All language subtitles for My.Strange.Hero.E09-E10.181224.720p-NEXTa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,661 --> 00:00:13,695 Bok Su is... 2 00:00:13,964 --> 00:00:16,095 the most dangerous student... 3 00:00:17,567 --> 00:00:20,165 this school has ever seen. 4 00:00:30,580 --> 00:00:34,610 Since his homeroom teacher thinks that way... 5 00:00:34,618 --> 00:00:38,250 But what he did was damaging school property, 6 00:00:38,255 --> 00:00:40,990 and the punishment that can be given is volunteer work, 7 00:00:40,991 --> 00:00:42,825 not expulsion. 8 00:00:42,893 --> 00:00:45,390 Just volunteer work? 9 00:00:45,395 --> 00:00:47,090 He's not an ordinary student. 10 00:00:47,097 --> 00:00:49,330 You acknowledged it yourself. 11 00:00:49,332 --> 00:00:52,405 He's the most dangerous student this school has ever seen. 12 00:00:52,769 --> 00:00:54,830 Yes, that's right. 13 00:00:54,838 --> 00:00:56,775 He's dangerous. 14 00:00:59,910 --> 00:01:02,770 But he's a student of Sulsong High School. 15 00:01:02,779 --> 00:01:05,380 He's a student who has a lot to learn. 16 00:01:05,382 --> 00:01:09,115 If you expel a student every time they do something wrong, 17 00:01:09,319 --> 00:01:12,120 how many students do you think would be left in our school? 18 00:01:12,122 --> 00:01:15,455 He's 27 years old. He's not a student. 19 00:01:15,892 --> 00:01:18,995 He's in school right now, so he's a student. 20 00:01:19,029 --> 00:01:22,590 Does such a dangerous student also deserve to be protected? 21 00:01:22,599 --> 00:01:25,160 A school should protect all the other virtuous students... 22 00:01:25,168 --> 00:01:27,900 and provide them with the best possible environment... 23 00:01:27,904 --> 00:01:28,930 for concentrating on their studies. 24 00:01:28,939 --> 00:01:30,870 We will impose sanctions on him if he becomes a threat... 25 00:01:30,874 --> 00:01:32,040 to the other students. 26 00:01:32,042 --> 00:01:33,875 Who will do that? 27 00:01:34,478 --> 00:01:36,215 You? 28 00:01:36,279 --> 00:01:39,340 You only just got hired as a full-time teacher. 29 00:01:39,349 --> 00:01:43,215 I don't think it's the right time for you to recklessly act out. 30 00:01:44,955 --> 00:01:48,325 I'll take responsibility. 31 00:01:50,594 --> 00:01:52,465 What did you say? 32 00:01:53,063 --> 00:01:56,595 - What did you just say? - I said I'll take responsibility... 33 00:01:57,734 --> 00:02:00,105 of Bok Su. 34 00:02:05,041 --> 00:02:09,175 How? How are you going to take responsibility? 35 00:02:09,312 --> 00:02:12,940 - Well... - If Bok Su causes trouble again, 36 00:02:12,949 --> 00:02:14,410 how about you give up... 37 00:02:14,417 --> 00:02:17,320 your position as a full-time teacher to take responsibility? 38 00:02:17,320 --> 00:02:20,620 If you can't do that, we will go ahead and punish... 39 00:02:20,624 --> 00:02:23,825 Okay, I'll take responsibility... 40 00:02:23,927 --> 00:02:26,165 and give up my job if necessary. 41 00:02:29,833 --> 00:02:32,900 Do you realize what you're putting yourself into... 42 00:02:32,903 --> 00:02:34,430 by saying that? 43 00:02:34,437 --> 00:02:37,140 Of course. I may be a teacher that doesn't know much, 44 00:02:37,140 --> 00:02:39,945 but I still know that I should protect my students. 45 00:02:40,377 --> 00:02:43,240 And dangerous students also have the right... 46 00:02:43,246 --> 00:02:45,885 to be protected by the school. 47 00:02:47,083 --> 00:02:50,050 That means he shouldn't be expelled due to the selfishness... 48 00:02:50,053 --> 00:02:51,920 of the top students' parents. 49 00:02:51,922 --> 00:02:54,690 Listen to me, Ms. Son. 50 00:02:54,691 --> 00:02:55,920 Do you know who I am? 51 00:02:55,926 --> 00:02:57,660 Yes, of course. 52 00:02:57,661 --> 00:02:59,930 You're Chae Min's mother. 53 00:02:59,930 --> 00:03:03,560 But to me, Chae Min and Bok Su are both... 54 00:03:03,567 --> 00:03:08,375 the same students that I must try hard to protect. 55 00:03:11,041 --> 00:03:14,945 Keep in mind that everyone here... 56 00:03:15,445 --> 00:03:17,310 has heard your thoughts. 57 00:03:17,314 --> 00:03:20,610 We will deliver your thoughts to the chairman on behalf of the committee. 58 00:03:20,617 --> 00:03:24,685 You used the word "responsibility" very thoughtlessly. 59 00:03:24,788 --> 00:03:29,095 And you'll have to take responsibility for having done so. 60 00:03:50,413 --> 00:03:52,515 Are you okay, sir? 61 00:03:53,617 --> 00:03:55,485 Ms. Son! 62 00:03:55,919 --> 00:03:58,750 Don't you know how much authority she has? 63 00:03:58,755 --> 00:04:00,850 Why did you have to handle it that way? 64 00:04:00,857 --> 00:04:03,525 You better deal with this. 65 00:04:11,034 --> 00:04:14,875 Why did you do that, Ms. Son? 66 00:04:43,233 --> 00:04:45,305 Soo Jeong. 67 00:04:48,171 --> 00:04:50,005 Are you crazy? 68 00:04:51,308 --> 00:04:53,105 Why did you get involved? 69 00:04:53,176 --> 00:04:54,910 Why did you risk your job? 70 00:04:54,911 --> 00:04:56,875 I'm your homeroom teacher. 71 00:04:56,980 --> 00:04:59,315 Who else would step up for you? 72 00:04:59,983 --> 00:05:01,980 Hey, you even paid 50,000 dollars for... 73 00:05:01,985 --> 00:05:03,985 That's none of your business. 74 00:05:04,287 --> 00:05:06,685 Just thank me if you're grateful. 75 00:05:09,426 --> 00:05:11,160 Hey, I never asked you to do this. 76 00:05:11,161 --> 00:05:13,360 I'm not grateful at all. 77 00:05:13,363 --> 00:05:15,590 And I hate that you're getting involved in my business. 78 00:05:15,598 --> 00:05:18,365 Then you shouldn't have become my student. 79 00:05:19,035 --> 00:05:20,730 I'm not doing this for you. 80 00:05:20,737 --> 00:05:24,100 I'm just doing what I need to do as a teacher. 81 00:05:24,107 --> 00:05:26,805 If you no longer want to get involved with me, 82 00:05:28,812 --> 00:05:31,885 you better not cause trouble again. 83 00:05:45,929 --> 00:05:47,765 What do you mean "why"? 84 00:05:47,931 --> 00:05:49,990 I'm the homeroom teacher of Wildflower Class. 85 00:05:49,999 --> 00:05:53,370 Even so, why are you taking things so far? 86 00:05:53,370 --> 00:05:57,235 The president of the committee has a lot of power over the school. 87 00:05:57,240 --> 00:05:58,600 The mothers move in a group. 88 00:05:58,608 --> 00:06:00,410 If they start to speak negatively about you... 89 00:06:00,410 --> 00:06:03,245 - Bok Su's my student. - Exactly. 90 00:06:03,613 --> 00:06:05,815 We're talking about Bok Su here. 91 00:06:08,485 --> 00:06:11,325 Why did you make such a decision? 92 00:06:12,155 --> 00:06:14,555 Why are you so curious? 93 00:06:23,166 --> 00:06:26,235 The school bell will ring soon. I have to get to a class. 94 00:06:27,904 --> 00:06:31,105 I'll be off now, Chairman Oh. 95 00:06:38,481 --> 00:06:40,315 She's right. 96 00:06:41,050 --> 00:06:43,255 Why am I still curious? 97 00:06:45,989 --> 00:06:48,150 I must be crazy. I must've been out of my mind. 98 00:06:48,158 --> 00:06:49,990 It's only been a few days since I became a full-time teacher. 