Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,360
In the spring of 1988, a commuter
airplane with 95 people on board
2
00:00:11,360 --> 00:00:15,560
a 20 -foot section of its top and
fuselage while flying at 24 ,000 feet
3
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
the Hawaiian Islands.
4
00:00:17,040 --> 00:00:20,760
The following is a depiction of events
leading up to the incident and of the
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,140
terrifying flight that followed.
6
00:00:22,560 --> 00:00:26,480
Although certain characters have been
created to ensure privacy, this film was
7
00:00:26,480 --> 00:00:29,700
made with the full cooperation and
technical guidance of the crew on board.
8
00:00:36,040 --> 00:00:40,240
Paradise 228 cleared to land straight in
runway 4L. Be advised, traffic 2 o
9
00:00:40,240 --> 00:00:41,860
'clock, a mile and a half, maneuvering
1500.
10
00:00:42,140 --> 00:00:43,139
He has you in sight.
11
00:00:43,140 --> 00:00:45,480
Paradise 228, give me flaps 15.
12
00:00:47,940 --> 00:00:49,000
Cabin decompression.
13
00:00:49,540 --> 00:00:50,720
Activate emergency oxygen.
14
00:00:52,080 --> 00:00:53,080
All right.
15
00:00:54,000 --> 00:00:56,120
Emergency oxygen activated.
16
00:00:58,760 --> 00:01:01,840
Paradise 228, we are experiencing rapid
cabin depressurization.
17
00:01:03,960 --> 00:01:05,180
Fire in number 2 engine.
18
00:01:05,720 --> 00:01:07,020
Number two, thrust lever idle.
19
00:01:08,380 --> 00:01:10,580
Number two, start lever cutoff.
20
00:01:11,900 --> 00:01:15,280
Number two, fire handle pulled. I'm
turning it to the right.
21
00:01:15,880 --> 00:01:17,200
First fire bottle fired.
22
00:01:18,660 --> 00:01:21,280
Paradise 228, this is approach confirmed
depressurization.
23
00:01:22,720 --> 00:01:26,900
Paradise 228, we are experiencing rapid
cabin depressurization followed by a
24
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
fire on number two engine.
25
00:01:28,700 --> 00:01:31,260
Paradise 228, say cells on board, fuel
on board.
26
00:01:32,490 --> 00:01:38,330
Paradise 228, souls on board, 75
passengers, 5 crew. Fuel on board, 7
27
00:01:38,330 --> 00:01:39,330
pounds.
28
00:01:40,590 --> 00:01:42,030
Okay, reveal the fire checklist.
29
00:01:45,870 --> 00:01:47,650
Uh -oh, we got a hydraulic problem.
30
00:01:48,950 --> 00:01:49,950
Hydraulic?
31
00:01:53,130 --> 00:01:56,350
I'm sorry, gentlemen, but we gotta stop.
We got some sort of a computer
32
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
malfunction out here.
33
00:02:00,970 --> 00:02:02,270
I don't know about your pal BJ.
34
00:02:07,970 --> 00:02:10,570
Software technician, please report to
simulator nine.
35
00:02:11,370 --> 00:02:14,050
Software technician to simulator nine,
please.
36
00:02:14,530 --> 00:02:16,810
Really had you guys going in there,
didn't we? You did?
37
00:02:17,230 --> 00:02:18,450
Gee, I didn't notice.
38
00:02:18,910 --> 00:02:20,750
Anything seem strange to you up there?
39
00:02:21,010 --> 00:02:21,649
Oh, no.
40
00:02:21,650 --> 00:02:26,250
I always practice landings with one
engine on fire, no hydraulics, and a
41
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
the fuselage.
42
00:02:27,310 --> 00:02:28,228
I mean, doesn't everybody?
43
00:02:28,230 --> 00:02:30,470
Do I detect a tone of hostility here,
Mr. Mallory? You're damn right.
44
00:02:31,350 --> 00:02:34,850
Nobody throws three major emergencies at
you in a simulator all at the same
45
00:02:34,850 --> 00:02:37,170
time. I mean, come on. Whoa, whoa, whoa.
That was two.
46
00:02:38,030 --> 00:02:39,030
Really?
47
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
Where'd you learn to count?
48
00:02:41,630 --> 00:02:42,630
What do you figure, Bob?
49
00:02:43,810 --> 00:02:47,590
Well, I mean, rapid depressurization
really isn't a serious problem at 10
50
00:02:47,590 --> 00:02:49,250
feet. That's correct. Good.
51
00:02:49,690 --> 00:02:51,870
That was two, Mr. Mallory.
52
00:02:52,550 --> 00:02:53,570
Awareness is the key here.
53
00:02:54,300 --> 00:02:57,120
Besides, it doesn't make any difference
how many major emergencies you're dealt.
54
00:02:57,260 --> 00:03:00,040
When you're up there for real, you
better be able to handle them in the
55
00:03:00,040 --> 00:03:03,000
importance, and you have simply got to
learn to stay ahead of your aircraft.
56
00:03:03,620 --> 00:03:05,860
I was just following procedure.
57
00:03:06,180 --> 00:03:09,080
But you've got to be able to combine
procedure with good judgment.
58
00:03:09,660 --> 00:03:13,140
You've got to use your head. You've got
to think to be able to prioritize and
59
00:03:13,140 --> 00:03:14,160
focus on what's essential.
60
00:03:14,660 --> 00:03:16,960
Hey, Craig, hold on, hold on, hold on.
Look, look.
61
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
I flew what?
62
00:03:18,880 --> 00:03:20,140
A hundred missions and now.
63
00:03:20,900 --> 00:03:23,480
And I'm here to tell you, when it hits
the fan,
64
00:03:24,310 --> 00:03:25,310
You better be ready.
65
00:03:26,210 --> 00:03:29,230
Because you're supposed to be a pilot,
not just a glorified bus driver.
66
00:03:30,610 --> 00:03:34,370
Excuse me, but we're doing okay so far,
aren't we? No, you're doing all right.
67
00:03:34,810 --> 00:03:37,750
But you might try to think about what
we're saying here, Craig. That's all.
68
00:03:40,830 --> 00:03:42,690
Mr. Brand, please call your office.
69
00:03:43,770 --> 00:03:47,190
Mr. Brand, please call... My God, never
would have made it in combat.
70
00:03:47,690 --> 00:03:48,690
At least not in the Navy.
71
00:03:49,390 --> 00:03:51,270
Of course, I can't speak to the airport.
72
00:03:52,359 --> 00:03:54,860
Oh, he'd have done all right in the Air
Force if he'd gotten his training
73
00:03:54,860 --> 00:03:57,700
advanced. Oh, yeah? Why is that? Because
you would have been his instructor?
74
00:03:58,560 --> 00:04:01,380
Yeah. And unlike you, I used to get
through to my students.
75
00:05:42,570 --> 00:05:43,570
Pardon me, miss.
76
00:05:43,870 --> 00:05:45,010
Haven't we met somewhere before?
77
00:05:45,310 --> 00:05:46,330
No, I don't think so.
78
00:05:46,910 --> 00:05:49,250
Oh, well, can I buy you a drink?
79
00:05:51,150 --> 00:05:53,670
Randall, what are you doing? I think
it's supposed to be twice.
80
00:05:53,950 --> 00:05:56,470
Well, I just couldn't find it in my
heart to leave you alone here in Waikiki
81
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
jogging like this.
82
00:05:58,030 --> 00:05:58,869
Yeah, yeah.
83
00:05:58,870 --> 00:06:00,530
Hey, you can't be me. I'm on a bicycle.
84
00:06:01,570 --> 00:06:03,610
Mimi, I have two wheels here. Where are
you going?
85
00:06:05,170 --> 00:06:06,450
Mimi, hold up.
86
00:06:07,450 --> 00:06:09,070
I got something I think you should see.
87
00:06:10,230 --> 00:06:11,230
Mimi!
88
00:06:19,980 --> 00:06:22,260
From Paradise? Uh -huh. Thought you'd
want to see it right away.
89
00:06:24,660 --> 00:06:31,380
First Officer
90
00:06:31,380 --> 00:06:32,540
Tompkins, congratulations.
91
00:06:32,840 --> 00:06:36,000
This is to notify you that you will
attend Captain Upgrade training
92
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
May 1, 1988.
93
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
All right!
94
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
About time.
95
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Nine years.
96
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Nine years!
97
00:06:42,720 --> 00:06:46,120
You're going to be making history again.
