All language subtitles for Joe 90 S1 E2 - Most Special Astronaut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,472 --> 00:00:09,142 (intense music) 2 00:00:10,109 --> 00:00:13,246 (cymbals clanging) 3 00:00:15,848 --> 00:00:18,618 (alarm blares) 4 00:00:24,623 --> 00:00:27,193 (upbeat music) 5 00:01:30,589 --> 00:01:33,760 (mechanical whirring) 6 00:01:35,928 --> 00:01:38,531 (alarm blares) 7 00:01:57,650 --> 00:01:59,051 - Well, I think I found the trouble. 8 00:01:59,084 --> 00:01:59,986 - What was wrong? 9 00:02:00,019 --> 00:02:01,521 - A faulty power transistor. 10 00:02:01,554 --> 00:02:03,856 I put in the spare unit and it's functioning perfectly. 11 00:02:03,889 --> 00:02:06,125 - Well, we still better report it on our next transmission. 12 00:02:06,158 --> 00:02:08,261 - Okay, if you think it's necessary. 13 00:02:08,294 --> 00:02:10,229 - They can ship up another with the supply rocket. 14 00:02:10,262 --> 00:02:11,931 - Yeah, if they don't delay blast off again. 15 00:02:11,964 --> 00:02:13,499 It's three days overdue already. 16 00:02:13,532 --> 00:02:16,035 - They won't, the countdown's well underway. 17 00:02:16,068 --> 00:02:19,372 (anticipatory music) 18 00:02:54,373 --> 00:02:55,942 - What's the latest computer readout? 19 00:02:55,975 --> 00:02:57,643 - All systems go. 20 00:02:57,676 --> 00:03:00,346 Fuel connections sever and vent closure minus 180. 21 00:03:00,379 --> 00:03:03,716 - Good, looks like we've got ourselves a green bird. 22 00:03:03,749 --> 00:03:05,084 How's the astronaut? 23 00:03:05,117 --> 00:03:08,287 - Bio sensors check positive, he's ready to go, doctor. 24 00:03:08,320 --> 00:03:11,624 (anticipatory music) 25 00:03:15,761 --> 00:03:18,097 - Capsule temperature and pressure, normal. 26 00:03:18,130 --> 00:03:21,367 - Fueling complete, vent closure minus five. 27 00:03:21,400 --> 00:03:23,502 Blast off, minus 120. 28 00:03:23,535 --> 00:03:25,972 - Fever charts? - A-okay. 29 00:03:26,005 --> 00:03:27,106 - State of rocket? 30 00:03:27,139 --> 00:03:30,109 - A-okay. - Rocket gyros? 31 00:03:30,142 --> 00:03:33,512 - Fixed on track, a-okay. Blast off, minus 50. 32 00:03:33,545 --> 00:03:36,048 (clicks) 33 00:03:36,081 --> 00:03:38,918 (engines humming) 34 00:03:41,020 --> 00:03:45,191 Computer gives launch window open, blast off minus 30. 35 00:03:45,224 --> 00:03:46,092 (clicks) 36 00:03:46,125 --> 00:03:47,994 Ignition system set, switching 37 00:03:48,027 --> 00:03:50,496 to audio countdown, final 20 seconds. 38 00:03:53,932 --> 00:03:55,868 - [Automated Voice] 20. 39 00:03:58,404 --> 00:04:01,040 15. - Fever charts? 40 00:04:01,073 --> 00:04:02,308 - Still a okay. 41 00:04:03,409 --> 00:04:06,078 - [Automated Voice] 10, nine, eight, 42 00:04:06,111 --> 00:04:10,950 seven, six, five, four, three, 43 00:04:10,983 --> 00:04:12,418 two, one, zero. 44 00:04:13,919 --> 00:04:16,522 (rocket roars) 45 00:04:19,124 --> 00:04:20,293 - Release all umbilicals. 46 00:04:20,326 --> 00:04:23,329 (rocket roars) 47 00:04:41,580 --> 00:04:43,583 (beeps) 48 00:04:45,684 --> 00:04:48,020 - Telemetry positive. (beeps) 49 00:04:48,053 --> 00:04:51,658 (indistinct radio chatter) 50 00:04:55,761 --> 00:04:59,165 - Check all primary circuits. - Checking circuits. 