All language subtitles for Return.To.Paradise.2024.S02E01.720p.WEB.H264-JFF_t

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,880 Hello, it's DI Clarke. - Mackenzie Clarke?! 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,000 I can't believe you came back. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,040 - ENGINE REVS 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,720 I mean, it's been six years 5 00:00:07,720 --> 00:00:08,920 and still no-one here likes me. 6 00:00:08,920 --> 00:00:10,760 - I'm going to get on to HQ, 7 00:00:10,760 --> 00:00:12,160 tell them to send down a detective. 8 00:00:12,160 --> 00:00:13,920 - We don't need another detective. 9 00:00:13,920 --> 00:00:16,440 - Mackenzie Clarke, Detective Inspector, Metropolitan Police. 10 00:00:16,440 --> 00:00:18,080 - This is your house? 11 00:00:18,080 --> 00:00:20,520 You can see it from the surf. 12 00:00:20,520 --> 00:00:22,640 You grew up here, and you chose to move to London? 13 00:00:22,640 --> 00:00:24,440 - PHILOMENA: - Apparently, you're under suspension. 14 00:00:24,440 --> 00:00:27,040 - Please, don't call me again. - No, don't go! 15 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 - Hi. 16 00:00:28,440 --> 00:00:31,440 - Is there anything going on between DI Clarke and Glenn Strong? 17 00:00:31,440 --> 00:00:32,840 - REGGIE: - I mean, unless you count 18 00:00:32,840 --> 00:00:35,520 her leaving him at the altar six years ago, 19 00:00:35,520 --> 00:00:38,520 flying to London and never speaking to him again. 20 00:00:38,520 --> 00:00:40,880 Well, running away from something doesn't mean it's over. 21 00:00:40,880 --> 00:00:44,320 - That ship has sailed to calmer, kinder waters. 22 00:00:44,320 --> 00:00:46,680 - Will you marry me? - Yes. 23 00:00:46,680 --> 00:00:50,400 - PHILOMENA: - I heard from DI Mooney that your inquiry has finished. 24 00:00:50,400 --> 00:00:53,680 - I am...free to go back to London. 25 00:00:53,680 --> 00:00:56,400 - I know, Frankie, I know. 26 00:00:56,400 --> 00:00:58,040 I think I still love her, too. 27 00:01:15,920 --> 00:01:17,720 - PHONE RINGS 28 00:01:17,720 --> 00:01:19,560 - Excuse me. Sorry, mad rush! 29 00:01:19,560 --> 00:01:20,960 Just hold your line there! - Oi! 30 00:01:22,200 --> 00:01:23,240 Watch it! 31 00:01:24,640 --> 00:01:26,560 - I'm standing at Arrivals. 32 00:01:26,560 --> 00:01:28,520 I've been waiting half an hour. 33 00:01:28,520 --> 00:01:30,520 - MACKENZIE, ON PHONE: Well, that's clearly a lie. 34 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 You're puffing. 35 00:01:32,200 --> 00:01:33,640 - It's not a lie! 36 00:01:33,640 --> 00:01:35,680 - You do know I am a detective? 37 00:01:35,680 --> 00:01:38,720 - I'm just breathless with anticipation. 38 00:01:41,000 --> 00:01:43,880 - You might have to wait a little longer. 39 00:01:43,880 --> 00:01:46,360 Didn't quite make it to the airport. 40 00:01:46,360 --> 00:01:48,120 - Do you think you could have told me this 41 00:01:48,120 --> 00:01:50,280 before I nearly blew up my heart running? 42 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 - Ah, so it was a lie. 43 00:01:52,200 --> 00:01:54,040 - What happened? - Uh... 44 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 I stopped to think about something, 45 00:01:56,960 --> 00:01:59,800 and I guess that was yesterday. 46 00:01:59,800 --> 00:02:03,040 - Think about what? I thought you solved your case. 47 00:02:03,040 --> 00:02:04,920 - Nope, not my case. It was a... 48 00:02:07,080 --> 00:02:08,720 ..personal matter. 49 00:02:08,720 --> 00:02:11,360 - As I recall, you don't have those. 50 00:02:11,360 --> 00:02:14,400 - It's just that the last time I did, I... 51 00:02:15,800 --> 00:02:18,680 ..I ran away. And I think maybe I should try 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,560 not to do that any more. 53 00:02:20,560 --> 00:02:22,640 - Oh, we're talking about your failed wedding, are we? 54 00:02:22,640 --> 00:02:24,120 - Well, I was trying to be oblique. 55 00:02:24,120 --> 00:02:26,520 - You do know I'm a detective? 56 00:02:26,520 --> 00:02:28,640 If I didn't know any better, Mackenzie, 57 00:02:28,640 --> 00:02:31,120 I'd say you were having feelings. 58 00:02:31,120 --> 00:02:32,680 - I'm not having feelings. 59 00:02:32,680 --> 00:02:34,960 - Sort them out, give me a call when you're done. 60 00:02:34,960 --> 00:02:37,960 - No, I'm just going to get on the next plane. 61 00:02:37,960 --> 00:02:39,640 - Sorry, breaking up here! 62 00:02:39,640 --> 00:02:41,040 - Don't you dare. 63 00:02:41,040 --> 00:02:42,760 - Ah! Bad line! 64 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 - No, no, no, wait! Wait, wait! 65 00:02:44,560 --> 00:02:46,280 CALL DISCONNECTS 66 00:03:20,960 --> 00:03:22,560 - Can you get those samples into the fridge 67 00:03:22,560 --> 00:03:23,840 and quickly this time? 68 00:03:23,840 --> 00:03:25,880 - Of course. But you're late. They're waiting. 69 00:03:27,640 --> 00:03:31,720 - We're in the business of stopping human ageing, 70 00:03:31,720 --> 00:03:34,320 and our ground-breaking shark research 71 00:03:34,320 --> 00:03:37,240 is at the very centre of that vision. 72 00:03:37,240 --> 00:03:41,600 I am extremely proud to announce that Sharktech - 73 00:03:41,600 --> 00:03:44,520 formerly a part of South Coast University - 74 00:03:44,520 --> 00:03:47,040 has begun to attract the attention... 75 00:03:47,040 --> 00:03:49,040 - I'm way behind. I'll see you back at the lab. 76 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 - You don't want to stay for the pitch? 77 00:03:50,680 --> 00:03:51,720 - I wrote the pitch. 78 00:03:51,720 --> 00:03:53,160 - This is a monumental moment for us. 79 00:03:53,160 --> 00:03:55,520 - Clementine Clovelly, Dolphin Cove Echo. 80 00:03:55,520 --> 00:03:58,040 Can you explain how shark research 81 00:03:58,040 --> 00:04:00,600 will actually help us stop ageing? 82 00:04:00,600 --> 00:04:03,600 - For that, I would now like to hand over 83 00:04:03,600 --> 00:04:06,840 to one of the world's leading shark experts, 84 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 Associate Professor Brian Chandler. 85 00:04:10,320 --> 00:04:12,560 - Uh, thank you, Asher. 86 00:04:13,560 --> 00:04:15,680 We've been carrying out genetic research 87 00:04:15,680 --> 00:04:19,440 into how white sharks stabilise and adapt their DNA. 88 00:04:19,440 --> 00:04:21,120 We've also been tracking them to... 89 00:04:21,120 --> 00:04:22,960 - Why don't you just leave them alone? 90 00:04:22,960 --> 00:04:25,360 - I'm sorry, you're from? - You know who I am. 91 00:04:27,800 --> 00:04:31,160 Can you explain how trapping sharks on drum lines 92 00:04:31,160 --> 00:04:33,840 is impacting on fish populations? - It's not. 93 00:04:33,840 --> 00:04:35,800 - Well, that's not what the fishermen are saying. 94 00:04:35,800 --> 00:04:37,040 - Thank you. - The... 95 00:04:37,040 --> 00:04:41,280 - If we could please bring it back to Sharktech's research. 96 00:04:42,800 --> 00:04:44,600 Clementine, a follow-up? 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,640 - CAR HORN HONKS 98 00:04:56,240 --> 00:04:58,800 - I'm charging you double on the way back. 99 00:04:58,800 --> 00:05:00,840 - Course you are. 100 00:05:50,280 --> 00:05:51,320 Good morning. 101 00:05:54,040 --> 00:05:55,080 - Not again. 102 00:05:58,600 --> 00:06:00,240 - HE SIGHS 103 00:06:05,400 --> 00:06:07,160 Why didn't you ask him to leave? 104 00:06:07,160 --> 00:06:09,560 - I'm operations mate, not your personal security guard. 105 00:06:09,560 --> 00:06:11,480 - He made us look like idiots. 106 00:06:11,480 --> 00:06:14,840 - Brian, forget about it. It went well. 107 00:06:14,840 --> 00:06:16,800 And tomorrow morning there's going to be 108 00:06:16,800 --> 00:06:18,920 articles everywhere about the amazing work 109 00:06:18,920 --> 00:06:21,040 going on at Sharktech. Yeah? 110 00:06:21,040 --> 00:06:23,200 Our work, which continues. 111 00:06:23,200 --> 00:06:24,800 Are you going out on the boat? 112 00:06:24,800 --> 00:06:26,400 - Yeah, I've got to check the drum lines. 113 00:06:26,400 --> 00:06:28,320 - I'll drop you down there. - Yeah. 114 00:06:28,320 --> 00:06:30,640 - I've got an idea I want to pick your brain about. 115 00:06:45,640 --> 00:06:47,360 - DOOR BEEPS AND UNLOCKS 116 00:06:50,120 --> 00:06:52,800 - All right, Brian's out and away. 117 00:06:54,240 --> 00:06:57,080 Well, thank you both so much for this morning. 118 00:06:57,080 --> 00:06:59,160 Shame about what's-his-name interrupting. 119 00:07:00,360 --> 00:07:02,920 Right, ten minutes to catch up on the rest of the day. 120 00:07:02,920 --> 00:07:03,960 - Mm-hm. 121 00:07:49,480 --> 00:07:51,160 - CLEARS THROAT 122 00:07:57,720 --> 00:08:00,120 It's illegal without a licence, you know? 123 00:08:00,120 --> 00:08:01,480 - She's a pet. 124 00:08:01,480 --> 00:08:03,960 - Mm? What's her name? - Caroline. 125 00:08:03,960 --> 00:08:05,160 - How old? 126 00:08:05,160 --> 00:08:06,200 - 14 months. 127 00:08:06,200 --> 00:08:08,760 - Date of birth? - 31st of July, 2024. 