99 00:06:49,993 --> 00:06:52,660 How could I risk my job because of that punk? 100 00:06:52,662 --> 00:06:56,490 No, I'm not a petty person that takes revenge on my enemies. 101 00:06:56,499 --> 00:06:58,435 Did you see that, Bok Su? 102 00:06:58,601 --> 00:07:00,605 I'm your teacher. 103 00:07:10,246 --> 00:07:14,255 Let's see. Ta-da. 104 00:07:15,652 --> 00:07:17,555 Here. 105 00:07:19,656 --> 00:07:23,695 Drink everything. Great job. 106 00:07:24,427 --> 00:07:25,860 Gosh, it tastes so bitter. 107 00:07:25,862 --> 00:07:27,860 It helps you become smart. 108 00:07:27,864 --> 00:07:29,490 You're already smart as it is. 109 00:07:29,499 --> 00:07:33,865 I'm worried that you might become even smarter. 110 00:07:36,906 --> 00:07:40,305 I don't want any of that, So Jeong. You're so cheap. 111 00:07:40,977 --> 00:07:42,740 This is good for the stamina. 112 00:07:42,745 --> 00:07:45,240 But you're already so full of energy. 113 00:07:45,248 --> 00:07:48,050 So full that you even caused trouble at that age. 114 00:07:48,051 --> 00:07:50,255 So what's the use of taking tonics? 115 00:07:55,492 --> 00:07:57,360 See? I told you. 116 00:07:57,360 --> 00:07:59,420 I told you this was going to happen. 117 00:07:59,429 --> 00:08:02,090 Come talk to me if you ever get in trouble again. 118 00:08:02,098 --> 00:08:03,360 I'll tell you exactly what will happen then. 119 00:08:03,366 --> 00:08:05,635 - Stop acting out. - Hey, hey. 120 00:08:05,902 --> 00:08:08,735 - What? - Don't mess with my son. 121 00:08:15,979 --> 00:08:20,350 By the way, thanks for earlier. 122 00:08:20,350 --> 00:08:23,350 Don't cause trouble, and just graduate. 123 00:08:23,353 --> 00:08:26,625 I'll earn a lot and buy you tonics that will help with your studies. 124 00:08:27,357 --> 00:08:29,220 My son. 125 00:08:29,225 --> 00:08:30,290 Let's go inside. 126 00:08:30,293 --> 00:08:34,495 I'll give you a really nice scalp massage. Come on. 127 00:08:36,666 --> 00:08:38,460 Mom, why are you carrying something so heavy? 128 00:08:38,468 --> 00:08:41,100 No, don't bother. It'll only bother with your studies. 129 00:08:41,104 --> 00:08:42,200 I'll just carry it until there. 130 00:08:42,205 --> 00:08:43,600 This isn't heavy at all. 131 00:08:43,606 --> 00:08:47,075 - It's okay. - Excuse me. 132 00:08:47,877 --> 00:08:49,510 What brings you here at this hour? 133 00:08:49,512 --> 00:08:50,980 You little punk. 134 00:08:50,980 --> 00:08:52,340 Do you know how worried I was? 135 00:08:52,348 --> 00:08:54,750 - But I couldn't reach you all day. - Be quiet. Wait. 136 00:08:54,751 --> 00:08:55,810 What is it? 137 00:08:55,818 --> 00:08:57,750 I know our restaurant makes really delicious jjajangmyeon, 138 00:08:57,754 --> 00:08:59,350 but you can't come after business hours. 139 00:08:59,355 --> 00:09:01,925 It's not like I'm not allowed to come. 140 00:09:02,125 --> 00:09:03,760 - Goodness, Mr. Park. - Hello, Ms. Lee. 141 00:09:03,760 --> 00:09:05,490 - You're here. - Yes. 142 00:09:05,495 --> 00:09:08,435 I'm here to use my coupons. 143 00:09:09,032 --> 00:09:13,360 You can only use them before 8pm. 144 00:09:13,369 --> 00:09:16,635 - Pardon? - You can't use them today. 145 00:09:16,873 --> 00:09:19,000 Then... Then I'll just pay. 146 00:09:19,008 --> 00:09:21,840 Instead, I'll fix you a meal. You should eat with us. 147 00:09:21,844 --> 00:09:25,315 Goodness, that's not really necessary. 148 00:09:25,715 --> 00:09:27,080 - No, wait. Let's go. - What? Why? 149 00:09:27,083 --> 00:09:28,480 - I'll buy you dinner. - Wait. 150 00:09:28,484 --> 00:09:30,880 - Ms. Lee, I'll come back next time. - Okay. Bye. 151 00:09:30,887 --> 00:09:33,285 My gosh, okay. 152 00:09:49,439 --> 00:09:52,405 I was worried. I'm so relieved. 153 00:09:53,443 --> 00:09:55,945 This is all thanks to Soo Jeong, you know. 154 00:09:56,746 --> 00:09:59,510 She gets paid to be a teacher. It's the least she could do. 155 00:09:59,515 --> 00:10:03,880 Hey, getting paid isn't all there is to a teacher's job. 156 00:10:03,886 --> 00:10:05,480 Seeing you guys grow. 157 00:10:05,488 --> 00:10:09,320 Helping you guys get back on your feet whenever you fall down. 158 00:10:09,325 --> 00:10:11,190 That's what makes it so worthwhile. 159 00:10:11,194 --> 00:10:12,720 Not all teachers are like that. 160 00:10:12,729 --> 00:10:14,490 She's just doing it for the money. 161 00:10:14,497 --> 00:10:15,890 How do you know that? 162 00:10:15,898 --> 00:10:18,900 Do you think it's easy to step up in that kind of situation? 163 00:10:18,901 --> 00:10:21,535 Just thank her if you're grateful. 164 00:10:21,704 --> 00:10:23,230 Me? I'm not grateful. 165 00:10:23,239 --> 00:10:25,975 Who says I'm grateful? She's such a headache. 166 00:10:26,576 --> 00:10:28,970 I mean, who ever asked her for help? 167 00:10:28,978 --> 00:10:31,610 Why did she have to step up and put her job at risk? 168 00:10:31,614 --> 00:10:35,185 Look at you. You must be worried. 169 00:10:36,085 --> 00:10:37,250 Worried, my foot. 170 00:10:37,253 --> 00:10:39,350 She's responsible for all the bad things that happen to her. 171 00:10:39,355 --> 00:10:41,090 My gosh, you punk. 172 00:10:41,090 --> 00:10:43,220 Will you please grow up? 173 00:10:43,226 --> 00:10:46,090 Soo Jeong's a true teacher for standing up... 174 00:10:46,095 --> 00:10:49,165 for a guy like you just because you're her student. 175 00:10:54,437 --> 00:10:56,305 Mr. Park. 176 00:10:57,473 --> 00:10:59,305 Why do you think... 177 00:11:02,745 --> 00:11:07,250 Soo Jeong did that for me? I don't really get it. 178 00:11:07,250 --> 00:11:11,180 Why do you ask? Do you still have lingering feelings for her? 179 00:11:11,187 --> 00:11:15,195 No, even if that's not the case... 180 00:11:16,225 --> 00:11:18,990 Perhaps, I might. 181 00:11:18,995 --> 00:11:22,590 I'm not sure. No one can tell how Soo Jeong feels. 182 00:11:22,598 --> 00:11:26,065 But it was the right thing to do as a teacher. 183 00:11:26,369 --> 00:11:28,435 As a teacher? 184 00:11:31,641 --> 00:11:33,070 What an amazing teacher. 185 00:11:33,076 --> 00:11:35,840 Anyway, from now on, 186 00:11:35,845 --> 00:11:38,110 you two share the same destiny. 187 00:11:38,114 --> 00:11:40,240 If you fall into a ditch, 188 00:11:40,249 --> 00:11:43,110 so will Soo Jeong. 189 00:11:43,119 --> 00:11:47,155 That's why you need to wake up. 190 00:12:01,270 --> 00:12:04,275 I forgot. 191 00:12:08,244 --> 00:12:10,545 I'm so cold. What is it? 192 00:12:12,715 --> 00:12:14,715 Don't tell me you got fired. 193 00:12:15,752 --> 00:12:17,750 I knew this would happen. 194 00:12:17,754 --> 00:12:19,680 No. 195 00:12:19,689 --> 00:12:22,120 Why not? Why didn't you get fired? 196 00:12:22,125 --> 00:12:24,020 Because of Soo Jeong. 197 00:12:24,026 --> 00:12:26,695 What about Soo Jeong? What did she say? 198 00:12:27,130 --> 00:12:29,165 She said, 199 00:12:29,565 --> 00:12:32,730 "Okay, I'll take responsibility and give up my job if necessary." 200 00:12:32,735 --> 00:12:33,770 "To me," 201 00:12:33,770 --> 00:12:37,500 "both are the same students that I must try hard to protect." 