51 00:04:59,198 --> 00:05:00,066 She looks good. 52 00:05:00,099 --> 00:05:02,068 (beeps) 53 00:05:05,971 --> 00:05:08,240 Stage one malfunction, she's going out of control. 54 00:05:08,273 --> 00:05:10,076 - Get that astronaut out of there. 55 00:05:10,109 --> 00:05:12,879 (dramatic music) 56 00:05:14,480 --> 00:05:16,682 - Escape circuit negative. - What? 57 00:05:16,715 --> 00:05:19,485 (dramatic music) 58 00:05:22,054 --> 00:05:24,156 - It's no good. - Keep trying. 59 00:05:24,189 --> 00:05:26,926 (dramatic music) 60 00:05:28,293 --> 00:05:30,363 Set destruct system. 61 00:05:30,396 --> 00:05:33,165 - You can't do that, the astronaut's still aboard. 62 00:05:33,198 --> 00:05:34,333 - The rocket's trajectory I taking it 63 00:05:34,366 --> 00:05:36,168 towards a residential area. 64 00:05:36,201 --> 00:05:37,403 Set for destruct. 65 00:05:37,436 --> 00:05:40,373 (dramatic music) 66 00:05:43,876 --> 00:05:45,177 Destruct. - Sir. 67 00:05:45,210 --> 00:05:46,579 - It's one life against hundreds, 68 00:05:46,612 --> 00:05:48,280 including women and children. 69 00:05:48,313 --> 00:05:52,084 Destroy that rocket, that's an order. 70 00:05:52,117 --> 00:05:52,919 - Yes, sir. 71 00:06:00,159 --> 00:06:02,362 (explodes) 72 00:06:07,299 --> 00:06:10,436 (dramatic music) 73 00:06:14,373 --> 00:06:16,842 - Well gentlemen, the second attempt to reach 74 00:06:16,875 --> 00:06:19,945 the space station ended in disaster. 75 00:06:19,978 --> 00:06:22,248 The men up there now have less than three days 76 00:06:22,281 --> 00:06:23,749 air supply left. 77 00:06:23,782 --> 00:06:26,285 - Mister Weston, this is a rescue operation, 78 00:06:26,318 --> 00:06:28,220 not an assignment for Joe 90. 79 00:06:28,253 --> 00:06:31,891 - What I'm gonna tell you now is classified information. 80 00:06:31,924 --> 00:06:34,293 That space station is far more important than 81 00:06:34,326 --> 00:06:36,629 even OCT suspects. 82 00:06:36,662 --> 00:06:39,231 WIN commissioned it's construction. 83 00:06:39,264 --> 00:06:41,300 And, when completed it will form the hub 84 00:06:41,333 --> 00:06:43,235 of our new orbital radar system. 85 00:06:43,268 --> 00:06:44,537 - I see. - Okay chief, 86 00:06:44,570 --> 00:06:45,771 how do we tackle it? 87 00:06:45,804 --> 00:06:49,041 - Sam, go to the OCT base and get another rocket 88 00:06:49,074 --> 00:06:51,343 ready on the launch pad as fast as possible. 89 00:06:51,376 --> 00:06:53,179 - Right. - Professor, 90 00:06:53,212 --> 00:06:56,315 take Joe and get the brain pattern of Charles Drayton. 91 00:06:56,348 --> 00:06:57,616 He's in Brentwell hospital. 92 00:06:57,649 --> 00:07:00,085 - Oh, the injured astronaut? - Correct. 93 00:07:00,118 --> 00:07:01,687 - It'll be just great uncle Sam. 94 00:07:01,720 --> 00:07:03,956 I've always dreamt of traveling in space. 95 00:07:03,989 --> 00:07:06,325 - This'll be more than a joy ride, Joe. 96 00:07:06,358 --> 00:07:08,494 The lives of two men will depend on you. 97 00:07:08,527 --> 00:07:10,930 - Right, rendezvous at the professor's college 98 00:07:10,963 --> 00:07:12,064 in 12 hours. 