128 00:08:08,760 --> 00:08:10,080 - Mm. 129 00:08:10,080 --> 00:08:11,720 Cancer? - Leo. 130 00:08:13,640 --> 00:08:15,120 - Well, make sure she's on a lead. 131 00:08:16,600 --> 00:08:17,640 - Will do. 132 00:08:19,600 --> 00:08:21,960 It's a surprise for Daisy's mum's birthday, 133 00:08:21,960 --> 00:08:24,040 she loves them. 134 00:08:24,040 --> 00:08:26,200 Sorry if this is a stupid question, 135 00:08:26,200 --> 00:08:28,480 but aren't you meant to be in London? 136 00:08:30,080 --> 00:08:31,120 - Yes. 137 00:08:32,240 --> 00:08:33,400 - So, why aren't you? 138 00:08:37,440 --> 00:08:39,840 - Well, it sort of involves... - Stop. 139 00:08:39,840 --> 00:08:41,400 - No, let me say it. 140 00:08:41,400 --> 00:08:43,680 - No, Mack. Stop! Hey! 141 00:09:27,080 --> 00:09:28,880 He looks too far gone. 142 00:09:28,880 --> 00:09:29,920 Here. 143 00:09:32,560 --> 00:09:34,200 Oh. 144 00:09:34,200 --> 00:09:35,640 Just watch out for the... - Mm-hm. 145 00:09:37,280 --> 00:09:38,920 - What do you think? Out fishing? 146 00:09:40,840 --> 00:09:42,000 - No. 147 00:09:42,000 --> 00:09:43,320 No rods, no lines. 148 00:09:47,360 --> 00:09:48,400 Hm. 149 00:09:50,320 --> 00:09:52,000 "Brian Chandler." 150 00:09:52,000 --> 00:09:53,760 Works for Sharktech. 151 00:09:53,760 --> 00:09:55,480 - Looks like a heart attack or stroke. 152 00:09:56,640 --> 00:09:58,840 There's not much we can do for him. 153 00:09:58,840 --> 00:10:01,120 The morgue, they can come and, uh... 154 00:10:01,120 --> 00:10:03,560 - He's wearing a silver chain. 155 00:10:03,560 --> 00:10:05,120 - Only a crime against fashion. 156 00:10:06,680 --> 00:10:07,960 - No, it's discoloured. 157 00:10:10,720 --> 00:10:11,760 SHE SNIFFS 158 00:10:14,120 --> 00:10:16,280 Rotten eggs. 159 00:10:16,280 --> 00:10:18,560 - No way. - Yes way. 160 00:10:18,560 --> 00:10:21,280 Tarnished metal, rotten eggs. - Hydrogen sulphide gas. 161 00:10:22,440 --> 00:10:24,520 But how could he be gassed? 162 00:10:24,520 --> 00:10:26,120 We're outside on a boat. 163 00:10:28,200 --> 00:10:31,320 - There's faint skin irritation around the nose and mouth. 164 00:10:33,000 --> 00:10:35,240 What if it was held to his face? 165 00:10:35,240 --> 00:10:37,400 - That'd make sure he inhaled enough of it to kill him. 166 00:10:43,920 --> 00:10:46,320 - This is murder. - It might be murder. 167 00:10:46,320 --> 00:10:48,040 I'll know more when I autopsy him. 168 00:10:48,040 --> 00:10:50,240 - No, it's murder. 169 00:10:50,240 --> 00:10:52,000 See what else you can find on the body. 170 00:10:53,320 --> 00:10:54,560 Colin? 171 00:10:54,560 --> 00:10:56,400 Get dressed. 172 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 - He was my right-hand man. 173 00:10:59,760 --> 00:11:02,760 He's been researching sharks his entire career, 174 00:11:02,760 --> 00:11:05,080 even before we met. 175 00:11:05,080 --> 00:11:07,560 This is awful. - Here you go, hon. 176 00:11:07,560 --> 00:11:08,600 - Thanks. - You OK? 177 00:11:10,120 --> 00:11:11,160 - My husband. 178 00:11:12,160 --> 00:11:14,080 - Craig Park. Operations. 179 00:11:15,320 --> 00:11:17,040 - Did you see Brian this morning? 180 00:11:17,040 --> 00:11:19,080 - He spoke at the press conference. 181 00:11:19,080 --> 00:11:21,560 We're on the brink of some significant breakthroughs 182 00:11:21,560 --> 00:11:24,200 so we've spun off from the university. 183 00:11:24,200 --> 00:11:26,640 - And more chance of selling out to cosmetic companies 184 00:11:26,640 --> 00:11:29,120 who are desperate to break anti-ageing? Mm? 185 00:11:30,080 --> 00:11:31,520 Good pitch. 186 00:11:31,520 --> 00:11:34,520 - Yeah, well, the science is bigger than just a pitch, Detective. 187 00:11:34,520 --> 00:11:36,560 - What happened after the press conference? 188 00:11:36,560 --> 00:11:37,800 - I've got it all here. 189 00:11:39,960 --> 00:11:43,080 - And you are? 190 00:11:43,080 --> 00:11:44,120 - Susie Huen. 191 00:11:45,600 --> 00:11:47,640 - She's one of our team. 192 00:11:47,640 --> 00:11:51,440 A PhD in marine biology and a wonderful scientist. 193 00:11:54,880 --> 00:11:56,760 - Sorry. 194 00:11:56,760 --> 00:11:59,520 The press conference was at 9am 195 00:11:59,520 --> 00:12:01,400 out the front of the lab. 196 00:12:01,400 --> 00:12:03,600 Then Asher dropped Brian at the boat. 197 00:12:03,600 --> 00:12:05,520 He had to check the drum lines. 198 00:12:05,520 --> 00:12:08,840 - When was this? - Uh, I don't know exactly. 199 00:12:09,840 --> 00:12:12,880 From here to the dock, about 10:30? 200 00:12:12,880 --> 00:12:14,480 - Then what? 201 00:12:14,480 --> 00:12:17,640 - Well, we came back here, and we... We got on with our day. 202 00:12:17,640 --> 00:12:18,720 - What time was that? 203 00:12:20,680 --> 00:12:21,720 - 11. 204 00:12:23,080 --> 00:12:25,760 - And who knew that Brian was going out on the boat? 205 00:12:25,760 --> 00:12:27,040 - Just us. 206 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 - Is there CCTV at the dock? 207 00:12:30,080 --> 00:12:31,720 - Yeah, I can help you with that. 208 00:12:31,720 --> 00:12:33,320 Out in the shed. 209 00:12:37,840 --> 00:12:41,360 - Oh, what do you know about hydrogen sulphide? 210 00:12:41,360 --> 00:12:42,400 - Why? 211 00:12:43,680 --> 00:12:45,960 - We think it may have been a factor in Brian's death. 212 00:12:47,240 --> 00:12:49,840 - Well, we're scientists. 213 00:12:49,840 --> 00:12:52,520 Even first year chemistry students 214 00:12:52,520 --> 00:12:55,320 know everything there is to know about H2S. 215 00:12:57,960 --> 00:12:59,720 - I wouldn't know anything about gas. 216 00:12:59,720 --> 00:13:01,760 I left school when I was 16, so... 217 00:13:01,760 --> 00:13:03,480 - You're a boatman, aren't you? 218 00:13:03,480 --> 00:13:07,840 Don't all boatmen know about hydrogen sulphide in confined spaces? 219 00:13:07,840 --> 00:13:09,880 Say, when you're cleaning the head, for example. 220 00:13:11,520 --> 00:13:13,680 - I suppose so, yeah. - Ah. 221 00:13:13,680 --> 00:13:16,360 Probably got what you need to make it in this room. 222 00:13:16,360 --> 00:13:20,560 - Brian's loss doesn't seem to have affected you too much. 223 00:13:20,560 --> 00:13:23,440 - SIGHING: - Yeah, well, I hardly knew the guy, so... 224 00:13:23,440 --> 00:13:25,000 - You worked with him. 225 00:13:25,000 --> 00:13:27,880 - Yeah, but Brian was too big-brained to talk to me. 226 00:13:27,880 --> 00:13:31,040 OK, so that is the last 24 hours. 227 00:13:31,040 --> 00:13:32,240 That's all we've got. 228 00:13:34,720 --> 00:13:35,920 I'll leave you to it, then. 229 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 - OK, OK. 230 00:13:43,440 --> 00:13:44,600 Here we go. 231 00:13:46,040 --> 00:13:47,280 10:38... 232 00:13:48,760 --> 00:13:51,160 ..which fits with Asher driving him down there 233 00:13:51,160 --> 00:13:52,600 at around 10:30. 234 00:13:52,600 --> 00:13:55,200 She's on her way back to the lab now to meet the others. 235 00:13:57,120 --> 00:13:59,240 Brian gets on the boat, 236 00:13:59,240 --> 00:14:02,920 and now we're just waiting for our killer. 237 00:14:05,800 --> 00:14:06,840 What? 238 00:14:06,840 --> 00:14:08,080 - It's only him on it. 239 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 - No, that's not possible. Where's our killer? 240 00:14:09,880 --> 00:14:11,600 - Um... 241 00:14:11,600 --> 00:14:12,920 ..maybe they're already on there? 242 00:14:14,120 --> 00:14:16,480 - No. As far as we can tell, the only people that knew 243 00:14:16,480 --> 00:14:18,840 he was going to be on that boat were the Sharktech crew 244 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 and they were all back at the lab by 11. 245 00:14:20,800 --> 00:14:22,360 That's not enough time to get down there, 246 00:14:22,360 --> 00:14:23,400 murder him and get back. 247 00:14:24,840 --> 00:14:26,240 How could any of them murder Brian 248 00:14:26,240 --> 00:14:28,600 when he was on a boat in the middle of the water? 249 00:14:53,000 --> 00:14:56,520 - Oh, hey, hey, hey! Dead bloke alone on a boat, 250 00:14:56,520 --> 00:14:57,760 is that right? 251 00:14:57,760 --> 00:14:59,520 - Um, that's about it. 252 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 - Oh, that's a new one. 253 00:15:00,800 --> 00:15:03,400 Hey, mind you, I nearly choked on an oyster 254 00:15:03,400 --> 00:15:06,400 on Mick Michael's tinny, New Year's, '99, the Y2K. 255 00:15:06,400 --> 00:15:08,920 Admittedly, I had had a few chardies, 256 00:15:08,920 --> 00:15:11,920 so I was not at my best, but still, 257 00:15:11,920 --> 00:15:14,200 there, but for the grace of God, like... 258 00:15:14,200 --> 00:15:16,480 - They've sent through the footage of the press conference. 259 00:15:16,480 --> 00:15:20,440 I've been scanning through it a bit, and I also got the photos 260 00:15:20,440 --> 00:15:24,240 of the victim and the lab team right here. 261 00:15:24,240 --> 00:15:26,400 How do you want to run it? You want the board? 262 00:15:26,400 --> 00:15:28,920 - Yeah, I cleaned it up, got it ready for you. 263 00:15:28,920 --> 00:15:31,200 - Hey, mate, mate, mate. 264 00:15:31,200 --> 00:15:33,120 Don't be shy. You're the boss now. - Yeah. 265 00:15:33,120 --> 00:15:36,200 - I may not have been completely forthcoming on the phone. 266 00:15:36,200 --> 00:15:37,800 - About what? - Well... 267 00:15:37,800 --> 00:15:41,560 - Brian Chandler, murdered in the middle of the ocean. 