Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,800 --> 00:01:30,600
Meine Damen und Herren, die Diskussionen
um das Thema unserer heutigen Sendung
2
00:01:30,600 --> 00:01:31,600
reißen nicht ab.
3
00:01:32,540 --> 00:01:35,100
Sind unsere Jugendschutzgesetze zu
liberal?
4
00:01:35,480 --> 00:01:38,700
Sind sie ausreichend oder
verbesserungsbedürftig?
5
00:01:39,280 --> 00:01:43,740
Auch heute haben wir wieder eine
interessante und, wie ich glaube,
6
00:01:43,740 --> 00:01:45,000
Runde zusammengebracht.
7
00:01:45,320 --> 00:01:47,100
Ich begrüße die Damen zuerst.
8
00:01:47,380 --> 00:01:48,259
Frau Dr.
9
00:01:48,260 --> 00:01:51,520
Hammacher ist Jugendpsychologin und
Mutter von zwei Töchtern.
10
00:01:52,170 --> 00:01:56,290
Und Frau Thea Berthold ist Hausfrau und
Mutter einer schon erwachsenen Tochter.
11
00:01:56,750 --> 00:01:58,350
Ja, das kann man wohl sagen.
12
00:01:59,910 --> 00:02:03,190
Ich entnehme Ihre Zwischenbemerkung,
dass Sie zu unserem Thema eine Menge zu
13
00:02:03,190 --> 00:02:04,190
sagen haben.
14
00:02:05,390 --> 00:02:06,610
Nun, ich will es versuchen.
15
00:02:08,030 --> 00:02:09,210
Dann zu unseren Herren.
16
00:02:10,330 --> 00:02:14,350
Oberstudiendirektor Dr. Wolters ist
Leiter eines humanistischen Gymnasiums.
17
00:02:14,350 --> 00:02:16,650
last not least, Kriminalkommissar
Jenkel.
18
00:02:17,370 --> 00:02:18,390
Na endlich.
19
00:02:19,270 --> 00:02:21,050
Hoffentlich müssen wir nicht so viel
wegschneiden.
20
00:02:21,390 --> 00:02:23,150
Herr Kommissar, ich möchte bei Ihnen
beginnen.
21
00:02:23,650 --> 00:02:26,010
Was denken Sie zur Frage unseres Themas?
22
00:02:26,490 --> 00:02:30,090
Halten Sie unsere Jugendschutzgesetze
für ausreichend oder für
23
00:02:30,090 --> 00:02:33,710
verbesserungsbedürftig? Ja, wissen Sie,
im Grunde ist jedes Gesetz
24
00:02:33,710 --> 00:02:39,350
verbesserungsbedürftig. Die Zeiten
ändern sich und damit die
25
00:02:39,350 --> 00:02:41,450
Gegebenheiten, aber es ist schwer, so
etwas zu verallgemeinern.
26
00:02:41,670 --> 00:02:47,070
Ich meine, bei einer Beurteilung muss
man immer vom einzelnen Fall ausgehen.
27
00:02:47,580 --> 00:02:52,280
Und darum möchte ich hier ganz bewusst
einen Fall an den Anfang stellen, der
28
00:02:52,280 --> 00:02:57,420
sich kürzlich in meinem Ressort ereignet
hat. Das Mädchen heißt Martina Behrens
29
00:02:57,420 --> 00:02:58,840
und ist 17 Jahre alt.
30
00:02:59,980 --> 00:03:00,959
Gymnasiastin, 11.
31
00:03:00,960 --> 00:03:05,400
Klasse. Sie ist einziges Kind. Ihr Vater
ist Polizeiobermeister, die Mutter
32
00:03:05,400 --> 00:03:09,460
Hausfrau. Was da geschrieben wird, ist
eine Mathematikarbeit. Die letzte vor
33
00:03:09,460 --> 00:03:13,100
Zeugnissen und für viele entscheidend.
Besonders für Martina, deren Noten auch
34
00:03:13,100 --> 00:03:16,200
in anderen wichtigen Fächern
katastrophal sind.
35
00:03:27,690 --> 00:03:30,070
Studienrat, darf ich bitte für eine
Minute rausgehen?
36
00:03:30,950 --> 00:03:31,948
Ja, bitte.
37
00:03:31,950 --> 00:03:33,770
Aber lassen Sie Ihre Arbeit auf dem
Tisch liegen.
38
00:03:34,430 --> 00:03:35,430
Selbstverständlich.
39
00:03:38,010 --> 00:03:39,310
Rolf, bitte hilf mir.
40
00:03:40,750 --> 00:03:41,790
Bin doch schon dabei.
41
00:03:42,910 --> 00:03:43,910
Bitte nicht sprechen.
42
00:03:44,450 --> 00:03:45,730
Auch nicht flüstern.
43
00:03:46,730 --> 00:03:47,910
Wecker, schauen Sie nach vorn.
44
00:04:12,890 --> 00:04:14,590
Martina, lassen Sie Ihre Arbeit auf dem
Tisch liegen.
45
00:04:16,230 --> 00:04:17,230
Geben Sie her.
46
00:04:18,850 --> 00:04:19,850
Sie auch.
47
00:04:26,050 --> 00:04:29,270
Ich werde Ihre beiden Arbeiten
einbehalten. Und mit sechs Benoten.
48
00:04:30,970 --> 00:04:33,210
Aber Herr Studienrat, da läuft gar
nichts dafür.
49
00:04:33,470 --> 00:04:36,190
Ich habe ihm den Zettel weggenommen, wie
er nach vorne gegangen ist.
50
00:04:38,850 --> 00:04:41,690
Es spricht für Sie, dass Sie Ihren
Mitschüler zu entlasten versuchen.
51
00:04:42,430 --> 00:04:43,830
Ich will es Ihnen sogar glauben.
52
00:04:45,010 --> 00:04:47,410
Aber das Abitur werden Sie nie schaffen.
53
00:04:49,010 --> 00:04:50,930
Sie sind ein hoffnungsloser Fall.
54
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
Hoffnungslos?
55
00:04:54,910 --> 00:04:55,910
Hoffnungslos?
56
00:04:57,150 --> 00:05:01,230
Rolf Mertens hatte Martina das Angebot
gemacht, mit ihr zu arbeiten, weil sie
57
00:05:01,230 --> 00:05:03,390
die Schuld auf sich genommen hatte.
58
00:05:03,690 --> 00:05:07,950
So sagte er wenigstens. Aber sicherlich
hatte er auch andere Hintergedanken.
59
00:05:08,330 --> 00:05:12,530
Rolf gehörte zu den besten Schülern der
Klasse und Martina war glücklich, auf
60
00:05:12,530 --> 00:05:16,710
diese Weise eine Chance zu bekommen.
Außerdem mochte sie Rolf recht gern.
61
00:05:16,990 --> 00:05:20,450
Auf der Schule herrschte nämlich ein
Kampf aller gegen alle.
62
00:05:20,670 --> 00:05:24,810
Und jeder war froh, wenn es der andere
war, der eine miese Note einstecken
63
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
musste.
64
00:05:28,450 --> 00:05:31,590
Na, sag mal, hast du es jetzt endlich
kapiert, Martina?
65
00:05:31,830 --> 00:05:33,730
Ich weiß nicht, einigermaßen vielleicht.
66
00:05:35,010 --> 00:05:36,830
Einigermaßen ist besser als gar nichts.
67
00:05:38,120 --> 00:05:39,140
Machen wir Schluss für heute.
68
00:05:39,940 --> 00:05:42,640
Sag mal, Rolf, machen sich deine Eltern
eigentlich nie Gedanken?
69
00:05:43,540 --> 00:05:44,540
Wieso denn Gedanken?
70
00:05:44,840 --> 00:05:47,700
Ich meine, weil du hier so allein wohnst
und machen kannst, was du willst.
71
00:05:47,940 --> 00:05:49,580
Meine Eltern würden das nie erlauben.
72
00:05:50,180 --> 00:05:54,400
Mein liebes Kind, erstens bin ich
volljährig. Es geht also meinen Eltern
73
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
an, was ich tue.
74
00:05:55,720 --> 00:05:58,640
Außerdem sind sie froh, dass ich von zu
Hause weg bin. Und zweitens?
75
00:06:00,140 --> 00:06:01,700
Zweitens könnten wir jetzt vom Geschäft
reden.
76
00:06:02,140 --> 00:06:04,620
Geschäft? Du, ich habe kein Geld, um
dich zu bezahlen.
77
00:06:05,150 --> 00:06:07,850
Von Geld war keine Rede. Du bist ein
richtig netter Käfer.
78
00:06:08,150 --> 00:06:11,190
Meinst du nicht, ich hätte eine kleine
Belohnung verdient? Ach so, eine kleine
79
00:06:11,190 --> 00:06:12,510
Belohnung kannst du schon haben.
80
00:06:15,230 --> 00:06:17,830
Ah, nicht schlecht, aber ein bisschen
sparsam.
81
00:06:18,110 --> 00:06:19,330
Du bist aber teuer.
82
00:06:19,610 --> 00:06:21,270
Ja, so ist es. Und jetzt komm.
83
00:07:20,170 --> 00:07:21,170
Amen.
84
00:08:40,300 --> 00:08:41,900
Ich muss dir was sagen.
85
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Ja?
86
00:08:45,060 --> 00:08:48,340
Ich war noch nie mit einem Mann im Bett.
87
00:08:50,350 --> 00:08:51,370
Aber du hast mich doch lieb.
88
00:09:31,210 --> 00:09:34,870
Bei diesem ersten Zusammensein mit Rolf
hatte Martina zunächst nur Schmerz
89
00:09:34,870 --> 00:09:38,950
empfunden. Aber das änderte sich, je
öfter sie mit Rolf zusammen war.
90
00:09:39,430 --> 00:09:41,670
Auch wurden ihre Leistungen in der
Schule besser.
91
00:09:46,110 --> 00:09:48,170
Du badest, Martina? Ja, Mutti.
92
00:09:48,450 --> 00:09:51,730
Heute beim Sport ging es ziemlich heiß
zu und ich muss doch gleich noch weg.
93
00:09:52,510 --> 00:09:53,469
Schon wieder?
94
00:09:53,470 --> 00:09:55,150
Du bist ja kaum noch zu Hause.
95
00:09:55,410 --> 00:09:58,590
Und die Schularbeit? Gerade deswegen
muss ich doch weg. Du weißt doch, dass
96
00:09:58,590 --> 00:10:00,230
mit Uschi und Petra zusammen arbeite.
97
00:10:01,510 --> 00:10:04,350
Gibst du mir mal ein Handtuch? Naja, es
scheint ja auch was zu nützen mit,
98
00:10:04,370 --> 00:10:05,370
Uschi.
99
00:10:05,810 --> 00:10:09,090
Kind, hoffentlich geht das gut mit dir
in der Schule. Du kennst doch Vati, der
100
00:10:09,090 --> 00:10:10,210
ist doch immer so nervös.
101
00:10:10,430 --> 00:10:11,970
Ich gebe mir ja die größte Mühe.
102
00:10:12,190 --> 00:10:13,190
Ja, ich weiß.
103
00:12:14,190 --> 00:12:15,430
Eines Tages war alles zu Ende.
104
00:12:15,690 --> 00:12:19,230
Rolf hatte ihr erklärt, er habe keine
Zeit mehr für sie und könne nicht mehr
105
00:12:19,230 --> 00:12:20,230
ihr zusammenarbeiten.
106
00:12:24,470 --> 00:12:26,510
Das musst du schließlich verstehen,
Martina.
107
00:12:26,890 --> 00:12:30,250
Die Anforderungen werden immer
schlimmer. Ich bin froh, wenn ich selber
108
00:12:30,250 --> 00:12:31,470
Zeit für meine Arbeit finde.
109
00:12:31,970 --> 00:12:34,310
Aber Rolf, ohne dich bin ich glatt
aufgeschmissen.
110
00:12:34,590 --> 00:12:37,410
Ach was, du wirst es schon schaffen.
Vielleicht findest du jemand anderen,
111
00:12:37,410 --> 00:12:38,890
mit dir arbeitet, so wie du gebaut bist.
112
00:12:40,050 --> 00:12:41,050
Wen denn?
113
00:12:41,160 --> 00:12:43,120
Rolf, du kannst mich doch jetzt nicht im
Stich lassen.
114
00:12:44,240 --> 00:12:46,840
Red doch nicht gleich so geschwollen
daher, im Stich lassen.
115
00:12:47,720 --> 00:12:50,180
Wir können uns ja ab und zu mal sehen,
du weißt schon.
116
00:12:51,200 --> 00:12:53,820
Wegen dem kleinen Guss auf den Arsch
brauchen wir ja nicht gleich zu
117
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
Rolf, bitte.
118
00:12:55,500 --> 00:12:56,960
Tut mir wirklich leid, Mädchen.
119
00:12:57,520 --> 00:12:59,180
Ich habe tatsächlich keine Zeit mehr.
120
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
Tschüss.
121
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
Martina, du?
122
00:13:14,360 --> 00:13:16,080
Ich habe dir doch gesagt, ich habe keine
Zeit.
