All language subtitles for My.Strange.Hero.E29-E30.190129.720p-NEXTa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,659 --> 00:00:11,320 School is not... 2 00:00:11,328 --> 00:00:14,255 your private possession. 3 00:00:14,598 --> 00:00:17,330 You're being questioned for embezzling tax money... 4 00:00:17,334 --> 00:00:21,400 and using it to build a privately owned school. 5 00:00:21,405 --> 00:00:23,965 Do you want to explain yourself? 6 00:00:24,074 --> 00:00:26,910 That is not true. 7 00:00:26,910 --> 00:00:31,305 It's all fabricated conspiracy. 8 00:00:35,118 --> 00:00:38,350 Kang Bok Su who raised this suspicion was... 9 00:00:38,355 --> 00:00:40,620 the assailant of school violence... 10 00:00:40,624 --> 00:00:43,660 who almost killed my son nine years ago. 11 00:00:43,660 --> 00:00:46,890 He was expelled from school so he's defaming me... 12 00:00:46,897 --> 00:00:49,595 as revenge. 13 00:00:55,405 --> 00:00:57,565 Kang Bok Su... 14 00:01:03,580 --> 00:01:07,310 Nine years ago, I was a witness of the case. 15 00:01:07,317 --> 00:01:08,710 Recently I heard... 16 00:01:08,718 --> 00:01:12,415 the victim admit that he jumped off at his will. 17 00:01:12,756 --> 00:01:15,785 Bok Su would never do such a thing. 18 00:01:17,494 --> 00:01:19,590 Ms. Son Soo Jeong, 19 00:01:19,596 --> 00:01:23,730 aren't you in a relationship with Kang Bok Su? 20 00:01:23,733 --> 00:01:26,300 Why should we believe your statement, 21 00:01:26,303 --> 00:01:28,700 when you are having an immoral relationship... 22 00:01:28,705 --> 00:01:31,205 with a student? 23 00:01:34,644 --> 00:01:37,180 Yes, that's right. 24 00:01:37,180 --> 00:01:39,375 I... 25 00:01:41,750 --> 00:01:45,245 love Bok Su. 26 00:01:52,195 --> 00:01:54,130 Nine years ago, 27 00:01:54,131 --> 00:01:58,025 Bok Su had to leave school even though he was innocent. 28 00:01:58,135 --> 00:02:02,365 Still, he returned to school, uncovered... 29 00:02:02,439 --> 00:02:04,270 this rotten school's corruption... 30 00:02:04,274 --> 00:02:06,435 and let the world know about it. 31 00:02:08,078 --> 00:02:09,835 Though I've done... 32 00:02:10,614 --> 00:02:13,345 something shameful, 33 00:02:15,185 --> 00:02:17,985 but my love for Bok Su is... 34 00:02:20,590 --> 00:02:22,385 something I'm proud of. 35 00:02:27,764 --> 00:02:30,325 (Foreign Bank Account Activities, Confidential) 36 00:02:32,569 --> 00:02:35,565 Please give that to Bok Su. 37 00:02:35,772 --> 00:02:38,035 He probably won't take it if I gave it to him. 38 00:02:44,548 --> 00:02:47,245 - You must give it to... - No. 39 00:02:47,951 --> 00:02:49,975 You give it to him yourself. 40 00:02:50,086 --> 00:02:54,155 You must. Don't run away anymore, okay? 41 00:03:15,412 --> 00:03:17,480 You jerk. How dare you come in here? 42 00:03:17,480 --> 00:03:18,980 Get out. Get out. 43 00:03:18,982 --> 00:03:20,710 No, don't use violence. 44 00:03:20,717 --> 00:03:22,650 Who knows how he'll frame you? 45 00:03:22,652 --> 00:03:26,380 Hey, don't you dare touch our CEO. 46 00:03:26,389 --> 00:03:28,090 I came here because I have a request for Bok Su. 47 00:03:28,091 --> 00:03:30,890 I'm the CEO, and we won't take your request. 48 00:03:30,894 --> 00:03:32,020 Get lost. 49 00:03:32,028 --> 00:03:33,625 Se Ho, 50 00:03:35,098 --> 00:03:36,755 follow me. 51 00:03:41,571 --> 00:03:44,135 (Episode 29) 52 00:03:47,310 --> 00:03:49,975 Hey, why would you come here? 53 00:03:50,013 --> 00:03:51,440 Did you come to ask for my favor? 54 00:03:51,448 --> 00:03:54,180 I'm sorry. But if you're going to ask me to stop... 55 00:03:54,184 --> 00:03:56,720 attacking you, your mom, and the school, I can't help you. 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,445 It's not a favor I'm here for. 57 00:03:59,623 --> 00:04:02,455 No, maybe it is. 58 00:04:12,302 --> 00:04:14,500 When I lived with my uncle in the United States, 59 00:04:14,504 --> 00:04:17,735 I found out that my mom was swindling money under his name. 60 00:04:18,174 --> 00:04:21,575 With that, she won't be able to shift responsibility to others. 61 00:04:24,748 --> 00:04:26,280 Why are you giving this to me? 62 00:04:26,283 --> 00:04:28,475 Can't you reveal it yourself? 63 00:04:28,818 --> 00:04:30,320 I don't have the right. 64 00:04:30,320 --> 00:04:32,550 I have enough evidence for the hearing even without this. 65 00:04:32,555 --> 00:04:35,255 Also, how can I trust you? 66 00:04:35,725 --> 00:04:38,655 - Bok Su. - This could be another trap. 67 00:04:40,597 --> 00:04:41,690 You can trust me this time. 68 00:04:41,698 --> 00:04:43,860 How can I trust a jerk like you? 69 00:04:43,867 --> 00:04:45,700 How can you even say that to me? 70 00:04:45,702 --> 00:04:48,065 Don't you know what you did to me? 71 00:04:52,409 --> 00:04:54,605 Like you said, I'm trying not to run away. 72 00:04:55,178 --> 00:04:57,375 I'm bringing up the courage for the first time... 73 00:04:57,747 --> 00:04:59,375 to live properly. 74 00:05:17,367 --> 00:05:20,070 Is it true that you fell victim... 75 00:05:20,070 --> 00:05:21,795 to Kang Bok Su? 76 00:05:22,072 --> 00:05:23,835 Yes. I'm the victim... 77 00:05:24,407 --> 00:05:27,335 of Kang Bok Su's incident... 78 00:05:28,011 --> 00:05:29,635 from nine years ago. 79 00:05:33,049 --> 00:05:36,975 Also, I finally get to reveal the truth today. 80 00:05:40,423 --> 00:05:43,285 I'm not the victim but rather the assailant. 81 00:05:46,162 --> 00:05:48,055 - He's the assailant? - He's not the victim? 82 00:05:50,567 --> 00:05:52,430 Nine years ago, 83 00:05:52,435 --> 00:05:54,270 Kang Bok Su was expelled from the school... 84 00:05:54,270 --> 00:05:56,095 for being mistaken to have pushed me. 85 00:05:56,306 --> 00:05:59,000 But I fell from the roof... 86 00:05:59,008 --> 00:06:00,835 on my own. 87 00:06:01,745 --> 00:06:05,305 Then how did people come to misunderstand him? 88 00:06:05,448 --> 00:06:07,675 Because I lied... 89 00:06:07,884 --> 00:06:09,945 and said that he pushed me. 90 00:06:10,053 --> 00:06:12,985 Why did you say such a lie? 91 00:06:18,128 --> 00:06:20,360 I don't think the reason is important. 92 00:06:20,363 --> 00:06:23,495 No matter what reason, my action can't be justified. 93 00:06:25,001 --> 00:06:26,695 What's important... 94 00:06:27,003 --> 00:06:28,930 is that Kang Bok Su was expelled... 95 00:06:28,938 --> 00:06:31,800 nine years ago because of my lie. Even now, 96 00:06:31,808 --> 00:06:34,575 he's troubled by numerous rumors and misunderstandings. 97 00:06:35,678 --> 00:06:37,375 I know it's late, 98 00:06:37,680 --> 00:06:41,245 but since I'm revealing the truth, I hope the truth... 99 00:06:41,818 --> 00:06:44,445 will reach as many people. 100 00:06:45,789 --> 00:06:48,055 I'd appreciate your help, everyone. 101 00:07:00,503 --> 00:07:04,005 I sincerely apologize to Kang Bok Su... 102 00:07:05,608 --> 00:07:07,165 who had to suffer... 103 00:07:08,745 --> 00:07:10,375 because of my lie. 104 00:07:12,182 --> 00:07:14,175 I returned to school... 105 00:07:15,118 --> 00:07:16,815 to take my revenge. 106 00:07:19,122 --> 00:07:22,120 However, that revenge isn't against... 107 00:07:22,125 --> 00:07:25,255 specific individuals like Board Chairman Lim Se Gyeong... 108 00:07:25,295 --> 00:07:28,425 and Board Chairman Oh Se Ho who kicked me out... 109 00:07:28,865 --> 00:07:30,865 from the school. 