Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,910 --> 00:00:28,465
Oh Se Ho.
2
00:00:38,955 --> 00:00:43,090
This place is off limits for students.
3
00:00:43,093 --> 00:00:44,855
It's been a long time...
4
00:00:45,395 --> 00:00:48,125
since all three of us were up here.
5
00:00:48,632 --> 00:00:51,025
My life got ruined here.
6
00:00:53,503 --> 00:00:55,170
Because of the lies you told.
7
00:00:55,172 --> 00:00:57,235
I didn't tell any lies.
8
00:00:58,708 --> 00:01:01,135
- Me neither. - Nonsense!
9
00:01:01,211 --> 00:01:02,710
When did I ever push you?
10
00:01:02,712 --> 00:01:05,075
You came up here to commit suicide.
11
00:01:05,682 --> 00:01:08,080
At one point, I wondered...
12
00:01:08,085 --> 00:01:09,880
what your nonsense meant.
13
00:01:09,886 --> 00:01:11,780
But not anymore.
14
00:01:11,788 --> 00:01:14,045
It's none of my business...
15
00:01:14,091 --> 00:01:15,815
to know why you wanted to die.
16
00:01:17,561 --> 00:01:19,355
That hurts.
17
00:01:19,696 --> 00:01:21,755
Cruel Kang Bok Su.
18
00:01:22,966 --> 00:01:25,500
Hey, Soo Jeong. Did you really think...
19
00:01:25,502 --> 00:01:29,165
I was someone who'd push him off to die?
20
00:01:29,906 --> 00:01:31,435
I heard you.
21
00:01:31,508 --> 00:01:33,935
Se Ho begged you to save him.
22
00:01:37,047 --> 00:01:38,775
Bok Su.
23
00:01:39,716 --> 00:01:42,605
Please save me!
24
00:01:51,695 --> 00:01:54,190
You should've believed me even if everyone else didn't.
25
00:01:54,197 --> 00:01:56,255
How could I believe you?
26
00:01:58,168 --> 00:01:59,655
Let's quit it.
27
00:02:00,337 --> 00:02:03,295
Did my feelings for you...
28
00:02:03,507 --> 00:02:05,465
mean nothing to you?
29
00:02:13,250 --> 00:02:15,380
What if I can't go to college?
30
00:02:15,385 --> 00:02:18,375
I told you to get a different math tutor.
31
00:02:19,289 --> 00:02:20,750
Soo Jeong.
32
00:02:20,757 --> 00:02:22,150
Yes?
33
00:02:22,159 --> 00:02:23,715
Did you place number one again?
34
00:02:24,194 --> 00:02:25,685
Yes.
35
00:02:26,163 --> 00:02:27,990
Did you hire an expensive tutor? How much?
36
00:02:27,998 --> 00:02:29,685
Yes, how much?
37
00:02:30,800 --> 00:02:34,200
The homeroom teacher asked me to come to the office.
38
00:02:34,204 --> 00:02:35,925
I'll be back.
39
00:02:39,142 --> 00:02:40,370
Gosh.
40
00:02:40,377 --> 00:02:41,840
How much is she paying her tutor?
41
00:02:41,845 --> 00:02:43,010
She acts like she's the only rich one.
42
00:02:43,013 --> 00:02:44,680
Both her parents are professors.
43
00:02:44,681 --> 00:02:46,380
No, they're school commissioners.
44
00:02:46,383 --> 00:02:49,045
That's why she takes all the school scholarships.
45
00:02:49,286 --> 00:02:50,620
- She's so annoying. - Why...
46
00:02:50,620 --> 00:02:53,050
Hey, sit down.
47
00:02:53,056 --> 00:02:55,245
You can never win against a girl.
48
00:02:58,361 --> 00:03:00,185
Why did she speak like that?
49
00:03:10,507 --> 00:03:12,270
Bok Su. Why are you following me?
50
00:03:12,275 --> 00:03:13,865
Follow you?
51
00:03:14,044 --> 00:03:15,540
I'm walking you home.
52
00:03:15,545 --> 00:03:17,080
Don't mind me. Just keep studying.
53
00:03:17,080 --> 00:03:18,905
No. I'll go home by myself.
54
00:03:19,182 --> 00:03:21,150
I don't like walking home with someone.
55
00:03:21,151 --> 00:03:22,675
Don't follow me.
56
00:03:40,503 --> 00:03:42,025
This is it.
57
00:03:42,872 --> 00:03:46,435
Soo Jeong, your house is huge.
58
00:03:46,643 --> 00:03:49,040
- You can go now. - I'll see you go in first.
59
00:03:49,045 --> 00:03:50,575
You go first.
60
00:03:51,681 --> 00:03:54,145
It feels like we're really dating.
61
00:03:55,452 --> 00:03:57,515
Why don't you go home now?
62
00:03:58,922 --> 00:04:01,115
Okay, I'll go home.
63
00:04:06,396 --> 00:04:07,460
Bye.
64
00:04:07,464 --> 00:04:08,860
Okay, bye.
65
00:04:08,865 --> 00:04:10,900
See you tomorrow. Bye. Good night.
66
00:04:10,900 --> 00:04:12,595
Go home, quickly.
67
00:04:16,539 --> 00:04:18,135
Who is it?
68
00:04:19,843 --> 00:04:21,370
Oh, that's right.
69
00:04:21,378 --> 00:04:23,880
- Who is it? - I'm sorry, I got the wrong house.
70
00:04:23,880 --> 00:04:26,105
- Okay. - I'm sorry.
71
00:04:34,324 --> 00:04:35,815
Soo Jeong.
72
00:04:53,877 --> 00:04:55,110
Stop following me.
73
00:04:55,111 --> 00:04:57,375
I'm not following you.
74
00:04:57,380 --> 00:04:59,005
I'm walking you home.
75
00:05:02,185 --> 00:05:03,420
I never lied.
76
00:05:03,420 --> 00:05:05,680
I just let them believe what they wanted to believe.
77
00:05:05,689 --> 00:05:07,685
I never said...
78
00:05:10,627 --> 00:05:12,415
a lie.
79
00:05:25,241 --> 00:05:26,735
I know.
80
00:05:28,178 --> 00:05:29,935
Wherever you live,
81
00:05:30,747 --> 00:05:32,375
you're...
82
00:05:32,615 --> 00:05:34,675
still Son Soo Jeong.
83
00:05:43,927 --> 00:05:45,415
Right?
84
00:05:53,002 --> 00:05:54,625
This is it.
85
00:05:55,004 --> 00:05:57,870
This is my real house.
86
00:05:57,874 --> 00:05:59,435
I see.
87
00:05:59,809 --> 00:06:02,110
Now that I know your house,
88
00:06:02,112 --> 00:06:04,005
I'll walk you home every day.
89
00:06:05,248 --> 00:06:07,510
Stop it. Go home.
90
00:06:07,517 --> 00:06:09,305
I'll see you go in first.
91
00:06:18,194 --> 00:06:20,485
- I'll... - No, wait a second.
92
00:06:27,170 --> 00:06:28,765
Well...
93
00:06:33,376 --> 00:06:35,005
- Bye. - Bye.
94
00:06:45,755 --> 00:06:47,245
That's right.
95
00:06:47,690 --> 00:06:49,315
I'm not embarrassed.
96
00:06:49,759 --> 00:06:51,685
What's wrong with being poor?
97
00:06:54,631 --> 00:06:59,300
Gosh, who the heck did this to my gate?
98
00:06:59,302 --> 00:07:01,130
Whoever it was,
99
00:07:01,137 --> 00:07:03,565
he did such a nice job.
100
00:07:05,442 --> 00:07:07,365
Goodness.
101
00:07:07,877 --> 00:07:10,165
The door opens so easily.
102
00:07:12,248 --> 00:07:15,610
Gosh, he's good.
103
00:07:15,618 --> 00:07:18,020
I wonder who did this.
104
00:07:18,021 --> 00:07:19,745
Goodness.
105
00:07:21,891 --> 00:07:24,985
Isn't the gate as pretty as Soo Jeong now?
106
00:07:39,309 --> 00:07:41,505
See you later.
107
00:07:48,685 --> 00:07:50,605
Bok Su, you're silly.
108
00:07:51,554 --> 00:07:53,545
I'm much prettier.
109
00:08:09,239 --> 00:08:11,795
Soo Jeong. Don't go in now.
110
00:08:11,808 --> 00:08:14,435
- What? - You'll get hurt if you do.
111
00:08:15,011 --> 00:08:16,735
What do you mean?
112
00:08:16,946 --> 00:08:18,505
I think...
113
00:08:18,882 --> 00:08:21,245
Bok Su said something he shouldn't.
114
00:08:23,686 --> 00:08:25,245
Soo Jeong is here.
115
00:08:31,327 --> 00:08:32,915
Come here.
116
00:08:32,996 --> 00:08:34,560
I'll take care of myself.
