Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,548 --> 00:00:18,118
(groovy music)
2
00:01:35,628 --> 00:01:38,398
(pleasant music)
3
00:01:58,050 --> 00:02:03,189
♪ Son of god love's pure light ♪
4
00:02:05,291 --> 00:02:10,497
♪ Glory beams from
thy holy face ♪
5
00:02:13,065 --> 00:02:18,271
♪ With the dawn of
redeeming grace ♪
6
00:02:20,639 --> 00:02:25,845
♪ Christ the savior is born ♪
7
00:02:28,080 --> 00:02:31,751
♪ Christ the savior is born ♪
8
00:02:35,421 --> 00:02:39,725
- That was fine, and now if
you will turn to page 28.
9
00:02:39,758 --> 00:02:42,795
- Excuse me, reverend but
it's getting pretty late.
10
00:02:42,828 --> 00:02:45,598
- Speak up man, you know
I'm a little bit deaf.
11
00:02:45,631 --> 00:02:47,466
- It's nearly 10.
12
00:02:47,499 --> 00:02:48,568
- 10?
13
00:02:48,601 --> 00:02:53,372
No, no page 28.
- The time.
14
00:02:53,405 --> 00:02:57,176
- Oh, 10 o'clock, yes.
15
00:02:57,209 --> 00:02:59,545
Well, thank you gentlemen.
16
00:02:59,578 --> 00:03:02,348
I'll expect you on Wednesday.
17
00:03:02,381 --> 00:03:04,717
- Goodnight reverend.
18
00:03:04,750 --> 00:03:05,651
- Goodnight.
19
00:03:05,684 --> 00:03:10,122
Professor McClaine, could
I have a word?
20
00:03:10,155 --> 00:03:11,390
- Of course.
21
00:03:11,423 --> 00:03:14,227
- Professor, I must thank
you for coming tonight,
22
00:03:14,260 --> 00:03:16,062
and your son of course.
23
00:03:16,095 --> 00:03:18,130
Will you be staying long
in the village?
24
00:03:18,163 --> 00:03:20,666
- Oh just a few days, I expect.
25
00:03:20,699 --> 00:03:24,136
Vicar, I understand the choir
was much bigger before--
26
00:03:24,169 --> 00:03:26,372
- What, before?
27
00:03:26,405 --> 00:03:28,708
- Before the church
gained the reputation
28
00:03:28,741 --> 00:03:29,675
for being haunted.
29
00:03:29,708 --> 00:03:31,077
- Haunted?
30
00:03:31,110 --> 00:03:33,079
Absolute nonsense.
31
00:03:33,112 --> 00:03:35,348
The villagers are a
superstitious lot.
32
00:03:35,381 --> 00:03:37,683
They say they hear
the bells ring
33
00:03:37,716 --> 00:03:39,285
when no one's around.
34
00:03:39,318 --> 00:03:43,990
Rather strange noises and
ghostly shapes, all nonsense.
35
00:03:44,023 --> 00:03:45,892
Take my word for it.
36
00:04:17,055 --> 00:04:19,658
(bell tolls)
37
00:05:58,190 --> 00:06:00,760
(bell tolls)
38
00:06:15,307 --> 00:06:16,709
- Good morning Sam.
39
00:06:16,742 --> 00:06:17,777
- Morning Mac.
40
00:06:17,810 --> 00:06:20,079
Did you find out anything
at the church last night?
41
00:06:20,112 --> 00:06:23,582
- Not really, reverend
Shepherd seems harmless enough.
42
00:06:23,615 --> 00:06:25,651
- Hm, well let's go
up to your room
43
00:06:25,684 --> 00:06:27,453
and see how Joe's making
out with the brain pattern
44
00:06:27,486 --> 00:06:29,422
of a world bank vice president.
45
00:06:29,455 --> 00:06:31,290
It shouldn't take him long.
46
00:06:31,323 --> 00:06:34,093
(pleasant music)
47
00:06:53,479 --> 00:06:55,848
Hi Joe, what's the verdict?
48
00:06:55,881 --> 00:06:57,550
- Well it's a perfect forgery,
Sam.
49
00:06:57,583 --> 00:06:59,919
- Perfect Joe?
- Yes perfect.
50
00:06:59,952 --> 00:07:01,220
The reason's simple.
51
00:07:01,253 --> 00:07:03,255
This 10 dollar bill
has been printed
52
00:07:03,288 --> 00:07:04,790
from the original plates.