110 00:07:31,134 --> 00:07:33,500 Just like how the school trampled over me in the past... 111 00:07:33,503 --> 00:07:35,430 with lies and power. 112 00:07:35,438 --> 00:07:37,940 The kids of Sulsong High School now are attending a wrongful school... 113 00:07:37,941 --> 00:07:38,940 where they're discriminated... 114 00:07:38,942 --> 00:07:41,235 and are used as a means of making money. 115 00:07:41,444 --> 00:07:44,005 They're losing their hopes and dreams. 116 00:07:47,484 --> 00:07:49,980 For as long as Chairwoman Lim Se Gyeong is at the school, 117 00:07:49,986 --> 00:07:53,250 victims like myself and other Sulsong High School students... 118 00:07:53,256 --> 00:07:55,185 will continue to emerge. 119 00:07:55,859 --> 00:07:57,290 Students should never have to... 120 00:07:57,293 --> 00:08:01,555 fall victim and suffer again. Transforming this school... 121 00:08:01,698 --> 00:08:03,295 is... 122 00:08:04,133 --> 00:08:08,365 the true revenge I must take. 123 00:08:21,317 --> 00:08:23,180 That Mr. Park. 124 00:08:23,186 --> 00:08:25,380 I told him to go to the country and just farm. 125 00:08:25,388 --> 00:08:27,050 How did he go there? 126 00:08:27,056 --> 00:08:29,920 Gosh, I have a headache. 127 00:08:29,926 --> 00:08:31,860 Is Ms. Son crazy? 128 00:08:31,861 --> 00:08:34,930 Why did she get involved? Isn't she ashamed in front of her kids? 129 00:08:34,931 --> 00:08:37,255 I think she might be planning to quit. 130 00:08:37,867 --> 00:08:39,725 She looks determined. 131 00:08:40,303 --> 00:08:43,230 Bok Su is still so cool. 132 00:08:43,239 --> 00:08:45,800 He hasn't changed at all. He's still the same. 133 00:08:45,808 --> 00:08:47,740 What's so cool about him? 134 00:08:47,744 --> 00:08:50,945 The school is a mess thanks to him. 135 00:08:51,247 --> 00:08:54,545 It's not Bok Su who made this school a mess. 136 00:08:56,886 --> 00:09:01,050 The truth about this school got to see the light of day. 137 00:09:01,057 --> 00:09:03,355 We should admit what's true. 138 00:09:05,261 --> 00:09:07,695 I dedicated all my life to education. 139 00:09:07,864 --> 00:09:11,295 How can my passion and sincerity be taken this way? 140 00:09:11,801 --> 00:09:14,195 It was brutally condemned. 141 00:09:14,504 --> 00:09:16,235 I'm very... 142 00:09:16,873 --> 00:09:19,600 upset and heartbroken. 143 00:09:19,609 --> 00:09:21,735 I'm going to fight until the end. 144 00:09:21,945 --> 00:09:23,505 I'll be sure... 145 00:09:23,746 --> 00:09:26,445 to reveal the truth. 146 00:09:32,188 --> 00:09:33,915 It's Kang Bok Su! 147 00:09:36,192 --> 00:09:38,420 - Watch it. - Stay behind the line. 148 00:09:38,428 --> 00:09:40,290 Please say a few words. 149 00:09:40,296 --> 00:09:42,230 Did you know that ex-Chairman Oh Se Ho... 150 00:09:42,231 --> 00:09:45,930 confessed that he was the assailant of your case from nine years ago? 151 00:09:45,935 --> 00:09:46,930 What? 152 00:09:46,936 --> 00:09:48,100 He said it wasn't you who pushed. 153 00:09:48,104 --> 00:09:51,140 He apologized and said that he jumped on his own. 154 00:09:51,140 --> 00:09:52,935 How do you feel? 155 00:10:22,639 --> 00:10:24,740 That's good. 156 00:10:24,741 --> 00:10:27,470 Mr. Park, how can you do this? 157 00:10:27,477 --> 00:10:29,110 You gave me goosebumps earlier. 158 00:10:29,112 --> 00:10:30,740 It was the big plan Mr. Park had in mind. 159 00:10:30,747 --> 00:10:33,410 Guys, it's too early for you to be surprised. 160 00:10:33,416 --> 00:10:35,110 What's this? Did you know about it? 161 00:10:35,118 --> 00:10:37,520 And you didn't report it to the CEO? 162 00:10:37,520 --> 00:10:40,390 All right, all right. Let's all raise our glasses. 163 00:10:40,390 --> 00:10:41,450 Who should say a few words? 164 00:10:41,457 --> 00:10:43,490 Mr. Park returned, so he should do it. 165 00:10:43,493 --> 00:10:46,425 No, no. Today's hero is Bok Su. 166 00:10:49,332 --> 00:10:51,795 I don't care who does it. Let's hurry up and drink. 167 00:10:52,168 --> 00:10:54,830 If Mr. Park says a few words, I will too. 168 00:10:54,837 --> 00:10:55,830 Okay. 169 00:10:55,838 --> 00:10:59,840 Then, for the prosperity of Sojeonggak. 170 00:10:59,842 --> 00:11:01,910 Hey, hey, hey. Do something else. 171 00:11:01,911 --> 00:11:03,880 It's a special day. 172 00:11:03,880 --> 00:11:06,280 Please make a comment... 173 00:11:06,282 --> 00:11:08,445 that's honest and selfish. 174 00:11:08,718 --> 00:11:11,685 Is that so? Then... 175 00:11:11,854 --> 00:11:15,655 Then for the second life of Park Dong Jun... 176 00:11:18,661 --> 00:11:20,425 Cheers. 177 00:11:20,630 --> 00:11:22,795 Cheers! 178 00:11:23,266 --> 00:11:24,260 Cheers. 179 00:11:24,267 --> 00:11:26,295 - Cheers. - Cheers. 180 00:11:26,903 --> 00:11:28,935 What was that? 181 00:11:31,874 --> 00:11:33,965 Okay, Bok Su is next. 182 00:11:39,248 --> 00:11:43,315 All of you went through so much trouble because of me. 183 00:11:43,753 --> 00:11:45,545 My family, 184 00:11:46,322 --> 00:11:47,885 my friends, 185 00:11:49,225 --> 00:11:50,815 Mr. Park, 186 00:11:52,495 --> 00:11:54,325 and my girlfriend. 187 00:11:58,835 --> 00:12:02,130 From now, let's... 188 00:12:02,138 --> 00:12:03,935 all be happy. 189 00:12:08,010 --> 00:12:11,380 Good. Everyone, let's be happy. 190 00:12:11,380 --> 00:12:14,715 - Let's be happy. - Let's be happy. 191 00:12:15,218 --> 00:12:18,480 Assemblyman, I'm so disappointed. 192 00:12:18,488 --> 00:12:22,455 If you took that much money, you should be able to resolve this! 193 00:12:23,493 --> 00:12:24,890 I don't care whether the private school law revision... 194 00:12:24,894 --> 00:12:26,120 becomes more controversial or not. 195 00:12:26,129 --> 00:12:28,825 Do something about my sentence first! 196 00:12:37,640 --> 00:12:40,370 Who is Bok Su to you... 197 00:12:40,376 --> 00:12:42,575 for you to do this to me? 198 00:12:45,348 --> 00:12:49,815 He's the first person who treated me warmly. 199 00:12:50,753 --> 00:12:52,685 You lunatic. 200 00:12:52,889 --> 00:12:54,450 That's your reason? 201 00:12:54,457 --> 00:12:56,415 When you told me... 202 00:12:57,126 --> 00:13:00,155 to say that Bok Su pushed me from the roof, 203 00:13:01,097 --> 00:13:02,730 I shouldn't have done it. 204 00:13:02,732 --> 00:13:04,795 Bok Su is the one... 205 00:13:06,235 --> 00:13:08,565 who pushed you from the rooftop, right? 206 00:13:15,211 --> 00:13:19,675 I should've told you that you were the reason I wanted to die. 207 00:13:21,250 --> 00:13:24,045 And I utterly regret not saying that back then. 208 00:13:24,086 --> 00:13:25,520 Like you said, 209 00:13:25,521 --> 00:13:28,220 I was like a whining puppy that wanted to be loved. 210 00:13:28,224 --> 00:13:29,890 And I told myself that it was because of Bok Su. 211 00:13:29,892 --> 00:13:32,990 I told myself that Bok Su was the reason I wanted to die... 212 00:13:32,995 --> 00:13:35,925 and ended up torturing an innocent person. 213 00:13:37,366 --> 00:13:40,265 All along, the person I was supposed to loathe and hate... 214 00:13:41,270 --> 00:13:42,730 was you. 215 00:13:42,738 --> 00:13:44,405 Then get out... 216 00:13:44,640 --> 00:13:46,970 of my house right now. 217 00:13:46,976 --> 00:13:48,575 Okay. 218 00:13:49,612 --> 00:13:53,410 Just like how you don't think of me as your son, 219 00:13:53,416 --> 00:13:55,215 I'll no longer... 