Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,453 --> 00:00:10,579
When one chooses to walk
the Way of the Mandalore,
2
00:00:10,581 --> 00:00:14,095
you are both hunter and prey.
3
00:00:17,935 --> 00:00:20,076
There is one job.
4
00:00:20,078 --> 00:00:21,945
Underworld?
5
00:00:21,947 --> 00:00:26,118
How uncharacteristic of
one of your reputation.
6
00:00:26,120 --> 00:00:31,148
Is it not the Code of the Guild
that these events are now forgotten?
7
00:00:32,366 --> 00:00:35,602
A Mandalorian shot up
the Guild on Nevarro,
8
00:00:35,604 --> 00:00:39,539
took some high value
target and went rogue.
9
00:00:42,669 --> 00:00:45,915
Traveling with me,
that's no life for a kid.
10
00:00:45,917 --> 00:00:48,626
They'll keep coming.
11
00:00:48,628 --> 00:00:54,156
None will be free until the
old ways are gone forever.
12
00:00:58,054 --> 00:01:00,394
You have something I want.
13
00:01:01,110 --> 00:01:03,822
This is the one you hunted, then saved?
14
00:01:03,824 --> 00:01:06,703
Its species can move
objects with its mind.
15
00:01:08,128 --> 00:01:09,944
The songs of eons past
16
00:01:09,945 --> 00:01:12,487
tell of battles between
Mandalore The Great,
17
00:01:12,489 --> 00:01:15,282
and an order of sorcerers called Jedi.
18
00:01:15,284 --> 00:01:17,367
By Creed, it is in your care.
19
00:01:17,370 --> 00:01:20,176
You must reunite it with its own kind.
20
00:01:20,179 --> 00:01:21,754
I was a foundling.
21
00:01:21,757 --> 00:01:24,499
The Mandalorians raised
me in the Fighting Corps.
22
00:01:24,501 --> 00:01:26,545
I was treated as one of their own.
23
00:01:27,132 --> 00:01:28,554
- Did you do this?
- No!
24
00:01:28,557 --> 00:01:29,931
Did any survive?
25
00:01:29,934 --> 00:01:32,590
We knew what could happen
if we left the covert.
26
00:01:32,593 --> 00:01:34,593
Our secrecy is our survival.
27
00:01:34,595 --> 00:01:36,414
Take care of this little one.
28
00:01:36,417 --> 00:01:37,764
This is the Way.
29
00:03:37,134 --> 00:03:38,969
I'm here to see Gor Koresh.
30
00:03:45,308 --> 00:03:46,849
Enjoy the fights.
31
00:04:23,972 --> 00:04:25,171
Oh!
32
00:04:38,695 --> 00:04:40,890
You know this is no place for a child.
33
00:04:41,656 --> 00:04:43,951
Wherever I go, he goes.
34
00:04:45,244 --> 00:04:47,120
So I've heard.
35
00:04:49,873 --> 00:04:52,132
I've been quested to
bring him to his kind.
36
00:04:53,050 --> 00:04:56,320
If I can locate other Mandalorians,
they can help guide me.
37
00:04:56,323 --> 00:04:58,839
I'm told you know where to find them.
38
00:04:58,841 --> 00:05:01,510
It's uncouth to talk
business immediately.
39
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
Just enjoy the entertainment.
40
00:05:12,656 --> 00:05:18,101
Bah! My Gamorrean's not doing
well. Kill him! Finish him!
41
00:05:21,113 --> 00:05:22,239
Oh!
42
00:05:22,671 --> 00:05:24,379
Do you gamble, Mando?
43
00:05:24,382 --> 00:05:25,993
Not when it can be avoided.
44
00:05:27,244 --> 00:05:29,578
Well, I'll bet you the
information you seek
45
00:05:29,580 --> 00:05:32,914
that this Gamorrean's going to die
within the next minute and a half.
46
00:05:32,916 --> 00:05:37,921
And all you have to put up in
exchange is your shiny beskar armor.
47
00:05:40,181 --> 00:05:42,514
I'm prepared to pay
you for the information.
48
00:05:42,517 --> 00:05:44,421
I'm not leaving my fate up to chance.
49
00:05:46,430 --> 00:05:47,639
Nor am I.
50
00:05:59,359 --> 00:06:02,492
Thank you for coming to me.