117
00:08:34,564 --> 00:08:37,360
- What's going... - Hey, Soo Jeong.
118
00:08:37,367 --> 00:08:39,755
I hear you live on food stamps.
119
00:08:43,273 --> 00:08:45,700
How can you fool us like that?
120
00:08:45,708 --> 00:08:48,870
You must've laughed at us when we asked you about your tutor.
121
00:08:48,878 --> 00:08:50,010
Right?
122
00:08:50,013 --> 00:08:51,640
I didn't fool you.
123
00:08:51,648 --> 00:08:55,750
Hey, we all thought you were from a rich family.
124
00:08:55,752 --> 00:08:59,775
You laughed every time when we asked you about your tutor.
125
00:09:00,023 --> 00:09:01,785
Why are you lying?
126
00:09:06,029 --> 00:09:08,130
I never lied.
127
00:09:08,131 --> 00:09:10,830
She's so cunning.
128
00:09:10,833 --> 00:09:12,530
She must've thought we were ridiculous.
129
00:09:12,535 --> 00:09:14,370
You just thought whatever you wanted.
130
00:09:14,370 --> 00:09:17,265
Why didn't you correct us then?
131
00:09:22,345 --> 00:09:24,105
I'm human too.
132
00:09:25,014 --> 00:09:27,235
It's not something to boast about.
133
00:09:29,519 --> 00:09:31,075
I'm not...
134
00:09:31,754 --> 00:09:33,345
a liar.
135
00:09:45,969 --> 00:09:47,625
Why are you hiding, Soo Jeong?
136
00:09:49,138 --> 00:09:50,995
Is this all you got?
137
00:09:53,343 --> 00:09:55,035
Get a hold of yourself...
138
00:09:55,478 --> 00:09:57,035
and face them.
139
00:10:18,468 --> 00:10:19,995
How pitiful.
140
00:10:20,136 --> 00:10:22,500
I can't believe she receives basic livelihood security.
141
00:10:22,505 --> 00:10:26,095
Hey, you're going to end up offending that poor girl.
142
00:10:30,380 --> 00:10:33,140
Bok Su seriously cares too much. His hobby is to help people.
143
00:10:33,149 --> 00:10:35,380
No wonder he was so nice to Soo Jeong.
144
00:10:35,385 --> 00:10:37,105
I guess he felt sorry for her.
145
00:10:51,134 --> 00:10:52,625
Are you okay?
146
00:10:55,405 --> 00:10:56,995
Se Ho.
147
00:10:58,041 --> 00:11:00,100
Is this what you meant when you told me that Bok Su said something...
148
00:11:00,109 --> 00:11:01,605
he shouldn't have?
149
00:11:01,744 --> 00:11:02,770
He would never do something like that.
150
00:11:02,779 --> 00:11:05,275
I'm sure he didn't mean any harm.
151
00:11:05,982 --> 00:11:09,005
He apparently felt sorry for you. That's why...
152
00:11:14,123 --> 00:11:16,385
I heard he even painted your front gate.
153
00:11:42,385 --> 00:11:44,615
What do you know about trust?
154
00:11:45,521 --> 00:11:47,375
Because of you,
155
00:11:47,623 --> 00:11:49,485
I don't trust anyone anymore.
156
00:11:55,732 --> 00:11:57,225
Fine.
157
00:11:59,102 --> 00:12:01,495
I'm no longer going to ask you guys...
158
00:12:03,473 --> 00:12:05,100
why you did that to me.
159
00:12:05,108 --> 00:12:06,735
I'll just return...
160
00:12:07,376 --> 00:12:09,735
as much as I received.
161
00:12:11,981 --> 00:12:14,010
After you both ruined my life with misunderstandings and lies,
162
00:12:14,016 --> 00:12:16,345
one became a teacher, and the other one became a chairman.
163
00:12:17,487 --> 00:12:20,015
Neither of you deserve to live such a decent life.
164
00:12:29,132 --> 00:12:31,255
You're both going to regret...
165
00:12:33,970 --> 00:12:35,765
bringing me back to school.
166
00:12:35,972 --> 00:12:37,495
Ms. Son.
167
00:12:38,708 --> 00:12:41,365
- Ms. Son. - Yes?
168
00:12:46,582 --> 00:12:48,105
Right.
169
00:12:48,384 --> 00:12:52,780
Today, we'll learn about novels that finish off where they started.
170
00:12:52,789 --> 00:12:55,520
Let's start by reading the first paragraph.
171
00:12:55,525 --> 00:12:57,145
Young Min, please read it out loud.
172
00:13:01,764 --> 00:13:04,130
Ms. Son wants you to read it out loud.
173
00:13:04,133 --> 00:13:06,455
Get lost if you're going to disturb her lecture.
174
00:13:12,642 --> 00:13:16,705
"I was also worried that someone might overhear us."
175
00:13:19,382 --> 00:13:23,005
"So I looked over to the person that seemed suspicious..."
176
00:13:24,754 --> 00:13:26,720
Chae Min, what are you doing?
177
00:13:26,722 --> 00:13:29,585
It just seemed like he wasn't concentrating.
178
00:13:30,660 --> 00:13:33,785
You should leave if you're going to keep being like this.
179
00:13:34,497 --> 00:13:35,860
I said, I'm not going to leave.
180
00:13:35,865 --> 00:13:38,730
I'm not going to leave. I'm going to stay, okay?
181
00:13:38,734 --> 00:13:40,225
Young Min.
182
00:13:55,218 --> 00:13:56,775
Drink it before it gets cold.
183
00:14:04,360 --> 00:14:06,455
You seemed startled earlier.
184
00:14:07,396 --> 00:14:09,755
You said you don't trust anyone.
185
00:14:11,033 --> 00:14:12,595
Is that true?
186
00:14:12,969 --> 00:14:15,095
I'm hoping you'll at least trust me.
187
00:14:15,638 --> 00:14:17,195
Just like you did...
188
00:14:18,007 --> 00:14:19,635
in the past.
189
00:14:23,112 --> 00:14:24,540
The past?
190
00:14:24,547 --> 00:14:28,010
I did feel the need to talk about that incident at least once.
191
00:14:28,017 --> 00:14:29,650
I didn't take your side back then.
192
00:14:29,652 --> 00:14:33,145
I just testified what I heard.
193
00:14:34,390 --> 00:14:37,020
Even so, I felt really grateful.
194
00:14:37,026 --> 00:14:39,985
It felt as if I was fighting alone against the incredible Kang Bok Su.
195
00:14:40,096 --> 00:14:41,590
But you testified.
196
00:14:41,597 --> 00:14:43,355
And I felt grateful for that.
197
00:14:43,499 --> 00:14:45,860
Bok Su doesn't seem to have changed at all, right?
198
00:14:45,868 --> 00:14:48,130
It's funny how he's determined to take revenge.
199
00:14:48,137 --> 00:14:49,765
Gosh, that's hot.
200
00:14:52,842 --> 00:14:54,505
Are you okay?
201
00:14:55,745 --> 00:14:57,540
Stop laughing.
202
00:14:57,546 --> 00:14:59,105
I'm sorry.
203
00:15:00,283 --> 00:15:01,875
Well,
204
00:15:01,884 --> 00:15:04,515
I actually called you here because of the kids in Wildflower Class.
205
00:15:04,654 --> 00:15:06,220
What? Did they cause trouble?
206
00:15:06,222 --> 00:15:08,390
No, that's not it.
207
00:15:08,391 --> 00:15:11,660
I made that class so that they can focus on finding a career path.
208
00:15:11,661 --> 00:15:13,360
I'm thinking about inviting lecturers from outside...
209
00:15:13,362 --> 00:15:15,760
to give them career education as an after-school activity.
210
00:15:15,765 --> 00:15:17,730
The school should help students find a way if they aren't able...
211
00:15:17,733 --> 00:15:19,225
to go to college.
212
00:15:19,502 --> 00:15:22,325
What do you think about trusting me...
213
00:15:22,505 --> 00:15:23,870
and see how I'll change...
214
00:15:23,873 --> 00:15:26,235
Sulsong High School from now on?
215
00:15:31,247 --> 00:15:33,135
Can I take this call?
216
00:15:35,251 --> 00:15:37,005
Yes, this is Son Soo Jeong.
217
00:15:40,256 --> 00:15:42,120
I'm calling from Hana Nursing Home.
218
00:15:42,124 --> 00:15:44,520
Your grandmother's condition suddenly worsened.
219
00:15:44,527 --> 00:15:46,860
So she's being transferred to Hanguk Hospital.
220
00:15:46,862 --> 00:15:48,455
You should hurry over there.
221
00:16:00,776 --> 00:16:03,110
Right now, she has pneumonia.
222
00:16:03,112 --> 00:16:05,780
But she also has a chronic obstructive pulmonary disease.
223
00:16:05,781 --> 00:16:07,110
Yes.
224
00:16:07,116 --> 00:16:08,610
She was okay for a while.
