortz… tortured my body. 22 00:00:59,332 --> 00:01:00,415 My mind! 23 00:01:01,582 --> 00:01:03,582 Where were my sisters then? 24 00:01:06,625 --> 00:01:09,750 I'm not an experiment here. 25 00:01:11,915 --> 00:01:13,250 I'm a princess. 26 00:01:14,540 --> 00:01:16,540 I will not leave. 27 00:01:16,625 --> 00:01:19,000 - [banging outside] - [man 3] Intruders in the royal chambers! 28 00:01:19,082 --> 00:01:19,957 Sound the alarm! 29 00:01:20,040 --> 00:01:23,125 When Emhyr finds Cirilla, he'll kill you. 30 00:01:23,207 --> 00:01:25,875 - Please, help us find her first. - [men shouting] 31 00:01:25,957 --> 00:01:27,375 [man 3] What do we do here? 32 00:01:27,457 --> 00:01:29,332 [man 4] Intruders! Move! 33 00:01:31,790 --> 00:01:35,457 [Cahir] We knew Ciri was in danger, but now we know just how much. 34 00:01:35,540 --> 00:01:36,915 We won't let it happen. 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,915 [Geralt] You've crossed these lands. How do we reach Emhyr's castle? 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,875 [Cahir] This is all swamp land to the east. 37 00:01:42,957 --> 00:01:45,582 The Aldiss Pass takes us through forest. 38 00:01:45,665 --> 00:01:47,250 It could provide cover. 39 00:01:47,750 --> 00:01:50,165 Those forests are being cleared for war timber. 40 00:01:50,250 --> 00:01:52,415 They'll be heavily guarded by northern soldiers. 41 00:01:52,500 --> 00:01:54,750 Aye. I'm not fightin' anyone again 42 00:01:55,415 --> 00:01:58,290 till the Wolf here ditches that toothpick on his back 43 00:01:58,375 --> 00:02:00,125 and gets himself a real weapon. 44 00:02:00,207 --> 00:02:02,915 Hah! At least the Nilfgaardian's sword is made of the right stuff. 45 00:02:03,000 --> 00:02:04,750 - [Percival] To Mahakam's finest. - [both laugh] 46 00:02:04,832 --> 00:02:07,665 [Cahir] For the last time, I'm not Nilfgaardian. 47 00:02:07,750 --> 00:02:10,957 Take it from me, protesting will only make it worse. 48 00:02:11,040 --> 00:02:14,375 If we've exhausted our tolerance for fighting, there's only one option. 49 00:02:14,457 --> 00:02:16,125 We'll cross the swamp lands. 50 00:02:16,207 --> 00:02:17,415 Everyone agreed? 51 00:02:18,957 --> 00:02:19,915 Aye. 52 00:02:20,500 --> 00:02:21,332 So be it. 53 00:02:25,165 --> 00:02:26,040 [sighs] 54 00:02:27,750 --> 00:02:30,375 - Milva? - I have something to say. 55 00:02:32,582 --> 00:02:35,750 [sighs] I never dreamed of sharing this with anyone, 56 00:02:35,832 --> 00:02:37,165 let alone the wretched lot of you. 57 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 I thought it would take care of itself. It hasn't. 58 00:02:42,375 --> 00:02:45,082 It's all right. You can tell us. 59 00:02:45,790 --> 00:02:47,582 - You're among friends. - Aye. 60 00:02:47,665 --> 00:02:48,957 [poignant music playing] 61 00:02:49,040 --> 00:02:51,540 I told you of my time with the Scoia'tael. 62 00:02:53,415 --> 00:02:56,582 The night I joined their… celebration. 63 00:02:59,875 --> 00:03:01,915 The story goes on 'cause I'm carrying one of theirs. 64 00:03:02,000 --> 00:03:03,957 [laughs heartily] 65 00:03:06,750 --> 00:03:07,625 No? 66 00:03:07,707 --> 00:03:10,915 I've been waiting for you to tell it in your own time. 67 00:03:11,000 --> 00:03:13,207 - I'm so glad you did. - You knew? 68 00:03:13,290 --> 00:03:15,165 The second heartbeat, of course. 69 00:03:15,957 --> 00:03:19,290 Also, I would have smelled your blood had your monthly bill come due. 70 00:03:20,915 --> 00:03:23,625 I won't ride with you much longer. And I don't do goodbyes. 71 00:03:23,707 --> 00:03:25,165 - [Zoltan] Gah! - [Yarpen] Bloody hell! 72 00:03:25,250 --> 00:03:27,207 I've tended to many a woman in her condition. 73 00:03:27,290 --> 00:03:30,750 For some, riding a horse is out of the question. 74 00:03:30,832 --> 00:03:34,500 She'll need rest and nutrition at regular intervals. 75 00:03:34,582 --> 00:03:37,582 Of course. All of which is in ample supply on our journey. 76 00:03:37,665 --> 00:03:39,790 Maybe there's a village where she'll be safe. 77 00:03:39,875 --> 00:03:41,207 Ya mean one that isn't burnin'? 78 00:03:41,290 --> 00:03:43,750 The warrior Queen Garla was said to have suckled a grub 79 00:03:43,832 --> 00:03:46,457 while wielding a warhammer against the demon riders of Caerbannog. 80 00:03:46,540 --> 00:03:47,625 - [Zoltan] Aye! - [laughter] 81 00:03:47,707 --> 00:03:49,582 What we need to consider is what this means... 82 00:03:49,665 --> 00:03:50,875 [Milva] Stop it! 83 00:03:53,125 --> 00:03:54,875 I did not ask for opinions. 84 00:03:55,375 --> 00:03:57,915 This was information. Nothing more. 85 00:04:03,290 --> 00:04:04,625 [Geralt] Hmm. 86 00:04:04,707 --> 00:04:09,082 So, what was the other way you said would take us to Nilfgaard? 87 00:04:09,582 --> 00:04:11,957 Can't be that bad, can it? 88 00:04:12,582 --> 00:04:14,582 [ominous music playing] 89 00:04:25,207 --> 00:04:26,375 The Ysgith Swamp. 90 00:04:27,500 --> 00:04:30,250 - It's not gonna be easy. - [Jaskier] We don't know what's out there. 91 00:04:30,332 --> 00:04:33,000 Ah, all kinds of slithery slickerits. 92 00:04:33,750 --> 00:04:36,082 Snakes. Eels. 93 00:04:36,165 --> 00:04:38,750 Leeches. I hate bloodsuckers. 94 00:04:38,832 --> 00:04:40,040 - [Zoltan] Aye. - Mmm. 95 00:04:40,957 --> 00:04:42,040 Sorry. 96 00:04:42,540 --> 00:04:44,125 Oh, I hate water. 97 00:04:48,457 --> 00:04:50,582 [sighs] I'm fine. 98 00:04:58,957 --> 00:05:00,415 Here we go. 99 00:05:16,500 --> 00:05:20,665 [Cahir] This journey seems endless, but I'm glad our purpose is united now. 100 00:05:20,750 --> 00:05:24,125 [Geralt] The dreams of Ciri, what else have you seen? 101 00:05:24,207 --> 00:05:27,165 [Cahir] The images are vague. Terrifying. 102 00:05:28,000 --> 00:05:29,250 I've seen her kill. 103 00:05:29,790 --> 00:05:33,915 Smiling with blood on her lips. Darkness in her eyes. 104 00:05:35,207 --> 00:05:36,915 Do you worry, Geralt, 105 00:05:37,540 --> 00:05:40,125 that she's no longer the child that you swore to protect? 106 00:05:41,332 --> 00:05:44,250 I worry that she's in a place of such darkness. 107 00:05:45,332 --> 00:05:48,500 The flora here are exquisite. 108 00:05:48,582 --> 00:05:51,457 Truly rare. I could prepare all sorts of medicaments with these. 109 00:05:51,540 --> 00:05:56,540 - Yes, it's very pretty. Let's not linger. - No longer than necessary. 110 00:05:58,540 --> 00:06:00,458 Milva, can I ask you a question? 111 00:06:00,540 --> 00:06:03,500 Yes, it takes nine months, and no, it isn't contagious. 112 00:06:03,583 --> 00:06:05,290 - Does that about cover it? - No, I… 113 00:06:07,708 --> 00:06:11,958 I… I just wondered if I can… I can help. 114 00:06:14,458 --> 00:06:15,290 Oh. 115 00:06:17,082 --> 00:06:17,915 No. 116 00:06:18,582 --> 00:06:19,457 Thanks. 