Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:08,390
Pregnancy is tracking as it should.
2
00:00:08,430 --> 00:00:11,430
That's good. It's not Cameron.
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,310
I went to Dubbo for Darren's birthday.
4
00:00:14,350 --> 00:00:16,070
- Naomi?
- Look out Wayne Yates.
5
00:00:16,110 --> 00:00:17,535
What are you doing here? I
thought you were still on Tiwi?
6
00:00:17,550 --> 00:00:19,430
I was, I moved here two months ago.
7
00:00:19,470 --> 00:00:21,630
I feel duty bound to let you
know when you're being a dickhead.
8
00:00:21,670 --> 00:00:23,550
Oh, yeah, how's that?
9
00:00:23,590 --> 00:00:24,630
Oh, I don't know, mate.
10
00:00:24,670 --> 00:00:26,190
Maybe just pretending to hide away
11
00:00:26,230 --> 00:00:28,670
in Adelaide writing
love sonnets for Eliza.
12
00:00:28,710 --> 00:00:30,550
You might want to think
about saying something soon.
13
00:00:30,590 --> 00:00:32,630
I think they're getting pretty serious.
14
00:00:32,670 --> 00:00:35,950
It's purely casual. I
was very clear about that.
15
00:00:35,990 --> 00:00:37,470
- I don't get it.
- I do.
16
00:00:37,510 --> 00:00:38,990
I can see you've got a lot going on
17
00:00:39,030 --> 00:00:40,750
but I apologise if I've got this wrong
18
00:00:40,790 --> 00:00:41,830
and you're not...
19
00:00:41,870 --> 00:00:43,310
Nah.
20
00:00:43,350 --> 00:00:44,870
Poppy's still in hospital
21
00:00:44,910 --> 00:00:47,070
and she's desperate for a running blade
22
00:00:47,110 --> 00:00:48,590
that I can't afford.
23
00:00:49,870 --> 00:00:52,710
Time of death, 9:36pm.
24
00:01:01,110 --> 00:01:03,430
- Darren here yet?
- I don't know.
25
00:01:03,470 --> 00:01:04,670
How you feeling?
26
00:01:04,709 --> 00:01:06,390
Um, I don't know what's morning sickness
27
00:01:06,430 --> 00:01:07,670
and what's anxiety.
28
00:01:07,710 --> 00:01:10,230
Right. Oh.
29
00:01:10,270 --> 00:01:13,270
Ooh. Trip went well then?
30
00:01:13,310 --> 00:01:14,630
- Terrible.
- Awful.
31
00:01:14,670 --> 00:01:16,270
What do you think? Christmassy enough?
32
00:01:16,310 --> 00:01:17,470
Oh, any more Christmassy
33
00:01:17,510 --> 00:01:19,110
and Jimmy Stewart
would run in screaming.
34
00:01:19,150 --> 00:01:20,190
Who?
35
00:01:20,230 --> 00:01:23,350
"Merry Christmas you wonderful
old Building and Loan!"
36
00:01:23,390 --> 00:01:26,430
It's a Wonderful Life? Best
Christmas movie of all time.
37
00:01:26,470 --> 00:01:27,990
Ah, I don't do Christmas.
38
00:01:28,030 --> 00:01:30,350
I'm just here for
Poppy and the community.
39
00:01:30,390 --> 00:01:31,950
Anyway, it's incredible.
40
00:01:31,990 --> 00:01:33,830
This fundraiser's going to be a smash.
41
00:01:33,870 --> 00:01:34,910
You must be exhausted.
42
00:01:34,950 --> 00:01:38,470
Oh, I am just glad that you're
back to help with the chaos.
43
00:01:39,789 --> 00:01:40,830
Oh, hey.
44
00:01:40,870 --> 00:01:42,229
Feel like I haven't seen you in weeks.
45
00:01:42,270 --> 00:01:44,509
Yeah, all that chaos I guess.
46
00:01:44,550 --> 00:01:45,830
Um, I've gotta set up.
47
00:01:45,870 --> 00:01:48,190
He didn't even say
anything about my outfit.
48
00:01:48,229 --> 00:01:49,990
Does he seem weird to you?
49
00:01:50,030 --> 00:01:52,110
He always seems weird to me.
50
00:01:52,150 --> 00:01:55,630
Ho, ho, ho, hope you
like Christmas lights
51
00:01:55,670 --> 00:01:57,550
'cause we've got enough to
bring down the entire grid.
52
00:01:57,590 --> 00:01:59,789
Thank you, Ryan. Straight
to the tree please.
53
00:01:59,830 --> 00:02:01,230
I'll give you a hand.
54
00:02:03,830 --> 00:02:04,910
Shall we do the drop now?
55
00:02:04,950 --> 00:02:06,230
You got the merch?
56
00:02:07,630 --> 00:02:10,910
You have no idea how stressful
it's been carrying this around.
57
00:02:10,949 --> 00:02:11,990
What do you reckon?
58
00:02:12,030 --> 00:02:13,390
Do they say, "Merry Chrissy," to you?
59
00:02:13,430 --> 00:02:14,910
They say a lot more than that.
60
00:02:19,070 --> 00:02:21,590
Hello, Pete.
61
00:02:21,630 --> 00:02:23,350
Little Christmas angel up there.
62
00:02:23,390 --> 00:02:25,070
Yeah, they roped you
into this too, did they?
63
00:02:25,110 --> 00:02:27,310
No, no, I actually love this stuff.
64
00:02:27,350 --> 00:02:29,670
Get Mariah cranking late October I say.
65
00:02:29,710 --> 00:02:30,990
I'll get the rest of it.
66
00:02:32,110 --> 00:02:34,829
Hey, hey, were they diamond earrings?
67
00:02:34,870 --> 00:02:36,710
All two carats. Why?
68
00:02:38,070 --> 00:02:39,630
Hey, I thought you were working today?
69
00:02:39,670 --> 00:02:40,910
Don't worry, I'm not staying.
70
00:02:40,950 --> 00:02:43,870
- No, I didn't mean it like...
- It's... it's fine.
71
00:02:43,910 --> 00:02:46,910
I really want Anna and Poppy
to have a wonderful time too.
72
00:02:46,950 --> 00:02:48,150
And the Kingsley folk.
73
00:02:48,190 --> 00:02:50,710
And besides, I'm on a call-out anyway.
74
00:02:50,750 --> 00:02:54,910
Pete, 52-year-old gentleman with
chest pains out at Hungerton.
75
00:02:56,550 --> 00:02:59,630
OK, I'll fill the sack and
tell Rudolph to prep the sleigh.
76
00:03:01,190 --> 00:03:03,390
Tay, don't worry, we'll be eating pizza
77
00:03:03,430 --> 00:03:04,950
and watching 'Terminator'
before you know it.
78
00:03:04,990 --> 00:03:06,070
And good luck with Darren.
79
00:03:19,470 --> 00:03:22,430
Hey, I thought Hungerton was
Mercy Flight territory now?
80
00:03:22,470 --> 00:03:25,390
Apparently they're all on holidays,
81
00:03:25,430 --> 00:03:27,190
so, they've thrown it to us.
82
00:03:27,230 --> 00:03:28,910
Lucky us.
83
00:03:28,950 --> 00:03:31,310
What they haven't thrown us
are David's medical records.
84
00:03:31,350 --> 00:03:33,070
Leonie's trying to track them down now.
85
00:03:33,110 --> 00:03:34,670
Don't you love it
when the private sector
86
00:03:34,710 --> 00:03:38,790
undercuts us on price then
forces us to do their work.
87
00:03:38,829 --> 00:03:40,990
I've got a strict curfew of 14:00 too,
88
00:03:41,030 --> 00:03:43,750
so, as soon as the dance is
over, you kids get home, yeah?
89
00:03:43,790 --> 00:03:46,270
Well, hopefully we'll be
back sipping eggnog by then.
90
00:03:46,310 --> 00:03:47,390
Yeah, on that,
91
00:03:47,430 --> 00:03:49,190
apparently the whole town's
been sipping eggnog too
92
00:03:49,230 --> 00:03:50,950
so, it's going to be make own way in.
93
00:03:54,750 --> 00:03:57,070
Just like Christmas back home, hey?
94
00:03:57,110 --> 00:04:00,430
Hauling packs across the
desert in bloody 40-degree heat?
95
00:04:02,790 --> 00:04:06,910
Well, it beats being locked
inside in the bitter London cold
96
00:04:06,949 --> 00:04:11,509
while Uncle Greg mansplains
trickle-down economics.
97
00:04:11,550 --> 00:04:12,630
I'll bet.
98
00:04:14,790 --> 00:04:16,070
Still painful David?
99
00:04:16,110 --> 00:04:18,029
Yep, like a heavy weight.
100
00:04:19,190 --> 00:04:21,310
BP's OK. He's still a little tachy.
101
00:04:23,750 --> 00:04:25,230
ECG is clear.