51
00:06:03,605 --> 00:06:05,750
Normally, I have to seek out remnants
52
00:06:05,753 --> 00:06:08,734
of you Mandalorians in your hidden hives
53
00:06:08,737 --> 00:06:12,992
to harvest your precious shiny shells.
54
00:06:13,916 --> 00:06:16,502
Beskar's value continues to rise.
55
00:06:17,211 --> 00:06:18,837
I've grown quite fond of it.
56
00:06:20,589 --> 00:06:23,195
Give it to me now or I will
peel it off your corpse.
57
00:06:25,137 --> 00:06:27,281
Tell me where the Mandalorians are
58
00:06:27,284 --> 00:06:29,804
and I'll walk outta
here without killing you.
59
00:06:29,806 --> 00:06:32,203
I thought you said you
weren't a gambler...
60
00:06:36,772 --> 00:06:38,438
I'm not.
61
00:07:33,120 --> 00:07:37,038
All right, stop, stop!
I'll tell you where he is.
62
00:07:38,229 --> 00:07:40,586
But you must promise
that you won't kill me.
63
00:07:41,920 --> 00:07:44,335
I promise you will not die by my hand.
64
00:07:44,338 --> 00:07:46,898
Now, where is the
Mandalorian you know of?
65
00:07:47,634 --> 00:07:49,968
Tatooine.
66
00:07:49,971 --> 00:07:51,222
What?
67
00:07:51,930 --> 00:07:55,554
The Mando I know of is on Tatooine.
68
00:07:55,557 --> 00:07:57,518
I've spent much time on Tatooine.
69
00:07:57,519 --> 00:07:59,603
I never saw a Mandalorian there.
70
00:07:59,605 --> 00:08:02,022
My information is good, I tell you.
71
00:08:02,024 --> 00:08:06,125
The city of Mos Pelgo.
I swear it by the Gotra.
72
00:08:06,128 --> 00:08:08,382
Tatooine it is, then.
73
00:08:09,865 --> 00:08:13,785
Wait, Mando! You can't
leave me like this.
74
00:08:14,732 --> 00:08:16,398
Cut me down!
75
00:08:16,401 --> 00:08:18,359
That wasn't part of the deal.
76
00:08:21,668 --> 00:08:23,293
Wait, what are you doing?
77
00:08:23,295 --> 00:08:27,297
Mando! I can pay! Mando! Mando!
78
00:08:31,156 --> 00:08:36,085
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
79
00:09:19,631 --> 00:09:21,392
All right. Hey, hey, hey!
80
00:09:21,395 --> 00:09:23,062
Sorry, gang. Come on.
81
00:09:23,065 --> 00:09:25,607
You know he doesn't like droids.
82
00:09:26,608 --> 00:09:28,692
May as well let them have at it.
83
00:09:28,694 --> 00:09:30,652
The Crest needs a good once-over.
84
00:09:30,654 --> 00:09:33,154
Oh! So he likes droids now.
85
00:09:33,156 --> 00:09:35,593
Well, you heard him. Give it a once-over.
86
00:09:38,996 --> 00:09:41,748
I guess a lot has changed
since you were last in Mos...
87
00:09:42,367 --> 00:09:45,961
Oh! Thank the Force!
88
00:09:46,633 --> 00:09:51,005
This little thing has
had me worried sick.
89
00:09:51,008 --> 00:09:53,258
Come here, you little womp rat.
90
00:09:55,262 --> 00:09:57,095
Looks like it remembers me.
91
00:09:57,097 --> 00:09:59,598
How much do you want for it?
Just kidding. But not really.
92
00:09:59,600 --> 00:10:02,225
You know, if this thing
ever divides or buds,
93
00:10:02,227 --> 00:10:04,728
I will gladly pay for the offspring.
94
00:10:04,730 --> 00:10:05,854
Hey!
95
00:10:05,856 --> 00:10:07,189
Oh, jeez!
96
00:10:07,191 --> 00:10:10,775
Watch what you're doing up
there. He barely trusts your kind.
97
00:10:10,777 --> 00:10:13,078
You want to give all droids a bad name?
98
00:10:13,081 --> 00:10:14,374
Thank you!
99
00:10:15,491 --> 00:10:17,787
I'm here on business. I need your help.
100
00:10:17,790 --> 00:10:19,265
Oh, then, business, you shall have.
101
00:10:19,268 --> 00:10:22,812
Care for me to watch this wrinkled
critter while you seek out adventure?
