Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,120 --> 00:00:22,960
There's coffee if you want some.
2
00:00:29,960 --> 00:00:31,000
Morning.
3
00:00:33,840 --> 00:00:37,077
Has anyone mentioned that Jack's
been caught and he's at the station?
4
00:00:37,160 --> 00:00:38,317
Apparently, he jumped someone,
5
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
and there was a patrol there
who took him in.
6
00:00:41,240 --> 00:00:42,240
Um…
7
00:00:42,960 --> 00:00:44,157
What is it?
8
00:00:44,240 --> 00:00:46,917
Um… well, it was…
it was Arne who got jumped.
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,077
What?
10
00:00:48,160 --> 00:00:50,600
Really? It was Arne?
11
00:00:52,560 --> 00:00:53,957
Jack's looking for me.
12
00:00:54,040 --> 00:00:57,800
He was here yesterday.
And he ran into Arne.
13
00:01:00,720 --> 00:01:01,920
Jack was here?
14
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
In our flat?
15
00:01:05,000 --> 00:01:08,480
In my flat? Why didn't you tell us this?
16
00:01:09,080 --> 00:01:10,360
That Jack's after you?
17
00:01:14,280 --> 00:01:15,677
We can't live like this.
18
00:01:15,760 --> 00:01:17,917
If you're going
to be putting us in danger,
19
00:01:18,000 --> 00:01:20,120
then you can't keep living here.
I'm sorry.
20
00:01:24,840 --> 00:01:28,197
♪ Uh, I'm that chick, yeah I'm that chick
If you gotta choose then I am that pick ♪
21
00:01:28,280 --> 00:01:29,677
♪ I'm the talk of the town ♪
22
00:01:29,760 --> 00:01:31,677
♪ Give gifts to the hood
But I ain't Saint Nick ♪
23
00:01:31,760 --> 00:01:34,557
♪ See, you get some but I get a ton
I bang like a gun, I shoot for fun ♪
24
00:01:34,640 --> 00:01:37,597
THE NEW FORCE
25
00:01:45,480 --> 00:01:47,037
-Good morning.
-Hi, Elisabeth.
26
00:01:47,120 --> 00:01:50,920
Hi. Yet another day
sat behind the desk.
27
00:01:54,200 --> 00:01:56,280
What, did someone die?
28
00:01:59,120 --> 00:02:00,640
Or is it the pictures?
29
00:02:01,640 --> 00:02:02,477
Which pictures?
30
00:02:02,560 --> 00:02:07,000
Well, the pin-up pictures, uh,
they put up, with Siv's face on.
31
00:02:07,880 --> 00:02:08,880
But it was a prank.
32
00:02:10,440 --> 00:02:13,320
-So you can just drop it.
-Sorry, Siv. Oh.
33
00:02:15,920 --> 00:02:17,877
-Here she comes.
-Oh, yeah.
34
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
Oh, yeah.
35
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
Hm.
36
00:02:22,760 --> 00:02:24,840
Nice.
37
00:02:53,680 --> 00:02:55,240
How's Arne?
38
00:02:57,440 --> 00:02:58,760
I saw the report.
39
00:02:59,760 --> 00:03:02,277
-That Jack Hellman assaulted him.
-Oh.
40
00:03:02,360 --> 00:03:04,600
-What's going on then?
-What do you mean?
41
00:03:06,000 --> 00:03:08,240
Well, you accuse someone of murder.
42
00:03:08,880 --> 00:03:11,557
Then that same person
attacks your boyfriend.
43
00:03:11,640 --> 00:03:13,440
I'm guessing that's not a coincidence.
44
00:03:16,080 --> 00:03:17,877
I know that
Svärd closed the investigation,
45
00:03:17,960 --> 00:03:19,597
about the girl you found in the water.
46
00:03:19,680 --> 00:03:21,997
It was Svärd who closed it, then?
47
00:03:22,080 --> 00:03:23,080
Yes.
48
00:03:25,560 --> 00:03:28,160
You're not doing anything
you shouldn't be doing, are you?
49
00:03:30,000 --> 00:03:31,320
Just be careful.
50
00:03:36,400 --> 00:03:39,680
FOR WORK AND BREAD
VOTE IN THE ELECTION - CLASS AGAINST CLASS
51
00:03:41,680 --> 00:03:43,960
Hey! Stop there!
52
00:03:45,480 --> 00:03:49,000
Damn…
53
00:03:50,000 --> 00:03:51,600
Shit.
54
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
Filth…
55
00:03:54,000 --> 00:03:55,160
He was quick.
56
00:03:56,560 --> 00:03:59,480
That damn
Communist Labour League again.
57
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
You free tonight?
58
00:04:08,720 --> 00:04:11,877
Shall we go shooting?