220 00:13:56,953 --> 00:13:58,685 think of you as my mom. 221 00:14:00,990 --> 00:14:02,655 I'm going to close down... 222 00:14:03,025 --> 00:14:05,055 Sulsong High School. 223 00:14:12,335 --> 00:14:15,265 Hey, you'll get yourself arrested. 224 00:14:15,638 --> 00:14:17,570 Gosh, every time I felt frustrated, 225 00:14:17,573 --> 00:14:19,970 I used to come here and shout like this. 226 00:14:19,976 --> 00:14:21,240 No one comes up here. 227 00:14:21,244 --> 00:14:22,805 On top of that, 228 00:14:23,379 --> 00:14:26,480 today is the day a huge knot finally came undone... 229 00:14:26,482 --> 00:14:28,415 deep down in my heart. 230 00:14:29,952 --> 00:14:31,880 I'm relieved. 231 00:14:31,888 --> 00:14:35,785 It's still late, but we still managed to set things straight. 232 00:14:36,592 --> 00:14:40,785 By the way, what do you think is going through Se Ho's mind? 233 00:14:41,397 --> 00:14:45,095 He probably regretted what he did for the past nine years... 234 00:14:45,534 --> 00:14:47,695 just like I did. 235 00:14:47,904 --> 00:14:50,870 I personally think Lim Se Gyeong was the one who ruined him. 236 00:14:50,873 --> 00:14:52,640 Gosh, I really can't believe... 237 00:14:52,642 --> 00:14:55,205 she's a mother and a chairwoman of a school foundation. 238 00:14:55,511 --> 00:14:58,045 She really deserves to be punished. 239 00:15:00,283 --> 00:15:01,845 Bok Su. 240 00:15:02,985 --> 00:15:05,750 You were really incredible today. 241 00:15:05,755 --> 00:15:07,120 Good job. 242 00:15:07,123 --> 00:15:10,315 Come on. You're the one who did a great job. 243 00:15:10,359 --> 00:15:13,225 And among everything, this is what you did best. 244 00:15:13,596 --> 00:15:16,390 "Yes, that's right. I love Bok Su." 245 00:15:16,399 --> 00:15:18,795 Do you want to die? Don't mimic me. 246 00:15:30,112 --> 00:15:31,675 Soo Jeong. 247 00:15:32,014 --> 00:15:33,380 Yes? 248 00:15:33,382 --> 00:15:35,215 I... 249 00:15:36,652 --> 00:15:38,345 love you too. 250 00:15:43,960 --> 00:15:45,525 I know. 251 00:15:45,728 --> 00:15:47,825 I can tell just by looking into your eyes. 252 00:15:49,865 --> 00:15:53,100 Regardless of what happens tomorrow, I want you to hang in there. 253 00:15:53,102 --> 00:15:54,470 You really did the right thing. 254 00:15:54,470 --> 00:15:57,795 And I'm very proud of you. 255 00:16:00,977 --> 00:16:02,570 Bok Su. 256 00:16:02,578 --> 00:16:05,675 You helped me find my dream. 257 00:16:05,748 --> 00:16:07,705 So this time, let's find yours. 258 00:16:08,651 --> 00:16:12,085 My dream was to become Son Soo Jeong's boyfriend. 259 00:16:12,254 --> 00:16:14,585 Well, that already came true. 260 00:16:15,992 --> 00:16:18,885 Okay, sure. 261 00:16:23,332 --> 00:16:25,295 Honey, look at this. 262 00:16:25,334 --> 00:16:27,870 Sulsong High School created a 30-million-dollar slush fund? 263 00:16:27,870 --> 00:16:30,070 Sulsong High School has caused an issue for having committed... 264 00:16:30,072 --> 00:16:32,140 the worst kind of private school corruption ever. 265 00:16:32,141 --> 00:16:34,510 During the Education Committee hearing that was held... 266 00:16:34,510 --> 00:16:36,610 due to Kang Bok Su's accusation of the school, 267 00:16:36,612 --> 00:16:39,240 it was disclosed that the 30-million-dollar slush fund... 268 00:16:39,248 --> 00:16:41,280 was going to be used for the establishment of Sulsong University. 269 00:16:41,283 --> 00:16:43,350 And it has caused a huge controversy. 270 00:16:43,352 --> 00:16:46,580 It turns out that the main culprit was Chairwoman Lim Se Gyeong. 271 00:16:46,589 --> 00:16:48,090 And starting from today, she'll get summoned... 272 00:16:48,090 --> 00:16:50,090 by the prosecution for further investigation. 273 00:16:50,092 --> 00:16:52,390 Chairwoman Lim is suspected of having siphoned... 274 00:16:52,395 --> 00:16:54,130 Sulsong High School's slush fund using a foreign bank account... 275 00:16:54,130 --> 00:16:57,730 and having taken over land for the establishment of Sulsong University. 276 00:16:57,733 --> 00:16:59,460 The actual owner of the site... 277 00:16:59,468 --> 00:17:02,270 is Nicholas Lim. His Korean name is Lim Tae Hoon. 278 00:17:02,271 --> 00:17:05,935 And it turns out he is Chairwoman Lim's younger brother. 279 00:17:25,094 --> 00:17:27,555 This is the prosecution. Please step back. 280 00:17:35,271 --> 00:17:36,630 We're from the prosecution. 281 00:17:36,639 --> 00:17:38,400 And here's our confiscation warrant. 282 00:17:38,407 --> 00:17:40,035 Let's begin. 283 00:17:55,257 --> 00:17:56,390 We're from the prosecution. 284 00:17:56,392 --> 00:17:58,925 Please stop what you're doing right now. 285 00:18:14,076 --> 00:18:16,070 The chairwoman's gone, 286 00:18:16,078 --> 00:18:17,805 and so is the principal. 287 00:18:18,247 --> 00:18:20,675 Does that make me the person in charge person here? 288 00:18:28,491 --> 00:18:30,055 Mr. Park. 289 00:18:36,732 --> 00:18:39,360 There's no need to be disturbed. 290 00:18:39,368 --> 00:18:40,460 I'm here as a citizen legislature... 291 00:18:40,469 --> 00:18:42,200 and an auditor of the Education Committee. 292 00:18:42,204 --> 00:18:44,140 From now on, I'll be in charge... 293 00:18:44,140 --> 00:18:46,600 of managing everything that happens in Sulsong High School. 294 00:18:46,609 --> 00:18:48,205 What? 295 00:18:49,011 --> 00:18:51,110 My goodness, I knew... 296 00:18:51,113 --> 00:18:53,810 I knew that he'd be capable of doing something like this. 297 00:18:53,816 --> 00:18:56,710 I knew he'd become someone of great authority. 298 00:18:56,719 --> 00:18:59,620 My goodness, welcome. 299 00:18:59,622 --> 00:19:01,890 It's really nice to see you again. 300 00:19:01,891 --> 00:19:04,485 You looked really nice on the screen. 301 00:19:06,929 --> 00:19:08,955 Here he comes. 302 00:19:12,468 --> 00:19:22,735 - Kang Bok Su! - Kang Bok Su! 303 00:19:27,950 --> 00:19:29,975 What a joke. 304 00:19:59,081 --> 00:20:01,880 What's going on? What are you doing? 305 00:20:01,884 --> 00:20:03,610 You've become so famous. Let us boast a little. 306 00:20:03,619 --> 00:20:05,785 Look over here. 307 00:20:05,854 --> 00:20:07,450 Hey, stand in line. 308 00:20:07,456 --> 00:20:09,320 Hey, get out of the way. 309 00:20:09,325 --> 00:20:10,620 Is everything true about Ms. Son? 310 00:20:10,626 --> 00:20:12,520 What she said at the hearing yesterday isn't true, right? 311 00:20:12,528 --> 00:20:14,890 Ever since I saw the interview of the whistleblower, 312 00:20:14,897 --> 00:20:16,630 I kind of had a feeling that it might be her. 313 00:20:16,632 --> 00:20:19,360 If she already confessed everything, won't that get her fired? 314 00:20:19,368 --> 00:20:22,265 How are we supposed to see her now? 315 00:20:22,938 --> 00:20:26,640 Everyone, there's going to be an announcement. 316 00:20:26,642 --> 00:20:29,370 Please turn on the TV in your classrooms. 317 00:20:29,378 --> 00:20:31,175 - Hurry. - Turn on the TV. 318 00:20:40,422 --> 00:20:42,255 (Sulsong High School) 319 00:20:45,094 --> 00:20:47,420 Hello, everyone. 320 00:20:47,429 --> 00:20:51,060 My name is Park Dong Joon, and I'm here as a citizen legislature... 321 00:20:51,066 --> 00:20:52,765 and an auditor of the Education Committee. 322 00:20:52,801 --> 00:20:54,370 Students of Sulsong High School. 323 00:20:54,370 --> 00:20:58,900 I'm aware that you all feel very anxious due to that many things... 