102
00:04:25,270 --> 00:04:26,510
Troponin's fine too.
103
00:04:27,750 --> 00:04:29,670
Any stress recently, David?
104
00:04:29,710 --> 00:04:31,990
Oh, got a big family Christmas.
105
00:04:32,030 --> 00:04:33,590
I'm cooking for everyone.
106
00:04:35,070 --> 00:04:36,390
- Eliza?
- Yeah?
107
00:04:36,430 --> 00:04:38,270
- You got a sec?
- Yeah.
108
00:04:43,190 --> 00:04:46,310
So, um, health record just came through.
109
00:04:46,350 --> 00:04:48,390
Turns out he's quite the frequent flyer.
110
00:04:48,430 --> 00:04:50,590
Five retrievals in six months.
111
00:04:50,630 --> 00:04:52,310
That's a platinum flyer.
112
00:04:52,350 --> 00:04:53,990
Yeah.
113
00:04:54,030 --> 00:04:55,270
And nothing to show for it.
114
00:04:55,310 --> 00:04:56,590
No.
115
00:05:00,990 --> 00:05:04,110
Leonie? Turns out it's a false alarm.
116
00:05:04,150 --> 00:05:05,630
Really?
117
00:05:05,670 --> 00:05:08,990
'Cause we've got a P1, MVA in Stilson.
118
00:05:09,030 --> 00:05:11,230
Well, if Nigel can fit it
within hours, we can do it.
119
00:05:11,270 --> 00:05:13,070
Great.
120
00:05:13,110 --> 00:05:14,870
But I have chest pains.
121
00:05:16,630 --> 00:05:18,710
Well, all your results are normal,
122
00:05:18,750 --> 00:05:21,190
so, it's possibly stress related.
123
00:05:21,230 --> 00:05:23,430
Perhaps your big family Christmas?
124
00:05:23,470 --> 00:05:24,990
That'd do it for me.
125
00:05:25,030 --> 00:05:27,630
But it could also be
a heart attack, right?
126
00:05:27,980 --> 00:05:30,420
Rest assured, all the
times you've been checked,
127
00:05:30,460 --> 00:05:33,380
nothing sinister has been found.
128
00:05:33,420 --> 00:05:35,260
We do need to use our
resources carefully
129
00:05:35,300 --> 00:05:38,580
and right now someone's been in
a car accident we need to get to.
130
00:05:38,620 --> 00:05:39,860
Dave?
131
00:05:39,900 --> 00:05:42,380
Why don't we call your GP now
and book you in for a follow-up?
132
00:05:42,420 --> 00:05:43,500
Yeah.
133
00:05:46,819 --> 00:05:48,580
Do you think it is Munchausen's?
134
00:05:48,620 --> 00:05:52,180
It's called Factitious Disorder
now and I didn't say that.
135
00:05:53,540 --> 00:05:56,660
Five false alarms suggests he isn't sick
136
00:05:56,700 --> 00:05:57,740
and we don't need to be here.
137
00:05:57,780 --> 00:06:00,580
OK, folks, chop, chop.
138
00:06:00,620 --> 00:06:01,860
Clock's ticking.
139
00:06:01,900 --> 00:06:04,140
Righto, I'll drop his car
off. Be back in a tick.
140
00:06:04,180 --> 00:06:05,300
We don't have time.
141
00:06:05,340 --> 00:06:07,380
I promised him. Only take 15.
142
00:06:11,340 --> 00:06:16,020
♪ Wash your murra ♪
143
00:06:16,060 --> 00:06:20,380
♪ In between, in between... ♪
144
00:06:20,420 --> 00:06:22,020
Let's all get up. One at a time.
145
00:06:22,060 --> 00:06:23,540
♪ Wash your murra... ♪
146
00:06:23,580 --> 00:06:24,780
- Get your hands in.
- There you go.
147
00:06:24,820 --> 00:06:26,260
Ooh, it's warm, ay? See?
148
00:06:26,300 --> 00:06:27,380
That's them.
149
00:06:27,420 --> 00:06:28,820
There, don't forget this too, like this.
150
00:06:28,860 --> 00:06:29,900
And in between.
151
00:06:29,940 --> 00:06:31,660
Oh, hands up if you've got clean hands.
152
00:06:31,700 --> 00:06:34,220
Oh, oh. Clean hands, clean hands.
153
00:06:35,940 --> 00:06:37,180
Yay!
154
00:06:39,780 --> 00:06:42,020
I think we've got to change the
name of this clinic to Clean Hands,
155
00:06:42,060 --> 00:06:43,740
Healthy Hearts, Deadly Dance Moves.
156
00:06:45,260 --> 00:06:47,819
Oh, man, little Leighton,
she was just cutting loose.
157
00:06:47,860 --> 00:06:49,500
Yeah, my knees hurt just looking at her.
158
00:06:50,819 --> 00:06:52,020
Oh, whoa, I gotta go.
159
00:06:52,060 --> 00:06:53,100
Oh, actually wait there.
160
00:06:53,140 --> 00:06:55,780
Before you go, I actually
got you a little something.
161
00:06:55,819 --> 00:06:58,500
Just a little Chrissie
pressie to say thank you,
162
00:06:58,540 --> 00:07:00,380
for helping set up the
clinic and everything.
163
00:07:00,420 --> 00:07:01,700
You didn't have to do that.
164
00:07:03,140 --> 00:07:04,180
This is Tiwi.
165
00:07:04,220 --> 00:07:06,300
I got it when I was working up there.
166
00:07:06,340 --> 00:07:07,620
It's your mum's mob, right?
167
00:07:10,100 --> 00:07:11,500
Wow, this is really special.
168
00:07:12,660 --> 00:07:13,900
Thank you.
169
00:07:13,940 --> 00:07:15,700
Hey, thank the ancestors for you.
170
00:07:21,980 --> 00:07:23,700
- Merry Christmas.
- Yeah, you too.
171
00:07:42,700 --> 00:07:45,940
David? David?
172
00:07:45,980 --> 00:07:48,940
I'll give you a call this
week to follow-up, mate.
173
00:07:50,580 --> 00:07:51,660
David?
174
00:07:54,020 --> 00:07:55,220
Dave, David.
175
00:07:58,900 --> 00:07:59,980
You're right.
176
00:08:05,740 --> 00:08:07,380
Did you collapse in the heat?
177
00:08:07,420 --> 00:08:10,540
No, I need you back here
right now with O2 and midaz.
178
00:08:10,580 --> 00:08:11,660
He's having a seizure.
179
00:08:25,620 --> 00:08:28,540
Oh, my God, this looks amazing.
180
00:08:28,579 --> 00:08:32,180
And, ah, you look amazing. I'm so sorry.
181
00:08:32,219 --> 00:08:34,860
Darren's flight was delayed and
then the babysitter was late.
182
00:08:34,900 --> 00:08:36,260
- And it just...
- Is he here?
183
00:08:36,300 --> 00:08:38,219
Oh, yeah, he's just
getting stuff from the car.
184
00:08:38,260 --> 00:08:40,140
Hey, hey, you've got this, OK?
185
00:08:41,780 --> 00:08:43,780
I'm so nervous about telling him, Chaya.
186
00:08:43,819 --> 00:08:44,940
Oh, hey.
187
00:08:44,980 --> 00:08:47,620
Oh, I'm loving everything about this.
188
00:08:47,660 --> 00:08:49,020
Hot elf is definitely a vibe.
189
00:08:49,060 --> 00:08:51,020
Hot elf.
190
00:08:51,060 --> 00:08:53,980
Not elf. You look really good.
191
00:08:54,020 --> 00:08:57,580
Thank you. Guess what?
I brought some friends.
192
00:08:57,620 --> 00:08:59,220
- Oh!
- Hey!
193
00:08:59,260 --> 00:09:00,820
Yes!
194
00:09:00,860 --> 00:09:03,060
- Oh, look at you.
- Oh!
195
00:09:03,100 --> 00:09:04,620
- You look great.
- Thank you.
196
00:09:04,660 --> 00:09:06,860
- Incredible.
- Thank you for coming.
197
00:09:06,900 --> 00:09:08,100
Pop, you look great.
198
00:09:08,140 --> 00:09:09,460
You really do.
199
00:09:09,500 --> 00:09:11,140
Thank you. That post hospital glow.
200
00:09:12,500 --> 00:09:14,860
So, can I get a drink
around here or what?
201
00:09:14,900 --> 00:09:16,220
Mum, it's midday.
202
00:09:16,260 --> 00:09:17,620
Yeah, it's Christmas.
203
00:09:17,660 --> 00:09:18,940
Yes, of course, of course.
204
00:09:18,980 --> 00:09:20,180
Come with me, I'll get you something.
205
00:09:23,700 --> 00:09:25,340
- OK?
- Yeah.
206
00:09:25,380 --> 00:09:26,660
Here, I've got a seat for you.
207
00:09:28,780 --> 00:09:31,340
Eliza, are you on your way to the P1?