102
00:10:22,815 --> 00:10:25,732
I've been quested to bring
this one back to its kind.
103
00:10:25,735 --> 00:10:28,375
Oh, wow. I can't help you there.
104
00:10:28,378 --> 00:10:29,878
I've never seen any like it.
105
00:10:29,880 --> 00:10:33,703
And trust me, I've seen all
shapes and sizes in this town.
106
00:10:33,706 --> 00:10:37,051
A Mandalorian Armorer
has set me on my path.
107
00:10:37,054 --> 00:10:39,179
If I can locate another of my kind,
108
00:10:39,181 --> 00:10:42,140
I can chart a path through
the network of coverts.
109
00:10:42,142 --> 00:10:44,809
You've been the only Mando here
for years from what I can tell.
110
00:10:44,811 --> 00:10:48,187
Where is Mos Pelgo? I'm
told there's one there.
111
00:10:48,190 --> 00:10:50,858
Oh. Boy, I haven't heard
that name in a while.
112
00:10:50,861 --> 00:10:52,775
It's not on any of the maps.
113
00:10:52,778 --> 00:10:54,528
Because it was wiped out by bandits.
114
00:10:54,530 --> 00:10:56,655
Once the Empire fell,
it was a free-for-all.
115
00:10:56,657 --> 00:10:58,945
I didn't dare leave the
city walls. Still don't.
116
00:10:58,948 --> 00:11:01,046
Can you tell me where it used to be?
117
00:11:01,049 --> 00:11:03,591
Depends who's asking.
You want to see it?
118
00:11:03,594 --> 00:11:06,016
R-five! Bring the map of Tatooine.
119
00:11:07,834 --> 00:11:09,709
No, take your time. Seriously.
120
00:11:09,712 --> 00:11:11,648
You just can't get good help anymore.
121
00:11:11,651 --> 00:11:13,578
I don't even know who to complain to.
122
00:11:14,479 --> 00:11:16,048
Let's go, let's go.
123
00:11:16,051 --> 00:11:18,303
Waiting. Okay.
124
00:11:18,854 --> 00:11:22,063
This is a map of
Tatooine before the war.
125
00:11:22,066 --> 00:11:27,145
You got Mos Eisley, Mos Espa, and
up around this region, Mos Pelgo.
126
00:11:28,843 --> 00:11:30,584
I don't see anything.
127
00:11:30,587 --> 00:11:33,190
Well, it's there. Or
at least, it used to be.
128
00:11:33,193 --> 00:11:36,403
Not much to speak of. It's
an old mining settlement.
129
00:11:36,405 --> 00:11:39,366
They're going to see that big
hunk o' metal long before you land.
130
00:11:41,242 --> 00:11:43,118
You still have that speeder bike?
131
00:11:43,120 --> 00:11:45,497
Sure do. It's a little
rusty, but I got it.
132
00:14:08,252 --> 00:14:09,710
Can I help you?
133
00:14:09,713 --> 00:14:12,005
I'm looking for a Mandalorian.
134
00:14:12,008 --> 00:14:14,625
Well, we don't get many
visitors in these parts.
135
00:14:15,226 --> 00:14:16,565
Can you describe him?
136
00:14:17,953 --> 00:14:19,774
Someone who looks like me.
137
00:14:19,776 --> 00:14:21,568
Mmm...
138
00:14:21,570 --> 00:14:23,023
You mean the Marshal?
139
00:14:23,026 --> 00:14:25,358
Your Marshal wears Mandalorian armor?
140
00:14:26,325 --> 00:14:28,160
See for yourself.
141
00:14:42,742 --> 00:14:44,771
What brings you here, stranger?
142
00:14:46,905 --> 00:14:49,530
I've been searching for
you for many parsecs.
143
00:14:49,533 --> 00:14:53,718
Well, now, you found me.
Weequay, two snorts of spotchka.
144
00:14:59,820 --> 00:15:01,777
Why don't you join me for a drink?
145
00:15:21,630 --> 00:15:24,174
I've never met a real Mandalorian.
146
00:15:27,219 --> 00:15:29,304
Heard stories.
147
00:15:30,679 --> 00:15:32,432
I know you're good at killing.
148
00:15:33,812 --> 00:15:37,070
And probably none too happy to
see me wearing this hardware.
149
00:15:37,906 --> 00:15:39,273
So...