324 00:20:58,907 --> 00:21:02,640 that have been happening in and out of the school. 325 00:21:02,645 --> 00:21:04,810 Stagnant water that doesn't flow... 326 00:21:04,813 --> 00:21:07,010 may seem clean on the outside. 327 00:21:07,016 --> 00:21:10,610 But deep down inside, there are many pollutants. 328 00:21:10,619 --> 00:21:13,150 Mr. Park looks great on the screen. He looks younger now. 329 00:21:13,155 --> 00:21:15,590 - Gosh, let me listen. - Okay. 330 00:21:15,591 --> 00:21:17,720 If we take out all the water to clean the inside, 331 00:21:17,726 --> 00:21:20,820 it may cause a temporary mess. 332 00:21:20,829 --> 00:21:24,030 But if we don't do that because we're scared of the mess, 333 00:21:24,033 --> 00:21:27,925 we'll never be able to have clean water. 334 00:21:28,370 --> 00:21:31,870 And that's exactly what's happening... 335 00:21:31,874 --> 00:21:33,905 at Sulsong High School right now. 336 00:21:34,076 --> 00:21:37,175 So I'd like all of you to stay calm... 337 00:21:37,313 --> 00:21:39,910 and don't get swayed by what's happening. 338 00:21:39,915 --> 00:21:43,580 Instead, be mischievous, have fun, 339 00:21:43,585 --> 00:21:45,650 skip classes, and study hard. 340 00:21:45,654 --> 00:21:49,855 I want all of you to behave like you normally would. 341 00:21:50,359 --> 00:21:54,360 Sulsong High School, we can do this! 342 00:21:54,363 --> 00:21:56,625 - We can do this! - We can do this! 343 00:21:56,799 --> 00:21:59,095 He indeed does look good on the screen. 344 00:22:54,623 --> 00:22:56,190 Hey, you guys. 345 00:22:56,191 --> 00:22:59,320 Remember when we introduced ourselves to each other last time? 346 00:22:59,328 --> 00:23:03,155 Today, I'd like to introduce myself to all of you. 347 00:23:09,638 --> 00:23:11,235 I'm... 348 00:23:11,974 --> 00:23:13,735 a corrupt teacher. 349 00:23:14,610 --> 00:23:17,775 I never thought I'd introduce myself like this. 350 00:23:19,381 --> 00:23:21,375 I had no dream. 351 00:23:21,383 --> 00:23:23,745 All I did was study. 352 00:23:24,620 --> 00:23:28,685 But a friend of mine found me a dream of being a teacher. 353 00:23:29,191 --> 00:23:33,485 I shouldn't have done what I did for that friend's sake. 354 00:23:33,662 --> 00:23:36,255 But because I wanted to be a real teacher... 355 00:23:36,565 --> 00:23:39,895 No, because I wanted a permanent teaching position, 356 00:23:40,135 --> 00:23:41,865 I gave them money. 357 00:23:42,371 --> 00:23:44,970 And now, to take the responsibility... 358 00:23:44,973 --> 00:23:47,070 for the shameful thing I did, 359 00:23:47,075 --> 00:23:49,975 I'm going to quit teaching. 360 00:24:02,057 --> 00:24:06,090 Guys, you raised the class average to 50 points. 361 00:24:06,094 --> 00:24:08,185 You know you're amazing, right? 362 00:24:09,865 --> 00:24:12,325 You gave me courage. 363 00:24:12,601 --> 00:24:15,165 You taught me that anything is possible with effort. 364 00:24:15,270 --> 00:24:17,100 So do it. 365 00:24:17,105 --> 00:24:20,335 Just do what you're doing now. 366 00:24:21,910 --> 00:24:24,405 I'll be leaving school, 367 00:24:24,613 --> 00:24:27,105 but let's remember this one thing. 368 00:24:27,282 --> 00:24:30,880 You are all flowers. 369 00:24:30,886 --> 00:24:35,450 Whether you bloom in a mountain or in a field, you're flowers. 370 00:24:35,457 --> 00:24:38,160 Like spiraea prunifolia and ixeris stolonifera. 371 00:24:38,160 --> 00:24:40,525 Even without names, you're flowers. 372 00:24:40,662 --> 00:24:44,955 Whether you bloom early or late, you're still flowers. 373 00:24:45,133 --> 00:24:49,465 Whether you bloom during the day or night, you're flowers. 374 00:24:53,675 --> 00:24:58,005 You'll have many days of frustration in your lives. 375 00:24:58,514 --> 00:25:02,845 Please remember this every time you do. 376 00:25:03,352 --> 00:25:05,115 You are... 377 00:25:05,621 --> 00:25:07,515 all flowers. 378 00:25:07,589 --> 00:25:09,615 Even if you get stepped on, 379 00:25:09,858 --> 00:25:12,425 you'll bloom. 380 00:25:13,161 --> 00:25:14,725 You're wildflowers. 381 00:25:28,110 --> 00:25:31,110 Ms. Son. You aren't the only one living in this world. 382 00:25:31,113 --> 00:25:34,010 When you work, sometimes you get displeased... 383 00:25:34,016 --> 00:25:35,680 with things. 384 00:25:35,684 --> 00:25:38,580 But you make compromises and bare with them. 385 00:25:38,587 --> 00:25:41,350 Did you have to go and... Gosh. 386 00:25:41,356 --> 00:25:42,850 Is it because she's young? 387 00:25:42,858 --> 00:25:45,360 We have a conscience too. 388 00:25:45,360 --> 00:25:48,330 We all knew it too, but for the organization, 389 00:25:48,330 --> 00:25:50,860 for the whole rather than for an individual... 390 00:25:50,866 --> 00:25:53,060 Let me give you advice about life. 391 00:25:53,068 --> 00:25:56,435 If you live like that, you're going to break. 392 00:25:57,906 --> 00:26:02,170 Don't you know that individuals make up the whole? 393 00:26:02,177 --> 00:26:03,870 "Make compromises." 394 00:26:03,879 --> 00:26:05,210 "Shut your mouth and live quietly." 395 00:26:05,213 --> 00:26:07,575 "It might pass if you look the other way." 396 00:26:07,616 --> 00:26:10,010 Will you teach that to the kids too? 397 00:26:10,018 --> 00:26:12,650 If I have to be that kind of a teacher, 398 00:26:12,654 --> 00:26:14,590 I'd rather break. 399 00:26:14,590 --> 00:26:17,590 You can live your lives bent like that forever. 400 00:26:17,593 --> 00:26:19,460 Bent and crooked. 401 00:26:19,461 --> 00:26:21,525 Terribly lousy lives. 402 00:26:26,335 --> 00:26:27,895 Goodness. 403 00:26:28,103 --> 00:26:35,935 (Counseling Room) 404 00:26:56,632 --> 00:27:00,095 You don't have to mention it. 405 00:27:02,137 --> 00:27:04,595 (Dear Ms. Son, thanks to you, I found my career path.) 406 00:27:18,453 --> 00:27:21,615 You went through so much. 407 00:27:21,923 --> 00:27:25,155 I did go through so much. 408 00:27:26,328 --> 00:27:28,360 I think that's why... 409 00:27:28,363 --> 00:27:33,025 my time here will be very memorable for a long time. 410 00:27:33,368 --> 00:27:36,100 Have you thought about what you'll do now? 411 00:27:36,104 --> 00:27:39,440 I've been counseling students with their career paths. 412 00:27:39,441 --> 00:27:41,100 But what should I do with my career? 413 00:27:41,109 --> 00:27:42,840 Will you be my career counselor? 414 00:27:42,844 --> 00:27:44,780 You're an adult. 415 00:27:44,780 --> 00:27:45,940 You should take care of yourself. 416 00:27:45,947 --> 00:27:49,810 I'm unemployed. I need compliments and encouragements. 417 00:27:49,818 --> 00:27:51,310 So what if you're unemployed. 418 00:27:51,319 --> 00:27:54,345 You're number one in your life. 419 00:27:55,957 --> 00:27:57,290 You're right. 420 00:27:57,292 --> 00:28:00,225 I used to be the top student in school. 421 00:28:17,345 --> 00:28:19,505 Everything will be fine. 422 00:28:57,686 --> 00:29:00,950 What are you doing? Are you seeing me out? 423 00:29:00,956 --> 00:29:03,355 Let's say we're encouraging an unemployed. 424 00:29:03,525 --> 00:29:06,685 I'm jealous because you don't have to come to school tomorrow. 