59
00:04:11,960 --> 00:04:14,677
You've really got a taste for it. Huh?
60
00:04:14,760 --> 00:04:17,480
No. Tonight we're going out
drinking with the boys.
61
00:04:18,000 --> 00:04:19,360
Pack it up, let's move on.
62
00:04:22,120 --> 00:04:24,637
What did you
and the detective talk about?
63
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
It looked serious.
64
00:04:26,520 --> 00:04:28,280
Oh, nothing special.
65
00:04:30,760 --> 00:04:33,077
Carin, I need to know
if you're up to something
66
00:04:33,160 --> 00:04:35,320
that could get you hurt… or me.
67
00:04:36,520 --> 00:04:38,837
And that Jack?
You don't wanna mess with him.
68
00:04:38,920 --> 00:04:40,880
But… I thought he'd been arrested.
69
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
Mm.
70
00:04:43,680 --> 00:04:45,000
But someday he'll be out.
71
00:04:49,120 --> 00:04:52,400
Carin, partners watch out for each other.
72
00:04:52,960 --> 00:04:55,200
You can always talk to me.
Don't forget that.
73
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Narcotics…
74
00:05:06,880 --> 00:05:08,037
Gun possession…
75
00:05:08,120 --> 00:05:09,877
Money laundering…
76
00:05:09,960 --> 00:05:11,640
And procuring.
77
00:05:12,840 --> 00:05:13,677
And procuring.
78
00:05:13,760 --> 00:05:17,720
There's just nothing whatsoever
tying my client to this brothel.
79
00:05:18,840 --> 00:05:20,677
His name is not on the lease contract.
80
00:05:20,760 --> 00:05:25,520
But we actually have witnesses
who say that you are the real owner.
81
00:05:26,400 --> 00:05:28,720
-What do you say to that?
-Not guilty.
82
00:05:29,520 --> 00:05:31,400
So when are you letting me go?
83
00:05:32,920 --> 00:05:36,320
Those were some
fairly serious accusations we read out.
84
00:05:36,840 --> 00:05:40,037
But you were arrested
for an assault on Arne Grahn.
85
00:05:40,120 --> 00:05:42,000
Tell us, what was that all about?
86
00:05:43,000 --> 00:05:44,560
I've got no comment on that.
87
00:05:45,960 --> 00:05:47,640
And that is my final comment.
88
00:05:53,000 --> 00:05:53,877
-Hi.
-Hi.
89
00:05:53,960 --> 00:05:56,000
-Is there any coffee?
-'Course.
90
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
Mm.
91
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
Right, back to it.
92
00:06:16,880 --> 00:06:19,640
Look, about yesterday, I'm sorry.
93
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Sure.
94
00:06:23,240 --> 00:06:24,477
Mm.
95
00:06:24,560 --> 00:06:25,880
Um, well, I was sad.
96
00:06:27,480 --> 00:06:30,920
So I think you misread that a little.
97
00:06:32,880 --> 00:06:35,440
But it was you who took… the initiative.
98
00:06:39,040 --> 00:06:44,560
I wouldn't say that's what happened,
but, um… well, it doesn't matter now.
99
00:06:45,360 --> 00:06:48,040
Yeah. But it does… don't you think?
100
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Ah.
101
00:06:50,440 --> 00:06:53,360
Sorry that I… I'm in the way there. Hm.
102
00:06:54,040 --> 00:06:56,200
Uh… I'll see you.
103
00:06:59,240 --> 00:07:01,440
Hmm. Careful, Oscar.
104
00:07:03,320 --> 00:07:05,040
You know some things aren't worth it.
105
00:07:24,920 --> 00:07:26,640
-Hi.
-Hi.
106
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
You look lovely.
107
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Thank you.
108
00:07:37,760 --> 00:07:38,920
Are you going out?
109
00:07:40,360 --> 00:07:41,400
Yes.
110
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
With Siv?
111
00:07:44,480 --> 00:07:46,160
No, with Wallin.
112
00:07:49,160 --> 00:07:50,160
Mm.
113
00:07:54,840 --> 00:07:55,877
Ingrid.
114
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
I'm sorry.
115
00:07:57,640 --> 00:07:58,640
And me.
116
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
Arne?
117
00:08:36,760 --> 00:08:38,720
Listen, Arne, can you open the door?
118
00:08:40,080 --> 00:08:42,520
Please, I want to apologise.
119
00:08:44,840 --> 00:08:49,200
I'm sorry I lied about the money.
I know I made a mistake.
120
00:08:50,400 --> 00:08:51,960
Please, can you let me in?
121
00:09:02,960 --> 00:09:04,080
SORRY
122
00:09:23,400 --> 00:09:25,637
You should've seen
the state of him!