123
00:13:16,700 --> 00:13:18,100
Rolf, bitte, du musst mir helfen.
124
00:13:18,520 --> 00:13:21,620
Ich komme mit dem Mathe -Pensum nicht
voran und mit dem Französischen auch
125
00:13:21,620 --> 00:13:22,620
nicht.
126
00:13:22,660 --> 00:13:25,840
Und, und, und, ich habe doch gesagt, ich
habe keine Zeit. Nun geh schon.
127
00:13:26,080 --> 00:13:28,020
Rolf, bitte, ich mache dann auch alles,
was du willst.
128
00:13:28,860 --> 00:13:30,980
Ach so, bist endlich auf den Geschmack
gekommen.
129
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
Du hattest die Dame bitter nötig.
130
00:13:33,920 --> 00:13:36,120
Na schön, die Sache muss ja mal ein Ende
haben.
131
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
Komm rein.
132
00:13:52,140 --> 00:13:53,460
Na, hast du jetzt endlich kapiert?
133
00:13:54,760 --> 00:13:57,980
Dass du doof bist, habe ich ja immer
gewusst. Aber so doof, da schreit er zum
134
00:13:57,980 --> 00:13:58,980
Himmel.
135
00:13:59,760 --> 00:14:02,320
Schau, dass du nach Hause kommst und
grüß deine Eltern von mir.
136
00:14:03,820 --> 00:14:07,900
Von diesem Tag an begann Martina
Tabletten zu schlucken. Alles, was ihr
137
00:14:07,900 --> 00:14:09,160
Hände kam, wahllos.
138
00:14:10,280 --> 00:14:13,020
Kopfschmerztabletten, Schlafmittel,
Aufputschpillen und auch einige
139
00:14:13,020 --> 00:14:17,520
Psychopharmaka. Sie wollte sich betäuben
und merkte nicht, wie sie sich an das
140
00:14:17,520 --> 00:14:18,640
Teufelszeug gewöhnte.
141
00:14:18,960 --> 00:14:21,120
Ihre Leistungen in der Schule wurden
wieder schlechter.
142
00:14:21,600 --> 00:14:25,840
Eines Tages wurde deswegen ihr Vater zum
Klatschlehrer bestellt. Der riet ihm,
143
00:14:26,000 --> 00:14:28,220
seine Tochter von der Schule zu nehmen.
144
00:14:34,240 --> 00:14:37,180
Du hast überhaupt keine Ahnung, was
Arbeiten eigentlich heißt.
145
00:14:37,600 --> 00:14:40,780
Aber jetzt iss doch erst mal in Ruhe.
Ach, Ruhe, Ruhe.
146
00:14:41,400 --> 00:14:43,880
Ich kann mir hier in Ruhe essen. Mir ist
der Appetit vergangen.
147
00:14:46,940 --> 00:14:50,860
Ich hätte meinem Vater die Schuhe
geleckt, wenn ich hätte studieren
148
00:14:52,330 --> 00:14:54,030
Aber du hast ja keine Ehre im Leib.
149
00:14:54,870 --> 00:14:58,050
Aber es gibt doch auch noch andere
Möglichkeiten für Mädchen.
150
00:15:01,210 --> 00:15:02,210
Ja.
151
00:15:04,250 --> 00:15:05,490
Auf dem Strich gehen.
152
00:15:07,790 --> 00:15:10,390
Sag mal, was willst du eigentlich immer
werden?
153
00:15:11,070 --> 00:15:12,730
Hast du dir darüber schon mal Gedanken
gemacht?
154
00:15:16,890 --> 00:15:17,890
Dumm und faul!
155
00:15:18,050 --> 00:15:19,290
Aber Egon, hör auf!
156
00:15:20,720 --> 00:15:23,960
Hör mal zu. Dein Lehrer sagte, du hast
noch eine letzte Chance. Ihr schreibt
157
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
noch eine Arbeit.
158
00:15:25,520 --> 00:15:26,740
Also nimm dich gefälligst zusammen.
159
00:15:27,820 --> 00:15:29,840
Wenn die auch daneben geht, dann kannst
du was erleben.
160
00:15:30,460 --> 00:15:32,700
Dann brauchst du dich bei mir überhaupt
nicht mehr sehen zu lassen.
161
00:15:33,060 --> 00:15:34,060
Egon.
162
00:15:35,440 --> 00:15:37,720
Glauben Sie mir, Martina, das Abitur
werden Sie nicht schaffen.
163
00:15:38,280 --> 00:15:39,780
Warum quälen Sie sich und andere?
164
00:15:40,260 --> 00:15:42,120
Sie belasten doch nur das Niveau der
Klasse.
165
00:15:42,460 --> 00:15:44,280
Ihr Fall ist wirklich hoffnungslos.
166
00:15:50,730 --> 00:15:54,670
An diesem Tag nahm Martina alle
Tabletten, deren sie habhaft werden
167
00:15:54,890 --> 00:15:58,670
löste sie in einer Flasche Mineralwasser
auf und trank sie aus.
168
00:15:59,350 --> 00:16:03,670
Sie hätte gerettet werden können, wenn
man sie rechtzeitig gefunden hätte.
169
00:16:04,370 --> 00:16:07,250
Aber das Mädchen hatte sich in ihrem
Zimmer eingeschlossen.
170
00:16:07,930 --> 00:16:11,450
Ihre Mutter fand sie am nächsten Morgen,
als sie Martina wecken wollte.
171
00:16:26,480 --> 00:16:29,980
Was nützen denn eigentlich
Jugendschutzgesetze, wenn so etwas
172
00:16:30,520 --> 00:16:35,080
Schlimmer, wenn Schutzgesetze geradezu
hohenvoll pervertiert und ins Gegenteil
173
00:16:35,080 --> 00:16:36,019
verkehrt werden.
174
00:16:36,020 --> 00:16:39,760
Wir haben zum Beispiel ein Gesetz, das
die Kinderarbeit genau und mit vielen
175
00:16:39,760 --> 00:16:42,720
Worten regelt. Aber was ist an unseren
Schulen los?
176
00:16:43,620 --> 00:16:48,400
Dieser unmenschliche Stress, der schon
in der Grundschule anfängt. Da verlangt
177
00:16:48,400 --> 00:16:52,320
man von Kindern mehr Arbeitsstunden am
Tag, als man sie einem Industriearbeiter
178
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
zumuten würde.
179
00:16:54,320 --> 00:16:56,200
Ach Käse, sowas hat es schon immer
gegeben.
180
00:16:56,460 --> 00:16:59,800
Was dabei herauskommt, wenn Sie die
Uhren zurückstellen wollen, da kann ich
181
00:16:59,800 --> 00:17:00,900
Ihnen eine Geschichte erzählen.
182
00:17:01,700 --> 00:17:05,339
Regine Schmierold, Sie sind 17 Jahre
alt. 18 Jahre bin ich jetzt.
183
00:17:06,119 --> 00:17:07,300
Gratuliere. Danke.
184
00:17:13,040 --> 00:17:15,660
Ja, also, worum es geht, wissen Sie ja.
185
00:17:16,640 --> 00:17:17,780
Dann erzählen Sie mal.
186
00:17:18,980 --> 00:17:20,359
Er hat mich vergewaltigt.
187
00:17:20,780 --> 00:17:25,220
Moment mal, doch nicht so schnell, das
müssen Sie mir genauer erzählen. Also,
188
00:17:25,380 --> 00:17:26,760
wer ist er?
189
00:17:27,980 --> 00:17:30,860
Werner Hinterkofler, mein
Nachhilfelehrer.
190
00:17:31,160 --> 00:17:32,260
Dieser Wüstling.
191
00:17:32,520 --> 00:17:34,760
Nun mal langsam, immer der Reihe nach.
192
00:17:35,420 --> 00:17:37,440
Wie fing das Ganze denn an?
193
00:17:38,540 --> 00:17:41,960
Ja, angefangen hat es, weil ich
Nachhilfeunterricht brauchte, denn in
194
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
war ich nicht so gut.
195
00:17:43,520 --> 00:17:47,400
Besonders in Französisch, Latein und
Deutsch. Ein Bekannter von einem
196
00:17:47,400 --> 00:17:49,540
meines Vaters hatte Herrn Hinterkofler
empfohlen.
197
00:17:49,850 --> 00:17:52,170
Und so ging ich mit meinem Vater eines
Tages zu ihm.
198
00:17:53,550 --> 00:17:57,230
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie
trotzdem... Schon wie er mich ansah.
199
00:17:58,050 --> 00:17:59,890
Er hatte so einen stechenden Blick.
200
00:18:00,330 --> 00:18:03,490
Und da hatte ich gleich das Gefühl, er
würde mich splitternackt ausziehen.
201
00:18:04,090 --> 00:18:05,090
Und Latein?
202
00:18:05,330 --> 00:18:08,870
Herr Hinterkofler ist wissenschaftlicher
Assistent an der Universität.
203
00:18:09,070 --> 00:18:12,430
Und er sagte, er hätte eigentlich gar
keine Zeit, Nachhilfeunterricht zu
204
00:18:12,610 --> 00:18:15,610
Er täte das nur aus Freundschaft und für
die Stunde 10 Mark.
205
00:18:16,030 --> 00:18:17,730
Dreimal in der Woche musste ich zu ihm.
206
00:18:19,020 --> 00:18:20,820
Also so hat alles angefangen.
207
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Schön.
208
00:18:23,840 --> 00:18:28,480
Und wie lange ging das gut, bis es zu
dieser Vergewaltigung kam?
209
00:18:29,200 --> 00:18:30,720
Vielleicht drei Wochen oder so.
210
00:18:31,120 --> 00:18:34,820
Hat er denn da schon mal Annäherungen
oder so etwas Ähnliches versucht?
211
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
Mehr als einmal.
212
00:18:36,480 --> 00:18:40,620
Das müssen Sie mir schon etwas genauer
erzählen. Also, was hat er gemacht?
213
00:18:42,100 --> 00:18:45,380
Also, als ich das erste Mal bei ihm war,
gar nichts.
214
00:18:45,920 --> 00:18:50,000
Bei der zweiten Stunde, es war ein
Sonntagnachmittag, da hat er angefangen.
215
00:18:50,300 --> 00:18:52,300
Na, wie hat er angefangen?
216
00:18:52,840 --> 00:18:57,400
Na ja, immer wenn er mir eine
schriftliche Aufgabe stellte, dann hat
217
00:18:57,400 --> 00:18:59,740
über mich gebeugt und dann mir
rumgefummelt.
218
00:19:00,300 --> 00:19:02,460
Was hat er da gemacht, genauer?
219
00:19:03,920 --> 00:19:07,920
Er hat mir den Pulli hochgezogen und an
meinen Brüsten rumgetatscht.
220
00:19:08,280 --> 00:19:10,580
Und Sie haben sich gar nicht gewehrt?
221
00:19:11,800 --> 00:19:14,480
Versucht habe ich schon, aber er war zu
kräftig.
222
00:20:07,470 --> 00:20:09,970
Doch nicht in Ihre... Ja, genau.
223
00:20:11,350 --> 00:20:13,250
Und was haben Sie gemacht?
224
00:20:14,550 --> 00:20:17,030
Ich? Sie hätten doch um Hilfe rufen
können.
225
00:20:17,610 --> 00:20:21,930
Nein, ich hatte Angst vor diesem Kerl.
Angst? Hat er Sie denn bedroht?
226
00:20:22,370 --> 00:20:23,370
Und ob?
227
00:20:24,010 --> 00:20:25,430
Wieso? In welcher Form?
228
00:20:26,130 --> 00:20:27,330
Nun erzählen Sie schon.
229
00:20:30,050 --> 00:20:31,050
Steh auf!
230
00:20:33,050 --> 00:20:34,050
Zieh dich aus!
231
00:20:34,550 --> 00:20:35,830
Du sollst dich ausziehen!
232
00:20:36,220 --> 00:20:37,220
Geh da rüber zum Stuhl.
233
00:20:37,900 --> 00:20:39,020
Da gehe ich schon rüber.
234
00:20:39,940 --> 00:20:40,940
Los, mach schon.
235
00:20:42,720 --> 00:20:47,460
Also, ich musste mich immer ganz nackt
ausziehen und über die Stuhllehne legen,
236
00:20:47,520 --> 00:20:49,860
damit er mich bestrafen konnte.
237
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
Bestrafen?
238
00:20:52,960 --> 00:20:54,380
Wie hat er Sie bestraft?
239
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Er hat mich geschlagen.
240
00:21:00,600 --> 00:21:01,860
Ja, und dann?
241
00:21:02,640 --> 00:21:05,720
Und dann hat er mir sein...
242
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
Penis gezeigt.
243
00:21:24,700 --> 00:21:28,660
Warum haben Sie das denn nicht schon
früher angezeigt oder Ihren Eltern
244
00:21:29,720 --> 00:21:32,900
Ich hatte Angst vor ihm. Dann genierte
ich mich auch.
245
00:21:33,760 --> 00:21:34,860
Mein Vater...