425 00:29:08,029 --> 00:29:10,160 Do you want to pack up and leave too then? 426 00:29:10,165 --> 00:29:12,695 We'll help you pack. 427 00:29:12,768 --> 00:29:14,600 Ms. Son, what will you do? 428 00:29:14,603 --> 00:29:17,830 Can you date Bok Su out in the open now? 429 00:29:17,839 --> 00:29:19,370 I envy you. 430 00:29:19,374 --> 00:29:21,370 You can come to me when you break up with Bok Su. 431 00:29:21,376 --> 00:29:23,035 I'll date you. 432 00:29:26,214 --> 00:29:28,650 Seung Woo, I'm not interested in younger guys. 433 00:29:28,650 --> 00:29:31,375 Don't go to Han River when you're having a hard time. 434 00:29:31,586 --> 00:29:33,520 Hey, I want to live a long life. 435 00:29:33,522 --> 00:29:35,090 There are so many delicious dishes in the world. 436 00:29:35,090 --> 00:29:36,690 I can't die until I try every dish. 437 00:29:36,691 --> 00:29:38,255 I won't. 438 00:29:38,360 --> 00:29:39,955 - Aunt. - Hey. 439 00:29:40,362 --> 00:29:43,690 You know Ms. Son is my aunt, right? 440 00:29:43,698 --> 00:29:45,325 I'll see you at home. 441 00:29:45,634 --> 00:29:47,525 Let's go, Soo Jeong. 442 00:29:51,273 --> 00:29:52,600 We're in school. 443 00:29:52,607 --> 00:29:54,635 Hey, they all know. 444 00:29:55,043 --> 00:29:56,605 Let's go. 445 00:30:07,689 --> 00:30:09,255 Ms. Son. 446 00:30:10,058 --> 00:30:13,485 - You're a flower too! - You're a flower too! 447 00:30:14,429 --> 00:30:18,200 (Ms. Son Soo Jeong) 448 00:31:11,419 --> 00:31:13,380 I'm sure everyone knows... 449 00:31:13,388 --> 00:31:18,015 that there are people who became teachers... 450 00:31:18,293 --> 00:31:20,485 through unlawful means. 451 00:31:20,595 --> 00:31:23,260 You must feel ashamed to tell the kids... 452 00:31:23,265 --> 00:31:27,230 to study hard and tell them, "If you study hard," 453 00:31:27,235 --> 00:31:30,265 "you can achieve your dreams." 454 00:31:30,272 --> 00:31:31,900 I'd like you... 455 00:31:31,907 --> 00:31:35,070 to return the positions to those... 456 00:31:35,076 --> 00:31:37,675 who have achieved their dream of being a teacher... 457 00:31:38,013 --> 00:31:40,645 through fair and just competition. 458 00:31:41,182 --> 00:31:44,475 Please submit your resignation letters quietly. 459 00:31:55,430 --> 00:31:57,025 All right. 460 00:31:57,132 --> 00:32:01,565 Then I'll leave it up to your conscience. 461 00:32:02,070 --> 00:32:03,630 Are you saying... 462 00:32:03,638 --> 00:32:05,000 the former Board Chairman, Oh Se Ho, 463 00:32:05,006 --> 00:32:06,765 He led this business from the United States? 464 00:32:07,542 --> 00:32:10,470 Yes, that's right. 465 00:32:10,478 --> 00:32:13,980 As you can see from the video of the parent that was released, 466 00:32:13,982 --> 00:32:15,910 he became more enthusiastic about the business... 467 00:32:15,917 --> 00:32:17,310 after he returned. 468 00:32:17,319 --> 00:32:19,045 All of the corruptions. 469 00:32:19,587 --> 00:32:22,350 Isn't he your son? 470 00:32:22,357 --> 00:32:24,320 Are you reporting him yourself? 471 00:32:24,326 --> 00:32:25,955 Don't you think if a child is going... 472 00:32:26,061 --> 00:32:28,590 in the wrong direction, then the parent... 473 00:32:28,596 --> 00:32:31,025 must set them straight? 474 00:32:37,639 --> 00:32:39,505 Didn't you summon me... 475 00:32:39,741 --> 00:32:42,440 as a testifier for the suspect? 476 00:32:42,444 --> 00:32:43,840 Lim Se Gyeong pointed you out as the person... 477 00:32:43,845 --> 00:32:45,845 directly involved with the corruption. 478 00:32:50,118 --> 00:32:52,015 I'm not even surprised. 479 00:32:52,153 --> 00:32:54,580 We were suspicious of you from the start too. 480 00:32:54,589 --> 00:32:56,890 It's rare for a son to not know about a mother's business. 481 00:32:56,891 --> 00:33:00,485 After all, aren't private school corruptions a family business? 482 00:33:02,130 --> 00:33:03,760 I don't intend on pleading. 483 00:33:03,765 --> 00:33:05,625 Do you admit to it? 484 00:33:07,736 --> 00:33:09,665 I'll remain silent. 485 00:33:10,105 --> 00:33:12,705 I guess you know you're at a disadvantage? 486 00:33:12,774 --> 00:33:15,675 But choosing to stay silent might not be the best idea. 487 00:33:15,910 --> 00:33:17,470 Do you have nothing to say about the video of you... 488 00:33:17,479 --> 00:33:19,705 meeting the head of the school management committee? 489 00:33:19,948 --> 00:33:21,505 Why did you meet her? 490 00:33:30,392 --> 00:33:33,685 What's this? Where did everyone go? 491 00:33:37,032 --> 00:33:38,855 Ta-da! 492 00:33:45,306 --> 00:33:49,235 You worked so hard until now. 493 00:33:50,645 --> 00:33:53,340 This is to celebrate your new start. 494 00:33:53,348 --> 00:33:55,105 We prepared it for you. 495 00:34:02,857 --> 00:34:04,715 Thank you. 496 00:34:06,027 --> 00:34:07,490 I'm really unemployed now. 497 00:34:07,495 --> 00:34:09,460 How will you make a living? 498 00:34:09,464 --> 00:34:12,100 How about becoming Your Request's intern? 499 00:34:12,100 --> 00:34:14,965 The company is too puny to have an intern. 500 00:34:15,103 --> 00:34:18,440 Manager Kang, why are you being so negative? 501 00:34:18,440 --> 00:34:22,140 At this rate, I could fire you and hire her instead. 502 00:34:22,143 --> 00:34:23,970 Will you do that? 503 00:34:23,978 --> 00:34:26,610 You know that I'm talented in diverse areas, right? 504 00:34:26,614 --> 00:34:30,310 Yes, of course, I do. 505 00:34:30,318 --> 00:34:32,385 Get it together. 506 00:34:34,022 --> 00:34:37,515 You should get it together too and find yourself a new job. 507 00:34:38,293 --> 00:34:40,320 I'm going to find a part-time job for now... 508 00:34:40,328 --> 00:34:43,525 and think about what I can do. 509 00:34:45,366 --> 00:34:47,765 Someone has yet to help me find a dream. 510 00:34:49,404 --> 00:34:52,370 I think I found your dream. 511 00:34:52,373 --> 00:34:54,870 What? What do you think I should do? 512 00:34:54,876 --> 00:34:57,970 It's a life-long job where you don't have to worry about retirement. 513 00:34:57,979 --> 00:35:00,110 It provides food, housing, insurance, 514 00:35:00,115 --> 00:35:02,350 and pension. There's no need to worry about retirement. 515 00:35:02,350 --> 00:35:04,175 It's the best job there is. 516 00:35:04,919 --> 00:35:06,745 My wife. 517 00:35:13,528 --> 00:35:15,155 Hey. 518 00:35:15,730 --> 00:35:17,230 - Hey. - Wait, wait. 519 00:35:17,232 --> 00:35:19,195 Hold on, I have a cake. 520 00:35:19,200 --> 00:35:20,560 I seriously almost dropped it. 521 00:35:20,568 --> 00:35:22,195 - Be careful. - How annoying. 522 00:35:22,370 --> 00:35:24,635 Don't kick me. I really almost dropped it. 523 00:35:24,739 --> 00:35:26,365 Stop it. 524 00:35:36,818 --> 00:35:39,115 Grandma. 525 00:35:43,625 --> 00:35:45,160 My granddaughter is here. 526 00:35:45,160 --> 00:35:48,530 Grandma, I'm unemployed now. 527 00:35:48,530 --> 00:35:52,125 I can come and see you every day. 528 00:35:56,838 --> 00:35:58,370 I feel better now. 529 00:35:58,373 --> 00:36:02,810 I feel like I can really start over from the beginning. 530 00:36:02,810 --> 00:36:04,405 Whatever it is. 531 00:36:12,353 --> 00:36:13,780 How pretty. 532 00:36:13,788 --> 00:36:17,385 My sister is so pretty. 533 00:36:18,459 --> 00:36:19,920 Thank you. 534 00:36:19,928 --> 00:36:23,090 You're the only one in this world who says... 535 00:36:23,097 --> 00:36:27,125 I'm pretty no matter what, so you should live long. 536 00:36:27,535 --> 00:36:32,805 Why? Doesn't no one else say that you're pretty? 