225
00:16:08,617 --> 00:16:09,980
As you already know,
226
00:16:09,986 --> 00:16:12,220
we can't stop her lungs from malfunctioning due to that disease.
227
00:16:12,221 --> 00:16:14,250
She managed to endure it for a long time,
228
00:16:14,256 --> 00:16:17,150
but due to her old age, she'll get pneumonia a lot more often now.
229
00:16:17,159 --> 00:16:19,215
So you should take good care of her.
230
00:16:20,496 --> 00:16:23,455
She needs to get hospitalized for a week and receive treatment.
231
00:16:27,203 --> 00:16:28,695
Okay.
232
00:16:32,608 --> 00:16:34,235
(Total medical fee: 3,103 dollars)
233
00:16:42,284 --> 00:16:44,515
(Reception, Payment)
234
00:16:46,622 --> 00:16:48,890
It says you've passed your credit card limit.
235
00:16:48,891 --> 00:16:51,585
Oh, I see.
236
00:16:53,262 --> 00:16:55,655
(Food Chain Pyramid of Sulsong High School)
237
00:16:56,632 --> 00:16:57,630
(Primary producer)
238
00:16:57,633 --> 00:16:58,830
(Primary consumer)
239
00:16:58,834 --> 00:17:00,495
(Secondary consumer, Boss)
240
00:17:01,270 --> 00:17:02,600
(Primary producer, Primary consumer, Secondary consumer)
241
00:17:02,605 --> 00:17:04,995
(50,000 dollars)
242
00:17:05,241 --> 00:17:08,540
Yes, I should catch the grasshopper first.
243
00:17:08,544 --> 00:17:10,905
Let's find him and beat him up.
244
00:17:15,184 --> 00:17:18,515
Yes, I need to find Kim Myung Ho first.
245
00:17:26,929 --> 00:17:33,925
It's very vague and hazy
246
00:17:35,004 --> 00:17:42,165
That road is just like a rainbow
247
00:17:46,182 --> 00:17:53,745
My love, please give me strength
248
00:17:53,989 --> 00:18:00,420
And help me find my path
249
00:18:00,429 --> 00:18:03,225
He lives such a dramatic life.
250
00:18:17,513 --> 00:18:19,835
(Celebrity Waiting Room)
251
00:18:24,019 --> 00:18:25,515
Bok Su.
252
00:18:27,423 --> 00:18:29,745
I'm just really curious to know.
253
00:18:30,025 --> 00:18:31,985
How are you going to take revenge?
254
00:18:32,928 --> 00:18:34,585
You're just a student,
255
00:18:35,197 --> 00:18:37,025
and I'm the chairman of the foundation.
256
00:18:38,734 --> 00:18:40,255
So...
257
00:18:41,770 --> 00:18:43,895
don't you think it'd be easier...
258
00:18:44,707 --> 00:18:46,295
for me to harm you?
259
00:18:55,317 --> 00:18:56,845
What's wrong?
260
00:18:58,521 --> 00:19:00,275
How am I going to...
261
00:19:00,856 --> 00:19:01,990
take revenge?
262
00:19:01,991 --> 00:19:03,150
Bok Su.
263
00:19:03,159 --> 00:19:05,315
What did you learn from doing this job?
264
00:19:06,529 --> 00:19:09,330
Every single person has at least some kind of weakness.
265
00:19:09,331 --> 00:19:11,285
That's exactly right.
266
00:19:11,300 --> 00:19:12,760
Keep your eyes on them.
267
00:19:12,768 --> 00:19:15,265
Keep my eyes on them?
268
00:19:18,807 --> 00:19:21,010
Good work, you guys. The crowd loved you today.
269
00:19:21,010 --> 00:19:22,705
I gave you a little extra money.
270
00:19:23,512 --> 00:19:26,035
We will work even harder, sir.
271
00:19:31,854 --> 00:19:33,950
Hey, what are you doing here?
272
00:19:33,956 --> 00:19:36,350
I'm working. Here's what you ordered.
273
00:19:36,358 --> 00:19:37,520
Hey, wait.
274
00:19:37,526 --> 00:19:38,560
Who is he?
275
00:19:38,561 --> 00:19:40,515
He's a high school student in my class.
276
00:19:41,764 --> 00:19:43,390
A high school student? I thought he was older than me.
277
00:19:43,399 --> 00:19:45,095
Gentlemen.
278
00:19:45,301 --> 00:19:47,725
Just be quiet and enjoy your dried squid.
279
00:19:53,442 --> 00:19:55,240
Mr. Yoon, can you get me the student records...
280
00:19:55,244 --> 00:19:57,640
of all the students in Wildflower Class?
281
00:19:57,646 --> 00:19:58,780
And one more thing.
282
00:19:58,781 --> 00:20:01,510
Please check how other schools forced students to transfer.
283
00:20:01,517 --> 00:20:04,050
You want to know how they made students transfer?
284
00:20:04,053 --> 00:20:05,645
Yes.
285
00:20:15,998 --> 00:20:19,195
7:50am, Oh Se Ho arrives at work.
286
00:20:20,669 --> 00:20:22,495
(Office of the Chairman)
287
00:20:31,313 --> 00:20:33,035
He's skipping work as soon as he got in.
288
00:20:35,818 --> 00:20:38,475
(Board Chairman Oh Se Ho)
289
00:20:43,525 --> 00:20:44,760
Yes, sir.
290
00:20:44,760 --> 00:20:47,455
I'll put it on your desk like you asked.
291
00:20:52,234 --> 00:20:54,965
What are you doing here?
292
00:20:56,505 --> 00:20:59,500
Gosh. I mixed up my classrooms since I came back to school...
293
00:20:59,508 --> 00:21:00,770
after getting old.
294
00:21:00,776 --> 00:21:02,535
I didn't know where I was.
295
00:21:03,479 --> 00:21:06,135
Wildflower Class is in another building.
296
00:21:08,917 --> 00:21:10,505
You know,
297
00:21:10,786 --> 00:21:13,820
it's very difficult to come back to school as an adult.
298
00:21:13,822 --> 00:21:16,420
There's a time for everything, don't you think?
299
00:21:16,425 --> 00:21:21,185
Right now, it's time for me to talk to you, Mr. Yoon.
300
00:21:21,664 --> 00:21:23,560
Mr. Yoon, did you know that you're very handsome?
301
00:21:23,565 --> 00:21:26,960
You look like such a good man. You have a charm.
302
00:21:26,969 --> 00:21:29,730
Somehow, I feel like...
303
00:21:29,738 --> 00:21:35,135
you and I could become good friends.
304
00:21:35,678 --> 00:21:37,705
I have a boyfriend.
305
00:21:46,522 --> 00:21:48,520
I failed to win over Mr. Yoon.
306
00:21:48,524 --> 00:21:51,755
Instead, I learned his secret.
307
00:21:57,232 --> 00:21:58,755
Se Ho,
308
00:21:58,934 --> 00:22:01,230
it's just a matter of time.
309
00:22:01,236 --> 00:22:04,000
I'll find your secret and get my revenge.
310
00:22:04,006 --> 00:22:06,765
(Administration Office)
311
00:22:06,809 --> 00:22:09,170
I didn't know things would turn out this way.
312
00:22:09,178 --> 00:22:10,940
I swear. All I did was pass on the money.
313
00:22:10,946 --> 00:22:13,075
I didn't touch a cent.
314
00:22:16,719 --> 00:22:19,315
(Administration Office)
315
00:22:20,956 --> 00:22:23,715
Administration Office, Administration Office...
316
00:22:30,265 --> 00:22:32,495
(Kim Myung Ho)
317
00:22:42,344 --> 00:22:45,975
(Kim Myung Ho)
318
00:22:49,518 --> 00:22:51,950
Hurry up, lunchtime is over soon.
319
00:22:51,954 --> 00:22:55,715
Wait, my card is here. Why isn't it opening?
320
00:23:35,798 --> 00:23:37,930
Mr. Ma, what are you trying to do?
321
00:23:37,933 --> 00:23:40,460
Why did you read my text then ignore it?
322
00:23:40,469 --> 00:23:43,030
- Well, I... - I see.
323
00:23:43,038 --> 00:23:45,995
Are you playing hard to get?
324
00:23:48,977 --> 00:23:51,510
Gosh, I don't like playing games.
325
00:23:51,513 --> 00:23:53,210
I don't like it when people are disingenuous.
326
00:23:53,215 --> 00:23:54,710
If you like someone, then you should just say so.
327
00:23:54,716 --> 00:23:56,810
Pushing and pulling is tiring.
328
00:23:56,819 --> 00:23:59,915
It's not like you're an elastic band.
329
00:24:00,055 --> 00:24:02,050
You should figure out how you're going to act.
330
00:24:02,057 --> 00:24:04,250
Are you going to push me away or pull me in?
331
00:24:04,259 --> 00:24:07,890
Then I'll continue to push you away.
332
00:24:07,896 --> 00:24:08,990
Stop.