123
00:09:25,720 --> 00:09:28,397
Oh, it wasn't my fault.
124
00:09:35,240 --> 00:09:38,357
-Worth it though. Ah!
-Hi.
125
00:09:38,440 --> 00:09:40,157
Ingrid, welcome! Huh?
126
00:09:40,240 --> 00:09:42,237
Well, you've met these gentlemen before.
127
00:09:42,320 --> 00:09:43,957
Come on now boys, say hello.
128
00:09:44,040 --> 00:09:46,637
Wonderful! Let's have fun tonight.
129
00:09:46,720 --> 00:09:50,197
-Sure. I'll just get something to drink.
-No, no, no. Lund will do that.
130
00:09:50,280 --> 00:09:52,360
Lund, go and get Ingrid a beer.
131
00:09:53,080 --> 00:09:56,400
-Really?
-Mm. You bet. Off you go.
132
00:09:57,120 --> 00:09:58,317
-Sure.
-Thank you.
133
00:09:58,400 --> 00:10:01,680
Now, we'll look after you,
you see, huh? What fun.
134
00:10:02,520 --> 00:10:04,720
-Yeah.
-Sit up straight, Karlström.
135
00:10:09,160 --> 00:10:10,600
What're you talking about?
136
00:10:11,120 --> 00:10:13,437
Then Ingrid draws her gun…
137
00:10:13,520 --> 00:10:15,440
"Stand still or I'll shoot!"
138
00:10:16,080 --> 00:10:18,517
And then he's laid out,
like he's on a cross.
139
00:10:18,600 --> 00:10:22,237
"No, no, no! Mammy, Mammy, Mammy.
Mammy, don't shoot, don't shoot!"
140
00:10:22,320 --> 00:10:23,797
No, it wasn't like that.
141
00:10:23,880 --> 00:10:26,557
If I hadn't stopped her, I promise,
she would've filled him with lead.
142
00:10:26,640 --> 00:10:27,837
No, I wouldn't have.
143
00:10:27,920 --> 00:10:30,517
-Probably.
-It wouldn't have been a loss, though.
144
00:10:30,600 --> 00:10:31,877
Let's take it easy now, huh?
145
00:10:31,960 --> 00:10:34,717
-Well, if you ask me…
-Ah, but no one's asked you, have they?
146
00:10:34,800 --> 00:10:36,040
Schnapps! Miss!
147
00:10:36,920 --> 00:10:38,200
Yes…exactly.
148
00:10:47,000 --> 00:10:50,720
-Hey! Cheers!
-Cheers!
149
00:10:55,840 --> 00:10:57,000
Ah. Hm.
150
00:10:59,720 --> 00:11:02,160
So, what do you say, Ingrid?
151
00:11:02,680 --> 00:11:03,960
About what?
152
00:11:05,000 --> 00:11:07,960
Well, if you could change something
in society, what would you do?
153
00:11:08,720 --> 00:11:11,280
-You're asking me now?
-Mm, we're asking you.
154
00:11:16,920 --> 00:11:20,477
-I would want everyone to feel safe.
-Good! Good girl.
155
00:11:20,560 --> 00:11:22,680
Except those that don't deserve it.
156
00:11:23,320 --> 00:11:25,117
-Who are you thinking of?
-Well…
157
00:11:25,200 --> 00:11:27,397
Those who don't respect law and order.
158
00:11:27,480 --> 00:11:29,680
Without morals, decency…
159
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
Parasites.
160
00:11:38,000 --> 00:11:40,717
-Lucky we're here then.
-Damn right, Ingrid!
161
00:11:40,800 --> 00:11:43,640
Because we're the ones
who purge the sewers.
162
00:11:46,000 --> 00:11:47,517
Cheers then.
163
00:11:47,600 --> 00:11:49,360
-Cheers.
-Cheers, everyone!
164
00:11:50,640 --> 00:11:52,600
Hey, Miss,
another a round for the table!
165
00:12:00,080 --> 00:12:01,920
Yes, I've seen
the posters around town.
166
00:12:29,200 --> 00:12:31,720
-Yes?
-Hi, I've booked a Continental.
167
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
Come in.
168
00:12:44,560 --> 00:12:46,120
The fuck have you been?
169
00:12:46,880 --> 00:12:48,240
You need to relax.
170
00:12:49,960 --> 00:12:51,040
Here.
171
00:12:56,680 --> 00:12:58,600
These things can take a little time.
172
00:12:59,240 --> 00:13:00,760
I don't have time.
173
00:13:06,480 --> 00:13:08,800
You said I wouldn't end up in here. Huh?
174
00:13:10,720 --> 00:13:13,160
Well, you acted like such a damn idiot.