537 00:36:34,509 --> 00:36:37,910 You're right. I have one more person. 538 00:36:37,912 --> 00:36:40,975 You're so smart, Grandma. 539 00:36:43,251 --> 00:36:44,875 - Grandma. - Yes? 540 00:36:45,220 --> 00:36:47,945 I'm going to live really hard. 541 00:36:48,623 --> 00:36:53,020 I'll stay beside you for a really long time. 542 00:36:53,027 --> 00:36:54,585 Okay. 543 00:37:02,837 --> 00:37:05,295 (Sojeonggak is hiring a helper.) 544 00:37:14,282 --> 00:37:17,745 (Sojeonggak) 545 00:37:50,952 --> 00:37:52,980 - What? What? - What is it? 546 00:37:52,987 --> 00:37:55,115 What happened? 547 00:38:01,863 --> 00:38:03,495 It's nothing. 548 00:38:14,776 --> 00:38:18,775 ("Former Board Chairman Oh Se Ho Remains Silent at Accusations") 549 00:38:33,728 --> 00:38:36,830 I didn't think you'd want to see me. What is it? 550 00:38:36,831 --> 00:38:38,495 You... 551 00:38:38,566 --> 00:38:41,025 How did you end up getting linked to your mother's case? 552 00:38:42,136 --> 00:38:44,330 I know about the documents, 553 00:38:44,339 --> 00:38:46,735 and you never did anything directly. 554 00:38:48,209 --> 00:38:49,540 This has nothing to do with you. 555 00:38:49,544 --> 00:38:52,080 I'm doing this because I owe you. 556 00:38:52,080 --> 00:38:54,010 Why are you staying silent? 557 00:38:54,015 --> 00:38:55,950 Just tell them the truth. 558 00:38:55,950 --> 00:38:57,545 That's it. 559 00:39:01,189 --> 00:39:02,750 You don't know, Bok Su. 560 00:39:02,757 --> 00:39:04,985 Is the reason you can't tell the truth nine years ago... 561 00:39:06,494 --> 00:39:08,555 and even now... 562 00:39:08,830 --> 00:39:10,595 because of your mom? 563 00:39:13,434 --> 00:39:15,870 You think I don't know you? It's true, I don't. 564 00:39:15,870 --> 00:39:17,270 I don't know why... 565 00:39:17,271 --> 00:39:19,540 you're still living foolishly the way your mom makes you. 566 00:39:19,540 --> 00:39:21,470 Aren't you upset? 567 00:39:21,476 --> 00:39:23,035 Your mom... 568 00:39:26,280 --> 00:39:27,875 Seriously. 569 00:39:29,951 --> 00:39:32,450 - Bok Su... - Whatever the reason, 570 00:39:32,453 --> 00:39:34,445 if you lie again, 571 00:39:35,857 --> 00:39:38,015 you'll really regret it. 572 00:39:39,494 --> 00:39:41,825 I thought you wanted to live differently this time. 573 00:39:48,403 --> 00:39:51,495 Wake up, Bok Su. 574 00:39:52,240 --> 00:39:54,135 Just let him be. 575 00:40:00,415 --> 00:40:03,775 I requested to close down Sulsong High School. 576 00:40:05,920 --> 00:40:07,645 What did you say? 577 00:40:07,755 --> 00:40:11,055 What's wrong? It's not like I can hand it down to you. 578 00:40:12,360 --> 00:40:14,660 It won't be that easy to close down. 579 00:40:14,662 --> 00:40:16,560 All I need is the approval from the Education Office. 580 00:40:16,564 --> 00:40:18,830 I handed out so much money so far. 581 00:40:18,833 --> 00:40:19,900 Do you think they won't do that much? 582 00:40:19,901 --> 00:40:22,270 If you close it down, what about the kids? 583 00:40:22,270 --> 00:40:23,700 Who cares? 584 00:40:23,704 --> 00:40:26,065 They'll transfer. 585 00:40:26,107 --> 00:40:27,600 You're really... 586 00:40:27,608 --> 00:40:31,075 I'll do whatever I please with what's mine. 587 00:40:31,479 --> 00:40:33,145 If you don't like that, 588 00:40:37,151 --> 00:40:39,585 then you can be responsible for everything. 589 00:41:15,189 --> 00:41:16,885 (You Can Do It Award) 590 00:41:18,893 --> 00:41:20,925 He still has this. 591 00:41:41,816 --> 00:41:44,015 What's this, Bok Su? 592 00:41:45,086 --> 00:41:47,485 He has talent. 593 00:41:50,992 --> 00:41:53,290 If you finished cleaning, come down! 594 00:41:53,294 --> 00:41:54,885 Okay. 595 00:42:04,205 --> 00:42:05,765 Hey, part-timer. 596 00:42:05,806 --> 00:42:08,435 You need to wipe every little spot and corner. 597 00:42:15,550 --> 00:42:19,320 Gosh, look at all this dust. I really can't stand it. 598 00:42:19,320 --> 00:42:21,950 - Wipe it all over again. - Okay, I will. 599 00:42:21,956 --> 00:42:24,020 You're so slow. 600 00:42:24,025 --> 00:42:25,720 All you probably ever did was study. 601 00:42:25,726 --> 00:42:28,225 You've never done any hard work, have you? 602 00:42:29,397 --> 00:42:32,800 Are you bullying her? Are you trying to be a mean sister-in-law? 603 00:42:32,800 --> 00:42:35,030 Sister-in-law, my foot. 604 00:42:35,036 --> 00:42:37,370 I never approved of their marriage. 605 00:42:37,371 --> 00:42:38,730 He's my son. 606 00:42:38,739 --> 00:42:41,435 Don't be mean to my son's girlfriend. 607 00:42:46,380 --> 00:42:48,010 What are you doing here? 608 00:42:48,015 --> 00:42:49,310 This is my evening part-time job. 609 00:42:49,317 --> 00:42:51,645 I get to work part-time and see you as well. 610 00:42:53,721 --> 00:42:56,150 Hey, quit right now. This place has a bad working environment. 611 00:42:56,157 --> 00:42:57,850 Wipe the tables yourself. 612 00:42:57,858 --> 00:43:00,185 That's not a bad idea. 613 00:43:00,328 --> 00:43:01,720 If you quit this job, 614 00:43:01,729 --> 00:43:04,990 I'll introduce you to a more comfortable part-time job. 615 00:43:04,999 --> 00:43:07,295 - What kind of job is it? - Oh, well... 616 00:43:07,702 --> 00:43:09,635 You can be In Ho's personal tutor. 617 00:43:09,670 --> 00:43:13,365 Why don't you help your nephew get into college? 618 00:43:15,276 --> 00:43:17,405 Go upstairs and sleep. 619 00:43:17,745 --> 00:43:19,840 Hurry up and just go to bed. 620 00:43:19,847 --> 00:43:21,110 Why? 621 00:43:21,115 --> 00:43:23,980 I'm just saying we should use her talent for the family. 622 00:43:23,985 --> 00:43:26,250 Making her clean at a restaurant is a complete loss... 623 00:43:26,253 --> 00:43:28,550 for the entire country. It's a waste of human resource. 624 00:43:28,556 --> 00:43:30,890 Cut the nonsense. 625 00:43:30,891 --> 00:43:33,960 Please go upstairs. Go on. 626 00:43:33,961 --> 00:43:35,525 Do me a favor, okay? 627 00:43:51,145 --> 00:43:54,540 Soo Jeong, I thought about what your dream should be. 628 00:43:54,548 --> 00:43:57,550 If you're going to tell me to be your wife again, don't even bother. 629 00:43:57,551 --> 00:43:59,715 However much I think about it, 630 00:44:01,989 --> 00:44:03,555 I can't help but think... 631 00:44:05,393 --> 00:44:08,625 that you'll be a great teacher. 632 00:44:19,006 --> 00:44:20,605 How about... 633 00:44:22,943 --> 00:44:26,445 you give it another shot and study for the test? 634 00:44:36,257 --> 00:44:38,120 Gosh, will you wake up? 635 00:44:38,125 --> 00:44:40,420 How many times do I need to tell you that I wasn't sleeping? 636 00:44:40,428 --> 00:44:43,330 S High School that recently caused a big social issue... 637 00:44:43,330 --> 00:44:45,930 Hey, take a look at this. They're closing down our school. 638 00:44:45,933 --> 00:44:48,230 What? They're closing down the school? 639 00:44:48,235 --> 00:44:49,270 What are you talking about? 640 00:44:49,270 --> 00:44:52,230 - And due to the circumstances, - Let me see. 641 00:44:52,239 --> 00:44:54,500 they're seriously thinking about closing down the school. 642 00:44:54,508 --> 00:44:55,600 What? I guess it's true. 643 00:44:55,609 --> 00:44:57,610 S Foundation is currently repenting... 644 00:44:57,611 --> 00:45:00,310 all the irregularities that have occurred in their school. 