You were Paradise's first woman co
98
00:06:46,120 --> 00:06:48,900
-pilot. Now you're going to be their
first woman captain. Yeah, like my
99
00:06:48,900 --> 00:06:49,879
used to say.
100
00:06:49,880 --> 00:06:53,000
No one ever expects an airline pilot to
be a woman. You've always got to prove
101
00:06:53,000 --> 00:06:54,660
it. No, you don't have to prove it to
me.
102
00:06:55,460 --> 00:06:56,460
Oh, Randall!
103
00:06:58,580 --> 00:06:59,640
Okay, I'll reach you back.
104
00:06:59,900 --> 00:07:00,900
We're going to buy lunch.
105
00:07:01,000 --> 00:07:03,180
Hey, hey, hey, you should buy lunch. You
got the promotion.
106
00:07:08,680 --> 00:07:10,360
Mom, what's a flying cross?
107
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
What kind of cross?
108
00:07:13,040 --> 00:07:16,980
Flying. It says here Grandpa has given a
distinguished flying cross.
109
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
I see that.
110
00:07:21,930 --> 00:07:23,030
I thought you were drawing me.
111
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
Oh.
112
00:07:26,390 --> 00:07:27,490
Where did she get this?
113
00:07:28,230 --> 00:07:30,410
Sister Aunt Julie dropped off this
afternoon.
114
00:07:30,690 --> 00:07:31,830
She said she told you.
115
00:07:32,670 --> 00:07:35,030
Yeah, it must have come from this old
scrapbook she got from Mom.
116
00:07:36,510 --> 00:07:37,970
She looked handsome in his uniform.
117
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
Didn't you hear, huh?
118
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Yeah, I was.
119
00:07:45,690 --> 00:07:47,770
I must have been about your age when
that was taken.
120
00:07:48,790 --> 00:07:49,790
You know.
121
00:07:50,990 --> 00:07:52,070
I remember being there.
122
00:07:53,490 --> 00:07:56,870
The band was playing and everybody was
cheering.
123
00:07:58,110 --> 00:08:00,550
After the ceremony, we all came to the
beach to have a picnic.
124
00:08:01,430 --> 00:08:02,790
Can girls be heroes?
125
00:08:04,250 --> 00:08:05,250
Sure they can.
126
00:08:06,530 --> 00:08:07,930
Have you ever been a hero?
127
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
No.
128
00:08:10,030 --> 00:08:11,250
But you have a uniform.
129
00:08:12,410 --> 00:08:13,930
Takes a lot more than a uniform.
130
00:08:15,190 --> 00:08:17,610
So, what do you think, huh?
131
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
You should keep flying.
132
00:08:26,770 --> 00:08:28,630
Who asked you anyway?
133
00:08:29,010 --> 00:08:32,570
You did. Not to get that answer, I
didn't. Come on, we better go.
134
00:08:32,850 --> 00:08:35,650
I told Grandma that we'd pick up your
sister by two. We're going to be late.
135
00:08:40,549 --> 00:08:43,110
Paradise 257, verify we are cleared to
land.
136
00:08:44,410 --> 00:08:48,530
Tower, it looks like there's a DC -9
still on the runway. Verify 257 is
137
00:08:48,530 --> 00:08:49,530
to land.
138
00:08:50,050 --> 00:08:52,830
257, I already told you, you are cleared
to land. Eight left.
139
00:08:53,390 --> 00:08:55,110
Repeat, you are cleared to land.
140
00:08:56,290 --> 00:08:57,990
Thank you, Paradise 257.
141
00:09:27,820 --> 00:09:29,000
Can I offer you a word of advice?
142
00:09:29,740 --> 00:09:30,740
Sure.
143
00:09:30,920 --> 00:09:35,000
When you go to upgrade training next
month, you're probably going to have to
144
00:09:35,000 --> 00:09:36,680
a little bit more assertive. You know
what I mean?
145
00:09:37,880 --> 00:09:39,000
No, I'm not sure I can.
146
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
I'll get you back up.
147
00:09:41,100 --> 00:09:44,680
You're a fine pilot. You're going to
make a solid captain.
148
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
That's it.
149
00:09:47,040 --> 00:09:48,040
That what?
150
00:09:48,340 --> 00:09:52,380
Some guys, like the guy in the tower
when we came in today, they're really
151
00:09:52,380 --> 00:09:53,920
to test you. I think I handled it.
152
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
You did.
153
00:09:56,490 --> 00:09:58,810
Only some women are more gentlemen than
men.
154
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
You know what I mean?
155
00:10:00,470 --> 00:10:02,750
Listen, you really have to assert
yourself.
156
00:10:04,130 --> 00:10:05,150
I'll keep that in mind.
157
00:10:06,290 --> 00:10:07,710
Look, I'm sorry I got so distant.
158
00:10:09,370 --> 00:10:10,370
You flying tomorrow?
159
00:10:11,510 --> 00:10:12,590
Only if I don't break out.
160
00:10:13,790 --> 00:10:14,790
Mimi!
161
00:10:14,990 --> 00:10:15,990
Hi.
162
00:10:16,170 --> 00:10:17,670
You want to get a beer when you're
finished?
163
00:10:18,010 --> 00:10:21,510
Oh. Meet you at the Windstock, half an
hour? Great. I'll grab a table.
164
00:10:29,670 --> 00:10:32,150
Bob, did you get a chance to look at
those pain samples I showed you at
165
00:10:32,530 --> 00:10:33,770
I checked the ones I liked.
166
00:10:41,950 --> 00:10:43,130
Are you okay?
167
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
Yeah, sure. Why?
168
00:10:46,130 --> 00:10:48,430
You just seem like you've been someplace
else today.
169
00:10:49,770 --> 00:10:52,330
Something BJ said got me thinking about
the Air Force again.
170
00:10:54,330 --> 00:10:55,770
Trim that mainsail for me, will you?
171
00:10:58,150 --> 00:10:59,150
And?
172
00:11:03,530 --> 00:11:10,450
Those pilots I trained, watching them go
off to Nam, I still wish that
173
00:11:10,450 --> 00:11:11,590
I could have gotten a combat command.
174
00:11:12,910 --> 00:11:14,070
I'm glad you didn't.
175
00:11:15,610 --> 00:11:17,870
You did everything the Air Force ever
asked you to do.
176
00:11:19,670 --> 00:11:23,930
Yeah, but I always wonder, how would I
have measured up?
177
00:11:32,720 --> 00:11:33,920
They go all the way to Finland.
178
00:11:34,180 --> 00:11:35,880
So the airline gives them a free ticket.
179
00:11:37,340 --> 00:11:38,780
Unless they had to be someplace else.
180
00:11:39,360 --> 00:11:40,319
Oh, I see.
181
00:11:40,320 --> 00:11:41,720
Fear, how do you stay so skinny?
182
00:11:41,980 --> 00:11:44,660
That's why I keep running, so I can eat
anything I want.
183
00:11:45,100 --> 00:11:46,100
You should talk.
184
00:11:46,220 --> 00:11:47,400
Ah, I have to watch everything.
185
00:11:48,220 --> 00:11:49,159
Mm -hmm.
186
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
You painting again?
187
00:11:51,140 --> 00:11:54,260
I think I'm driving my girls crazy. I'm
trying to put a show together.
188
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
Can I see?
189
00:11:56,840 --> 00:11:59,320
You said today was your last flight as
police officer, huh?
190
00:12:00,089 --> 00:12:03,070
No, I'm going to give it one last shot
tomorrow from the right seat with Roy.
191
00:12:03,530 --> 00:12:04,770
It's our last chance to fly it again.
192
00:12:05,570 --> 00:12:06,570
Which flight?
193
00:12:06,810 --> 00:12:07,810
243, the last three legs.
194
00:12:08,290 --> 00:12:09,450
243, that's my flight.
195
00:12:09,710 --> 00:12:10,289
Oh, great.
196
00:12:10,290 --> 00:12:11,290
Yeah.
197
00:12:11,330 --> 00:12:12,630
Still memorizing those lists, huh?
198
00:12:13,510 --> 00:12:15,590
Randall says I'm mumbled checklist in my
sleep.
199
00:12:16,490 --> 00:12:17,490
What do you think?
200
00:12:18,050 --> 00:12:19,050
Well,
201
00:12:19,350 --> 00:12:21,150
I don't know much about art, but that's
pretty terrific.
202
00:12:21,950 --> 00:12:24,050
Well, how could you go wrong with a
subject like that? Thanks.