117 00:06:22,625 --> 00:06:23,875 [Zoltan] Ugh. 118 00:06:24,457 --> 00:06:26,250 - [Cahir] Don't linger too far behind. - Ugh. 119 00:06:27,750 --> 00:06:29,582 [female voice whispers] Geralt. 120 00:06:31,040 --> 00:06:32,665 Listen. 121 00:06:32,750 --> 00:06:34,000 [soft cooing sounds] 122 00:06:34,082 --> 00:06:35,290 What is that? 123 00:06:36,082 --> 00:06:37,165 What's what? 124 00:06:37,250 --> 00:06:38,457 [female voice] Geralt. 125 00:06:38,957 --> 00:06:41,375 - Voices. - [female voice] You came for me? 126 00:06:41,457 --> 00:06:42,790 I don't hear anything. 127 00:06:42,875 --> 00:06:44,082 [female voice] Geralt. 128 00:06:44,165 --> 00:06:45,540 But if we're not alone, 129 00:06:46,207 --> 00:06:49,832 that does not offer me comfort whatsoever. 130 00:06:50,415 --> 00:06:51,665 [echoing calls] 131 00:06:51,750 --> 00:06:54,457 Stay close. Something's not right. 132 00:06:55,915 --> 00:06:58,582 "Well, here you go, Jaskier. Yes, a pair of brand-new boots." 133 00:06:58,665 --> 00:07:00,750 "Let's go walk in a swamp in them." 134 00:07:07,833 --> 00:07:09,040 [Zoltan] Hah! 135 00:07:11,458 --> 00:07:12,790 [Milva] Everyone across? 136 00:07:13,375 --> 00:07:15,040 [Cahir] We don't have all day. 137 00:07:16,500 --> 00:07:18,250 Hang on to your stones, lads! 138 00:07:18,332 --> 00:07:20,207 - You don't wanna fall in this... - [screeching] 139 00:07:20,290 --> 00:07:21,707 - Zoltan! - Shite. 140 00:07:22,207 --> 00:07:23,582 - Zoltan? - [Milva] Zoltan! 141 00:07:23,665 --> 00:07:24,665 [Cahir] What's going on? 142 00:07:24,750 --> 00:07:27,582 - Do you see him? - I don't know. I can't bloody see! 143 00:07:27,665 --> 00:07:28,957 - Zoltan! - Zoltan! 144 00:07:29,040 --> 00:07:31,040 [snarling and shrieking] 145 00:07:31,625 --> 00:07:32,832 [Yarpen and Percival screaming] 146 00:07:34,082 --> 00:07:35,207 [Jaskier] Where are they? 147 00:07:35,290 --> 00:07:36,750 - [Geralt] Zoltan! - [Jaskier] Yarpen? 148 00:07:36,832 --> 00:07:40,040 - [Milva] What's happened, Geralt? - [Jaskier] Yarpen! Zoltan! 149 00:07:40,665 --> 00:07:42,457 Zoltan! Percival? 150 00:07:43,500 --> 00:07:44,540 [Cahir] Fuck! 151 00:07:44,625 --> 00:07:47,125 - [Jaskier] Zoltan! Percival! - They're not here. 152 00:07:47,207 --> 00:07:49,500 - They have to be! - [Geralt] Not if something took them. 153 00:07:49,582 --> 00:07:51,125 [Jaskier] What do you mean, "something"? 154 00:07:51,207 --> 00:07:53,375 Ah, curious, these disappearances. 155 00:07:53,457 --> 00:07:56,290 Curious? This is fucking terrifying! Yarpen? 156 00:07:56,375 --> 00:07:59,290 - [Zoltan and Percival shouting] - I can hear them. 157 00:07:59,375 --> 00:08:01,583 - I don't. - [Jaskier] Yeah, me neither. 158 00:08:01,665 --> 00:08:03,040 [cracking and rustling] 159 00:08:03,125 --> 00:08:04,540 [Jaskier] What the… 160 00:08:07,040 --> 00:08:09,333 Uh… is everyone seeing this? 161 00:08:09,415 --> 00:08:11,208 [female voice] You listen. 162 00:08:11,290 --> 00:08:12,708 This swamp is alive. 163 00:08:13,500 --> 00:08:15,625 [female voice] You will… Geralt… find me. 164 00:08:15,708 --> 00:08:18,375 - It's a girl's voice. Can't you hear it? - [Jaskier] No. 165 00:08:18,957 --> 00:08:21,375 - Is he all right? - It speaks only to him. 166 00:08:21,457 --> 00:08:23,332 - [Jaskier] "It" is what, exactly? - [Zoltan] Help! 167 00:08:23,415 --> 00:08:24,625 - I don't know. - [Percival] No! 168 00:08:24,707 --> 00:08:25,750 [Yarpen] Help! 169 00:08:25,832 --> 00:08:28,040 But it's taken them, and we need to follow it. 170 00:08:31,750 --> 00:08:33,832 Ah, ain't nothin' like a day off. 171 00:08:34,500 --> 00:08:35,790 No risk, all reward. 172 00:08:35,875 --> 00:08:38,125 Can't relax. I always feel something bad's about to happen. 173 00:08:38,207 --> 00:08:41,040 That's the past talkin'. Tell it to take a day off too. 174 00:08:42,500 --> 00:08:43,750 [horse whickers] 175 00:08:43,832 --> 00:08:47,082 [Ciri] Look at that horse. It shouldn't be tethered to a cart like that. 176 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 It has the grace of a kelpie. 177 00:08:50,375 --> 00:08:52,250 He's here, finally. 178 00:08:53,000 --> 00:08:53,915 [Giselher] You're late. 179 00:08:54,000 --> 00:08:55,707 Those carrying news are never late. 180 00:08:55,790 --> 00:08:57,790 It's those who depend on them that are merely early. 181 00:08:57,875 --> 00:08:59,915 - [Iskra] You better have coin. - The man from the fair? 182 00:09:00,000 --> 00:09:01,457 [Hotspurn] Let's start with the news. 183 00:09:01,541 --> 00:09:03,832 The Baron of Casadei has vowed to see you all hang 184 00:09:03,916 --> 00:09:05,250 from the corbels of his castle. 185 00:09:05,332 --> 00:09:06,207 [both chuckle] 186 00:09:06,291 --> 00:09:08,582 Except for Miss Falka, I presume. 187 00:09:08,666 --> 00:09:09,791 And who are you? 188 00:09:09,875 --> 00:09:11,625 I'm Hotspurn. 189 00:09:11,707 --> 00:09:13,457 And you're the one he wants to flay alive. 190 00:09:14,125 --> 00:09:15,375 Let him try. 191 00:09:15,457 --> 00:09:16,875 [Hotspurn] Don't be too brave. 192 00:09:16,957 --> 00:09:20,832 If the rumors are true, then Leo Bonhart himself is after the bounty. 193 00:09:20,916 --> 00:09:24,291 It is said that graveyards could be filled with the bodies of those he's slain. 194 00:09:24,375 --> 00:09:26,457 We know Bonhart. We've dealt with him before. 195 00:09:27,041 --> 00:09:29,832 - Maybe we hunt him instead. - [Reef chuckles] 196 00:09:29,916 --> 00:09:33,250 An alternative suggestion that may spare your lives. 197 00:09:33,750 --> 00:09:36,375 The emperor is in a… celebratory mood 198 00:09:36,457 --> 00:09:39,790 since announcing his engagement to the Lion Cub of Cintra. 199 00:09:40,290 --> 00:09:41,165 What? 200 00:09:41,250 --> 00:09:43,875 Your loyal service has done him much good. 201 00:09:43,957 --> 00:09:47,540 If I were to… walk you in, as they say, 202 00:09:48,040 --> 00:09:50,957 we could get those wolves off your tails by royal decree. 203 00:09:51,040 --> 00:09:54,415 He… he can't be marrying the Lion Cub of Cintra. That's not possible. 204 00:09:55,000 --> 00:09:57,665 Hmm. We have ourselves an expert in international diplomacy. 205 00:09:57,750 --> 00:09:59,332 [Kayleigh] Yeah, sure. Turn ourselves in 206 00:09:59,415 --> 00:10:03,500 to be fitted with armor and plugged into his war machine. [laughs] 207 00:10:03,582 --> 00:10:06,500 I've already given that army my pound of flesh. No way. 208 00:10:06,582 --> 00:10:08,082 - Mm-mm. - Not us. 209 00:10:08,166 --> 00:10:13,000 Well, in that case… the White Flame wishes to thank you for your service. 