246
00:21:35,180 --> 00:21:38,380
Bestand ja doch drauf, dass ich zu ihm
hingehe, wegen der Nachhilfestunden.
247
00:21:39,500 --> 00:21:40,720
Schöne Nachhilfe.
248
00:21:41,560 --> 00:21:44,520
Was ist denn nun genau am 7.
249
00:21:44,760 --> 00:21:45,760
Oktober passiert?
250
00:21:47,420 --> 00:21:48,420
Kommen Sie klar?
251
00:21:54,980 --> 00:21:56,220
Zuerst war er ganz normal.
252
00:21:57,340 --> 00:22:00,460
Aber dann kam er zu mir und wollte mir
einen Fehler erklären.
253
00:22:00,780 --> 00:22:02,080
Und dann plötzlich...
254
00:23:34,090 --> 00:23:35,090
Es war furchtbar.
255
00:23:35,510 --> 00:23:39,630
Aber am furchtbarsten war dieser
entsetzliche Hund mit seinen
256
00:23:39,630 --> 00:23:40,630
Zähnen.
257
00:23:43,990 --> 00:23:45,310
Ist das so richtig?
258
00:23:46,190 --> 00:23:47,190
Jedes Wort.
259
00:23:47,270 --> 00:23:48,870
Dann unterschreiben Sie hier mal.
260
00:23:53,630 --> 00:23:54,630
So.
261
00:23:56,370 --> 00:23:59,450
Sie können jetzt gehen. Sagen Sie, mit
Ihrem Vater soll reinkommen.
262
00:24:05,390 --> 00:24:06,390
Du sollst jetzt reinkommen.
263
00:24:06,850 --> 00:24:07,850
Warte auf mich.
264
00:24:18,050 --> 00:24:20,210
Haben Sie Ihre Tochter medizinisch
untersuchen lassen?
265
00:24:20,710 --> 00:24:23,930
Wieso erlauben Sie mal? Zweifeln Sie
etwa an den Worten meiner Tochter? Und
266
00:24:23,930 --> 00:24:24,930
darum geht es nicht.
267
00:24:25,170 --> 00:24:28,390
Aber eine vollendete Vergewaltigung
lässt sich medizinisch nachweisen.
268
00:24:28,870 --> 00:24:32,450
Verlangen Sie etwa, dass ich meine
Tochter noch einmal erniedrigen lasse
269
00:24:32,450 --> 00:24:33,550
solch eine Untersuchung?
270
00:24:33,790 --> 00:24:34,790
Also nicht.
271
00:24:35,899 --> 00:24:39,720
Nein. Na gut, dann lese ich Ihnen das
Protokoll vor und bitte Sie, es zu
272
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
unterschreiben.
273
00:24:44,660 --> 00:24:48,280
Komm, Regine, wir sagen Mutter natürlich
nichts davon, was hier gesprochen wird.
274
00:24:48,340 --> 00:24:50,020
Herr Hinterkofler, bitte.
275
00:24:53,520 --> 00:24:54,520
So,
276
00:24:57,260 --> 00:25:00,580
Sie behaupten also, an dem, was das
Mädchen sagt, ist kein wahres Wort.
277
00:25:00,860 --> 00:25:02,480
Ja, so ist es, Herr Staatsanwalt.
278
00:25:03,240 --> 00:25:04,980
Im Gegenteil, ich würde sagen, dass...
279
00:25:05,200 --> 00:25:07,080
war er umgekehrt. Aha.
280
00:25:07,800 --> 00:25:12,580
Dann hat also das Mädchen Sie
vergewaltigt. Das nicht gerade, aber
281
00:25:12,660 --> 00:25:13,840
das klingt schon mit Ihrer Kleidung an.
282
00:25:14,440 --> 00:25:19,340
Sie trug prinzipiell, wenn Sie zum
Unterricht kamen, ausweisend und sexuell
283
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
bewohnte Kleider.
284
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
Guten Tag.
285
00:25:21,920 --> 00:25:22,920
Guten Tag.
286
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
Bitte nehmen Sie Platz.
287
00:25:32,880 --> 00:25:37,980
Auf Seite 14 finden Sie Auszüge aus den
Memoiren von Fouché. Später dann...
288
00:25:37,980 --> 00:25:49,060
Also
289
00:25:49,060 --> 00:25:51,540
fangen wir mit Französisch an, ja?
290
00:25:53,000 --> 00:25:54,440
Bitte schlagen Sie das Buch auf.
291
00:25:55,680 --> 00:25:57,300
Und wir lesen Seite...
292
00:26:00,520 --> 00:26:02,840
Offenbar suchte sie Körperkontakt zu
mir, so oft sie konnte.
293
00:26:03,560 --> 00:26:06,940
Ich hätte diese aufdringliche Schülerin
längst abgegeben, wenn ihr Vater mich
294
00:26:06,940 --> 00:26:08,220
nicht immer wieder umgestimmt hätte.
295
00:26:09,460 --> 00:26:11,000
Sie trieb es immer mehr auf die Spitze.
296
00:26:12,200 --> 00:26:14,580
Ohne Zweifel legte sie es darauf an,
mich zu verführen.
297
00:26:17,200 --> 00:26:18,200
Entschuldigung, bitte.
298
00:26:32,810 --> 00:26:34,210
Bitte stehen Sie doch mal auf, ja?
299
00:26:35,230 --> 00:26:37,810
Ich weiß nicht, was Ihr ungebührliches
Benehmen bedeuten soll.
300
00:26:39,630 --> 00:26:40,630
Ein Skandal.
301
00:26:41,450 --> 00:26:44,230
Was geschah denn nun eigentlich an jenem
7. Oktober?
302
00:26:44,650 --> 00:26:46,390
Nicht. Gar nicht.
303
00:26:47,850 --> 00:26:50,390
Jedenfalls nicht, was eine Anklage
rechtfertigen könnte.
304
00:26:52,710 --> 00:26:53,750
Kommen Sie zurecht?
305
00:26:55,190 --> 00:26:56,190
Ja, glaub schon.
306
00:26:56,670 --> 00:26:58,130
Sehen Sie zu, dass Sie keinen Fehler
machen.
307
00:27:15,270 --> 00:27:17,530
Zuerst schien alles ganz normal zu
verlaufen.
308
00:27:18,330 --> 00:27:20,410
Aber dann kriegte sie plötzlich einen
Rappel.
309
00:27:26,050 --> 00:27:27,050
Sie sind wohl.
310
00:27:30,970 --> 00:27:33,850
Ziehen Sie sich an, sofort. Verlassen
Sie mein Haus und kommen Sie nie wieder
311
00:27:33,850 --> 00:27:34,850
hierher, verstanden?
312
00:27:41,800 --> 00:27:43,480
Ich liebe dich. Ich kann nur nichts
dafür.
313
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
Jetzt ist es aber genug.
314
00:27:45,040 --> 00:27:46,080
Schick mich nicht fort.
315
00:27:46,320 --> 00:27:49,140
Ich will alles für dich tun, was du von
mir verlangst. Bitte hören Sie damit
316
00:27:49,140 --> 00:27:50,140
auf.
317
00:27:50,180 --> 00:27:51,520
Ich liebe dich doch so.
318
00:27:52,020 --> 00:27:53,060
Verlass mich nicht.
319
00:27:53,280 --> 00:27:55,600
Bitte unterlassen Sie das. Lassen Sie
mich endlich los.
320
00:27:55,880 --> 00:27:58,140
Wenn du nicht mit mir ins Bett gehst,
bringe ich mich um.
321
00:28:06,080 --> 00:28:09,140
Endlich konnte ich sie einigermaßen
beruhigen. Sie hat dann angezogen und
322
00:28:09,140 --> 00:28:10,140
gegangen. Das war alles.
323
00:28:10,770 --> 00:28:12,450
Und was war mit Ihrem Hund?
324
00:28:13,370 --> 00:28:14,370
Wieso?
325
00:28:14,690 --> 00:28:17,470
Ist er nicht zähneplätschend auf das
Mädchen losgegangen?
326
00:28:18,410 --> 00:28:20,350
Mein Hund? Ja. Der?
327
00:28:25,450 --> 00:28:32,330
Herr Staatsanwalt, ich habe wie
angeordnet den Hund von Herrn
328
00:28:32,330 --> 00:28:33,330
abgeholt. Hier ist er.
329
00:28:42,080 --> 00:28:43,100
Voll ein Klisch.
330
00:28:43,560 --> 00:28:45,460
Das Verfahren wird eingestellt.
331
00:28:48,060 --> 00:28:52,200
Als Regine später untersucht wurde,
stellte man fest, dass sie tatsächlich
332
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Jungfrau war.
333
00:28:54,860 --> 00:28:56,500
Siehst du, das kommt davon.
334
00:28:57,520 --> 00:28:59,080
Habe ich was anderes gesagt?
335
00:28:59,320 --> 00:29:02,800
Ich habe rechtzeitig vorgesorgt, dass
mir sowas nicht passieren konnte.
336
00:29:03,740 --> 00:29:05,280
Ach nee, erzähl mal.
337
00:29:05,880 --> 00:29:07,420
Das geht doch jetzt nicht.
338
00:29:07,760 --> 00:29:09,680
Und ob das geht, pass mal auf.
339
00:29:11,210 --> 00:29:12,390
Stopp, meine Herrschaften.
340
00:29:12,790 --> 00:29:14,790
Wir haben hier eine kleine technische
Panne.
341
00:29:15,210 --> 00:29:17,770
Ich schlage eine Zigarettenpause von
zehn Minuten vor.
342
00:29:24,370 --> 00:29:25,870
Siehst du, Mäuschen, wie das geht?
343
00:29:26,330 --> 00:29:27,690
So, und jetzt bist du dran.
344
00:29:28,230 --> 00:29:29,230
Na schön.
345
00:29:30,090 --> 00:29:31,910
Das war noch in der Schulzeit.
346
00:29:32,410 --> 00:29:34,850
Ich war, glaube ich, 16.
347
00:29:36,170 --> 00:29:38,770
Ich habe mich schon immer gerne nackt im
Spiegel gesehen.
348
00:29:39,850 --> 00:29:42,770
Wenn meine Hände meine Haut berührten,
hat es schon gekrippelt.
349
00:29:56,650 --> 00:29:58,150
Ich wurde neugierig.
350
00:29:59,450 --> 00:30:04,010
Ich träumte immer mehr davon, von einem
Mann ausgezogen zu werden.
351
00:30:10,840 --> 00:30:13,300
Viele meiner Freundinnen haben schon
einen festen Freund.
352
00:30:15,680 --> 00:30:22,600
Ich glaube, dass es viel schöner ist,
als es immer nur selber
353
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
zu machen.
354
00:30:37,610 --> 00:30:39,610
Ich will doch nicht mein ganzes Leben
masturbieren.
355
00:30:44,510 --> 00:30:47,890
Jetzt muss bald mal was passieren.
356
00:30:50,730 --> 00:30:51,730
Grüß dich, Gila.
357
00:30:52,070 --> 00:30:57,310
Ich komme der englischen Übersetzung
nicht so ran. Können wir die nicht
358
00:30:57,310 --> 00:30:59,710
machen? Muss das jetzt sein?
359
00:31:00,080 --> 00:31:02,780
Ich lasse dich morgen in der
Zeichenstunde abschreiben. Heute habe
360
00:31:02,780 --> 00:31:03,780
Besseres vor.
361
00:31:04,100 --> 00:31:07,940
Du, du willst dich doch nicht etwa mit
einem Knilch treffen.
362
00:31:08,460 --> 00:31:09,460
Nicht nur das.
363
00:31:10,040 --> 00:31:11,640
Heute gehe ich zu meiner Premiere.
364
00:31:12,320 --> 00:31:16,480
Gut, das glaube ich, dass das mehr Spaß
macht als Englischunterricht.
365
00:31:16,840 --> 00:31:20,720
Hast du denn schon mal so und so?
366
00:31:22,660 --> 00:31:24,660
Theoretisch schon oft, praktisch noch
nie.
367
00:31:25,040 --> 00:31:26,600
Ich habe es mir mal selber gemacht.
368
00:31:27,360 --> 00:31:29,140
Oh, war er und der arme Junge?
369
00:31:29,860 --> 00:31:30,860
Der Hansi?
370
00:31:31,960 --> 00:31:35,000
Das ist ein ganz ausgebuffter. Habe ich
gehört.
371
00:31:35,800 --> 00:31:39,800
Mann, ist das aufregend. Wenn du Lust
hast, kannst du ja mitkommen.
372
00:31:40,020 --> 00:31:42,560
Ich rufe den Hansi an, der soll noch
einen Freund mitbringen.
373
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
Ja, wirklich?
374
00:31:44,220 --> 00:31:45,440
Ja, klar mache ich das.
375
00:31:47,540 --> 00:31:50,500
Aber du, das finde ich irre gut von dir.
376
00:31:54,340 --> 00:31:57,360
Gehe ich recht in der Annahme, dass...
377
00:32:00,930 --> 00:32:02,970
Sag schon, du hast auch noch nie.