208
00:09:31,380 --> 00:09:32,620
No.
209
00:09:32,660 --> 00:09:36,500
Turns out the false
alarm was a false alarm.
210
00:09:36,540 --> 00:09:38,820
Uh, you'll have to find another crew.
211
00:09:42,460 --> 00:09:45,500
Hey, the first one was 75
seconds, postictal five minutes.
212
00:09:45,540 --> 00:09:48,620
This one started about two minutes ago.
213
00:09:48,660 --> 00:09:51,140
Oh! A little help with the couch, Nige.
214
00:09:53,060 --> 00:09:54,340
- Let's get oxygen on.
- Yep.
215
00:09:57,420 --> 00:09:59,940
I'll get access and give five of midaz.
216
00:09:59,980 --> 00:10:01,460
Hey Nige, can you just
give us a hand with the O2?
217
00:10:01,461 --> 00:10:02,780
- Sure.
- Thanks, mate.
218
00:10:09,180 --> 00:10:10,860
- He's not faking this.
- No.
219
00:10:15,420 --> 00:10:19,020
Sugar is through the floor, 1.7.
220
00:10:19,060 --> 00:10:21,260
Dextrose 50%, 50ml please.
221
00:10:28,340 --> 00:10:29,620
Do you think in all the prep
222
00:10:29,660 --> 00:10:31,140
for Christmas he forgot to eat?
223
00:10:31,180 --> 00:10:35,740
1.7 blood sugar is a
long time without eating.
224
00:10:35,780 --> 00:10:37,460
What else could it be? His liver?
225
00:10:37,500 --> 00:10:39,940
Endocrine maybe, or infection?
226
00:10:41,220 --> 00:10:42,820
Doesn't explain the chest pains.
227
00:10:44,220 --> 00:10:46,780
What about ACE inhibitors
or beta blockers?
228
00:10:46,820 --> 00:10:48,780
- Hey Nige?
- Yep.
229
00:10:48,820 --> 00:10:52,260
Can you check, uh, the bathroom
and the fridge for any medications?
230
00:10:52,300 --> 00:10:53,420
Sweet.
231
00:10:56,460 --> 00:10:59,180
It's alright, David.
You're going to be alright.
232
00:11:03,460 --> 00:11:05,900
This is what I call
the best of both worlds.
233
00:11:05,940 --> 00:11:07,540
You hedging your bets, big guy?
234
00:11:12,020 --> 00:11:15,100
Oh, sorry. I, um, just got told to...
235
00:11:15,140 --> 00:11:16,220
Never mind.
236
00:11:26,180 --> 00:11:28,740
- Hey?
- Yeah?
237
00:11:28,780 --> 00:11:30,740
- Are you OK?
- Yeah, why?
238
00:11:30,780 --> 00:11:32,540
I don't know, you seem
kind of distracted.
239
00:11:32,580 --> 00:11:33,860
No, sorry. I'm sorry.
240
00:11:33,900 --> 00:11:34,940
Hey.
241
00:11:34,980 --> 00:11:37,140
Oh. Hi.
242
00:11:37,180 --> 00:11:38,300
- Hello, hey.
- Hi.
243
00:11:39,940 --> 00:11:43,020
Sorry. Poppy, this is Darren.
244
00:11:43,060 --> 00:11:44,100
Hey, nice to meet you.
245
00:11:44,140 --> 00:11:46,580
- Oh, so... so this is Darren?
- Mm.
246
00:11:46,620 --> 00:11:47,940
Yeah, well played.
247
00:11:50,180 --> 00:11:51,580
- Sorry.
- Do you want to sit?
248
00:11:51,620 --> 00:11:52,940
Ah, please, thank you.
249
00:11:54,340 --> 00:11:56,740
And now, ladies and gentlemen,
250
00:11:56,780 --> 00:12:02,140
everyone please put your
hands together for Miley High.
251
00:12:02,280 --> 00:12:04,780
OK.
252
00:12:12,860 --> 00:12:14,300
Whoo!
253
00:12:14,340 --> 00:12:19,740
Merry Christmas Eve,
my sexy little elves.
254
00:12:19,780 --> 00:12:21,660
Now, who's ready to
get out their wallets
255
00:12:21,700 --> 00:12:24,740
and support our gorgeous
friends in Kingsley?
256
00:12:25,940 --> 00:12:31,420
But first, who likes
a hot, hot Christmas?
257
00:12:32,620 --> 00:12:33,700
Let's go!
258
00:12:41,220 --> 00:12:44,860
♪ Christmas is my
favourite time of year... ♪
259
00:12:44,900 --> 00:12:46,620
Whoo!
260
00:12:46,660 --> 00:12:51,860
♪ Christmas is my
favourite time of year ♪
261
00:12:51,900 --> 00:12:57,100
♪ I'm keeping out of trouble ♪
♪ 'Til the big guy's here ♪
262
00:12:57,140 --> 00:13:02,660
♪ Santa is my favourite kind of guy ♪
263
00:13:02,700 --> 00:13:05,620
♪ Kind of guy... ♪
264
00:13:05,660 --> 00:13:06,740
Are they mates now?
265
00:13:08,180 --> 00:13:13,380
♪ Come and take a seat ♪
♪ And I'm gonna tell you why ♪
266
00:13:13,420 --> 00:13:16,140
♪ Names on the presents ♪
♪ For all the girls and boys ♪
267
00:13:16,180 --> 00:13:18,460
♪ When he comes to town he
brings nothing but joy... ♪
268
00:13:18,500 --> 00:13:20,660
How would you like an
all-expenses paid trip
269
00:13:20,700 --> 00:13:22,580
to Mackenzie Island?
270
00:13:22,620 --> 00:13:25,140
Why do I feel like this
isn't 'cause I won the raffle?
271
00:13:26,540 --> 00:13:28,740
Come on. Have you got
a bag or something?
272
00:13:32,220 --> 00:13:34,060
I can't find anything for a David
273
00:13:34,100 --> 00:13:35,580
but I've got a Gary Henderson though.
274
00:13:35,620 --> 00:13:37,140
Brother? Husband?
275
00:13:37,180 --> 00:13:38,780
I'd say husband.
276
00:13:40,100 --> 00:13:43,700
We're pushed for time
folks. We need to go soon.
277
00:13:43,740 --> 00:13:45,420
His heart rate's lower than I'd like.
278
00:13:45,460 --> 00:13:47,180
I'd prefer to keep
him here a bit longer.
279
00:13:47,220 --> 00:13:49,980
Well, no ACE inhibitors
or beta blockers.
280
00:13:50,020 --> 00:13:54,500
Maybe you're right. Maybe
he just hasn't eaten.
281
00:13:54,540 --> 00:13:55,660
There's nothing in the fridge.
282
00:13:56,860 --> 00:14:00,660
Wait, wasn't he planning a
big Christmas lunch tomorrow?
283
00:14:00,700 --> 00:14:02,260
Yeah.
284
00:14:02,300 --> 00:14:03,420
There's these too.
285
00:14:06,540 --> 00:14:09,820
Simvastatin and glucagon.
286
00:14:12,460 --> 00:14:14,060
We shouldn't be checking the cupboards.
287
00:14:28,980 --> 00:14:33,980
That's it. David, where is Gary?
Do you want us to call him for you?
288
00:14:34,020 --> 00:14:36,780
- How much did you take?
- What?
289
00:14:36,820 --> 00:14:40,340
Your husband's insulin pen.
How much did you inject?
290
00:14:40,380 --> 00:14:42,860
- I... I didn't.
- Enough!
291
00:14:42,900 --> 00:14:45,380
You've been lying to us all day
292
00:14:45,420 --> 00:14:47,180
and it could cost you your life
293
00:14:47,220 --> 00:14:48,980
if you're not honest with me right now.
294
00:14:49,020 --> 00:14:51,540
Five units.
295
00:14:54,060 --> 00:14:56,620
Well, you've got your trip on the plane.
296
00:14:56,660 --> 00:14:59,100
I hope you're happy. Nigel,
how soon can we leave?
297
00:15:00,340 --> 00:15:02,940
Sorry, 14:05. We're out of hours.
298
00:15:02,980 --> 00:15:04,580
Back up crew's about three hours away.
299
00:15:04,620 --> 00:15:06,580
I just wanted you to take me seriously.
300
00:15:06,620 --> 00:15:07,860
You know, what I take seriously?
301
00:15:07,900 --> 00:15:10,260
The fact that another
patient may be dead
302
00:15:10,300 --> 00:15:12,340
because you wasted our time
303
00:15:12,380 --> 00:15:14,140
and resources by pretending to be sick
304
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
and now we're stuck here.
305
00:15:15,220 --> 00:15:16,660
I'm sorry.
306
00:15:16,700 --> 00:15:19,020
I'm really sorry. I...
307
00:15:19,060 --> 00:15:21,900
I'm just so lonely.
308
00:15:21,940 --> 00:15:24,380
I'm just so lonely since Gary died.