99 00:07:12,097 --> 00:07:15,168 (anticipatory music) 100 00:07:17,536 --> 00:07:19,171 - How long will it take you to get another rocket 101 00:07:19,204 --> 00:07:20,372 ready on the launch pad? 102 00:07:20,405 --> 00:07:24,009 - We could do it in 36 hours, but what's the use? 103 00:07:24,042 --> 00:07:25,377 Who's going to man it? 104 00:07:25,410 --> 00:07:27,012 - World intelligence will supply the astronaut, 105 00:07:27,045 --> 00:07:28,247 just get that rocket ready. 106 00:07:28,280 --> 00:07:29,281 - I don't think you realize 107 00:07:29,314 --> 00:07:30,983 what you're saying Mister Louver. 108 00:07:31,016 --> 00:07:33,586 You just can't go and pick up an astronaut. 109 00:07:33,619 --> 00:07:37,289 It takes years of training, Mister Louvre. 110 00:07:37,322 --> 00:07:39,859 Mister Louver, come back here. 111 00:07:39,892 --> 00:07:41,994 - He seemed in a tearing hurry, Doctor. 112 00:07:42,027 --> 00:07:45,598 - All right, Crawford, they're going to try again. 113 00:07:45,631 --> 00:07:49,235 Get the pad cleared and start moving in number three. 114 00:07:49,268 --> 00:07:52,205 (dramatic music) 115 00:08:21,266 --> 00:08:26,438 - Dobson, Weston here I want a space suit made in a hurry. 116 00:08:26,471 --> 00:08:27,873 - Oh, that shouldn't be too difficult, sir. 117 00:08:27,906 --> 00:08:30,042 We can alter the nearest standard size. 118 00:08:30,075 --> 00:08:33,112 - I think you'll find this is a special. 119 00:08:33,145 --> 00:08:34,446 Take down these measurements. 120 00:08:34,479 --> 00:08:37,249 Chest, 26 inches. - 26 inches. 121 00:08:37,282 --> 00:08:39,552 - Waist 22 inches. - 22 inches? 122 00:08:39,585 --> 00:08:42,254 - Neck, 11 inches. - 11 inches? 123 00:08:42,287 --> 00:08:45,525 - Hip, 24 inches. - 24 inches. 124 00:08:46,458 --> 00:08:51,030 Excuse me, sir, did you said waist 22? 125 00:08:52,464 --> 00:08:53,265 There must be some mistake. 126 00:08:53,298 --> 00:08:54,600 - There's no mistake. 127 00:08:54,633 --> 00:08:57,570 - But sir, what's the astronaut's-- 128 00:08:57,603 --> 00:09:00,072 - Stop arguing will you, I want this space suit. 129 00:09:00,105 --> 00:09:01,373 Give it top priority. 130 00:09:01,406 --> 00:09:03,409 If you wanna know his height it's four foot four. 131 00:09:03,442 --> 00:09:04,944 - Ah, you mean five foot four. 132 00:09:04,977 --> 00:09:08,213 - Four foot four. - Four foot four? 133 00:09:08,246 --> 00:09:10,382 - Four foot four. 134 00:09:10,415 --> 00:09:13,619 (sentimental music) 135 00:09:17,189 --> 00:09:19,325 - Well Joe, there's our man. 136 00:09:19,358 --> 00:09:21,226 Let's get on with it. - Yes Dad. 137 00:09:21,259 --> 00:09:24,564 - We'll set up the portable transmitter on that table. 138 00:09:26,465 --> 00:09:28,668 (beeps) 139 00:09:29,534 --> 00:09:35,374 (mechanical whirring) (beeps) 140 00:09:35,407 --> 00:09:37,610 (beeps) 141 00:09:41,013 --> 00:09:46,218 (mechanical whirring) (beeps) 142 00:09:51,189 --> 00:09:53,993 (beeps) 143 00:09:54,026 --> 00:09:56,762 (dramatic music) 144 00:10:03,669 --> 00:10:05,804 - The rocket'll be on the pad at 1500 hours. 