333
00:24:08,997 --> 00:24:13,995
A moment's decision can change your life forever.
334
00:24:15,504 --> 00:24:18,095
Okay. I'll give you more time.
335
00:24:18,774 --> 00:24:20,735
Be more brave.
336
00:24:22,344 --> 00:24:23,935
Right here.
337
00:24:24,847 --> 00:24:26,775
Only the brave...
338
00:24:27,716 --> 00:24:29,675
can win over a beauty.
339
00:24:30,652 --> 00:24:32,245
Gosh, I don't know.
340
00:24:52,908 --> 00:24:54,740
It's natural...
341
00:24:54,743 --> 00:24:57,740
for people to date within the school.
342
00:24:57,746 --> 00:25:00,005
Did they look like they're dating to you?
343
00:25:00,649 --> 00:25:02,510
It looks like a rich older lady is forcing a poor younger man...
344
00:25:02,518 --> 00:25:03,980
to date her.
345
00:25:03,986 --> 00:25:05,250
It's like a third-rate drama.
346
00:25:05,254 --> 00:25:08,450
Sure. You only see what you know.
347
00:25:08,457 --> 00:25:09,950
Even a mournful love like that...
348
00:25:09,958 --> 00:25:12,260
is all connected to money for you.
349
00:25:12,261 --> 00:25:15,485
You should know since you lost a big sum of money.
350
00:25:15,731 --> 00:25:17,255
What did you say?
351
00:25:20,469 --> 00:25:23,725
You're still good at hurting people without having a clue.
352
00:25:51,066 --> 00:25:52,655
Actually,
353
00:25:52,801 --> 00:25:55,795
I know I should be visiting you at school,
354
00:25:56,004 --> 00:25:57,495
but...
355
00:25:57,739 --> 00:26:00,040
I don't dare set foot there yet.
356
00:26:00,042 --> 00:26:03,135
That's why I asked to see you outside.
357
00:26:03,845 --> 00:26:05,210
Even I feel strange about it.
358
00:26:05,213 --> 00:26:08,305
I don't know what he was thinking.
359
00:26:17,392 --> 00:26:18,955
Well,
360
00:26:19,027 --> 00:26:21,390
I think Bok Su took this chance...
361
00:26:21,396 --> 00:26:24,760
to get over the pain from the past.
362
00:26:24,766 --> 00:26:26,725
I believe that's why he came back.
363
00:26:26,835 --> 00:26:29,500
He may act like he's fine,
364
00:26:29,504 --> 00:26:32,040
but ever since that incident happened,
365
00:26:32,040 --> 00:26:35,635
he struggled to become an adult way too fast.
366
00:26:36,912 --> 00:26:41,005
It hurt me to watch him like that.
367
00:26:43,518 --> 00:26:45,850
I believe Bok Su...
368
00:26:45,854 --> 00:26:49,590
gave me another chance too.
369
00:26:49,591 --> 00:26:51,460
This time, I'll surely...
370
00:26:51,460 --> 00:26:54,715
protect him until the end.
371
00:27:00,769 --> 00:27:02,270
This isn't much.
372
00:27:02,270 --> 00:27:05,065
Please accept it as a token of thanks.
373
00:27:05,107 --> 00:27:08,340
No, no. You can't do this. I'll be in big trouble.
374
00:27:08,343 --> 00:27:10,770
I'll be fired. No, no.
375
00:27:10,779 --> 00:27:13,580
You can't do this if you're thinking about Bok Su.
376
00:27:13,582 --> 00:27:16,305
I'm doing this for Bok Su.
377
00:27:16,318 --> 00:27:20,515
I'm an old-fashioned woman. This is the only way I know how.
378
00:27:20,989 --> 00:27:23,945
Please accept it.
379
00:27:24,526 --> 00:27:26,790
I'll get going now.
380
00:27:26,795 --> 00:27:31,225
Ma'am, you can't... Wait. Ma'am. Ma'am.
381
00:27:31,466 --> 00:27:33,295
Hey...
382
00:27:41,243 --> 00:27:42,905
(Coupon for Sojunggak)
383
00:27:45,414 --> 00:27:46,680
(Collect 40 for a medium tangsuyuk. Collect 50 for a large tangsuyuk.)
384
00:27:56,692 --> 00:27:58,820
Hey, you...
385
00:27:58,827 --> 00:28:02,160
You've been placing last in Ivy class for five weeks.
386
00:28:02,164 --> 00:28:05,230
What are you going to do? You should go to SKY class.
387
00:28:05,233 --> 00:28:07,760
You can be number one in SKY class.
388
00:28:07,769 --> 00:28:08,900
Gosh.
389
00:28:08,904 --> 00:28:12,940
Clear out your glass booth today.
390
00:28:12,941 --> 00:28:14,495
Got it?
391
00:28:14,810 --> 00:28:16,865
Answer me!
392
00:28:19,181 --> 00:28:22,075
Hey! Oh Young Min!
393
00:28:24,553 --> 00:28:26,215
I'm an Ivy.
394
00:28:26,354 --> 00:28:28,045
- I won't leave. - Hey, trash.
395
00:28:28,957 --> 00:28:30,685
Take the garbage out.
396
00:28:31,059 --> 00:28:32,890
The whole class is feeling down...
397
00:28:32,894 --> 00:28:36,055
because of you, so you should volunteer to do this.
398
00:28:36,131 --> 00:28:38,400
At least this can be recycled.
399
00:28:38,400 --> 00:28:39,700
What will you do?
400
00:28:39,701 --> 00:28:41,795
Why am I trash?
401
00:28:45,440 --> 00:28:46,935
You little...
402
00:28:47,676 --> 00:28:50,065
Young Min, are you crazy?
403
00:28:53,415 --> 00:28:56,575
That's enough. His nose is bleeding.
404
00:28:57,552 --> 00:28:59,115
Go away.
405
00:28:59,521 --> 00:29:01,890
Just leave like everyone else. You never cared about me before.
406
00:29:01,890 --> 00:29:03,815
Just get lost!
407
00:29:03,859 --> 00:29:05,260
Hey, stop!
408
00:29:05,260 --> 00:29:06,520
Stop, stop.
409
00:29:06,528 --> 00:29:08,885
What do you think you're doing, punks?
410
00:29:09,064 --> 00:29:12,025
Chae Min! Everyone, into the study hall.
411
00:29:12,968 --> 00:29:15,325
What are you doing? Do you want to get penalty points?
412
00:29:24,980 --> 00:29:27,505
Where are you going, Young Min? Young Min.
413
00:29:27,949 --> 00:29:29,605
Where are you going, Young Min?
414
00:29:35,690 --> 00:29:39,260
Young Min! Young Min! Open up!
415
00:29:39,261 --> 00:29:41,530
You're supposed to go to SKY class now.
416
00:29:41,530 --> 00:29:43,455
Open up, Young Min!
417
00:29:45,333 --> 00:29:47,330
Young Min, let's talk.
418
00:29:47,335 --> 00:29:48,500
Young Min!
419
00:29:48,503 --> 00:29:51,170
The board chairman will get mad once he hears about this.
420
00:29:51,173 --> 00:29:52,200
Open the door!
421
00:29:52,207 --> 00:29:53,640
This is my desk.
422
00:29:53,642 --> 00:29:55,765
This is where I belong!
423
00:29:57,412 --> 00:29:58,905
Young Min.
424
00:30:00,916 --> 00:30:02,750
We're planning to install...
425
00:30:02,751 --> 00:30:05,620
a snack bar exclusive to the Ivy class students.
426
00:30:05,620 --> 00:30:07,520
This is the new board director's idea.
427
00:30:07,522 --> 00:30:10,120
Gosh. How did he come up with such an idea?
428
00:30:10,125 --> 00:30:11,920
It's actually a waste of time...
429
00:30:11,927 --> 00:30:13,390
for Ivy class students to even go to the snack bar.
430
00:30:13,395 --> 00:30:15,790
Oh Young Min! Open the door!
431
00:30:15,797 --> 00:30:17,725
Why did you go in here?
432
00:30:19,968 --> 00:30:21,455
What's going on?
433
00:30:22,103 --> 00:30:24,070
Well...
434
00:30:24,072 --> 00:30:25,470
Open the door, Young Min!
435
00:30:25,473 --> 00:30:28,270
Young Min. Open the door.
436
00:30:28,276 --> 00:30:30,210
Don't you have the key?
437
00:30:30,212 --> 00:30:32,710
Young Min's a little worked up. Have the other kids move out.
438
00:30:32,714 --> 00:30:34,110
- Guys, get out. - Let's go.
439
00:30:34,115 --> 00:30:36,245
- Go, go. - Get out.
440
00:30:37,953 --> 00:30:40,450
Young Min! Oh Young Min!
441
00:30:40,455 --> 00:30:42,290
Is that Oh Young Min?
442
00:30:42,290 --> 00:30:45,090
Call his mom right now and tell her to take him away.