210 00:10:13,082 --> 00:10:16,541 And I'm sure he wishes for you to share your libations. 211 00:10:16,625 --> 00:10:17,582 [coins jingle] 212 00:10:18,332 --> 00:10:19,207 [whistles] 213 00:10:25,416 --> 00:10:26,291 Long live the Rats. 214 00:10:26,375 --> 00:10:28,291 - [Giselher] Long live the Rats. - [Reef] Hell yeah. 215 00:10:28,375 --> 00:10:31,250 - [Iskra] Long live the Rats. - [Hotspurn] To that end, my humble advice. 216 00:10:31,332 --> 00:10:35,165 Bonhart is in Jealousy. At an inn called the Chimera's Head. 217 00:10:36,040 --> 00:10:37,832 Don't do anything stupid. 218 00:10:38,665 --> 00:10:40,290 [poignant music playing] 219 00:10:44,750 --> 00:10:46,625 [horse neighs] 220 00:10:52,625 --> 00:10:54,415 What the fuck was that? 221 00:10:55,875 --> 00:10:58,125 Hand me some of that coin 'cause I got this on credit. 222 00:10:58,207 --> 00:11:00,875 When I saw him at the fair, you said you didn't know him. 223 00:11:04,375 --> 00:11:07,416 We… we took that boy from his home for… 224 00:11:09,041 --> 00:11:11,750 - We work for Emhyr? - Oh, you're on a first-name basis? 225 00:11:11,832 --> 00:11:14,957 - Shit no, we work for ourselves. - We take jobs from a lot of people. 226 00:11:15,041 --> 00:11:18,291 We name our price, take our share. Doesn't matter who from. 227 00:11:18,375 --> 00:11:19,457 He killed my people. 228 00:11:19,541 --> 00:11:20,916 We are your people now. 229 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 [Ciri] All of you are liars. 230 00:11:24,332 --> 00:11:28,082 - Pathetic, shitty little liars. - [Kayleigh and Reef chuckle] 231 00:11:29,166 --> 00:11:31,625 [suspenseful music playing] 232 00:11:37,875 --> 00:11:39,290 - [child 1 laughs] - [child 2] Quick! 233 00:11:39,375 --> 00:11:41,750 Falka, stop. Falka, where are you going? 234 00:11:41,832 --> 00:11:43,332 - You lied to me. - I didn't... 235 00:11:43,415 --> 00:11:45,625 While you continue to nag me for the truth. 236 00:11:45,707 --> 00:11:48,500 I didn't think it mattered. Wh... 237 00:11:50,207 --> 00:11:52,207 He killed your people, your family. 238 00:11:52,290 --> 00:11:55,290 - I know. I'm sorry... - You said we answer to no one. 239 00:11:55,375 --> 00:11:57,375 I've bled for this. Killed for it. 240 00:11:57,457 --> 00:12:01,041 - All we're doing is surviving. - No one survives the White Flame. 241 00:12:01,832 --> 00:12:04,457 His armies rape and raze and murder. 242 00:12:04,541 --> 00:12:07,250 My grandmother, my home, my entire life. 243 00:12:07,332 --> 00:12:09,957 - Everything he touches burns. - Falka, I know. 244 00:12:10,457 --> 00:12:12,125 He did the same to me. 245 00:12:12,207 --> 00:12:14,707 - Then why are you all right with this? - I told you. 246 00:12:14,791 --> 00:12:16,875 I said goodbye to the girl I used to be. 247 00:12:18,625 --> 00:12:19,916 To that pain. 248 00:12:20,832 --> 00:12:21,916 This is me. 249 00:12:23,541 --> 00:12:24,541 Whereas you… 250 00:12:26,375 --> 00:12:28,750 The Nilfgaardian bounty Kayleigh kept going on about. 251 00:12:29,750 --> 00:12:33,250 The men who came after us at the fair, who came after you. 252 00:12:33,750 --> 00:12:35,290 The marriage announcement. 253 00:12:35,375 --> 00:12:36,707 It spun you. 254 00:12:36,790 --> 00:12:39,707 Because you know it can't be true. 255 00:12:42,415 --> 00:12:44,375 You are the Lion Cub of Cintra. 256 00:12:51,457 --> 00:12:52,500 Or you were. 257 00:12:53,457 --> 00:12:56,290 Where we come from is not who we are anymore. 258 00:12:57,415 --> 00:12:58,957 With us, you're free. 259 00:12:59,790 --> 00:13:00,791 With us, you're Falka. 260 00:13:03,957 --> 00:13:04,957 You're right. 261 00:13:06,416 --> 00:13:08,750 I'm not Cirilla anymore. 262 00:13:11,957 --> 00:13:14,041 Well, I'm not your Falka either. 263 00:13:20,000 --> 00:13:21,457 I have to fix this. 264 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 [echoing calls] 265 00:13:39,457 --> 00:13:41,790 [Geralt] Be on the lookout. We need to keep moving. 266 00:13:46,000 --> 00:13:47,582 Ah, there you are. 267 00:13:49,375 --> 00:13:50,332 Silphium. 268 00:13:51,082 --> 00:13:55,082 It's a medicinal herb. It's very powerful. It could help with your condition. 269 00:13:55,582 --> 00:13:57,500 It could alleviate the problem. 270 00:13:58,500 --> 00:14:00,000 However you choose. 271 00:14:00,082 --> 00:14:02,707 Regis, Milva. Let's stay together. 272 00:14:02,791 --> 00:14:04,707 We can't lose anyone else. 273 00:14:04,791 --> 00:14:06,832 [Cahir] Not when we still have others to find. 274 00:14:08,375 --> 00:14:10,332 I'll scout ahead. Hold here. 275 00:14:10,957 --> 00:14:13,125 [Jaskier] But… What did we just say? 276 00:14:13,207 --> 00:14:15,207 [flies buzzing] 277 00:14:16,707 --> 00:14:18,625 - [rustling] - [croaking] 278 00:14:18,707 --> 00:14:20,582 [gentle scratching] 279 00:14:20,666 --> 00:14:22,625 [soft chittering] 280 00:14:25,750 --> 00:14:27,375 [scratching] 281 00:14:28,041 --> 00:14:29,582 [chittering] 282 00:14:35,582 --> 00:14:37,457 - [rustling] - [snapping] 283 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 [yelps] 284 00:14:39,125 --> 00:14:40,000 Cahir! 285 00:14:42,832 --> 00:14:44,707 [soft rustling] 286 00:14:44,790 --> 00:14:46,750 Where is he? Cahir! 287 00:14:47,290 --> 00:14:49,957 - [voice] Got him. Got him! Come and play! - [Geralt] There it is! 288 00:14:50,040 --> 00:14:51,582 - [Milva] Did you hear it again? - Hee-hee! 289 00:14:51,665 --> 00:14:53,707 Why are you following it? Isn't that what it wants? 290 00:14:53,790 --> 00:14:55,375 - [Milva] Cahir! - [voice] I'm here! 291 00:14:55,457 --> 00:14:56,457 [rustling] 292 00:14:56,540 --> 00:14:57,457 [soft snarling] 293 00:14:57,540 --> 00:14:59,332 Geralt. Geralt, wait. 294 00:14:59,415 --> 00:15:00,416 I think… 295 00:15:00,500 --> 00:15:02,957 - [voice giggling] - [screams] 296 00:15:03,541 --> 00:15:04,541 Jask! 297 00:15:05,125 --> 00:15:07,207 [Jaskier, echoing] Help me, please! 298 00:15:07,916 --> 00:15:09,916 - [voice giggling] - [chittering] 299 00:15:11,416 --> 00:15:12,416 Give them back! 300 00:15:12,500 --> 00:15:14,832 It doesn't seem interested in our consent. 301 00:15:15,875 --> 00:15:17,666 [Geralt] Why are you playing with us? 302 00:15:17,750 --> 00:15:20,625 - [voice giggling] - We mean you no harm. 303 00:15:21,166 --> 00:15:22,832 But I will fight for them. 304 00:15:22,916 --> 00:15:24,457 [voice whispers] Geralt…. 305 00:15:24,957 --> 00:15:26,291 What do you want? 306 00:15:26,375 --> 00:15:29,166 - [voice] You! [giggles] - [rustling] 307 00:15:30,832 --> 00:15:32,375 [voice] I see you 308 00:15:32,957 --> 00:15:34,082 hiding. 