203
00:12:24,890 --> 00:12:27,550
I don't know, they're growing up so
fast, I think it's my way of trying to
204
00:12:27,550 --> 00:12:28,550
freeze time.
205
00:12:29,020 --> 00:12:30,380
I'll drink to that. Oh, wait a minute.
206
00:12:30,900 --> 00:12:33,280
And to Captain Amy Tompkins.
207
00:13:36,430 --> 00:13:37,349
What are you doing here?
208
00:13:37,350 --> 00:13:38,350
Well, I'm just filling in.
209
00:13:38,890 --> 00:13:39,890
Where's Chris?
210
00:13:40,230 --> 00:13:43,290
Oh, let's see. I made about six bits for
him already today. He must be somewhere
211
00:13:43,290 --> 00:13:45,190
around the 14th hole at Turtle Bay by
now.
212
00:13:45,470 --> 00:13:46,470
How about you?
213
00:13:46,690 --> 00:13:49,910
I came out here this morning just to
prove to Chris Wexler what a crackerjack
214
00:13:49,910 --> 00:13:50,910
-pilot he's going to be missing.
215
00:13:51,210 --> 00:13:52,210
That's good by me.
216
00:13:52,730 --> 00:13:54,130
You show me and I'll tell him.
217
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
Good deal.
218
00:14:21,000 --> 00:14:24,100
gave me a little advice yesterday. I
just wanted to show him I was listening.
219
00:14:24,720 --> 00:14:27,340
Maybe you don't have to prove anything
to Chris or anybody else.
220
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
I know.
221
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
He knows, too.
222
00:14:32,400 --> 00:14:34,640
Paradise 243, this is Hilo Approach.
223
00:14:34,920 --> 00:14:36,880
Descend to 2 ,000, heading 140.
224
00:14:37,640 --> 00:14:39,820
Radar vectors to a visual approach,
runway 8.
225
00:14:41,160 --> 00:14:46,620
Paradise 243, descending out at 17 for 2
,000, heading 140.
226
00:15:05,040 --> 00:15:06,880
So you're a short -timer in the right
seat.
227
00:15:08,060 --> 00:15:10,200
One more run to Honolulu, and I move
over.
228
00:15:12,480 --> 00:15:15,520
Hilo Approaches, Paradise 243, we have
the field in sight.
229
00:15:16,320 --> 00:15:19,320
Roger, 243, cleared for visual approach,
runway 8.
230
00:15:20,280 --> 00:15:22,000
Cleared for visual approach, runway 8.
231
00:15:23,520 --> 00:15:27,560
Tell you what, since this is your swan
song as first officer, why don't you
232
00:15:27,560 --> 00:15:28,800
the Hilo to Honolulu run, too?
233
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Sounds good to me.
234
00:16:18,000 --> 00:16:18,919
Take care.
235
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Bye.
236
00:16:20,880 --> 00:16:22,520
Bye -bye. Bye -bye.
237
00:16:22,900 --> 00:16:25,860
Bye -bye. Thank you.
238
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
What is this?
239
00:16:29,700 --> 00:16:34,140
Cookies are for first -class passengers,
not for hungry flight attendants. Oh,
240
00:16:34,300 --> 00:16:36,160
Phoebe, we're starving.
241
00:16:36,680 --> 00:16:40,220
A little starvation would do you good.
Now quickly, down the aisle, straighten
242
00:16:40,220 --> 00:16:41,740
up before the passengers come aboard.
243
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
Aye, sir.
244
00:16:54,410 --> 00:16:57,890
Hope you like Portuguese beans, and
that's all they have. Ah, sounds good.
245
00:16:58,870 --> 00:16:59,950
Which reminds me.
246
00:17:01,190 --> 00:17:02,850
I had baked these last night.
247
00:17:03,750 --> 00:17:04,750
Oh.
248
00:17:05,010 --> 00:17:08,730
I don't know. I sure hate to see a first
officer move up who knows how to keep
249
00:17:08,730 --> 00:17:09,730
the captain so well -fed.
250
00:17:12,050 --> 00:17:15,829
Paradise 5 -2 -3 -4 -5 -1. Now boarding
in gate 3.
251
00:17:16,250 --> 00:17:17,250
Okay.
252
00:17:18,270 --> 00:17:20,130
Michelle, I brought these for everybody.
253
00:17:21,810 --> 00:17:23,569
Cheesecakes. I mean, you're wicked.
254
00:17:24,560 --> 00:17:25,980
Oh, but we love you anyway.
255
00:17:26,359 --> 00:17:28,500
CB? I couldn't.
256
00:17:28,740 --> 00:17:31,820
Every time I eat something, lady, it
goes straight to my hips.
257
00:17:32,260 --> 00:17:34,940
That's because you're the hippest senior
attendant on Paradise.
258
00:17:35,480 --> 00:17:38,960
What? Well, we should do this when she's
captain. That's what I want to know.
259
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
Only if you're good.
260
00:17:43,060 --> 00:17:44,200
Our plane's right over there.
261
00:17:53,830 --> 00:17:55,250
Hello, how are you? Fine, thanks.
262
00:17:55,690 --> 00:17:56,690
Hello.
263
00:17:58,430 --> 00:18:00,250
Hello. Hello. Hello.
264
00:18:02,670 --> 00:18:03,670
Hello. Hello. Hello. Hello. Hello.
Hello. Hello. Hello.
265
00:18:19,310 --> 00:18:20,310
Hello.
266
00:18:23,379 --> 00:18:24,379
Pumps on.
267
00:18:24,820 --> 00:18:25,920
11 ,000 pounds.
268
00:18:26,160 --> 00:18:27,560
No smoking seatbelts.
269
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
Auto on.
270
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Thanks.
271
00:18:39,740 --> 00:18:41,040
Why don't you let me get this?
272
00:18:41,760 --> 00:18:43,100
Go ahead and sit down. Go ahead.
273
00:18:43,860 --> 00:18:49,100
There we go.
274
00:18:50,120 --> 00:18:52,040
They never give you enough overhead
space, do they?
275
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
No, thank you.
276
00:18:54,440 --> 00:18:57,920
Michelle, I'm Dr. Bell. I'm a ticket
agent for Pan Oceanic. I'm on vacation.
277
00:18:58,340 --> 00:19:00,420
Thought I'd hitch a ride back to Oahu
with you guys.
278
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
It's nice meeting you.
279
00:19:02,300 --> 00:19:04,880
It's up in Sydney. Why don't you take a
seat and one of us will be by to take a
280
00:19:04,880 --> 00:19:07,420
drink order after we take off. Yeah, I
know how it works.
281
00:19:13,540 --> 00:19:15,400
Is everything okay?
282
00:19:15,700 --> 00:19:16,720
Yeah, we're fine, thanks.
283
00:19:17,160 --> 00:19:18,780
Did you enjoy your stay here in Hilo?
284
00:19:19,260 --> 00:19:20,540
Yeah, I went up to a real volcano.
285
00:19:21,390 --> 00:19:24,770
Kilauea? Yeah, in a helicopter. It was
awesome.
286
00:19:25,030 --> 00:19:27,050
I bet it was. Catch you later.
287
00:19:27,350 --> 00:19:28,630
Bye. Bye.
288
00:19:30,370 --> 00:19:33,070
Hi. Hi. Excuse, please.
289
00:19:33,370 --> 00:19:34,390
Excuse, please.
290
00:19:34,630 --> 00:19:35,930
Make room for Tui.
291
00:19:36,270 --> 00:19:37,270
Thank you.
292
00:19:37,790 --> 00:19:39,110
Hi. Hi.
293
00:19:40,990 --> 00:19:42,650
Aloha. Aloha.
294
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Hi.
295
00:19:47,010 --> 00:19:50,530
I'm Tui. I dance at the Leaky Leaky. You
ever seen me?
296
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
No, I don't think so.
297
00:19:53,030 --> 00:19:54,150
Too bad for you.
298
00:19:57,050 --> 00:20:01,290
Can I help you?
299
00:20:02,090 --> 00:20:03,090
I'm not sure.
300
00:20:03,130 --> 00:20:04,130
Do you have a bigger seat?
301
00:20:05,810 --> 00:20:08,130
Not exactly, but I think I can get you a
belt extension.
302
00:20:08,590 --> 00:20:10,950
Could you tuck your bag underneath the
seat, please? Thanks.
303
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
Cindy?