150
00:15:40,203 --> 00:15:42,484
I figure only one of
us walking out of here.
151
00:15:44,240 --> 00:15:46,273
But then I see the little guy...
152
00:15:49,199 --> 00:15:52,452
...and I think, maybe
I pegged you wrong.
153
00:15:53,912 --> 00:15:55,537
Who are you?
154
00:15:55,539 --> 00:15:58,999
I'm Cobb Vanth, Marshal of Mos Pelgo.
155
00:15:59,001 --> 00:16:00,792
Where did you get the armor?
156
00:16:00,794 --> 00:16:02,171
Bought it off some Jawas.
157
00:16:04,000 --> 00:16:05,539
Hand it over.
158
00:16:08,886 --> 00:16:12,804
Look, pal, I'm sure you call
the shots where you come from,
159
00:16:12,806 --> 00:16:17,436
but 'round here, I'm the
one tells folks what to do.
160
00:16:18,478 --> 00:16:19,646
Take it off.
161
00:16:21,750 --> 00:16:22,900
Or I will.
162
00:16:24,914 --> 00:16:27,206
We gonna do this in front o' the kid?
163
00:16:28,670 --> 00:16:30,365
He's seen worse.
164
00:16:32,273 --> 00:16:33,950
Right here, then?
165
00:16:33,952 --> 00:16:35,304
Right here.
166
00:18:52,500 --> 00:18:54,301
Maybe we can work something out.
167
00:19:13,372 --> 00:19:15,580
That creature's been
terrorizing these parts
168
00:19:15,583 --> 00:19:18,865
since long before Mos
Pelgo was established.
169
00:19:18,868 --> 00:19:21,516
Thanks to this armor, I've
been able to protect this town
170
00:19:21,519 --> 00:19:23,494
from bandits and Sand People.
171
00:19:23,497 --> 00:19:25,156
They look to me to protect 'em.
172
00:19:25,999 --> 00:19:28,828
But a krayt dragon is too
much for me to take on alone.
173
00:19:33,966 --> 00:19:36,093
Help me kill it, I'll
give you the armor.
174
00:19:39,095 --> 00:19:42,882
Deal. I'll ride back to the ship,
blow it out of the sand from the sky,
175
00:19:42,885 --> 00:19:44,719
use the bantha as bait.
176
00:19:44,722 --> 00:19:46,287
Not so simple.
177
00:19:46,290 --> 00:19:48,791
The ship passes above,
it senses the vibrations,
178
00:19:48,794 --> 00:19:49,982
stays underground.
179
00:19:51,441 --> 00:19:53,164
But I know where it lives.
180
00:19:53,167 --> 00:19:54,570
How far?
181
00:19:56,451 --> 00:19:57,619
Not far.
182
00:20:20,345 --> 00:20:22,695
You don't understand what it was like.
183
00:20:22,698 --> 00:20:25,109
The town was on its last legs.
184
00:20:26,476 --> 00:20:29,771
It started after we got news
of the Death Star blowing up.
185
00:20:30,375 --> 00:20:31,867
The second one, that is.
186
00:20:35,527 --> 00:20:37,578
The Empire was pullin' outta Tatooine.
187
00:20:37,581 --> 00:20:40,664
There was blaster fire over Mos Eisley.
188
00:20:42,687 --> 00:20:44,355
The occupation was over.
189
00:20:49,041 --> 00:20:51,333
We didn't even have time to celebrate.
190
00:20:51,335 --> 00:20:54,213
That very night, the
Mining Collective moved in.
191
00:20:56,955 --> 00:21:01,429
Power hates a vacuum and Mos Pelgo
became a slave camp overnight.
192
00:21:09,560 --> 00:21:11,519
Hey, you okay?
193
00:21:11,522 --> 00:21:13,982
Come on, let's get you
outta here. Let's go!
194
00:21:16,156 --> 00:21:17,611
Go! Go! Go! Go!
195
00:21:30,327 --> 00:21:34,015
I lit out. Took what I
could from the invaders.
196
00:21:34,018 --> 00:21:35,838
Grabbed a camtono.
197
00:21:37,101 --> 00:21:39,937
I had no idea it was
full of silicax crystals.
198
00:21:42,164 --> 00:21:45,757
I guess every once in a while, both
suns shine on a womp rat's tail.
199
00:21:52,703 --> 00:21:54,523
I wandered for days.
200
00:21:56,024 --> 00:21:59,192
No food, no water.