309 00:15:35,540 --> 00:15:37,500 Try and find me! 310 00:15:39,500 --> 00:15:40,957 [giggling] 311 00:15:41,500 --> 00:15:43,500 [dramatic music playing] 312 00:15:45,625 --> 00:15:46,957 [Emhyr] Who did this? 313 00:15:48,250 --> 00:15:49,665 Where are they? 314 00:15:49,750 --> 00:15:52,250 [Skellen] I came as quickly as I could, Your Grace. 315 00:15:52,332 --> 00:15:53,915 [Emhyr] Show me their bodies. 316 00:15:54,000 --> 00:15:55,790 I want to see their bodies! 317 00:15:55,875 --> 00:15:59,375 Uh… there is but one who wielded great power. 318 00:15:59,457 --> 00:16:01,332 But she escaped. 319 00:16:01,416 --> 00:16:02,416 Well, tell me. 320 00:16:04,125 --> 00:16:05,750 [echoing] Tell me! 321 00:16:09,166 --> 00:16:10,832 She was a mage from Aretuza. 322 00:16:11,750 --> 00:16:14,250 With terrifying violet eyes. 323 00:16:14,750 --> 00:16:16,707 She was looking for her daughter. 324 00:16:17,332 --> 00:16:19,375 Their daughter. 325 00:16:20,750 --> 00:16:22,916 The mage and her witcher. 326 00:16:24,500 --> 00:16:27,541 Have her tracked. The truth cannot be exposed. 327 00:16:36,875 --> 00:16:38,165 She portalled, this mage? 328 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 Yes, My Lord. 329 00:16:40,832 --> 00:16:42,790 And did she offer to take you with her? 330 00:16:43,500 --> 00:16:44,915 She did, My Lord. 331 00:16:48,665 --> 00:16:50,582 [Emhyr] So your freedom offered. 332 00:16:52,500 --> 00:16:53,665 Your survival 333 00:16:54,582 --> 00:16:55,707 guaranteed. 334 00:16:58,207 --> 00:16:59,250 So tell me. 335 00:17:01,291 --> 00:17:02,166 Why? 336 00:17:03,875 --> 00:17:06,540 Why would you stay imprisoned to your fate with me? 337 00:17:09,040 --> 00:17:12,250 Are… you… a spy? 338 00:17:13,790 --> 00:17:16,333 My Lord, you spared my life 339 00:17:17,500 --> 00:17:20,915 when Vilgefortz used me to deceive you. 340 00:17:21,000 --> 00:17:22,750 You have given me a home. 341 00:17:23,333 --> 00:17:25,583 You have given me purpose. 342 00:17:26,750 --> 00:17:28,790 I shall not take that for granted. 343 00:17:29,290 --> 00:17:30,458 I serve 344 00:17:31,165 --> 00:17:32,458 the White Flame. 345 00:17:40,458 --> 00:17:41,500 Good girl. 346 00:17:43,708 --> 00:17:47,708 [Milva] It all feels like a game, but how can we play if we don't know the rules? 347 00:17:47,790 --> 00:17:51,415 [Regis] Perhaps Geralt can reason with it. Find out why it took our friends. 348 00:17:51,500 --> 00:17:55,500 - [voice sings] Geralt! Geralt! - [Regis] What is it? What do you hear? 349 00:17:55,583 --> 00:17:58,458 - Come and play! - Stay here. 350 00:17:59,040 --> 00:18:00,790 - Here. [laughs] - [Geralt] It wants me. 351 00:18:01,375 --> 00:18:04,958 Like we're just gonna let it take you? What makes you so special? 352 00:18:05,040 --> 00:18:08,250 It only speaks to Geralt because he is the object of the game. 353 00:18:08,333 --> 00:18:10,165 It's all right. Trust me. 354 00:18:11,290 --> 00:18:12,583 It's not about trust. 355 00:18:13,165 --> 00:18:15,125 You're being stupid. Right? 356 00:18:16,125 --> 00:18:18,875 Trust between us is… implicit. 357 00:18:19,375 --> 00:18:21,915 You're free to make your own choice, Geralt. 358 00:18:31,958 --> 00:18:33,958 [bird calling] 359 00:18:34,040 --> 00:18:36,040 [insects chirping] 360 00:18:38,083 --> 00:18:39,958 - [splashing] - [voice] Looking for me? 361 00:18:40,040 --> 00:18:42,040 - [echoing] …for me? - [rustling] 362 00:18:44,583 --> 00:18:46,500 [creaking and crunching] 363 00:18:47,125 --> 00:18:49,125 [voice giggling] 364 00:18:55,708 --> 00:18:58,583 [Ciri] I'm tired. I can't go any further. 365 00:18:58,665 --> 00:18:59,708 [wistful music playing] 366 00:18:59,790 --> 00:19:00,790 [Ciri whimpers] 367 00:19:00,875 --> 00:19:02,500 - Ciri. - [Ciri sobs] 368 00:19:02,583 --> 00:19:05,750 [Yennefer] Come on, Ciri. Come on, I've got you. 369 00:19:05,833 --> 00:19:06,790 Yen? 370 00:19:09,583 --> 00:19:10,833 [Ciri gasping] 371 00:19:10,915 --> 00:19:13,625 - Yennefer, I'm afraid. - [Yennefer] I won't leave you. 372 00:19:13,708 --> 00:19:16,250 - [Geralt] Ciri! - Am I going to die? 373 00:19:16,833 --> 00:19:18,165 Someday. 374 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Not today. 375 00:19:19,333 --> 00:19:22,333 We'll find a way out. We're going to find Geralt again. 376 00:19:22,415 --> 00:19:24,375 [breathing shakily] I'm so tired. 377 00:19:24,458 --> 00:19:26,458 - [Geralt, muffled] Ciri! - [Yennefer] I know. I know. 378 00:19:26,540 --> 00:19:28,790 - Yen! - [Ciri] Can I sleep now? 379 00:19:28,875 --> 00:19:30,000 - [Yennefer] Yes. - No! 380 00:19:30,583 --> 00:19:31,750 Yes, my sweet girl. 381 00:19:31,833 --> 00:19:34,583 - Ciri! - Geralt will be waiting for us. 382 00:19:34,665 --> 00:19:36,040 I'm right here! 383 00:19:36,125 --> 00:19:39,125 [Ciri] He'll be so sad if we don't make it home. 384 00:19:39,208 --> 00:19:40,750 He knows we love him. 385 00:19:42,583 --> 00:19:43,833 [Geralt, muffled] No! 386 00:19:43,915 --> 00:19:46,125 Ciri! No! 387 00:19:47,040 --> 00:19:49,958 [Yennefer] My sweet, sweet girl. 388 00:19:50,458 --> 00:19:51,500 [sobs] 389 00:19:51,583 --> 00:19:53,040 - [Milva] Geralt… - [Geralt] No! 390 00:19:53,125 --> 00:19:55,040 - Geralt. Geralt! - [Geralt] No! 391 00:19:55,125 --> 00:19:56,040 Geralt. 392 00:19:57,250 --> 00:19:58,708 - Where are they? - [Regis] Who? 393 00:19:58,790 --> 00:20:01,125 - [Geralt] Yen and Ciri. They were here. - It wasn't real. 394 00:20:02,500 --> 00:20:04,750 It was, I… I saw it. I felt it. 395 00:20:04,833 --> 00:20:06,458 [Regis] Emotions have great power. 396 00:20:06,540 --> 00:20:08,500 Give yourself a moment to adjust. 397 00:20:08,583 --> 00:20:11,125 Or I can slap you for walking alone into a trap. 398 00:20:11,208 --> 00:20:14,290 To rephrase, but with similar intent, 399 00:20:14,375 --> 00:20:16,208 we are stronger together. 400 00:20:17,458 --> 00:20:18,665 You said it was my choice. 401 00:20:18,750 --> 00:20:20,750 To go, yes, as was ours to follow. 402 00:20:20,833 --> 00:20:22,458 One's choice should not prohibit another's. 403 00:20:22,540 --> 00:20:25,540 - [Jaskier] Geralt! Help! - [Percival] Fucking help! 404 00:20:25,625 --> 00:20:26,958 [Jaskier] Please don't leave me! 405 00:20:27,040 --> 00:20:28,750 - What do you hear? - [Cahir] Don't let them... 406 00:20:28,833 --> 00:20:30,790 - Geralt! Quickly! - [Jaskier] Help me, please! 407 00:20:30,875 --> 00:20:33,333 - Our friends. They're close. - [shouting continues] 408 00:20:33,415 --> 00:20:35,290 [eerie music playing] 409 00:20:35,375 --> 00:20:37,375 [echoing shouts] 410 00:20:50,125 --> 00:20:51,500 I know you're here. 411 00:20:51,583 --> 00:20:53,208 [voice] Geralt! Try to find me! 412 00:20:53,290 --> 00:20:55,540 - [Geralt] Show yourself! - [voice giggling] 413 00:20:56,540 --> 00:20:57,833 - [Milva] Geralt! - [Regis] Geralt! 