304
00:20:21,160 --> 00:20:22,180
I thought you were in your honeymoon.
305
00:20:22,780 --> 00:20:23,900
We're on our way home.
306
00:20:24,480 --> 00:20:27,900
Jeff has to get back to work, and
Paradise has me scheduled to fly this
307
00:20:28,200 --> 00:20:30,040
Oh, me too. I've got to fly every
weekend this month.
308
00:20:30,660 --> 00:20:31,880
So how is it, guys?
309
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
Great.
310
00:20:33,900 --> 00:20:34,900
But too short.
311
00:20:35,200 --> 00:20:36,540
We went to YPO Valley.
312
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
This is perfect.
313
00:20:39,120 --> 00:20:40,640
Isn't that the most beautiful place in
the world?
314
00:20:40,880 --> 00:20:42,300
Well, we wouldn't know. We never left
the room.
315
00:20:47,980 --> 00:20:49,220
Except once for breakfast.
316
00:20:49,670 --> 00:20:51,910
I want to hear more about this, but
later, guys, okay?
317
00:21:18,540 --> 00:21:19,439
Everyone's aboard.
318
00:21:19,440 --> 00:21:20,880
There are 89 passengers.
319
00:21:21,400 --> 00:21:23,000
Thank you. Can I get anyone anything?
320
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
No, thank you.
321
00:21:25,260 --> 00:21:30,740
Paradise Ramp, this is Paradise 243. We
have 89 passengers, five crew.
322
00:21:30,980 --> 00:21:33,320
Standing by for corrected weight and
balance data. Over.
323
00:21:35,920 --> 00:21:37,180
Aloha, ladies and gentlemen.
324
00:21:37,500 --> 00:21:41,820
We'd like to welcome you on board flight
243 bound directly for Honolulu.
325
00:21:42,240 --> 00:21:46,300
At this time, we'd like for you to check
your seatbelts and make sure that they
326
00:21:46,300 --> 00:21:47,520
are securely fastened.
327
00:21:47,980 --> 00:21:53,140
To fasten the seatbelt, insert the clip
into the buckle. To release, lift up on
328
00:21:53,140 --> 00:21:53,879
the buckle.
329
00:21:53,880 --> 00:21:58,240
A card located by your seat will
acquaint you with the safety features on
330
00:21:58,800 --> 00:22:01,880
We recommend that you reveal the card
before takeoff.
331
00:22:02,680 --> 00:22:04,640
There are six emergency exits.
332
00:22:04,880 --> 00:22:06,020
Jeff, pay attention.
333
00:22:06,240 --> 00:22:08,380
I hate it when I'm doing this and no one
pays attention.
334
00:22:09,640 --> 00:22:14,300
I'll tell you what, when we get home,
you can slip into a uniform, make this
335
00:22:14,300 --> 00:22:17,040
announcement, and I will give you my
undivided attention.
336
00:22:24,020 --> 00:22:28,180
Okay. Yellow Tower, Paradise 243,
request taxiing clearance to Honolulu.
337
00:22:29,020 --> 00:22:33,680
Paradise 243, taxi to runway 8. Wind 090
at 12.
338
00:22:34,140 --> 00:22:35,880
Altimeter 2998.
339
00:22:37,360 --> 00:22:39,940
Roger, Paradise 243, runway 8.
340
00:23:49,150 --> 00:23:52,690
Mr. and Mrs. Hendricks, may I offer you
some complimentary cookies?
341
00:23:53,130 --> 00:23:54,370
No, no, thank you.
342
00:23:54,950 --> 00:23:56,370
Takeoffs always make her nervous.
343
00:23:56,910 --> 00:23:59,790
When we're actually flying, I'll feel
just fine.
344
00:24:02,410 --> 00:24:05,170
When we get there, I think we ought to
rent a jet ski.
345
00:24:06,970 --> 00:24:07,749
Won't you?
346
00:24:07,750 --> 00:24:08,489
Can I drive?
347
00:24:08,490 --> 00:24:09,490
Can you drive?
348
00:24:10,010 --> 00:24:11,010
No, you can't.
349
00:24:13,910 --> 00:24:16,430
Most boys I know like flying better with
cookies.
350
00:24:16,770 --> 00:24:18,010
Yes, ma 'am. Thank you.
351
00:24:19,210 --> 00:24:20,830
You have a very nice young man there.
352
00:24:21,450 --> 00:24:24,770
Thank you. I'm very proud of him. Will
the flight attendants please secure the
353
00:24:24,770 --> 00:24:26,110
cabin and prepare for takeoff?
354
00:24:26,790 --> 00:24:27,830
Have a pleasant flight.
355
00:24:28,050 --> 00:24:29,130
Thank you. We will.
356
00:24:29,470 --> 00:24:30,470
Thanks.
357
00:24:37,050 --> 00:24:38,050
Final clear.
358
00:24:39,550 --> 00:24:40,610
Let's complete the checklist.
359
00:24:41,690 --> 00:24:42,690
Shoulder order.
360
00:24:43,690 --> 00:24:44,690
Exterior light.
361
00:24:45,490 --> 00:24:46,990
Transponder. Radar.
362
00:24:47,790 --> 00:24:48,790
Radios.
363
00:24:49,610 --> 00:24:51,290
Okay, ready for departure.
364
00:24:51,930 --> 00:24:53,270
Recall. Check.
365
00:24:55,970 --> 00:24:59,330
Okay, Mimi, it's your airplane. Take us
to Honolulu.
366
00:25:01,630 --> 00:25:02,750
1 .89.
367
00:25:06,070 --> 00:25:07,070
Power set.
368
00:26:30,890 --> 00:26:33,270
Hilo departure, you are two miles south
of Ocala intersection.
369
00:26:33,550 --> 00:26:35,490
Contact center 119 .3.
370
00:26:36,270 --> 00:26:38,050
Roger, 119 .3.
371
00:26:43,310 --> 00:26:45,450
Honolulu Center, this is Paradise 243.
372
00:26:45,970 --> 00:26:49,530
Climbing out of 13 ,000 for flight level
240.
373
00:26:50,450 --> 00:26:53,690
Roger, Paradise 243. Proceed Ocala
direct Lanai.
374
00:26:54,050 --> 00:26:55,050
Direct Lanai.
375
00:26:57,840 --> 00:27:00,420
Looks like we're in for some light chop.
Better keep the seatbelt sign on.
376
00:27:06,420 --> 00:27:07,420
Sir,
377
00:27:08,320 --> 00:27:11,740
could you keep your seatbelt fastened
until the captain's turned off the sign?
378
00:27:12,300 --> 00:27:13,300
How about a beer?
379
00:27:13,820 --> 00:27:17,540
Sure, what would you like, a light or a
regular? No, no, I mean when we get back
380
00:27:17,540 --> 00:27:18,540
to Oahu.
381
00:27:19,340 --> 00:27:20,580
Would you like to join me for one?
382
00:27:21,880 --> 00:27:22,940
No, I don't think so.
383
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
Thanks.
384
00:27:24,540 --> 00:27:28,000
Ladies and gentlemen, we... We've
reached a cruising altitude of 24 ,000
385
00:27:28,300 --> 00:27:32,820
Flight 243 is on schedule. We'll be
landing in Honolulu in approximately 27
386
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
minutes.
387
00:27:38,260 --> 00:27:40,900
Excuse me. Could you...
388
00:27:55,850 --> 00:27:56,850
What's the matter, honey?
389
00:27:57,730 --> 00:27:59,670
Jane, look after him.
390
00:28:04,730 --> 00:28:06,130
Is everything all right?
391
00:28:06,350 --> 00:28:07,350
I don't think so.
392
00:28:07,570 --> 00:28:08,570
Up there.
393
00:29:54,540 --> 00:29:58,480
Paradise 243, Honolulu Center, you are
two miles off course. Please verify you
394
00:29:58,480 --> 00:29:59,680
are squawking 7700.
395
00:30:00,140 --> 00:30:01,140
Over.
396
00:30:02,040 --> 00:30:04,820
Honolulu Center, Mayday, Mayday, Mayday.
397
00:30:05,120 --> 00:30:08,240
Paradise 243 descending out of 240.
398
00:30:09,460 --> 00:30:10,800
Rapid depressurization.
399
00:30:11,380 --> 00:30:12,620
Declaring an emergency.
400
00:30:14,520 --> 00:30:15,780
Declaring an emergency.
401
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
Get a supervisor.