53
00:07:04,823 --> 00:07:06,625
- Then how'd you know
it's a forgery Joe?
54
00:07:06,658 --> 00:07:09,261
- Well, under this
microscope it is possible
55
00:07:09,294 --> 00:07:12,998
to establish it was printed
inside the last two weeks,
56
00:07:13,031 --> 00:07:17,470
but the last official
printing was 17 years ago.
57
00:07:17,503 --> 00:07:20,840
The plates were then
supposedly destroyed in a fire.
58
00:07:20,873 --> 00:07:23,042
There was an investigation
at the time, of course
59
00:07:23,075 --> 00:07:25,511
but the file was closed.
60
00:07:25,544 --> 00:07:28,080
In a couple of months
when the ink ages,
61
00:07:28,113 --> 00:07:30,883
it will be impossible to
distinguish one of these notes
62
00:07:30,916 --> 00:07:31,984
from the real thing.
63
00:07:33,285 --> 00:07:35,955
- Then those plates weren't
really destroyed in the fire.
64
00:07:35,988 --> 00:07:37,122
- That's right, Sam.
65
00:07:37,155 --> 00:07:39,792
- I'm beginning to realize
the need for secrecy.
66
00:07:39,825 --> 00:07:41,894
If these forgeries are
undetectable,
67
00:07:41,927 --> 00:07:44,463
it could play havoc with
our monetary system.
68
00:07:44,496 --> 00:07:45,564
But I can hardly believe
69
00:07:45,597 --> 00:07:47,800
the reverend Shepherd is
mixed up in this.
70
00:07:47,833 --> 00:07:50,469
- Well he paid $100 in
forged bills into the bank.
71
00:07:50,502 --> 00:07:51,670
Where'd he get 'em?
72
00:07:51,703 --> 00:07:53,706
- Well I suggest the
easiest way to find out
73
00:07:53,739 --> 00:07:55,074
is to go and ask him.
74
00:07:56,041 --> 00:07:58,778
(pleasant music)
75
00:08:14,059 --> 00:08:16,529
(knocking)
76
00:08:26,905 --> 00:08:30,175
Reverend Shepherd,
anyone around?
77
00:08:30,208 --> 00:08:32,011
Reverend Shepherd.
78
00:08:32,044 --> 00:08:35,080
- Hm, did someone call?
79
00:08:35,113 --> 00:08:36,682
- Over here sir.
80
00:08:36,715 --> 00:08:40,319
- Ah, professor
McClaine and Joe.
81
00:08:40,352 --> 00:08:41,687
Come in, come in please.
82
00:08:42,486 --> 00:08:44,890
How nice to see you.
83
00:08:44,923 --> 00:08:47,159
- May I introduce an old
friend of mine?
84
00:08:47,192 --> 00:08:49,562
Sam Loover.
- Reverend.
85
00:08:49,595 --> 00:08:50,462
- How are you?
86
00:08:50,495 --> 00:08:54,600
Well, so glad you've dropped in.
87
00:08:54,633 --> 00:08:57,136
I was watering my
florina minoris.
88
00:08:57,169 --> 00:09:01,440
- Yes, well they make a
wonderful show.
89
00:09:01,473 --> 00:09:02,808
- Oh shocking.
90
00:09:02,841 --> 00:09:06,378
It's the central heating that
brings them out you know?
91
00:09:06,411 --> 00:09:08,514
- I beg your pardon?
92
00:09:08,547 --> 00:09:10,849
- Green fly, covered in them.
93
00:09:10,882 --> 00:09:13,118
- So I'd like you to
look at this bill.
94
00:09:13,151 --> 00:09:14,687
It's one of 10 you paid
into the bank,
95
00:09:14,720 --> 00:09:17,756
and well I'm afraid
it's a forgery.
96
00:09:17,789 --> 00:09:19,825
- This is unexpected.
97
00:09:19,858 --> 00:09:21,026
Most kind.
98
00:09:21,059 --> 00:09:24,563
The church restoration fund
is doing rather well lately.
99
00:09:24,596 --> 00:09:26,832
- No sir, I don't think
you quite understand--
100
00:09:26,865 --> 00:09:29,735
- Certainly, I'll give
you a receipt.
101
00:09:29,768 --> 00:09:32,137
Down to expenses, what?
102
00:09:32,170 --> 00:09:34,406
(chuckles)
Yes I know.
103
00:09:34,439 --> 00:09:35,641
I understand.