175
00:13:14,800 --> 00:13:17,477
Jumping poor relatives
of people who work for the police?
176
00:13:17,560 --> 00:13:20,757
You need to start focusing more
on getting me out of here instead.
177
00:13:20,840 --> 00:13:24,480
-Yes, I am working on it.
-Well, start working faster then! Huh?
178
00:13:40,000 --> 00:13:41,080
Patience.
179
00:14:12,160 --> 00:14:13,240
I know.
180
00:14:19,280 --> 00:14:20,480
I'm sorry, Siv.
181
00:14:21,280 --> 00:14:23,477
I'm going to try
and make everything right again.
182
00:14:23,560 --> 00:14:25,760
That's good.
183
00:14:35,800 --> 00:14:40,200
My God, you okay?
184
00:14:40,800 --> 00:14:42,240
Are you sick?
185
00:14:43,920 --> 00:14:45,400
I think I'm hungover.
186
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
You do?
187
00:14:49,120 --> 00:14:52,560
I've never been hungover,
so I don't know how it feels.
188
00:14:53,360 --> 00:14:55,197
It kind of feels like how you look.
189
00:14:58,200 --> 00:14:59,640
I better go.
190
00:15:00,680 --> 00:15:01,997
What's going on?
191
00:15:02,080 --> 00:15:03,877
I have a doctor's appointment.
192
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
I have to do a pregnancy test.
193
00:15:07,560 --> 00:15:08,880
What, are you late?
194
00:15:09,400 --> 00:15:12,837
It's just Elisabeth got pregnant
even with protection, didn't she?
195
00:15:12,920 --> 00:15:15,200
So I panicked and booked an appointment.
196
00:15:17,920 --> 00:15:20,320
And now I don't even know
if I have a boyfriend.
197
00:15:21,400 --> 00:15:22,717
Did he end it with you?
198
00:15:22,800 --> 00:15:23,800
What?
199
00:15:25,120 --> 00:15:26,360
I don't know yet.
200
00:15:30,400 --> 00:15:31,600
See you at work.
201
00:15:35,680 --> 00:15:37,677
Why would they break up?
202
00:15:37,760 --> 00:15:39,240
I don't know.
203
00:15:40,320 --> 00:15:43,040
Ow. Gentle.
204
00:15:55,280 --> 00:15:57,157
Good morning.
205
00:15:57,240 --> 00:15:58,240
Morning.
206
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
Are you sober?
207
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
Sorry?
208
00:16:03,880 --> 00:16:05,320
Are you sober?
209
00:16:07,560 --> 00:16:10,240
-Are you?
-Not just yet.
210
00:16:15,440 --> 00:16:16,720
What are we doing today?
211
00:16:17,880 --> 00:16:19,877
We're patrolling, as always.
212
00:16:19,960 --> 00:16:22,797
Oh. Sure. Right.
213
00:16:22,880 --> 00:16:25,360
But afterwards, you never know
what might happen.
214
00:16:30,160 --> 00:16:31,280
Well.
215
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
It's lucky we don't live in Gothenburg.
216
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
Really?
217
00:16:38,600 --> 00:16:42,277
Well, there will be traffic chaos
during the World Cup, apparently.
218
00:16:42,360 --> 00:16:44,200
Are you going to watch the football?
219
00:16:45,360 --> 00:16:48,197
I, uh, know someone who can fix
up some tickets if you're interested.
220
00:16:48,280 --> 00:16:49,520
Look…
221
00:16:50,200 --> 00:16:52,437
You're obviously not capable
of apologising to me.
222
00:16:52,520 --> 00:16:55,197
So, uh, here's what we'll do until then.
223
00:16:55,280 --> 00:16:58,000
You and I will speak
to each other when it matters.
224
00:16:58,960 --> 00:17:01,160
But this small talk? We'll cut that out.
225
00:17:01,680 --> 00:17:02,760
Okay.
226
00:17:04,280 --> 00:17:05,797
-Mm-hmm.
-Good.
227
00:17:10,080 --> 00:17:11,357
Salon Solveig.
228
00:17:11,440 --> 00:17:16,120
Um… Hi, um… I, um…
I'd like to book a Continental.
229
00:17:17,160 --> 00:17:18,720
One moment, please.
230
00:17:24,240 --> 00:17:26,157
When can you come in?
231
00:17:26,240 --> 00:17:28,200
Um, can you do right away?
232
00:17:29,120 --> 00:17:31,077
Tomorrow evening, eleven o'clock.
233
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Thank you.
234
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
Hi.
235
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
It's lovely to see you.
236
00:17:50,560 --> 00:17:53,397
Do you recall? I'm having to give
a statement as I've been assaulted.
237
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
I know. I'm sorry.