268 00:15:41,560 --> 00:15:44,120 - Um, about this situation. 269 00:15:44,120 --> 00:15:47,760 - Senior scientist at Sharktech found dead alone 270 00:15:47,760 --> 00:15:51,600 on board Hakari, the research vessel for Sharktech. 271 00:15:52,880 --> 00:15:57,640 He got on board alive at 10:38am, according to the CCTV. 272 00:15:57,640 --> 00:15:59,800 He sailed out to sea while the only people 273 00:15:59,800 --> 00:16:01,840 who knew where he was - the Sharktech crew - 274 00:16:01,840 --> 00:16:03,800 were all back at the lab. 275 00:16:03,800 --> 00:16:07,120 Somewhere out there, he was gassed with hydrogen sulphide, 276 00:16:07,120 --> 00:16:09,280 we think held to his face on a cloth. 277 00:16:09,280 --> 00:16:13,960 And he comes ashore dead to me and Glenn at 11:30. 278 00:16:13,960 --> 00:16:15,640 Any questions so far? 279 00:16:15,640 --> 00:16:17,160 - Just the one, love. 280 00:16:17,160 --> 00:16:19,040 What the heck are you doing back here? 281 00:16:19,040 --> 00:16:21,640 - Yes, Mackenzie. What the heck are you doing back here? 282 00:16:21,640 --> 00:16:26,000 - Mm-hm. Mm. Mm-hm. It is a good question. 283 00:16:26,000 --> 00:16:28,400 It is a fair question. 284 00:16:30,480 --> 00:16:32,120 But a man is dead 285 00:16:32,120 --> 00:16:34,360 and we have work to do. 286 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 - Detective Sergeant Clarke... 287 00:16:38,280 --> 00:16:40,200 ..we're gonna have to have a conversation about this. 288 00:16:40,200 --> 00:16:41,240 You understand? 289 00:16:42,320 --> 00:16:43,400 - Yes, Boss. 290 00:16:45,320 --> 00:16:46,480 - All right, off you go. 291 00:16:48,280 --> 00:16:49,320 - Sharktech! 292 00:16:58,600 --> 00:17:01,960 Sharktech, led by Professor Asher Svensson. 293 00:17:01,960 --> 00:17:03,640 - Bit of a shark herself. - Mm. 294 00:17:03,640 --> 00:17:05,920 She owns the lab, thanks to some seed money. 295 00:17:05,920 --> 00:17:07,240 She's looking for investment. 296 00:17:07,240 --> 00:17:10,440 She drives Brian to the dock before he sails out to his death. 297 00:17:10,440 --> 00:17:13,040 And then she returns to the lab immediately afterwards. 298 00:17:15,640 --> 00:17:18,280 Craig Park. Asher's husband. 299 00:17:18,280 --> 00:17:20,640 - Operations at Sharktech. 300 00:17:20,640 --> 00:17:24,920 - And Susie Huen, research scientist. 301 00:17:24,920 --> 00:17:27,400 As far as we know, these are the only people that knew 302 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 that Brian was going to be on that boat. 303 00:17:29,200 --> 00:17:31,960 - Nothing in his phone suggests he told anyone outside the lab? 304 00:17:31,960 --> 00:17:33,680 Could it be someone random? 305 00:17:34,960 --> 00:17:37,400 - It's murder. It's never random. 306 00:17:37,400 --> 00:17:39,440 - Mm. What about the cloth? 307 00:17:39,440 --> 00:17:41,360 - Probably at the bottom of the ocean by now. 308 00:17:41,360 --> 00:17:43,560 But, oh, I did... I found... 309 00:17:43,560 --> 00:17:45,680 I found this. Look, look, look. 310 00:17:46,840 --> 00:17:48,280 - Mm. What is that? 311 00:17:48,280 --> 00:17:51,160 - That is a bit of red thread. - Mm. 312 00:17:51,160 --> 00:17:52,880 - It was on the gate to the dock, 313 00:17:52,880 --> 00:17:55,120 so somebody could have jumped the fence. 314 00:17:55,120 --> 00:17:57,360 - Well, I think I might have a lead on that. 315 00:17:57,360 --> 00:17:59,040 There was a guy at the press conference. 316 00:17:59,040 --> 00:18:00,200 He didn't look like a journo, 317 00:18:00,200 --> 00:18:03,320 but he was asking some provocative questions. 318 00:18:03,320 --> 00:18:05,360 - MAN, ON RECORDING: - Why don't you just leave them alone? 319 00:18:05,360 --> 00:18:07,840 - There. There, there, there. Zoom in, zoom in. 320 00:18:07,840 --> 00:18:10,200 Red shirt. - Oh... 321 00:18:10,200 --> 00:18:11,920 Uh... 322 00:18:11,920 --> 00:18:14,160 - Well, we need to find out who that is. 323 00:18:14,160 --> 00:18:16,080 - I know who that is. 324 00:18:16,080 --> 00:18:18,760 Yeah, that's my ex-husband. 325 00:18:21,240 --> 00:18:22,320 Mm. 326 00:18:22,320 --> 00:18:23,800 - G'day, lads. - G'day, mate. 327 00:18:23,800 --> 00:18:26,080 - BIKE BELL RINGS 328 00:18:27,200 --> 00:18:28,560 - G'day, Damo. 329 00:18:28,560 --> 00:18:31,040 - Oh, look here! 330 00:18:31,040 --> 00:18:33,520 Well, it didn't take long for you to become 331 00:18:33,520 --> 00:18:35,920 a tool of the establishment, did it, Reg? 332 00:18:35,920 --> 00:18:37,960 What happened to "defund the police"? 333 00:18:37,960 --> 00:18:41,160 To social care instead of institutionalised power? 334 00:18:41,160 --> 00:18:45,200 - Oh, pull your head in, would you? They just want to chat. 335 00:18:45,200 --> 00:18:48,040 - I think I'm entitled to have a legal representative present, 336 00:18:48,040 --> 00:18:49,640 aren't I? 337 00:18:49,640 --> 00:18:52,320 - We know you interrupted the Sharktech press conference. 338 00:18:52,320 --> 00:18:55,320 - I posed legitimate questions that I have a right to ask. 339 00:18:55,320 --> 00:18:57,760 All of my reporting is properly sourced 340 00:18:57,760 --> 00:18:59,360 and published on my website. 341 00:18:59,360 --> 00:19:01,720 - Mm. Mm. Mm-hm. 342 00:19:02,800 --> 00:19:06,600 Yeah. Love your shirt. Jumped any fences recently? 343 00:19:09,000 --> 00:19:10,600 - Yesterday. 344 00:19:10,600 --> 00:19:12,560 To take some photos 345 00:19:12,560 --> 00:19:14,920 to bear witness to the damage that they're doing 346 00:19:14,920 --> 00:19:17,400 to our marine population and local waters. 347 00:19:18,400 --> 00:19:20,400 It's not a crime. - Well, it is. 348 00:19:20,400 --> 00:19:22,120 - Do you know Brian Chandler? 349 00:19:22,120 --> 00:19:25,000 - Brian Chandler. You bet I know him. He is one of the worst. 350 00:19:25,000 --> 00:19:27,320 He's out there doing God knows what on the water. 351 00:19:27,320 --> 00:19:30,240 You just keep him away from me. That's all I'm saying. 352 00:19:30,240 --> 00:19:31,960 - Oh, that will not be a problem. 353 00:19:37,320 --> 00:19:38,400 - Is he dead? 354 00:19:39,960 --> 00:19:42,840 Oh, well, he wasn't that bad. 355 00:19:42,840 --> 00:19:45,280 I was overcooking that one a little bit. 356 00:19:45,280 --> 00:19:47,440 - Where were you after the press conference? 357 00:19:47,440 --> 00:19:50,880 - Um, I was everywhere on my bike. - Anyone see you? 358 00:19:50,880 --> 00:19:53,320 - I speak to everybody on my route. 359 00:19:53,320 --> 00:19:55,600 That's what local community is all about. 360 00:19:59,040 --> 00:20:00,680 - We may need to talk to you again. 361 00:20:00,680 --> 00:20:02,320 - If I make myself available. 362 00:20:05,720 --> 00:20:08,160 Hey, Reg. - Don't start. 363 00:20:08,160 --> 00:20:10,040 - You look really good. 364 00:20:20,680 --> 00:20:22,160 - You know, uh... 365 00:20:23,440 --> 00:20:24,920 ..I'd be more than happy to try 366 00:20:24,920 --> 00:20:26,800 and find you alternative accommodation. 367 00:20:26,800 --> 00:20:27,840 It's really no bother. 368 00:20:29,800 --> 00:20:33,280 You hate the beach and the view 369 00:20:33,280 --> 00:20:35,320 and, well, everything about that house, 370 00:20:35,320 --> 00:20:36,800 as far as I can tell. 371 00:20:36,800 --> 00:20:40,080 Whereas I'm one of life's great enthusiasts - 372 00:20:40,080 --> 00:20:44,520 a lover of the sand, the sea, especially of outdoor baths. 373 00:20:44,520 --> 00:20:46,560 Are you sure you're staying? - Sorry? 374 00:20:47,560 --> 00:20:50,120 - Would you consider and hear me out? 375 00:20:50,120 --> 00:20:51,640 - CLEARS THROAT 376 00:20:51,640 --> 00:20:55,280 - An extremely discreet and very quiet lodger. 377 00:20:55,280 --> 00:20:57,360 - Absolutely not. - Oh-ho, OK. 378 00:20:57,360 --> 00:21:00,520 - PHILOMENA: - Mackenzie, time for that conversation. 379 00:21:00,520 --> 00:21:02,080 - DOOR CLOSES 380 00:21:03,840 --> 00:21:07,000 - Off she goes. Off to London. 381 00:21:07,000 --> 00:21:10,560 Dreary old Dolphin Cove, receding in the rear-view mirror. 382 00:21:11,760 --> 00:21:14,480 And then, I don't know, 24 hours later, I get a call 383 00:21:14,480 --> 00:21:19,680 from DI Mooney explaining that for scheduling reasons... 384 00:21:21,040 --> 00:21:22,800 ..your job is just not as urgent any more. 385 00:21:22,800 --> 00:21:24,920 And you're available to me again. 386 00:21:26,000 --> 00:21:27,360 - Temporarily? - Yeah, temporarily. 387 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 - Yeah. - No, no, of course. Yes. 388 00:21:31,160 --> 00:21:32,960 One minute there's a job, and the next... 389 00:21:35,600 --> 00:21:36,960 That's unusual. 390 00:21:37,960 --> 00:21:40,160 Don't you think? - Mm. Yeah. 391 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 Yeah, maybe a little. Mm. 392 00:21:46,840 --> 00:21:49,280 - Temporary for how long? 393 00:21:49,280 --> 00:21:50,640 - I don't know. 394 00:21:52,600 --> 00:21:56,200 There's a few things that I need to sort out. 395 00:21:56,200 --> 00:21:57,840 - It's not something going on, is there? 396 00:21:57,840 --> 00:22:00,520 Something I should be concerned about as your Senior Sergeant? 