All language subtitles for The Mandalorian - 2x06 - Chapter 14 The Tragedy.WEB.DSNP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,312 --> 00:00:20,148 (BOTH GRUNTING) 2 00:00:21,524 --> 00:00:24,068 THE MANDALORIAN: Bo-Katan sent me to talk to you. 3 00:00:25,297 --> 00:00:26,904 I hope it's about him. 4 00:00:29,198 --> 00:00:31,365 Grogu and I can feel each other's thoughts. 5 00:00:31,367 --> 00:00:32,368 THE MANDALORIAN: Grogu? 6 00:00:32,869 --> 00:00:35,163 AHSOKA TANO: Yes. That's his name. 7 00:00:35,955 --> 00:00:38,559 THE MANDALORIAN: I've been quested to bring him to his kind. 8 00:00:38,562 --> 00:00:41,252 I must deliver him to a Jedi. 9 00:00:42,047 --> 00:00:43,713 Go to the planet Tython. 10 00:00:44,297 --> 00:00:46,328 There, you will find the ancient ruins of a Temple 11 00:00:46,331 --> 00:00:48,342 that has a strong connection to the Force. 12 00:00:49,320 --> 00:00:51,971 Place Grogu on the seeing stone at the top of the mountain. 13 00:00:52,362 --> 00:00:54,195 If he reaches out through the Force, 14 00:00:54,198 --> 00:00:56,641 there's a chance a Jedi may sense his presence 15 00:00:56,642 --> 00:00:58,179 and come searching for him. 16 00:01:07,500 --> 00:01:08,780 OFFICER: Moff Gideon. 17 00:01:11,657 --> 00:01:14,366 The tracking beacon has been installed on the Razor Crest. 18 00:01:14,368 --> 00:01:16,379 Does he still have the asset? 19 00:01:16,382 --> 00:01:18,122 Our source confirmed it. 20 00:01:59,330 --> 00:02:00,331 (BABBLING) 21 00:02:05,878 --> 00:02:07,463 - Grogu. - (COOS) 22 00:02:08,381 --> 00:02:09,424 (CHUCKLES) 23 00:02:11,176 --> 00:02:12,281 (COOS) 24 00:02:14,720 --> 00:02:15,721 Grogu? 25 00:02:17,320 --> 00:02:18,599 (CHUCKLES) 26 00:02:19,934 --> 00:02:21,062 Give me the ball. 27 00:02:21,978 --> 00:02:22,979 (GRUNTS) 28 00:02:23,429 --> 00:02:26,357 Grogu, give me the ball. 29 00:02:27,203 --> 00:02:28,359 Come on. 30 00:02:29,068 --> 00:02:30,069 (GRUNTS) 31 00:02:32,738 --> 00:02:33,739 (GROGU SQUEALS) 32 00:02:34,615 --> 00:02:36,117 Okay, here we go. 33 00:02:36,765 --> 00:02:37,869 (COOS) 34 00:02:39,120 --> 00:02:41,372 You can have it, just like before. 35 00:02:45,539 --> 00:02:48,087 Grogu, come on. You can have it. 36 00:02:52,300 --> 00:02:53,593 Come on. 37 00:02:56,429 --> 00:02:58,097 - (COOING) - Dank farrik! 38 00:02:59,932 --> 00:03:03,060 Hey, no. I'm not mad at you. You did good. 39 00:03:03,644 --> 00:03:04,645 I just... 40 00:03:05,605 --> 00:03:08,316 When the nice lady said you had training, I just... 41 00:03:11,319 --> 00:03:12,653 (SIGHS) 42 00:03:16,312 --> 00:03:19,202 - You're very special, kid. - (COOS) 43 00:03:20,203 --> 00:03:22,703 We're gonna find that place you belong 44 00:03:22,705 --> 00:03:24,586 and they're gonna take real good care of you. 45 00:03:24,589 --> 00:03:25,833 (BABBLES) 46 00:03:27,710 --> 00:03:28,711 (BEEPING) 47 00:03:30,171 --> 00:03:31,629 This is Tython. 48 00:03:31,631 --> 00:03:34,173 That's where we're gonna try and find you a Jedi. 49 00:03:34,175 --> 00:03:35,257 (GROGU GRUNTS) 50 00:03:35,259 --> 00:03:39,601 But you have to agree to go with them if they want you to. Understand? 