238
00:18:04,560 --> 00:18:06,360
I'm sorry it turned out like this.
239
00:18:08,080 --> 00:18:09,197
I miss you.
240
00:18:09,280 --> 00:18:10,480
Are you Arne?
241
00:18:11,240 --> 00:18:13,400
-Yes.
-You can come with me.
242
00:18:25,320 --> 00:18:27,800
-Everything okay?
-Mm.
243
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Shall we go?
244
00:18:33,480 --> 00:18:35,640
Why do you think
he attacked you of all people?
245
00:18:36,240 --> 00:18:37,400
I have no idea.
246
00:18:38,480 --> 00:18:39,837
-No idea?
-No.
247
00:18:39,920 --> 00:18:41,200
Are you sure about that?
248
00:18:41,720 --> 00:18:43,680
Uh, 'course…? Wha… What do you mean?
249
00:18:45,240 --> 00:18:48,000
I mean that you can be
completely honest with me, Arne.
250
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
You know…
251
00:18:56,320 --> 00:18:58,960
Carin came to me a while back,
252
00:18:59,840 --> 00:19:02,440
and identified this person
as a suspect for murder.
253
00:19:06,400 --> 00:19:08,120
She hasn't told you about that?
254
00:19:11,280 --> 00:19:12,440
She hasn't, no.
255
00:19:14,560 --> 00:19:17,717
♪ 'Cause ain't no place is safe to hide
Just bodies that coincide ♪
256
00:19:17,800 --> 00:19:20,357
♪ With cultural genocide…
My culture they killed my mind ♪
257
00:19:23,040 --> 00:19:25,560
♪ Fighting inside my body
Is taking over my mind ♪
258
00:19:26,960 --> 00:19:28,520
♪ It's taking over my mind ♪
259
00:19:29,280 --> 00:19:31,317
♪ It's taking over my mind ♪
260
00:19:37,760 --> 00:19:39,800
Are you going into
the women's changing room?
261
00:19:40,400 --> 00:19:42,080
No. No, it's, um… uh…
262
00:19:43,840 --> 00:19:44,840
You and me…
263
00:19:45,840 --> 00:19:48,800
Do you think we can… get a drink together?
264
00:19:50,560 --> 00:19:52,200
Only in a professional way.
265
00:19:55,080 --> 00:19:56,160
Good evening.
266
00:20:02,800 --> 00:20:05,000
Uh, I'd like to… but people will talk.
267
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
You're right.
268
00:20:08,600 --> 00:20:10,040
But I know a place.
269
00:20:24,040 --> 00:20:25,920
Ha. Here we are.
270
00:20:26,600 --> 00:20:27,880
Uh, let me help.
271
00:20:39,160 --> 00:20:41,480
-Have you just moved in?
-Hm?
272
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
Hi.
273
00:22:02,400 --> 00:22:03,837
What are you doing here?
274
00:22:03,920 --> 00:22:04,877
I need your help.
275
00:22:04,960 --> 00:22:08,077
I'm expecting someone.
We're having dinner.
276
00:22:08,160 --> 00:22:09,440
Can you please let me in?
277
00:22:10,560 --> 00:22:12,040
You said I could talk to you.
278
00:22:13,240 --> 00:22:14,320
It's about Jack.
279
00:22:21,600 --> 00:22:24,800
I was just trying to find out
what happened to Monica.
280
00:22:25,760 --> 00:22:27,280
No one else cared about her.
281
00:22:32,320 --> 00:22:35,560
But that doesn't mean you can
run your own private investigation.
282
00:22:36,160 --> 00:22:37,960
That puts you and others in danger…
283
00:22:38,600 --> 00:22:39,680
Including me.
284
00:22:41,080 --> 00:22:42,880
I'm still responsible for you.
285
00:22:43,920 --> 00:22:45,040
Carin,
286
00:22:46,080 --> 00:22:48,200
you have massive potential, you know.
287
00:22:48,880 --> 00:22:52,760
But if you continue crossing the line,
you'll throw it all away,
288
00:22:53,360 --> 00:22:54,840
without helping anyone.
289
00:22:59,280 --> 00:23:00,520
I don't know what to do.
290
00:23:01,280 --> 00:23:03,160
What if he hurts Arne again?
291
00:23:04,360 --> 00:23:06,437
You must tell everything to Svärd.
292
00:23:06,520 --> 00:23:09,360
About Jack, about the money,
the whole thing.
293
00:23:10,840 --> 00:23:13,840
-I'll lose my job.
-There's no other way.
294
00:23:15,280 --> 00:23:18,080
He's the only one
who can protect you from Jack.
295
00:23:24,760 --> 00:23:27,280
-Can I turn this up, please?
-Sure.
296
00:23:39,400 --> 00:23:40,760
Oops.