397 00:22:00,520 --> 00:22:01,560 - No. 398 00:22:03,000 --> 00:22:05,840 - What about, then, just, you know, say... 399 00:22:07,160 --> 00:22:08,200 ..for example... 400 00:22:10,880 --> 00:22:13,840 ..as a mother who's very concerned about her son's happiness? 401 00:22:17,840 --> 00:22:18,920 - Also no. 402 00:22:22,800 --> 00:22:24,360 - All right, then. Well... 403 00:22:26,600 --> 00:22:28,840 ..welcome back to Sunny Dolphin Cove. 404 00:22:28,840 --> 00:22:30,600 DOOR CLOSES 405 00:22:30,600 --> 00:22:33,560 - HE CHUCKLES 406 00:22:33,560 --> 00:22:36,000 - Insurance claim from a few months ago. 407 00:22:36,000 --> 00:22:38,200 Hard to piece it together from the paperwork, 408 00:22:38,200 --> 00:22:39,920 but it looked like Brian was accused of 409 00:22:39,920 --> 00:22:41,360 some fairly loose behaviour 410 00:22:41,360 --> 00:22:43,760 which led to the injury of an employee. 411 00:22:43,760 --> 00:22:45,240 - Who? 412 00:22:45,240 --> 00:22:48,680 - Brian was putting a tracker into a shark. 413 00:22:48,680 --> 00:22:51,160 It landed on my arm. - The tracker? 414 00:22:51,160 --> 00:22:52,560 - The shark. 415 00:22:54,280 --> 00:22:55,800 - And your shoulder was injured? 416 00:22:57,080 --> 00:22:58,320 - It's not that bad. 417 00:22:59,560 --> 00:23:01,800 - But you can't get it above your head, can you? 418 00:23:03,800 --> 00:23:05,040 There's nothing on the top shelf. 419 00:23:07,320 --> 00:23:08,360 Unless, do you want to... 420 00:23:08,360 --> 00:23:09,960 Why don't you pop that up there? 421 00:23:09,960 --> 00:23:11,240 Go on. Prove me wrong. 422 00:23:15,240 --> 00:23:16,280 With your left hand. 423 00:23:28,480 --> 00:23:30,560 A PhD in marine biology, 424 00:23:30,560 --> 00:23:33,320 and they won't insure you to be on the water. 425 00:23:34,720 --> 00:23:35,880 Why didn't you quit? 426 00:23:37,080 --> 00:23:39,960 - I've been working with Asher since undergrad. 427 00:23:39,960 --> 00:23:42,400 I'm not going to throw away my career with her 428 00:23:42,400 --> 00:23:43,800 because of a setback. 429 00:23:43,800 --> 00:23:47,120 - But all your grand ambitions just ripped from you 430 00:23:47,120 --> 00:23:48,840 because of Brian. 431 00:23:50,040 --> 00:23:51,120 Angry about it? 432 00:23:52,200 --> 00:23:53,280 - Not at all. 433 00:23:54,560 --> 00:23:57,280 Sharks are powerful animals and can be unpredictable. 434 00:23:58,320 --> 00:24:01,200 Sometimes, when dealing with them in the field, 435 00:24:01,200 --> 00:24:02,440 accidents can occur 436 00:24:02,440 --> 00:24:05,360 despite the best efforts of everyone involved. 437 00:24:07,480 --> 00:24:09,560 - Hm. That's it for today. 438 00:24:09,560 --> 00:24:11,840 Thanks for taking the time. 439 00:24:23,760 --> 00:24:26,200 What do Sharktech do with sharks? 440 00:24:26,200 --> 00:24:28,520 - Research them. 441 00:24:28,520 --> 00:24:29,840 - Track them. 442 00:24:29,840 --> 00:24:32,640 Acoustic tag we found on the boat. 443 00:24:32,640 --> 00:24:34,320 - They don't use GPS? - Mm-mm. 444 00:24:34,320 --> 00:24:36,320 GPS doesn't work from inside a shark, 445 00:24:36,320 --> 00:24:38,000 which is where they put these. 446 00:24:38,000 --> 00:24:40,280 So, after the press conference, 447 00:24:40,280 --> 00:24:42,640 Asher drives Brian down to the dock. 448 00:24:42,640 --> 00:24:45,800 He gets on the boat alone, sails away, 449 00:24:45,800 --> 00:24:49,240 at 10:38. 450 00:24:49,240 --> 00:24:53,920 10:57, the tracker records a ping 451 00:24:53,920 --> 00:24:56,680 from the listening station on this buoy. 452 00:24:58,840 --> 00:24:59,880 11:14. 453 00:25:01,400 --> 00:25:04,600 Then it comes ashore to Glenn and me at 11:30. 454 00:25:04,600 --> 00:25:07,920 So, according to those four data points... 455 00:25:09,400 --> 00:25:11,360 ..dock where he left, 456 00:25:11,360 --> 00:25:12,680 buoy one ping, 457 00:25:12,680 --> 00:25:13,960 buoy two ping, 458 00:25:13,960 --> 00:25:15,560 and then to the beach, Glenn and me. 459 00:25:15,560 --> 00:25:18,240 That is a rough approximation of the boat's path. 460 00:25:18,240 --> 00:25:20,000 - Well, couldn't it have gone somewhere else? 461 00:25:20,000 --> 00:25:22,360 If it went along the coast, someone could have got on board 462 00:25:22,360 --> 00:25:24,120 to kill Brian. - Mm-mm. 463 00:25:24,120 --> 00:25:26,840 Because that boat has a top speed of about 20 knots. 464 00:25:26,840 --> 00:25:29,480 For the boat to travel that distance, in that time 465 00:25:29,480 --> 00:25:32,520 it had to sail straight out to sea. 466 00:25:32,520 --> 00:25:35,520 And at that speed to get a boat to it, 467 00:25:35,520 --> 00:25:36,960 tie it up while moving... 468 00:25:36,960 --> 00:25:40,040 I mean, it's the same for a jet ski, it's the same for a kayak. 469 00:25:40,040 --> 00:25:42,120 No-one could get on board. 470 00:25:42,120 --> 00:25:43,520 And even if they could, 471 00:25:43,520 --> 00:25:45,560 the only people that know that he's there, 472 00:25:45,560 --> 00:25:49,240 well, they're all back at the lab by the time he's at the first buoy. 473 00:25:49,240 --> 00:25:52,080 - How did someone manage to murder him? 474 00:25:52,080 --> 00:25:53,320 It's impossible. - Mm. 475 00:25:53,320 --> 00:25:55,720 - Brian's office. Did you find anything? 476 00:25:55,720 --> 00:25:58,440 - Uh, not really. Gym bag. 477 00:25:58,440 --> 00:26:01,680 Uh, top, towels, shoes, wristband thingy. 478 00:26:01,680 --> 00:26:04,320 Other than that, nothing out of the ordinary. 479 00:26:04,320 --> 00:26:06,120 - What about his shorts? BOTH: - What? 480 00:26:07,320 --> 00:26:10,840 - In his bag. Top, towel, shoes, wristband thingy. 481 00:26:10,840 --> 00:26:12,720 No shorts? BOTH: - No. 482 00:26:14,120 --> 00:26:16,160 - Who goes to the gym without shorts? 483 00:26:25,080 --> 00:26:26,400 DOG BARKS 484 00:26:26,400 --> 00:26:30,320 Oh! Hello, Frankie, come here. 485 00:26:30,320 --> 00:26:31,960 Hey, gorgeous. 486 00:26:31,960 --> 00:26:33,000 Where's Glenn, hey? 487 00:26:34,280 --> 00:26:36,480 - I've got Brian Chandler first up tomorrow. 488 00:26:36,480 --> 00:26:38,080 I'll give you a call when I'm done. 489 00:26:40,160 --> 00:26:41,720 - Shorts. 490 00:26:41,720 --> 00:26:42,800 - What? 491 00:26:45,600 --> 00:26:47,320 - You're wearing shorts, 492 00:26:47,320 --> 00:26:50,920 which you would normally do if you were going to exercise. 493 00:26:50,920 --> 00:26:53,360 - Uh, normally. Yeah. 494 00:26:53,360 --> 00:26:55,120 - Mm. WOMAN: - Hi, Mack. 495 00:26:55,120 --> 00:26:56,400 - Hi. 496 00:26:58,080 --> 00:26:59,480 See? Shorts. 497 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 - Aren't you meant to be in... 498 00:27:02,920 --> 00:27:04,560 ..in London? 499 00:27:04,560 --> 00:27:07,320 - I am, yeah. Yeah. 500 00:27:07,320 --> 00:27:09,320 - But you're not? - No. 501 00:27:09,320 --> 00:27:15,000 Um, I was just actually explaining that to Glenn. 502 00:27:16,280 --> 00:27:17,880 It's work stuff 503 00:27:17,880 --> 00:27:21,200 and the fast-paced environment of modern policing. 504 00:27:23,040 --> 00:27:24,360 - That's it? - That's it. 505 00:27:25,600 --> 00:27:28,040 Well, Glenn didn't say anything. 506 00:27:28,040 --> 00:27:30,560 - Oh, it only happened a couple of hours ago. 507 00:27:30,560 --> 00:27:31,600 - Oh. 508 00:27:33,120 --> 00:27:36,920 Alrighty. Well, um, welcome back. 509 00:27:36,920 --> 00:27:38,560 Are we off? 510 00:27:38,560 --> 00:27:39,920 - Yeah. Let's do it. 511 00:27:40,880 --> 00:27:42,720 - FRANKIE BARKS 512 00:27:42,720 --> 00:27:44,480 - All right. What are we doing? 513 00:27:44,480 --> 00:27:46,720 - Round the headland and up the hill? - OK. Race ya! 514 00:27:46,720 --> 00:27:47,800 - Oh! 515 00:27:55,440 --> 00:27:57,800 REGGIE: - Yoo-hoo! 516 00:27:57,800 --> 00:27:59,680 Come in. 517 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 - Oh. 518 00:28:01,640 --> 00:28:02,880 OK. Oh! 519 00:28:04,680 --> 00:28:07,040 Well, I made a tagine. 520 00:28:07,040 --> 00:28:08,840 Way too much, of course, 521 00:28:08,840 --> 00:28:10,800 but I thought you could make use of it 522 00:28:10,800 --> 00:28:13,480 because you've probably got nothing in the house. 523 00:28:15,280 --> 00:28:16,320 - Thank you. 524 00:28:18,440 --> 00:28:19,480 SHE SIGHS 525 00:28:22,920 --> 00:28:24,520 - All unpacked? 526 00:28:24,520 --> 00:28:25,720 - Nope. 527 00:28:29,520 --> 00:28:31,560 - Can I ask? - Mm. 528 00:28:31,560 --> 00:28:33,000 - What happened? 529 00:28:36,120 --> 00:28:37,160 - Operational stuff. You know... 530 00:28:39,440 --> 00:28:40,960 ..scheduling. 531 00:28:40,960 --> 00:28:44,720 - Scheduling? - Mm. It's a nightmare. 532 00:28:44,720 --> 00:28:46,200 - Mm. 533 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 Well... 534 00:28:48,880 --> 00:28:50,840 ..it's lovely to have you back, honey. 535 00:28:50,840 --> 00:28:53,000 Even if it's just for a little bit. 536 00:28:53,000 --> 00:28:54,320 So, toodle-oo. 537 00:28:54,320 --> 00:28:56,080 - Reggie. - Mm? 538 00:29:00,400 --> 00:29:02,440 - How did you know with Damo... 539 00:29:04,600 --> 00:29:05,920 ..when it was done? 540 00:29:08,840 --> 00:29:13,000 - I made a decision. And that was it. Never again. 