202 00:12:37,507 --> 00:12:38,870 That's what she said. 203 00:12:38,875 --> 00:12:41,340 Take responsibility? Give up her job? 204 00:12:41,344 --> 00:12:42,770 That's crazy. 205 00:12:42,779 --> 00:12:44,545 But why? 206 00:12:45,348 --> 00:12:46,610 Did you find her weakness? 207 00:12:46,616 --> 00:12:49,685 Does she still have feelings for me? 208 00:12:51,120 --> 00:12:52,880 This will make things complicated. 209 00:12:52,889 --> 00:12:55,325 I went back for my revenge. 210 00:12:55,725 --> 00:12:57,555 I'm cold. 211 00:12:58,961 --> 00:12:59,990 I'm leaving. 212 00:12:59,996 --> 00:13:03,465 If it's something like this, do it over the phone. 213 00:13:04,200 --> 00:13:07,975 Why does Soo Jeong confuse me so much? 214 00:13:14,744 --> 00:13:16,240 Hey. 215 00:13:16,245 --> 00:13:18,445 Hey, wait for me. 216 00:13:31,694 --> 00:13:33,425 I'm home. 217 00:13:34,096 --> 00:13:36,090 Mr. Yoon called. 218 00:13:36,098 --> 00:13:38,435 I heard you haven't dealt with Kang Bok Su yet. 219 00:13:38,601 --> 00:13:41,635 Things got a little complicated. 220 00:13:42,839 --> 00:13:45,775 - Mother. - That's all you're capable of. 221 00:13:46,509 --> 00:13:49,545 I shouldn't expect any more from you. 222 00:13:50,479 --> 00:13:53,240 I'm sorry I disappointed you. 223 00:13:53,249 --> 00:13:54,955 Next time... 224 00:13:55,518 --> 00:13:57,720 I won't disappoint you again. 225 00:13:57,720 --> 00:14:00,425 That's all you're capable of. 226 00:14:01,190 --> 00:14:04,055 I shouldn't expect any more from you. 227 00:14:11,100 --> 00:14:15,575 That's all you're capable of. 228 00:14:16,072 --> 00:14:19,675 I shouldn't expect any more from you. 229 00:14:30,586 --> 00:14:32,480 Hey, hey, hey. 230 00:14:32,488 --> 00:14:36,395 The exams are over. Why do you look so depressed? 231 00:14:36,592 --> 00:14:38,390 Let's go. I'll treat you. 232 00:14:38,394 --> 00:14:41,230 - It's okay. - Hey. Class President. 233 00:14:41,230 --> 00:14:43,435 Class President! 234 00:14:44,834 --> 00:14:47,205 - Do you want to eat jjajangmyeon? - Yes. 235 00:14:50,473 --> 00:14:54,010 Bok Su, your friends are so good-looking. 236 00:14:54,010 --> 00:14:56,445 This is Oh Se Ho. He just transferred here. 237 00:14:56,946 --> 00:14:59,580 - Hello. - How handsome. 238 00:14:59,582 --> 00:15:01,850 I think you're more handsome than my son. 239 00:15:01,851 --> 00:15:03,810 No way. 240 00:15:03,819 --> 00:15:05,850 This is Son Soo Jeong. You met her before, right? 241 00:15:05,855 --> 00:15:08,720 She's my... 242 00:15:08,724 --> 00:15:09,890 You know... 243 00:15:09,892 --> 00:15:12,065 I'm Son Soo Jeong. 244 00:15:12,495 --> 00:15:14,630 How can you be so pretty? 245 00:15:14,630 --> 00:15:16,695 You're eating so well. 246 00:15:17,400 --> 00:15:19,265 Right? 247 00:15:22,138 --> 00:15:24,645 You're the top student at school, 248 00:15:24,740 --> 00:15:27,240 and you're the second top student. 249 00:15:27,243 --> 00:15:28,470 Why do you guys hang out with Bok Su? 250 00:15:28,477 --> 00:15:30,315 He gets the worst marks. 251 00:15:30,379 --> 00:15:32,610 No, Gyeong Hyeon gets the worst marks. 252 00:15:32,615 --> 00:15:36,085 Does he know your weakness or something? 253 00:15:37,186 --> 00:15:39,250 Do you have to be smart to become friends? 254 00:15:39,255 --> 00:15:42,490 Enough about marks. Stop nagging at In Ho too. 255 00:15:42,491 --> 00:15:44,760 You used to get bad marks too. Why do you nag at him? 256 00:15:44,760 --> 00:15:46,490 Mom. 257 00:15:46,495 --> 00:15:48,965 It's okay to get bad marks. 258 00:15:54,103 --> 00:15:56,175 Why aren't you eating? 259 00:15:58,741 --> 00:16:00,975 I never had it before. 260 00:16:17,860 --> 00:16:19,595 Here. 261 00:16:22,898 --> 00:16:24,705 Thank you. 262 00:16:39,081 --> 00:16:41,380 How is it? It's good, right? 263 00:16:41,384 --> 00:16:44,585 We only use good ingredients, so have your fill. 264 00:16:50,259 --> 00:16:52,720 Thank you, Mother. 265 00:16:52,728 --> 00:16:56,330 - Gosh, he called me "mother". - "Mother"? 266 00:16:56,332 --> 00:16:59,260 He talks so elegantly. 267 00:16:59,268 --> 00:17:02,305 Can you say it one more time? Call me "mother". 268 00:17:06,475 --> 00:17:07,770 Mother. 269 00:17:07,777 --> 00:17:10,740 Gosh. That's so nice to hear. 270 00:17:10,746 --> 00:17:13,940 Bok Su, will you call me "mother" from now on? 271 00:17:13,949 --> 00:17:14,980 What are you saying? 272 00:17:14,984 --> 00:17:17,380 I like calling you Jeong Soon. 273 00:17:17,386 --> 00:17:19,220 You little punk. 274 00:17:19,221 --> 00:17:20,720 What? Hit me. 275 00:17:20,723 --> 00:17:22,950 Let me see. I'll get you. 276 00:17:22,958 --> 00:17:24,560 - What? - I'll do it for you, Mom. 277 00:17:24,560 --> 00:17:26,560 - Mother. - What's wrong with you? 278 00:17:26,562 --> 00:17:28,960 - Stop. - Don't say that. 279 00:17:28,964 --> 00:17:30,695 - Seriously. - Mother. 280 00:17:31,233 --> 00:17:32,300 Mother. 281 00:17:32,301 --> 00:17:35,775 Why are you doing that? Stop. 282 00:17:37,640 --> 00:17:39,645 Bok Su is so lucky. 283 00:17:40,076 --> 00:17:41,915 Why? 284 00:17:44,647 --> 00:17:46,445 His mom... 285 00:17:46,682 --> 00:17:49,215 is like those moms in dramas. 286 00:17:50,953 --> 00:17:52,685 That's true. 287 00:17:55,991 --> 00:17:57,250 Hey. 288 00:17:57,259 --> 00:18:00,025 Was it really your first time having jjajangmyeon? 289 00:18:02,932 --> 00:18:06,700 I heard that a celebrity only ate beef. 290 00:18:06,702 --> 00:18:08,770 They had pork belly for the first time in university. 291 00:18:08,771 --> 00:18:10,535 It's almost the same thing. 292 00:18:12,508 --> 00:18:14,410 Pork belly? 293 00:18:14,410 --> 00:18:16,910 Don't tell me you never had it before. 294 00:18:16,912 --> 00:18:18,685 Is that good too? 295 00:18:18,747 --> 00:18:20,515 Should we go eat it? 296 00:18:20,883 --> 00:18:23,210 I'm already upset that I ate jjajangmyeon... 297 00:18:23,219 --> 00:18:24,955 18 years later than other people. 298 00:18:29,592 --> 00:18:32,495 I don't think I ever saw your eyes smile too. 299 00:18:32,695 --> 00:18:36,665 You would only smile with the ends of your mouth. 300 00:18:37,032 --> 00:18:39,205 It looks better when you really smile. 301 00:18:57,453 --> 00:18:59,980 As for her family, she has a grandmother. 302 00:18:59,989 --> 00:19:02,720 Her grandmother is currently hospitalized in Hanguk Hospital. 303 00:19:02,725 --> 00:19:05,260 She's suffering from a chronic obstructive pulmonary disease. 304 00:19:05,261 --> 00:19:07,890 It can't be fully cured, and she often gets pneumonia. 305 00:19:07,897 --> 00:19:09,490 The hospital bill has become a problem... 306 00:19:09,498 --> 00:19:11,965 as her grandmother frequents the emergency room. 307 00:19:12,067 --> 00:19:13,935 Okay, thank you. 308 00:19:15,271 --> 00:19:17,005 Mr. Yoon. 309 00:19:18,674 --> 00:19:20,370 About... 310 00:19:20,376 --> 00:19:22,845 Ms. Son. 311 00:19:24,013 --> 00:19:27,615 Don't tell my mother. 