297
00:24:12,280 --> 00:24:13,480
Ladies first.
298
00:24:20,240 --> 00:24:22,880
Do you remember
the commie with the posters?
299
00:24:26,480 --> 00:24:28,040
Oh… hi.
300
00:24:29,640 --> 00:24:31,477
Thanks for the other night.
301
00:24:31,560 --> 00:24:32,600
Oh…
302
00:24:34,280 --> 00:24:36,040
Say hello to our guest.
303
00:24:38,480 --> 00:24:39,637
Join us.
304
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
Go on.
305
00:24:48,240 --> 00:24:49,157
Hm.
306
00:24:49,240 --> 00:24:53,317
-Whoa, whoa, whoa…
-Whoa
307
00:24:53,400 --> 00:24:56,080
That… is… red.
308
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Communist red.
309
00:24:58,800 --> 00:25:01,800
Huh?
That's not good at all.
310
00:25:04,280 --> 00:25:05,280
Well.
311
00:25:09,720 --> 00:25:13,480
Ooh.
312
00:25:14,840 --> 00:25:19,840
Ah. Easy now.
313
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
Hey.
314
00:25:30,960 --> 00:25:36,640
There's not so much spring in the step
of this little communist now, is there?
315
00:25:38,520 --> 00:25:42,280
What do we do with communists,
Jews and other parasites, Ingrid?
316
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
Come!
317
00:25:48,640 --> 00:25:49,680
Ingrid?
318
00:25:54,200 --> 00:25:57,240
We're just
having a little fun.
319
00:25:59,520 --> 00:26:00,840
Do whatever you want.
320
00:26:02,000 --> 00:26:04,160
I know you're gonna to like how it feels.
321
00:26:05,240 --> 00:26:06,400
He's all yours.
322
00:26:08,720 --> 00:26:09,840
Go on, then.
323
00:26:11,760 --> 00:26:12,920
Just hit him.
324
00:26:14,320 --> 00:26:15,797
Oh!
325
00:26:15,880 --> 00:26:19,357
Well, that was…
That was a pretty poor show.
326
00:26:19,440 --> 00:26:23,040
No, Ingrid. He needs
better than your effort. Watch this.
327
00:26:24,000 --> 00:26:27,680
Huh? So, have another go.
328
00:26:31,600 --> 00:26:34,880
Show the little communist now.
Come on, Ingrid.
329
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
Hi.
330
00:27:13,160 --> 00:27:14,160
Hi.
331
00:27:21,920 --> 00:27:23,280
Aren't you going to get it?
332
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
No.
333
00:27:27,680 --> 00:27:28,880
It's nothing important.
334
00:28:01,120 --> 00:28:03,400
-What are you doing?
-Just doing some laundry.
335
00:28:05,840 --> 00:28:08,160
But why did you bring your uniform home?
336
00:28:08,680 --> 00:28:10,520
Ingrid?
337
00:28:12,840 --> 00:28:15,240
-Something wrong?
-I'm fine. How're you feeling?
338
00:28:20,040 --> 00:28:21,040
See you later.
339
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
Hi.
340
00:28:48,040 --> 00:28:49,240
What's wrong?
341
00:28:51,200 --> 00:28:52,200
Ingrid?
342
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
What is it?
343
00:29:01,480 --> 00:29:02,640
What's happened?
344
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Ingrid?
345
00:29:14,160 --> 00:29:15,880
Tell me.
346
00:29:20,040 --> 00:29:21,120
Talk to me.
347
00:29:21,640 --> 00:29:22,917
I'm sorry, Grandma.
348
00:29:23,000 --> 00:29:24,560
Tell me what happened.
349
00:29:29,520 --> 00:29:32,360
I just don't think
I can be in the police any more.
350
00:29:33,640 --> 00:29:35,197
I'm a coward, Grandma.
351
00:29:35,280 --> 00:29:37,797
I've hurt people
because I didn't dare to say no.
352
00:29:37,880 --> 00:29:39,437
I just don't understand
353
00:29:39,520 --> 00:29:42,837
why I didn't say anything
and put a stop to it.
354
00:29:42,920 --> 00:29:44,357
Ingrid…
355
00:29:44,440 --> 00:29:47,240
You are brave, darling.
356
00:29:48,040 --> 00:29:51,280
You are doing something
that none of us were able to.
357
00:29:52,320 --> 00:29:54,720
Now tell me what
you're going to do about this.
358
00:29:58,160 --> 00:29:59,237
I'm quitting.
359
00:29:59,320 --> 00:30:00,520
No.
360
00:30:01,040 --> 00:30:04,117
You're going to go back
and do the right thing.
361
00:30:04,200 --> 00:30:06,920
You have a fantastic life.