201
00:22:05,075 --> 00:22:06,285
And then...
202
00:22:08,460 --> 00:22:09,953
I was saved.
203
00:22:37,812 --> 00:22:40,235
The Jawas wanted the crystals.
204
00:22:42,843 --> 00:22:45,490
They offered their finest in exchange.
205
00:22:53,791 --> 00:22:57,211
And my treasure bought me
more than a full waterskin.
206
00:23:01,749 --> 00:23:03,542
It bought my freedom.
207
00:23:46,760 --> 00:23:47,906
Get down!
208
00:23:58,564 --> 00:24:00,539
- Go, go!
- Come on!
209
00:24:00,542 --> 00:24:01,984
Go! Go! Go! Go!
210
00:25:37,352 --> 00:25:39,604
What the hell you doin'?
211
00:26:24,703 --> 00:26:27,880
Hey, partner, you want to
tell me what's going on?
212
00:26:28,625 --> 00:26:31,592
They want to kill the krayt dragon, too.
213
00:27:36,365 --> 00:27:38,406
What am I supposed to do with this?
214
00:27:38,408 --> 00:27:39,616
You drink it.
215
00:27:39,618 --> 00:27:40,992
It stinks.
216
00:27:40,995 --> 00:27:42,536
Do you want their help?
217
00:27:42,539 --> 00:27:44,206
Not if I have to drink this.
218
00:27:46,424 --> 00:27:48,625
He says your people steal their water
219
00:27:48,627 --> 00:27:51,169
and now you insult
them by not drinking it.
220
00:27:52,578 --> 00:27:54,339
They know about Mos Pelgo.
221
00:27:54,341 --> 00:27:56,508
They know how many
Sand People you killed.
222
00:27:56,510 --> 00:28:00,390
They raided our village.
I defended the town.
223
00:28:00,393 --> 00:28:01,847
Lower your voice.
224
00:28:01,849 --> 00:28:04,808
- I knew this was a bad idea.
- You're agitating them.
225
00:28:04,810 --> 00:28:06,578
These monsters can't be reasoned with.
226
00:28:06,581 --> 00:28:09,812
Sit back down before I
put a hole through ya!
227
00:28:09,815 --> 00:28:11,191
I'm not going to say it...
228
00:28:23,469 --> 00:28:25,177
What are you telling them?
229
00:28:25,180 --> 00:28:26,929
Same thing I'm telling you.
230
00:28:26,932 --> 00:28:30,102
If we fight amongst ourselves,
the monster will kill us all.
231
00:28:32,337 --> 00:28:36,499
Now, how do we kill it?
232
00:29:21,320 --> 00:29:24,056
They say it lives in
there. They say it sleeps.
233
00:29:27,100 --> 00:29:30,106
It lives in an abandoned sarlacc pit.
234
00:29:30,109 --> 00:29:32,145
Lived on Tatooine my whole life.
235
00:29:32,147 --> 00:29:35,148
There's no such thing as
an abandoned sarlacc pit.
236
00:29:35,150 --> 00:29:37,499
There is if you eat the sarlacc.
237
00:29:41,156 --> 00:29:43,898
They're laying out a bantha
to protect the settlement.
238
00:29:45,118 --> 00:29:48,660
They've studied its digestion
cycle for generations.
239
00:29:48,663 --> 00:29:51,249
They feed the dragon
to make it sleep longer.
240
00:29:52,835 --> 00:29:55,420
Watch, the dragon will appear.
241
00:30:40,663 --> 00:30:43,049
They might be open to some fresh ideas.
242
00:30:59,312 --> 00:31:01,234
What are the bones?
243
00:31:01,236 --> 00:31:03,554
That's the krayt dragon.
244
00:31:03,557 --> 00:31:05,113
And those little rocks?
245
00:31:05,115 --> 00:31:06,489
That's us.
246
00:31:06,491 --> 00:31:07,574
It's not to scale.
247
00:31:07,576 --> 00:31:08,702
I think it is.
248
00:31:10,792 --> 00:31:12,500
Can't be. That's too big.
249
00:31:19,992 --> 00:31:21,922
It's to scale.
250
00:31:21,924 --> 00:31:24,927
I've only seen its head and
neck. It's bigger'n I guessed.
251
00:31:28,131 --> 00:31:30,367
Might be time to
rethink our arrangement.