541 00:29:15,640 --> 00:29:18,760 - That simple? CHUCKLING: - Honey, it wasn't simple at all. 542 00:29:20,240 --> 00:29:24,480 But all you can do is follow your heart 543 00:29:24,480 --> 00:29:27,000 away from someone, like me, or... 544 00:29:28,760 --> 00:29:30,280 ..towards them. 545 00:29:33,760 --> 00:29:35,600 - What if you can't go towards them? 546 00:29:37,360 --> 00:29:40,000 Uh, when do the... 547 00:29:41,800 --> 00:29:44,840 ..symptoms go away? 548 00:29:44,840 --> 00:29:48,240 - You mean feelings? - Mm. 549 00:29:52,080 --> 00:29:53,160 - They don't. 550 00:29:54,600 --> 00:29:56,840 But I've always thought if you do something 551 00:29:56,840 --> 00:29:58,360 for the right reason, 552 00:29:58,360 --> 00:30:01,000 the world just comes up to meet you. 553 00:30:25,240 --> 00:30:26,720 - GLENN: - Asphyxiated. 554 00:30:26,720 --> 00:30:29,600 And I found a few fibres in his mouth and nose. 555 00:30:29,600 --> 00:30:31,120 So, we can conclude - 556 00:30:31,120 --> 00:30:33,520 hydrogen sulphide gas applied direct 557 00:30:33,520 --> 00:30:36,080 to the face on a cloth or something similar. 558 00:30:36,080 --> 00:30:38,520 - How quickly? - Seconds. A few breaths. 559 00:30:38,520 --> 00:30:41,400 He was also on anticoagulants. 560 00:30:41,400 --> 00:30:42,520 - He had a bad heart? 561 00:30:42,520 --> 00:30:44,160 - At risk of clots, it looks like. 562 00:30:44,160 --> 00:30:45,560 - He went to the gym. 563 00:30:45,560 --> 00:30:47,680 - Uh, wouldn't have been my advice. 564 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 Reckon any doctor would agree. 565 00:30:49,600 --> 00:30:51,480 He should not have been working out. 566 00:30:51,480 --> 00:30:52,800 - It would have killed him? 567 00:30:52,800 --> 00:30:54,640 - Pretty high risk of some sort of episode. 568 00:30:54,640 --> 00:30:55,720 - Right, so, whoever killed him 569 00:30:55,720 --> 00:30:57,400 wanted it to look like a heart attack. 570 00:30:57,400 --> 00:30:59,440 - Or a stroke. And it did. 571 00:30:59,440 --> 00:31:00,800 Until you came along. 572 00:31:01,960 --> 00:31:03,160 Here's something else, though. 573 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 He had bruising on his neck. 574 00:31:06,240 --> 00:31:07,720 - Was it from the struggle? 575 00:31:07,720 --> 00:31:09,920 - With H2S, there's barely any struggle. 576 00:31:09,920 --> 00:31:12,520 This is older. I'd say from being choked. 577 00:31:12,520 --> 00:31:15,080 - OK, great. More to go on. 578 00:31:15,080 --> 00:31:16,520 Is that it? 579 00:31:16,520 --> 00:31:18,600 - That's it. - We'll see you later. 580 00:31:27,000 --> 00:31:29,880 - I'm still doing the report. I'll send it over. 581 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 - DOOR CLOSES 582 00:31:33,080 --> 00:31:34,600 I heard you. 583 00:31:34,600 --> 00:31:36,840 - Yeah, I'm standing right here. 584 00:31:38,800 --> 00:31:40,960 - At your engagement party.... 585 00:31:42,400 --> 00:31:43,440 ..after I left? 586 00:31:45,080 --> 00:31:46,160 - What are you talking about? 587 00:31:47,640 --> 00:31:50,120 CLEARS THROAT 588 00:31:50,120 --> 00:31:52,040 Uh, Frankie, she got in the cab, 589 00:31:52,040 --> 00:31:53,240 and then I brought her back 590 00:31:53,240 --> 00:31:55,760 and then she ran to you, and, uh... 591 00:31:58,280 --> 00:32:04,240 ..I heard what you said about your feelings towards me. 592 00:32:06,440 --> 00:32:08,680 Um, I wanted to know... 593 00:32:10,400 --> 00:32:11,840 ..is that real? 594 00:32:14,240 --> 00:32:16,400 - Mack? 595 00:32:17,440 --> 00:32:19,160 Reggie on the phone. 596 00:32:19,160 --> 00:32:21,520 I couldn't quite make out exactly what she was saying. 597 00:32:21,520 --> 00:32:23,960 - Mm. - Uh, needs us back, apparently. 598 00:32:35,560 --> 00:32:37,320 - DOOR CLOSES 599 00:32:37,320 --> 00:32:39,720 DAMO: - Now, where is it? Uh, not this one. Uh... 600 00:32:39,720 --> 00:32:42,040 Ah, here it is. So, have a look at this. 601 00:32:42,040 --> 00:32:43,920 - REGGIE: - Yeah? - This is the Marine Impact Plan, 602 00:32:43,920 --> 00:32:48,080 which mysteriously got signed off by council, incomplete. 603 00:32:48,080 --> 00:32:50,400 - What's this? - Evidence. 604 00:32:50,400 --> 00:32:54,280 - The fruits of my citizen journalism and some Turkish delight 605 00:32:54,280 --> 00:32:56,160 if you'd like some. It's Reggie's favourite. 606 00:32:56,160 --> 00:32:58,200 - Oh, God, it's beautiful. 607 00:32:58,200 --> 00:32:59,280 Mm! 608 00:33:00,560 --> 00:33:01,680 - Yeah? - No. 609 00:33:01,680 --> 00:33:02,760 - No? 610 00:33:02,760 --> 00:33:05,960 - Nope. We will leave you to the Turkish delight 611 00:33:05,960 --> 00:33:07,160 for now. 612 00:33:08,520 --> 00:33:10,240 - I'm downloading all the historical data 613 00:33:10,240 --> 00:33:12,440 from that tracker you found on the boat. 614 00:33:14,040 --> 00:33:16,480 - That's a lot of shark tracking data. - I don't mind. 615 00:33:16,480 --> 00:33:18,560 Oh, and then we're going to go to the gym. 616 00:33:18,560 --> 00:33:19,920 It kept me up all last night 617 00:33:19,920 --> 00:33:22,240 trying to figure out why wouldn't he bring shorts? 618 00:33:22,240 --> 00:33:23,560 - Mm. - What's that? 619 00:33:23,560 --> 00:33:27,080 - DAMO: - Oh, that's all their research. They have to make it accessible. 620 00:33:27,080 --> 00:33:28,280 Or at least they did, 621 00:33:28,280 --> 00:33:30,280 until they took the whole thing private. 622 00:33:30,280 --> 00:33:31,960 Strict marine curfews 623 00:33:31,960 --> 00:33:34,640 but, you know, there they are on the boat 624 00:33:34,640 --> 00:33:36,880 you know, clandestine meetings. 625 00:33:36,880 --> 00:33:38,840 Um, that's all the accounts. 626 00:33:38,840 --> 00:33:40,640 - How'd you get their accounts? 627 00:33:40,640 --> 00:33:42,960 - I am not allowed to reveal my sources. 628 00:33:42,960 --> 00:33:45,240 - Wait. Wait. Wait, wait, wait. 629 00:33:45,240 --> 00:33:47,680 Wait, wait, wait, wait. What? 630 00:33:47,680 --> 00:33:49,480 Wait. What? What? 631 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 What was that about clandestine meetings? 632 00:33:52,080 --> 00:33:54,400 - Finally, someone wants to do their job. 633 00:33:56,360 --> 00:34:00,360 - Damo was there a few weeks ago, taking photographs. 634 00:34:00,360 --> 00:34:02,520 Look who he saw down at the dock. 635 00:34:02,520 --> 00:34:04,120 - Asher and Brian. - Mm. 636 00:34:06,720 --> 00:34:09,080 And it looks like they were more than just colleagues. 637 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 - You know, he wants to be a detective one day. 638 00:34:15,560 --> 00:34:18,120 - Felix? - If you're looking for a protege. 639 00:34:19,200 --> 00:34:20,680 If you're staying, I mean. 640 00:34:20,680 --> 00:34:23,400 - Colin, stop asking me if I'm staying. - Are you OK? 641 00:34:23,400 --> 00:34:24,640 - Stop asking me if I'm OK. 642 00:34:24,640 --> 00:34:26,000 - Literally the first time I've asked you. 643 00:34:26,000 --> 00:34:27,760 - I don't know if I'm staying. Yes. I'm OK. 644 00:34:27,760 --> 00:34:29,720 And, Felix, well, if he's serious, he'll come to me. 645 00:34:29,720 --> 00:34:31,040 - REGGIE CHUCKLES 646 00:34:31,040 --> 00:34:32,440 - Ooh! - DAMO: - Ooh! 647 00:34:32,440 --> 00:34:33,560 - SHE LAUGHS 648 00:34:33,560 --> 00:34:36,880 - Do they let you take the uniform home? 649 00:34:36,880 --> 00:34:38,880 - LAUGHING: - Oh, you're naughty! - Am I? 650 00:34:38,880 --> 00:34:41,600 - HE CLEARS THROAT 651 00:34:41,600 --> 00:34:44,440 - Uh, OK. Uh, thanks... Thanks for assisting us. 652 00:34:44,440 --> 00:34:47,480 And, uh, we will be in touch. 653 00:34:47,480 --> 00:34:49,400 Uh, dismissed. 654 00:34:49,400 --> 00:34:50,440 - Yes, ma'am. 655 00:35:11,720 --> 00:35:13,680 - Busy morning? - Yeah. 656 00:35:13,680 --> 00:35:15,320 We were without a boat, weren't we? 657 00:35:15,320 --> 00:35:16,680 Lots of catch up to do. 658 00:35:16,680 --> 00:35:17,720 Thanks, hon. 659 00:35:19,560 --> 00:35:20,920 - Doesn't that let the water in? 660 00:35:22,360 --> 00:35:23,840 - Sure does. 661 00:35:23,840 --> 00:35:26,120 A few years ago, white shark, 662 00:35:26,120 --> 00:35:28,280 she politely asked me to leave her territory. 663 00:35:28,280 --> 00:35:31,000 - You were attacked? - Bitten. 664 00:35:31,000 --> 00:35:33,200 - Why not buy a new wet suit? 665 00:35:33,200 --> 00:35:35,360 - Because wearing this one is a constant reminder 666 00:35:35,360 --> 00:35:37,920 that the ocean belongs to its creatures and not us. 667 00:35:37,920 --> 00:35:39,720 - Can you, uh... 668 00:35:39,720 --> 00:35:40,960 Can you explain this? 669 00:35:44,640 --> 00:35:45,800 - Can't quite make it out. 670 00:35:45,800 --> 00:35:47,880 - Oh, well, that's you. 671 00:35:47,880 --> 00:35:50,000 And that's Brian. 672 00:35:50,000 --> 00:35:51,680 On board the Hakari. 673 00:35:52,840 --> 00:35:55,040 - Looks pretty intimate. - Were you having an affair? 674 00:36:00,240 --> 00:36:01,880 - I wouldn't call it an affair. 675 00:36:01,880 --> 00:36:03,520 - OK. What would you call it? 676 00:36:03,520 --> 00:36:04,880 - A very human mistake. 