51 00:03:41,422 --> 00:03:43,142 Plus, I can't train you. 52 00:03:43,851 --> 00:03:45,269 You're too powerful. 53 00:03:47,188 --> 00:03:49,438 Don't you wanna learn more of that Jedi stuff? 54 00:03:49,440 --> 00:03:50,441 (GRUNTS) 55 00:03:53,486 --> 00:03:55,736 I agreed to take you back to your own kind, 56 00:03:55,738 --> 00:03:57,115 so that's what I need to do. 57 00:03:58,324 --> 00:03:59,593 You understand, right? 58 00:04:04,398 --> 00:04:09,367 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59 00:04:39,282 --> 00:04:41,074 Looks like that's the magic rock 60 00:04:41,075 --> 00:04:43,195 I'm supposed to take you to down there. 61 00:04:45,371 --> 00:04:46,372 (GRUNTS) 62 00:04:51,294 --> 00:04:52,295 (COOS) 63 00:05:02,847 --> 00:05:04,828 Sorry, buddy. I can't land on the top. 64 00:05:04,831 --> 00:05:06,017 Too small. 65 00:05:06,642 --> 00:05:09,771 We're gonna have to travel the last stretch with the windows down. 66 00:05:14,484 --> 00:05:15,640 (GROGU WHOOPING) 67 00:05:41,304 --> 00:05:43,429 THE MANDALORIAN: Well, I guess this is it. 68 00:05:55,149 --> 00:05:56,901 Does this look Jedi to you? 69 00:06:06,869 --> 00:06:08,454 I guess you sit right here. 70 00:06:14,836 --> 00:06:16,546 Okay. Here we go. 71 00:06:17,296 --> 00:06:18,297 (COOS) 72 00:06:19,311 --> 00:06:22,187 This is the seeing stone, are you seeing anything? 73 00:06:22,190 --> 00:06:23,191 (COOS) 74 00:06:25,054 --> 00:06:27,056 Or are they supposed to see you? 75 00:06:30,852 --> 00:06:35,106 Maybe there's some kind of control or something. 76 00:06:49,970 --> 00:06:50,971 (COOS) 77 00:06:51,414 --> 00:06:52,540 (SIGHS) 78 00:06:53,750 --> 00:06:55,060 Oh, come on, kid. 79 00:06:55,680 --> 00:06:58,950 Ahsoka told me all I had to do was get you here and you'd do the rest. 80 00:06:58,953 --> 00:07:00,256 (COOS) 81 00:07:02,091 --> 00:07:03,509 (SHIP APPROACHING) 82 00:07:33,385 --> 00:07:35,512 Time's up, kid. We gotta get out of here. 83 00:07:40,588 --> 00:07:43,382 We don't have time for this. We got to get... (GRUNTS) 84 00:07:45,976 --> 00:07:48,259 (BREATHING HEAVILY) 85 00:07:48,262 --> 00:07:50,848 Hey! Snap out of it, kid! 86 00:07:51,557 --> 00:07:53,059 We got to get out of here! 87 00:08:14,205 --> 00:08:16,247 I'll see if I can buy you some time. 88 00:08:16,249 --> 00:08:17,959 Can you please hurry up? 89 00:08:45,812 --> 00:08:47,822 MAN: I've been tracking you, Mandalorian. 90 00:09:01,757 --> 00:09:03,203 THE MANDALORIAN: Are you Jedi? 91 00:09:06,674 --> 00:09:08,342 Or are you after the Child? 92 00:09:19,172 --> 00:09:20,605 I'm here for the armor. 93 00:09:21,757 --> 00:09:24,942 If you want my armor, you'll have to peel it off my dead body. 94 00:09:27,779 --> 00:09:29,238 I don't want your armor. 95 00:09:30,197 --> 00:09:35,054 I want my armor that you got from Cobb Vanth back on Tatooine. 96 00:09:35,057 --> 00:09:36,579 It belongs to me. 97 00:09:38,023 --> 00:09:39,582 Are you Mandalorian? 