378
00:32:03,470 --> 00:32:07,030
Nö. Dann werde ich mal ein bisschen
Entwicklungshilfe leisten.
379
00:32:07,630 --> 00:32:09,330
Vergiss aber ja nicht anzurufen.
380
00:32:09,590 --> 00:32:10,610
Das mache ich doch sofort.
381
00:32:10,890 --> 00:32:11,890
Warte einen Augenblick.
382
00:32:14,070 --> 00:32:15,770
Ob das gut geht?
383
00:32:18,750 --> 00:32:22,030
Wer möchte wirklich wissen, warum wir
uns die Mühe mit den alten Dingern hier
384
00:32:22,030 --> 00:32:25,410
machen? Die Miezen kommen ja doch nicht.
Hast du eine Ahnung und ob die kommen?
385
00:32:25,670 --> 00:32:27,730
Die Gila ist die schärfste Tümpel, die
es gibt.
386
00:32:29,050 --> 00:32:30,050
Wer sagt das?
387
00:32:31,120 --> 00:32:32,120
Das weiß doch jeder.
388
00:32:32,300 --> 00:32:34,360
Wo es was zu bumsen gibt, ist die zur
Stelle.
389
00:32:34,860 --> 00:32:37,680
Die ist so heiß, da kriegst du
Brandblasen an den Fingern.
390
00:32:38,020 --> 00:32:40,840
Und wenn die Gila eine Freundin
mitbringt, kannst du dich darauf
391
00:32:40,840 --> 00:32:41,980
die auch nicht aus Asbest ist?
392
00:32:43,360 --> 00:32:46,480
Mann, oh Mann, wenn man dir so zuhört,
dann bricht man sich ja glatt die Ohren.
393
00:32:46,540 --> 00:32:49,000
Ich sag dir, das sind genau die
Richtigen zum Üben. Die bringen das
394
00:32:49,100 --> 00:32:50,019
verlass dich drauf.
395
00:32:50,020 --> 00:32:51,620
Na, und was bringst du?
396
00:32:52,160 --> 00:32:54,240
Mal ehrlich, du hast doch auch noch
nicht, oder?
397
00:32:54,440 --> 00:32:57,020
Nee, aber ich bin ein Naturtalent, das
wirst du schon sehen.
398
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
Wer's glaubt.
399
00:33:02,500 --> 00:33:03,640
Gabi, was hast du denn?
400
00:33:04,140 --> 00:33:07,740
Mir wird so schwummrig. Wollen wir nicht
lieber umkehren? Ich möchte mich doch
401
00:33:07,740 --> 00:33:08,980
nicht so gern blamieren.
402
00:33:09,780 --> 00:33:12,740
Quatsch, die Jungs sind so routiniert.
Da kann doch gar nichts schief gehen.
403
00:33:13,040 --> 00:33:15,720
Wenn ich es schon mal gemacht hätte,
dann wüsste ich wenigstens, wie man sich
404
00:33:15,720 --> 00:33:18,940
dabei übernimmt. Verlass dich nur auf
die zwei Typen. Die wissen schon, was zu
405
00:33:18,940 --> 00:33:19,940
tun ist.
406
00:33:20,180 --> 00:33:23,780
Mensch, heute ist es kalt. Hoffentlich
ist den Jungs das Ding nicht
407
00:33:23,860 --> 00:33:25,840
Sonst wäre ich lieber zum Skilaufen
gefahren.
408
00:33:27,960 --> 00:33:31,800
Hoffentlich hält das gute Stück die
Belastung aus. Mann, oh Mann, einen
409
00:33:31,800 --> 00:33:34,380
Turm hättest du dir für den Zweck wohl
auch nicht aussuchen können, was?
410
00:33:34,880 --> 00:33:37,700
Sag nichts gegen die Hütte hier. Die hat
mein Alter für ein Spottgeld bekommen.
411
00:33:37,900 --> 00:33:39,320
Die muss nur noch ordentlich
hergerichtet werden.
412
00:33:39,940 --> 00:33:42,580
Nur trab doch nicht so rum wie ein
Elefant. Der Fußboden ist morsch.
413
00:33:43,560 --> 00:33:46,860
Und wie das hier nach Farbe stinkt. Da
kriegt man ja keinen hoch.
414
00:33:47,200 --> 00:33:50,080
Wenn es dir hier nicht passt, dann
kannst du mit deiner Mieze nach oben
415
00:33:50,140 --> 00:33:51,140
Da ist die Luft frischer.
416
00:33:52,000 --> 00:33:54,880
Aber pass auf den Fußboden auf. Bleib
lieber an der Außenwand.
417
00:33:55,310 --> 00:33:58,670
Also, ich weiß nicht, mir geht das hier
ganz schön auf die Eier. Und deine
418
00:33:58,670 --> 00:33:59,750
Miezen kommen auch nicht.
419
00:34:00,490 --> 00:34:01,870
Genau wie ich es gesagt habe.
420
00:34:02,470 --> 00:34:04,130
Ach, die kommen schon.
421
00:34:06,090 --> 00:34:07,090
Mann, oh Mann.
422
00:34:09,750 --> 00:34:12,610
Wer sagt denn, dass der Löwe kein Gras
frisst? Da kommen die schon.
423
00:34:13,290 --> 00:34:14,770
Oh, verflickst.
424
00:34:15,130 --> 00:34:16,310
Die kommen ja wirklich.
425
00:34:17,210 --> 00:34:18,389
Ach, du dickes Ding.
426
00:34:19,070 --> 00:34:20,590
Na, habe ich zu viel versprochen?
427
00:34:20,989 --> 00:34:22,469
Die sind doch klasse, sind die.
428
00:34:22,670 --> 00:34:24,270
Na, sowas kann man doch nicht von der
Eichel weisen.
429
00:34:25,380 --> 00:34:29,040
Hey, halt, du hast Wein in der Erbse.
Lass mich raus, ich hab's mir mal anders
430
00:34:29,040 --> 00:34:32,600
überlegt. Das könnte so passen. Du
bleibst hier und bummst mit, ist das
431
00:34:32,780 --> 00:34:35,420
Aber ich kann nicht, ich hab das doch
noch nie gemacht.
432
00:34:35,900 --> 00:34:37,460
Dann werden wir es eben heute zum ersten
Mal machen.
433
00:34:37,719 --> 00:34:40,420
Bei den Puppen? Ach, da brauchst du kein
Training.
434
00:34:40,960 --> 00:34:41,960
Die bringen das schon.
435
00:34:42,360 --> 00:34:43,600
Du, Hansi. Ja?
436
00:34:43,940 --> 00:34:46,219
Ich muss mal. Von wegen muss mal, du
bleibst hier.
437
00:34:46,940 --> 00:34:50,020
Und wenn die merken, dass wir Anfänger
sind?
438
00:34:50,380 --> 00:34:51,440
Das dürfen sie eben nicht.
439
00:34:51,880 --> 00:34:54,600
Immer scharf auf die Titten geguckt und
schon hast du eine Fackel in der Hose.
440
00:34:57,120 --> 00:34:59,080
Ich glaube, ich kehre doch lieber um.
441
00:34:59,280 --> 00:35:02,280
Mensch, Gabi, deine Angst, die steckt
geradezu an. Mir ist auch schon ganz
442
00:35:02,280 --> 00:35:04,320
plümerant. Aber noch ist Zeit.
443
00:35:04,680 --> 00:35:07,460
Es kommt überhaupt nicht in Frage. Jetzt
sind wir mal hier und nur soll es auch
444
00:35:07,460 --> 00:35:09,020
sein. Mach doch nicht in die Hose.
445
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
Naja.
446
00:35:18,940 --> 00:35:19,940
Hi.
447
00:35:20,180 --> 00:35:21,180
Hi.
448
00:35:21,640 --> 00:35:23,260
Das ist meine Freundin Gabi.
449
00:35:23,820 --> 00:35:26,300
Hi. Und das ist mein Freund Traugott.
450
00:35:26,660 --> 00:35:28,820
Oh mein Gott, Traugott.
451
00:35:30,480 --> 00:35:33,340
Na ja, Eltern können manchmal grausam
sein.
452
00:35:33,620 --> 00:35:37,320
Ich möchte wissen, was es da zu lachen
gibt. Es kommt ja schließlich nicht auf
453
00:35:37,320 --> 00:35:39,880
den Namen an, sondern... Ja, das ist
auch wieder wahr.
454
00:35:40,500 --> 00:35:44,000
Hast du einen Stengel? Na klar doch, was
hast du denn gedacht?
455
00:35:45,380 --> 00:35:46,380
Lass zu.
456
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
Hier.
457
00:35:54,730 --> 00:35:56,910
Habt ihr irgendwas zu trinken
mitgebracht?
458
00:35:58,850 --> 00:36:01,110
Na klar, das gehört doch dazu, oder?
459
00:36:01,530 --> 00:36:02,530
Sehr richtig.
460
00:36:02,870 --> 00:36:05,430
Dann wollen wir uns nicht länger mit der
Vorrede aufhalten, nicht?
461
00:36:06,050 --> 00:36:08,210
Wollen wir uns vorher ein Schlückchen
genehmigen?
462
00:36:08,430 --> 00:36:09,430
Nee, lieber danach.
463
00:36:10,010 --> 00:36:13,010
Also, wenn wir hier nicht Weihnachten
feiern wollen, muss jetzt langsam was
464
00:36:13,010 --> 00:36:14,010
passieren.
465
00:36:28,970 --> 00:36:29,970
Mann, Mann, Mann.
466
00:36:32,130 --> 00:36:33,130
Du,
467
00:36:34,690 --> 00:36:37,910
sag mal, wozu soll denn das gut sein? Du
weißt doch, das ist die erste Phase.
468
00:36:40,250 --> 00:36:43,550
Da muss ich wohl gefehlt haben, als das
im Sexualkundeunterricht dran war.
469
00:36:44,350 --> 00:36:46,830
Nimm mal die andere Brust. Rechts tut es
schon weh.
470
00:36:49,390 --> 00:36:52,030
Sag mal, bist du Busenfetischist?
471
00:36:53,150 --> 00:36:55,970
Was ist denn, hast du keine Lust?
472
00:36:57,210 --> 00:36:58,210
Doch, doch.
473
00:36:59,010 --> 00:37:01,570
Ich habe mir meine Premiere aber anders
vorgestellt.
474
00:37:02,770 --> 00:37:04,870
Komm, machen wir es uns oben bequem.
475
00:37:17,610 --> 00:37:20,250
Mensch, hast du eine kalte Nase.
476
00:37:34,920 --> 00:37:36,580
Der wird noch besser, wird wehend.
477
00:37:44,180 --> 00:37:46,620
Ja, das ist ja prima.
478
00:37:47,120 --> 00:37:48,580
Das ist ja unheimlich gut.
479
00:37:50,320 --> 00:37:52,700
Ich hätte nie geglaubt, dass es so schön
sein kann.
480
00:37:53,880 --> 00:37:55,320
Ja, ja.
481
00:37:56,780 --> 00:37:58,480
Kennst du den Witz von den Kaninchen?
482
00:37:59,020 --> 00:38:00,020
Erzähl mal.
483
00:38:00,440 --> 00:38:01,440
Ja.
484
00:38:05,610 --> 00:38:06,610
Das ist so schön.
485
00:38:43,470 --> 00:38:46,350
Kannst du ihn bitte rausnehmen? Ich habe
gerade keine Hand frei.
486
00:38:46,590 --> 00:38:47,590
Wo?
487
00:38:48,750 --> 00:38:51,470
Erzähl doch, wie geht es denn weiter?
Kannst du denn beim Bums nicht mal
488
00:38:57,250 --> 00:39:01,190
Mann, oh Mann.
489
00:39:11,290 --> 00:39:12,850
Bist du aber ewig gebaut.
490
00:39:14,270 --> 00:39:18,670
Mann, woher wissen das Bissen? Du hast
ihn doch zwischen den Sprungfedern
491
00:39:18,670 --> 00:39:20,090
geklemmt. Was?
492
00:39:20,690 --> 00:39:23,870
Und ich habe schon gemeint, du zwickst
so.
493
00:39:30,170 --> 00:39:33,010
Warte doch. Mann, ich wollte doch...
494
00:40:29,770 --> 00:40:33,650
dass die viel zu beauffällig ist. Ich
habe sogar Farbe an der Muschi.
495
00:40:33,910 --> 00:40:36,090
Und meine Rasse ist ganz lustig.
496
00:40:37,430 --> 00:40:39,250
Scheiß Spiel, die Bungserei.
497
00:40:40,490 --> 00:40:43,830
Ich bin ganz zugeklebt. Na komm.
498
00:40:44,510 --> 00:40:51,170
Ich habe mir das auch ganz anders
499
00:40:51,170 --> 00:40:54,010
vorgestellt. Und dabei soll man Orgasmus
kriegen.
500
00:40:54,450 --> 00:40:59,430
Ich würde meinen, in den letzten Jahren,
eigentlich im letzten Jahrzehnt, sind
501
00:40:59,430 --> 00:41:00,990
eine Menge sexueller Tabus gefallen.