309
00:15:25,940 --> 00:15:28,540
I couldn't... I couldn't
do it alone anymore.
310
00:15:28,580 --> 00:15:30,460
I just couldn't do
Christmas without him.
311
00:15:39,620 --> 00:15:43,100
Hey, Dave. Dave, hey.
312
00:15:43,140 --> 00:15:45,860
Mate, I'm, I'm guessing
with your blood sugar,
313
00:15:45,900 --> 00:15:48,260
you must be pretty bloody hungry, right?
314
00:15:48,300 --> 00:15:51,380
Um, we're stuck here.
315
00:15:51,420 --> 00:15:53,140
Why don't I make us something to eat?
316
00:15:54,300 --> 00:15:55,340
You reckon?
317
00:16:00,520 --> 00:16:03,040
I didn't know Gary was dead.
318
00:16:03,080 --> 00:16:04,760
Even so, you can't really...
319
00:16:04,800 --> 00:16:07,320
Can't really what? Talk
to a patient like that?
320
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
I know, I can't talk
to a patient like that.
321
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
Yeah.
322
00:16:10,400 --> 00:16:11,879
Oh, my God, I can't believe I
just spoke to a patient like that.
323
00:16:11,880 --> 00:16:12,920
It's alright.
324
00:16:12,960 --> 00:16:14,840
It's not like you yelled at him, really.
325
00:16:14,880 --> 00:16:17,640
I mean, he definitely got the point.
326
00:16:17,680 --> 00:16:21,200
Is-is everything
alright? Uh, are you OK?
327
00:16:21,240 --> 00:16:22,840
I'm fine.
328
00:16:27,120 --> 00:16:28,920
I can only find tinned peas.
329
00:16:28,960 --> 00:16:31,320
Here are some spuds. Not green yet.
330
00:16:33,080 --> 00:16:34,240
I'm not fine.
331
00:16:36,840 --> 00:16:39,320
Well, it's-it's Christmas
332
00:16:39,360 --> 00:16:42,640
and you're away from home and Henry...
333
00:16:42,680 --> 00:16:44,840
Look, Henry I miss.
334
00:16:44,880 --> 00:16:46,200
Of course I do but...
335
00:16:49,640 --> 00:16:54,400
When you're not welcome
at your own work function
336
00:16:54,440 --> 00:16:57,680
because the entire town
might turn on you, that hurts.
337
00:16:59,000 --> 00:17:01,640
Yeah, but hey, that will pass.
338
00:17:03,440 --> 00:17:06,120
And what about the next
difficult decision I have to make?
339
00:17:07,719 --> 00:17:08,839
What happens then?
340
00:17:14,280 --> 00:17:17,719
I'm going to go and
re-check David's blood sugar.
341
00:17:17,759 --> 00:17:21,040
Um, what about the freezer?
342
00:17:25,440 --> 00:17:27,759
Oi. Now, we're talking.
343
00:17:30,440 --> 00:17:31,880
Hey, how did we get tasked
344
00:17:31,920 --> 00:17:34,000
from the desert to an
island in the Spencer Gulf?
345
00:17:34,040 --> 00:17:36,000
'Cause I'm the only pilot who's sober
346
00:17:36,040 --> 00:17:37,360
and not dressed as Santa and qualified
347
00:17:37,400 --> 00:17:38,680
to land on that runway.
348
00:17:38,720 --> 00:17:41,440
Sorry if we're dragging
you away from anyone.
349
00:17:41,480 --> 00:17:43,880
Look Chaya said they were just casual.
350
00:17:43,920 --> 00:17:45,160
Then why haven't you told her yet?
351
00:17:45,200 --> 00:17:47,080
Look, just please
don't tell her anything
352
00:17:47,120 --> 00:17:49,320
until I figure out what's going on.
353
00:17:49,360 --> 00:17:50,680
Hey, what have we got?
354
00:17:50,720 --> 00:17:51,840
An avoidant nurse.
355
00:17:53,080 --> 00:17:54,760
Male tourist, 50s,
356
00:17:54,800 --> 00:17:56,560
fell off a jet ski in shallow
water and hit his head.
357
00:17:56,600 --> 00:17:57,640
Daughter dragged him ashore.
358
00:17:57,680 --> 00:17:58,960
Any numbness in his limbs?
359
00:17:59,000 --> 00:18:00,720
I don't know, ACC spoke to them.
360
00:18:00,760 --> 00:18:02,080
Well, have you tried calling?
361
00:18:02,120 --> 00:18:04,560
Bad reception and the
daughter speaks limited English
362
00:18:04,600 --> 00:18:07,240
plus I've been a little busy
trying to locate a life raft.
363
00:18:07,280 --> 00:18:09,880
It's up here. Took it
to Kangaroo Island once.
364
00:18:09,920 --> 00:18:12,160
Is his spine up there too?
365
00:18:12,200 --> 00:18:13,520
They were casual.
366
00:18:13,560 --> 00:18:14,800
Wheels up in five.
367
00:18:23,820 --> 00:18:24,900
Thank you.
368
00:18:31,020 --> 00:18:32,100
Merry Christmas.
369
00:18:33,260 --> 00:18:34,580
You should stay here for New Year's.
370
00:18:34,620 --> 00:18:36,540
We're gonna have a dance, aren't we?
371
00:18:36,580 --> 00:18:39,540
Ah, I've got to get back to
Dubbo for a New Year's thing.
372
00:18:39,580 --> 00:18:42,020
With, um, what's your girlfriend's name?
373
00:18:43,660 --> 00:18:46,020
Uh, no, we're still figuring it out.
374
00:18:46,060 --> 00:18:47,340
Her name?
375
00:18:47,380 --> 00:18:50,820
- No, no, her... her status.
- Oh.
376
00:18:50,860 --> 00:18:53,100
Alright, well, I'm
going to go get some food
377
00:18:53,140 --> 00:18:55,020
and then I'll meet up
with you guys in a bit.
378
00:18:55,060 --> 00:18:56,140
Yep.
379
00:18:59,620 --> 00:19:01,420
You hate Christmas, so
you must really like her.
380
00:19:01,460 --> 00:19:02,540
I do.
381
00:19:03,820 --> 00:19:07,060
Plus, I'm really scared of the elf.
382
00:19:07,100 --> 00:19:09,420
Yeah, yeah.
383
00:19:09,460 --> 00:19:10,980
So, how are you feeling?
384
00:19:12,740 --> 00:19:16,300
I'm good, you know,
a bit-bit tired but...
385
00:19:16,340 --> 00:19:20,860
Is that the, um, is that
the kidney or something else?
386
00:19:20,900 --> 00:19:23,100
Some... someone else?
387
00:19:23,140 --> 00:19:24,700
Dad told me your news.
388
00:19:24,740 --> 00:19:26,380
Oh.
389
00:19:26,420 --> 00:19:28,180
Congrats. Sorry.
390
00:19:28,220 --> 00:19:31,300
- Oh.
- I mean, how are you?
391
00:19:31,340 --> 00:19:33,420
Cameron, are you... are you excited?
392
00:19:33,460 --> 00:19:36,260
Ah, Cameron doesn't have a
whole bunch to do with it.
393
00:19:37,940 --> 00:19:39,380
Oh, right, sorry.
394
00:19:42,340 --> 00:19:44,900
Well, yeah, but it's not like it can...
395
00:19:44,940 --> 00:19:48,260
Well, you don't need to take
a paternity test or anything.
396
00:19:48,300 --> 00:19:50,660
No. We were careful obviously.
397
00:19:51,860 --> 00:19:56,380
No, I mean, you don't need
to take a paternity test
398
00:19:56,420 --> 00:19:58,580
because I'm pretty sure it's yours.
399
00:20:02,180 --> 00:20:04,220
Ho, ho, ho!
400
00:20:04,260 --> 00:20:06,740
Merry Christmas everyone.
401
00:20:06,780 --> 00:20:09,060
Merry Christmas boys and girls.
402
00:20:11,260 --> 00:20:15,180
Oh, I've got a big sack full of presents
403
00:20:15,220 --> 00:20:17,940
for all you special Kingsley children.
404
00:20:17,980 --> 00:20:19,380
Is it cold in the North Pole?
405
00:20:19,420 --> 00:20:22,140
Oh, it's so cold,
there's frost on my beard.
406
00:20:23,260 --> 00:20:26,620
Here's one for you
and one for you and...
407
00:20:26,660 --> 00:20:28,220
- Thank you, Santa.
- Thank you so much.
408
00:20:28,260 --> 00:20:30,100
You're such a good boy.
409
00:20:30,140 --> 00:20:32,380
What have I got in here?
410
00:20:33,700 --> 00:20:35,860
Is your name Poppy?
411
00:20:35,900 --> 00:20:37,500
Yeah.
412
00:20:37,540 --> 00:20:41,820
Ah, we have something
extra special for you.
413
00:20:41,860 --> 00:20:43,140
Merry Christmas.