312 00:19:28,083 --> 00:19:30,750 Bok Su has to fill volunteer hours. 313 00:19:30,753 --> 00:19:32,080 That's pretty long. 314 00:19:32,087 --> 00:19:35,650 - Bok Su is always making trouble. - I know. 315 00:19:35,658 --> 00:19:37,190 (Kang Bok Su must volunteer for five days for damaging property.) 316 00:19:37,193 --> 00:19:39,095 What's wrong with him? 317 00:19:53,142 --> 00:19:55,475 (Oh Young Min) 318 00:20:20,202 --> 00:20:22,000 Clean it well. 319 00:20:22,004 --> 00:20:24,170 Make up for what you did by making it squeaky clean. 320 00:20:24,173 --> 00:20:26,470 You must aim for a transparent life. 321 00:20:26,475 --> 00:20:27,940 I'm going to come check later. 322 00:20:27,943 --> 00:20:30,445 Okay, Ms. Son. 323 00:20:52,835 --> 00:20:56,605 It must be hard work to volunteer, Bok Su. 324 00:20:57,206 --> 00:20:59,540 Hello, Mr. Ma. Good morning. 325 00:20:59,541 --> 00:21:02,415 It's me. Ma Young Jun. 326 00:21:02,945 --> 00:21:06,040 Yes, I know. You teach English. 327 00:21:06,048 --> 00:21:07,980 By any chance, 328 00:21:07,983 --> 00:21:10,510 did we go to school together? I can't remember... 329 00:21:10,519 --> 00:21:14,150 I mean, I'm really sorry if I didn't recognize you. 330 00:21:14,156 --> 00:21:17,195 Look at me carefully. It's me. 331 00:21:29,038 --> 00:21:31,035 The guy who used to deliver bread? 332 00:21:41,383 --> 00:21:44,820 Are you Ma Young Jun, the guy who used to deliver bread? 333 00:21:44,820 --> 00:21:46,955 I'm so glad to see you. 334 00:21:47,656 --> 00:21:50,650 I can't believe you remember me. Thank you. 335 00:21:50,659 --> 00:21:52,390 Are you sure we used to be this close? 336 00:21:52,394 --> 00:21:53,660 Of course, Bok Su. 337 00:21:53,662 --> 00:21:55,460 You used to help me out a lot in the past. 338 00:21:55,464 --> 00:21:57,260 So this time, I'll help you out in return. 339 00:21:57,266 --> 00:22:00,765 Because I'm a teacher now, and you're a student. 340 00:22:02,805 --> 00:22:05,005 Oh, okay. 341 00:22:06,141 --> 00:22:08,645 Okay, good luck. 342 00:22:22,091 --> 00:22:25,990 This is a way of disciplining your mind. 343 00:22:25,994 --> 00:22:28,560 By repeating simple actions again and again, 344 00:22:28,564 --> 00:22:30,660 you must concentrate... 345 00:22:30,666 --> 00:22:34,235 and think about what it is that you did wrong. 346 00:22:37,239 --> 00:22:38,740 Gosh, I really can't do this. 347 00:22:38,741 --> 00:22:40,440 This really takes up a lot of energy. 348 00:22:40,442 --> 00:22:41,970 Why are we even doing this? 349 00:22:41,977 --> 00:22:44,440 Because our mileage is full. 350 00:22:44,446 --> 00:22:45,510 Mileage? 351 00:22:45,514 --> 00:22:48,380 There's no way he'd know what that is. 352 00:22:48,384 --> 00:22:50,185 He's talking about penalty points. 353 00:22:52,421 --> 00:22:53,980 Why don't you have any hair? 354 00:22:53,989 --> 00:22:55,550 Stop taking photos. 355 00:22:55,557 --> 00:22:57,320 Are you going to take responsibility if I become famous? 356 00:22:57,326 --> 00:22:58,490 You're so ugly. 357 00:22:58,494 --> 00:23:00,720 What are you talking about? My mom thinks I'm the most handsome. 358 00:23:00,729 --> 00:23:02,865 Don't you know that she's lying? 359 00:23:11,240 --> 00:23:14,040 My gosh, what kind of situation is this? 360 00:23:14,042 --> 00:23:15,070 The biggest attention-seeker... 361 00:23:15,077 --> 00:23:18,175 of Sulsong High School just entered Wildflower Class. 362 00:23:20,549 --> 00:23:23,150 Hey, hey. Wait. 363 00:23:23,152 --> 00:23:24,250 What are you doing? 364 00:23:24,253 --> 00:23:26,985 I got transferred to Wildflower Class today. 365 00:23:28,724 --> 00:23:30,250 Did you get kicked out of Ivy Class? 366 00:23:30,259 --> 00:23:32,220 Why did you come here instead of going to Sky Class? 367 00:23:32,227 --> 00:23:34,365 Don't you know what this place is? 368 00:23:35,998 --> 00:23:38,605 Wildflowers are pretty. 369 00:23:38,667 --> 00:23:39,930 What a lunatic. 370 00:23:39,935 --> 00:23:41,030 Can I sit here? 371 00:23:41,036 --> 00:23:43,475 Hey, I didn't give you permission yet. 372 00:23:46,141 --> 00:23:48,240 We're already close enough. 373 00:23:48,243 --> 00:23:50,170 What kind of relationship do you think we have? 374 00:23:50,179 --> 00:23:51,915 We're best friends. 375 00:23:52,481 --> 00:23:53,510 "Friend"? 376 00:23:53,515 --> 00:23:56,510 Hey, I'm nine years older than you. 377 00:23:56,518 --> 00:23:58,255 And you think we're friends? 378 00:23:58,454 --> 00:24:00,955 You better treat me like an older brother. 379 00:24:01,390 --> 00:24:03,125 Okay 380 00:24:05,494 --> 00:24:07,895 Everyone, please go to your seats. 381 00:24:16,405 --> 00:24:17,670 Young Min, what are you doing here? 382 00:24:17,673 --> 00:24:20,105 Class will be starting soon. Go back to your class. 383 00:24:20,576 --> 00:24:22,240 I guess you haven't heard yet. 384 00:24:22,244 --> 00:24:23,740 I got transferred to Wildflower Class. 385 00:24:23,745 --> 00:24:25,180 What? 386 00:24:25,180 --> 00:24:27,680 Why did you get transferred to our class instead of Sky Class? 387 00:24:27,683 --> 00:24:29,710 It's not like I have any choice in going up, 388 00:24:29,718 --> 00:24:32,255 so let me at least choose to come down. 389 00:24:37,493 --> 00:24:38,690 Where's Seung Woo? 390 00:24:38,694 --> 00:24:40,660 He's not here yet. 391 00:24:40,662 --> 00:24:42,460 Is he late to school? Have you tried calling him? 392 00:24:42,464 --> 00:24:43,560 He won't pick up. 393 00:24:43,565 --> 00:24:45,800 Tell him to come see me once he comes. 394 00:24:45,801 --> 00:24:48,830 Make sure you don't get yourselves in trouble today. 395 00:24:48,837 --> 00:24:50,635 Get ready for class. 396 00:24:50,806 --> 00:24:54,005 Young Min, I'd like to have a word with you. 397 00:24:54,576 --> 00:24:56,675 Hey, So Ra. Take this. 398 00:24:56,712 --> 00:24:59,580 I know how you feel, 399 00:24:59,581 --> 00:25:02,780 but you're way smarter than the kids in this class. 400 00:25:02,784 --> 00:25:05,685 And this class doesn't receive a lot of support from the school. 401 00:25:05,787 --> 00:25:08,290 This place is like a battlefield. 402 00:25:08,290 --> 00:25:10,120 It may be different from your old class, 403 00:25:10,125 --> 00:25:12,720 but it's a lot more fierce than Ivy Class. 404 00:25:12,728 --> 00:25:16,060 Instead, I get to have comrades. 405 00:25:16,064 --> 00:25:18,960 - What? - I won't be lonely. 406 00:25:18,967 --> 00:25:23,035 If I fight and bleed, a medic will be there to help me. 407 00:25:24,740 --> 00:25:28,475 And the platoon leader will take care of me if I fall behind. 408 00:25:31,179 --> 00:25:33,485 Please add me to your class student list. 409 00:25:43,325 --> 00:25:47,225 What's wrong? Do you want to return to Ivy Class after seeing the menu? 410 00:25:47,396 --> 00:25:49,890 Are you starting to regret having walked out of there? 411 00:25:49,898 --> 00:25:52,730 Look at all the vegetables. It'll be good for my health. 412 00:25:52,734 --> 00:25:56,205 Look at you smiling. Go on. Hurry up. 413 00:26:08,483 --> 00:26:10,655 That's enough. 