402
00:30:19,520 --> 00:30:22,680
Tell him I've got an emergency halfway
between the Big Island and Maui, but no
403
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
verbal confirmation.
404
00:30:23,740 --> 00:30:25,620
I'll notify Maui something may be coming
their way.
405
00:30:29,780 --> 00:30:31,380
Maui Approach, this is Honolulu Center.
406
00:31:25,940 --> 00:31:26,940
Bob, are you okay?
407
00:31:29,620 --> 00:31:31,020
Bob, how do you hear me?
408
00:31:39,560 --> 00:31:43,160
Honolulu Center, repeat, Mayday, Mayday,
how do you hear me?
409
00:32:00,000 --> 00:32:02,240
20 miles east of McKenna.
410
00:32:04,920 --> 00:32:06,800
Rapid cabin decompression.
411
00:32:07,140 --> 00:32:08,520
Descending out of 19.
412
00:32:10,900 --> 00:32:12,180
Declaring an emergency.
413
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
Over.
414
00:32:14,640 --> 00:32:17,460
Repeat. Mayday. Mayday. Mayday.
415
00:32:21,980 --> 00:32:24,700
Come on now. Nobody's got to save you.
You've got to save yourself.
416
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
Ease it back.
417
00:32:49,760 --> 00:32:50,399
That's it.
418
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
That's it.
419
00:32:53,380 --> 00:32:54,380
Okay, new partner.
420
00:32:55,120 --> 00:32:56,220
Take us back to base.
421
00:32:59,080 --> 00:33:02,640
Things happen too fast in a jet. You're
losing altitude every second you
422
00:33:02,640 --> 00:33:06,020
hesitate. But, Captain, when the buffet
started, I looked outside at the ground
423
00:33:06,020 --> 00:33:07,020
for a visual reference.
424
00:33:07,320 --> 00:33:10,420
And if you continued to do so, we'd be a
grease spot in the dirt right now.
425
00:33:10,620 --> 00:33:12,100
You've got to stay ahead of the
airplane.
426
00:33:12,580 --> 00:33:16,500
Remember, you're clicking along up there
at 600 miles an hour. That's 10 miles a
427
00:33:16,500 --> 00:33:20,010
minute. You fall behind, you fall into
mental quicksand. No one's going to pull
428
00:33:20,010 --> 00:33:20,829
you out but yourself.
429
00:33:20,830 --> 00:33:24,750
Yes, sir, I know that. But when the
right wing started to drop and you
430
00:33:24,750 --> 00:33:27,070
power back, I guess I got kind of
excited.
431
00:33:27,390 --> 00:33:30,270
You focused on the problem instead of
flying the aircraft.
432
00:33:30,610 --> 00:33:33,370
Now, the only way to stay ahead up there
is to know those emergency procedures
433
00:33:33,370 --> 00:33:36,650
cold. You don't have time to think. Sir,
I started to cross -check my
434
00:33:36,650 --> 00:33:39,690
instruments, but you threw me two
situations that would never occur
435
00:33:39,930 --> 00:33:40,970
That is hardly fair.
436
00:33:41,610 --> 00:33:44,670
Look, I'm not here to be fair. I'm here
to teach you how to stay alive.
437
00:33:45,710 --> 00:33:49,250
Now before you get into combat, you've
got to realize there's a lot more to
438
00:33:49,250 --> 00:33:52,390
about flying a jet than just knowing
what to do with a stick and a rod.
439
00:34:18,540 --> 00:34:20,080
to try putting it down in Maui.
440
00:34:54,480 --> 00:34:58,200
We could cry, but I think it probably
sucked in part of the abuse a lot.
441
00:35:35,950 --> 00:35:37,330
We're going to have to make it on one.
442
00:35:38,510 --> 00:35:39,910
We've done it in the simulator.
443
00:35:41,130 --> 00:35:42,410
Now we've got the real thing.
444
00:35:43,310 --> 00:35:45,150
Didn't you always want to be a test
pilot?
445
00:35:47,570 --> 00:35:49,270
This is exactly what I have on.
446
00:35:54,730 --> 00:35:56,930
Now we tower. This is Paradise 243.
447
00:36:00,190 --> 00:36:04,690
Now we tower. Paradise 243, over.
448
00:36:19,530 --> 00:36:23,050
Three purple hearts, a silver star, the
distinguished flying craft.
449
00:36:23,670 --> 00:36:26,090
Chief Foreign Officer Gilbert Keeley
Honda.
450
00:36:26,430 --> 00:36:28,210
Oh, Dad, you are great.
451
00:36:28,850 --> 00:36:29,850
Everybody's so proud.
452
00:36:30,190 --> 00:36:33,790
Oh, now don't go making it more than it
is. The Army gives away a lot of medals.
453
00:36:34,010 --> 00:36:35,010
Not so many.
454
00:36:35,410 --> 00:36:37,710
No. But yours is special.
455
00:36:38,170 --> 00:36:39,410
It was part of the job.
456
00:36:41,210 --> 00:36:44,430
Really? I mean, that's really how you
see it?
457
00:36:44,970 --> 00:36:47,530
Even when you're flying a helicopter and
it's shooting at you?
458
00:36:51,400 --> 00:36:54,820
But you do it anyway, because if you
don't, some of your buddies might get
459
00:36:55,860 --> 00:36:58,360
So just do what you have to do and hope
it all works out.
460
00:36:59,020 --> 00:37:00,140
But what if it doesn't?
461
00:37:00,680 --> 00:37:03,000
When it doesn't, at least it's us.
462
00:37:04,500 --> 00:37:05,980
Go and get your mother so we can eat.
463
00:39:42,090 --> 00:39:47,290
Paradise 243 inbound for landing. We are
just east of McKenna, descending out of
464
00:39:47,290 --> 00:39:48,290
12.
465
00:39:48,670 --> 00:39:54,130
One engine out. We are experiencing
rapid depressurization and are declaring
466
00:39:54,130 --> 00:39:55,230
emergency. Over.
467
00:39:56,510 --> 00:39:59,610
Inbound Paradise flight calling Maui
Tower. Say again your call sign.
468
00:40:01,890 --> 00:40:03,630
What Paradise flights do we have due in?
469
00:40:03,890 --> 00:40:05,890
Paradise 244 and 246.
470
00:40:06,510 --> 00:40:09,290
This is Maui Tower. Is that Paradise 244
in the emergency?
471
00:40:12,749 --> 00:40:14,090
A 244 or 243?
472
00:40:15,110 --> 00:40:16,110
244.
473
00:40:16,510 --> 00:40:17,510
244, say again.
474
00:40:19,390 --> 00:40:20,390
Come on, come on.
475
00:40:21,190 --> 00:40:24,270
Right, we're coming in with one engine
and a big haul in the airplane, and
476
00:40:24,270 --> 00:40:25,670
they're worried about a wrong flight
number.
477
00:40:29,010 --> 00:40:35,990
Maui Tower, this is Paradise... I'd say
it was 243 if you ask me.
478
00:40:36,290 --> 00:40:38,050
Why the hell is 243 coming in here?
479
00:40:38,590 --> 00:40:41,090
Paradise 243, this is Maui Tower, save
position.
480
00:40:42,060 --> 00:40:47,200
Maui Town, this is Paradise 243. We are
now just west of McKenna Point,
481
00:40:47,440 --> 00:40:49,380
descending out of 10 ,000.
482
00:40:50,080 --> 00:40:53,080
Request emergency clearance for landing
into Maui.
483
00:40:54,040 --> 00:40:57,880
Get Crash Fire Rescue on the hotline.
Tell them we've got an inbound Boeing
484
00:40:57,880 --> 00:41:00,680
declaring an emergency, and we may have
depressurization.
485
00:41:01,240 --> 00:41:02,520
Depressurization? From what, a bomb?
486
00:41:02,760 --> 00:41:06,100
How the hell do I know? Just make the
call, then notify Honolulu we've got the
487
00:41:06,100 --> 00:41:08,440
emergency on descent, and he's coming
in. You got it.
488
00:41:08,830 --> 00:41:10,910
Paradise 243, this is Maui Tower.
489
00:41:11,170 --> 00:41:13,990
Crash equipment is rolling. I've closed
the field to all other traffic.
490
00:41:14,170 --> 00:41:15,450
Altimeter 2 -9 -9 -9.
491
00:41:16,170 --> 00:41:17,210
Okay, Tower, I got everything.