414
00:20:44,740 --> 00:20:47,660
What?
415
00:20:47,780 --> 00:20:49,300
A running blade.
416
00:20:49,340 --> 00:20:50,420
Oh, my God.
417
00:20:50,460 --> 00:20:52,060
It's the blade I wanted.
418
00:20:52,100 --> 00:20:55,260
What? That was you.
419
00:20:55,300 --> 00:20:57,100
- It was.
- Santa, it was Santa.
420
00:21:01,540 --> 00:21:02,620
Come here.
421
00:21:15,340 --> 00:21:17,060
Matty, are we prepped for landing?
422
00:21:17,100 --> 00:21:18,180
Nearly.
423
00:21:19,820 --> 00:21:21,780
Mate, go easy with your Shrek fingers.
424
00:21:23,220 --> 00:21:25,980
What, you're scared I'll
crease your spare undies?
425
00:21:26,020 --> 00:21:27,860
No, there's a sculpture in there...
426
00:21:29,700 --> 00:21:31,460
a Chrissy present.
427
00:21:31,500 --> 00:21:32,740
Oh, is that from Sal?
428
00:21:32,780 --> 00:21:34,300
Ah, no, Naomi actually.
429
00:21:35,820 --> 00:21:37,220
Just a little thank you for the clinic.
430
00:21:42,940 --> 00:21:44,820
Cabin prepped for landing.
431
00:21:44,860 --> 00:21:45,940
Copy.
432
00:22:23,100 --> 00:22:25,700
Pupils mid-size but sluggish.
Could be a head injury.
433
00:22:27,180 --> 00:22:30,580
Tanika, how fast was your dad
going when he fell off the jet ski?
434
00:22:32,460 --> 00:22:36,200
When Pradeep fell, going fast or slow?
435
00:22:36,440 --> 00:22:39,620
Slow. He...
436
00:22:39,660 --> 00:22:41,580
then fall and hit his head.
437
00:22:42,820 --> 00:22:46,340
Uh, does Pradeep have any
allergies or medical issues?
438
00:22:46,380 --> 00:22:48,700
- Any medicine?
- Ah, no, no medicine.
439
00:22:48,740 --> 00:22:50,860
Alright Miz, pass the TXA
440
00:22:50,900 --> 00:22:53,060
and the steroids in
case of spinal shock.
441
00:22:54,540 --> 00:22:59,460
Wait, wait, wait, wait. He
has problem with, uh, blood.
442
00:22:59,500 --> 00:23:00,580
Blood?
443
00:23:02,060 --> 00:23:04,340
What's the problem?
Haemophilia? Leukaemia?
444
00:23:05,940 --> 00:23:07,140
I don't know.
445
00:23:07,180 --> 00:23:08,420
Alright, hold off on the steroids.
446
00:23:08,460 --> 00:23:09,580
Why?
447
00:23:09,620 --> 00:23:11,740
Well, 'cause if it's
leukaemia or lymphoma,
448
00:23:11,780 --> 00:23:14,940
it could cause tumour lysis
and shut down his organs.
449
00:23:14,980 --> 00:23:16,620
OK, I'm going to try the
family on the sat phone.
450
00:23:16,660 --> 00:23:17,860
OK.
451
00:23:22,860 --> 00:23:24,060
Can we call your mum?
452
00:23:29,900 --> 00:23:32,020
- No, enlargement of the liver or spleen.
- OK.
453
00:23:32,060 --> 00:23:33,140
No, lymph glands or bruising?
454
00:23:38,060 --> 00:23:40,940
Haemoglobin's a little low
but PT/INR looks alright.
455
00:23:43,060 --> 00:23:44,540
Not...
456
00:23:44,580 --> 00:23:45,900
Not answering?
457
00:23:45,940 --> 00:23:47,540
Wayne, there's no
answer from the family.
458
00:23:50,020 --> 00:23:51,220
Well, whatever the blood issue is,
459
00:23:51,260 --> 00:23:52,980
I don't think it's leukaemia.
460
00:23:53,020 --> 00:23:55,060
Let's just restart the
steroids and risk it.
461
00:23:55,100 --> 00:23:57,220
If we wait for a major
hospital, it could be too late.
462
00:23:57,260 --> 00:23:58,340
What if it's haemophilia?
463
00:23:58,380 --> 00:23:59,860
Then he could already be bleeding out
464
00:23:59,900 --> 00:24:01,020
and we've got even less time.
465
00:24:01,060 --> 00:24:03,260
So, let's just tube him
and get back to Adelaide.
466
00:24:03,300 --> 00:24:05,700
We're going to go to the
hospital so let's get your bag.
467
00:24:10,260 --> 00:24:11,420
You know, what?
468
00:24:11,460 --> 00:24:12,820
This is actually really good.
469
00:24:12,860 --> 00:24:14,580
I've made meals from much less.
470
00:24:16,180 --> 00:24:19,100
David, I'm really sorry.
471
00:24:19,140 --> 00:24:22,140
Mm. No, no, no. I'm sorry.
472
00:24:22,250 --> 00:24:24,530
You've probably got
families to get back to.
473
00:24:24,570 --> 00:24:25,850
Five brothers, man.
474
00:24:25,890 --> 00:24:27,690
This is nice and peaceful.
475
00:24:27,730 --> 00:24:31,170
My son is all grown up now.
476
00:24:31,210 --> 00:24:34,090
He's studying in Canberra.
477
00:24:34,130 --> 00:24:36,210
And my niece and I avoid
Chrissy at all costs.
478
00:24:36,250 --> 00:24:37,650
Not married?
479
00:24:39,250 --> 00:24:42,450
Just hasn't worked out that way.
480
00:24:42,490 --> 00:24:48,890
You know, I wasted five years
waiting for Gary to ask me out.
481
00:24:48,930 --> 00:24:52,650
Five extra years we could
have spent making dinner,
482
00:24:52,690 --> 00:24:54,970
singing carols together.
483
00:24:55,010 --> 00:24:57,490
Things don't just work out.
484
00:24:58,610 --> 00:24:59,970
You have to make them work.
485
00:25:09,910 --> 00:25:12,470
I am so sorry for banging
on about my Christmas.
486
00:25:14,510 --> 00:25:17,150
I totally forgot how hard it
must be for you and Taylor.
487
00:25:17,190 --> 00:25:18,230
Oh, no, it's fine.
488
00:25:18,270 --> 00:25:21,630
It's become quite a fun
tradition, pizza, 'Terminator 2'.
489
00:25:23,870 --> 00:25:26,990
You've done an amazing job
with her, you know that?
490
00:25:27,030 --> 00:25:28,590
Apart from pissing off
491
00:25:28,630 --> 00:25:32,550
then totally missing a chronic disease
492
00:25:32,590 --> 00:25:34,590
and a pregnancy.
493
00:25:34,630 --> 00:25:36,550
You needed a fresh start.
494
00:25:36,590 --> 00:25:39,830
And I of all people
can't criticise that.
495
00:25:39,870 --> 00:25:43,890
It wasn't so much a fresh
start as avoidance I think.
496
00:25:44,391 --> 00:25:46,490
Of what?
497
00:25:47,030 --> 00:25:48,710
Um...
498
00:25:50,350 --> 00:25:51,390
I don't know.
499
00:25:53,550 --> 00:25:54,710
What?
500
00:25:57,630 --> 00:25:59,190
Of-of you I guess.
501
00:26:00,630 --> 00:26:02,730
- Me?
- Yeah, look I, um,
502
00:26:02,731 --> 00:26:06,210
I don't want to make
things awkward. I just...
503
00:26:06,311 --> 00:26:10,390
I should have been honest with
you, instead of running away.
504
00:26:11,530 --> 00:26:16,610
- Pete...
- Because I've still got, um, feelings for you.
505
00:26:16,650 --> 00:26:20,650
A lot of them actually,
and I'd kick myself
506
00:26:20,690 --> 00:26:22,730
if there was a chance
that you felt the same
507
00:26:22,770 --> 00:26:25,290
and I was too chicken
shit to say anything.
508
00:26:25,330 --> 00:26:29,090
So, uh, this is... this
is me saying something.
509
00:26:31,170 --> 00:26:33,130
What do you um...
510
00:26:33,170 --> 00:26:34,490
What are you... what are you thinking?
511
00:26:40,170 --> 00:26:43,970
I, uh, um,
512
00:26:44,010 --> 00:26:47,770
I think it's Christmas
513
00:26:47,810 --> 00:26:51,170
and you're lonely
514
00:26:51,210 --> 00:26:55,090
and the feelings that you've shown me up
515
00:26:55,130 --> 00:26:58,370
until this point
haven't been exactly warm
516
00:26:58,410 --> 00:27:01,610
and, um,
517
00:27:01,650 --> 00:27:06,650
I, uh, I'm happy.
518
00:27:06,690 --> 00:27:10,250
I, um, I'm-I'm really happy.