502
00:41:01,430 --> 00:41:05,750
Nun sind diese Tabus zwar nicht wieder
eingeführt worden, aber es gibt ohne
503
00:41:05,750 --> 00:41:10,010
Zweifel und gerade unter den
Jugendlichen selbst einen Trend, der die
504
00:41:10,010 --> 00:41:11,530
Freizügigkeit wieder einschränkt.
505
00:41:12,030 --> 00:41:15,770
Jungfräulichkeit zum Beispiel gilt
wieder etwa. Ja, vom Himmels Willen.
506
00:41:15,770 --> 00:41:16,770
Sie das etwa?
507
00:41:16,950 --> 00:41:18,890
Als Sexualpsychologin ja.
508
00:41:19,390 --> 00:41:23,910
Denn die Folgen werden wieder sexuelle
Verklemmungen sein. Denen aber, und das
509
00:41:23,910 --> 00:41:27,990
gebe ich zu, sexuelle Frustrationen bei
allzu großer Freizügigkeit
510
00:41:27,990 --> 00:41:31,160
gegenüberstehen. Es fragt sich nur,
welches von den beiden Übeln das
511
00:41:31,160 --> 00:41:34,700
ist. Nach meiner Erfahrung werden viele
Verbrechen aus sexueller Verklemmung
512
00:41:34,700 --> 00:41:36,840
begangen, aber doch wohl kaum aus
sexueller Frustration.
513
00:41:37,300 --> 00:41:38,340
Ja, das glaube ich auch.
514
00:41:38,720 --> 00:41:40,900
Es ist bestimmt so ähnlich wie mit der
Pornografie.
515
00:41:41,520 --> 00:41:45,220
Seitdem sie erlaubt ist, sind die
sexuellen Verbrechen, und das ist
516
00:41:45,360 --> 00:41:46,380
doch sehr zurückgegangen.
517
00:41:46,620 --> 00:41:49,980
Was sagen Sie zum Beispiel zu folgendem
Fall? Ich habe ihn selbst erlebt. Es war
518
00:41:49,980 --> 00:41:54,260
etwa ein Dreivierteljahr vor der
Reifeprüfung, als ich gezwungen war,
519
00:41:54,260 --> 00:41:57,360
mit den schulischen Leistungen der
Schülerin Michaela Rautenberg zu
520
00:41:58,280 --> 00:42:01,760
Das ungemein hübsche Mädchen lebte
allein mit ihrer schon seit Jahren
521
00:42:01,760 --> 00:42:02,760
Mutter.
522
00:42:03,240 --> 00:42:07,480
Michaela war eine Einzelgängerin, viel
zu ernst für ihr Alter. Sie war eine
523
00:42:07,480 --> 00:42:09,620
hervorragende Schülerin, intelligent und
fleißig.
524
00:42:10,140 --> 00:42:13,920
Seit ein paar Wochen jedoch hatten ihre
Leistungen rapide nachgelassen und das
525
00:42:13,920 --> 00:42:15,320
ausgerechnet dicht vor dem Abitur.
526
00:42:16,340 --> 00:42:22,320
Der Bundestag verabschiedet Gesetze nach
der dritten Lesung mit einfacher
527
00:42:22,320 --> 00:42:26,540
Mehrheit. Der Entwurf wird dann dem
Bundespräsidenten zur Ratifizierung
528
00:42:26,540 --> 00:42:27,540
vorgelegt.
529
00:42:27,900 --> 00:42:29,720
Gibt es auch Ausnahmen von dieser
Prozedur?
530
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
Michaela?
531
00:42:32,620 --> 00:42:33,620
Nun?
532
00:42:34,740 --> 00:42:35,740
Wissen Sie es nicht?
533
00:42:38,480 --> 00:42:43,080
Westermeyer? Wenn eine Gesetzesvorlage
Belange der Länder berührt, dann muss
534
00:42:43,080 --> 00:42:44,920
Bundesrat seine Zustimmung erteilen.
535
00:42:45,200 --> 00:42:48,680
Ja. Das wäre es für heute.
536
00:42:59,580 --> 00:43:01,360
Michaela, bleiben Sie doch bitte noch
mal auf.
537
00:43:01,760 --> 00:43:04,920
Ich muss mit Ihnen reden.
538
00:43:10,720 --> 00:43:13,760
Michaela, ich mache mir Sorgen. Was ist
nur mit Ihnen los?
539
00:43:14,600 --> 00:43:18,220
Ihre Leistungen lassen in letzter Zeit
derart nach, dass nicht nur ich, sondern
540
00:43:18,220 --> 00:43:19,960
auch alle anderen Kollegen vor einem
Rätsel stehen.
541
00:43:20,300 --> 00:43:21,520
Haben Sie irgendwelche Probleme?
542
00:43:22,800 --> 00:43:23,880
Vielleicht mit Ihrer Mutter?
543
00:43:24,140 --> 00:43:25,140
Nein.
544
00:43:25,290 --> 00:43:28,450
Oder gibt es vielleicht sonst etwas,
womit sie nicht fertig werden oder was
545
00:43:28,450 --> 00:43:29,450
durcheinander bringt?
546
00:43:29,710 --> 00:43:30,710
Bestimmt nicht.
547
00:43:31,370 --> 00:43:34,290
Dann müssen Sie mir fest versprechen,
sich von nun an zusammenzureißen.
548
00:43:34,850 --> 00:43:35,850
Versprechen Sie mir das?
549
00:43:36,590 --> 00:43:37,590
Also gut.
550
00:43:40,850 --> 00:43:43,750
Das merkwürdige Verhalten von Michaela
ging mir nicht aus dem Kopf.
551
00:43:45,210 --> 00:43:48,610
Als ich am späten Nachmittag von einem
Spaziergang zurückkam, fiel mein Blick
552
00:43:48,610 --> 00:43:50,670
auf den Briefkasten, den ich am Mittag
geleert hatte.
553
00:43:51,550 --> 00:43:53,710
Offenbar war wieder irgendeine
Werbedrucksache drin.
554
00:43:56,270 --> 00:43:57,990
Die Schrift kam mir bekannt vor.
555
00:43:58,470 --> 00:44:01,670
Es war Michaelas Schrift.
556
00:44:03,950 --> 00:44:05,010
Sehr geehrter Herr Dr.
557
00:44:05,270 --> 00:44:08,850
Wolters, wenn Sie diesen Brief
vorfinden, lebe ich nicht mehr.
558
00:44:09,410 --> 00:44:12,450
Ich hätte Ihnen in der Schule so gern
die Wahrheit gesagt, aber ich konnte
559
00:44:12,450 --> 00:44:13,450
einfach nicht.
560
00:44:13,750 --> 00:44:17,150
Ich bin in eine Sache hineingeraten, aus
der es für mich keinen anderen Ausweg
561
00:44:17,150 --> 00:44:18,150
mehr gibt.
562
00:44:18,190 --> 00:44:19,710
Ich bin mit meiner Kraft am Ende.
563
00:44:20,710 --> 00:44:24,150
Bitte versuchen Sie es meiner Mutter
schonend beizubringen. Vielleicht glaubt
564
00:44:24,150 --> 00:44:25,330
sie Ihnen, dass es ein Unfall war.
565
00:44:26,010 --> 00:44:29,090
Man wird mich unten an der Auerbrücke
finden, Michaela.
566
00:44:35,970 --> 00:44:36,970
Also bleib hier!
567
00:46:25,000 --> 00:46:28,840
Ich war froh, dass es mir gelungen war,
im letzten Augenblick das Schreckliche
568
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
zu verhindern.
569
00:46:30,820 --> 00:46:32,880
Das Mädchen war völlig
zusammengebrochen.
570
00:46:34,380 --> 00:46:37,380
In diesem Zustand wollte ich sie nicht
zu ihrer kranken Mutter bringen.
571
00:46:38,740 --> 00:46:42,780
Deshalb nahm ich sie mit zu mir, wo sie
dann ihre schrecklichen Erlebnisse
572
00:46:42,780 --> 00:46:43,780
erzählt hat.
573
00:46:45,120 --> 00:46:49,200
Alles hatte damit angefangen, dass
Michaela eines Tages nach der Schule
574
00:46:49,200 --> 00:46:50,200
100 -Mark -Schein fand.
575
00:47:04,840 --> 00:47:08,580
Haben wir dich erschreckt? Tut mir aber
leid. Du hast die Schwester gar nicht
576
00:47:08,580 --> 00:47:09,660
erschreckt, Kartoffelkopf.
577
00:47:10,140 --> 00:47:13,240
Ich glaube, sie ist nur zusammengezuckt,
weil sie ein schlechtes Gewissen hat.
578
00:47:13,720 --> 00:47:14,720
Oder nicht?
579
00:47:15,080 --> 00:47:16,080
Genau.
580
00:47:16,220 --> 00:47:19,800
Ja, Schwesterchen, ich weiß ja, du bist
was Besseres und willst mit solchen
581
00:47:19,800 --> 00:47:21,560
Typen wie uns nichts zu tun haben.
582
00:47:22,480 --> 00:47:25,460
Aber ob du willst oder nicht, ich werde
dich was fragen müssen.
583
00:47:26,220 --> 00:47:28,840
Du hast wohl nicht zufällig was
gefunden, was ich verloren habe.
584
00:47:31,750 --> 00:47:34,530
Nicht, dass ich es wüsste. Lass mich in
Ruhe. Nun schaut euch das verdorbene
585
00:47:34,530 --> 00:47:36,410
kleine Luder an. Lügt mir doch glatt ins
Gesicht.
586
00:47:37,070 --> 00:47:39,190
Ich habe nichts gefunden und damit
basta.
587
00:47:41,050 --> 00:47:43,130
Lass mich jetzt endlich in Ruhe oder ich
schrei um Hilfe.
588
00:47:43,450 --> 00:47:44,990
Jetzt ist aber Fänsel, Schwester.
589
00:47:45,230 --> 00:47:47,270
Erst klaust du mir mein Geld und dann
bist du auch noch frech.
590
00:47:48,070 --> 00:47:51,290
Soll ich eine Leibesvisitation
vornehmen? Na, Klaustin, es genügt
591
00:47:51,290 --> 00:47:52,310
wir Ihre Tasche durchsuchen.
592
00:47:52,790 --> 00:47:54,510
Ja. Gib die Tasche her, sofort.
593
00:47:55,250 --> 00:47:56,250
Ganz ruhig.
594
00:47:58,310 --> 00:48:00,790
Kriegst du doch gleich wieder,
Schwesterchen. Wir wollen nur mal
595
00:48:00,790 --> 00:48:02,890
nicht der 100 -Mark -Schein drin ist,
der zufällig mir gehört.
596
00:48:04,870 --> 00:48:05,870
Hat ihn schon.
597
00:48:05,970 --> 00:48:07,650
Der gehört nicht dir, das ist mein
eigenes Geld.
598
00:48:07,970 --> 00:48:10,450
Tja, wenn das so ist, dann musst du dir
den Schein wohl zurückgeben.
599
00:48:11,550 --> 00:48:13,570
Halt, Moment mal, da fällt mir gerade
was ein.
600
00:48:14,290 --> 00:48:17,250
Mein 100er muss zwei Nadelstiche haben.
Ich habe ihn nämlich gestern mit anderen
601
00:48:17,250 --> 00:48:19,630
Scheinen zusammengesteckt. Mit einer
Stecknadel.
602
00:48:21,250 --> 00:48:23,190
Na bitte, die beiden Nadelstiche.
603
00:48:25,050 --> 00:48:27,290
Ja, Schwester, unrecht gut gedeiht
nicht.
604
00:48:27,770 --> 00:48:29,250
Dann müssen wir dich wohl zur Polizei
bringen.
605
00:48:29,630 --> 00:48:31,510
Das könnt ihr doch nicht machen. Du hast
doch dein Geld wieder.
606
00:48:31,870 --> 00:48:34,190
Wenn ihr mich anzeigt, dann... Ja, ja,
ja.
607
00:48:34,670 --> 00:48:39,350
Dann fliegt das gnädige Fräulein, das
nicht mit uns reden wollte, von der
608
00:48:39,350 --> 00:48:40,350
Schule.
609
00:48:40,590 --> 00:48:41,590
Habe ich denn gerechnet?
610
00:48:41,950 --> 00:48:42,950
Na, dann komm mal mit uns.
611
00:48:49,270 --> 00:48:50,270
Hey, Moment mal.
612
00:48:51,770 --> 00:48:52,770
Was, Opa?
613
00:48:53,200 --> 00:48:56,700
Was schaust du? Ja, es ist schon ein
Kreuz mit der heutigen Jugend, was?
614
00:48:57,800 --> 00:48:59,420
Mein einziger Stock.
615
00:49:02,360 --> 00:49:05,740
Michaela hatte ein zu schlechtes
Gewissen, als dass sie das abgekartete
616
00:49:05,740 --> 00:49:06,800
der Raudis durchschaut hätte.
617
00:49:08,380 --> 00:49:10,360
Ja, ganz eine schöne Handschrift.