443
00:30:45,093 --> 00:30:47,355
Gosh, he's not normal.
444
00:30:47,696 --> 00:30:49,790
Mr. Kim, please show the parents out.
445
00:30:49,798 --> 00:30:51,485
Yes, sir.
446
00:30:53,134 --> 00:30:55,865
- Young Min, please calm down. - Hey!
447
00:31:10,752 --> 00:31:13,220
It's so annoying. I can't watch any longer.
448
00:31:13,221 --> 00:31:15,415
Move. Get out of my way.
449
00:31:15,457 --> 00:31:17,015
Move.
450
00:31:17,559 --> 00:31:19,785
- Hey! No. - Bok Su.
451
00:31:32,507 --> 00:31:34,835
- What are you doing? - What do you think?
452
00:31:35,810 --> 00:31:38,835
Can't you see I'm trying not to ignore you?
453
00:32:23,792 --> 00:32:25,285
Young Min.
454
00:32:25,794 --> 00:32:27,985
Bob Marley said this once.
455
00:32:29,164 --> 00:32:32,525
"None but ourselves can free our minds."
456
00:32:32,934 --> 00:32:35,600
The one that's locking you up isn't your mom...
457
00:32:35,603 --> 00:32:37,865
or the school. It's yourself.
458
00:32:40,175 --> 00:32:41,735
See?
459
00:32:41,810 --> 00:32:43,905
It's nothing once you break it down.
460
00:32:45,413 --> 00:32:48,105
I broke this ridiculous prison cell for you,
461
00:32:48,183 --> 00:32:49,905
but you should free yourself...
462
00:32:51,219 --> 00:32:53,175
from the prison in your heart.
463
00:33:36,364 --> 00:33:40,200
How can our kids go to school with a thug like him?
464
00:33:40,201 --> 00:33:41,660
That's what I mean.
465
00:33:41,669 --> 00:33:44,470
Don't you think we should do something about this?
466
00:33:44,472 --> 00:33:47,035
Kang Bok Su needs to be expelled right away.
467
00:33:47,108 --> 00:33:49,810
We should form a school violence prevention committee...
468
00:33:49,811 --> 00:33:52,110
to make him transfer or expel him.
469
00:33:52,113 --> 00:33:55,335
Just imagine our kids going to school with such a guy.
470
00:33:55,784 --> 00:33:57,645
How vulgar.
471
00:33:58,553 --> 00:34:02,285
Let's wait and see how the new board chairman...
472
00:34:02,657 --> 00:34:04,345
deals with the situation.
473
00:34:09,230 --> 00:34:10,725
Bok Su,
474
00:34:11,166 --> 00:34:12,725
now...
475
00:34:15,804 --> 00:34:17,395
is not the time.
476
00:34:27,782 --> 00:34:30,050
- Does it sting a lot? - Of course.
477
00:34:30,051 --> 00:34:32,775
A glass this big cut me.
478
00:34:39,294 --> 00:34:40,855
Ms. Son.
479
00:34:41,996 --> 00:34:44,225
Gosh, sorry.
480
00:34:44,432 --> 00:34:46,355
I think that's enough disinfectant.
481
00:34:48,103 --> 00:34:49,595
Come here.
482
00:34:56,478 --> 00:34:59,175
I almost died from excessive bleeding.
483
00:35:05,920 --> 00:35:07,475
I'm sorry.
484
00:35:07,922 --> 00:35:09,590
For what?
485
00:35:09,591 --> 00:35:11,585
You know,
486
00:35:12,160 --> 00:35:14,915
we almost died side by side.
487
00:35:15,797 --> 00:35:19,925
We're like comrades who almost saw death together.
488
00:35:19,934 --> 00:35:22,900
My comrade was fighting alone without a gun...
489
00:35:22,904 --> 00:35:25,400
at a warzone called school.
490
00:35:25,406 --> 00:35:27,440
I didn't even get you some ration.
491
00:35:27,442 --> 00:35:30,040
I don't deserve to be a teacher.
492
00:35:30,044 --> 00:35:31,270
It's okay.
493
00:35:31,279 --> 00:35:32,910
You're on contract.
494
00:35:32,914 --> 00:35:35,105
Hey, I'm a full-time teacher now.
495
00:35:35,550 --> 00:35:37,105
You little...
496
00:35:38,119 --> 00:35:40,520
Anyway, just sleep here...
497
00:35:40,522 --> 00:35:42,345
until they clean up the study hall.
498
00:35:47,562 --> 00:35:49,930
You know, I used to memorize vocabs...
499
00:35:49,931 --> 00:35:52,725
even when I was sick in bed.
500
00:35:53,001 --> 00:35:54,525
I was too anxious.
501
00:35:54,936 --> 00:35:56,795
Do you want me to bring you your vocabulary notes?
502
00:35:56,804 --> 00:35:58,295
No.
503
00:36:11,653 --> 00:36:13,175
Gosh.
504
00:36:17,425 --> 00:36:18,985
Hey.
505
00:36:19,961 --> 00:36:21,855
Why didn't you twist my arm today?
506
00:36:22,096 --> 00:36:23,660
What is it?
507
00:36:23,665 --> 00:36:27,525
I can't scold you nor praise you.
508
00:36:28,670 --> 00:36:30,670
Why did this school end up like this?
509
00:36:30,672 --> 00:36:33,170
Is this right?
510
00:36:33,174 --> 00:36:36,305
I don't know. How did it become like this?
511
00:36:36,411 --> 00:36:39,410
I don't know where or how it could be fixed.
512
00:36:39,414 --> 00:36:42,005
If you don't know, who does?
513
00:36:42,517 --> 00:36:44,010
Here, put this on.
514
00:36:44,018 --> 00:36:45,920
No, no! Don't gross me out.
515
00:36:45,920 --> 00:36:48,550
What? Your mother will be startled.
516
00:36:48,556 --> 00:36:50,790
How can you make such trouble when you just got into school?
517
00:36:50,792 --> 00:36:52,390
You said you can't scold me.
518
00:36:52,393 --> 00:36:53,560
Just give it to me. I'll do it.
519
00:36:53,561 --> 00:36:55,060
Are you saying what you did was good?
520
00:36:55,063 --> 00:36:56,790
You should talk things out.
521
00:36:56,798 --> 00:36:58,260
Why do you always take action first?
522
00:36:58,266 --> 00:36:59,700
What do you use that mouth for?
523
00:36:59,701 --> 00:37:00,930
Is it only for eating?
524
00:37:00,935 --> 00:37:02,800
You're scolding me again. I'm leaving.
525
00:37:02,804 --> 00:37:04,865
- Hey. - No, no. I don't care.
526
00:37:06,874 --> 00:37:10,005
He grew up well, that Bok Su.
527
00:37:12,580 --> 00:37:14,780
Hey, school's not over yet! Come back here!
528
00:37:14,782 --> 00:37:16,750
You punk. Come here.
529
00:37:16,751 --> 00:37:18,245
Come back here!
530
00:37:26,461 --> 00:37:29,185
Are you home, son? Are you tired?
531
00:37:34,535 --> 00:37:37,265
I didn't have a fight.
532
00:37:37,305 --> 00:37:39,170
I was playing basketball with the kids.
533
00:37:39,173 --> 00:37:40,840
I don't know if it's because they're young,
534
00:37:40,842 --> 00:37:42,040
but they got so into it.
535
00:37:42,043 --> 00:37:44,110
The ball kind of went like this.
536
00:37:44,112 --> 00:37:45,875
I didn't ask.
537
00:37:49,784 --> 00:37:52,245
Give it to me, I'll do it.
538
00:37:52,253 --> 00:37:54,215
Give it to me.
539
00:38:02,930 --> 00:38:07,295
Why are you staring like that?
540
00:38:09,170 --> 00:38:10,630
I'm sorry.
541
00:38:10,638 --> 00:38:14,040
Rumors about the student spread at our school already.
542
00:38:14,042 --> 00:38:15,565
We can't accept him.
543
00:38:19,147 --> 00:38:21,910
He's violent. The nature of his crime is bad.
544
00:38:21,916 --> 00:38:24,510
If I may be frank with you,
545
00:38:24,519 --> 00:38:26,420
even all of the parents know...
546
00:38:26,421 --> 00:38:29,385
about your son.
547
00:38:29,557 --> 00:38:31,550
Do you think he'll be able to adjust here?
548
00:38:31,559 --> 00:38:34,655
The other students are already scared of him.
549
00:38:35,029 --> 00:38:36,830
He should just write the qualification exam.
550
00:38:36,831 --> 00:38:38,325
Please.
551
00:38:40,201 --> 00:38:42,155
Please, just this once.
552
00:38:44,639 --> 00:38:46,435
Please, just this once.
553
00:39:08,896 --> 00:39:10,655
Why aren't you coming?
554
00:39:14,135 --> 00:39:18,425
My gosh. You look incredible from behind, Mom.