519
00:27:12,250 --> 00:27:14,050
OK. I'm sorry about that.
520
00:27:16,610 --> 00:27:19,330
It's a Christmas miracle.
521
00:27:19,370 --> 00:27:21,130
Pilot and plane on the way
from Dubbo to pick us up.
522
00:27:21,170 --> 00:27:22,530
Hey.
523
00:27:22,570 --> 00:27:24,490
- I'll go pack the gear.
- Yeah.
524
00:27:29,330 --> 00:27:30,370
Oh, right.
525
00:27:43,170 --> 00:27:46,050
Sats are lower, BP's
down to 72 systolic.
526
00:27:46,090 --> 00:27:47,170
Something seems off.
527
00:27:48,890 --> 00:27:51,650
A spinal epidural hematoma?
528
00:27:51,690 --> 00:27:52,850
It's rare.
529
00:27:52,890 --> 00:27:54,610
No, not in people with haemophilia.
530
00:27:56,010 --> 00:27:57,250
If it was SSEH
531
00:27:57,290 --> 00:27:59,010
we'd have to go to Adelaide
for MRI and surgery.
532
00:27:59,050 --> 00:28:01,090
But if we don't do anything
then the spinal cord compression
533
00:28:01,130 --> 00:28:02,890
could be irreversible.
534
00:28:02,930 --> 00:28:04,930
Well, there's not a lot else we can do.
535
00:28:04,970 --> 00:28:06,730
A cervical epidural puncture?
536
00:28:06,770 --> 00:28:07,810
No.
537
00:28:07,850 --> 00:28:11,730
I've-I've read case reports of
fresh hematomas being drained.
538
00:28:11,770 --> 00:28:13,330
We turn him on his side,
539
00:28:13,370 --> 00:28:15,290
a needle between the
processes of the C spine
540
00:28:15,330 --> 00:28:16,490
and see if blood comes out.
541
00:28:16,530 --> 00:28:18,090
It's risky on a plane, Matty.
542
00:28:18,130 --> 00:28:20,250
Then we fly back to Port Andrew
and do it on the ground there.
543
00:28:20,290 --> 00:28:22,090
We still have to get him
up in the air afterwards.
544
00:28:22,130 --> 00:28:23,570
One bump in turbulence, could come out.
545
00:28:23,610 --> 00:28:26,410
If we don't do anything, then
he's paralysed anyway, right?
546
00:28:26,450 --> 00:28:27,890
If it is an epidural hematoma.
547
00:28:27,930 --> 00:28:29,010
I think it is.
548
00:28:36,610 --> 00:28:37,850
I'll call Neurosurgical.
549
00:28:45,410 --> 00:28:47,290
Merry Christmas, Santa.
550
00:28:47,330 --> 00:28:49,410
I haven't done this for so long.
551
00:29:00,010 --> 00:29:02,650
Oh, my God, no, no, no!
552
00:29:10,170 --> 00:29:12,610
- You saved me.
- I think you need a glass of water.
553
00:29:12,650 --> 00:29:15,010
You-you did nothing.
554
00:29:15,050 --> 00:29:17,850
You're beautiful. When did
you get so good looking?
555
00:29:17,890 --> 00:29:19,650
I don't remember.
556
00:29:20,890 --> 00:29:23,570
She seems up?
557
00:29:23,610 --> 00:29:24,650
Yeah.
558
00:29:24,690 --> 00:29:27,890
I think it's good for her
to let her hair down a bit.
559
00:29:27,930 --> 00:29:29,090
She's definitely doing that.
560
00:29:29,130 --> 00:29:30,450
Yeah.
561
00:29:30,490 --> 00:29:32,210
Hey, congratulations
on all this by the way.
562
00:29:32,250 --> 00:29:33,970
You've done an amazing job.
563
00:29:34,010 --> 00:29:37,410
Oh, thanks, thanks.
564
00:29:37,450 --> 00:29:39,410
Hey, I know...
565
00:29:39,450 --> 00:29:40,530
I know I went kind of hard
566
00:29:40,570 --> 00:29:42,410
on the let's like keep it casual vibe
567
00:29:42,450 --> 00:29:44,730
but would you want to,
568
00:29:44,770 --> 00:29:47,170
I don't know, like go on a real,
569
00:29:47,210 --> 00:29:49,650
actual date with me sometime?
570
00:29:51,210 --> 00:29:52,610
That's really sweet
571
00:29:52,650 --> 00:29:55,690
but, uh, I'm seeing someone actually.
572
00:29:55,730 --> 00:29:58,210
Oh, of course you are. Sorry.
573
00:29:58,250 --> 00:30:00,250
Oh, no, it's-it's quite new
574
00:30:00,290 --> 00:30:01,650
so, I don't really know what it is yet.
575
00:30:01,690 --> 00:30:02,810
Oh, no, no, no.
576
00:30:02,850 --> 00:30:04,290
You don't need to... It's all good.
577
00:30:04,330 --> 00:30:06,410
You don't need to
explain yourself to me.
578
00:30:06,450 --> 00:30:08,610
Like, I don't know, who is she?
579
00:30:08,650 --> 00:30:10,090
Can I take her?
580
00:30:10,130 --> 00:30:11,770
Oh, it's a he.
581
00:30:11,810 --> 00:30:14,970
Oh, sorry.
582
00:30:15,010 --> 00:30:16,690
I-I don't know why I assumed...
583
00:30:16,730 --> 00:30:18,970
- Sorry.
- No, why-why would you?
584
00:30:21,370 --> 00:30:22,370
Cool.
585
00:30:22,410 --> 00:30:24,050
Your shout, tight arse.
586
00:30:24,090 --> 00:30:26,410
Yeah, it's my shout. Did,
did you want-want something?
587
00:30:26,450 --> 00:30:27,530
I'm OK.
588
00:30:30,490 --> 00:30:32,810
Is that it? Where's mine?
589
00:30:32,850 --> 00:30:34,810
Oh, I've got something for you.
590
00:30:37,090 --> 00:30:38,850
Ooh, hey.
591
00:30:39,890 --> 00:30:41,570
Are you right there, Saint Nick?
592
00:30:43,090 --> 00:30:45,890
Sorry, I think I underestimated
the amount of polyester.
593
00:30:50,850 --> 00:30:52,810
Pete? You headed back?
594
00:30:52,850 --> 00:30:54,290
Yeah, yeah, we're on our way.
595
00:30:54,330 --> 00:30:58,050
I just wanted to talk to you
about those, um, those earrings.
596
00:30:58,090 --> 00:30:59,090
Peter Piper.
597
00:30:59,130 --> 00:31:00,370
Yeah, one, one.
598
00:31:00,410 --> 00:31:01,690
What earrings?
599
00:31:01,730 --> 00:31:04,370
The ones that Ryan got Eliza.
600
00:31:04,410 --> 00:31:05,610
You can't let...
601
00:31:09,850 --> 00:31:12,490
You-you can't let him give them to her.
602
00:31:13,770 --> 00:31:15,730
What? Why not?
603
00:31:16,930 --> 00:31:21,290
Because Ed gave her diamond
earrings after he cheated on her.
604
00:31:22,570 --> 00:31:25,210
He did. I totally forgot.
605
00:31:26,970 --> 00:31:29,210
What's he supposed to
do? It's Christmas Eve.
606
00:31:31,410 --> 00:31:34,210
Well, when do Henry's
uni holidays finish?
607
00:31:50,450 --> 00:31:52,210
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
608
00:31:52,250 --> 00:31:54,090
♪ In a one horse open sleigh ♪
609
00:31:54,130 --> 00:31:57,450
♪ Dashing through the snow ♪
♪ In a one horse open sleigh... ♪
610
00:32:10,670 --> 00:32:12,630
I marked the area the neurosurg gave us.
611
00:32:20,870 --> 00:32:24,130
Just re-check his neuro obs
once more before we start.
612
00:32:24,131 --> 00:32:25,990
- We checked them.
- Just check them again, please.
613
00:32:33,510 --> 00:32:37,310
Um, both pupils are blown.
614
00:32:37,350 --> 00:32:39,470
Um, maybe there's a brain bleed?
615
00:32:44,430 --> 00:32:45,990
Why both pupils?
616
00:32:48,270 --> 00:32:50,590
- Babi! Babi!
- Grab the midaz.
617
00:32:50,630 --> 00:32:52,110
They're taking care of him, OK?
618
00:32:52,150 --> 00:32:54,190
They've got him. It's OK, it's OK.
619
00:32:55,710 --> 00:32:57,630
Show me some photos.
620
00:32:57,670 --> 00:32:59,230
Is this you guys?
621
00:32:59,270 --> 00:33:00,990
It's OK, it's OK.
622
00:33:02,910 --> 00:33:03,990
Midaz in.
623
00:33:10,870 --> 00:33:15,270
Uh, haematoma could compress the
spinal cord and cause a seizure.
624
00:33:15,310 --> 00:33:17,070
No, it doesn't feel right.