104
00:09:35,674 --> 00:09:36,909
- Just hold on.
105
00:09:36,942 --> 00:09:40,279
- Well, would anyone
like a cup of tea?
106
00:09:40,312 --> 00:09:41,581
This way, gentlemen.
107
00:09:42,481 --> 00:09:44,817
Do you realize this
time next week,
108
00:09:44,850 --> 00:09:48,454
we'll all be sleeping
off our Christmas dinner.
109
00:09:48,487 --> 00:09:51,123
- I told you Sam, the
idea that that man
110
00:09:51,156 --> 00:09:54,760
is a criminal, a forger,
it's ludicrous.
111
00:09:54,793 --> 00:09:57,096
- I don't know Mac,
there's something going on
112
00:09:57,129 --> 00:09:58,764
at that church, and he
won't convince me
113
00:09:58,797 --> 00:10:01,233
he knows nothing about it.
114
00:10:01,266 --> 00:10:03,769
(eerie music)
115
00:10:31,496 --> 00:10:34,100
(bell tolls)
116
00:11:00,659 --> 00:11:02,161
- Anyone around up there?
117
00:11:02,194 --> 00:11:03,529
- What do you think?
118
00:11:03,562 --> 00:11:06,465
No one would come within a
mile of this place at night.
119
00:11:06,498 --> 00:11:07,700
- The perfect setup.
120
00:11:07,733 --> 00:11:08,767
Who would think of
looking for us
121
00:11:08,800 --> 00:11:10,369
in the crypt of the church?
122
00:11:10,402 --> 00:11:13,439
You done a great job
wiring up the place, Mason.
123
00:11:13,472 --> 00:11:14,540
- It'll do.
124
00:11:14,573 --> 00:11:15,808
It's convinced all the villagers
125
00:11:15,841 --> 00:11:17,076
the place is haunted.
126
00:11:17,109 --> 00:11:19,178
They stay in their beds
these nights.
127
00:11:21,313 --> 00:11:22,481
- You'll pay for this, Mason.
128
00:11:22,514 --> 00:11:23,882
- Shut up.
129
00:11:23,915 --> 00:11:26,752
Remember we're holding old
Thomas over there as hostage.
130
00:11:26,785 --> 00:11:28,220
You just keep
playing it our way,
131
00:11:28,253 --> 00:11:30,222
and he stays alive.
132
00:11:30,255 --> 00:11:32,925
(ominous music)
133
00:12:08,426 --> 00:12:10,863
- Clem Mason, the wandering son
134
00:12:10,896 --> 00:12:12,765
who returned to rest in
the village of his birth
135
00:12:12,798 --> 00:12:16,702
in the good earth of
his forefathers.
136
00:12:16,735 --> 00:12:17,770
Mason?
137
00:12:19,271 --> 00:12:21,640
- Does it mean anything
to you uncle Sam?
138
00:12:21,673 --> 00:12:23,675
- Not really, but I
think we ought to
139
00:12:23,708 --> 00:12:25,043
go and see the vicar again.
140
00:12:25,076 --> 00:12:27,379
I still reckon he's
hiding something.
141
00:12:40,525 --> 00:12:41,860
- Clouds look heavy enough.
142
00:12:41,893 --> 00:12:43,429
We could have a white Christmas.
143
00:12:44,596 --> 00:12:48,300
♪ Good king
Wenceslaus looked out ♪
144
00:12:48,333 --> 00:12:50,503
(humming)
145
00:12:56,608 --> 00:12:58,310
- Stay here and keep quiet.
146
00:13:04,115 --> 00:13:06,285
(humming)
147
00:13:11,756 --> 00:13:14,393
- Yes, we may be lucky.
148
00:13:15,427 --> 00:13:17,797
(humming)
149
00:13:19,297 --> 00:13:21,901
(clicks, pops)
150
00:13:25,370 --> 00:13:27,573
- Oh hello Mr. Loover.
151
00:13:27,606 --> 00:13:28,874
How are you?
152
00:13:28,907 --> 00:13:31,577
- Fine, fine.
153
00:13:31,610 --> 00:13:33,312
- The revolver under your coat,
154
00:13:33,345 --> 00:13:36,882
it's a 43 caliber rapid fire
Jager if I'm not mistaken.
155
00:13:36,915 --> 00:13:38,750
- How in tarnation?
156
00:13:38,783 --> 00:13:40,385
- It's a hobby of mine.
157
00:13:40,418 --> 00:13:43,055
The safety catch has a
very distinctive click.