492
00:41:19,130 --> 00:41:23,750
Attention all personnel. We have a 737
inbound with a depressurization problem
493
00:41:23,750 --> 00:41:25,790
landing on runway 2. Let's get going.
494
00:42:28,640 --> 00:42:35,380
Paradise 243, this is Maui Tower. Just
to verify, is your call sign 244
495
00:42:35,420 --> 00:42:36,420
or is that 243?
496
00:42:36,800 --> 00:42:37,800
Dang it!
497
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
243!
498
00:42:39,460 --> 00:42:41,520
Paradise 243!
499
00:42:42,300 --> 00:42:44,160
Hang in there, Mimi. They'll get it.
500
00:42:45,380 --> 00:42:46,740
By then, who cares?
501
00:42:47,240 --> 00:42:48,560
Roger, 243.
502
00:42:49,400 --> 00:42:51,260
Plan straight in, runway 2.
503
00:42:51,720 --> 00:42:52,920
I'll advise of any wind change.
504
00:42:53,500 --> 00:42:54,720
Paradise 243.
505
00:46:02,410 --> 00:46:05,930
to find the minimum speed we can fly but
we still got enough altitude to recover
506
00:49:50,600 --> 00:49:53,080
Roger, Jefferson Tower, Cessna 2A
Juliet.
507
00:49:53,360 --> 00:49:55,700
No problem. We've gone over this a
hundred times.
508
00:49:55,900 --> 00:49:59,720
But you've never landed in it. This is a
whole new ballgame, honey. These gusts
509
00:49:59,720 --> 00:50:00,379
are dangerous.
510
00:50:00,380 --> 00:50:02,420
You've got to fly her all the way in.
511
00:50:02,960 --> 00:50:07,160
This is serious, baby. If you don't hold
her steady, you can stick a wing in the
512
00:50:07,160 --> 00:50:12,020
dirt. Now, dip your right wing into the
wind, keep your nose down, and your
513
00:50:12,020 --> 00:50:14,180
airspeed steady until you touch down.
514
00:50:14,520 --> 00:50:15,780
Then level off.
515
00:51:16,060 --> 00:51:19,940
Mimi, let's review the one -engine in
-opening descent and approach checklist.
516
00:51:22,240 --> 00:51:24,140
Flaps 15 landing.
517
00:51:24,500 --> 00:51:26,100
Set VRAP 15.
518
00:51:26,580 --> 00:51:30,520
Maintain VRAP 15, but five knots minimum
on final approach.
519
00:51:30,820 --> 00:51:31,399
Got it.
520
00:51:31,400 --> 00:51:32,860
Anti -ice off.
521
00:51:33,220 --> 00:51:35,720
Air conditioning in. Okay, okay. That's
good.
522
00:51:35,960 --> 00:51:38,740
Now watch the gauges and give me flaps
15.
523
00:51:40,740 --> 00:51:41,760
Flaps 15.
524
00:52:12,750 --> 00:52:14,250
before this whole thing falls apart.
525
00:52:29,730 --> 00:52:33,970
Paradise 243, this is Maui Tower.
Straight in, runway 2, clear to land.
526
00:52:34,050 --> 00:52:35,310
4 -0 and 2 -0.
527
00:52:35,550 --> 00:52:36,550
Roger, Maui Tower.
528
00:52:36,770 --> 00:52:38,110
Understand, clear to land.
529
00:52:38,370 --> 00:52:39,690
Is emergency equipment...
530
00:52:43,850 --> 00:52:45,510
Did you copy last transmission, 243?
531
00:52:47,230 --> 00:52:49,470
I think they can hear you, but they
can't hear me.
532
00:52:51,870 --> 00:52:54,730
Maui Tower, Paradise 243, copy wind.
533
00:52:55,090 --> 00:52:56,910
Understand clear to land runway 2.
534
00:52:58,090 --> 00:53:00,870
Tell them that we're going to need
assistance to evacuate the airplane.
535
00:53:01,290 --> 00:53:06,110
We can't communicate with the flight
attendants, but we need the trucks and
536
00:53:06,110 --> 00:53:07,170
air stair from Paradise.
537
00:53:08,810 --> 00:53:11,290
Maui Tower, Paradise 243, how do you
hear?
538
00:53:12,070 --> 00:53:13,070
Paradise 243.
539
00:53:15,720 --> 00:53:17,760
We are going to need assistance.
540
00:53:18,460 --> 00:53:23,280
We cannot communicate with the flight
attendants. We will need assistance when
541
00:53:23,280 --> 00:53:24,280
we land.
542
00:53:24,440 --> 00:53:26,840
Paradise 243, you're going to need an
ambulance, is that correct?
543
00:53:27,200 --> 00:53:28,200
That's affirmative.
544
00:53:28,360 --> 00:53:30,940
What's the story on the ambulances,
Rick? On their way. I spoke to the
545
00:53:30,940 --> 00:53:31,940
dispatcher twice.
546
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Well, tell them to step on it. We could
have a real mess out here.
547
00:53:35,120 --> 00:53:36,840
Anybody spots them, sing out now.
548
00:53:45,100 --> 00:53:46,240
Let me off the hydraulic.
549
00:53:49,220 --> 00:53:50,640
The gauge is pretty normal.
550
00:53:51,800 --> 00:53:53,400
Yeah, well, it must be something else
then.
551
00:53:53,980 --> 00:53:55,800
But it's beginning to handle like a
truck.
552
00:53:57,040 --> 00:53:58,460
Can you get it back on course?
553
00:53:59,040 --> 00:54:00,040
I'm working on it.
554
00:54:00,540 --> 00:54:01,540
Okay.
555
00:54:02,140 --> 00:54:03,800
Let's see if we can get the wheels down.
Got it.
556
00:56:58,000 --> 00:56:59,300
Scott, SDI, how do I get to you?
557
00:56:59,540 --> 00:57:00,540
Micro.
558
00:57:40,970 --> 00:57:41,970
Either man will override.
559
00:57:46,490 --> 00:57:48,970
Captain, the indicator light's still on.
560
00:57:50,010 --> 00:57:51,170
Release the handle.
561
00:58:15,310 --> 00:58:16,950
I'll tell it as the chief one at CFR.
562
00:58:17,470 --> 00:58:18,470
We're in position.
563
00:58:18,990 --> 00:58:21,970
How much fuel and how many passengers
are we looking at here? Over.
564
00:58:34,550 --> 00:58:35,550
Thanks.
565
00:58:37,950 --> 00:58:38,950
You Capaldi?
566
00:58:39,150 --> 00:58:40,150
Who the hell are you?
567
00:58:40,610 --> 00:58:41,610
Prescott, FBI.
568
00:58:41,770 --> 00:58:44,670
We just got word of an inbound jet with
an onboard explosion. When's it due?
569
00:58:46,030 --> 00:58:47,030
It's on approach right now.
570
00:58:52,890 --> 00:58:54,430
This isn't going to do it.
571
00:58:55,550 --> 00:58:59,190
Can you give us souls on board, fuel on
board?
572
00:58:59,950 --> 00:59:01,750
You better give them a basket down.
573
00:59:03,710 --> 00:59:05,250
Fuel is 8 ,000 pounds.
574
00:59:13,550 --> 00:59:16,050
Maui Tower, 243, you're breaking up.
Please say again.
575
00:59:16,770 --> 00:59:20,950
Chief One, this is Tower. Just heard
from inbound 243. Soul's on board 94.
576
00:59:21,970 --> 00:59:24,230
Transmission broke up. We couldn't get a
fuel estimate.
577
00:59:24,550 --> 00:59:27,350
We're probably looking at something in
the neighborhood of 1 ,500, 1 ,600
578
00:59:27,350 --> 00:59:31,430
gallons. Maybe he was able to dump some
of it before they crossed land. No way.
579
00:59:31,490 --> 00:59:33,870
The 737 isn't equipped with fuel dumping
capacity.
580
00:59:34,310 --> 00:59:35,069
You're kidding.
581
00:59:35,070 --> 00:59:37,770
And the good news is, it's all stored in
the wings.
582
00:59:38,110 --> 00:59:39,110
Yeah, wonderful.
583
00:59:39,350 --> 00:59:40,830
We'll keep you posted. Tower out.
584
00:59:41,230 --> 00:59:42,230
Chief One out.
585
00:59:42,750 --> 00:59:43,750
What's the story, Chief?
586
00:59:44,330 --> 00:59:45,450
She's coming in loaded.
587
00:59:45,830 --> 00:59:48,350
1 ,500 gallons of fuel, at least.