98 00:09:40,374 --> 00:09:43,127 I'm a simple man making his way through the galaxy. 99 00:09:44,003 --> 00:09:46,005 Like my father before me. 100 00:09:46,570 --> 00:09:48,091 Did you take the Creed? 101 00:09:49,175 --> 00:09:51,385 I give my allegiance to no one. 102 00:09:51,886 --> 00:09:54,595 The beskar belongs to the Mandalorians. 103 00:09:54,597 --> 00:09:56,806 It was looted from us during the Purge. 104 00:09:56,808 --> 00:09:58,601 The armor was my father's. 105 00:09:59,227 --> 00:10:00,559 Now it's mine. 106 00:10:00,561 --> 00:10:03,640 What's to stop me from dropping you right where you stand? 107 00:10:03,643 --> 00:10:07,187 Because I have a sharpshooter up on that ridge 108 00:10:07,190 --> 00:10:08,914 with a locked scope that will unload 109 00:10:08,917 --> 00:10:10,905 by the time my body hits the ground. 110 00:10:11,906 --> 00:10:13,739 I'm the one wearing beskar. 111 00:10:13,741 --> 00:10:17,379 As soon as I see that muzzle flash, you're both dead. 112 00:10:17,382 --> 00:10:19,747 I didn't mean she was going to shoot you. 113 00:10:20,406 --> 00:10:24,535 My friend's locked onto that little companion of yours up on the henge. 114 00:10:25,419 --> 00:10:27,859 SNIPER: And if you remember, I don't miss. 115 00:10:27,862 --> 00:10:28,944 THE MANDALORIAN: Fennec? 116 00:10:28,947 --> 00:10:31,312 FENNEC SHAND: You have a keen ear, Mando. 117 00:10:35,448 --> 00:10:38,031 THE MANDALORIAN: You point that gun away from the kid 118 00:10:38,034 --> 00:10:40,039 or I'll drop you both where you stand. 119 00:10:41,352 --> 00:10:44,313 Let's all put down our weapons, have a chat. 120 00:10:45,022 --> 00:10:46,605 There's no need for bloodshed. 121 00:10:46,607 --> 00:10:48,140 Tell her to drop the gun. 122 00:10:48,143 --> 00:10:50,375 After you put down the jetpack. 123 00:10:51,446 --> 00:10:52,447 Same time. 124 00:10:54,323 --> 00:10:55,366 Stand down. 125 00:11:09,046 --> 00:11:10,173 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 126 00:11:17,889 --> 00:11:19,930 You look like you've just seen a ghost. 127 00:11:19,932 --> 00:11:21,432 You were dead. 128 00:11:21,434 --> 00:11:26,105 MAN: She was left for dead on the sands of Tatooine, as was I. 129 00:11:26,890 --> 00:11:30,224 But fate sometimes steps in to rescue the wretched. 130 00:11:30,227 --> 00:11:34,937 In my case, Boba Fett was that fate. 131 00:11:37,356 --> 00:11:38,961 And I am now in his service. 132 00:11:40,695 --> 00:11:42,640 I want my armor back. 133 00:11:42,643 --> 00:11:45,331 THE MANDALORIAN: It goes against the Mandalorian Creed. 134 00:11:45,333 --> 00:11:49,711 The armor was given to my father, Jango, by your forebears. 135 00:11:49,714 --> 00:11:54,187 In exchange, I guarantee the safety of the Child, as well as your own. 136 00:11:54,190 --> 00:11:57,567 The bounty on your little friend has risen significantly. 137 00:11:57,570 --> 00:12:00,721 You can buy ten suits of armor for the price on its head. 138 00:12:00,723 --> 00:12:04,058 I'd say we're offering a fair deal under the circumstances. 