145 00:10:05,837 --> 00:10:09,141 - Good, now I want a round the clock check on every 146 00:10:09,174 --> 00:10:12,711 circuit, every valve, every pump, every single detail 147 00:10:12,744 --> 00:10:14,179 of that rocket. 148 00:10:14,212 --> 00:10:17,483 And, when it's been checked once do it again. 149 00:10:17,516 --> 00:10:18,784 - Yes, sir. - This time 150 00:10:18,817 --> 00:10:21,186 we've got to reach that space station. 151 00:10:21,219 --> 00:10:24,456 (alarm blares) 152 00:10:24,489 --> 00:10:25,358 - How's everything going? 153 00:10:26,425 --> 00:10:29,028 - Just routine, nothing to report. 154 00:10:30,429 --> 00:10:31,964 But, I feel kind of tired. 155 00:10:31,997 --> 00:10:34,634 - Could be the air supply, I'll check it. 156 00:10:38,203 --> 00:10:41,374 (mechanical whirring) 157 00:10:56,321 --> 00:10:59,658 - All right Joe, you now have a brain pattern enabling you 158 00:10:59,691 --> 00:11:03,629 to pilot and navigate the OC2 19 supply rocket. 159 00:11:03,662 --> 00:11:04,463 How do you feel? 160 00:11:04,496 --> 00:11:05,464 - I'm ready to go. 161 00:11:05,497 --> 00:11:07,900 - So far we're right on schedule. 162 00:11:07,933 --> 00:11:11,537 Let's get to the base. Blast off dawn tomorrow. 163 00:11:11,570 --> 00:11:14,306 (dramatic music) 164 00:11:18,710 --> 00:11:21,847 (dramatic music) 165 00:11:28,954 --> 00:11:31,757 - I don't see the point of all this secrecy, Mister Weston. 166 00:11:31,790 --> 00:11:33,358 - Just play it our way, Doctor. 167 00:11:33,391 --> 00:11:36,262 All you have to do is make sure that rocket is ready. 168 00:11:39,765 --> 00:11:41,166 (engine whirs) 169 00:11:41,199 --> 00:11:42,401 - How's the suit, Joe? 170 00:11:42,434 --> 00:11:43,535 - Just fine, Uncle Sam. 171 00:11:43,568 --> 00:11:46,371 - Good, well we're right on schedule. 172 00:11:46,404 --> 00:11:48,507 We'll be arriving at the rocket base 90 minutes 173 00:11:48,540 --> 00:11:49,608 before blast off. 174 00:11:49,641 --> 00:11:50,776 - I'm all set, Uncle Sam. 175 00:11:50,809 --> 00:11:53,813 (engine whirs) 176 00:11:55,480 --> 00:11:57,282 - Half an hour? - I'm afraid so. 177 00:11:57,315 --> 00:11:59,918 We've located a fault in the onboard computer link. 178 00:11:59,951 --> 00:12:02,421 - But, we can't afford a 30 minute delay. 179 00:12:02,454 --> 00:12:05,557 - Well restart the count down as soon as possible. 180 00:12:05,590 --> 00:12:08,627 - I just hope it doesn't cost two lives. 181 00:12:08,660 --> 00:12:10,062 - Is that all control said? 182 00:12:10,095 --> 00:12:12,798 - Yes, just a technical hitch, nothing serious. 183 00:12:12,831 --> 00:12:15,968 - Technical hitch, well that's the second postponement. 184 00:12:16,001 --> 00:12:17,569 Just where does that leave us? 185 00:12:17,602 --> 00:12:19,171 - That leaves us to carry on as usual. 186 00:12:19,204 --> 00:12:22,274 - Not quite, I checked that air supply. 187 00:12:22,307 --> 00:12:25,210 We've got less than seven hours oxygen left. 188 00:12:25,243 --> 00:12:27,980 (dramatic music) 189 00:12:29,414 --> 00:12:30,315 - How much longer? 190 00:12:30,348 --> 00:12:31,850 - We're doing all we can. 191 00:12:31,883 --> 00:12:35,154 (anticipatory music) 192 00:12:57,609 --> 00:12:58,844 (beeps) 193 00:12:58,877 --> 00:13:01,547 - Yes chief? - The countdown's restarted. 