414 00:26:13,455 --> 00:26:15,490 Min Ji, what are you doing here? 415 00:26:15,490 --> 00:26:17,295 Have you gone mad? 416 00:26:17,559 --> 00:26:19,520 I told you that I'll come. 417 00:26:19,528 --> 00:26:21,730 Will you use your tenacity to do something else? 418 00:26:21,730 --> 00:26:23,190 Like what? 419 00:26:23,198 --> 00:26:25,195 You're everything to me. 420 00:26:26,201 --> 00:26:27,830 What about work? 421 00:26:27,836 --> 00:26:30,775 Work is useless when you're not there. 422 00:26:34,142 --> 00:26:36,910 - My gosh. - Eat up. 423 00:26:36,912 --> 00:26:39,980 I'll take care of your meals from now on. 424 00:26:39,982 --> 00:26:42,010 Why don't you take care of your own life? 425 00:26:42,017 --> 00:26:43,480 Why did you come here? 426 00:26:43,485 --> 00:26:46,855 Why do you think? I'm here to protect... 427 00:26:47,222 --> 00:26:48,955 you. 428 00:26:56,198 --> 00:26:58,165 Enjoy your meal. 429 00:26:58,233 --> 00:27:00,365 Can I have some more? 430 00:27:12,180 --> 00:27:14,015 Can I have some more? 431 00:27:17,753 --> 00:27:19,655 Some more, please. 432 00:27:19,821 --> 00:27:21,755 Thank you. 433 00:27:26,294 --> 00:27:28,165 Can I have... 434 00:27:28,230 --> 00:27:30,835 You still have an amazing appetite. 435 00:27:41,910 --> 00:27:43,770 Do you still lie these days? 436 00:27:43,779 --> 00:27:45,945 You're good at lying. 437 00:27:45,981 --> 00:27:49,880 Oh, right. You're good at stabbing people in the back as well. 438 00:27:49,885 --> 00:27:51,750 Hey, Min Ji. I never lied. 439 00:27:51,753 --> 00:27:53,720 I'm really not going to forgive you this time. 440 00:27:53,722 --> 00:27:55,920 If you mess with Bok Su one more time, 441 00:27:55,924 --> 00:27:58,255 I'm really going to kill you. 442 00:27:58,427 --> 00:28:01,025 - Who are you to say that? - Me? 443 00:28:01,663 --> 00:28:02,960 I'm his girlfriend. 444 00:28:02,964 --> 00:28:05,705 I stayed by his side for nine years. 445 00:28:08,503 --> 00:28:09,930 So? 446 00:28:09,938 --> 00:28:12,500 Do you know what kind of life he's lived until now? 447 00:28:12,507 --> 00:28:14,205 Must I know? 448 00:28:15,877 --> 00:28:18,115 You're still a brat. 449 00:28:19,081 --> 00:28:20,480 I like that attitude. 450 00:28:20,482 --> 00:28:23,680 Keep that attitude and don't ever become curious of Bok Su. 451 00:28:23,685 --> 00:28:24,980 But then again, you won't be able to... 452 00:28:24,986 --> 00:28:27,585 because I'll always be by his side. 453 00:28:35,897 --> 00:28:37,995 My gosh. 454 00:28:38,800 --> 00:28:40,500 They should've buried them completely... 455 00:28:40,502 --> 00:28:42,570 in order to commit a perfect crime. 456 00:28:42,571 --> 00:28:45,235 What a bunch of losers. They still have a long way to go. 457 00:28:45,340 --> 00:28:48,445 I hope you guys become better. 458 00:28:51,480 --> 00:28:53,215 Bok Su. 459 00:28:53,749 --> 00:28:55,280 Gosh, you startled me. 460 00:28:55,283 --> 00:28:56,410 What are you doing? 461 00:28:56,418 --> 00:28:59,450 You have a knack for surprising people. 462 00:28:59,454 --> 00:29:01,490 Gosh, my heart. I'm cleaning right now. 463 00:29:01,490 --> 00:29:02,520 Really? 464 00:29:02,524 --> 00:29:06,265 It must mean that I made your heart skip a beat. 465 00:29:07,229 --> 00:29:09,530 Min Ji, I know you're free to interpret things your own way, 466 00:29:09,531 --> 00:29:12,505 but you really go overboard and think whatever you want. 467 00:29:14,002 --> 00:29:15,800 What's that? 468 00:29:15,804 --> 00:29:17,470 Did you get a new accessory? 469 00:29:17,472 --> 00:29:20,105 - Wait a second. - Hey. 470 00:29:22,077 --> 00:29:26,580 My goodness. I must've worked way too hard. 471 00:29:26,581 --> 00:29:29,185 This is what you call professionalism. 472 00:29:43,265 --> 00:29:46,260 Bok Su, isn't there any on this side of my hair? 473 00:29:46,268 --> 00:29:48,705 What are you doing? Gosh, hair grease. 474 00:29:49,004 --> 00:29:50,630 - Did you wash your hair? - What? 475 00:29:50,639 --> 00:29:53,500 Shouldn't you be hygienic if you work in the cafeteria? 476 00:29:53,508 --> 00:29:54,910 Gosh, I have to say, 477 00:29:54,910 --> 00:29:57,740 you really are the only person that cares for me so much. 478 00:29:57,746 --> 00:30:00,185 - Let me go. - How about we watch a movie later? 479 00:30:02,751 --> 00:30:04,615 Let's go. 480 00:30:12,961 --> 00:30:16,535 (Counseling Room) 481 00:30:36,484 --> 00:30:39,925 Write this down on top of the paragraph. 482 00:30:42,824 --> 00:30:45,095 Begin writing it down. 483 00:31:21,696 --> 00:31:23,990 Once upon a time a magpie returned the favor, 484 00:31:23,999 --> 00:31:26,500 a snake did too, and a tiger as well. 485 00:31:26,501 --> 00:31:29,930 So I, a human being, must repay my teacher's kindness. 486 00:31:29,938 --> 00:31:32,470 Right. If I don't, I'm worse than an animal. 487 00:31:32,474 --> 00:31:34,400 I, Kang Bok Su, 488 00:31:34,409 --> 00:31:37,445 can't stand being in debt. 489 00:31:43,385 --> 00:31:46,780 I think I have indigestion. 490 00:31:46,788 --> 00:31:49,755 I think I ate too fast. 491 00:31:53,495 --> 00:31:55,190 I'm not lying, ma'am. 492 00:31:55,196 --> 00:31:57,365 I didn't say you were. 493 00:31:57,832 --> 00:32:00,030 Who needs medicine? 494 00:32:00,035 --> 00:32:02,470 Gosh, it's me. 495 00:32:02,470 --> 00:32:05,040 I feel sick to the stomach. 496 00:32:05,040 --> 00:32:08,675 If you take the wrong medicine, you'll get really sick. 497 00:32:08,977 --> 00:32:12,445 Is it okay if that person becomes really sick? 498 00:32:20,155 --> 00:32:22,720 Why are there so many people coming to get medicine... 499 00:32:22,724 --> 00:32:24,020 for someone else today? 500 00:32:34,936 --> 00:32:38,130 (Episode 10) 501 00:32:38,139 --> 00:32:41,500 You're eating instant noodles again. 502 00:32:41,509 --> 00:32:44,975 Why didn't you answer my calls and why are you here so late? 503 00:32:48,583 --> 00:32:50,685 Ta-da! 504 00:32:51,119 --> 00:32:53,850 - What's this? - I got food for you. 505 00:32:53,855 --> 00:32:57,395 I started working at Sulsong High School cafeteria. 506 00:32:57,792 --> 00:32:59,820 - Did you really go to school? - Yes. 507 00:32:59,828 --> 00:33:01,320 This is the Ivy Class menu. 508 00:33:01,329 --> 00:33:04,560 Did you pack these for me? 509 00:33:04,566 --> 00:33:06,705 Of course. 510 00:33:10,572 --> 00:33:11,670 Thanks. 511 00:33:11,673 --> 00:33:15,545 It's better to give it to you than to throw it out. 512 00:33:15,710 --> 00:33:17,470 - What? - What? 513 00:33:17,479 --> 00:33:19,315 Enjoy. 514 00:33:29,624 --> 00:33:32,225 You looked like you were having a stomachache. 515 00:33:32,327 --> 00:33:34,095 Take this. 516 00:33:36,431 --> 00:33:38,235 Thanks. 517 00:33:56,951 --> 00:33:59,225 (Counseling Office) 518 00:34:09,064 --> 00:34:10,390 I'm his girlfriend. 519 00:34:10,398 --> 00:34:13,005 I stayed by his side for nine years. 520 00:34:16,304 --> 00:34:18,805 What's that got to do with me? 521 00:34:25,180 --> 00:34:27,785 (Sulsong High School) 522 00:34:46,501 --> 00:34:48,305 English. 