158
00:13:43,088 --> 00:13:44,756
- You heard me flick the catch?
159
00:13:44,789 --> 00:13:46,658
- Of course, that's why
I didn't jump
160
00:13:46,691 --> 00:13:48,160
when you fired that blank.
161
00:13:48,193 --> 00:13:50,662
Let me see, that particular gun
162
00:13:50,695 --> 00:13:51,930
is issued to MI6,
163
00:13:51,963 --> 00:13:55,634
the world intelligence
network and Interpol.
164
00:13:55,667 --> 00:13:57,002
Which are you?
165
00:13:57,035 --> 00:13:59,872
- I think we'd better
have a long talk, padre.
166
00:13:59,905 --> 00:14:01,907
- Why don't we all go
into the house?
167
00:14:16,021 --> 00:14:19,625
Gentlemen, I think it's time
we put our cards on the table.
168
00:14:19,658 --> 00:14:20,593
- [Sam] Yes vicar.
169
00:14:21,660 --> 00:14:24,763
- Well Mr. Loover,
will you start?
170
00:14:24,796 --> 00:14:25,998
- All right, one.
171
00:14:27,132 --> 00:14:29,301
The plates used to print
counterfeit 10 dollar bills
172
00:14:29,334 --> 00:14:31,670
were not destroyed in
Washington seven years ago.
173
00:14:31,703 --> 00:14:36,074
Two, I'm convinced they're
hidden in or around your church.
174
00:14:36,107 --> 00:14:38,944
Three, according to the
immigration authorities,
175
00:14:38,977 --> 00:14:40,078
you were in Washington
176
00:14:40,111 --> 00:14:43,582
at precisely the right
time 17 years ago.
177
00:14:43,615 --> 00:14:45,150
And four, you need money
178
00:14:45,183 --> 00:14:46,685
to save your church
from falling down.
179
00:14:46,718 --> 00:14:47,719
It's riddled with dry rot.
180
00:14:47,752 --> 00:14:49,655
A lot of money, 10,000 pounds.
181
00:14:49,688 --> 00:14:51,790
Just how far will you
go to get it?
182
00:14:51,823 --> 00:14:52,658
- A fair question.
183
00:14:53,725 --> 00:14:56,094
I was in Washington
17 years ago.
184
00:14:56,127 --> 00:14:57,562
- You don't deny it?
185
00:14:57,595 --> 00:14:58,697
- How could he, Mac?
186
00:14:58,730 --> 00:15:00,198
He went to bring home
the body of a man
187
00:15:00,231 --> 00:15:02,734
who wanted to be buried in
the village he was from.
188
00:15:02,767 --> 00:15:05,671
It's fully documented,
Clem Mason.
189
00:15:05,704 --> 00:15:07,139
We saw his grave this morning.
190
00:15:07,172 --> 00:15:11,410
- Correction, his real
name as Carlo Massoni.
191
00:15:11,443 --> 00:15:12,744
- Carlo Massoni?
192
00:15:12,777 --> 00:15:16,181
Why he had a finger in every
racket on the western seaboard.
193
00:15:16,214 --> 00:15:18,450
- There's a man called
Mason in the village now.
194
00:15:18,483 --> 00:15:21,853
- Yes Joe, that's Carlo
Massoni's nephew.
195
00:15:21,886 --> 00:15:23,655
- Then it's all beginning
to fall into place.
196
00:15:23,688 --> 00:15:27,793
Somehow the plates must have
been smuggled into the country.
197
00:15:27,826 --> 00:15:28,860
The coffin.
198
00:15:28,893 --> 00:15:30,629
They could have been
in the coffin.
199
00:15:30,662 --> 00:15:31,930
- That's it.
200
00:15:31,963 --> 00:15:33,665
I'll pick up Mason.
201
00:15:33,698 --> 00:15:35,400
Give me an hour, he'll talk.
202
00:15:35,433 --> 00:15:37,836
We can sew the whole
thing up by tonight.
203
00:15:37,869 --> 00:15:39,404
You've been very silly, padre.
204
00:15:39,437 --> 00:15:40,906
You should have told
us everything.
205
00:15:40,939 --> 00:15:42,774
You could be charged as
an accessory.
206
00:15:42,807 --> 00:15:44,643
- There was a reason.
207
00:15:44,676 --> 00:15:46,011
- [Mac] What was that, vicar?
208
00:15:46,044 --> 00:15:49,614
- They're holding old Thomas
the verger as hostage.