194 00:13:01,580 --> 00:13:03,448 Move in. - Right. 195 00:13:03,481 --> 00:13:06,051 (engine whirs) 196 00:13:10,755 --> 00:13:12,257 - There's only an hour to go, Mister Weston. 197 00:13:12,290 --> 00:13:13,625 Where is your man? 198 00:13:13,658 --> 00:13:17,129 - Our (clears throat) man will be arriving any time now. 199 00:13:18,797 --> 00:13:21,567 (engine whirs) 200 00:13:24,202 --> 00:13:28,106 - Right, a security truck has just arrived at the gate. 201 00:13:28,139 --> 00:13:29,809 - That's him, let it pass. 202 00:13:30,976 --> 00:13:34,046 I'm going over to the pad, and remember I want no one 203 00:13:34,079 --> 00:13:37,550 within 100 yards of that gantry till after blastoff. 204 00:13:40,452 --> 00:13:43,022 (engine whirs) 205 00:13:49,728 --> 00:13:52,130 - Shall we try and see who it is, sir? 206 00:13:52,163 --> 00:13:56,702 - No, WIN must have their reasons for keeping him incognito. 207 00:13:56,735 --> 00:13:59,305 (engine whirs) 208 00:14:01,907 --> 00:14:03,775 - Right driver, get over to the control building 209 00:14:03,808 --> 00:14:04,910 and stay there. 210 00:14:07,712 --> 00:14:09,648 - Well, there goes the lift. 211 00:14:09,681 --> 00:14:12,517 Whoever it is I wish him luck. 212 00:14:12,550 --> 00:14:15,621 (anticipatory music) 213 00:14:33,471 --> 00:14:35,707 - Check all primary systems. 214 00:14:35,740 --> 00:14:36,708 - We just did, sir. 215 00:14:36,741 --> 00:14:39,044 - Don't argue Crawford, do it. 216 00:14:39,077 --> 00:14:40,245 - He's getting pretty tense. 217 00:14:40,278 --> 00:14:42,214 - This is the last chance, Mack. 218 00:14:42,247 --> 00:14:43,815 Those men in the space station have less than 219 00:14:43,848 --> 00:14:46,018 two hours oxygen supply left. 220 00:14:47,619 --> 00:14:50,222 (alarms blare) 221 00:14:55,894 --> 00:14:57,562 - Try to hang on. 222 00:14:57,595 --> 00:14:59,999 (alarms blare) 223 00:15:00,865 --> 00:15:03,869 - Rocket charters. - Positive fix. 224 00:15:03,902 --> 00:15:07,039 - Ignition system. - Minus 160. 225 00:15:07,072 --> 00:15:08,674 - Vents? - How long to go? 226 00:15:08,707 --> 00:15:10,709 - Estimate about three minutes. 227 00:15:10,742 --> 00:15:11,777 - All a okay. 228 00:15:11,810 --> 00:15:14,746 - On board computer. - A okay. 229 00:15:14,779 --> 00:15:18,083 (anticipatory music) 230 00:15:23,588 --> 00:15:25,057 - Blast off minus 120. 231 00:15:25,090 --> 00:15:28,193 - Watch those fever charts. - Yes, doctor. 232 00:15:28,226 --> 00:15:30,930 Fueling complete, closing vents. 233 00:15:36,701 --> 00:15:38,670 (clicks) 234 00:15:38,703 --> 00:15:40,839 We have launch window open. 235 00:15:40,872 --> 00:15:42,074 All tracker stations positive. 236 00:15:43,341 --> 00:15:46,611 Computer reports space station OP positive for rendezvous. 237 00:15:46,644 --> 00:15:50,549 - Set ignition system, switch to audio countdown. 238 00:15:50,582 --> 00:15:52,518 - [Automated Voice] 20, 239 00:15:55,820 --> 00:15:56,655 15, 240 00:16:01,226 --> 00:16:03,963 10, nine, eight, seven, six, 241 00:16:05,697 --> 00:16:08,033 five, four, three, two, one, 242 00:16:10,468 --> 00:16:11,770 zero. - Ignition. 