414 00:20:57,915 --> 00:20:59,458 - [Milva] No! - [Geralt] Enough playing! 415 00:20:59,540 --> 00:21:01,375 You have me! What do you want? 416 00:21:01,458 --> 00:21:02,790 [voice] Show yourself! 417 00:21:04,290 --> 00:21:05,833 [softly] Geralt… 418 00:21:05,915 --> 00:21:07,665 [creaking] 419 00:21:09,083 --> 00:21:10,708 [voice] Closer. 420 00:21:11,375 --> 00:21:13,083 - [rustling] - [voice] Closer. 421 00:21:14,290 --> 00:21:15,500 [giggling] 422 00:21:25,083 --> 00:21:27,083 [giggling] 423 00:21:29,875 --> 00:21:31,250 Finally! 424 00:21:32,458 --> 00:21:33,915 [Geralt] What have you done to them? 425 00:21:34,000 --> 00:21:37,415 Mama! He's home! 426 00:21:38,250 --> 00:21:40,125 [bubbling] 427 00:21:48,583 --> 00:21:50,665 What an exciting day. 428 00:21:52,250 --> 00:21:54,540 So many lost souls 429 00:21:55,540 --> 00:21:57,165 wandering into our home. 430 00:21:57,250 --> 00:21:58,540 [Jaskier] Don't leave me! Geralt! 431 00:21:58,625 --> 00:22:02,125 [mother] Festering in their worst fears. 432 00:22:02,208 --> 00:22:04,125 [Geralt] It's not them you want. 433 00:22:04,708 --> 00:22:07,915 - Release them, or die. - [child giggles] 434 00:22:08,833 --> 00:22:11,415 Dead, dead. We're already dead. 435 00:22:11,500 --> 00:22:13,250 Spirits can be ended too. 436 00:22:13,333 --> 00:22:15,040 [child giggles] 437 00:22:22,083 --> 00:22:23,625 [giggles] 438 00:22:26,915 --> 00:22:27,915 [Geralt grunts] 439 00:22:32,250 --> 00:22:34,208 - Give me the riddle. - No, no, no, no! 440 00:22:34,290 --> 00:22:35,833 [Geralt] I know what you are. 441 00:22:36,415 --> 00:22:38,415 You let prisoners go free if they solve a riddle. 442 00:22:38,500 --> 00:22:40,040 And none have. 443 00:22:42,040 --> 00:22:44,665 What I love, I do not carry. 444 00:22:45,208 --> 00:22:47,915 What I nurture, I do not feed. 445 00:22:48,500 --> 00:22:51,625 What I live and die for 446 00:22:51,708 --> 00:22:54,125 is not mine alone. 447 00:22:58,415 --> 00:22:59,665 What am I? 448 00:23:03,708 --> 00:23:04,790 [sighs] 449 00:23:04,875 --> 00:23:06,000 [giggles] 450 00:23:08,208 --> 00:23:10,540 Stay. Linger. 451 00:23:11,790 --> 00:23:15,250 As my sweet butterfly enjoys her playmates. 452 00:23:15,333 --> 00:23:16,165 [Jaskier] No! 453 00:23:16,250 --> 00:23:17,790 - Get off! Get off! - [Milva shouts] 454 00:23:17,875 --> 00:23:19,458 [grunts] 455 00:23:20,540 --> 00:23:21,958 [mother] And I… 456 00:23:22,540 --> 00:23:24,000 [Geralt] You want me. 457 00:23:24,083 --> 00:23:25,875 [emotional music playing] 458 00:23:26,375 --> 00:23:29,333 I've missed you so much. 459 00:23:29,833 --> 00:23:30,915 Stay with me. 460 00:23:32,625 --> 00:23:34,333 Lie with me. 461 00:23:37,290 --> 00:23:39,915 You are so warm. 462 00:23:41,583 --> 00:23:43,750 And I am so cold. 463 00:23:45,333 --> 00:23:46,540 [gasps] 464 00:23:46,625 --> 00:23:48,333 I am cold. 465 00:23:49,833 --> 00:23:51,415 I am cold. 466 00:23:52,583 --> 00:23:54,040 I am alone. 467 00:23:59,040 --> 00:24:00,375 I offer you my warmth. 468 00:24:00,458 --> 00:24:01,625 Aah! 469 00:24:03,165 --> 00:24:04,625 Release my hands 470 00:24:05,415 --> 00:24:06,875 so that I may wrap them around you. 471 00:24:08,583 --> 00:24:09,540 Hmm. 472 00:24:12,500 --> 00:24:14,500 [emotional music swells] 473 00:24:25,083 --> 00:24:27,083 [squeals and giggles] 474 00:24:28,708 --> 00:24:31,790 [mother sighs] You're back at last. 475 00:24:34,125 --> 00:24:35,500 [sighs] 476 00:24:37,040 --> 00:24:38,915 All of your warmth. 477 00:24:43,000 --> 00:24:44,208 I will take it. 478 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 - [yelps] - Mama! 479 00:24:47,083 --> 00:24:47,958 [screeches] 480 00:24:49,958 --> 00:24:51,875 [screams] No! 481 00:24:51,958 --> 00:24:54,040 [screaming] 482 00:24:57,750 --> 00:24:59,083 [yelps] 483 00:25:00,208 --> 00:25:01,375 [screams] 484 00:25:02,500 --> 00:25:04,165 [squelching] 485 00:25:04,250 --> 00:25:06,458 - My sweet butterfly. - Mama. 486 00:25:06,540 --> 00:25:08,750 [mother sobs] Mama's here. 487 00:25:08,833 --> 00:25:10,915 [child] Mama, I'm afraid. 488 00:25:11,000 --> 00:25:12,540 [mother] I won't leave you. 489 00:25:14,125 --> 00:25:15,750 Am I going to die? 490 00:25:16,625 --> 00:25:17,915 Someday. 491 00:25:18,000 --> 00:25:19,375 Not today. 492 00:25:20,208 --> 00:25:23,540 We're going to find our way. We're going to see your father again. 493 00:25:23,625 --> 00:25:25,083 I am so tired. 494 00:25:27,790 --> 00:25:29,333 [Yennefer] I know. I know. 495 00:25:29,415 --> 00:25:31,165 Can I sleep now? 496 00:25:32,790 --> 00:25:35,915 Yes, if that's what you need, sweet girl… 497 00:25:36,000 --> 00:25:37,125 sleep. 498 00:25:38,000 --> 00:25:39,665 Father is waiting for us. 499 00:25:39,750 --> 00:25:40,625 No. 500 00:25:40,708 --> 00:25:43,208 He'll be so sad we didn't make it back. 501 00:25:43,833 --> 00:25:45,415 He knows we love him. 502 00:25:51,000 --> 00:25:51,833 No. 503 00:25:52,875 --> 00:25:53,708 No. 504 00:25:54,208 --> 00:25:56,165 - No! - [Jaskier] Geralt! 505 00:25:56,750 --> 00:25:58,540 [Geralt grunts] 506 00:25:58,625 --> 00:26:01,040 [mother wails] No! 507 00:26:02,125 --> 00:26:05,083 [screams] No! 508 00:26:05,165 --> 00:26:07,165 [screeching] 509 00:26:10,125 --> 00:26:12,208 [mother] What I love, I do not carry. 510 00:26:12,290 --> 00:26:15,750 - [human mother] No! - What I nurture, I do not feed. 511 00:26:15,833 --> 00:26:19,750 [Yennefer] What you live and die for is not yours alone. 512 00:26:20,915 --> 00:26:22,790 - I am a father. - [gasps] 513 00:26:24,040 --> 00:26:25,208 [snarls] 514 00:26:30,875 --> 00:26:31,790 [yells] 515 00:26:31,875 --> 00:26:32,915 [gasps] 516 00:26:33,833 --> 00:26:36,333 [all gasping] 517 00:26:36,415 --> 00:26:38,000 [yelling] Hah! Hah! 518 00:26:38,708 --> 00:26:40,750 - You fucker! - Holy hell! 519 00:26:40,833 --> 00:26:43,290 - Is everyone all right? - Where… where are they? 520 00:26:45,250 --> 00:26:46,125 [Geralt] There. 521 00:26:46,208 --> 00:26:48,125 [poignant music playing] 522 00:26:49,833 --> 00:26:51,208 You saved us, Witcher. 523 00:26:52,375 --> 00:26:54,583 I hate fuckin' water. 524 00:26:55,583 --> 00:26:56,750 [cracking] 525 00:27:02,915 --> 00:27:05,375 It was their story I saw, not mine. 526 00:27:06,000 --> 00:27:07,790 What kind of evil were they? 527 00:27:08,833 --> 00:27:12,333 Rusalka. Spirits who haunt the waterways where they died. 528 00:27:14,290 --> 00:27:15,500 They were like us. 529 00:27:17,040 --> 00:27:18,833 Fighting to find their family. 530 00:27:22,333 --> 00:27:25,208 A tragedy to have failed in that quest. 