Make the most of it.
362
00:30:07,560 --> 00:30:09,800
Otherwise, you're letting yourself down.
363
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
Come in.
364
00:30:32,840 --> 00:30:35,837
-Hello. Do you have a moment?
-Yes. Sit down.
365
00:30:35,920 --> 00:30:36,920
Thank you.
366
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Well?
367
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
I… I don't know where to begin.
368
00:30:48,880 --> 00:30:50,157
But…
369
00:30:50,240 --> 00:30:53,000
My first day here, I was on patrol...
370
00:30:55,360 --> 00:30:59,357
Ah, what's this I hear about Jack Hellman?
We're releasing him?
371
00:30:59,440 --> 00:31:02,400
Eriksson,
let's talk later, so…
372
00:31:09,360 --> 00:31:10,520
Have a seat.
373
00:31:16,840 --> 00:31:17,840
So…
374
00:31:24,800 --> 00:31:26,920
I don't think
we can keep him here.
375
00:31:27,640 --> 00:31:29,757
The prosecutor says we don't have enough.
376
00:31:29,840 --> 00:31:33,200
-But that's absurd.
-Well, that's what he said.
377
00:31:33,720 --> 00:31:36,240
Well, then he's changed
his attitude entirely.
378
00:31:37,600 --> 00:31:39,840
-I'll give him a call.
-No.
379
00:31:41,280 --> 00:31:42,400
I'll take care of it.
380
00:31:45,000 --> 00:31:46,120
You're the boss, aren't you?
381
00:31:47,040 --> 00:31:48,040
Thank you.
382
00:31:58,680 --> 00:31:59,637
Good day.
383
00:31:59,720 --> 00:32:02,357
Good day. Can I help you
with something, Constable?
384
00:32:02,440 --> 00:32:05,280
-No, I'm just looking.
-Of course, please do.
385
00:32:21,280 --> 00:32:23,037
Could I take a look
at that one, please?
386
00:32:23,120 --> 00:32:25,280
Yes. Here you are.
387
00:32:32,240 --> 00:32:33,357
This one's perfect.
388
00:32:33,440 --> 00:32:35,680
Great. You'd like it wrapped, would you?
389
00:32:37,000 --> 00:32:38,480
Yes. Thank you.
390
00:32:51,080 --> 00:32:52,240
Oscar!
391
00:32:54,800 --> 00:32:57,560
What's this? You're here?
392
00:32:58,080 --> 00:32:59,917
-Well, hi!
-Hi!
393
00:33:00,000 --> 00:33:01,237
Hi.
394
00:33:01,320 --> 00:33:03,637
I thought we could…
go out for dinner tonight?
395
00:33:03,720 --> 00:33:06,477
-That sounds great.
-Girls, get in the taxi.
396
00:33:06,560 --> 00:33:07,760
What a surprise.
397
00:33:12,680 --> 00:33:15,360
Matilda!
398
00:33:18,320 --> 00:33:20,917
Matilda's annoying me. Get off!
399
00:33:21,000 --> 00:33:22,680
That's quite enough.
400
00:33:47,920 --> 00:33:49,520
-Hi.
-Hi.
401
00:33:59,920 --> 00:34:01,880
They said at work you were sick.
402
00:34:02,920 --> 00:34:03,920
Mm.
403
00:34:05,240 --> 00:34:06,240
Are you really?
404
00:34:08,040 --> 00:34:09,520
Not really.
405
00:34:15,960 --> 00:34:17,200
Who wants a drink?
406
00:34:19,960 --> 00:34:24,317
-Uh, but why doesn't he wear a ring?
-Yes… well, take a guess.
407
00:34:24,400 --> 00:34:26,797
It's clearly so that he can do
exactly what he wants,
408
00:34:26,880 --> 00:34:28,397
and no one suspects a thing.
409
00:34:28,480 --> 00:34:30,277
And that damn flat.
410
00:34:30,360 --> 00:34:32,597
-Mm. No.
-He doesn't live there, it's obvious.
411
00:34:32,680 --> 00:34:37,037
Sorry, but who does he think he is
with his nose up in the air like that?
412
00:34:37,120 --> 00:34:39,557
You know what? He's a real snob, isn't he?
413
00:34:44,480 --> 00:34:45,797
Sorry, Siv.
414
00:34:45,880 --> 00:34:48,357
-I'm just so stupid.
-Hey, you're not stupid.
415
00:34:48,440 --> 00:34:49,277
No. He is.
416
00:34:49,360 --> 00:34:51,837
-Yes, I actually am though.
-No.
417
00:34:51,920 --> 00:34:52,997
You're not.
418
00:34:53,080 --> 00:34:55,160
You're not the only stupid one anyway.