139 00:12:04,060 --> 00:12:05,520 (SHIP APPROACHING) 140 00:12:29,627 --> 00:12:31,879 THE MANDALORIAN: (GRUNTS) Time to go, kid! 141 00:12:36,717 --> 00:12:37,718 (GRUNTING) 142 00:12:44,898 --> 00:12:46,018 (YELPS) 143 00:13:07,915 --> 00:13:10,124 STORMTROOPER 1: Go, go! Advance and take... (GROANS) 144 00:13:10,126 --> 00:13:11,617 (STORMTROOPERS GROANING) 145 00:13:18,301 --> 00:13:19,343 (GROANS) 146 00:13:20,261 --> 00:13:21,637 Up top. Move out! 147 00:13:28,359 --> 00:13:29,479 (STORMTROOPERS GROANING) 148 00:13:36,360 --> 00:13:38,194 STORMTROOPER 2: Flank left and from above. 149 00:13:38,196 --> 00:13:39,528 Sir, there's too much fire! 150 00:13:39,530 --> 00:13:40,907 - Flank them, you idiot! - (GROANS) 151 00:13:42,380 --> 00:13:44,048 Up top! Get up there! 152 00:13:47,538 --> 00:13:49,101 (FOOTSTEPS APPROACHING) 153 00:13:55,836 --> 00:13:57,090 (STORMTROOPER GROANS) 154 00:14:02,136 --> 00:14:03,679 (SCREAMING) 155 00:14:05,093 --> 00:14:06,359 (STORMTROOPERS GROANING) 156 00:14:11,757 --> 00:14:12,897 (BOBA FETT GRUNTS) 157 00:14:13,940 --> 00:14:15,691 (STORMTROOPER GROANING) 158 00:14:57,233 --> 00:14:58,234 (GROANS) 159 00:15:01,112 --> 00:15:02,113 (GASPS) 160 00:15:03,281 --> 00:15:05,074 (PANTING) 161 00:15:31,414 --> 00:15:35,438 (GRUNTING) One, two... 162 00:15:35,441 --> 00:15:37,610 (YELLING) 163 00:15:42,361 --> 00:15:44,447 - STORMTROOPER: Get back! Get... - (ALL SCREAM) 164 00:15:48,961 --> 00:15:50,119 (SCREAMS) 165 00:15:52,611 --> 00:15:53,904 Go, go! 166 00:15:54,832 --> 00:15:56,083 (BOTH GRUNTING) 167 00:16:08,431 --> 00:16:10,007 - STORMTROOPER: No. - (GRUNTS) 168 00:16:23,152 --> 00:16:25,696 (STORMTROOPERS GROANING) 169 00:16:42,004 --> 00:16:43,797 (BREATHING HEAVILY) 170 00:16:53,307 --> 00:16:54,390 (STORMTROOPER GROANS) 171 00:16:54,392 --> 00:16:55,768 (GROANING) 172 00:17:03,818 --> 00:17:05,985 STORMTROOPER: Flank left. Move out! 173 00:17:05,987 --> 00:17:07,528 THE MANDALORIAN: That's it, kid. 174 00:17:07,530 --> 00:17:08,906 We got to get out of here! 175 00:17:10,283 --> 00:17:11,284 (GRUNTING) 176 00:17:16,539 --> 00:17:17,540 (YELPS) 177 00:17:22,804 --> 00:17:24,715 Okay, I'm gonna protect you. 178 00:17:24,718 --> 00:17:27,592 Just stay there. I'll be back soon. 179 00:17:39,061 --> 00:17:40,688 (BREATHING HEAVILY) 180 00:17:45,860 --> 00:17:47,406 (STORMTROOPERS GROANING) 181 00:17:51,775 --> 00:17:53,401 STORMTROOPER: Give yourselves up! 182 00:17:53,404 --> 00:17:55,828 We don't want you, we want the Child. 183 00:18:00,124 --> 00:18:01,626 (ALL GROANING) 184 00:18:02,480 --> 00:18:04,107 THE MANDALORIAN: Okay, let's move in. 185 00:18:04,754 --> 00:18:05,992 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 186 00:18:06,798 --> 00:18:08,341 This isn't looking good. 187 00:18:08,925 --> 00:18:10,384 THE MANDALORIAN: I've seen worse. 