618
00:49:11,500 --> 00:49:15,620
Hiermit erkläre ich Michaela Rautenberg,
dass ich den Versuch unternommen habe,
619
00:49:16,120 --> 00:49:20,280
einen von Herrn Ritschi -Taut verlorenen
100 -Mark -Schein widerrechtlich an
620
00:49:20,280 --> 00:49:21,280
mich zu bringen.
621
00:49:22,880 --> 00:49:27,540
Ertaut wird von einer Diebstahl -Anzeige
absehen, wenn ich tätige Reue übe und
622
00:49:27,540 --> 00:49:31,240
ihm spätestens in vier Wochen 100
deutsche Mark überbringe.
623
00:49:32,260 --> 00:49:34,400
Die er dann im Roten Kreuz benden wird.
624
00:49:35,120 --> 00:49:36,120
Michaela Rautenberg.
625
00:49:36,320 --> 00:49:37,320
Ja, okay.
626
00:49:37,600 --> 00:49:38,600
Kann ich jetzt gehen?
627
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Moment noch.
628
00:49:42,560 --> 00:49:44,340
Hey, was lungert ihr beide hier noch
herum?
629
00:49:45,000 --> 00:49:47,500
Schert euch nach nebenan. Macht, dass
ihr an die Arbeit kommt, aber ein
630
00:49:47,500 --> 00:49:48,500
plötzlich.
631
00:50:03,660 --> 00:50:06,820
Ich muss nach Hause. Meine Mutter ist
sehr krank und macht sich bestimmt
632
00:50:07,020 --> 00:50:08,940
Das Mütterchen wird noch ein bisschen
warten müssen.
633
00:50:11,420 --> 00:50:13,480
Na, wie gefällt dir eigentlich meine
Bude?
634
00:50:14,400 --> 00:50:15,720
Ganz originell, finde ich.
635
00:50:16,380 --> 00:50:17,980
Hat dein Freund auch so eine Bude?
636
00:50:18,280 --> 00:50:19,400
Du hast doch einen Freund, oder?
637
00:50:19,620 --> 00:50:20,840
Ja, ich habe einen Freund.
638
00:50:21,220 --> 00:50:23,260
Weiß ich, weiß ich. Ich habe mich
erkundigt.
639
00:50:23,720 --> 00:50:26,460
Er ist beim Bund und kommt alle sechs
Wochen mal auf Urlaub nach Hause.
640
00:50:27,720 --> 00:50:28,720
Wie schade.
641
00:50:29,820 --> 00:50:31,560
Fühlst du dich nicht einsamer in der
Zwischenzeit?
642
00:50:31,760 --> 00:50:32,760
Nein.
643
00:50:35,970 --> 00:50:38,930
Nein? Wenn ich dich so ansehe... Jetzt
geht's los.
644
00:50:40,450 --> 00:50:44,190
Diese Tittchen sind einsame Spitze. Was
du sonst noch da spazieren trägst, das
645
00:50:44,190 --> 00:50:45,190
ist ganz mein Streifen.
646
00:50:46,250 --> 00:50:47,750
Lass das! Ich rufe die Polizei!
647
00:50:48,570 --> 00:50:49,570
Polizei?
648
00:50:50,290 --> 00:50:52,610
Hast wohl ganz vergessen, dass ich dich
in der Hand habe.
649
00:50:53,750 --> 00:50:55,750
Und dich hochgehen lassen kann, wann
immer ich will.
650
00:50:56,430 --> 00:50:57,430
Ist das klar?
651
00:50:59,950 --> 00:51:01,170
Ob das klar ist?
652
00:51:01,910 --> 00:51:02,910
Ja.
653
00:51:13,009 --> 00:51:15,570
Zeig mal, was du kannst.
654
00:51:40,010 --> 00:51:42,870
Aber mach's schön anständig, dann
kriegst du auch nachher den Wisch
655
00:51:42,870 --> 00:51:43,870
du unterschrieben hast.
656
00:52:18,060 --> 00:52:20,840
Legst du auch alles drauf,
Kartoffelkopf? Hast du auch wirklich
657
00:52:21,140 --> 00:52:23,480
Mann, ich kann gar nicht so schnell
knipsen, wie der Herr Bogens sieht.
658
00:52:30,400 --> 00:52:30,800
Die
659
00:52:30,800 --> 00:52:37,780
Fotos können wir
660
00:52:37,780 --> 00:52:40,140
garantiert an jedes Pornomagazin
verschabeln.
661
00:52:40,420 --> 00:52:43,340
Der Gesichtsausdruck von der Kleinen ist
richtig geil.
662
00:52:56,360 --> 00:52:59,660
Toll, wie das aussieht, wenn man sich
das so anschaut. Vor allem aus dritter
663
00:52:59,660 --> 00:53:00,900
Sicht. Findest du nicht auch?
664
00:53:07,760 --> 00:53:11,160
Dir ist ja wohl klar, dass du dich damit
vollkommen in unsere Hand gegeben hast.
665
00:53:11,780 --> 00:53:12,780
Vollkommen.
666
00:53:13,180 --> 00:53:15,620
Und jetzt darfst du genau das tun, was
wir dir sagen.
667
00:53:16,340 --> 00:53:17,340
Ist das klar?
668
00:53:25,870 --> 00:53:26,870
Wie versprochen.
669
00:53:27,130 --> 00:53:28,130
Pünktlich wie eine Uhr.
670
00:53:29,370 --> 00:53:30,430
Hier ist die Dame.
671
00:53:33,630 --> 00:53:35,630
Entzückend. Wirklich entzückend.
672
00:53:45,350 --> 00:53:47,730
Ja, wenn man erst mal über 30 ist.
673
00:53:51,210 --> 00:53:52,810
Gentlemen, wenn ich bitten darf.
674
00:54:03,520 --> 00:54:07,480
Was das Mädchen in den nächsten Tagen
und Wochen erdulden musste, das lässt
675
00:54:07,480 --> 00:54:08,840
nach ihren Erzählungen nur ahnen.
676
00:54:11,280 --> 00:54:13,440
Sagen Sie, Michaela, wie haben Sie sich
das eigentlich vorgestellt?
677
00:54:13,700 --> 00:54:15,420
Ihre Arbeiten werden von Tag zu Tag
schlechter.
678
00:54:43,770 --> 00:54:47,490
Hätte Michaela nur einen einzigen
Menschen gehabt, dem sie sich hätte
679
00:54:47,490 --> 00:54:48,490
anvertrauen können.
680
00:54:51,010 --> 00:54:52,190
Na, was ist, Amigos?
681
00:54:53,090 --> 00:54:55,870
Ich habe euch was zu bieten, was euch
sonst niemand bieten kann. Schöne blonde
682
00:54:55,870 --> 00:54:59,990
Signorina, prima, ficki, ficki. Na,
kommt schon, Freunde, kommt schon, nicht
683
00:54:59,990 --> 00:55:00,990
schüchtern.
684
00:55:01,250 --> 00:55:02,350
Raus aus eurem Kabuff.
685
00:55:02,550 --> 00:55:04,030
Na, schaut euch das an, hier.
686
00:55:05,250 --> 00:55:08,950
Das sind Tittchen, sowas gibt es nicht
in Sizilien und nicht in Teheran. Hier,
687
00:55:09,110 --> 00:55:10,250
drehe dich um.
688
00:55:11,540 --> 00:55:14,740
Dieser geile Arsch, das gibt es auf der
ganzen Welt nicht noch mal, oder?
689
00:55:15,640 --> 00:55:19,040
Ruhig bleiben, Freunde. Also, Anteile
nehmen, Freunde, Anteile nehmen. Die
690
00:55:19,040 --> 00:55:22,640
Mutter ist ja für alle da. Und das Ganze
kostet keine 100 Mark, keine 80 Mark,
691
00:55:22,680 --> 00:55:26,500
sondern nur 50 Mark. Ja, nur 50 Mark.
So, stellt euch mal alle da drüben auf.
692
00:55:26,840 --> 00:55:31,720
So, macht schon, Männer, kommt, rückt
raus, die 50er her. Also, Brille mal
693
00:55:31,900 --> 00:55:35,940
zwei und du, komm, komm, komm, komm.
Komm rüber mit deinem Stempelgeld, los.
694
00:55:36,700 --> 00:55:37,700
Verheilt euch, Männer.
695
00:55:38,380 --> 00:55:39,720
Solange die Dame noch frisch ist.
696
00:55:40,630 --> 00:55:41,630
So, Kapier.
697
00:55:42,270 --> 00:55:43,270
Ja, so schön.
698
00:55:43,650 --> 00:55:45,470
Na komm, hier, schlaf mich ein.
699
00:55:46,090 --> 00:55:49,090
Ja, danke. Mensch, wenn das so
weitergeht, dann müssen wir noch Nummern
700
00:55:49,090 --> 00:55:51,530
ausgeben. Na los, macht schon. Schönheit
geht vor Alter.
701
00:55:52,570 --> 00:55:53,570
Ist das ein Geschäft?
702
00:55:53,750 --> 00:55:54,750
Mensch, ist das ein Geschäft?
703
00:55:54,890 --> 00:55:55,890
Na, was sagt ihr?
704
00:55:56,070 --> 00:55:58,350
Eins, zwei, drei, vier.
705
00:55:59,710 --> 00:56:03,830
Was das Mädchen an Widerwärtigkeiten in
diesen Tagen ertragen musste, lässt sich
706
00:56:03,830 --> 00:56:04,830
nicht beschreiben.
707
00:56:06,090 --> 00:56:07,090
So.
708
00:56:07,390 --> 00:56:10,470
Los, der Nächste. Nur nicht drängeln.
Jeder kommt ja dran. Langsam, Jungs.
709
00:56:10,650 --> 00:56:11,650
Zurückhalten.
710
00:56:15,190 --> 00:56:17,170
Du musst nicht Angst haben, junge Frau.
711
00:56:17,530 --> 00:56:19,750
Ibrahim, mach dich lieber für Geld und
für Zwang.
712
00:56:19,970 --> 00:56:21,170
Nicht Angst haben.
713
00:56:22,810 --> 00:56:26,170
Schlechte Männer dich hergebracht. Hier
nichts gut für junge Mädchen.
714
00:56:26,470 --> 00:56:29,250
Ibrahim, dich retten. Dich in Sicherheit
bringen.
715
00:56:30,390 --> 00:56:32,570
Verstehen? Ja, wirklich. Und nicht Angst
haben.
716
00:56:33,510 --> 00:56:34,510
Bitte nicht Angst haben.
717
00:56:56,780 --> 00:56:58,320
Geld geben für Taxi.
718
00:56:59,400 --> 00:57:03,320
An diesem Tag beschloss Michaela, ihrem
Leben ein Ende zu machen.
719
00:57:04,140 --> 00:57:05,540
Nun, ich konnte sie retten.
720
00:57:06,040 --> 00:57:07,140
In letzter Minute.
721
00:57:08,740 --> 00:57:12,020
Sie hat den Schock ihrer furchtbaren
Erlebnisse relativ schnell überwunden.
722
00:57:12,300 --> 00:57:16,780
Die drei üblen Erpresser wurden von mir
angezeigt und erhielten ihre gerechte
723
00:57:16,780 --> 00:57:17,780
Strafe.
724
00:57:18,220 --> 00:57:21,260
Es war erstaunlich, wie schnell sich
Michaela wieder fing.
725
00:57:22,020 --> 00:57:25,260
Sie machte ihr Abitur mit einem
glänzenden Notendurchschnitt.
726
00:57:25,870 --> 00:57:29,570
Sie will einen Sozialberuf ergreifen
oder Jugendpsychologin werden. Nein,
727
00:57:29,570 --> 00:57:30,590
natürlich, das werde ich schon machen.
728
00:57:31,530 --> 00:57:32,650
Ja, gut.
729
00:57:36,810 --> 00:57:40,910
Sehen Sie, das ist so ein Beispiel
dafür, dass das Leben oft schlimmer sein
730
00:57:40,910 --> 00:57:43,130
als alles, was irgendein Schriftsteller
erfindet.
731
00:57:43,610 --> 00:57:48,050
Dieser letzte Fall betrifft eigentlich
den Schutz, den jede, aber auch jeder
732
00:57:48,050 --> 00:57:50,470
erwachsene Staatsbürger durch das
Strafgesetz hat.
733
00:57:51,100 --> 00:57:54,880
Wenn ich mir aber die Schutzgesetze für
Kinder und Jugendliche ansehe, was sind
734
00:57:54,880 --> 00:57:56,420
das eigentlich für Gesetze?
735
00:57:57,280 --> 00:57:58,660
Doch nur Verbote.
736
00:57:58,860 --> 00:58:02,640
Man reglementiert alles, was Jugendliche
nicht dürfen.
737
00:58:02,840 --> 00:58:07,620
Und wie viele aber werden durch diese
Verbote erst kriminalisiert?
738
00:58:08,000 --> 00:58:12,320
Ich habe eine 18 -jährige Tochter. Die
hat mir vor ein paar Tagen etwas
739
00:58:12,500 --> 00:58:14,840
was vielleicht auch für sie interessant
ist.