209
00:15:49,647 --> 00:15:53,819
Mason says he will kill him
at the first sign of trouble,
210
00:15:53,852 --> 00:15:55,520
and I know he means it.
211
00:15:55,553 --> 00:15:58,824
- This is why you've kept up
the pretense of being deaf.
212
00:15:58,857 --> 00:16:03,562
- Yes, that way it avoided
answering embarrassing
questions.
213
00:16:03,595 --> 00:16:06,498
- Mm, we may be able
to work something out.
214
00:16:06,531 --> 00:16:07,766
What do you think Sam?
215
00:16:07,799 --> 00:16:11,870
- It's possible, but we'll
need your help padre.
216
00:16:11,903 --> 00:16:14,606
(eerie music)
217
00:16:26,985 --> 00:16:29,688
- Constable Lumex!
- Who's that?
218
00:16:29,721 --> 00:16:31,757
Oh it's you, vicar.
219
00:16:31,790 --> 00:16:33,358
You gave me a bit of a turn.
220
00:16:33,391 --> 00:16:36,228
- I'm sorry Logan,
listen officer.
221
00:16:36,261 --> 00:16:37,896
I want you to be at the
end of the road
222
00:16:37,929 --> 00:16:39,831
to the church at midnight.
223
00:16:39,864 --> 00:16:41,466
- Oh I don't know about that,
vicar.
224
00:16:41,499 --> 00:16:43,969
- Good, I knew I could
rely on you, Logan.
225
00:16:44,002 --> 00:16:46,438
- Lewis is the name, sir.
226
00:16:46,471 --> 00:16:47,606
And about midnight--
227
00:16:47,639 --> 00:16:48,874
- You've got it, sergeant.
228
00:16:48,907 --> 00:16:51,243
Good man, and if you
see anything
229
00:16:51,276 --> 00:16:54,546
unusual around the church,
don't worry.
230
00:16:54,579 --> 00:16:56,314
Just stay at your post.
231
00:16:56,347 --> 00:16:57,215
- Unusual?
232
00:16:57,248 --> 00:16:59,084
- Yes yes it is turning colder.
233
00:16:59,117 --> 00:17:00,352
Goodnight to you.
234
00:17:02,420 --> 00:17:03,855
- Goodnight.
235
00:17:03,888 --> 00:17:05,624
I say vicar!
236
00:17:07,659 --> 00:17:08,727
Deaf as a post.
237
00:17:09,594 --> 00:17:12,197
(bell tolls)
238
00:17:19,069 --> 00:17:22,573
Something unusual,
the vicar said.
239
00:17:28,445 --> 00:17:31,150
(eerie music)
240
00:17:46,164 --> 00:17:47,265
- Well in four hours we'll have
241
00:17:47,298 --> 00:17:51,169
six million dollars,
every bill perfect.
242
00:17:51,202 --> 00:17:52,704
You collected all the gadgets?
243
00:17:52,737 --> 00:17:56,542
- Yes, tower bells have
rung for the last time.
244
00:17:59,844 --> 00:18:02,214
(bell tolls)
245
00:18:03,047 --> 00:18:06,318
- Stop the press, listen.
246
00:18:09,053 --> 00:18:11,723
It's the bell, someone's
in the church.
247
00:18:11,756 --> 00:18:13,091
- I'll go and check.
248
00:18:13,124 --> 00:18:15,727
(bell tolls)
249
00:18:34,012 --> 00:18:36,715
(eerie music)
250
00:18:56,568 --> 00:18:57,603
- [Man] Mason.
251
00:18:58,670 --> 00:19:00,205
Mason.
252
00:19:00,238 --> 00:19:03,642
This is your uncle,
Carlo Massoni.
253
00:19:05,143 --> 00:19:06,311
- Who, who's there?
254
00:19:08,012 --> 00:19:08,847
Who is it?
255
00:19:11,849 --> 00:19:12,651
It's a trick.
256
00:19:18,923 --> 00:19:21,426
(organ music)
257
00:19:23,695 --> 00:19:26,298
(screeching)
258
00:19:35,039 --> 00:19:37,976
- You have desecrated my memory.
259
00:19:38,009 --> 00:19:42,981
An angel will come to vent
his anger at this sacrilege.
260
00:19:43,014 --> 00:19:45,384
(booming)
261
00:19:50,855 --> 00:19:53,258
(screeching)
262
00:19:57,195 --> 00:20:01,466
- Ah Logan.