531 00:27:27,915 --> 00:27:30,790 Are we gonna end up like them if we don't make it out of here? 532 00:27:31,540 --> 00:27:32,540 [Geralt] Hmm. 533 00:27:32,625 --> 00:27:33,500 [thump] 534 00:27:33,583 --> 00:27:35,375 [squeaking] 535 00:27:35,875 --> 00:27:36,875 [Jaskier] What the… 536 00:27:36,958 --> 00:27:38,415 [yelps] Oh! 537 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 [Percival] What was that? 538 00:27:39,583 --> 00:27:41,040 Regis. He's transformed. 539 00:27:42,125 --> 00:27:43,333 Follow that bat. 540 00:27:50,290 --> 00:27:52,290 [birdsong] 541 00:27:52,375 --> 00:27:54,375 [poignant music continues] 542 00:27:59,625 --> 00:28:03,665 It was a right pain in the arse, but Percy here managed to engrave your Sihil. 543 00:28:03,750 --> 00:28:05,040 Read for yourself. 544 00:28:09,540 --> 00:28:13,125 "This sword belongs to Geralt of Rivia, defender of dwarves." 545 00:28:13,915 --> 00:28:15,915 "May it whistle for a just cause." 546 00:28:16,415 --> 00:28:18,000 [Zoltan] You're part of its history. 547 00:28:18,500 --> 00:28:21,375 I want you to have it now. And forever. 548 00:28:23,708 --> 00:28:25,125 It would be my honor. 549 00:28:25,208 --> 00:28:26,833 [Yarpen] You better do it justice. 550 00:28:26,915 --> 00:28:29,165 I won't be around to babysit you any longer. 551 00:28:29,250 --> 00:28:30,458 What? Why not? 552 00:28:33,875 --> 00:28:35,540 I'm headin' back to Mahakam. 553 00:28:36,290 --> 00:28:38,000 If anyone cares to join me. 554 00:28:38,083 --> 00:28:39,915 What? Fuck, no. 555 00:28:40,415 --> 00:28:43,083 What in Mahakam is more important than this? 556 00:28:43,165 --> 00:28:45,665 I don't know what visions you saw under that water. 557 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 But mine… 558 00:28:50,875 --> 00:28:52,165 mine was the end. 559 00:28:52,915 --> 00:28:54,250 My flame went out. 560 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 And I ain't done living yet. 561 00:28:56,500 --> 00:28:57,415 Ahem. 562 00:28:57,500 --> 00:29:00,915 I've got a beautiful woman back home, eager to marry me. 563 00:29:01,540 --> 00:29:02,875 I wish you well, my friend. 564 00:29:03,458 --> 00:29:07,375 We all do. And as an old friend once said, 565 00:29:08,125 --> 00:29:10,500 "Do what pleases you while you can." 566 00:29:10,583 --> 00:29:12,500 [laughs] 567 00:29:12,583 --> 00:29:13,708 That's a bunch of shite. 568 00:29:13,790 --> 00:29:15,083 [laughs] 569 00:29:19,040 --> 00:29:21,125 You've inspired me, Geralt. 570 00:29:21,625 --> 00:29:24,375 I never intended to settle down, but… 571 00:29:27,665 --> 00:29:29,790 I've seen the meaning in it for you. 572 00:29:30,833 --> 00:29:32,250 With Yennefer and Ciri. 573 00:29:33,790 --> 00:29:35,958 Seems somethin' worth fightin' for. 574 00:29:37,375 --> 00:29:40,875 It's been a pleasure and a privilege to walk with you, Yarpen. 575 00:29:40,958 --> 00:29:42,040 [Yarpen laughs] 576 00:29:42,125 --> 00:29:44,958 - I knew I liked you. - [Milva] What's going on? 577 00:29:45,040 --> 00:29:47,665 Yarpen is heading back to Mahakam. 578 00:29:47,750 --> 00:29:50,458 Returning to marry your betrothed. 579 00:29:50,540 --> 00:29:52,083 What? You knew? 580 00:29:52,165 --> 00:29:56,250 Well, others are comfortable confiding in me. 581 00:29:56,333 --> 00:29:59,000 Discretion is a value I cherish. 582 00:29:59,083 --> 00:29:59,958 [Milva sighs] 583 00:30:00,040 --> 00:30:01,375 And I'll be leaving with him. 584 00:30:01,458 --> 00:30:04,708 What just fell out of your yap? Is there water still in my ears? 585 00:30:04,790 --> 00:30:07,083 I wouldn't trade our travels for anything. 586 00:30:07,165 --> 00:30:09,290 But I've seen enough death to last a lifetime. 587 00:30:09,875 --> 00:30:13,665 I want something beautiful too. Brilliance that shines. 588 00:30:13,750 --> 00:30:14,708 Hmm. 589 00:30:16,500 --> 00:30:19,540 You will find your daughter, Geralt. I believe it. 590 00:30:19,625 --> 00:30:21,208 Fine. If you're goin'… Ahem. 591 00:30:21,290 --> 00:30:23,500 - [coins jingle] - You're not goin' empty-handed. 592 00:30:23,583 --> 00:30:26,083 There's half the purse we collected together. 593 00:30:26,665 --> 00:30:28,083 Better be all of it, you thief. 594 00:30:28,165 --> 00:30:29,415 [Zoltan chuckles] 595 00:30:30,375 --> 00:30:32,790 - Farewell, young Percival. - It was a pleasure. 596 00:30:34,540 --> 00:30:36,290 - I'm going to remember you. - [chuckles] 597 00:30:38,540 --> 00:30:39,790 [Geralt] Thank you. 598 00:30:39,875 --> 00:30:40,875 Thank you. 599 00:30:48,250 --> 00:30:49,915 [Zoltan] I guess you're all stuck with me. 600 00:30:50,415 --> 00:30:51,750 And by now, you know 601 00:30:52,500 --> 00:30:54,333 you ride with a good-for-nothin'. 602 00:30:54,915 --> 00:30:57,375 The refugees you protected would say otherwise. 603 00:31:02,125 --> 00:31:04,500 [sighs] They were lost. We took 'em in. 604 00:31:07,875 --> 00:31:08,750 Anyway, 605 00:31:10,375 --> 00:31:11,875 it just seemed to happen. 606 00:31:21,000 --> 00:31:24,250 [Milva] When I was little, my father showed me a caterpillar. 607 00:31:25,375 --> 00:31:28,083 A black wasp laid eggs inside of it. 608 00:31:29,333 --> 00:31:30,665 They hatched 609 00:31:31,458 --> 00:31:34,000 and ate the caterpillar from the inside out. 610 00:31:36,415 --> 00:31:38,500 I feel like that's happening to me. 611 00:31:39,208 --> 00:31:41,125 - Milva... - [Milva] My name's not Milva. 612 00:31:42,750 --> 00:31:45,458 From before. It's Maria. 613 00:31:50,250 --> 00:31:51,375 Milva's tough. 614 00:31:52,208 --> 00:31:54,165 She makes corpses of people. 615 00:31:54,790 --> 00:31:57,915 She leads them to battle. To death. 616 00:32:01,500 --> 00:32:04,208 One of theirs is alive inside me now, 617 00:32:04,290 --> 00:32:06,540 eating Milva from the inside out. 618 00:32:08,000 --> 00:32:10,125 Maybe what will be left is Maria. 619 00:32:12,500 --> 00:32:14,458 Maybe she could be a mother. 620 00:32:16,833 --> 00:32:18,665 When I was… given 621 00:32:19,875 --> 00:32:20,875 to Kaer Morhen, 622 00:32:22,083 --> 00:32:23,958 no one asked me if I wanted it. 623 00:32:26,583 --> 00:32:29,000 And once I was made a witcher, that's what I was. 624 00:32:31,875 --> 00:32:33,665 Ciri and Yen 625 00:32:34,665 --> 00:32:35,790 changed me. 626 00:32:37,833 --> 00:32:41,208 A Child of Surprise and a woman I am bound to by a djinn. 627 00:32:42,250 --> 00:32:45,415 It could be argued that those choices were still not yours. 628 00:32:45,500 --> 00:32:46,415 Yes. 629 00:32:47,833 --> 00:32:49,250 But what they give me, 630 00:32:50,000 --> 00:32:51,665 my love for them, is real. 631 00:32:52,750 --> 00:32:55,458 The only choice people like you and I will ever have 632 00:32:56,500 --> 00:32:57,915 is how we handle what we're dealt. 