188 00:18:11,028 --> 00:18:14,078 You can get out of here. I owe you from last time. 189 00:18:14,722 --> 00:18:15,807 We have a deal. 190 00:18:26,609 --> 00:18:28,399 (BEEPING) 191 00:18:28,402 --> 00:18:30,238 (STORMTROOPERS GROANING) 192 00:18:37,078 --> 00:18:38,371 (GROANING) 193 00:18:48,423 --> 00:18:50,174 (STORMTROOPERS CONTINUE GROANING) 194 00:19:09,568 --> 00:19:11,742 STORMTROOPER: Back to the ship! Back to the ship! 195 00:19:15,950 --> 00:19:17,243 Go! Go! 196 00:19:54,238 --> 00:19:55,318 THE MANDALORIAN: Nice shot. 197 00:19:55,823 --> 00:19:57,503 BOBA FETT: I was aiming for the other one. 198 00:20:13,132 --> 00:20:14,634 Better get to your ship. 199 00:20:25,952 --> 00:20:27,297 THE MANDALORIAN: The kid! 200 00:20:33,528 --> 00:20:34,570 OFFICER: Direct hit. 201 00:20:35,530 --> 00:20:37,992 Have the dark troopers been engaged? 202 00:20:39,828 --> 00:20:41,035 Momentarily. 203 00:21:40,511 --> 00:21:41,596 (WHIMPERS) 204 00:21:59,095 --> 00:22:00,511 FENNEC SHAND: They've got the baby. 205 00:22:00,514 --> 00:22:01,929 Don't let them get away! 206 00:22:01,932 --> 00:22:03,034 BOBA FETT: Affirmative. 207 00:22:05,354 --> 00:22:06,520 I have a lock. 208 00:22:06,523 --> 00:22:07,897 THE MANDALORIAN: Stop him. 209 00:22:07,900 --> 00:22:09,695 I don't want the Child hurt. 210 00:22:09,698 --> 00:22:11,873 FENNEC SHAND: Abort pursuit. Disengage. 211 00:22:11,876 --> 00:22:13,417 Do not harm the Child. 212 00:22:13,419 --> 00:22:16,798 BOBA FETT: Copy. I'll do a loose follow, see where they're headed. 213 00:22:38,486 --> 00:22:40,196 - They're back. - FENNEC SHAND: Who? 214 00:22:40,562 --> 00:22:42,192 BOBA FETT: The Empire. 215 00:22:42,195 --> 00:22:43,445 They're back. 216 00:22:43,448 --> 00:22:44,804 FENNEC SHAND: That can't be. 217 00:22:44,807 --> 00:22:47,784 The Outer Rim is under the jurisdiction of the New Republic. 218 00:22:47,787 --> 00:22:49,875 BOBA FETT: This isn't a spice dream. 219 00:22:49,878 --> 00:22:53,062 I can see the Imperial cruiser with my own eyes. 220 00:22:54,132 --> 00:22:55,545 Heading down. 221 00:23:13,479 --> 00:23:14,772 (FENNEC SHAND SIGHS) 222 00:24:13,883 --> 00:24:15,760 THE MANDALORIAN: This is all that survived. 223 00:24:16,562 --> 00:24:17,877 Beskar. 224 00:24:20,069 --> 00:24:22,029 I want you to take a look at something. 225 00:24:23,966 --> 00:24:27,887 My chain code has been encoded in this armor for 25 years. 226 00:24:29,628 --> 00:24:32,234 You see, this is me. Boba Fett. 227 00:24:33,117 --> 00:24:34,894 This is my father, Jango Fett. 228 00:24:37,490 --> 00:24:39,281 THE MANDALORIAN: Your father was a foundling. 229 00:24:39,284 --> 00:24:40,375 Yes. 230 00:24:41,150 --> 00:24:43,986 He even fought in the Mandalorian Civil Wars. 231 00:24:44,904 --> 00:24:46,989 THE MANDALORIAN: Then that armor belongs to you. 232 00:24:48,355 --> 00:24:50,057 I appreciate its return. 233 00:24:51,710 --> 00:24:53,545 THE MANDALORIAN: Then our deal is complete. 234 00:24:53,548 --> 00:24:55,036 Not quite. 235 00:24:55,039 --> 00:24:56,392 THE MANDALORIAN: How so? 236 00:24:57,250 --> 00:25:00,376 We agreed in exchange for the return of my armor, 237 00:25:00,378 --> 00:25:02,710 we will ensure the safety of the Child. 