740
00:58:19,720 --> 00:58:23,180
Guck mal, der Junge ist aber gut
ausgestattet. Ja, ja, die alten
741
00:58:23,180 --> 00:58:25,960
Ideen hatten die? Die dachten eben immer
nur an das eine.
742
00:58:26,180 --> 00:58:27,640
Die werden schon gewirkt haben, warum.
743
00:58:28,980 --> 00:58:29,980
Genau wie ihr.
744
00:58:30,220 --> 00:58:33,640
Komm, Heidi, spiel nicht ewig die
eiserne Jungfrau. Ist doch fad.
745
00:58:35,540 --> 00:58:38,360
Heidi, hier ist noch jemand für dich.
Tag, Heidi.
746
00:58:40,800 --> 00:58:42,500
Meine herzlichsten zum 18.
747
00:58:42,760 --> 00:58:47,320
Und Glück in der Liebe, im Spiel, in der
Penne, im Verkehr.
748
00:58:47,820 --> 00:58:49,620
Und so weiter und so weiter. Okay.
749
00:58:49,880 --> 00:58:51,180
Okay, danke, das reicht.
750
00:58:51,480 --> 00:58:52,480
Verausgabte ich mich.
751
00:58:52,500 --> 00:58:55,060
Gehen wir lieber zur Tagesordnung rüber.
Erst muss ich mein Geschenk noch
752
00:58:55,060 --> 00:59:00,860
loswerden. Hier, erstens das Gemüse und
zweitens was fürs tägliche Leben.
753
00:59:01,320 --> 00:59:02,760
Danke. Setz dich.
754
00:59:03,540 --> 00:59:06,320
Bitte, Mutti, sei so nett. Gib sie in
die Vase. Hübsch sind sie.
755
00:59:12,520 --> 00:59:13,520
Die Pille?
756
00:59:13,700 --> 00:59:17,240
Ach du liebe Güte, da hättest du ja aber
gleich einen Mann dazu schenken sollen.
757
00:59:17,740 --> 00:59:19,580
Was soll denn unsere liebe Unschuld mit
der Pille?
758
00:59:19,780 --> 00:59:23,120
Heidi will doch lieber bis zur Hochzeit
warten.
759
00:59:23,440 --> 00:59:25,180
Ja, bis dahin sind die Pillen längst
verschimmelt.
760
00:59:26,580 --> 00:59:27,720
Redet doch nicht so einen Unsinn.
761
00:59:27,960 --> 00:59:30,240
Mir ist halt noch nicht der Richtige
begegnet, das ist alles.
762
00:59:30,840 --> 00:59:34,380
Nur kümmert euch lieber um euer eigenes
Bier, anstatt um mein Sexualleben.
763
00:59:34,660 --> 00:59:37,680
Ich kapiere überhaupt nicht, was daran
ein Problem ist. Bei mir war das ganz
764
00:59:37,680 --> 00:59:40,940
einfach. Ich wollte es eines Tages
wissen und da habe ich die Sache in die
765
00:59:40,940 --> 00:59:41,940
genommen.
766
00:59:43,120 --> 00:59:45,680
Zuerst habe ich meinen Gustav zu einer
Fahrt ins Grüne angespitzt.
767
00:59:46,650 --> 00:59:48,650
Unterwegs hat es aber dann plötzlich so
zu regnen begonnen.
768
00:59:49,250 --> 00:59:52,490
Ob ihr es glaubt oder nicht, es blieb
trotzdem bei einer Liebe im Grünen.
769
00:59:52,750 --> 00:59:54,890
Denn sein Vater hat eine riesengroße
Gärtnerei.
770
00:59:56,270 --> 00:59:57,270
Na ja.
771
00:59:57,730 --> 01:00:00,510
Und dann hat er mich zwischen Tomaten
und Gurken zur Frau gemacht.
772
01:00:03,150 --> 01:00:05,890
Das Einzige, was mich gestört hat, war
der Sand unter meinem Popo.
773
01:00:16,840 --> 01:00:20,060
Hat es bei dir wehgetan? Also das nicht,
nur hinterher.
774
01:00:20,260 --> 01:00:23,680
Da sind wir nämlich drauf gekommen, dass
wir in einem Ameisenhaufen lagen.
775
01:00:25,120 --> 01:00:27,660
Und wenn es nicht wahr ist, dann ist es
wenigstens gut erfunden.
776
01:00:28,240 --> 01:00:32,320
Also bei mir war es gerade umgekehrt.
Ich bin geradezu überfahren worden. Mein
777
01:00:32,320 --> 01:00:35,900
Werner wollte nichts anbrennen lassen
und da hat er sich was Schönes
778
01:00:37,060 --> 01:00:40,960
Eines Tages rief er mich an und sagte,
er wäre ganz furchtbar krank und er
779
01:00:40,960 --> 01:00:41,960
müsste im Bett bleiben.
780
01:00:42,490 --> 01:00:45,890
Seine Stimme klang so heise und so
schwach, dass ich es richtig mit der
781
01:00:45,890 --> 01:00:48,650
kriegte und mich sofort sie ihm auf die
Socken machte.
782
01:00:49,290 --> 01:00:51,790
Und dann wollte ich natürlich wissen,
was er hatte.
783
01:00:53,150 --> 01:00:54,150
Mir ist schlecht.
784
01:00:55,850 --> 01:00:57,990
Jetzt wollen wir erst mal sehen, ob du
Fieber hast.
785
01:00:58,970 --> 01:01:00,330
Nee, Fieber hast du keins.
786
01:01:01,690 --> 01:01:02,690
Wieso nicht?
787
01:01:03,830 --> 01:01:04,970
Zeig mal deine Zunge.
788
01:01:05,410 --> 01:01:06,410
Sag mal A.
789
01:01:06,590 --> 01:01:07,590
A.
790
01:01:07,840 --> 01:01:10,020
Also, wo hast du eigentlich deine
Schwellung?
791
01:01:10,300 --> 01:01:12,120
Hier spüre ich überhaupt nichts.
792
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
Oh.
793
01:01:20,080 --> 01:01:22,480
Merkst du es? Ja. Sag mal, spinnst du?
794
01:01:23,900 --> 01:01:25,520
Ich mag sowas nicht.
795
01:01:26,040 --> 01:01:28,520
So. Das ist aber eine komische
Schwellung. Na und?
796
01:01:30,240 --> 01:01:33,340
Zuerst wollte ich um Hilfe schreien, als
ich merkte, was sich da in der Hand
797
01:01:33,340 --> 01:01:34,340
hielt.
798
01:01:34,440 --> 01:01:36,680
Aber dann wurde mir ganz komisch zumute.
799
01:01:37,290 --> 01:01:39,610
Und da hatte ich doch Mitleid mit meinem
armen Wernerle.
800
01:01:40,130 --> 01:01:43,790
Und dann dachte ich mir, man muss was
tun, damit seine Schwellung zurückgeht.
801
01:01:44,250 --> 01:01:46,990
Und das ging sie dann auch, nach einer
Stunde.
802
01:01:52,230 --> 01:01:54,450
Das tut mir auch ganz bestimmt nicht
weh.
803
01:02:44,360 --> 01:02:45,360
Bravo, Hildchen.
804
01:02:45,780 --> 01:02:47,280
Man muss nur verfliext aufpassen.
805
01:02:47,620 --> 01:02:50,380
Wenn bei den Männern die Schwellung
zurückgeht, fängt sie bei den Frauen
806
01:02:50,380 --> 01:02:53,840
an. Ja, da hast du recht. Ich habe auch
eine Weile Angst gehabt. Ich war
807
01:02:53,840 --> 01:02:57,040
schließlich auf die Krankenbehandlung
nicht vorbereitet. Susi, jetzt bist du
808
01:02:57,040 --> 01:02:58,860
dran. Wann und wo hat es bei dir
geknallt?
809
01:02:59,100 --> 01:03:02,760
Ich musste auch ein bisschen nachhelfen.
Also mein guter Wolfi traute sich
810
01:03:02,760 --> 01:03:03,760
einfach nicht dran.
811
01:03:03,980 --> 01:03:06,080
Vielleicht glaubte er, ich könnte ihm
was abbeißen.
812
01:03:06,380 --> 01:03:09,560
Ich selbst war schon ganz schön scharf
und konnte kaum noch den Po stillhalten.
813
01:03:10,380 --> 01:03:14,670
Als ich endlich begriff, dass Wolfi mich
zum Angriff antreten wollte, Da hatte
814
01:03:14,670 --> 01:03:15,670
ich eine Idee.
815
01:03:18,610 --> 01:03:20,330
Wolfi? Was ist denn?
816
01:03:20,910 --> 01:03:22,690
Komm mal her, ich möchte dir was zeigen.
817
01:03:23,590 --> 01:03:24,590
Komm halt her.
818
01:03:24,690 --> 01:03:25,690
Warum denn?
819
01:03:26,350 --> 01:03:27,350
Na komm schon.
820
01:03:31,770 --> 01:03:32,810
Was willst du mir zeigen?
821
01:03:37,730 --> 01:03:39,250
Ich habe meinen Schlüsselanhänger
verloren.
822
01:03:40,270 --> 01:03:42,790
Wo kann der denn sein? Er muss mir
irgendwo runtergerutscht sein.
823
01:03:43,200 --> 01:03:44,200
Und was kann ich da tun?
824
01:03:44,740 --> 01:03:46,980
Such ihn. Wenn du ihn findest, kriegst
du eine Belohnung.
825
01:03:47,620 --> 01:03:48,620
Was krieg ich dann?
826
01:03:48,820 --> 01:03:51,380
Einen Kurs und vielleicht ein bisschen
mehr, wenn du willst.
827
01:03:51,700 --> 01:03:53,520
Ja, und... Also, fang an.
828
01:03:54,700 --> 01:03:55,720
Wo soll ich anfangen?
829
01:04:00,440 --> 01:04:01,440
Da?
830
01:04:14,640 --> 01:04:15,880
Den Rock runter, dann siehst du besser.
831
01:04:32,120 --> 01:04:39,120
Ach du meine Güte, da drin soll ich ihn
finden? Wie groß
832
01:04:39,120 --> 01:04:39,959
ist denn der Anhänger?
833
01:04:39,960 --> 01:04:40,960
Ganz klein.
834
01:04:50,250 --> 01:04:51,250
Tut mir leid, ich sehe ihn nicht.
835
01:04:54,790 --> 01:04:55,810
Ich sehe ihn wirklich nicht.
836
01:05:00,970 --> 01:05:01,970
Such doch weiter.
837
01:05:07,790 --> 01:05:09,170
Tut mir leid, ich habe ihn nicht
gefunden.
838
01:05:12,710 --> 01:05:15,250
Schau mal genau nach, ich glaube, ich
spüre da unten was.
839
01:05:34,060 --> 01:05:36,320
Schau mal zu dem Pony rüber, fällt dir
dabei nichts ein?
840
01:05:47,640 --> 01:05:51,760
Also kurz und gut, er hat dann endlich
begriffen und mir meinen Wunsch erfüllt.
841
01:05:54,480 --> 01:05:56,260
Na und der Schlüssel, hat er ihn
gefunden?
842
01:05:56,680 --> 01:05:57,760
Ach, wo, kein Stück.
843
01:05:57,980 --> 01:06:00,600
Wo hattest du ihn denn versteckt? In
meinem linken Schuh, aber...
844
01:06:01,089 --> 01:06:04,670
Bis dorthin ist er ja nicht gekommen bei
seiner Suche. Und außerdem brauchte er
845
01:06:04,670 --> 01:06:07,710
ihn ja auch nicht mehr. Dein Wunsch war
ja schon erfüllt. Und nicht nur einmal.
846
01:06:07,850 --> 01:06:10,910
Ich glaube, er hat mindestens ein halbes
Dutzend Mal seinen strammen Max
847
01:06:10,910 --> 01:06:11,910
strapaziert.
848
01:06:12,690 --> 01:06:15,010
Heidi, Telefon. Oma will dir
gratulieren.
849
01:06:15,230 --> 01:06:16,230
Komm.
850
01:06:16,470 --> 01:06:18,310
Ich komme. Ich bin gleich wieder da.
851
01:06:18,850 --> 01:06:20,150
Lass den Kuchen nicht alt werden.
852
01:06:21,590 --> 01:06:24,170
Kinder, wir müssen uns wirklich mal was
für Heidi einfallen lassen.
853
01:06:24,430 --> 01:06:27,230
Genau, so geht es nicht weiter. Die
führt uns am Ende noch lesbisch.
854
01:06:27,580 --> 01:06:28,740
Oh, der wächst unten zu.
855
01:06:29,020 --> 01:06:30,820
Woher? Und woher nehmen?
856
01:06:31,480 --> 01:06:35,880
Also, ich wüsste schon einen, der ihr
die Flötentöne beibringt. Wieso? Kennst
857
01:06:35,880 --> 01:06:36,799
seine Flöte?
858
01:06:36,800 --> 01:06:38,620
Na, indirekt. Er ist mein Cousin.
859
01:06:38,820 --> 01:06:40,800
Als Kinder haben wir zusammen Doktor
gespielt.