677 00:36:06,560 --> 00:36:09,880 Brian was...was having a tough time. 678 00:36:09,880 --> 00:36:11,560 He was going through a traumatic divorce. 679 00:36:11,560 --> 00:36:13,200 He came to me for comfort. 680 00:36:14,520 --> 00:36:15,680 - Comfort? 681 00:36:15,680 --> 00:36:17,520 - Yeah. 682 00:36:17,520 --> 00:36:19,280 We've worked together for over 20 years. 683 00:36:20,760 --> 00:36:24,280 Most weeks, I'd spend more time with him than my own husband. 684 00:36:24,280 --> 00:36:27,360 I'm not proud of it. It happened so I ended it. 685 00:36:27,360 --> 00:36:28,480 - How did Brian take it? 686 00:36:29,600 --> 00:36:30,840 - Well, he... 687 00:36:30,840 --> 00:36:32,880 He put his head down and he continued to work 688 00:36:32,880 --> 00:36:34,400 and that's all I care about. 689 00:36:35,960 --> 00:36:37,000 - Did your husband know? 690 00:36:39,680 --> 00:36:42,000 - Of course I knew. I'm not an idiot. 691 00:36:42,000 --> 00:36:45,040 She was taking off in her gym gear and coming back fresh as a daisy. 692 00:36:46,400 --> 00:36:49,040 So, what if his missus left him and took him to the cleaners? 693 00:36:49,040 --> 00:36:50,640 Find another woman to dry your eyes. 694 00:36:52,120 --> 00:36:54,360 - What did you do? - I had a conversation with him. 695 00:36:54,360 --> 00:36:56,840 Told him you don't touch another man's wallet or his wife. 696 00:36:58,240 --> 00:36:59,720 I think he got the message. 697 00:36:59,720 --> 00:37:03,280 - Did you have your hands around his throat during this conversation? 698 00:37:04,720 --> 00:37:06,920 - Maybe. I can't remember exactly. 699 00:37:06,920 --> 00:37:08,720 - OK. You see, the thing is, Craig... 700 00:37:09,920 --> 00:37:12,560 ..you threaten him, you choke him, and then the next thing, 701 00:37:12,560 --> 00:37:14,320 he turns up dead on your boat. 702 00:37:14,320 --> 00:37:16,560 - Yeah, but like I already said, I was nowhere near it. 703 00:37:16,560 --> 00:37:18,880 If you want to arrest me, lady, do it. 704 00:37:18,880 --> 00:37:20,160 Otherwise, I'm a little bit busy 705 00:37:20,160 --> 00:37:22,720 trying to catch up on the day you guys stole from us. 706 00:37:22,720 --> 00:37:24,080 You know, when you ransacked the boat? 707 00:37:26,640 --> 00:37:27,680 - We will be back. 708 00:37:28,640 --> 00:37:30,760 - I don't know what came over me. 709 00:37:33,000 --> 00:37:34,680 Three years! 710 00:37:34,680 --> 00:37:37,480 I've hardly seen him. I've barely thought about him. 711 00:37:37,480 --> 00:37:39,440 He was a terrible husband. 712 00:37:39,440 --> 00:37:42,000 But there's always been, like, this... 713 00:37:43,240 --> 00:37:45,720 This energy between us. 714 00:37:45,720 --> 00:37:49,800 - Energy? - Oh! It's pulsating. 715 00:37:49,800 --> 00:37:52,440 Ha! And it's undeniable. 716 00:37:52,440 --> 00:37:55,440 And for all his faults and there were plenty, 717 00:37:55,440 --> 00:38:00,080 there was always one place that we never had any problems. 718 00:38:00,080 --> 00:38:03,560 I mean, never again. That is a promise. 719 00:38:03,560 --> 00:38:04,640 All right? 720 00:38:04,640 --> 00:38:06,080 - BLEEPS, LOCKER UNLOCKS 721 00:38:06,080 --> 00:38:08,040 - Here we go. 722 00:38:08,040 --> 00:38:09,560 - What's in there? - Nothing. 723 00:38:09,560 --> 00:38:10,640 - Yeah, no, look at this. 724 00:38:10,640 --> 00:38:11,720 Look at this. 725 00:38:14,160 --> 00:38:15,840 - DAMO, ON RECORDING: - Hi, this is Damo's blog, 726 00:38:15,840 --> 00:38:17,040 shining a light on the truth. 727 00:38:17,040 --> 00:38:20,960 - So, I found a post on Damo's blog. It's just a short one. 728 00:38:20,960 --> 00:38:24,440 RIP, Nigel. Funeral at Marigold Funeral Home. 729 00:38:24,440 --> 00:38:25,880 Date and time, etc... - Who's Nigel? 730 00:38:25,880 --> 00:38:27,800 - Oh, just an old mate of his. 731 00:38:27,800 --> 00:38:29,880 I didn't realise they were back in touch, 732 00:38:29,880 --> 00:38:32,480 so I called Maeve at Marigold. 733 00:38:32,480 --> 00:38:33,840 She's in my swimming group. 734 00:38:33,840 --> 00:38:35,800 Oh, my gosh, you would not believe 735 00:38:35,800 --> 00:38:37,920 how quick she moves through the water. 736 00:38:37,920 --> 00:38:40,320 She's just had a hip replacement... - Reggie. Reggie. 737 00:38:40,320 --> 00:38:41,360 - OK. 738 00:38:42,440 --> 00:38:46,520 She recorded the funeral and Damo spoke. 739 00:38:49,120 --> 00:38:51,880 - Nigel fished these waters since he was a boy... 740 00:38:53,040 --> 00:38:56,120 ..and their "research" took it away. 741 00:38:57,320 --> 00:38:59,280 And when it was gone, 742 00:38:59,280 --> 00:39:02,160 he had nothing left to live for. 743 00:39:02,160 --> 00:39:03,840 Nige, I'm going to miss you. 744 00:39:05,160 --> 00:39:08,160 You got me through some of the toughest times of my life. 745 00:39:09,560 --> 00:39:11,040 The doctor said heart attack. 746 00:39:12,640 --> 00:39:15,000 But we all know who really killed you. 747 00:39:16,640 --> 00:39:18,160 - Here's what we know, Damo. 748 00:39:18,160 --> 00:39:20,200 You blame Sharktech for the death of your friend. 749 00:39:20,200 --> 00:39:23,040 - You bet I blame them. It's their fault. 750 00:39:23,040 --> 00:39:24,600 Drum lines everywhere. 751 00:39:24,600 --> 00:39:27,120 Huge increase in sharks in the fisheries. 752 00:39:27,120 --> 00:39:28,480 Half the catch gone. 753 00:39:28,480 --> 00:39:29,840 - So, you've got a motive. 754 00:39:29,840 --> 00:39:32,680 You admitted to sneaking into the dock. 755 00:39:32,680 --> 00:39:34,880 - Well, it's public land. Should be. 756 00:39:34,880 --> 00:39:36,040 - Was that a dry run? 757 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 Were you going to figure out how you were going to do it? 758 00:39:38,600 --> 00:39:39,680 HE SCOFFS 759 00:39:39,680 --> 00:39:41,320 - Just answer them. 760 00:39:41,320 --> 00:39:43,640 - Nothing happened. 761 00:39:43,640 --> 00:39:45,640 I snuck in a couple of days ago. 762 00:39:45,640 --> 00:39:48,160 I went to the announcement yesterday. 763 00:39:48,160 --> 00:39:50,720 I asked my questions, and then I went to work. 764 00:39:50,720 --> 00:39:53,280 I mean, sure I want to stop Sharktech, 765 00:39:53,280 --> 00:39:56,840 but he's dead, and they're still full steam ahead. 766 00:39:56,840 --> 00:39:58,080 - HE SCOFFS 767 00:39:58,080 --> 00:40:00,720 - I couldn't have done it anyway! I've never even been on that boat. 768 00:40:03,720 --> 00:40:05,080 - And he's right. 769 00:40:05,080 --> 00:40:07,640 We know he didn't get on the boat the day of the murder. 770 00:40:07,640 --> 00:40:09,080 We've seen the CCTV. 771 00:40:09,080 --> 00:40:11,440 We know that nobody got on the boat other than Brian. 772 00:40:11,440 --> 00:40:13,080 And he was alive when he did. 773 00:40:13,080 --> 00:40:14,920 And the other three Sharktech suspects, 774 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 well, they were all on dry land while he was murdered out at sea. 775 00:40:32,200 --> 00:40:34,400 Why are you staring at me? 776 00:40:34,400 --> 00:40:36,400 - Well, just normally when you go quiet, 777 00:40:36,400 --> 00:40:38,040 it's because you're about to solve it. 778 00:40:39,720 --> 00:40:41,920 - Mm. How'd you go at the gym? 779 00:40:41,920 --> 00:40:43,520 - Nothing. Empty locker. 780 00:40:43,520 --> 00:40:45,480 - No shorts? - No nothing. 781 00:40:45,480 --> 00:40:47,920 The staff at the front desk confirmed he's there a bit, 782 00:40:47,920 --> 00:40:49,760 but never uses the actual gym. 783 00:40:49,760 --> 00:40:52,040 Uh, you know who else is a member, though? 784 00:40:52,040 --> 00:40:53,360 Asher Svensson. 785 00:40:54,640 --> 00:40:58,480 - And she comes back from the gym fresh as a daisy... 786 00:40:58,480 --> 00:41:00,320 - Uh-huh. - ..according to Craig. 787 00:41:00,320 --> 00:41:04,000 So, why are they both going to a gym that they don't use? 788 00:41:05,040 --> 00:41:06,960 Do you have the Sharktech accounts? - Yep. 789 00:41:08,360 --> 00:41:10,360 I haven't been through them properly. 790 00:41:10,360 --> 00:41:11,400 I've been deep in data 791 00:41:11,400 --> 00:41:14,080 from that tracker we found on the boat. 792 00:41:14,080 --> 00:41:16,040 It's all a bit weird. It's not making sense. 793 00:41:17,560 --> 00:41:20,440 - Try checking them against the published Sharktech figures. 794 00:41:20,440 --> 00:41:22,600 - MACKENZIE GASPS 795 00:41:22,600 --> 00:41:25,680 P&T, Marine Maintenance. 796 00:41:25,680 --> 00:41:27,560 Glenn got a little slap in the face 797 00:41:27,560 --> 00:41:29,400 from a piece of torn fabric on the awning. 798 00:41:29,400 --> 00:41:30,440 - So...? 799 00:41:30,440 --> 00:41:33,040 - So? So they are apparently spending 800 00:41:33,040 --> 00:41:35,000 thousands of dollars on boat maintenance, 801 00:41:35,000 --> 00:41:37,840 but they didn't fix that torn fabric? 802 00:41:37,840 --> 00:41:39,960 - So, where's the money going? Blackmail? 803 00:41:39,960 --> 00:41:41,000 - Exactly. 804 00:41:43,440 --> 00:41:45,920 - We're here to see Asher. - Again? 805 00:41:45,920 --> 00:41:47,600 - Just go and get her! 806 00:41:51,680 --> 00:41:52,960 Oh, hang on. Before you do... 807 00:41:56,480 --> 00:41:59,680 ..why didn't you fix the fabric on the awning of the Hakari? 