625
00:33:17,110 --> 00:33:18,150
What do you think it is then?
626
00:33:18,190 --> 00:33:19,550
Just give me a minute.
627
00:33:19,590 --> 00:33:20,910
There's something we haven't thought of.
628
00:33:23,710 --> 00:33:26,790
Tanika, how was your
dad before the crash?
629
00:33:26,830 --> 00:33:29,510
How... anything strange happen?
630
00:33:29,550 --> 00:33:31,430
He was...
631
00:33:31,470 --> 00:33:35,230
he was asthir aniyamit.
632
00:33:35,270 --> 00:33:36,590
Do-do you know why?
633
00:33:36,630 --> 00:33:39,190
What happened before,
just before he fell?
634
00:33:40,510 --> 00:33:42,070
Wayne, I think they were on the reef.
635
00:33:42,110 --> 00:33:43,710
On her phone there are
photos of them on there.
636
00:33:43,750 --> 00:33:45,670
Can we... can we look
at your phone, Tanika?
637
00:33:49,110 --> 00:33:50,430
Shells.
638
00:33:50,470 --> 00:33:51,710
Did a shell sting him?
639
00:33:51,750 --> 00:33:52,790
No.
640
00:33:52,830 --> 00:33:55,390
What about like a-a fish with spikes?
641
00:33:55,430 --> 00:33:56,950
Or a jellyfish?
642
00:33:56,989 --> 00:33:59,910
No. Chhota oktopas.
643
00:33:59,950 --> 00:34:01,470
- Octopus. Octopus.
- Octopus?
644
00:34:01,509 --> 00:34:02,549
Yes, yes, yes.
645
00:34:02,589 --> 00:34:04,430
Did it have bright blue
rings on it? This colour?
646
00:34:04,470 --> 00:34:05,950
Yes. He pick up.
647
00:34:05,989 --> 00:34:07,789
Blue ringed octopus.
648
00:34:07,829 --> 00:34:09,829
Let's check for bites.
649
00:34:09,870 --> 00:34:11,470
Yes, yes, yes, yes, yes.
650
00:34:15,789 --> 00:34:17,789
Yeah, there, see.
651
00:34:17,829 --> 00:34:18,829
That's it?
652
00:34:18,870 --> 00:34:20,269
Small but very venomous.
653
00:34:20,309 --> 00:34:21,789
You can get bitten and not even realise.
654
00:34:21,829 --> 00:34:23,390
So, is there an anti-venom or...
655
00:34:23,430 --> 00:34:24,910
No, not for this.
656
00:34:24,950 --> 00:34:28,430
Just lots of fluids to
flush it out. Maybe dialysis.
657
00:34:28,470 --> 00:34:32,349
What we definitely don't need to
do is put a needle in his spine.
658
00:34:34,349 --> 00:34:35,870
I think your dad's going to be OK.
659
00:34:41,430 --> 00:34:43,749
What so, are you mainly sick or is it...
660
00:34:43,789 --> 00:34:45,070
is it pain?
661
00:34:45,110 --> 00:34:46,390
Yeah, I've got a bit of pain.
662
00:34:46,430 --> 00:34:48,150
They gave me pain medication
663
00:34:48,190 --> 00:34:50,789
but I don't want to take it
in case it hurts the baby.
664
00:34:50,829 --> 00:34:53,070
Does that mean that
you-you want to have it?
665
00:34:53,110 --> 00:34:54,630
I honestly have no idea.
666
00:34:56,150 --> 00:34:57,670
I've always wanted to be a mum
667
00:34:57,710 --> 00:35:00,870
but there's so many
risks, with my kidney.
668
00:35:03,990 --> 00:35:05,670
Sorry.
669
00:35:05,710 --> 00:35:08,710
Hi, everyone,
670
00:35:08,750 --> 00:35:12,470
um, but I just wanted to say
671
00:35:12,510 --> 00:35:16,590
thank you so much for like all of this
672
00:35:16,630 --> 00:35:20,030
and for the... the... the running blade.
673
00:35:20,070 --> 00:35:23,430
Um, seeing, uh, Poppy smile again
674
00:35:23,470 --> 00:35:27,910
after everything is just...
675
00:35:27,950 --> 00:35:31,870
Yeah, she's always been a
really determined little thing.
676
00:35:31,910 --> 00:35:35,830
And, um, her brother Joe was,
677
00:35:35,870 --> 00:35:39,030
uh, very determined to protect her.
678
00:35:40,270 --> 00:35:44,990
And actually there was this one time
679
00:35:45,030 --> 00:35:49,910
where Poppy wanted to climb the windmill
680
00:35:49,950 --> 00:35:53,870
but it was really windy
and Joe told her not to.
681
00:35:53,910 --> 00:35:56,470
But she just...
682
00:35:56,510 --> 00:35:59,350
She was... she was fast.
683
00:36:00,510 --> 00:36:03,910
And, um, so she shot off
and he chased her up there
684
00:36:03,950 --> 00:36:08,950
and he grabbed her foot and
he nearly like ripped it off.
685
00:36:10,870 --> 00:36:16,110
Um, and she-she just
kicked-kicked him back
686
00:36:16,150 --> 00:36:19,270
and he fell down and um...
687
00:36:19,310 --> 00:36:21,190
Mum.
688
00:36:21,230 --> 00:36:23,830
Anyway, I don't know why I'm...
689
00:36:23,870 --> 00:36:26,830
Mum, come on, you've had enough.
690
00:36:26,870 --> 00:36:28,070
Don't be such a grinch.
691
00:36:29,230 --> 00:36:32,030
She's also a determined
party pooper, everyone.
692
00:36:32,070 --> 00:36:33,870
Mum, you're embarrassing
yourself. Get down.
693
00:36:33,910 --> 00:36:36,670
Well, I was just telling them about Joe.
694
00:36:38,630 --> 00:36:41,870
Because he's, I mean, he did exist.
695
00:36:41,910 --> 00:36:43,230
Mum, you're pretending right now.
696
00:36:43,270 --> 00:36:45,230
OK, you're pretending like
you didn't spend the last year
697
00:36:45,270 --> 00:36:46,310
fighting with each other.
698
00:36:46,350 --> 00:36:47,590
So, can you please just get down?
699
00:36:47,630 --> 00:36:49,110
You two fought like all the time.
700
00:36:49,150 --> 00:36:51,350
You pissed each other off,
so can you stop pretending.
701
00:36:51,390 --> 00:36:53,190
You don't get to create the
narrative out of nowhere.
702
00:36:53,230 --> 00:36:54,950
We can just leave.
703
00:36:54,990 --> 00:36:59,230
Poppy?
704
00:37:00,430 --> 00:37:01,510
Pop?
705
00:37:03,110 --> 00:37:04,550
- Ahh!
- Anna.
706
00:37:04,590 --> 00:37:05,670
Anna.
707
00:37:07,430 --> 00:37:08,990
Guys, please back off.
708
00:37:10,150 --> 00:37:12,150
Ryan, call an ambulance.
709
00:37:12,190 --> 00:37:14,390
Just everybody stay still.
There's lots of glass here.
710
00:37:15,790 --> 00:37:18,270
We need an ambulance at
the Bowls Club immediately.
711
00:37:18,310 --> 00:37:19,350
Guys, lots of room please.
712
00:37:19,390 --> 00:37:21,230
Can somebody grab some
bar towels, please?
713
00:37:27,350 --> 00:37:28,910
Uh, do you want a lift back to the party
714
00:37:28,950 --> 00:37:30,390
or are you just gonna
avoid Chaya forever?
715
00:37:30,430 --> 00:37:32,150
Do you want me to not clean up the sand?
716
00:37:32,190 --> 00:37:34,150
I do but I also want you
to clean up the other mess
717
00:37:34,190 --> 00:37:36,030
you're making in my
workplace, with my friend.
718
00:37:36,070 --> 00:37:37,110
You know what?
719
00:37:37,150 --> 00:37:39,750
If I was you, I'd worry about
what's in my own boyfriend's Go Bag
720
00:37:39,790 --> 00:37:41,270
before getting all high and mighty.
721
00:37:41,310 --> 00:37:42,470
What's that supposed to mean?
722
00:37:44,790 --> 00:37:46,230
Thalassemia.
723
00:37:46,270 --> 00:37:47,670
That was the dad's blood issue.
724
00:37:47,710 --> 00:37:48,950
Nothing to do with the fall.
725
00:37:50,310 --> 00:37:52,390
Great.
726
00:37:52,430 --> 00:37:55,190
I messed up again. Good to know.
727
00:37:55,230 --> 00:37:56,750
Well, at least we didn't
need the life raft.
728
00:37:56,790 --> 00:37:58,670
No, no, don't, don't, don't.
729
00:37:58,710 --> 00:38:00,590
Oh, no, no, no, no.
730
00:38:02,350 --> 00:38:03,710
Oh, no, no, no, no, no.
731
00:38:07,150 --> 00:38:08,230
Awesome.