555
00:39:19,507 --> 00:39:21,735
I still have what it takes.
556
00:39:22,543 --> 00:39:25,410
Bok Su, do you want to eat tteokbokki?
557
00:39:25,413 --> 00:39:27,135
Let's go on a date.
558
00:39:27,548 --> 00:39:29,035
Come on.
559
00:39:42,296 --> 00:39:43,825
By the way,
560
00:39:44,565 --> 00:39:46,800
is there anything you want to say to me...
561
00:39:46,801 --> 00:39:48,655
now that I'm back in school?
562
00:39:49,203 --> 00:39:51,700
Do you want me to study harder?
563
00:39:51,706 --> 00:39:54,440
Or maybe you want me to stop fighting with others.
564
00:39:54,442 --> 00:39:56,910
If people suddenly change, that means they're about to die.
565
00:39:56,911 --> 00:39:59,040
You never studied until now.
566
00:39:59,046 --> 00:40:02,010
And you'd have to be crazy to get into fights...
567
00:40:02,016 --> 00:40:03,945
when you're 27 years old.
568
00:40:06,254 --> 00:40:07,775
Right.
569
00:40:08,423 --> 00:40:12,285
Gosh, then I guess there's nothing much I can do for you.
570
00:40:13,060 --> 00:40:14,615
A diploma.
571
00:40:16,664 --> 00:40:19,895
I just want you to get a high school diploma.
572
00:40:39,153 --> 00:40:40,715
Shim Ran.
573
00:40:40,755 --> 00:40:43,150
What's wrong? Do you feel upset again?
574
00:40:43,157 --> 00:40:44,920
You became a full-time teacher.
575
00:40:44,926 --> 00:40:47,655
Yes, I know.
576
00:40:48,296 --> 00:40:51,060
But being a teacher really isn't easy.
577
00:40:51,065 --> 00:40:53,330
Stealing, fighting,
578
00:40:53,334 --> 00:40:55,770
sewing, and pointing fingers at people.
579
00:40:55,770 --> 00:40:59,025
Anyway, everything is hard including all the things I mentioned just now.
580
00:41:00,007 --> 00:41:01,495
There's one thing that's easy.
581
00:41:02,677 --> 00:41:04,405
It's munching on snacks.
582
00:41:05,546 --> 00:41:10,005
Ma'am, you can't eat stuff when you haven't paid for them yet.
583
00:41:19,026 --> 00:41:21,785
I wanted to become a good teacher.
584
00:41:22,163 --> 00:41:24,660
And I mean, a really good teacher.
585
00:41:24,665 --> 00:41:26,330
Not the kind of teacher...
586
00:41:26,334 --> 00:41:29,630
who contributes in making the kids feel suffocated and suicidal.
587
00:41:29,637 --> 00:41:33,365
What kind of teacher do you think is a good teacher?
588
00:41:37,712 --> 00:41:41,780
Someone that helps clueless students find their dreams.
589
00:41:41,782 --> 00:41:43,280
What's your dream?
590
00:41:43,284 --> 00:41:44,810
I don't have a dream yet.
591
00:41:44,819 --> 00:41:48,750
Then what do you think about becoming a teacher?
592
00:41:48,756 --> 00:41:50,250
A teacher?
593
00:41:50,258 --> 00:41:51,650
What do you think I'm doing?
594
00:41:51,659 --> 00:41:54,055
Can't you see I'm trying not to ignore you?
595
00:41:54,795 --> 00:41:56,790
A teacher that doesn't disregard...
596
00:41:56,797 --> 00:42:00,395
his or her students just because they're busy with their own lives.
597
00:42:07,174 --> 00:42:10,440
(Sulsong High School)
598
00:42:10,444 --> 00:42:12,680
I watched that video of Bok Su breaking the glass booth...
599
00:42:12,680 --> 00:42:14,540
over and over again yesterday.
600
00:42:14,549 --> 00:42:17,550
Bok Su can be a reckless troublemaker at times,
601
00:42:17,552 --> 00:42:20,015
but that video actually helped me relieve my stress.
602
00:42:21,055 --> 00:42:22,915
- Hello. - Hello.
603
00:42:25,059 --> 00:42:27,655
My gosh, what's this?
604
00:42:28,763 --> 00:42:30,925
"A disciplinary committee"?
605
00:42:33,034 --> 00:42:35,395
I've always been curious...
606
00:42:35,536 --> 00:42:38,670
about why people love you so much.
607
00:42:38,673 --> 00:42:39,800
Stop talking to me.
608
00:42:39,807 --> 00:42:42,195
Your voice is enough to get me agitated.
609
00:42:42,910 --> 00:42:44,635
I told you...
610
00:42:44,912 --> 00:42:47,505
that being nosy will do you more harm than good.
611
00:42:48,883 --> 00:42:50,080
You should use your brain.
612
00:42:50,084 --> 00:42:53,550
Are you torturing your students because you're using yours?
613
00:42:53,554 --> 00:42:55,250
You line them up according to their grades.
614
00:42:55,256 --> 00:42:56,890
And they get terrified that their grades might drop.
615
00:42:56,891 --> 00:42:58,415
Can you call this a school?
616
00:42:59,327 --> 00:43:02,115
Do you remember telling me that you don't like your mom?
617
00:43:02,797 --> 00:43:06,125
But you're no different...
618
00:43:06,300 --> 00:43:07,895
from your mom.
619
00:43:08,302 --> 00:43:09,770
No, I'm different.
620
00:43:09,770 --> 00:43:11,870
I'm not neglecting the ones falling behind.
621
00:43:11,872 --> 00:43:15,065
I made Wildflower Class so that I could take care of them.
622
00:43:15,209 --> 00:43:19,440
Hey, cut the nonsense and take a look around you.
623
00:43:19,447 --> 00:43:21,540
Students complain because they're studying so hard...
624
00:43:21,549 --> 00:43:24,575
and they even study inside weird glass booths.
625
00:43:27,321 --> 00:43:30,185
You just wait and see. Things will change.
626
00:43:32,793 --> 00:43:35,115
You'll be able to find out how shallow...
627
00:43:40,434 --> 00:43:42,055
your thought was.
628
00:43:51,445 --> 00:43:52,680
Yes, ma'am.
629
00:43:52,680 --> 00:43:56,280
We're planning to punish him accordingly.
630
00:43:56,283 --> 00:43:57,780
Don't worry so much.
631
00:43:57,785 --> 00:43:59,950
Okay, bye.
632
00:43:59,954 --> 00:44:01,950
Gosh, what a headache.
633
00:44:01,956 --> 00:44:04,190
First, it was Young Min. Then, Bok Su added onto it.
634
00:44:04,191 --> 00:44:05,785
Ms. Son.
635
00:44:06,861 --> 00:44:08,815
You should treat us to a meal.
636
00:44:09,530 --> 00:44:10,830
Don't even get me started.
637
00:44:10,831 --> 00:44:13,200
I even got complaint texts last night.
638
00:44:13,200 --> 00:44:14,800
You should treat us to some drinks as well.
639
00:44:14,802 --> 00:44:16,500
What do they say?
640
00:44:16,504 --> 00:44:19,500
What do you think? They want us to expel Bok Su.
641
00:44:19,507 --> 00:44:22,540
"I'm scared that gangster will have a bad influence on my kid."
642
00:44:22,543 --> 00:44:24,805
"Shouldn't that be considered as school violence?"
643
00:44:25,012 --> 00:44:27,580
That's not school violence. He had a good reason...
644
00:44:27,581 --> 00:44:29,075
Ms. Son.
645
00:44:29,183 --> 00:44:30,945
Come to the chairman's office right now.
646
00:44:40,861 --> 00:44:42,655
Hello, Chairwoman Lim.
647
00:44:44,432 --> 00:44:46,460
I'm glad you're all here.
648
00:44:46,467 --> 00:44:49,630
Were you not planning on reporting to me about what happened yesterday?
649
00:44:49,637 --> 00:44:50,930
Of course we were going to report to you.
650
00:44:50,938 --> 00:44:53,870
We just thought it'd be best to tell you...
651
00:44:53,874 --> 00:44:55,635
once things got settled.
652
00:44:57,378 --> 00:44:59,980
What brings you here? You didn't call beforehand.
653
00:44:59,980 --> 00:45:03,945
Must I let you know before visiting my own school?
654
00:45:07,521 --> 00:45:08,975
Take a seat.
655
00:45:21,402 --> 00:45:23,425
Ms. Son, please come inside.
656
00:45:23,971 --> 00:45:26,635
She's Bok Su's homeroom teacher, so we asked her to come.
657
00:45:31,445 --> 00:45:33,410
Please keep your answers short and simple.
658
00:45:33,414 --> 00:45:35,475
What do you plan to do?
659
00:45:35,616 --> 00:45:37,610
After holding the disciplinary committee...
660
00:45:37,618 --> 00:45:39,175
Expel him.