588
00:59:49,190 --> 00:59:50,190
1 ,500?
589
00:59:50,510 --> 00:59:52,570
What happens if she skids when she hits
the runway?
590
00:59:53,450 --> 00:59:55,830
There should be a fireball before we
even reach her.
591
01:00:01,690 --> 01:00:02,850
We're returning for a landing!
592
01:00:24,000 --> 01:00:25,700
I mean, this place is taking pretty
good.
593
01:00:26,200 --> 01:00:28,060
There's a lot of smoke coming out of
that right engine.
594
01:00:28,620 --> 01:00:29,640
I mean, is he okay?
595
01:00:30,600 --> 01:00:31,600
I don't know.
596
01:00:32,060 --> 01:00:34,200
Well, I've done some buying.
597
01:00:34,520 --> 01:00:35,880
I mean, you know, I need some help.
598
01:02:01,650 --> 01:02:03,030
I can't see anything.
599
01:02:05,390 --> 01:02:06,630
What do you think I should do?
600
01:02:09,530 --> 01:02:11,230
Why don't we both go for it together?
601
01:02:12,430 --> 01:02:13,430
Okay?
602
01:02:22,850 --> 01:02:23,850
Let's go. Come on.
603
01:02:24,030 --> 01:02:25,030
I don't know.
604
01:02:25,690 --> 01:02:28,710
You know, the only way to get to that
cockpit, I mean...
605
01:03:02,830 --> 01:03:03,830
Number two holding up.
606
01:03:04,990 --> 01:03:05,990
Not good.
607
01:03:06,470 --> 01:03:07,590
Starting overheat.
608
01:03:08,350 --> 01:03:10,370
Come on, baby. Just a few more minutes.
609
01:03:11,970 --> 01:03:15,170
Okay. Extreme Maui power doesn't verify
your position.
610
01:03:15,810 --> 01:03:17,410
You do need an answer. Is that correct?
611
01:03:18,790 --> 01:03:19,950
They still don't get it.
612
01:03:20,810 --> 01:03:22,750
Maui tower, Fahrenheit 243.
613
01:03:23,210 --> 01:03:26,050
Affirmative. Roger. How many do you
think are at you?
614
01:03:26,610 --> 01:03:27,730
We have no idea.
615
01:03:28,480 --> 01:03:30,080
We are going to need assistance.
616
01:03:30,480 --> 01:03:33,660
We cannot communicate with our flight
attendants. We are going to need
617
01:03:33,660 --> 01:03:35,500
assistance from the passengers when we
land.
618
01:03:35,820 --> 01:03:38,020
Roger, 243. We have an ambulance on the
way.
619
01:03:39,580 --> 01:03:41,860
I hope he doesn't mean ambulance in the
singular.
620
01:03:42,980 --> 01:03:45,560
Tell him we're coming in without a nose
gear down indication.
621
01:03:46,280 --> 01:03:49,540
No way can we do a flyby to check. We
have to land.
622
01:03:50,720 --> 01:03:52,720
Maui Tower, Fahrenheit 243.
623
01:03:52,940 --> 01:03:55,120
Be advised, we have no nose gear.
624
01:03:56,080 --> 01:03:58,020
We are landing without the nose gear.
625
01:03:58,440 --> 01:04:01,280
The nose gear won't come down? You want
me to notify Kapali?
626
01:04:01,820 --> 01:04:02,820
Damn it.
627
01:04:02,960 --> 01:04:05,380
Yeah, call CFR. Tell them to get ready
for an explosion.
628
01:04:06,060 --> 01:04:08,480
The cartwheels will have bodies from
here to the beach. You got it.
629
01:04:09,000 --> 01:04:11,320
Roger, 243. If you need other
assistance, advise.
630
01:04:14,020 --> 01:04:15,740
Maui Tower, Paradise 243.
631
01:04:16,400 --> 01:04:18,220
We need all the equipment you've got.
632
01:04:24,810 --> 01:04:25,810
This is Capulli. Say again?
633
01:04:26,530 --> 01:04:29,430
Inbound 243 indicates that Snow's gear
won't come down.
634
01:04:29,630 --> 01:04:31,050
Any chance you can phone the runway?
635
01:04:31,350 --> 01:04:32,308
You're joking.
636
01:04:32,310 --> 01:04:34,970
Wait, in the next two minutes? You got
what you got.
637
01:04:35,650 --> 01:04:36,850
Better pray for a miracle.
638
01:04:42,250 --> 01:04:43,350
I've got the field inside.
639
01:04:43,570 --> 01:04:44,570
Can you see it?
640
01:04:45,770 --> 01:04:46,770
Yeah, got it.
641
01:04:48,230 --> 01:04:49,590
Pull the arms and feet right.
642
01:04:50,150 --> 01:04:51,650
Put the start switches on low.
643
01:05:24,210 --> 01:05:26,190
How do the
644
01:05:26,190 --> 01:05:33,070
airport winds zero four
645
01:05:33,070 --> 01:05:34,070
zero at one six?
646
01:05:35,690 --> 01:05:38,030
Passing through 2 ,000 airspeed 170.
647
01:05:54,950 --> 01:05:56,350
We're still less in force.
648
01:05:57,710 --> 01:05:59,770
Run the one engine inoff as you land
exactly.
649
01:06:06,090 --> 01:06:09,990
I know. Make it 170 knots for now. Run
the rest of the checklist anyway.
650
01:06:10,670 --> 01:06:12,090
Start switch on.
651
01:06:14,270 --> 01:06:15,870
Recall. Check.
652
01:06:19,330 --> 01:06:21,650
Come on. Come on. Be there.
653
01:06:28,870 --> 01:06:32,290
Paradise 243 winds now from 050 at 20.
654
01:06:43,760 --> 01:06:46,180
Give me a B -speed for a flat -sized
landing.
655
01:06:48,820 --> 01:06:50,120
It's not in here.
656
01:06:50,460 --> 01:06:54,080
Check H -metrical trailing edge, Flack.
There's a formula for it.
657
01:06:57,700 --> 01:06:58,700
Got it.
658
01:06:59,640 --> 01:07:03,520
Flack 1 to 15, that's B -rep 40 plus 39.
659
01:07:04,020 --> 01:07:07,740
40 plus 30, that's 153.
660
01:07:09,610 --> 01:07:11,330
The VREP is 122.
661
01:07:12,090 --> 01:07:14,890
122. 130 is 152.
662
01:07:15,790 --> 01:07:16,790
152, right.
663
01:07:24,790 --> 01:07:25,910
It's too low.
664
01:07:26,370 --> 01:07:28,110
It's got to go back to 170 knots.
665
01:07:31,970 --> 01:07:34,070
I got him. I got him.
666
01:07:37,530 --> 01:07:38,690
My God.
667
01:07:39,850 --> 01:07:40,930
The cabin roof's ripped away.
668
01:07:42,350 --> 01:07:44,410
Wait. The landing gear.
669
01:07:45,030 --> 01:07:47,450
I can see the landing gear. It's down.
670
01:07:49,730 --> 01:07:52,530
Get in the radio and let them know they
have a nose gear. It's down.
671
01:07:53,130 --> 01:07:54,330
I just hope it's locked.
672
01:07:56,410 --> 01:07:58,450
Paradise 243, we have visual contact.
673
01:07:58,690 --> 01:08:01,590
Your landing gear appears down. Pete,
your nose gear is down.
674
01:08:03,150 --> 01:08:04,270
243, we copy.
675
01:08:05,010 --> 01:08:06,010
It's down.
676
01:08:06,950 --> 01:08:07,950
Let's open...
677
01:08:09,580 --> 01:08:12,240
Paradise 243, you're coming in pretty
hot. What's your landing speed?
678
01:08:12,840 --> 01:08:13,980
170 knots.
679
01:08:14,960 --> 01:08:17,760
170 knots, that's 200 miles an hour.
They'll run out of runway.
680
01:08:18,240 --> 01:08:19,240
They'll never make it.
681
01:08:21,899 --> 01:08:24,399
On landing, do you want me to go to
Black 40, help slow it down?
682
01:08:24,779 --> 01:08:26,880
Yeah, but don't tell me to slow it down.
Right.
683
01:11:20,839 --> 01:11:23,820
243. Just shut it down where you are.
Everything is fine.
684
01:11:24,560 --> 01:11:26,440
Maui Airport is still closed.
685
01:11:51,430 --> 01:11:52,690
That was one hell of a landing.