808 00:41:59,680 --> 00:42:01,080 - On our budget? 809 00:42:01,080 --> 00:42:02,120 You're kidding me. 810 00:42:06,040 --> 00:42:08,160 - So, Brian was blackmailing her? 811 00:42:08,160 --> 00:42:09,880 - There's no other explanation. 812 00:42:09,880 --> 00:42:14,840 Money for P&T Boat Maintenance not being spent on fixing the boat, 813 00:42:14,840 --> 00:42:17,600 but rather being taken out in cash by Asher. 814 00:42:17,600 --> 00:42:20,840 - She couldn't just be embezzling it? - Mm-mm. Mm. 815 00:42:20,840 --> 00:42:22,040 She was going to the gym, 816 00:42:22,040 --> 00:42:23,840 but she was coming back fresh as a daisy. 817 00:42:23,840 --> 00:42:25,960 I think she's going to the gym, 818 00:42:25,960 --> 00:42:27,760 putting that money in Brian's locker. 819 00:42:29,200 --> 00:42:32,400 Brian, who never went to the gym because of his heart condition, 820 00:42:32,400 --> 00:42:34,240 is picking it up. 821 00:42:34,240 --> 00:42:36,520 Huh. I mean, the man doesn't even have shorts. 822 00:42:37,640 --> 00:42:40,760 - I mean, it doesn't change the facts. 823 00:42:40,760 --> 00:42:43,120 He was murdered in the middle of the ocean 824 00:42:43,120 --> 00:42:45,920 whilst Asher's back at the lab with Susie and Craig. 825 00:42:45,920 --> 00:42:47,320 I mean, how could she? 826 00:42:48,400 --> 00:42:49,480 - It's discoloured. 827 00:42:50,840 --> 00:42:51,920 Glenn got slapped. 828 00:42:51,920 --> 00:42:53,520 The fabric slapped Glenn. 829 00:42:53,520 --> 00:42:54,880 - Yes, you've mentioned that. 830 00:42:54,880 --> 00:42:56,360 - But then when Brian got on... 831 00:42:58,360 --> 00:43:00,000 Do you have the CCTV? 832 00:43:00,000 --> 00:43:01,200 - Uh, yes. 833 00:43:03,440 --> 00:43:06,240 - There. It's not torn. 834 00:43:06,240 --> 00:43:07,480 - What's not? 835 00:43:07,480 --> 00:43:09,120 - The fabric. The fabric on the awning. 836 00:43:10,640 --> 00:43:11,680 But... 837 00:43:13,800 --> 00:43:15,120 ..if it's not torn... 838 00:43:16,280 --> 00:43:17,880 ..and that's Asher's tank, then... 839 00:43:19,240 --> 00:43:20,680 No, the only way that's possible is... 840 00:43:22,360 --> 00:43:23,400 - What are you talking about? 841 00:43:29,960 --> 00:43:31,240 - SHE GASPS 842 00:43:36,040 --> 00:43:38,200 SHE GASPS 843 00:43:38,200 --> 00:43:39,760 Oh, that's bold. 844 00:43:39,760 --> 00:43:41,080 - What's bold? 845 00:43:41,080 --> 00:43:42,240 - Come on, Colin! 846 00:43:43,280 --> 00:43:44,320 - Where are you going? 847 00:43:55,520 --> 00:43:57,920 - The timeline was so tight, 848 00:43:57,920 --> 00:44:01,120 it couldn't be too far from the lab 849 00:44:01,120 --> 00:44:03,200 or they'd never make it back in time. 850 00:44:03,200 --> 00:44:04,640 - What couldn't be too far? 851 00:44:06,080 --> 00:44:07,120 - That. 852 00:44:08,600 --> 00:44:09,800 - Sweet Lord above! 853 00:44:11,200 --> 00:44:12,280 That is bold. 854 00:44:24,720 --> 00:44:27,920 - A quiet morning at the beach. 855 00:44:29,120 --> 00:44:33,720 It's what the good people of Dolphin Cove were enjoying. 856 00:44:33,720 --> 00:44:37,720 Until the Hakari came chugging ashore 857 00:44:37,720 --> 00:44:40,160 with the body of Brian Chandler on board... 858 00:44:41,120 --> 00:44:42,880 ..looking for all the world 859 00:44:42,880 --> 00:44:46,040 like a tragic but unsurprising death 860 00:44:46,040 --> 00:44:47,880 of a man with a heart condition, but... 861 00:44:49,200 --> 00:44:51,000 Brian Chandler was murdered... 862 00:44:52,160 --> 00:44:57,280 ..gassed with hydrogen sulphide held to his face on a cloth. 863 00:44:57,280 --> 00:45:00,240 Somehow he sailed that boat out to sea alive, 864 00:45:00,240 --> 00:45:04,040 and came ashore dead, alone the whole time. 865 00:45:04,040 --> 00:45:05,160 How is that possible? 866 00:45:06,720 --> 00:45:07,800 I will get to that. 867 00:45:07,800 --> 00:45:10,560 Because to understand the how, we have to understand the why. 868 00:45:10,560 --> 00:45:13,720 Craig, you attacked Brian for an affair 869 00:45:13,720 --> 00:45:16,280 he was having with your wife, Asher. 870 00:45:16,280 --> 00:45:18,160 At least, that's what you assumed it was. 871 00:45:18,160 --> 00:45:19,400 Why wouldn't you? 872 00:45:19,400 --> 00:45:21,240 That's what it looked like to us, too. 873 00:45:21,240 --> 00:45:22,720 And Damo's photographs. 874 00:45:22,720 --> 00:45:25,440 And it is what you told us, Asher. 875 00:45:25,440 --> 00:45:28,800 Damo's aim was to capture some evidence 876 00:45:28,800 --> 00:45:31,400 that could sink Sharktech. 877 00:45:31,400 --> 00:45:32,440 Turns out he did. 878 00:45:33,600 --> 00:45:35,320 But it wasn't an affair. 879 00:45:35,320 --> 00:45:37,680 What those photographs captured was a threat. 880 00:45:37,680 --> 00:45:39,720 - Brian was blackmailing you. 881 00:45:40,760 --> 00:45:43,120 - You couldn't pay him out of your own pocket. 882 00:45:43,120 --> 00:45:45,120 The money, it had to come through Sharktech, 883 00:45:45,120 --> 00:45:47,400 but there's not really a budget line for blackmail. 884 00:45:47,400 --> 00:45:51,720 But there is for thousands of dollars of boat maintenance, 885 00:45:51,720 --> 00:45:53,800 which is weird when you couldn't afford 886 00:45:53,800 --> 00:45:56,640 to fix a bit of torn fabric on the awning of the Hakari. 887 00:45:57,640 --> 00:45:59,000 But why? 888 00:45:59,000 --> 00:46:01,360 Why was Brian blackmailing you? 889 00:46:01,360 --> 00:46:02,800 The answer, Felix. 890 00:46:04,520 --> 00:46:07,080 - Tracking beacon 427. 891 00:46:07,080 --> 00:46:08,880 - According to your published data, 892 00:46:08,880 --> 00:46:10,600 that tracker has been in a white shark 893 00:46:10,600 --> 00:46:12,280 for the last two years. 894 00:46:12,280 --> 00:46:14,960 When Constable Wilkinson downloaded the actual raw data, 895 00:46:14,960 --> 00:46:16,640 trying to correlate it with what you'd published. 896 00:46:16,640 --> 00:46:18,160 Well, where had it been, Felix? 897 00:46:18,160 --> 00:46:19,520 - On the boat the whole time. 898 00:46:19,520 --> 00:46:21,800 - You were faking your data. 899 00:46:21,800 --> 00:46:23,440 And Brian figured it out. 900 00:46:23,440 --> 00:46:26,840 And with a brutal divorce to pay for, he was squeezing you. 901 00:46:28,320 --> 00:46:29,440 - I didn't kill him. 902 00:46:30,480 --> 00:46:32,000 - I will get to that. 903 00:46:32,000 --> 00:46:35,000 Because the question we couldn't answer 904 00:46:35,000 --> 00:46:37,480 was how could Brian be murdered 905 00:46:37,480 --> 00:46:40,280 when he was on a boat alone 906 00:46:40,280 --> 00:46:42,240 in the middle of the ocean? 907 00:46:42,240 --> 00:46:44,240 When we looked at the CCTV, 908 00:46:44,240 --> 00:46:47,400 we assumed it was Brian on the boat. 909 00:46:47,400 --> 00:46:49,840 But it wasn't, was it, Asher? 910 00:46:52,840 --> 00:46:55,200 Cap on, same jacket, trolley as a cover, 911 00:46:55,200 --> 00:46:57,040 knowing the cameras were far away, 912 00:46:57,040 --> 00:46:59,280 you assumed that no-one would be able to tell 913 00:46:59,280 --> 00:47:01,680 that it was a different person. Or - 914 00:47:01,680 --> 00:47:04,160 and this is the really bold part - 915 00:47:04,160 --> 00:47:06,920 that it was a different boat. 916 00:47:09,720 --> 00:47:13,280 There were two boats used in this murder, 917 00:47:13,280 --> 00:47:15,880 the Hakari that Brian sailed away and came ashore on, 918 00:47:15,880 --> 00:47:18,040 and a second boat, the boat on the CCTV, 919 00:47:18,040 --> 00:47:21,880 the boat that you, Asher, sailed away from the dock at 10:38, 920 00:47:21,880 --> 00:47:23,760 disguised as Brian. 921 00:47:23,760 --> 00:47:27,480 The boats were made up to look almost identical, 922 00:47:27,480 --> 00:47:29,680 but with one small difference - 923 00:47:29,680 --> 00:47:32,920 the fabric on the awning of the Hakari is torn 924 00:47:32,920 --> 00:47:35,400 and on the decoy boat, pristine. 925 00:47:36,440 --> 00:47:39,880 Brian sailed away on the real boat - the Hakari - 926 00:47:39,880 --> 00:47:41,640 which you drove him to, 927 00:47:41,640 --> 00:47:43,920 that was tied up at another dock. 928 00:47:43,920 --> 00:47:48,080 But waiting on board hiding was your accomplice. 929 00:47:48,080 --> 00:47:50,920 Protecting themselves from the deadly hydrogen sulphide 930 00:47:50,920 --> 00:47:52,720 in scuba gear. 931 00:47:52,720 --> 00:47:54,280 Then it was easy enough for the killer 932 00:47:54,280 --> 00:47:55,600 to escape over the side, 933 00:47:55,600 --> 00:47:59,960 leaving Brian dead on board and the Hakari sailing out to sea. 934 00:47:59,960 --> 00:48:04,680 Meanwhile, Asher is driving that boat back to where WE found it, 935 00:48:04,680 --> 00:48:07,320 picking up the killer from the water along the way. 936 00:48:07,320 --> 00:48:09,280 That is an audacious plan, 937 00:48:09,280 --> 00:48:11,440 that made it look like Brian was killed 938 00:48:11,440 --> 00:48:14,280 out on the water while the killers were on dry land. 939 00:48:14,280 --> 00:48:16,200 It was a... 940 00:48:16,200 --> 00:48:17,680 ..watertight alibi. 941 00:48:17,680 --> 00:48:20,000 Does that sound about right, Susie? 942 00:48:20,000 --> 00:48:21,360 - What? 943 00:48:22,960 --> 00:48:24,240 - You knew about the blackmail. 