252
00:31:40,901 --> 00:31:42,986
That's more like it.
253
00:31:43,612 --> 00:31:45,654
Where are they getting
the reinforcements?
254
00:31:45,656 --> 00:31:47,788
I volunteered your village.
255
00:32:05,499 --> 00:32:08,195
They attacked us less than a year ago.
256
00:32:08,198 --> 00:32:10,726
Killed half a dozen of
us by the mining camp.
257
00:32:11,598 --> 00:32:14,101
I'd say I took down about
twice as many Tuskens.
258
00:32:15,920 --> 00:32:17,842
The town respects you.
259
00:32:17,845 --> 00:32:20,124
My guess is, they'll listen to reason.
260
00:32:21,465 --> 00:32:23,050
I wouldn't be so sure.
261
00:32:29,199 --> 00:32:31,410
This here is a Mandalorian.
262
00:32:32,014 --> 00:32:33,722
You know what that means?
263
00:32:33,725 --> 00:32:35,874
We've heard the stories.
264
00:32:35,877 --> 00:32:38,031
Then you know how good
they are at killing.
265
00:32:39,109 --> 00:32:43,257
Now, this one's got a problem.
266
00:32:43,260 --> 00:32:45,242
I got a suit o' salvaged armor
267
00:32:45,245 --> 00:32:47,829
and the Mandalorian creed
says it's his to take.
268
00:32:50,538 --> 00:32:52,431
But I've got a problem, too.
269
00:32:53,319 --> 00:32:56,529
A krayt dragon has been
peeling off our pack animals,
270
00:32:56,532 --> 00:32:59,171
and sometimes, taking
our mining haul with it.
271
00:32:59,174 --> 00:33:02,140
It's just a matter of time
before it grows tired of banthas
272
00:33:02,143 --> 00:33:04,062
and goes after a
couple of you townsfolk,
273
00:33:04,065 --> 00:33:06,525
or even, so help us, the school.
274
00:33:08,871 --> 00:33:10,944
As much as I've grown fond of the armor,
275
00:33:10,947 --> 00:33:12,703
I'm even more fond of this town.
276
00:33:13,952 --> 00:33:17,581
The Mandalorian is willing
to help us slay the leviathan
277
00:33:18,582 --> 00:33:23,067
in exchange for returning the
armor to its ancestral owners.
278
00:33:23,070 --> 00:33:24,711
Well, that settles it.
279
00:33:24,713 --> 00:33:25,964
There's more.
280
00:33:27,515 --> 00:33:29,600
We can't take on the krayt alone.
281
00:33:31,637 --> 00:33:33,678
And the Sand People are willing to help.
282
00:33:35,112 --> 00:33:36,742
They raid our mines!
283
00:33:36,745 --> 00:33:38,060
They're monsters!
284
00:33:39,050 --> 00:33:41,467
I've seen the size of that thing,
285
00:33:41,470 --> 00:33:44,882
it will swallow your entire
town when the fancy hits it.
286
00:33:45,593 --> 00:33:48,320
You're lucky Mos Pelgo
isn't a sand field already.
287
00:33:50,220 --> 00:33:53,007
I know these people. They are brutal.
288
00:33:53,010 --> 00:33:54,660
But so is the Dune Sea.
289
00:33:55,669 --> 00:33:59,504
They've survived for thousands
of years in these sands
290
00:33:59,507 --> 00:34:02,258
and they know the krayt
dragon better than anyone here.
291
00:34:02,261 --> 00:34:05,031
They are raiders, it's true.
292
00:34:05,034 --> 00:34:07,130
But they also keep their word.
293
00:34:08,934 --> 00:34:10,468
We have struck a deal.
294
00:34:11,467 --> 00:34:15,219
If we are willing to leave
them the carcass and its ichor,
295
00:34:15,222 --> 00:34:17,639
they will stand by our side in battle
296
00:34:17,641 --> 00:34:20,304
and vow never to raise a
blaster against this town
297
00:34:20,307 --> 00:34:23,296
until one of you breaks the peace.
298
00:34:33,086 --> 00:34:34,669
Think it'll work?
299
00:34:34,672 --> 00:34:36,032
It better.
300
00:34:36,034 --> 00:34:37,911
Joining forces is their only hope.
301
00:35:35,210 --> 00:35:36,695
Here. Grab this.
302
00:35:41,892 --> 00:35:44,684
Hey! What are you doin'?