686
01:11:53,470 --> 01:11:56,290
Are you kidding me? That was one hell of
a flight.
687
01:11:59,330 --> 01:12:02,450
Let's run the passenger evacuation
checklist and get out of here.
688
01:12:45,700 --> 01:12:47,280
I'm a registered nurse.
689
01:12:48,160 --> 01:12:50,140
I can help. Hold on to me.
690
01:12:50,760 --> 01:12:51,760
Okay.
691
01:12:59,680 --> 01:13:01,140
I wish I could help.
692
01:13:01,860 --> 01:13:03,500
No, you don't have to help.
693
01:13:03,740 --> 01:13:05,560
I've got everything taken care of.
What's it going to be?
694
01:13:05,980 --> 01:13:06,980
It's going to be okay.
695
01:13:32,910 --> 01:13:34,170
My wife needs help here.
696
01:14:02,830 --> 01:14:03,930
I'll be up here in just a second.
697
01:14:04,190 --> 01:14:05,190
Stay calm.
698
01:14:05,730 --> 01:14:08,050
If you're not hurt, leave the plane.
699
01:14:08,690 --> 01:14:09,690
Stay calm.
700
01:15:28,879 --> 01:15:29,920
Go! Medic!
701
01:15:30,980 --> 01:15:32,540
We need some medical help up here
702
01:16:04,520 --> 01:16:07,000
on FBI. I want you to get everyone who
can move off the plane.
703
01:16:07,640 --> 01:16:08,860
That's exactly what I'm doing.
704
01:16:10,020 --> 01:16:11,020
Now!
705
01:16:12,540 --> 01:16:15,880
Come on. Let's move. Excuse me. You're
going to have to leave the plane. Go out
706
01:16:15,880 --> 01:16:17,340
of here. But I'm a registered nurse. I
can help.
707
01:16:17,740 --> 01:16:20,000
I'm sorry, but we've been ordered to
evacuate the plane.
708
01:16:20,460 --> 01:16:21,460
He's got to be kidding.
709
01:16:48,880 --> 01:16:49,779
Can you help us?
710
01:16:49,780 --> 01:16:51,320
Can you help us, please?
711
01:16:53,920 --> 01:16:55,260
We need help up here!
712
01:16:56,440 --> 01:16:57,700
It's okay. It's okay.
713
01:16:58,800 --> 01:16:59,800
Where's the pilot?
714
01:17:00,100 --> 01:17:01,180
He's completing shutdown.
715
01:17:01,620 --> 01:17:03,060
I'm the first officer. Who are you?
716
01:17:03,480 --> 01:17:05,420
FBI. I understand there was an
explosion.
717
01:17:06,480 --> 01:17:08,380
Explosion? No, I don't think so.
718
01:17:08,760 --> 01:17:10,760
Let's stick with the facts, not
opinions. What happened?
719
01:17:11,080 --> 01:17:13,260
I'm giving you the facts. There was no
explosion.
720
01:17:13,680 --> 01:17:17,200
It was more like a... like a loud
tearing of something.
721
01:17:18,570 --> 01:17:22,150
Terry. Yeah, like the sound fabric makes
when you rip it.
722
01:17:22,970 --> 01:17:23,970
There was no bomb.
723
01:17:24,190 --> 01:17:25,630
Right. No bomb.
724
01:17:26,610 --> 01:17:27,910
I'll help you. I'll help you.
725
01:17:28,610 --> 01:17:29,610
Okay.
726
01:17:30,110 --> 01:17:36,270
It's all right. Get some more help.
727
01:17:39,230 --> 01:17:40,550
Who was that?
728
01:17:41,210 --> 01:17:44,990
I don't know. Somebody from the
sheriff's department, police or
729
01:17:45,350 --> 01:17:46,450
They thought it was a bomb.
730
01:17:47,130 --> 01:17:48,230
And try mental fatigue.
731
01:17:48,570 --> 01:17:50,730
Yeah, I told him. I told him it just
tore apart.
732
01:17:51,850 --> 01:17:52,850
Medics! Up here.
733
01:17:53,210 --> 01:17:55,770
Come on, fellas. We need help. All
right, we have somebody here who can
734
01:17:55,770 --> 01:17:56,770
you.
735
01:19:54,280 --> 01:19:55,280
You all right?
736
01:19:55,680 --> 01:19:56,680
Yeah.
737
01:19:57,960 --> 01:19:58,960
It's CB.
738
01:20:00,180 --> 01:20:01,180
Shoot him, mate.
739
01:20:04,580 --> 01:20:05,580
Excuse me.
740
01:20:06,820 --> 01:20:08,440
I just wanted to shake your hand.
741
01:20:09,020 --> 01:20:10,440
Capulli, crash fighter rescue.
742
01:20:10,920 --> 01:20:12,340
You did a hell of a job.
743
01:20:13,340 --> 01:20:15,000
Captain, there's someone who wants to
talk to you.
744
01:20:19,180 --> 01:20:20,180
Short timer.
745
01:20:20,320 --> 01:20:21,320
Hey, six -shooter.
746
01:20:22,040 --> 01:20:25,060
I'm up here in Paradise Dispatch, and
all of a sudden, for some reason, you're
747
01:20:25,060 --> 01:20:26,080
the main topic of conversation.
748
01:20:26,940 --> 01:20:27,940
How you doing?
749
01:20:28,640 --> 01:20:32,360
Well, we got in a bit of a situation up
there, but I think everything's under
750
01:20:32,360 --> 01:20:33,360
control.
751
01:20:33,560 --> 01:20:36,420
Yeah, I heard you handled yourself
pretty good for an old Air Force flyboy.
752
01:20:37,540 --> 01:20:38,820
Well, I wasn't alone up there.
753
01:20:39,220 --> 01:20:40,340
I had a hell of a team.
754
01:20:41,140 --> 01:20:43,260
And they call us glorified bus drivers?
755
01:20:44,280 --> 01:20:46,140
Listen, I'll see you when you get back
here.
756
01:20:46,420 --> 01:20:48,100
Maybe I'll even buy you the dinner I owe
you.
757
01:20:49,420 --> 01:20:50,420
See you, mate.
758
01:20:51,200 --> 01:20:52,200
You got it.
759
01:20:54,080 --> 01:20:55,080
Debriefing will be in the tower.
760
01:20:55,180 --> 01:20:56,740
I got a van whenever you're ready.
761
01:21:06,620 --> 01:21:07,620
Look at that.
762
01:21:17,770 --> 01:21:22,270
As a result of the heroic efforts of the
personnel on board, Flight 243 was
763
01:21:22,270 --> 01:21:24,150
terminated with only one fatality.
764
01:21:29,090 --> 01:21:33,030
Captain Robert Schornsteimer continues
to fly for the airline portrayed in this
765
01:21:33,030 --> 01:21:34,030
movie.
766
01:21:39,290 --> 01:21:43,850
First Officer Madeline Mimi Tompkins
successfully completed upgrade training.
767
01:21:44,270 --> 01:21:47,470
to become the first woman captain to fly
for the airline portrayed in this
768
01:21:47,470 --> 01:21:48,470
movie.
769
01:21:52,530 --> 01:21:56,390
Flight attendant Michelle Honda has
married and moved to the mainland with
770
01:21:56,390 --> 01:21:59,730
daughters and continues to fly for the
airline portrayed in this movie.
771
01:22:05,390 --> 01:22:09,290
Flight attendant Jane Sato Tomita is
recovering from her injuries.
772
01:22:13,260 --> 01:22:14,980
In memory of C .B. Lansing.
773
01:22:16,800 --> 01:22:21,120
After a 13 -month study of the incident
aboard Flight 243, the National
774
01:22:21,120 --> 01:22:24,360
Transportation Safety Board has
concluded that a number of factors,
775
01:22:24,360 --> 01:22:26,320
metal fatigue, contributed to the
accident.
776
01:22:26,560 --> 01:22:30,280
Because of this incident, the airline
industry has made significant changes in
777
01:22:30,280 --> 01:22:32,280
the operation and maintenance of all
flights.
778
01:23:02,570 --> 01:23:03,570
Thanks for watching.
779
01:23:03,730 --> 01:23:07,570
If you'd like to help us produce more
compelling historical content like this,
780
01:23:07,710 --> 01:23:12,590
please like, comment below, and share
this video with fellow history buffs.
781
01:23:12,590 --> 01:23:16,090
of course, be sure to subscribe to help
keep history happening.
56299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.