238 00:25:02,713 --> 00:25:04,549 THE MANDALORIAN: The Child's gone. 239 00:25:05,550 --> 00:25:08,783 Until he is returned to you safely, we are in your debt. 240 00:25:35,204 --> 00:25:38,392 THE MANDALORIAN: Cara Dune, Marshal of the New Republic. 241 00:25:39,782 --> 00:25:42,000 I heard rumors you might have gone legit. 242 00:25:42,003 --> 00:25:43,629 I wouldn't go that far. 243 00:25:44,892 --> 00:25:46,132 I need your help. 244 00:25:46,632 --> 00:25:47,715 Name it. 245 00:25:47,717 --> 00:25:50,775 I need you to locate someone in the prison registry. 246 00:25:50,778 --> 00:25:52,430 Let's see what I can do. 247 00:25:55,349 --> 00:25:58,352 THE MANDALORIAN: Ex-Imperial sharpshooter, last name Mayfeld. 248 00:25:58,829 --> 00:26:02,346 Apprehended near the Dilestri system on a derelict prison ship. 249 00:26:04,040 --> 00:26:05,166 CARA: Migs Mayfeld. 250 00:26:05,985 --> 00:26:08,424 Serving 50 years in the Karthon Chop Fields 251 00:26:08,427 --> 00:26:10,281 for springing a prisoner himself. 252 00:26:11,115 --> 00:26:13,407 Accessory to the death of a New Republic officer. 253 00:26:13,409 --> 00:26:15,075 Huh. Sounds like a real piece of work. 254 00:26:15,077 --> 00:26:16,786 What do you want with him? 255 00:26:16,788 --> 00:26:20,333 I need to spring him to help me locate Moff Gideon's light cruiser. 256 00:26:21,502 --> 00:26:23,628 You know how I feel about the Empire. 257 00:26:24,462 --> 00:26:26,080 But these stripes... 258 00:26:26,083 --> 00:26:27,835 mean there are rules I need to follow. 259 00:26:31,025 --> 00:26:32,303 They have the kid. 260 00:27:04,544 --> 00:27:06,129 (STORMTROOPERS GROANING) 261 00:27:14,887 --> 00:27:16,228 (BOTH GROANING) 262 00:27:24,730 --> 00:27:25,982 (CHOKING) 263 00:27:29,439 --> 00:27:30,570 (CHOKING) 264 00:27:30,863 --> 00:27:32,635 - STORMTROOPER: Set to stun. - Wait. 265 00:27:33,156 --> 00:27:34,346 (BOTH GROANING) 266 00:27:39,787 --> 00:27:41,414 (BOTH YELPING) 267 00:27:43,291 --> 00:27:44,750 (BREATHING HEAVILY) 268 00:27:49,236 --> 00:27:50,635 (STORMTROOPER GROANING) 269 00:27:51,924 --> 00:27:54,139 You've gotten very good with that. 270 00:27:54,142 --> 00:27:58,338 But it makes you oh-so sleepy. 271 00:28:00,445 --> 00:28:02,330 Have you ever seen one of these? 272 00:28:04,729 --> 00:28:06,525 From years past? 273 00:28:12,987 --> 00:28:15,041 (CHUCKLING) Oh, uh-uh-uh. 274 00:28:17,283 --> 00:28:19,575 You're not ready to play with such things. 275 00:28:19,577 --> 00:28:21,697 Liable to put an eye out with one of these. 276 00:28:22,914 --> 00:28:26,933 Looks like you could use a nice, long sleep. 277 00:28:26,936 --> 00:28:28,369 (GRUNTING) 278 00:28:31,369 --> 00:28:32,465 (GROANS) 279 00:28:33,728 --> 00:28:35,096 Put it in shackles. 280 00:28:38,586 --> 00:28:40,294 When we come out of hyperspace, 281 00:28:40,297 --> 00:28:42,900 send an encrypted message to Dr. Pershing. 282 00:28:42,903 --> 00:28:45,518 Let him know we have got our donor. 283 00:28:45,520 --> 00:28:46,721 Yes, sir. 284 00:29:04,993 --> 00:29:12,557 - Synced and corrected by VitoSilans - - Resynced by zandar331 - -- www.Addic7ed.com -19845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.