661
00:45:41,355 --> 00:45:44,720
Bok Su may have broken nothing but a glass booth for now,
662
00:45:44,725 --> 00:45:49,115
but that could lead to breaking our school's educational philosophy.
663
00:45:50,164 --> 00:45:51,990
We worked hard to come up with a differentiated system.
664
00:45:51,999 --> 00:45:55,100
But once the kids start to realize that it can be broken very easily,
665
00:45:55,102 --> 00:45:56,770
things will become very dangerous.
666
00:45:56,771 --> 00:45:59,495
We need to get rid of him before things get worse.
667
00:46:02,610 --> 00:46:04,810
Gosh, you do have a point.
668
00:46:04,812 --> 00:46:08,475
Chairwoman Lim, you really do come up with great solutions.
669
00:46:08,716 --> 00:46:11,745
They say violence is like a contagious disease.
670
00:46:11,919 --> 00:46:14,820
But when the school expels a student,
671
00:46:14,822 --> 00:46:17,845
there are certain procedures that need to be taken.
672
00:46:17,892 --> 00:46:22,155
And the press is still focused on Bok Su right now.
673
00:46:22,329 --> 00:46:24,585
What do you think, Ms. Son?
674
00:46:24,665 --> 00:46:26,185
Pardon?
675
00:46:26,400 --> 00:46:30,465
As his homeroom teacher, what do you think of Bok Su?
676
00:46:49,623 --> 00:46:51,985
Ms. Son, are you sleeping?
677
00:47:03,871 --> 00:47:06,395
I agree with Chairwoman Lim.
678
00:47:06,507 --> 00:47:09,940
Whatever the reason may be, breaking the school's property...
679
00:47:09,944 --> 00:47:13,675
is still an act of defiance, so I think we should deal...
680
00:47:14,415 --> 00:47:16,235
with him objectively.
681
00:47:40,641 --> 00:47:42,565
Hello, sir.
682
00:47:43,510 --> 00:47:45,005
Sir, my foot.
683
00:47:46,180 --> 00:47:47,905
It did feel nice.
684
00:47:48,148 --> 00:47:51,150
I wanted to break that glass booth ever since a long time ago.
685
00:47:51,151 --> 00:47:53,815
My gosh, you were so manly. Pow!
686
00:48:00,961 --> 00:48:02,415
That's enough.
687
00:48:02,930 --> 00:48:04,430
He did nothing good.
688
00:48:04,431 --> 00:48:06,830
A student should never do anything so dangerous.
689
00:48:06,834 --> 00:48:08,825
Someone could've gotten seriously injured.
690
00:48:10,170 --> 00:48:13,265
Ms. Son, what's...
691
00:48:13,741 --> 00:48:16,270
What's going to happen to Bok Su?
692
00:48:16,277 --> 00:48:19,135
Can't we just compensate for the broken glass booth?
693
00:48:19,346 --> 00:48:21,210
I'll pitch in and donate 100 dollars.
694
00:48:21,215 --> 00:48:24,305
100 dollars? Give me the 50 cents you borrowed from me first.
695
00:48:26,353 --> 00:48:28,075
He'll probably get expelled.
696
00:48:28,822 --> 00:48:30,120
"Expelled"?
697
00:48:30,124 --> 00:48:33,260
Hey, back when I broke a door, I just had to do volunteer work.
698
00:48:33,260 --> 00:48:35,960
Breaking a door is nothing compared to breaking a glass booth.
699
00:48:35,963 --> 00:48:38,360
The glass booths are a symbol of our school's hierarchical system.
700
00:48:38,365 --> 00:48:39,760
And he broke that.
701
00:48:39,767 --> 00:48:41,355
Is that true, Ms. Son?
702
00:48:43,070 --> 00:48:44,595
What do you think?
703
00:48:46,373 --> 00:48:47,895
Will I get expelled?
704
00:48:51,178 --> 00:48:55,205
Do you also think that what I did was wrong?
705
00:48:59,920 --> 00:49:02,250
Then do you think breaking a glass booth with a chair...
706
00:49:02,256 --> 00:49:04,090
when a person was inside was right?
707
00:49:04,091 --> 00:49:05,920
Should I have ignored him...
708
00:49:05,926 --> 00:49:06,960
when he was suffering so bad?
709
00:49:06,961 --> 00:49:10,730
Young Min was yelling for help because he was in misery.
710
00:49:10,731 --> 00:49:13,455
Should I have just left him?
711
00:49:16,503 --> 00:49:18,930
Even if you didn't help him, I would've,
712
00:49:18,939 --> 00:49:21,240
no, the teachers would've helped him.
713
00:49:21,241 --> 00:49:23,665
You wouldn't have shattered the glass booth though.
714
00:49:23,944 --> 00:49:25,010
Bok Su.
715
00:49:25,012 --> 00:49:27,175
Things like that need to be shattered.
716
00:49:27,982 --> 00:49:29,975
We're all the same students.
717
00:49:30,384 --> 00:49:31,945
Aren't we?
718
00:49:34,121 --> 00:49:35,675
He's right.
719
00:49:36,357 --> 00:49:38,115
I kind of liked it.
720
00:49:38,359 --> 00:49:40,855
- Why? - Well...
721
00:49:41,462 --> 00:49:43,330
Until now,
722
00:49:43,330 --> 00:49:45,690
only the students who were in there seemed special.
723
00:49:45,699 --> 00:49:48,700
It was as if there was a line that divided us.
724
00:49:48,702 --> 00:49:50,925
When I saw it get shattered,
725
00:49:52,172 --> 00:49:54,235
I felt relieved actually.
726
00:49:55,409 --> 00:49:57,910
- Yes. - That's right.
727
00:49:57,911 --> 00:49:59,835
Are you crazy?
728
00:50:00,147 --> 00:50:02,410
We're still just Ivy class' sidekicks.
729
00:50:02,416 --> 00:50:03,880
What do you mean?
730
00:50:03,884 --> 00:50:07,420
Students are students all the same. Nobody is special.
731
00:50:07,421 --> 00:50:10,485
No, everyone is special.
732
00:50:21,402 --> 00:50:23,665
Ms. Son!
733
00:50:25,572 --> 00:50:34,635
- Ms. Son! - Ms. Son!
734
00:50:38,185 --> 00:50:41,320
Why am I excluded from the disciplinary committee?
735
00:50:41,321 --> 00:50:43,120
I'm the head teacher, but if I'm excluded...
736
00:50:43,123 --> 00:50:44,120
Well...
737
00:50:44,124 --> 00:50:48,855
It's because you have a special relationship with Bok Su.
738
00:50:48,896 --> 00:50:52,255
I'll make an official complaint to the principal.
739
00:50:52,266 --> 00:50:56,600
Goodness. You love making complaints too much.
740
00:50:56,603 --> 00:50:58,930
The principal made the decision himself.
741
00:50:58,939 --> 00:51:01,235
So do whatever you like.
742
00:51:09,917 --> 00:51:12,180
They can't do this to Bok Su again.
743
00:51:12,186 --> 00:51:14,215
They can't do this.
744
00:51:15,255 --> 00:51:16,745
Excuse...
745
00:51:21,161 --> 00:51:23,360
Principal Kim.
746
00:51:23,363 --> 00:51:25,660
Why am I excluded from the disciplinary committee?
747
00:51:25,666 --> 00:51:28,300
Mr. Park. You can't make a nuisance here. Get out.
748
00:51:28,302 --> 00:51:30,470
Don't ignore the kids just because they're young.
749
00:51:30,471 --> 00:51:33,470
They all know what's being done to them.
750
00:51:33,474 --> 00:51:35,640
The school locked Young Min up in there.
751
00:51:35,642 --> 00:51:36,940
The school system did.
752
00:51:36,944 --> 00:51:38,910
And Bok Su broke that system.
753
00:51:38,912 --> 00:51:41,210
We don't want that system to be shattered.
754
00:51:41,215 --> 00:51:42,980
Thanks to Bok Su's return,
755
00:51:42,983 --> 00:51:45,450
the angry public sentiment died down.
756
00:51:45,452 --> 00:51:47,420
Education should provide a chance.
757
00:51:47,421 --> 00:51:49,920
A chance. What should we do?
758
00:51:49,923 --> 00:51:52,020
We already decided to not give him...
759
00:51:52,025 --> 00:51:53,855
that chance.
760
00:51:56,563 --> 00:51:58,355
What are you doing? Take him out.
761
00:51:58,966 --> 00:52:00,160
Mr. Park.
762
00:52:00,167 --> 00:52:01,830
You shouldn't raise your voice here.
763
00:52:01,835 --> 00:52:03,970
He had a really tough time to get here.
764
00:52:03,971 --> 00:52:06,570
The school shouldn't do this to him.
765
00:52:06,573 --> 00:52:08,565
Wait a minute.
766
00:52:12,713 --> 00:52:16,945
He hasn't changed.
767
00:52:37,371 --> 00:52:39,740
Bok Su, where is your guardian?