860
01:06:41,620 --> 01:06:45,260
Glaubst du, das wäre eine Qualifikation?
Hör mal, der Junge hat einen Ruf wie
861
01:06:45,260 --> 01:06:48,600
Donnerhall. Wenn einer unsere Heidi
richtig impfen kann, dann er.
862
01:06:49,240 --> 01:06:51,380
Und wie willst du die beiden
zusammenbringen?
863
01:06:51,640 --> 01:06:52,640
Das ist kein Problem.
864
01:06:54,020 --> 01:06:56,880
Ich lade die beiden unter einem Vorwand
ein.
865
01:06:57,280 --> 01:06:58,520
Und dann schließe ich die Tür ab.
866
01:06:58,780 --> 01:07:02,340
Wenn die zwei erst mal allein sind, ist
die Sache schon geritzt. Dafür kenne ich
867
01:07:02,340 --> 01:07:05,280
meinen guten Achim. Die gestickte
Folklorebluse, da ist ja eine Show.
868
01:07:05,540 --> 01:07:06,459
Wo hast du die her?
869
01:07:06,460 --> 01:07:08,300
Hat mir ein Typ aus Griechenland
mitgebracht.
870
01:07:08,520 --> 01:07:10,100
Willst du sie haben? Das geht doch
nicht.
871
01:07:10,340 --> 01:07:13,180
Sei nicht blöd, probiere sie an. Wenn
sie dir gefällt, kannst du sie haben.
872
01:07:13,940 --> 01:07:18,380
Ich kann sie eh nicht mehr leiden, weil,
weißt du, also der Typ, der sie mir
873
01:07:18,380 --> 01:07:21,760
geschenkt hat, dem habe ich neulich eine
geknallt und seitdem lässt er sich
874
01:07:21,760 --> 01:07:22,760
nicht mehr sehen.
875
01:07:22,830 --> 01:07:24,310
Da kann doch die Bluse nichts dafür.
876
01:07:24,570 --> 01:07:27,070
Du bist ganz schön beknackt, so eine
schicke Bluse wegzuschenken.
877
01:07:30,410 --> 01:07:31,069
Stör ich?
878
01:07:31,070 --> 01:07:32,410
Quatsch, komm rein und mach den Mund zu.
879
01:07:33,010 --> 01:07:35,650
Das ist Achim, mein Cousin, von dem ich
dir schon erzählt habe.
880
01:07:36,570 --> 01:07:37,770
Und das ist die Heidi.
881
01:07:38,510 --> 01:07:39,810
Und was hast du von mir erzählt?
882
01:07:40,130 --> 01:07:42,470
Ja, mein Lieber, das musst du dich schon
selbst fragen.
883
01:07:43,030 --> 01:07:44,290
Erforscht doch mal dein Gewissen.
884
01:07:45,750 --> 01:07:47,650
Siehste, er ist aber trotzdem ein netter
Kerl.
885
01:07:48,230 --> 01:07:49,230
Danke.
886
01:07:51,040 --> 01:07:52,160
So, Kinder, bedient euch.
887
01:07:52,380 --> 01:07:56,020
Zu trinken ist etwas im Schrank. Meine
Privatbar hinter der Reizwäsche. Ich
888
01:07:56,020 --> 01:07:58,120
hoffe, es ist alles da, was ihr zum
Wohlbefinden braucht.
889
01:07:58,560 --> 01:08:01,560
Was soll das heißen? Willst du uns etwa
alleine lassen? Wer sagt denn das? Nee,
890
01:08:01,620 --> 01:08:02,700
ich muss nur mal telefonieren.
891
01:08:03,440 --> 01:08:05,920
Habe ich Susi versprochen. Ich bin
gleich wieder da.
892
01:08:06,220 --> 01:08:10,160
Du kümmerst dich so lange um Heidi, ja?
Sei lieb zu ihr. Sie ist wirklich ein
893
01:08:10,160 --> 01:08:11,160
Schatz.
894
01:08:11,320 --> 01:08:12,340
Moment noch, Ulla.
895
01:08:14,240 --> 01:08:17,380
Tja, also, möchtest du was trinken oder
sowas? Nein, danke.
896
01:08:18,910 --> 01:08:21,370
Das heißt, was nicht alkoholisch ist,
würde ich schon trinken.
897
01:08:21,590 --> 01:08:22,970
Ich gucke mal nach, was Ulla da hat.
898
01:08:23,689 --> 01:08:24,990
Hinter der Reizwäsche hat sie gesagt.
899
01:08:25,290 --> 01:08:26,550
Da ist nur Mantini da.
900
01:08:28,470 --> 01:08:30,770
Vielleicht guckst du mal in der Küche
nach, ob noch eine Limo da ist.
901
01:08:33,010 --> 01:08:35,330
Na nun, was soll denn das? Das ist ja
abgeschlossen.
902
01:08:35,609 --> 01:08:36,609
Ach, Blödsinn.
903
01:08:39,750 --> 01:08:42,689
Ihr kommt erst wieder raus, wenn Heidi
keine Jungfrau mehr ist.
904
01:08:43,010 --> 01:08:44,029
Viel Spaß, Ulla.
905
01:08:44,390 --> 01:08:45,390
Die spinnt.
906
01:08:46,229 --> 01:08:47,689
Das ist ja wohl ein schlechter Scherz.
907
01:08:50,040 --> 01:08:51,040
Eine Gemeinheit ist das.
908
01:08:53,000 --> 01:08:54,439
Der werde ich sein zahlen.
909
01:08:55,540 --> 01:08:58,560
Du brauchst keine Angst zu haben. Ich
verspreche dir, dass ich die Situation
910
01:08:58,560 --> 01:08:59,560
nicht ausnutzen werde.
911
01:09:00,040 --> 01:09:01,819
Ich bin nämlich nicht so einer, wie die
immer sagen.
912
01:09:02,359 --> 01:09:05,040
So, und jetzt bin ich dafür, dass wir
die Suppe versalzen.
913
01:09:06,660 --> 01:09:07,660
Halt mal.
914
01:09:28,520 --> 01:09:30,300
Jetzt haben sie was vor das Schlüssel
noch gehängt.
915
01:09:31,979 --> 01:09:34,560
Na, sind das ein paar süße Tippen.
916
01:09:34,859 --> 01:09:38,040
Du bist wirklich klasse, Mädchen. Du,
was machst du mit mir?
917
01:09:39,420 --> 01:09:41,420
Das ist erst der Anfang, Schätzchen.
918
01:09:42,100 --> 01:09:44,979
Jetzt tun wir erst mal das süße kleine
Höschen runter.
919
01:09:45,240 --> 01:09:46,520
Ach nein, Achim, lass.
920
01:09:47,800 --> 01:09:49,040
Was haben wir denn da?
921
01:09:49,399 --> 01:09:50,399
Mein Bitte.
922
01:09:52,200 --> 01:09:53,800
Ach, Achim.
923
01:09:55,760 --> 01:09:56,760
So.
924
01:09:56,940 --> 01:09:59,900
Nun zieh dich mal nicht, Mädchen. Na
komm, mach doch mal ein bisschen die
925
01:09:59,900 --> 01:10:01,800
breit. Nein, bitte, bitte nein.
926
01:10:03,420 --> 01:10:04,720
Schau mal, was das für ein Ding ist.
927
01:10:05,360 --> 01:10:06,500
Oh Gott, ist der groß.
928
01:10:07,580 --> 01:10:08,580
Bitte gib ihn mir.
929
01:10:13,720 --> 01:10:17,460
Der Achim wird sie schon besorgen.
Verlasst euch drauf.
930
01:10:32,970 --> 01:10:34,130
Sag doch, auf Achim ist Verlass.
931
01:10:34,950 --> 01:10:37,750
Nichts mehr zu hören. Mir wird selber
ganz komisch.
932
01:10:40,570 --> 01:10:41,570
Na, war ich gut?
933
01:10:42,610 --> 01:10:43,610
Fantastisch.
934
01:10:44,010 --> 01:10:47,510
Tja, ich würde wohl was darum geben,
wenn wir... Was?
935
01:10:48,710 --> 01:10:49,710
Wenn was?
936
01:10:49,990 --> 01:10:50,990
Ach, nichts.
937
01:10:51,250 --> 01:10:52,990
So, ich glaube, jetzt lassen Sie uns
wohl raus.
938
01:10:54,910 --> 01:10:55,910
Moment.
939
01:11:05,610 --> 01:11:06,610
Moment, du auch.
940
01:11:11,010 --> 01:11:12,130
So, jetzt können wir.
941
01:11:15,130 --> 01:11:16,130
Aufmachen.
942
01:11:16,410 --> 01:11:17,410
Bedingung erfüllt.
943
01:11:23,690 --> 01:11:27,510
Du, da vorne rechts wohne ich. Also
tschüss dann. Aber ich bringe dich doch
944
01:11:27,510 --> 01:11:28,510
Haus, ist doch klar.
945
01:11:35,950 --> 01:11:36,950
So, ich bin da.
946
01:11:37,070 --> 01:11:38,190
Schade. Wieso?
947
01:11:38,850 --> 01:11:41,010
Von mir aus hätten wir noch stundenlang
so weitergehen können.
948
01:11:41,410 --> 01:11:42,490
War es dir nicht langweilig?
949
01:11:43,070 --> 01:11:44,730
Überhaupt nicht. Man muss ja nicht
dauernd quasseln.
950
01:11:45,870 --> 01:11:46,950
Also, dann will ich mal rein.
951
01:11:48,210 --> 01:11:49,210
Treffen wir uns mal wieder?
952
01:11:49,430 --> 01:11:50,430
Wenn du meinst.
953
01:11:50,950 --> 01:11:51,950
Wäre schön.
954
01:11:52,430 --> 01:11:53,590
Willst du noch mit zu mir kommen?
955
01:11:54,050 --> 01:11:55,710
Ich bin allein, meine Eltern sind nicht
da.
956
01:11:56,930 --> 01:11:57,930
Gerne.
957
01:12:10,120 --> 01:12:12,500
Das ist also meine Bude. Was kann ich
dir Gutes tun?
958
01:12:23,300 --> 01:12:24,300
Das.
959
01:12:24,520 --> 01:12:25,880
Und wenn du willst, viel mehr.
960
01:12:33,560 --> 01:12:34,560
Magst du mich?
961
01:12:41,800 --> 01:12:43,400
Und wie vielen Mädchen hast du das schon
gesagt?
962
01:12:46,220 --> 01:12:47,780
Auch wenn du es mir nicht glauben wirst.
963
01:12:49,260 --> 01:12:50,320
Du bist die Erste.
964
01:12:52,560 --> 01:12:53,840
Das ist kaum zu glauben.
965
01:12:54,340 --> 01:12:56,400
Dein Ruf als Mädchenkiller ist doch
ungeheuer.
966
01:12:57,480 --> 01:12:59,560
Ich weiß, aber ich muss dir was
gestehen.
967
01:12:59,780 --> 01:13:00,780
Ja?
968
01:13:01,400 --> 01:13:03,540
Da ist nichts dran an dem ganzen Gerede.
969
01:13:03,980 --> 01:13:04,980
Gar nichts?
970
01:13:05,240 --> 01:13:06,240
Gar nichts.
971
01:13:06,600 --> 01:13:09,160
Ich habe mal ein bisschen angegeben,
weil ich meine Ruhe haben wollte.
972
01:13:09,790 --> 01:13:13,410
Und dann haben die anderen das
aufgeblasen und mir Sachen angedichtet,
973
01:13:13,410 --> 01:13:14,410
selber gerne erlebt hätten.
974
01:13:15,410 --> 01:13:18,790
Und warum hast du die Situation bei Ulla
nicht aufgenückt? Du hättest doch
975
01:13:18,790 --> 01:13:20,090
wenigstens einen Versuch machen können.
976
01:13:20,770 --> 01:13:21,770
Ich weiß auch nicht.
977
01:13:23,070 --> 01:13:24,310
Vielleicht, weil ich dich liebe.
978
01:13:25,010 --> 01:13:27,330
Oder weil du genauso viel Angst hattest
wie ich.
979
01:13:28,150 --> 01:13:30,130
Ja, das hört man nun davon.
980
01:13:31,050 --> 01:13:33,770
Wenn man Kavalier ist, wird man für ein
Feigling gehalten.
981
01:13:35,430 --> 01:13:38,210
Ihr Mädchen seid schon sonderbare
Geschöpfe.
982
01:16:15,850 --> 01:16:20,190
Mit diesem Beispiel für Vertrauen und
Liebe wollen wir unsere Diskussion
983
01:16:20,190 --> 01:16:21,190
beenden.
984
01:16:21,430 --> 01:16:23,570
Junge Menschen haben ein Recht auf
Liebe.
985
01:16:24,150 --> 01:16:29,010
Und unsere Schulmädchen, über die viel
zu oft übertriebene Gerüchte kursieren,
986
01:16:29,150 --> 01:16:34,490
werden auch sicher allemal liebende
Frauen und gute Mütter und sind im guten
987
01:16:34,490 --> 01:16:36,170
Sinne emanzipiert.
77095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.