645 00:45:00,314 --> 00:45:01,810 And due to the seriousness of the corruption, 646 00:45:01,816 --> 00:45:04,210 they came to a judgment that the school cannot be maintained. 647 00:45:04,218 --> 00:45:06,680 And therefore, they requested the Ministry of Education... 648 00:45:06,687 --> 00:45:07,750 to close down the school. 649 00:45:07,755 --> 00:45:09,250 That's Sulsong High School, right? 650 00:45:09,256 --> 00:45:10,490 Along with the evidence... 651 00:45:10,491 --> 00:45:12,960 - Yes. - What kind of nonsense is that? 652 00:45:12,960 --> 00:45:15,185 Why would they close down the school? 653 00:45:15,563 --> 00:45:17,030 Who says they can do that? 654 00:45:17,031 --> 00:45:18,590 Once the Ministry of Education gives out an approval, 655 00:45:18,599 --> 00:45:21,560 they will immediately proceed with closing down the school. 656 00:45:21,569 --> 00:45:24,100 Why would they close down the school when there are students here? 657 00:45:24,105 --> 00:45:26,640 - Does this make any sense? - Bok Su, what are they saying? 658 00:45:26,640 --> 00:45:29,410 The foundation and ministry have made their final decision... 659 00:45:29,410 --> 00:45:30,975 Get out of the way. 660 00:45:35,182 --> 00:45:36,910 If the school closes down, 661 00:45:36,917 --> 00:45:39,685 what's going to happen to all of us? 662 00:45:45,659 --> 00:45:47,490 Vice-principal Song, did you know about this? 663 00:45:47,495 --> 00:45:49,830 They can't have decided to close down the school all of a sudden. 664 00:45:49,830 --> 00:45:51,290 How could I have known? 665 00:45:51,298 --> 00:45:53,600 I feel more frustrated than all of you here. 666 00:45:53,601 --> 00:45:56,125 Where am I going to find a job at this age? 667 00:45:56,403 --> 00:45:59,435 It's not that easy to close down a school. 668 00:45:59,573 --> 00:46:03,775 Nothing's for certain yet, so let's wait and see what happens. 669 00:46:04,979 --> 00:46:06,680 I mean, come on. 670 00:46:06,680 --> 00:46:10,410 Every private school commits irregularities. 671 00:46:10,417 --> 00:46:12,280 Why would they close down the school for something so minor? 672 00:46:12,286 --> 00:46:14,750 Ms. Hong, we're teachers here. 673 00:46:14,755 --> 00:46:18,250 You shouldn't talk as if all this is nothing. 674 00:46:18,259 --> 00:46:19,390 What? 675 00:46:19,393 --> 00:46:21,390 What's that supposed to mean? 676 00:46:21,395 --> 00:46:23,830 Are you saying I don't deserve to be a teacher? 677 00:46:23,831 --> 00:46:26,060 My gosh, that's enough. 678 00:46:26,066 --> 00:46:29,095 The least we can do is be supportive of each other. 679 00:46:30,204 --> 00:46:33,000 I'm pretty sure all the parents are aware of this now. 680 00:46:33,007 --> 00:46:35,235 How should we react if they ask about this? 681 00:46:43,884 --> 00:46:47,180 What do you mean, Mr. Park? How can they close down the school? 682 00:46:47,188 --> 00:46:48,750 These people won't stop... 683 00:46:48,756 --> 00:46:51,090 thinking of the school as a business enterprise. 684 00:46:51,091 --> 00:46:54,955 I mean, is it even possible to close down the school? 685 00:46:55,095 --> 00:46:57,590 If the owner of the school... 686 00:46:57,598 --> 00:47:01,595 applies for it and the Ministry of Education gives out an approval, 687 00:47:01,902 --> 00:47:03,070 it's possible. 688 00:47:03,070 --> 00:47:06,100 Then are you saying they can close down the school... 689 00:47:06,106 --> 00:47:08,640 just like someone would close down a chicken restaurant... 690 00:47:08,642 --> 00:47:10,510 even when the students' future is at risk? 691 00:47:10,511 --> 00:47:11,540 That's how the law works. 692 00:47:11,545 --> 00:47:13,240 What kind of a crazy law is that? 693 00:47:13,247 --> 00:47:16,650 Anyway, they won't easily give out an approval, 694 00:47:16,650 --> 00:47:17,780 so let's wait and see. 695 00:47:17,785 --> 00:47:18,880 Why would we wait? 696 00:47:18,886 --> 00:47:20,885 We need to do what we can to stop them. 697 00:47:27,728 --> 00:47:29,730 I looked it up on the web, and apparently, 698 00:47:29,730 --> 00:47:31,790 we have to transfer schools if the school closes down. 699 00:47:31,799 --> 00:47:34,260 What? We have to transfer schools? We're back to that again? 700 00:47:34,268 --> 00:47:36,600 This is what you call getting forced to transfer schools. 701 00:47:36,604 --> 00:47:39,300 Why are they doing everything the way they want to? 702 00:47:39,306 --> 00:47:41,840 The Ministry of Education can't give out an approval that easily. 703 00:47:41,842 --> 00:47:43,210 Our school is a prestigious high school... 704 00:47:43,210 --> 00:47:44,540 located in the middle of Seoul. 705 00:47:44,545 --> 00:47:46,605 So they can't get rid of it that easily. 706 00:47:46,680 --> 00:47:50,115 Did you not see all the irregularities they've committed? 707 00:47:50,317 --> 00:47:51,680 This place is like a corporation. 708 00:47:51,685 --> 00:47:53,850 What if the school really closes down? 709 00:47:53,854 --> 00:47:58,115 We need to do what we can to stop that from happening. 710 00:48:04,565 --> 00:48:06,295 What are you going to do? 711 00:48:08,535 --> 00:48:10,165 We'll... 712 00:48:10,771 --> 00:48:12,365 help. 713 00:48:18,746 --> 00:48:21,410 That lady's brain works in a very peculiar way. 714 00:48:21,415 --> 00:48:22,440 She's trying to close down the school... 715 00:48:22,449 --> 00:48:23,510 now that things aren't going her way. 716 00:48:23,517 --> 00:48:25,380 She's really something. 717 00:48:25,386 --> 00:48:28,150 Gosh, if I could have things my way... 718 00:48:28,155 --> 00:48:30,890 I could totally beat her if I fought her 1 on 1. 719 00:48:30,891 --> 00:48:33,090 She's showing her true colors now that she's no longer a teacher. 720 00:48:33,093 --> 00:48:35,490 We're cultural citizens. 721 00:48:35,496 --> 00:48:39,230 So we just need to stay logical and cool-headed and talk about... 722 00:48:39,233 --> 00:48:41,695 how we can stop the school from closing down. 723 00:48:42,069 --> 00:48:45,095 First of all, we need to let everyone know about this... 724 00:48:45,806 --> 00:48:47,040 Let us join you. 725 00:48:47,041 --> 00:48:49,235 We can't let the school close down. 726 00:48:49,543 --> 00:48:51,370 What can you guys do? 727 00:48:51,378 --> 00:48:52,880 Anything. We'll do anything. 728 00:48:52,880 --> 00:48:55,140 Uncle Bok Su, I don't want to transfer schools. 729 00:48:55,149 --> 00:48:56,850 Who's going to fight for our school other than us? 730 00:48:56,850 --> 00:48:58,510 He's right. It's our school. 731 00:48:58,519 --> 00:49:02,485 We'll do everything that we can to help. 732 00:49:02,823 --> 00:49:05,815 Gosh, these little minions. 733 00:49:06,093 --> 00:49:07,725 Do you think it'll be okay? 734 00:49:10,798 --> 00:49:12,700 Are you guys sure about this? 735 00:49:12,700 --> 00:49:14,295 - Yes. - Yes. 736 00:49:20,140 --> 00:49:21,940 (Petition to Oppose Sulsong High School from Shutting Down) 737 00:49:21,942 --> 00:49:24,775 (Do not close down Sulsong High School) 738 00:49:28,749 --> 00:49:30,445 Thank you. 739 00:49:33,687 --> 00:49:35,720 (We do not want Sulsong High School to close down.) 740 00:49:35,723 --> 00:49:39,190 (Withdraw the request to close down the school.) 741 00:49:39,193 --> 00:49:42,255 (Do not close down Sulsong High School) 742 00:49:51,772 --> 00:49:52,800 - Hello. - Hello. 743 00:49:52,806 --> 00:49:55,240 Can you read this and sign this sheet? 