243 00:16:11,803 --> 00:16:14,606 (rocket fires) 244 00:16:16,541 --> 00:16:19,011 - Release all umbilicals. 245 00:16:19,044 --> 00:16:22,047 (rocket roars) 246 00:16:33,158 --> 00:16:34,726 - Good luck, Joe. 247 00:16:34,759 --> 00:16:37,329 (rocket roars) 248 00:16:42,367 --> 00:16:44,369 (beeps) 249 00:16:44,402 --> 00:16:46,938 - It's good. - She's gonna make it. 250 00:16:46,971 --> 00:16:50,576 (indistinct radio chatter) 251 00:16:51,476 --> 00:16:53,479 (beeps) 252 00:16:54,646 --> 00:16:57,216 (rocket roars) 253 00:16:58,550 --> 00:17:03,389 - Bingo. (explosion) 254 00:17:06,257 --> 00:17:07,926 (indistinct radio chatter) 255 00:17:07,959 --> 00:17:10,962 - Second stage ignition positive. 256 00:17:10,994 --> 00:17:12,563 - So far so good. 257 00:17:14,766 --> 00:17:17,336 (rocket roars) 258 00:17:21,106 --> 00:17:23,909 - Cabin temperature five zero degrees, 259 00:17:23,942 --> 00:17:26,144 pressure three eight point six. 260 00:17:26,176 --> 00:17:28,647 All primary circuits positive. 261 00:17:28,680 --> 00:17:29,915 - It sounds like a girl. 262 00:17:29,948 --> 00:17:31,950 - Get on with the job. 263 00:17:31,983 --> 00:17:35,954 - This is base reading you loud and clear. 264 00:17:35,987 --> 00:17:39,224 We'll give resets for IGS in three minutes. 265 00:17:43,895 --> 00:17:47,532 - Changing attitude one eight zero degrees for rendezvous. 266 00:17:47,565 --> 00:17:51,136 - Radar fix is good, will relay IGS resets 267 00:17:51,169 --> 00:17:52,838 direct from tracker station. 268 00:17:52,871 --> 00:17:56,241 (mechanical whirring) 269 00:18:03,047 --> 00:18:05,150 Check roll, pitch, and yaw. 270 00:18:06,117 --> 00:18:08,820 Predict visual contact with space station 271 00:18:08,853 --> 00:18:10,956 four minutes. - Roger base. 272 00:18:10,989 --> 00:18:16,195 (alarms blare) (mechanical whirring) 273 00:18:18,663 --> 00:18:21,433 (dramatic music) 274 00:18:28,039 --> 00:18:33,245 (alarms blare) (mechanical whirring) 275 00:18:36,548 --> 00:18:38,683 Have visual contact with space station. 276 00:18:38,716 --> 00:18:41,286 Switching to manual control for rendezvous. 277 00:18:42,453 --> 00:18:47,859 (mechanical whirring) (alarm blares) 278 00:18:47,892 --> 00:18:52,430 Space module to OCT station, open rendezvous adapter 279 00:18:52,463 --> 00:18:54,733 and switch on docking lights. 280 00:18:54,766 --> 00:18:59,304 Module to OCT station, come in please. Come in OCT. 281 00:19:04,776 --> 00:19:07,913 Module to base, I'm going for rendezvous, 282 00:19:07,946 --> 00:19:10,916 but OCT station does not answer. 283 00:19:10,949 --> 00:19:13,251 - What's happened? - I don't know. 284 00:19:13,284 --> 00:19:16,922 The men have probably passed out through lack of oxygen. 285 00:19:16,955 --> 00:19:18,890 Call it off. - Yes, sir. 286 00:19:18,923 --> 00:19:21,860 - Base to module abandon rendezvous. 287 00:19:21,893 --> 00:19:24,262 Repeat, abandon rendezvous. 288 00:19:24,295 --> 00:19:28,400 - Sorry base, continuing with mission, out. 289 00:19:28,433 --> 00:19:29,734 - What are his chances of making it? 290 00:19:29,767 --> 00:19:32,270 - One tiny error of judgment and that capsule 291 00:19:32,303 --> 00:19:34,039 will be ripped to pieces. 