732
00:38:38,950 --> 00:38:40,550
I just slid on some glass.
733
00:38:42,190 --> 00:38:43,550
Oh, it's Anna,
734
00:38:43,590 --> 00:38:45,630
she's had a fall and
she has lacerations.
735
00:38:45,670 --> 00:38:47,590
You'd better have a look.
She's a little worse for wear.
736
00:38:49,190 --> 00:38:52,070
Oh, God, what are you doing here?
737
00:38:52,110 --> 00:38:53,710
May I take a look at your arm?
738
00:38:53,750 --> 00:38:55,590
Oh, do you... do you
want to cut it off too?
739
00:38:55,630 --> 00:38:56,670
Leave it here.
740
00:38:56,710 --> 00:38:58,070
Take it easy, Anna, OK?
741
00:39:00,230 --> 00:39:04,430
Anna, I'm truly sorry that
what happened, happened.
742
00:39:04,470 --> 00:39:05,950
That's your apology?
743
00:39:05,990 --> 00:39:08,790
After you chose that
drug addict over my son?
744
00:39:08,830 --> 00:39:10,830
Well, we don't know that
the driver was taking drugs.
745
00:39:10,870 --> 00:39:12,270
What-what are you talking about?
746
00:39:12,310 --> 00:39:13,590
We don't know what happened.
747
00:39:13,630 --> 00:39:14,990
What, so the police are lying?
748
00:39:15,030 --> 00:39:16,070
No.
749
00:39:16,110 --> 00:39:18,510
Or maybe you're lying
to protect yourself?
750
00:39:18,550 --> 00:39:20,710
Can we just get Anna to the hospital
751
00:39:20,750 --> 00:39:23,790
and then we'll find a time
to talk about this later?
752
00:39:23,830 --> 00:39:25,310
Can you please tell the ED
753
00:39:25,350 --> 00:39:29,190
that she has an IgA deficiency
and her blood type is O.
754
00:39:29,230 --> 00:39:31,390
O? Are you sure?
755
00:39:31,430 --> 00:39:33,350
I think I know my own blood type.
756
00:39:33,390 --> 00:39:35,230
Eliza, can I have a word?
757
00:39:39,360 --> 00:39:41,920
I only came because I saw the ambulance.
758
00:39:41,960 --> 00:39:43,840
I asked you to stay away for one day.
759
00:39:43,880 --> 00:39:47,360
But it isn't just one day, is it?
760
00:39:47,400 --> 00:39:49,920
Chaya, this is my home too.
761
00:39:49,960 --> 00:39:52,440
How long am I meant to
walk around on eggshells?
762
00:39:52,480 --> 00:39:56,160
Tiptoe? You kind of just
stomped all over everything
763
00:39:56,200 --> 00:39:57,240
that I've built with her.
764
00:39:57,280 --> 00:39:59,640
It's her first Christmas
without Joe, OK?
765
00:39:59,680 --> 00:40:02,920
She's just trying to hold
it together for her daughter.
766
00:40:02,960 --> 00:40:05,000
Poppy's not her daughter.
767
00:40:05,040 --> 00:40:07,080
Sorry, what?
768
00:40:07,120 --> 00:40:09,520
Anna's blood type is O.
769
00:40:09,560 --> 00:40:11,800
Poppy's is AB.
770
00:40:11,840 --> 00:40:13,040
They don't match.
771
00:40:19,340 --> 00:40:20,980
You OK?
772
00:40:21,020 --> 00:40:23,940
I don't need you to protect
me. I can look after myself.
773
00:40:25,980 --> 00:40:28,740
I know you can. I-I know.
774
00:40:28,780 --> 00:40:31,460
You are the force of nature, you know.
775
00:40:31,500 --> 00:40:33,740
It's-it's just
776
00:40:33,780 --> 00:40:36,500
I actually kind of have a
little bit of a crush on you.
777
00:40:37,580 --> 00:40:39,900
In fact, um,
778
00:40:39,940 --> 00:40:42,500
Europeans do their gifts
on Christmas Eve, right?
779
00:40:42,540 --> 00:40:44,460
- Is that so?
- Yeah.
780
00:40:48,580 --> 00:40:50,020
What is this?
781
00:40:50,060 --> 00:40:52,820
I do apologise for
the lack of formality.
782
00:40:52,860 --> 00:40:56,060
There were a few last
minute logistics involved.
783
00:40:58,420 --> 00:41:00,100
Is this the Great Barrier Reef?
784
00:41:00,140 --> 00:41:01,260
Yeah, yeah.
785
00:41:01,300 --> 00:41:03,100
I've always wanted to see it.
786
00:41:06,020 --> 00:41:09,660
Ah, when-when do we go?
787
00:41:09,700 --> 00:41:13,020
Well, as much as I'd love to,
they're actually for you and Henry.
788
00:41:13,060 --> 00:41:16,780
Uh, it's your first weekend off
and Henry still has uni holidays so,
789
00:41:16,820 --> 00:41:20,740
but they are fully refundable if you...
790
00:41:20,780 --> 00:41:24,740
This is the most thoughtful gift
that anyone has ever given me.
791
00:41:33,700 --> 00:41:35,060
Ah, here she is.
792
00:41:35,100 --> 00:41:36,740
You ready to go home
and watch 'Terminator'
793
00:41:36,780 --> 00:41:39,460
and forget Jesus was ever born?
794
00:41:41,260 --> 00:41:43,980
Um, actually, Pete,
795
00:41:44,020 --> 00:41:46,980
Poppy really needs a
place to stay tonight.
796
00:41:47,020 --> 00:41:48,380
Do you mind if I go with her instead?
797
00:41:48,420 --> 00:41:51,780
Ah, oh, no, yeah, of course. Yeah.
798
00:41:56,980 --> 00:42:01,740
Hey, do you remember how
much Mum loved Christmas?
799
00:42:01,780 --> 00:42:04,140
Yeah, I do, yeah.
800
00:42:06,580 --> 00:42:11,660
All her little things like
the tree and the punch and...
801
00:42:11,700 --> 00:42:12,740
Cracker game.
802
00:42:12,780 --> 00:42:14,180
Yeah, yeah. Yeah.
803
00:42:18,500 --> 00:42:21,500
Do you think Christmas comes back
804
00:42:21,540 --> 00:42:22,620
when you have kids of your own?
805
00:42:25,300 --> 00:42:26,460
Yeah.
806
00:42:27,740 --> 00:42:28,980
I reckon it probably does.
807
00:42:32,540 --> 00:42:33,620
Right.
808
00:42:41,140 --> 00:42:43,100
- Oh, what a nightmare.
- What happened?
809
00:42:43,140 --> 00:42:44,660
Poor Chaya. Look, she's behind the bar.
810
00:42:44,700 --> 00:42:45,780
Go say hi.
811
00:42:49,340 --> 00:42:52,060
Hey. Just came to pick up Darren.
812
00:42:52,100 --> 00:42:54,180
I can't believe it's all gone to shit.
813
00:42:54,220 --> 00:42:56,900
I'm so sorry. I know
how much you put into it.
814
00:42:56,940 --> 00:43:01,500
Yeah, just a typical Chaya
Christmas really, isn't it?
815
00:43:01,540 --> 00:43:04,060
- And to top it all off...
- Yeah.
816
00:43:04,100 --> 00:43:05,420
... Caleb rejected me.
817
00:43:06,780 --> 00:43:09,340
And he's seeing a guy.
818
00:43:12,700 --> 00:43:14,180
What's that?
819
00:43:14,220 --> 00:43:15,540
What?
820
00:43:15,580 --> 00:43:16,660
That look.
821
00:43:18,700 --> 00:43:19,740
Do you know who it is?
822
00:43:21,420 --> 00:43:22,500
Ah...
823
00:43:23,980 --> 00:43:26,660
Wait. It's not Matty?
824
00:43:28,220 --> 00:43:29,580
Um...
825
00:43:36,180 --> 00:43:39,420
Oh, Graham's right. This
is a really good movie.
826
00:43:44,660 --> 00:43:46,580
No, sit. Rest.
827
00:43:54,820 --> 00:43:55,900
Hi.
828
00:43:55,940 --> 00:43:58,540
Hey. Wait, are you OK?
829
00:43:58,580 --> 00:44:02,020
Oh, yeah, yeah, I was just...
I was watching a movie.
830
00:44:02,260 --> 00:44:03,440
- Right.
- What's up?
831
00:44:05,340 --> 00:44:08,980
I just... I just wanted to say
that whatever you choose to do,
832
00:44:10,820 --> 00:44:13,060
I'd-I'd like to support you.
833
00:44:13,100 --> 00:44:17,780
From, you know, as far
or as close as you'll,
834
00:44:17,820 --> 00:44:19,820
uh, want me to be.
835
00:44:21,700 --> 00:44:25,020
What about Dubbo? And Dubbo girl?
836
00:45:49,000 --> 00:45:54,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.