419
00:34:56,200 --> 00:34:59,197
-Oh! Here's someone who's pretty stupid.
-Hey, you don't know…
420
00:34:59,280 --> 00:35:01,677
You don't know you're going
to be dismissed. It's not certain.
421
00:35:01,760 --> 00:35:05,560
You know what? I think I'll be out
once I've told Svärd everything.
422
00:35:06,320 --> 00:35:08,640
No, depressing.
423
00:35:11,200 --> 00:35:12,240
Cheers to us.
424
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
How great.
425
00:35:14,720 --> 00:35:18,640
-Uh, let's get drunk instead.
-Yes! Good idea.
426
00:35:19,720 --> 00:35:22,240
-Oh, for fu…
-Here, I'll give you some.
427
00:35:25,640 --> 00:35:27,360
What's happening now?
428
00:35:27,880 --> 00:35:30,957
-No! Brandy!
-"Cherry brandy."
429
00:35:31,040 --> 00:35:32,237
This could work.
430
00:35:32,320 --> 00:35:33,877
-It could.
-If you want it.
431
00:35:33,960 --> 00:35:36,357
♪ Hold me close, lunatic ♪
432
00:35:36,440 --> 00:35:39,157
♪ I've been under the influence ♪
433
00:35:39,240 --> 00:35:42,157
♪ Make the bed, I'll treat you good ♪
434
00:35:42,240 --> 00:35:45,397
♪ Take me back, it's now or never ♪
435
00:35:45,480 --> 00:35:46,880
♪ Wake up! ♪
436
00:35:51,440 --> 00:35:52,680
♪ Wake up! ♪
437
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
♪ Wake up! ♪
438
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
♪ Wake up! ♪
439
00:36:08,080 --> 00:36:09,400
♪ Wake up! ♪
440
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
♪ Wake up! ♪
441
00:36:37,040 --> 00:36:38,120
SOLVEIG'S SALON
442
00:36:59,280 --> 00:37:01,920
Uh, I… I've booked a Continental.
443
00:37:03,440 --> 00:37:04,600
I'm a bit late.
444
00:37:06,400 --> 00:37:07,400
Come in.
445
00:37:14,160 --> 00:37:15,440
You can sit there.
446
00:37:24,200 --> 00:37:26,160
-Uh, she's here now.
-Right.
447
00:37:26,680 --> 00:37:29,637
-Well then, show her in.
-Okay.
448
00:37:33,760 --> 00:37:34,880
Welcome.
449
00:37:35,680 --> 00:37:36,680
Come in.
450
00:37:40,040 --> 00:37:41,117
You can leave us now.
451
00:37:41,200 --> 00:37:43,160
Yes, Mother.
452
00:37:44,800 --> 00:37:46,560
There's no need to worry.
453
00:37:47,040 --> 00:37:48,600
No one's going to see us here.
454
00:37:49,720 --> 00:37:53,517
But unfortunately,
this procedure carries certain risks,
455
00:37:53,600 --> 00:37:57,080
so is there someone I can contact
in case there are complications?
456
00:37:57,600 --> 00:37:59,160
It's completely up to you.
457
00:38:00,160 --> 00:38:03,360
-Uh… no. There's no-one.
-Hm.
458
00:38:06,720 --> 00:38:08,760
Please undress from the waist down.
459
00:38:17,960 --> 00:38:22,320
It might ease your mind to know that,
my dear, during the day I'm a doctor.
460
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
-So why do you do this?
-Someone has to.
461
00:38:25,960 --> 00:38:27,917
They say that the law will change.
462
00:38:28,000 --> 00:38:29,040
But who knows?
463
00:38:31,080 --> 00:38:34,240
So, now I am going to insert this here.
464
00:38:36,720 --> 00:38:41,720
Uh, well… I don't know.
I… Uh, I have to think about this.
465
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
Um…
466
00:38:44,040 --> 00:38:49,040
It is normal, dear,
to feel nervous.
467
00:38:51,600 --> 00:38:55,437
I… I can't. I can't do this, I'm sorry.
468
00:38:55,520 --> 00:38:56,760
I'll have to come back.
469
00:38:57,720 --> 00:38:59,040
But thank you.
470
00:38:59,640 --> 00:39:01,520
Mm. You know where I am.
471
00:39:21,480 --> 00:39:22,480
Goodbye.
472
00:39:48,280 --> 00:39:50,160
MONICA MÅNSDOTTER
473
00:40:15,560 --> 00:40:16,720
Hello?
474
00:40:18,000 --> 00:40:19,480
Hi, who am I speaking with?
475
00:40:23,600 --> 00:40:24,680
Hello, it's Svärd.
476
00:40:26,360 --> 00:40:27,360
Hello?32349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.