633 00:32:58,583 --> 00:33:00,875 [sighs] Fucking destiny. 634 00:33:00,958 --> 00:33:03,415 [Geralt chuckles] Fucking destiny. 635 00:33:04,708 --> 00:33:07,290 I don't know where I'd be if we had not crossed paths. 636 00:33:07,915 --> 00:33:09,375 - Dead by now. - [laughs] 637 00:33:09,458 --> 00:33:10,625 [Milva chuckles] 638 00:33:11,625 --> 00:33:13,125 - [Geralt] Mmm. - [Milva sighs] 639 00:33:14,208 --> 00:33:16,290 Maria would have liked you, Geralt. 640 00:33:20,540 --> 00:33:21,958 Milva will be missed. 641 00:33:32,290 --> 00:33:34,415 [Jaskier] The stars sparkle brightly. 642 00:33:34,500 --> 00:33:36,083 [Zoltan] Hah! They're the same stars, 643 00:33:36,165 --> 00:33:38,250 no matter where you are or where you come from. 644 00:33:38,833 --> 00:33:40,833 [soft hissing] 645 00:33:44,500 --> 00:33:46,000 [portal swishes closed] 646 00:33:47,333 --> 00:33:48,208 Yen? 647 00:33:49,583 --> 00:33:51,625 Please tell me I'm not dreaming. 648 00:33:52,750 --> 00:33:55,375 [Yennefer] I hope I look better than this in your dreams. 649 00:34:04,500 --> 00:34:05,583 What's happened? 650 00:34:05,665 --> 00:34:07,540 There was a battle with Vilgefortz. 651 00:34:08,291 --> 00:34:10,333 And we defeated his mages, but not him. 652 00:34:11,208 --> 00:34:12,541 He… he's still out there. 653 00:34:13,125 --> 00:34:14,416 [sighs] And Ciri? 654 00:34:14,500 --> 00:34:16,916 I still don't know where she is. She's not with Emhyr. 655 00:34:17,000 --> 00:34:18,750 Uh… what about the wedding? 656 00:34:19,250 --> 00:34:21,416 A sham. To an imposter. 657 00:34:22,625 --> 00:34:25,375 But he is surely looking for Ciri as much as we are. 658 00:34:26,083 --> 00:34:29,875 - [gasps] What if we never find her? - I've been having dreams of Ciri. 659 00:34:31,208 --> 00:34:33,291 We will find her, I believe it. 660 00:34:35,541 --> 00:34:37,291 [gentle music playing] 661 00:34:37,833 --> 00:34:39,208 Then I believe it. 662 00:34:40,291 --> 00:34:44,083 ♪ Word of my friend ♪ 663 00:34:45,416 --> 00:34:47,833 ♪ Took to the wind ♪ 664 00:34:50,250 --> 00:34:53,625 ♪ As pillars of light ♪ 665 00:34:55,583 --> 00:34:58,708 ♪ Through shadows of night ♪ 666 00:35:01,083 --> 00:35:05,291 ♪ Shadows of night… ♪ 667 00:35:06,875 --> 00:35:08,750 [Yennefer] A slaughter of mages. 668 00:35:11,125 --> 00:35:12,041 Novices. 669 00:35:15,333 --> 00:35:16,375 Istredd. 670 00:35:18,166 --> 00:35:19,250 He's gone. 671 00:35:20,833 --> 00:35:22,625 Vesemir fought with us. 672 00:35:24,541 --> 00:35:26,166 He did what you would have done. 673 00:35:28,958 --> 00:35:30,500 [both sigh] 674 00:35:31,208 --> 00:35:32,333 [Yennefer] I'm sorry. 675 00:35:32,416 --> 00:35:36,000 ♪ Through shadows of night ♪ 676 00:35:37,875 --> 00:35:42,166 ♪ Shadows of night ♪ 677 00:35:49,916 --> 00:35:54,541 ♪ Reborn, oh ♪ 678 00:35:54,625 --> 00:35:56,500 ♪ Oh ♪ 679 00:35:57,000 --> 00:36:01,000 ♪ And rising up ♪ 680 00:36:01,750 --> 00:36:06,208 ♪ Dance in the night ♪ 681 00:36:06,958 --> 00:36:11,125 ♪ Bathed in the light ♪ 682 00:36:12,375 --> 00:36:16,583 ♪ Grows in the distance ♪ 683 00:36:17,291 --> 00:36:21,333 ♪ Between the light ♪ 684 00:36:35,708 --> 00:36:39,541 ♪ As pillars of light ♪ 685 00:36:41,041 --> 00:36:44,333 ♪ Through shadows of night ♪ 686 00:36:46,458 --> 00:36:49,375 ♪ Shadows of night ♪ 687 00:36:49,458 --> 00:36:51,458 [echoing sigh] 688 00:36:54,083 --> 00:36:55,333 [Yennefer] Sweet dreams? 689 00:36:55,416 --> 00:36:56,541 [Geralt] Hmm. 690 00:36:58,875 --> 00:37:02,291 A few weeks ago, I drank mandrake juice. 691 00:37:02,791 --> 00:37:06,000 [Yennefer sighs] Some say it reveals your deepest wishes. 692 00:37:07,500 --> 00:37:08,416 I dreamt of us. 693 00:37:10,000 --> 00:37:11,125 Of Ciri. 694 00:37:12,791 --> 00:37:15,833 We were happy. She grew up. We grew old together. 695 00:37:17,666 --> 00:37:19,500 And I died of old age. 696 00:37:21,375 --> 00:37:24,625 When I dream of a life… well lived, 697 00:37:26,083 --> 00:37:27,166 it's about us. 698 00:37:28,458 --> 00:37:30,500 Our family. To the end. 699 00:37:31,916 --> 00:37:33,875 Do you think Ciri feels that way? 700 00:37:35,791 --> 00:37:37,666 Do you think we had enough time together? 701 00:37:39,583 --> 00:37:43,500 I worry. She doesn't know that we'll never stop looking for her. 702 00:37:43,583 --> 00:37:44,541 She knows. 703 00:37:44,625 --> 00:37:46,250 [Yennefer] Vilgefortz will never stop. 704 00:37:46,333 --> 00:37:48,416 - That's for sure. - Then I will find her first. 705 00:37:49,000 --> 00:37:50,208 And I will find him. 706 00:37:56,000 --> 00:37:58,208 I don't want to return to Montecalvo. 707 00:37:58,750 --> 00:37:59,625 I know. 708 00:37:59,708 --> 00:38:02,625 I have to tell them that I'm no closer than when we began. 709 00:38:02,708 --> 00:38:06,250 Your strength will encourage them to fight on, as it has for me. 710 00:38:07,958 --> 00:38:09,500 You're certainly changed. 711 00:38:10,666 --> 00:38:12,166 By the course of things. 712 00:38:14,375 --> 00:38:15,291 By you. 713 00:38:16,208 --> 00:38:18,416 By the ones I… travel with. 714 00:38:18,958 --> 00:38:20,500 [laughs] 715 00:38:20,583 --> 00:38:23,166 I still want to know how you became enmeshed 716 00:38:23,250 --> 00:38:25,083 in this odd little group. 717 00:38:25,166 --> 00:38:27,416 It just seemed to happen. 718 00:38:27,500 --> 00:38:29,916 More importantly, how do they put up with you? 719 00:38:30,666 --> 00:38:31,541 Took me years. 720 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 - You'll have to ask them. - I will. 721 00:38:38,333 --> 00:38:40,833 - Not yet. - [Yennefer laughs] 722 00:38:44,041 --> 00:38:45,666 [heavy bell tolling] 723 00:38:52,625 --> 00:38:53,541 [Skellen] What's this? 724 00:38:53,625 --> 00:38:55,125 - [blade rings] - [Skellen gasps] 725 00:38:55,208 --> 00:38:57,416 My Lord! [gasps] 726 00:38:58,333 --> 00:39:01,125 - You made a fool of me, Skellen. - What? 727 00:39:01,708 --> 00:39:04,208 - Confess to me before you die. - Uh… 728 00:39:05,375 --> 00:39:07,583 - Was that your aim? - No. 729 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 No, My Lord. 730 00:39:09,250 --> 00:39:12,083 The truth is out, and now the knowledge 731 00:39:12,166 --> 00:39:15,875 that the White Flame is marrying a fake Cirilla of Cintra 732 00:39:16,416 --> 00:39:19,416 will spread across the Continent like a plague. 733 00:39:21,291 --> 00:39:22,291 Kneel. 734 00:39:23,250 --> 00:39:25,458 Get on your knees. 735 00:39:30,250 --> 00:39:33,333 This engagement plan of yours 736 00:39:33,416 --> 00:39:37,333 is the dagger with which you have fucked me. 737 00:39:38,166 --> 00:39:39,250 - Uh… - [Emhyr] Hmm. 738 00:39:39,333 --> 00:39:41,041 - So tell me. - [yelps] 739 00:39:41,125 --> 00:39:42,625 Where shall I stab you? 740 00:39:44,416 --> 00:39:45,708 And how many times? 