744 00:49:55,242 --> 00:49:56,510 I'm starting a movement to oppose... 745 00:49:56,510 --> 00:49:57,870 Sulsong High School from closing down. 746 00:49:57,878 --> 00:49:59,780 You're really handsome. 747 00:49:59,780 --> 00:50:01,475 Thank you. 748 00:50:03,650 --> 00:50:06,415 (Petition to Oppose Sulsong High School from Shutting Down) 749 00:50:08,355 --> 00:50:10,015 Are you done? 750 00:50:10,157 --> 00:50:13,015 Hey, wait. Take one each. 751 00:50:14,361 --> 00:50:16,055 Thanks. Bye. 752 00:50:17,965 --> 00:50:19,555 Hey, you guys. 753 00:50:20,134 --> 00:50:21,825 Come over here. 754 00:50:22,102 --> 00:50:25,265 How about you read this and sign the sheet? 755 00:50:25,873 --> 00:50:27,070 It's all like that. 756 00:50:27,074 --> 00:50:28,140 - Hello. - Hey. 757 00:50:28,142 --> 00:50:30,675 - Can you please read this? - What is it? 758 00:50:32,846 --> 00:50:35,445 - Here you go. - Let's see. 759 00:50:36,617 --> 00:50:39,010 Sir, we're trying to fight for justice... 760 00:50:39,019 --> 00:50:41,350 and oppose Sulsong High School from closing down. 761 00:50:41,355 --> 00:50:43,620 Gosh, you're really trying hard... 762 00:50:43,624 --> 00:50:45,020 - to save your son. - Pardon? 763 00:50:45,025 --> 00:50:48,060 What are you doing? Let's hurry up and sign the sheet. 764 00:50:48,062 --> 00:50:50,730 - Yes, of course. - Let's sign the sheet. 765 00:50:50,731 --> 00:50:52,130 Let's see. 766 00:50:52,132 --> 00:50:55,095 - Thank you. - I'll sign my name right here. 767 00:51:00,441 --> 00:51:02,965 We're done for the day. 768 00:51:13,954 --> 00:51:16,245 Are you here to eat jjajangmyeon? 769 00:51:25,432 --> 00:51:27,025 Take a seat. 770 00:51:37,711 --> 00:51:39,275 Thank you. 771 00:52:14,715 --> 00:52:17,780 The terrible thing you did to Bok Su, 772 00:52:17,784 --> 00:52:19,675 I did not forget it. 773 00:52:19,887 --> 00:52:23,615 I'm not grateful for your belated confession. 774 00:52:24,591 --> 00:52:26,260 But... 775 00:52:26,260 --> 00:52:29,455 I know that you helped... 776 00:52:29,596 --> 00:52:31,295 Bok Su this time. 777 00:52:31,632 --> 00:52:34,695 I know that doesn't wipe out what I did wrong. 778 00:52:35,669 --> 00:52:38,695 But I'm trying to make up for it. 779 00:52:40,140 --> 00:52:42,265 What you did to your mother, 780 00:52:42,376 --> 00:52:44,605 is it okay? 781 00:52:45,112 --> 00:52:48,875 Didn't you get kicked out for giving Bok Su that document? 782 00:52:49,149 --> 00:52:51,075 I did get kicked out. 783 00:52:53,587 --> 00:52:55,985 But I kind of walked out myself. 784 00:52:58,492 --> 00:53:01,885 I don't know. I feel empty. 785 00:53:05,832 --> 00:53:07,895 Still, she and I... 786 00:53:08,969 --> 00:53:11,135 did too many wrong things. 787 00:53:14,007 --> 00:53:15,605 Yes. 788 00:53:16,109 --> 00:53:19,605 I heard she's going to get rid of the school. 789 00:53:21,448 --> 00:53:23,945 I think helping Bok Su and the students... 790 00:53:25,052 --> 00:53:28,145 to stop that from happening is... 791 00:53:29,323 --> 00:53:31,315 the only way to make up to them. 792 00:53:37,631 --> 00:53:39,395 I'm sorry, ma'am. 793 00:53:46,440 --> 00:53:48,165 Back in the day, 794 00:53:49,643 --> 00:53:52,805 when you called me Mom and looked at me, 795 00:53:52,980 --> 00:53:55,775 you seemed so hungry. 796 00:53:56,016 --> 00:53:58,080 "That poor young thing." 797 00:53:58,085 --> 00:54:01,645 "He looks at people with such love hungry eyes." 798 00:54:02,422 --> 00:54:05,885 Even though you weren't my kid, you broke my heart. 799 00:54:08,829 --> 00:54:11,730 Never do such terrible things again. 800 00:54:11,732 --> 00:54:14,500 If you feel like doing that, just come here and eat jjajangmyeon. 801 00:54:14,501 --> 00:54:17,265 I'll slap you in the back. 802 00:54:20,374 --> 00:54:22,005 Okay. 803 00:54:25,245 --> 00:54:28,375 Eat up. The noodles will get soggy. 804 00:54:57,444 --> 00:55:00,340 - Yes? - Mr. Kang. I need to see you. 805 00:55:00,347 --> 00:55:02,080 I have questions to ask you. 806 00:55:02,082 --> 00:55:04,610 Regarding Lim Se Gyeong and Oh Se Ho. 807 00:55:04,618 --> 00:55:06,245 Oh Se Ho? 808 00:55:07,321 --> 00:55:09,220 Okay. 809 00:55:09,222 --> 00:55:10,855 Bok Su. 810 00:55:11,024 --> 00:55:12,320 We need to talk. 811 00:55:12,326 --> 00:55:14,760 Se Ho was here? Why? 812 00:55:14,761 --> 00:55:17,055 He came here to eat jjajangmyeon. 813 00:55:17,331 --> 00:55:20,525 Do you think he came here for jjajangmyeon? 814 00:55:20,767 --> 00:55:22,625 He said he was sorry. 815 00:55:24,538 --> 00:55:26,640 So, did you slap his back? 816 00:55:26,640 --> 00:55:30,005 If that could make me feel better, I would've hit him 100 times. 817 00:55:32,479 --> 00:55:34,340 Mom. Well... 818 00:55:34,348 --> 00:55:36,675 Actually, he... 819 00:55:39,586 --> 00:55:41,650 No. Never mind. 820 00:55:41,655 --> 00:55:42,880 I must be crazy. 821 00:55:42,889 --> 00:55:45,685 He said he'd stop the school from being closed down. 822 00:55:46,226 --> 00:55:48,620 I don't know if it's possible though. 823 00:55:48,628 --> 00:55:50,185 The school? 824 00:56:04,177 --> 00:56:05,710 I thought you'd come running... 825 00:56:05,712 --> 00:56:07,640 if you heard about closing down the school. 826 00:56:07,647 --> 00:56:09,345 I'm disappointed. 827 00:56:13,854 --> 00:56:16,790 I don't need to talk to you. 828 00:56:16,790 --> 00:56:19,815 We'll stop the school from being closed down. 829 00:56:20,260 --> 00:56:23,630 Because the school isn't yours. It's the students'. 830 00:56:23,630 --> 00:56:25,390 Don't worry. 831 00:56:25,399 --> 00:56:27,465 It might not get closed down. 832 00:56:29,269 --> 00:56:30,935 What do you mean? 833 00:56:33,140 --> 00:56:37,205 Bok Su, you have such a good friend. 834 00:56:39,045 --> 00:56:41,205 What are you saying? 835 00:56:45,552 --> 00:56:48,345 If Se Ho gets arrested instead of me, 836 00:56:50,257 --> 00:56:53,185 I said I'd cancel the request to close the school down. 837 00:56:56,696 --> 00:56:59,325 What a sad sacrifice, don't you think? 838 00:57:05,172 --> 00:57:08,365 Lim Se Gyeong and you are in on this. 839 00:57:08,442 --> 00:57:10,240 Didn't you manage... 840 00:57:10,243 --> 00:57:13,435 Lim Se Gyeong's slush funds under your uncle's name? 841 00:57:16,249 --> 00:57:19,715 Are you keeping quiet because there isn't any evidence? 842 00:57:20,287 --> 00:57:22,680 I can put you in jail using the circumstantial evidence. 843 00:57:22,689 --> 00:57:25,315 You got something. 844 00:57:26,726 --> 00:57:28,190 What is it? 845 00:57:28,195 --> 00:57:31,055 I didn't manage Lim Se Gyeong's slush fund. 846 00:57:33,233 --> 00:57:35,025 I did everything... 847 00:57:35,602 --> 00:57:37,435 from the beginning. 848 00:57:38,505 --> 00:57:40,065 What? 849 00:57:44,811 --> 00:57:47,540 All the corruption in Sulsong High School... 850 00:57:47,547 --> 00:57:49,275 wasn't done by Lim Se Gyeong, 851 00:57:50,116 --> 00:57:51,675 but it was done... 852 00:57:52,786 --> 00:57:54,985 by me. 853 00:58:00,293 --> 00:58:02,920 Let me go! I have something to say. 854 00:58:02,929 --> 00:58:04,755 Let go of me! 855 00:58:09,102 --> 00:58:10,835 Hey, Se Ho! 856 00:58:17,611 --> 00:58:20,745 Let go. Let me go! 857 00:58:32,959 --> 00:58:38,495 (My Strange Hero) 63017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.