523 00:34:49,971 --> 00:34:52,545 Where is it? 524 00:35:10,091 --> 00:35:11,825 What? 525 00:35:11,893 --> 00:35:13,765 Why is... 526 00:35:14,529 --> 00:35:16,935 Soo Jeong's picture here? 527 00:35:17,632 --> 00:35:19,805 Hey, Se Ho. 528 00:35:20,368 --> 00:35:22,605 Is this what it was? 529 00:35:29,911 --> 00:35:31,370 Is Seung Woo not in again? 530 00:35:31,379 --> 00:35:33,280 No, I can't get a hold of him. 531 00:35:33,281 --> 00:35:34,940 Did he contact anyone? 532 00:35:34,949 --> 00:35:37,455 Maybe he's still sleeping. 533 00:35:38,019 --> 00:35:39,050 I want to sleep too. 534 00:35:39,053 --> 00:35:40,920 I'll keep calling Seung Woo. 535 00:35:40,922 --> 00:35:44,395 Let me know if you hear anything from him. 536 00:35:46,794 --> 00:35:48,525 Bok Su. 537 00:35:48,830 --> 00:35:52,135 Volunteer work is important, but don't be late. 538 00:35:54,702 --> 00:35:57,305 Bok Su, is there something you need to say? 539 00:36:03,077 --> 00:36:05,540 Don't get into trouble. 540 00:36:05,547 --> 00:36:07,645 Especially, Bok Su. 541 00:36:13,054 --> 00:36:16,155 (Yoon Seung Woo) 542 00:36:22,330 --> 00:36:24,735 Both of them aren't picking up. 543 00:36:24,933 --> 00:36:28,200 Seung Woo wouldn't miss school without any reason. 544 00:36:28,203 --> 00:36:29,470 I know. 545 00:36:29,470 --> 00:36:31,000 He never really pays attention in class, 546 00:36:31,005 --> 00:36:33,445 but he's never missed a class. 547 00:36:33,641 --> 00:36:37,875 He's always been the top student in middle school. 548 00:36:37,912 --> 00:36:39,340 Really? 549 00:36:39,347 --> 00:36:41,380 Perhaps you're mistaken. 550 00:36:41,382 --> 00:36:43,550 He's at the bottom of Wildflower Class. 551 00:36:43,551 --> 00:36:46,050 I have a hunch, 552 00:36:46,054 --> 00:36:49,190 but since you say he's never missed a class, 553 00:36:49,190 --> 00:36:51,790 let's ask his friends where he could be. 554 00:36:51,793 --> 00:36:53,565 Okay. 555 00:37:00,468 --> 00:37:02,435 Tell me, Soo Jeong. 556 00:37:03,338 --> 00:37:05,700 Why is there a picture of you in Se Ho's office? 557 00:37:05,707 --> 00:37:08,745 Why did that punk draw you? 558 00:37:08,977 --> 00:37:10,775 Why? 559 00:37:12,213 --> 00:37:15,615 Why is this mop not getting any cleaner? 560 00:37:15,750 --> 00:37:18,655 It's just like somebody. 561 00:37:20,588 --> 00:37:22,355 Gosh! 562 00:37:28,796 --> 00:37:30,595 Sir. 563 00:37:31,099 --> 00:37:32,905 Kang Bok Su. 564 00:37:33,434 --> 00:37:37,435 Dirty water... You punk! 565 00:37:43,611 --> 00:37:46,080 You said you'd take the responsibility. 566 00:37:46,080 --> 00:37:48,680 Ms. Son Soo Jeong. 567 00:37:48,683 --> 00:37:52,120 Won't you monitor Bok Su's volunteer work? 568 00:37:52,120 --> 00:37:54,020 I'm sorry. 569 00:37:54,022 --> 00:37:57,025 - I'll dry clean your clothes... - They're dry already. 570 00:37:59,927 --> 00:38:03,665 How can you get scolded for not washing a mop properly? 571 00:38:04,599 --> 00:38:07,005 What's wrong with you? 572 00:38:08,636 --> 00:38:11,875 Hey, Bok Su. Do you have something to say? 573 00:38:13,675 --> 00:38:15,445 Hey. 574 00:38:28,489 --> 00:38:32,355 Gosh, what's wrong with me? 575 00:38:34,095 --> 00:38:38,295 Get a hold of yourself. Focus on taking revenge. 576 00:38:42,537 --> 00:38:45,005 (Si On) 577 00:38:50,178 --> 00:38:52,015 (You have 2 missed calls.) 578 00:38:53,915 --> 00:38:57,855 (Call history) 579 00:39:01,489 --> 00:39:03,525 (Mom) 580 00:39:11,599 --> 00:39:12,930 (Delete) 581 00:39:12,934 --> 00:39:15,705 (Delete contact?) 582 00:39:34,989 --> 00:39:37,650 I'm telling you because it's you. 583 00:39:37,658 --> 00:39:38,690 You have to keep the secret. 584 00:39:38,693 --> 00:39:41,920 He's doing that to make money because he needs it. 585 00:39:41,929 --> 00:39:43,965 He looks older than his age. 586 00:39:45,199 --> 00:39:47,530 Still, he shouldn't work at a pub. 587 00:39:47,535 --> 00:39:49,575 That punk. 588 00:39:51,172 --> 00:39:52,945 Gosh! 589 00:39:54,342 --> 00:39:56,175 Bok Su? 590 00:40:03,718 --> 00:40:07,985 Does Seung Woo really work here? 591 00:40:10,491 --> 00:40:12,090 Hey, do you work here too? 592 00:40:12,093 --> 00:40:15,160 I'm an adult, Ms. Son. 593 00:40:15,163 --> 00:40:17,630 - Did you forget? - You're a student right now. 594 00:40:17,632 --> 00:40:19,900 Why are you talking so awkwardly? 595 00:40:19,901 --> 00:40:22,730 I should talk formally to you since you're my teacher. 596 00:40:22,737 --> 00:40:26,540 Who do you think you can fool with that low-grade ID? 597 00:40:26,541 --> 00:40:28,810 Just be thankful I allowed you to work. 598 00:40:28,810 --> 00:40:31,070 I worked, so give me my money. 599 00:40:31,078 --> 00:40:32,915 I gave it to you. 600 00:40:33,648 --> 00:40:35,915 You didn't even pay me minimum wage. 601 00:40:36,150 --> 00:40:37,350 Are you kidding me? 602 00:40:37,351 --> 00:40:40,355 You should report it if you want to get expelled. 603 00:40:41,722 --> 00:40:43,220 You... 604 00:40:43,224 --> 00:40:45,620 Let go. You punk. 605 00:40:45,626 --> 00:40:48,060 Don't do it, Seung Woo. Don't make trouble. 606 00:40:48,062 --> 00:40:49,660 What are you doing here? 607 00:40:49,664 --> 00:40:51,665 How did you know? 608 00:40:53,668 --> 00:40:55,565 Did you tell her? 609 00:40:55,670 --> 00:40:57,730 - Why would I? - Are you here, Bok Su? 610 00:40:57,738 --> 00:41:00,670 This part-timer is super rude. Wait a minute. 611 00:41:00,675 --> 00:41:02,505 I'll teach you a lesson. 612 00:41:02,543 --> 00:41:04,810 Are you his teacher? I'm glad you're here. 613 00:41:04,812 --> 00:41:08,480 Your student is saying that he worked at our bar. 614 00:41:08,483 --> 00:41:10,850 Yes. I heard that he did. 615 00:41:10,852 --> 00:41:13,720 It looks like you're not paying him properly. 616 00:41:13,721 --> 00:41:18,195 He's going to quit today, so pay him properly. 617 00:41:19,694 --> 00:41:22,730 I gave him the money, but he still grabbed my throat. 618 00:41:22,730 --> 00:41:24,930 You paid him below the minimum wage. 619 00:41:24,932 --> 00:41:27,060 Seung Woo, how much are you short? 620 00:41:27,068 --> 00:41:29,735 Make sure you calculate it to the penny. 621 00:41:29,871 --> 00:41:32,240 I'm short 814.40 dollars. 622 00:41:32,240 --> 00:41:34,000 Even your teacher's crazy. 623 00:41:34,008 --> 00:41:36,940 Your student worked at a bar. 624 00:41:36,944 --> 00:41:39,640 You're in no place to quibble over not getting paid properly. 625 00:41:39,647 --> 00:41:41,580 Watch it. 626 00:41:41,582 --> 00:41:42,910 Don't get involved. 627 00:41:42,917 --> 00:41:44,210 You're a student right now. 628 00:41:44,218 --> 00:41:47,220 What? Are you a student too? 629 00:41:47,221 --> 00:41:49,695 What a mess. 630 00:41:59,467 --> 00:42:01,365 Hey. 631 00:42:01,602 --> 00:42:03,800 If the school finds out about Seung Woo, 632 00:42:03,804 --> 00:42:05,540 he'll get punished, and that's it. 633 00:42:05,540 --> 00:42:07,340 But you. 634 00:42:07,341 --> 00:42:09,410 Mister. 