That's an explosive.
303
00:35:44,686 --> 00:35:46,728
Are you trying to blow
the whole place up?
304
00:35:46,730 --> 00:35:49,189
What? Is that what you want?
305
00:35:49,191 --> 00:35:51,945
Take it easy. It was an accident, okay?
306
00:35:51,948 --> 00:35:54,343
- What do you want to do?
- It was an accident.
307
00:35:57,866 --> 00:36:00,374
- Let's go.
- It's not going to work out.
308
00:36:02,656 --> 00:36:03,914
It's gonna be great.
309
00:37:53,859 --> 00:37:55,150
What'd he say?
310
00:37:55,831 --> 00:37:57,622
He says it's sleeping.
311
00:37:57,625 --> 00:38:00,382
If we listen carefully,
we can hear it breathing.
312
00:38:10,916 --> 00:38:13,046
Let's get to work.
313
00:38:21,390 --> 00:38:24,429
The Tuskens say the belly
is the only weak spot,
314
00:38:25,234 --> 00:38:27,266
so we have to hit it from below.
315
00:38:29,322 --> 00:38:32,828
First, we bury the charges
at the opening of the cave.
316
00:38:34,976 --> 00:38:36,567
Then, we wake it up.
317
00:38:38,015 --> 00:38:40,529
We have to get it
angry enough to charge.
318
00:38:51,497 --> 00:38:53,247
Once it's far enough out
319
00:38:53,248 --> 00:38:55,781
and the belly is above the explosives,
320
00:38:55,784 --> 00:38:57,254
you hit the detonator.
321
00:39:08,546 --> 00:39:09,629
Careful, Marshal.
322
00:39:09,632 --> 00:39:12,054
Thank you, Jo. And you stay safe, huh.
323
00:40:51,976 --> 00:40:54,343
Dank farrik, it's going back in.
324
00:41:08,760 --> 00:41:10,179
It's retreating.
325
00:41:11,492 --> 00:41:13,138
- I'm going to hit it.
- No, wait.
326
00:41:13,140 --> 00:41:15,891
We only have one shot.
We've gotta get it out.
327
00:41:37,523 --> 00:41:38,914
Now?
328
00:41:38,916 --> 00:41:41,627
Not yet. It's gotta come out further.
329
00:42:24,127 --> 00:42:26,281
Almost, almost.
330
00:42:27,047 --> 00:42:28,304
Now!
331
00:43:10,966 --> 00:43:12,499
I don't think it's dead.
332
00:43:12,502 --> 00:43:14,048
Me either.
333
00:43:31,195 --> 00:43:32,988
It's picking us off like womp rats.
334
00:43:33,694 --> 00:43:35,183
Let's get after it!
335
00:44:01,933 --> 00:44:03,391
This ain't doing a thing.
336
00:44:03,394 --> 00:44:05,354
Just keep shooting.
337
00:44:46,728 --> 00:44:48,132
There he is.
338
00:45:01,288 --> 00:45:03,662
I've got an idea. Get its attention.
339
00:45:16,091 --> 00:45:18,675
I got its attention! Now what?
340
00:45:18,677 --> 00:45:20,051
- Run!
- Go, go.
341
00:45:20,053 --> 00:45:22,345
You still have that detonator?
342
00:45:22,347 --> 00:45:23,847
Take it! What's the plan?
343
00:45:23,849 --> 00:45:25,473
Take care of the Child.
344
00:45:25,475 --> 00:45:28,226
- What are you gonna do?
- I don't know, but wish me luck.
345
00:45:38,944 --> 00:45:40,652
No! No, no, no!
346
00:45:40,655 --> 00:45:42,615
Hold on. Whoa, whoa, whoa.
347
00:47:14,042 --> 00:47:15,544
Yeah!
348
00:48:03,899 --> 00:48:07,109
Sorry, I didn't have time to explain.
349
00:48:07,112 --> 00:48:08,430
No need.
350
00:48:09,598 --> 00:48:10,933
This was well-earned.
351
00:48:11,767 --> 00:48:13,007
It was my pleasure.
352
00:48:14,103 --> 00:48:15,894
I hope our paths cross again.
353
00:48:15,897 --> 00:48:17,335
As do I.
354
00:48:17,338 --> 00:48:20,648
Oh, and you tell your people I
wasn't the one that broke that.
355
00:49:11,453 --> 00:49:18,984
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --26123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.