944 00:48:24,240 --> 00:48:26,760 I mean, you're across everything in that lab. 945 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 You know where the money's going. 946 00:48:28,440 --> 00:48:29,960 You hated Brian. 947 00:48:30,920 --> 00:48:33,320 He took your dream of being on the water away from you. 948 00:48:34,680 --> 00:48:36,880 But most importantly, 949 00:48:36,880 --> 00:48:38,760 you idolise Asher. 950 00:48:39,840 --> 00:48:42,360 Your career is tethered to her research. 951 00:48:43,560 --> 00:48:45,720 If she goes down, so do you. 952 00:48:45,720 --> 00:48:49,080 And I think that you would do anything 953 00:48:49,080 --> 00:48:50,320 to stop that happening. 954 00:48:52,480 --> 00:48:53,640 - I was here the whole time. 955 00:48:53,640 --> 00:48:54,680 - Mm. Mmm. 956 00:48:54,680 --> 00:48:56,440 You left the press conference early. 957 00:48:56,440 --> 00:48:58,160 We saw you on the footage online. 958 00:48:58,160 --> 00:48:59,480 - To go to the lab. 959 00:48:59,480 --> 00:49:01,040 - To wait for Brian on the boat 960 00:49:01,040 --> 00:49:02,920 wearing Asher's scuba gear, 961 00:49:02,920 --> 00:49:04,120 since you don't have any 962 00:49:04,120 --> 00:49:06,640 cos they won't insure you to be on the water. 963 00:49:06,640 --> 00:49:09,720 And it's Asher's tank that's discoloured from the gas. 964 00:49:09,720 --> 00:49:10,760 - Sorry. 965 00:49:10,760 --> 00:49:14,320 This is the most ridiculous story I've ever heard. 966 00:49:15,960 --> 00:49:17,000 - Hm. 967 00:49:17,000 --> 00:49:18,040 Yeah. 968 00:49:19,160 --> 00:49:20,760 Yeah, it probably is, isn't it? 969 00:49:24,320 --> 00:49:25,960 Oh, it did sound convincing, though. 970 00:49:25,960 --> 00:49:27,600 Just for... Just for a moment? 971 00:49:30,320 --> 00:49:32,520 Although - and just humour me here for a minute - 972 00:49:32,520 --> 00:49:35,280 we know whoever killed Brian was wearing Asher's wet suit, 973 00:49:35,280 --> 00:49:36,960 and whoever was wearing Asher's wet suit 974 00:49:36,960 --> 00:49:38,920 is going to have irritated skin from the one place 975 00:49:38,920 --> 00:49:40,160 that the gas could get to, 976 00:49:40,160 --> 00:49:43,360 which is the holes in the arms from where she was bitten by a shark. 977 00:49:44,960 --> 00:49:46,800 And she doesn't have them. 978 00:49:46,800 --> 00:49:48,400 He doesn't have them. 979 00:49:48,400 --> 00:49:50,120 He doesn't have them either. 980 00:49:50,120 --> 00:49:52,680 So, would you mind rolling up your sleeve? 981 00:49:54,760 --> 00:49:57,080 OK. Constable Wilkinson? 982 00:49:59,960 --> 00:50:01,000 - May I? 983 00:50:05,880 --> 00:50:07,120 - Excuse the fingers. 984 00:50:13,400 --> 00:50:14,880 - Susie Huen. 985 00:50:17,040 --> 00:50:18,120 - Asher Svensson. 986 00:50:20,040 --> 00:50:23,160 - Everything I've worked for, gone. 987 00:50:23,160 --> 00:50:25,080 I never should have trusted you with anything. 988 00:50:26,320 --> 00:50:28,520 - You're under arrest for the murder of Brian Chandler. 989 00:50:28,520 --> 00:50:31,720 You don't have to say anything, but anything you say may be used... 990 00:50:58,200 --> 00:50:59,480 - Two boats? 991 00:50:59,480 --> 00:51:00,640 Bold. 992 00:51:00,640 --> 00:51:01,680 - Yeah. 993 00:51:03,200 --> 00:51:04,560 Yeah. 994 00:51:04,560 --> 00:51:06,920 Very bold. 995 00:51:11,720 --> 00:51:14,560 - What I said at the engagement party... 996 00:51:16,840 --> 00:51:18,800 ..it was an emotional moment. 997 00:51:18,800 --> 00:51:20,480 You were leaving and... 998 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 Yes, I said it. 999 00:51:24,760 --> 00:51:25,800 I felt it, even. 1000 00:51:28,800 --> 00:51:29,880 But it's not... 1001 00:51:33,280 --> 00:51:35,120 We had our chance, is what I'm saying. 1002 00:51:38,240 --> 00:51:39,400 - Yeah. We did. 1003 00:51:41,680 --> 00:51:43,480 - I'm getting married. 1004 00:51:43,480 --> 00:51:45,280 SHE CHUCKLES 1005 00:51:47,480 --> 00:51:49,320 It's, uh... It's fantastic. 1006 00:51:51,880 --> 00:51:53,440 - I mean... 1007 00:51:53,440 --> 00:51:56,080 It's not why you came back, is it? 1008 00:52:00,280 --> 00:52:01,320 - No. 1009 00:52:02,800 --> 00:52:06,120 That is...scheduling? 1010 00:52:06,120 --> 00:52:07,520 Um. 1011 00:52:07,520 --> 00:52:09,320 It's complicated, but it's... 1012 00:52:09,320 --> 00:52:11,720 It's nothing to do with this. 1013 00:52:12,920 --> 00:52:15,800 Which isn't a thing anyway. - No. 1014 00:52:21,640 --> 00:52:26,400 - Um, I guess that is all there is to say about that, then. 1015 00:52:28,560 --> 00:52:29,800 Enjoy your surf. 1016 00:52:31,600 --> 00:52:32,640 - Yeah. 1017 00:52:52,560 --> 00:52:53,960 - SHE SIGHS 1018 00:52:55,840 --> 00:52:59,080 - Hey! 1019 00:52:59,080 --> 00:53:01,280 - I knew they were no good. 1020 00:53:05,240 --> 00:53:07,520 - I'm sorry about Nigel. 1021 00:53:07,520 --> 00:53:09,880 - Yeah, he was a good bloke. - Yeah. 1022 00:53:09,880 --> 00:53:12,560 - He was there for me after you left, 1023 00:53:12,560 --> 00:53:14,760 when I didn't have anybody. 1024 00:53:21,240 --> 00:53:23,720 - I'm not a tool of the establishment, by the way. 1025 00:53:23,720 --> 00:53:25,240 For the police. 1026 00:53:25,240 --> 00:53:26,480 I do important work. 1027 00:53:26,480 --> 00:53:27,560 - Yeah, yeah. - Yeah. 1028 00:53:27,560 --> 00:53:28,600 - Of course. Yeah, yeah. 1029 00:53:28,600 --> 00:53:31,240 Help little old ladies with their parking tickets? 1030 00:53:31,240 --> 00:53:32,400 - HE CHUCKLES 1031 00:53:32,400 --> 00:53:33,520 - Sure. 1032 00:53:33,520 --> 00:53:35,720 - Wow. - What? 1033 00:53:36,880 --> 00:53:38,480 - Never again, Damo. 1034 00:53:39,840 --> 00:53:41,920 Never again. 1035 00:53:41,920 --> 00:53:43,000 - What? 1036 00:53:43,000 --> 00:53:44,040 Reg! 1037 00:53:45,240 --> 00:53:46,320 What did I say? 1038 00:53:48,200 --> 00:53:49,720 Reg! What did I do? 1039 00:53:52,600 --> 00:53:55,160 - PHONE RINGS 1040 00:53:59,480 --> 00:54:01,320 JACK: - Mackenzie. - It's done. 1041 00:54:02,880 --> 00:54:04,240 I can come back. 1042 00:54:04,240 --> 00:54:05,560 - What do you mean it's done? 1043 00:54:05,560 --> 00:54:08,960 - Whatever feelings there were... 1044 00:54:10,800 --> 00:54:13,040 ..it's not a thing. Can you book me on a flight? 1045 00:54:13,040 --> 00:54:17,520 that simple, DI Clarke. 1046 00:54:17,520 --> 00:54:19,640 So many moving parts here, 1047 00:54:19,640 --> 00:54:22,080 cases in varying states of flux. 1048 00:54:22,080 --> 00:54:24,400 I'll be needing that file by the end of the day! 1049 00:54:24,400 --> 00:54:26,800 - I know you're at the pub. - Nonsense. 1050 00:54:26,800 --> 00:54:28,480 - I can hear the fire crackling 1051 00:54:28,480 --> 00:54:30,360 and the rain on the windows. 1052 00:54:30,360 --> 00:54:33,960 And I'd say you're about a third to halfway through a pint? 1053 00:54:33,960 --> 00:54:35,200 Your second. 1054 00:54:38,480 --> 00:54:40,960 - You're good. I always said it. 1055 00:54:40,960 --> 00:54:43,080 Regardless, it's gonna be a while 1056 00:54:43,080 --> 00:54:44,760 before we can slot you back in. 1057 00:54:44,760 --> 00:54:48,040 - But yesterday, you were running to meet me at the airport. 1058 00:54:48,040 --> 00:54:50,640 - Well, this is the fast-paced environment of modern policing. 1059 00:54:50,640 --> 00:54:52,840 - You're at the pub. - On my day off. 1060 00:54:52,840 --> 00:54:54,720 - So, what? I can't come back. 1061 00:54:54,720 --> 00:54:58,520 - I'm saying that whatever stopped you getting on that plane 1062 00:54:58,520 --> 00:55:00,920 isn't something you just deal with overnight. 1063 00:55:00,920 --> 00:55:02,880 - Yes, it is. I just told you that. 1064 00:55:02,880 --> 00:55:05,280 - There's something in that town 1065 00:55:05,280 --> 00:55:08,080 that you have to make your peace with. 1066 00:55:08,080 --> 00:55:10,840 At the very least, there's no job for you here. 1067 00:55:10,840 --> 00:55:13,400 - What, so, you're saying I'm stuck here? 1068 00:55:13,400 --> 00:55:14,720 Again? 1069 00:55:14,720 --> 00:55:16,040 - I'm afraid so. 1070 00:55:18,160 --> 00:55:19,760 - CALL DISCONNECTS 1071 00:55:41,840 --> 00:55:45,800 REGGIE: - The famously volatile Point Ruin are back in Dolphin Cove. 1072 00:55:45,800 --> 00:55:47,760 - I thought they hated each other. 1073 00:55:47,760 --> 00:55:51,080 - Oh, that is an oversimplification of a complicated dynamic. 1074 00:55:51,080 --> 00:55:53,080 You never got the truth with Point Ruin. 1075 00:55:53,080 --> 00:55:54,600 You only get the songs. 1076 00:55:54,600 --> 00:55:56,200 - I would be delighted to attend 1077 00:55:56,200 --> 00:55:57,600 yours and Daisy's wedding. 1078 00:55:57,600 --> 00:55:58,640 - Great. 1079 00:55:58,640 --> 00:56:00,520 - They were all in that theatre together 1080 00:56:00,520 --> 00:56:02,040 FEEDBACK 1081 00:56:02,040 --> 00:56:03,520 Or were they? 1082 00:56:03,520 --> 00:56:04,840 - Have you RSVP'd yet? 1083 00:56:04,840 --> 00:56:06,200 - So, it would be OK 1084 00:56:06,200 --> 00:56:07,880 for this person to go? 1085 00:56:07,880 --> 00:56:11,040 - As long as this person didn't ruin it again. 78711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.