635 00:42:09,410 --> 00:42:12,040 If people find out that you hired someone underage, 636 00:42:12,046 --> 00:42:13,940 your business will get suspended. 637 00:42:13,948 --> 00:42:15,850 You can try to save your 814.40 dollars... 638 00:42:15,850 --> 00:42:18,415 and lose much more. 639 00:42:18,619 --> 00:42:19,950 Let's go. 640 00:42:19,954 --> 00:42:22,990 Now I see why. Your teacher's the problem. 641 00:42:22,990 --> 00:42:27,495 If you don't have any parents, at least get a proper teacher. 642 00:42:29,897 --> 00:42:33,135 What's wrong with not having any parents? Why? 643 00:42:33,334 --> 00:42:36,370 Don't you feel embarrassed for sponging off... 644 00:42:36,370 --> 00:42:37,900 of a kid without any parents? 645 00:42:37,905 --> 00:42:40,800 You're an adult. You should help, not exploit him. 646 00:42:40,808 --> 00:42:42,270 Is that how your parents taught you? 647 00:42:42,276 --> 00:42:44,870 You're the one who should stop shaming your parents. 648 00:42:44,879 --> 00:42:48,015 I had enough of you. 649 00:42:49,517 --> 00:42:51,050 You know what? 650 00:42:51,052 --> 00:42:52,880 I hate people like you who look down on people... 651 00:42:52,887 --> 00:42:55,750 who have less than you and feel superior by it. 652 00:42:55,756 --> 00:42:58,920 It means you're really pathetic. 653 00:42:58,926 --> 00:42:59,990 Did you know that? 654 00:42:59,994 --> 00:43:01,925 Are you crazy? 655 00:43:02,997 --> 00:43:06,460 Are you a P.E. teacher? 656 00:43:06,467 --> 00:43:08,405 You... 657 00:43:33,327 --> 00:43:35,520 What are you doing, Bok Su? Let go. 658 00:43:35,529 --> 00:43:37,730 Are you on her side? 659 00:43:37,732 --> 00:43:40,730 Well, I have a mother, 660 00:43:40,735 --> 00:43:43,135 but not a father. 661 00:43:43,270 --> 00:43:46,035 Listening to you makes me mad. 662 00:43:48,576 --> 00:43:51,370 This isn't your first time, is it? 663 00:43:51,379 --> 00:43:53,710 You hired teenagers at your business on purpose... 664 00:43:53,714 --> 00:43:56,915 and you cut their wage. I bet you're a habitual offender. 665 00:44:02,590 --> 00:44:06,025 Our homeroom teacher will cooperate, 666 00:44:06,293 --> 00:44:09,595 so let's go by the law. 667 00:44:10,865 --> 00:44:12,695 What do you say, Ms. Son? 668 00:44:14,802 --> 00:44:16,600 What are you saying? Let me go. 669 00:44:16,604 --> 00:44:18,730 What are you two doing right now? 670 00:44:18,739 --> 00:44:20,805 Are you dating? 671 00:44:47,234 --> 00:44:49,035 Hold on. 672 00:44:49,804 --> 00:44:52,535 Isn't this an assault? 673 00:44:56,677 --> 00:44:59,375 Should we charge you for causing bodily harm too? 674 00:45:03,818 --> 00:45:06,720 Leave. Leave. Don't come back. 675 00:45:06,721 --> 00:45:07,980 Leave. You too. 676 00:45:07,988 --> 00:45:10,455 That jerk. 677 00:45:12,493 --> 00:45:15,325 Did he pay you properly? 678 00:45:16,397 --> 00:45:18,590 What a cheapskate. 679 00:45:18,599 --> 00:45:20,260 He forgot a dime. 680 00:45:20,267 --> 00:45:23,705 Forget it. Let him have it. 681 00:45:23,738 --> 00:45:25,475 Gosh. 682 00:45:33,848 --> 00:45:35,645 What is it? 683 00:45:47,695 --> 00:45:49,690 You should come back to school. 684 00:45:49,697 --> 00:45:51,995 The other kids are worried about you. 685 00:45:52,433 --> 00:45:54,305 I'm going to. 686 00:45:55,169 --> 00:45:56,975 Sir. 687 00:46:01,008 --> 00:46:02,945 Hey, Bok Su. 688 00:46:07,982 --> 00:46:12,115 Don't go off somewhere else. Go straight home. 689 00:46:31,205 --> 00:46:35,375 Why do you keep on getting involved, Bok Su? 690 00:46:43,584 --> 00:46:47,785 I'm speechless. How can he grab my hand? 691 00:46:48,956 --> 00:46:51,450 It's his teacher's wrist. 692 00:46:51,458 --> 00:46:56,125 How can he do that? On top of that, he went like this. 693 00:46:56,664 --> 00:46:58,635 Like this. 694 00:47:04,905 --> 00:47:06,770 Bok Su. 695 00:47:06,774 --> 00:47:09,000 Who taught you how to do that? 696 00:47:09,009 --> 00:47:12,075 Where did you learn such a bad habit? 697 00:47:24,658 --> 00:47:28,820 You're making me age. 698 00:47:28,829 --> 00:47:33,035 Bok Su, you're making me age! 699 00:47:33,234 --> 00:47:34,965 (Calling) 700 00:47:38,472 --> 00:47:40,345 What do I do? 701 00:47:40,474 --> 00:47:41,640 What's wrong with you? 702 00:47:41,642 --> 00:47:44,770 You keep on talking to yourself like a crazy person. 703 00:47:44,778 --> 00:47:47,310 All of the other customers ran away because they're scared. 704 00:47:47,314 --> 00:47:50,455 If you have something to say, call him. 705 00:47:51,518 --> 00:47:53,325 Welcome. 706 00:47:54,655 --> 00:47:56,855 (Board Chairman Oh Se Ho) 707 00:48:02,796 --> 00:48:04,635 Hello? 708 00:48:11,538 --> 00:48:14,700 Do you know how well we get paid to lipsync? 709 00:48:14,708 --> 00:48:16,310 Why did you ruin our gig? 710 00:48:16,310 --> 00:48:19,040 Hey, I'm the CEO. 711 00:48:19,046 --> 00:48:22,610 How dare an employee make a decision like that? 712 00:48:22,616 --> 00:48:24,810 Our sales were cut by half. Did you know? 713 00:48:24,818 --> 00:48:26,420 Of course you didn't. 714 00:48:26,420 --> 00:48:28,550 How would an employee know how a CEO would feel? 715 00:48:28,555 --> 00:48:30,925 You have no idea how I feel. 716 00:48:34,228 --> 00:48:37,730 Why do you keep on smiling? Did you get hurt in the head? 717 00:48:37,731 --> 00:48:40,965 Soo Jeong is still the same. 718 00:48:41,268 --> 00:48:44,005 What? Is she still pretty? 719 00:48:45,439 --> 00:48:47,140 Her temper. 720 00:48:47,141 --> 00:48:49,240 She's tenacious, and she snaps back at you. 721 00:48:49,243 --> 00:48:51,645 I was wondering why she looked so weak, 722 00:48:52,279 --> 00:48:54,315 but she's still the same. 723 00:48:55,749 --> 00:48:57,785 You're still the same too. 724 00:48:58,786 --> 00:49:01,580 You become dumb whenever you see Soo Jeong. 725 00:49:01,588 --> 00:49:03,390 What about your revenge? 726 00:49:03,390 --> 00:49:05,995 Did you even talk to Soo Jeong? 727 00:49:06,560 --> 00:49:08,465 I missed a call. 728 00:49:08,662 --> 00:49:10,365 (Mean Girl) 729 00:49:11,732 --> 00:49:14,565 What is it? Who is it? 730 00:49:14,935 --> 00:49:18,405 What? "Mean Girl"? Who is this? 731 00:49:19,974 --> 00:49:21,875 Is this Soo Jeong? 732 00:49:22,977 --> 00:49:25,475 Hey, Bok Su. 733 00:49:25,913 --> 00:49:28,140 Why are you taking a detour when there's a faster route? 734 00:49:28,148 --> 00:49:29,650 All you have to do is ask. 735 00:49:29,650 --> 00:49:33,150 If she called you, it means she has something to say. 736 00:49:33,153 --> 00:49:35,680 Isn't that what you're more curious about? 737 00:49:35,689 --> 00:49:37,755 Why she did that to you? 738 00:49:38,592 --> 00:49:41,995 Hey, Bok Su. This isn't like you. 739 00:50:02,750 --> 00:50:05,410 My gosh, look who's here. It's Chairman Oh. 740 00:50:05,419 --> 00:50:07,250 Why are you so drunk? 741 00:50:07,254 --> 00:50:09,225 How much did you drink? 