292 00:19:34,072 --> 00:19:39,278 (mechanical whirring) (alarms blare) 293 00:20:16,781 --> 00:20:19,050 Supply module in position. 294 00:20:19,083 --> 00:20:21,019 - He's docked successfully. 295 00:20:21,052 --> 00:20:23,889 (uplifting music) 296 00:20:39,837 --> 00:20:42,407 (alarms blare) 297 00:20:47,512 --> 00:20:50,382 - Supply module to base, supply module to base, 298 00:20:50,415 --> 00:20:53,084 mission successful, but have damaged homing aerial 299 00:20:53,117 --> 00:20:54,986 during docking maneuver. 300 00:20:55,019 --> 00:20:58,023 Repeat, have damaged homing aerial. 301 00:20:58,056 --> 00:20:59,924 Switching to stand by procedure, out. 302 00:20:59,957 --> 00:21:01,159 - Doesn't that mean-- 303 00:21:01,192 --> 00:21:04,029 - It means your astronaut will have to navigate 304 00:21:04,062 --> 00:21:07,165 reentry and landing manually. 305 00:21:07,198 --> 00:21:09,801 (alarms blare) 306 00:21:15,506 --> 00:21:20,279 (beeps) (alarms blare) 307 00:21:21,279 --> 00:21:24,049 (alarms blare) 308 00:21:27,251 --> 00:21:28,286 (mechanical whirring) 309 00:21:28,319 --> 00:21:31,323 - Retro fire in minus two nine, 310 00:21:31,356 --> 00:21:35,260 heat shield in position now. 311 00:21:35,293 --> 00:21:37,496 (beeps) 312 00:21:39,130 --> 00:21:41,399 - He's 1.5 degrees off. 313 00:21:41,432 --> 00:21:44,703 (anticipatory music) 314 00:21:50,908 --> 00:21:53,845 The reentry angle's still wrong, he must correct it. 315 00:21:53,878 --> 00:21:56,348 (anticipatory music) 316 00:21:56,381 --> 00:21:58,383 He's leaving it too late, he'll burn up. 317 00:21:58,416 --> 00:22:01,620 (anticipatory music) 318 00:22:12,063 --> 00:22:16,134 He's corrected the angle, he's doing just fine. 319 00:22:16,167 --> 00:22:17,202 - He's gonna make it. 320 00:22:17,235 --> 00:22:20,539 (anticipatory music) 321 00:22:42,994 --> 00:22:44,996 (beeps) 322 00:22:56,174 --> 00:22:58,744 (upbeat music) 323 00:23:08,953 --> 00:23:12,290 - When I woke up this morning it still seemed like a dream. 324 00:23:12,323 --> 00:23:14,125 All I can say is thanks. 325 00:23:14,158 --> 00:23:16,661 - No need for that, it's what we're here for, doctor. 326 00:23:16,694 --> 00:23:19,097 - You explained that because of security I can't meet 327 00:23:19,130 --> 00:23:21,833 the astronaut, but everyone on the base reckons 328 00:23:21,866 --> 00:23:24,969 it was just about the greatest display of astronautics 329 00:23:25,002 --> 00:23:25,837 we've ever seen. 330 00:23:25,870 --> 00:23:27,005 - Ready to go, Sam? 331 00:23:27,038 --> 00:23:32,811 - Joe, doctor this is professor McClain's son, Joe. 332 00:23:32,844 --> 00:23:35,880 - Oh, would Joe like to look around the base? 333 00:23:35,913 --> 00:23:38,082 I know most boys are interested in rockets. 334 00:23:38,115 --> 00:23:41,586 - Oh, that'd be wonderful, but don't get too technical 335 00:23:41,619 --> 00:23:44,355 Doctor, he's only nine. 336 00:23:44,388 --> 00:23:47,426 (dramatic music) 337 00:23:52,363 --> 00:23:55,434 (upbeat music) 22350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.