768
00:52:39,740 --> 00:52:42,910
Don't you know how old I am? I'm an adult.
769
00:52:42,910 --> 00:52:44,910
I'm my own guardian.
770
00:52:44,912 --> 00:52:47,605
Do you think this is a joke?
771
00:52:54,221 --> 00:52:57,645
No, I didn't mean it like that...
772
00:52:59,693 --> 00:53:02,885
Bok Su's guardian is here.
773
00:53:09,503 --> 00:53:11,065
So Jeong?
774
00:53:14,741 --> 00:53:17,410
Hey, you have a guardian.
775
00:53:17,411 --> 00:53:19,005
How did you...
776
00:53:21,615 --> 00:53:25,175
I'm sorry I'm late.
777
00:53:25,953 --> 00:53:28,420
Bok Su's mom. You're here.
778
00:53:28,422 --> 00:53:30,320
I'm his older sister.
779
00:53:30,324 --> 00:53:31,620
How can you say I'm his...
780
00:53:31,625 --> 00:53:34,615
Why didn't his mother come?
781
00:53:35,062 --> 00:53:37,390
My mother doesn't know yet.
782
00:53:37,397 --> 00:53:40,130
I couldn't make her come here twice for something like this.
783
00:53:40,133 --> 00:53:41,430
That's no excuse.
784
00:53:41,435 --> 00:53:44,425
Parents should know what their kids are up to.
785
00:53:46,006 --> 00:53:49,435
I heard he destroyed school property.
786
00:53:49,443 --> 00:53:51,405
Of course that was wrong.
787
00:53:51,712 --> 00:53:55,740
Still, I heard he saved a student who was in there.
788
00:53:55,749 --> 00:53:57,180
Saved a student?
789
00:53:57,184 --> 00:54:00,180
Do you think he was locked up in there?
790
00:54:00,187 --> 00:54:03,120
He should be punished for his wrongdoings,
791
00:54:03,123 --> 00:54:07,385
but he had good intentions. Please believe him.
792
00:54:07,427 --> 00:54:10,060
He doesn't say it,
793
00:54:10,063 --> 00:54:12,985
but he's excited to go to school.
794
00:54:13,600 --> 00:54:16,900
At first, I wondered why he'd return to school...
795
00:54:16,903 --> 00:54:18,930
at his age.
796
00:54:18,939 --> 00:54:21,740
But looking at how the uniform and backpack...
797
00:54:21,742 --> 00:54:24,105
still suits him well,
798
00:54:24,444 --> 00:54:28,675
I think to myself, "Yes, Bok Su belongs to school."
799
00:54:29,983 --> 00:54:31,945
I really do.
800
00:54:36,223 --> 00:54:40,155
Punish him for what he did wrong.
801
00:54:40,327 --> 00:54:43,430
But school is a place where students learn...
802
00:54:43,430 --> 00:54:46,925
to fix their wrongdoings.
803
00:54:47,934 --> 00:54:51,095
Please. Give Bok Su,
804
00:54:51,204 --> 00:54:55,070
poor Bok Su, a chance just this once.
805
00:54:55,075 --> 00:54:58,205
I beg you.
806
00:54:58,512 --> 00:55:00,380
School isn't a daycare.
807
00:55:00,380 --> 00:55:03,105
You can embrace him at home.
808
00:55:05,052 --> 00:55:07,180
You're probably a parent too.
809
00:55:07,187 --> 00:55:08,850
You shouldn't be like that.
810
00:55:08,855 --> 00:55:10,850
Your kid will learn from you.
811
00:55:10,857 --> 00:55:12,345
What?
812
00:55:12,359 --> 00:55:13,885
I'm sorry.
813
00:55:22,235 --> 00:55:24,930
He's very good at apologizing...
814
00:55:24,938 --> 00:55:27,070
for what he did wrong like this.
815
00:55:27,074 --> 00:55:28,895
He says he's sorry.
816
00:55:29,276 --> 00:55:31,605
I'll take care of it from here, so go home.
817
00:55:34,481 --> 00:55:36,580
Excuse me, Miss.
818
00:55:36,583 --> 00:55:38,105
I mean...
819
00:55:38,952 --> 00:55:41,575
Bok Su's guardian should wait outside.
820
00:55:42,222 --> 00:55:43,685
Good luck.
821
00:55:44,891 --> 00:55:49,185
Please take good care of Bok Su.
822
00:56:02,175 --> 00:56:06,240
It's a good thing Bok Su knows...
823
00:56:06,246 --> 00:56:07,835
that he did wrong.
824
00:56:08,982 --> 00:56:13,675
I'm sorry I destroyed school property.
825
00:56:14,221 --> 00:56:15,715
But...
826
00:56:15,922 --> 00:56:19,415
I don't think I did wrong.
827
00:56:20,260 --> 00:56:22,590
What are you joking about?
828
00:56:22,596 --> 00:56:24,185
I did the right thing.
829
00:56:24,831 --> 00:56:26,630
Young Min smiled.
830
00:56:26,633 --> 00:56:28,930
He probably have never smiled like that.
831
00:56:28,935 --> 00:56:30,595
Bok Su!
832
00:56:30,604 --> 00:56:32,200
There are laws to follow...
833
00:56:32,205 --> 00:56:34,895
and rules to obey at school.
834
00:56:34,908 --> 00:56:36,940
You're old enough to know...
835
00:56:36,943 --> 00:56:39,070
Yes, I know.
836
00:56:39,079 --> 00:56:43,010
That class system pretending to be customized education is a rule.
837
00:56:43,016 --> 00:56:45,710
The resulting benefits and discrimination are also rules.
838
00:56:45,719 --> 00:56:47,245
But...
839
00:56:50,123 --> 00:56:52,650
S Crystal said this.
840
00:56:52,659 --> 00:56:54,955
S Crystal?
841
00:56:55,562 --> 00:56:58,460
There are many variables in rules.
842
00:56:58,465 --> 00:57:01,495
- Me? - Just memorize them.
843
00:57:02,736 --> 00:57:06,940
S Crystal? Who is S Crystal?
844
00:57:06,940 --> 00:57:08,735
So just memorize this.
845
00:57:09,976 --> 00:57:12,905
Sulsong's numerous variables of rules...
846
00:57:13,880 --> 00:57:15,580
will be me.
847
00:57:15,582 --> 00:57:17,145
He's crazy.
848
00:57:17,317 --> 00:57:20,680
Are you trying to teach us? You're so arrogant.
849
00:57:20,687 --> 00:57:24,145
Force him to transfer to another school.
850
00:57:25,192 --> 00:57:28,160
Expel him. He should be expelled.
851
00:57:28,161 --> 00:57:30,860
Ma'am, please calm down.
852
00:57:30,864 --> 00:57:33,455
We haven't heard from his teacher.
853
00:57:35,502 --> 00:57:37,165
Ms. Son,
854
00:57:37,637 --> 00:57:40,065
what do you think?
855
00:57:57,991 --> 00:58:00,520
Are you trying to be a teacher by bribing him?
856
00:58:00,527 --> 00:58:01,860
Why couldn't you become...
857
00:58:01,862 --> 00:58:03,660
a permanent teacher even though you spent 50,000 dollars?
858
00:58:03,663 --> 00:58:05,130
You know what?
859
00:58:05,131 --> 00:58:07,955
A fake doesn't last long.
860
00:58:13,974 --> 00:58:15,765
Bok Su is...
861
00:58:16,142 --> 00:58:17,965
the most dangerous student...
862
00:58:20,347 --> 00:58:22,605
this school has ever seen.
863
00:58:36,363 --> 00:58:42,795
(My Strange Hero)
864
00:59:01,655 --> 00:59:03,950
How stupid. You always came short.
865
00:59:03,957 --> 00:59:04,990
I'm jealous of Bok Su.
866
00:59:04,991 --> 00:59:07,090
His mom is like those moms in dramas.
867
00:59:07,093 --> 00:59:08,390
I didn't ask her to help me.
868
00:59:08,395 --> 00:59:10,360
Why did she get involved and put herself in the spot?
869
00:59:10,363 --> 00:59:11,430
How dare you grab my hand?
870
00:59:11,431 --> 00:59:13,060
Like this.
871
00:59:13,066 --> 00:59:16,200
Bok Su, you're making me age!
872
00:59:16,202 --> 00:59:19,330
I'm dating Bok Su. Do you know how he lived until now?
873
00:59:19,339 --> 00:59:21,270
Why is Soo Jeong coming out from here?
874
00:59:21,274 --> 00:59:23,910
What? Se Ho, was it about this all along?
875
00:59:23,910 --> 00:59:25,210
Isn't a rich jerk...
876
00:59:25,211 --> 00:59:27,180
better than a loser going back to school?
877
00:59:27,180 --> 00:59:28,580
I, Kang Bok Su,
878
00:59:28,582 --> 00:59:31,075
won't ever lose.
61389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.