742 00:50:09,289 --> 00:50:10,450 Two cans of beer. 743 00:50:10,457 --> 00:50:13,620 I might start crawling if I drink another can. 744 00:50:13,627 --> 00:50:15,495 So be careful. 745 00:50:16,497 --> 00:50:19,595 - Why are you here? - Because you seemed drunk. 746 00:50:19,633 --> 00:50:21,300 So? 747 00:50:21,301 --> 00:50:22,660 Are you my friend? 748 00:50:22,669 --> 00:50:24,505 Am I not? 749 00:50:25,239 --> 00:50:26,770 Then what am I? 750 00:50:26,774 --> 00:50:28,370 You're the chairman. 751 00:50:28,375 --> 00:50:31,170 You're the chairman of Sulsong High School. 752 00:50:31,178 --> 00:50:34,180 You're my boss. 753 00:50:34,181 --> 00:50:37,655 In other words, you're my employer. 754 00:50:39,019 --> 00:50:43,490 I have a lot of things I don't have. 755 00:50:43,490 --> 00:50:47,825 And friends are one of them. 756 00:51:02,709 --> 00:51:04,745 Soo Jeong, what are you doing? 757 00:51:05,612 --> 00:51:07,945 It's so warm. 758 00:51:14,254 --> 00:51:16,055 Where are you going? 759 00:51:23,931 --> 00:51:26,335 You should lie down as well. 760 00:51:38,045 --> 00:51:40,685 It's nice and warm, isn't it? 761 00:51:45,619 --> 00:51:47,355 Yes. 762 00:51:48,589 --> 00:51:50,395 It's very nice. 763 00:52:10,777 --> 00:52:12,575 Hello. 764 00:52:16,750 --> 00:52:19,080 - Bok Su, your volunteer work... - I get it, so stop talking. 765 00:52:19,086 --> 00:52:20,825 You reek of alcohol. 766 00:52:20,921 --> 00:52:23,125 I don't reek of alcohol. 767 00:52:23,624 --> 00:52:26,320 Bok Su, hurry up and clean the gym. 768 00:52:26,326 --> 00:52:29,025 You better do it properly. I'm going to check later. 769 00:53:09,269 --> 00:53:10,400 You must enjoy doing this. 770 00:53:10,404 --> 00:53:13,235 Get lost. Stop provoking me. 771 00:53:19,346 --> 00:53:20,910 Did you get in trouble again? 772 00:53:20,914 --> 00:53:23,310 It took a long time for Soo Jeong to become a full-time teacher. 773 00:53:23,317 --> 00:53:25,150 Do you want to get her fired? 774 00:53:25,152 --> 00:53:27,025 Since when did it start? 775 00:53:28,021 --> 00:53:30,920 - What? - You and Soo Jeong. 776 00:53:30,924 --> 00:53:33,095 What are you guys doing? 777 00:53:33,126 --> 00:53:34,660 What are you saying? 778 00:53:34,661 --> 00:53:35,820 What kind of relationship do you have with her... 779 00:53:35,829 --> 00:53:38,365 for you to be asking me such a question? 780 00:53:40,500 --> 00:53:44,770 She's my homeroom teacher, and I'm her loyal class president. 781 00:53:44,771 --> 00:53:48,370 I heard some rich jerk is hitting on her these days. 782 00:53:48,375 --> 00:53:50,810 Isn't a rich jerk... 783 00:53:50,811 --> 00:53:53,315 better than a loser going back to school? 784 00:53:59,019 --> 00:54:00,725 Hey. 785 00:54:01,288 --> 00:54:03,895 - Do you like Soo Jeong? - Why? 786 00:54:05,092 --> 00:54:06,820 Am I not allowed to? 787 00:54:06,827 --> 00:54:09,930 Don't even think about fooling around with her, Se Ho. 788 00:54:09,930 --> 00:54:12,995 With what right are you meddling with her life? 789 00:54:13,166 --> 00:54:15,600 "With what right"? Are you crazy? 790 00:54:15,602 --> 00:54:17,605 You don't even deserve... 791 00:54:18,438 --> 00:54:21,105 - Because of you... - What? 792 00:54:25,879 --> 00:54:27,845 Things are different from before. 793 00:54:28,148 --> 00:54:30,085 Now, anyone would think... 794 00:54:30,117 --> 00:54:32,855 that I'm a better match for Soo Jeong than you. 795 00:54:38,325 --> 00:54:40,290 - What's this? - It seems like you want to fight. 796 00:54:40,294 --> 00:54:42,095 Well, so do I. 797 00:54:43,297 --> 00:54:45,895 I'll teach you a few moves. Grab the bokken. 798 00:54:47,901 --> 00:54:50,830 Are you going to cry after I beat you up and kick me out? 799 00:54:50,837 --> 00:54:52,970 I won't hold you responsible regardless of what happens. 800 00:54:52,973 --> 00:54:54,745 The same goes for you. 801 00:54:54,775 --> 00:54:57,045 You better not cry after I beat you up. 802 00:55:07,154 --> 00:55:09,125 If that's the case, 803 00:55:09,823 --> 00:55:11,655 I'll fight. 804 00:55:25,972 --> 00:55:27,940 You should wear the training suit. If not, you'll get hurt. 805 00:55:27,941 --> 00:55:29,100 I don't need the suit. 806 00:55:29,109 --> 00:55:31,615 How about the loser grants the winner a wish? 807 00:55:33,447 --> 00:55:34,680 Why don't you stick to the rules? 808 00:55:34,681 --> 00:55:36,745 I have my own set of rules. 809 00:55:44,925 --> 00:55:46,755 You jerk. 810 00:56:01,641 --> 00:56:04,845 - Can I tell you my wish? - It's too early for that. 811 00:56:32,272 --> 00:56:35,240 See? I told you I'd win. 812 00:56:35,242 --> 00:56:37,315 What's your wish? 813 00:56:38,011 --> 00:56:39,975 Should I get on my knees? 814 00:56:40,380 --> 00:56:42,445 Is that what you were going to ask? 815 00:56:42,549 --> 00:56:44,455 But that's too bad. 816 00:56:45,018 --> 00:56:46,310 Because I won. 817 00:56:46,319 --> 00:56:48,425 Bok Su, are you done cleaning? 818 00:56:51,758 --> 00:56:53,795 Bok Su! 819 00:57:06,373 --> 00:57:09,570 Bok Su, I told you not to cause trouble. 820 00:57:09,576 --> 00:57:11,010 Are you crazy? How could you... 821 00:57:11,011 --> 00:57:12,845 Why do you care? 822 00:57:14,481 --> 00:57:16,345 It's none of your business. 823 00:57:17,083 --> 00:57:18,310 I'm your teacher. 824 00:57:18,318 --> 00:57:20,755 I'm responsible for all the troubles you cause. 825 00:57:25,792 --> 00:57:27,695 Let's go to the infirmary. 826 00:57:31,097 --> 00:57:32,895 What do you want? 827 00:57:33,567 --> 00:57:35,100 Move. What's wrong with... 828 00:57:35,101 --> 00:57:37,275 Why don't you ever ask? 829 00:57:41,575 --> 00:57:44,175 Nine years ago and now. 830 00:57:44,244 --> 00:57:47,745 Why don't you ever ask me what happened? 831 00:57:54,087 --> 00:57:56,285 Can you please tell me now? 832 00:58:17,677 --> 00:58:22,415 (My Strange Hero) 833 00:58:35,729 --> 00:58:37,790 Where did you get 50,000 dollars? Wait a minute. 834 00:58:37,797 --> 00:58:39,290 Did you get 50,000 dollars from Se Ho? 835 00:58:39,299 --> 00:58:41,260 Let's have three meals together and call it a date. 836 00:58:41,268 --> 00:58:43,370 I want to live the present moment with you. I mean, right now. 837 00:58:43,370 --> 00:58:45,330 Why do you think she didn't believe me? 838 00:58:45,338 --> 00:58:47,470 Was my love for you back then not enough? 839 00:58:47,474 --> 00:58:50,340 I should've lied and said I didn't see... 840 00:58:50,343 --> 00:58:52,810 or hear anything. 841 00:58:52,812 --> 00:58:54,010 It's all over now. 842 00:58:54,014 --> 00:58:55,880 I feel like I'm the only one living in the past. 843 00:58:55,882 --> 00:58:57,510 You're not the only one living in the past. 844 00:58:57,517 --> 00:58:59,150 I looked down on my feelings. 845 00:58:59,152 --> 00:59:00,450 Is everything over now? 846 00:59:00,453 --> 00:59:01,880 Let me ask you two questions. 847 00:59:01,888 --> 00:59:05,190 Did you really push Se Ho from the rooftop that day? 848 00:59:05,191 --> 00:59:07,155 Were you the one who spread the rumor? 60085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.