741 00:39:47,583 --> 00:39:49,291 I will accept any death 742 00:39:49,375 --> 00:39:51,041 you offer 743 00:39:51,125 --> 00:39:54,625 for having… disappointed you. 744 00:39:55,166 --> 00:39:56,250 [groans] 745 00:39:56,833 --> 00:39:58,291 And I will die 746 00:39:59,083 --> 00:40:02,666 my emperor's most loyal servant. 747 00:40:02,750 --> 00:40:03,625 Aah! 748 00:40:04,291 --> 00:40:08,041 There is a significant detail we have all overlooked, 749 00:40:08,125 --> 00:40:10,958 and it has been in front of us since the very beginning. 750 00:40:12,458 --> 00:40:15,708 The prophecy of the child you will bear 751 00:40:16,458 --> 00:40:17,916 with Cirilla. 752 00:40:18,000 --> 00:40:19,833 [Emhyr] What of the prophecy? 753 00:40:19,916 --> 00:40:21,166 [Skellen] There is a reason 754 00:40:21,250 --> 00:40:23,958 that the most powerful men on the Continent 755 00:40:24,041 --> 00:40:26,500 are unable to find your daughter 756 00:40:27,666 --> 00:40:30,708 and I… I have failed alongside them. 757 00:40:30,791 --> 00:40:31,875 [grunts] 758 00:40:34,083 --> 00:40:34,958 The Witcher. 759 00:40:36,458 --> 00:40:39,208 - She is his destiny. - [growls] 760 00:40:39,958 --> 00:40:41,333 And if she is his, 761 00:40:43,083 --> 00:40:45,250 she cannot be yours. 762 00:40:45,333 --> 00:40:46,500 Aah… 763 00:40:47,666 --> 00:40:51,208 The point indeed enlightens. 764 00:40:51,291 --> 00:40:53,291 With two parallel destinies, 765 00:40:53,375 --> 00:40:55,833 only one can bear fruit. 766 00:40:56,958 --> 00:41:00,375 Geralt of Rivia intervened to save your life when you were Duny. 767 00:41:01,291 --> 00:41:05,958 He stole the child of your prophecy given to him in surprise. 768 00:41:06,041 --> 00:41:10,291 Skellen accurately identifies the obstacle. 769 00:41:12,041 --> 00:41:13,583 The path is clear. 770 00:41:16,125 --> 00:41:19,208 I need to kill Geralt of Rivia. 771 00:41:23,958 --> 00:41:28,666 I'm grateful to all of you for what you've done for us, for Ciri. 772 00:41:29,250 --> 00:41:30,833 It's a quest we all believe in. 773 00:41:30,916 --> 00:41:33,166 If only we had a direction to believe in. 774 00:41:33,250 --> 00:41:35,916 I mean, if she's not with Emhyr, then how do we find her? 775 00:41:38,958 --> 00:41:41,208 - I have an idea. - Anything. 776 00:41:42,166 --> 00:41:44,041 - Druids. - Except that. 777 00:41:44,125 --> 00:41:45,250 Let him speak. 778 00:41:45,333 --> 00:41:49,333 I know a circle practiced in the art of location and triangulation. 779 00:41:49,833 --> 00:41:51,375 In Caed Dhu, right across the river. 780 00:41:51,458 --> 00:41:55,916 The most powerful people on the Continent have tried and failed to find Ciri. 781 00:41:56,000 --> 00:41:58,625 Vilgefortz, Emhyr, Yennefer of Vengerberg. 782 00:41:58,708 --> 00:42:01,125 It's unlikely that the druids will be able to either. 783 00:42:01,708 --> 00:42:04,875 But the equinox draws near. 784 00:42:05,375 --> 00:42:08,125 If an attempt is made that coincides with that event, 785 00:42:08,916 --> 00:42:10,458 their power can be multiplied. 786 00:42:10,541 --> 00:42:13,166 [Regis] I have seen the harnessing of such power. 787 00:42:13,250 --> 00:42:14,708 It is beyond our world. 788 00:42:14,791 --> 00:42:19,625 So we have to reach these trollhuggers in time for this major celestial event 789 00:42:19,708 --> 00:42:21,666 if we're to have any chance to find Ciri? 790 00:42:23,458 --> 00:42:24,791 Will you come with us? 791 00:42:27,083 --> 00:42:30,583 I need to return to the surviving mages of Montecalvo. 792 00:42:31,250 --> 00:42:32,666 When do you have to leave? 793 00:42:33,583 --> 00:42:35,208 Now, I'm afraid. 794 00:42:36,375 --> 00:42:38,166 [poignant music playing] 795 00:42:44,333 --> 00:42:46,541 Another morning of us saying goodbye. 796 00:42:47,208 --> 00:42:48,625 [Yennefer] I found you in Brokilon. 797 00:42:49,500 --> 00:42:50,791 I found you here. 798 00:42:52,125 --> 00:42:53,583 This isn't the end of our story. 799 00:42:56,875 --> 00:42:58,333 Bring our daughter back. 800 00:43:13,291 --> 00:43:15,166 [wheezing] 801 00:43:15,250 --> 00:43:17,083 [Ciri] Where's your bravado now, Hotspurn? 802 00:43:17,166 --> 00:43:18,208 [screaming] 803 00:43:18,291 --> 00:43:20,500 - Stop screaming. - Please, we can make this right. 804 00:43:21,125 --> 00:43:22,416 [groans] 805 00:43:24,083 --> 00:43:25,583 [gasping] 806 00:43:26,291 --> 00:43:28,583 - [Ciri] Are you all right? - [boy whimpers] 807 00:43:28,666 --> 00:43:31,208 - [Hotspurn groans] - [Ciri] I'm sorry for all of it. 808 00:43:31,291 --> 00:43:32,750 Now run. Run. 809 00:43:34,458 --> 00:43:35,916 Is that what you came for? 810 00:43:36,416 --> 00:43:38,541 Good. Now, please… 811 00:43:39,041 --> 00:43:43,250 Please, I've broken my leg and it hurts. It really hurts. I… I feel faint. 812 00:43:43,833 --> 00:43:45,458 I have money. [groans] 813 00:43:45,541 --> 00:43:47,291 You have nothing I want. 814 00:43:47,375 --> 00:43:50,375 That's not true. I have contacts in high places, Emhyr's amnesty... 815 00:43:50,458 --> 00:43:52,958 I don't care about Emhyr and his stupid amnesty. 816 00:43:53,041 --> 00:43:56,708 You should. You really should. You… you're gonna want to hear this! 817 00:43:57,416 --> 00:43:58,458 The Rats. 818 00:43:59,000 --> 00:44:00,291 They're in danger. 819 00:44:00,791 --> 00:44:02,500 It's all in motion. 820 00:44:03,000 --> 00:44:04,875 [whimpering] 821 00:44:04,958 --> 00:44:06,541 [Ciri] What do you mean? 822 00:44:07,416 --> 00:44:08,875 [gasps] Help me. 823 00:44:09,625 --> 00:44:10,833 You talk. 824 00:44:11,875 --> 00:44:13,708 I told your friends about Bonhart, 825 00:44:14,416 --> 00:44:15,791 about Jealousy. 826 00:44:16,291 --> 00:44:17,875 It wasn't a warning. 827 00:44:18,375 --> 00:44:20,041 It was a trap. 828 00:44:20,750 --> 00:44:22,083 What are you saying? 829 00:44:22,166 --> 00:44:23,916 He's waiting to kill them. 830 00:44:24,000 --> 00:44:25,708 And he will make them suffer, 831 00:44:25,791 --> 00:44:28,291 just to get his hands on you. 832 00:44:29,750 --> 00:44:31,541 Now help me. 833 00:44:32,916 --> 00:44:34,583 [sobbing] 834 00:44:38,458 --> 00:44:39,291 No. 835 00:44:40,208 --> 00:44:42,416 [Hotspurn] No, no, no, no, no, no! 836 00:44:43,250 --> 00:44:45,083 - [screams] - [neighing] 837 00:44:45,166 --> 00:44:47,083 [dramatic music playing] 838 00:44:47,166 --> 00:44:50,000 Go! Go! Come on! 839 00:44:51,916 --> 00:44:53,250 Go, Kelpie, go! 840 00:45:05,791 --> 00:45:07,791 [dramatic music continues] 59099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.