- Oh vicar.
263
00:20:01,499 --> 00:20:02,534
- You weren't leaving
were you officer?
264
00:20:02,567 --> 00:20:03,969
- I'm just a policeman, vicar
265
00:20:04,002 --> 00:20:08,206
and these things going
on down at your church,
266
00:20:08,239 --> 00:20:10,309
well it's unnatural.
267
00:20:11,376 --> 00:20:13,144
- Don't worry, constable.
268
00:20:13,177 --> 00:20:16,315
The lord moves in
mysterious ways.
269
00:20:24,289 --> 00:20:25,991
- What's wrong?
270
00:20:26,024 --> 00:20:27,759
You look as if you've
seen a ghost.
271
00:20:27,792 --> 00:20:29,127
- Maybe I have.
272
00:20:29,160 --> 00:20:31,896
I don't know, I'm scared.
273
00:20:31,929 --> 00:20:32,864
I'm getting out.
274
00:20:32,897 --> 00:20:34,599
- Pull yourself together.
275
00:20:34,632 --> 00:20:37,235
- Up there, listen.
(bell tolls)
276
00:20:37,268 --> 00:20:38,637
There's the bell again!
277
00:20:40,672 --> 00:20:43,341
- You stupid fool, it's
some kind of trick.
278
00:20:43,374 --> 00:20:46,011
This'll take care of your ghost,
come on.
279
00:20:46,044 --> 00:20:47,346
Bring Thomas.
280
00:20:50,448 --> 00:20:52,484
- Joe, they're coming
out of the crypt.
281
00:20:52,517 --> 00:20:54,386
Mason has Thomas
covered with a gun
282
00:20:54,419 --> 00:20:56,154
but he looks pretty scared.
283
00:20:56,187 --> 00:20:58,156
- Right, I'm ready.
284
00:20:58,189 --> 00:21:01,026
- Remember Joe, they're
armed so be careful.
285
00:21:01,059 --> 00:21:04,396
- I reckon they'll be so scared
they won't shoot straight.
286
00:21:04,429 --> 00:21:06,731
- Good luck Joe.
- Thanks.
287
00:21:06,764 --> 00:21:09,268
(eerie music)
288
00:21:35,793 --> 00:21:39,397
- Nothing, no bell, no voice,
no ghost.
289
00:21:39,430 --> 00:21:40,999
- I didn't imagine it, I didn't!
290
00:21:41,032 --> 00:21:44,336
- Yeah yeah, come on let's
get back down to the crypt.
291
00:21:46,237 --> 00:21:47,472
- Look!
292
00:21:49,907 --> 00:21:53,545
It's the angel, he's
coming to take his revenge.
293
00:21:55,279 --> 00:21:58,183
- Mason, Mason, come back here!
294
00:21:58,216 --> 00:22:00,786
(harp music)
295
00:22:06,124 --> 00:22:07,092
(gunfire)
296
00:22:07,125 --> 00:22:09,761
- This is Carlo Massoni.
297
00:22:10,962 --> 00:22:12,964
I will be avenged.
298
00:22:12,997 --> 00:22:15,400
(gunfire)
299
00:22:15,433 --> 00:22:19,538
- No no no no!
300
00:22:23,141 --> 00:22:26,078
(pleasant music)
301
00:22:27,311 --> 00:22:28,580
- There you are padre,
302
00:22:28,613 --> 00:22:32,117
reward for the recovery of
the plates, 8,000 pounds.
303
00:22:32,150 --> 00:22:34,018
- I don't know what to say.
304
00:22:34,051 --> 00:22:38,957
- I understood Interpol
were also offering a reward.
305
00:22:38,990 --> 00:22:41,192
2,000 pounds, wasn't it?
306
00:22:41,225 --> 00:22:45,563
So, that makes 10,000 pounds.
307
00:22:45,596 --> 00:22:47,399
A nice, round figure.
308
00:22:47,432 --> 00:22:48,800
- Well I don't think I can--
309
00:22:48,833 --> 00:22:52,303
- Come on, you can collect
it from Interpol, Sam.
310
00:22:52,336 --> 00:22:53,805
- Go on, uncle Sam.
311
00:22:53,838 --> 00:22:55,006
It's Christmas.
312
00:22:55,039 --> 00:22:57,976
- All right Joe, 10,000.
313
00:22:58,009 --> 00:23:00,945
- Well reverend, it's time for
the Christmas carol service.
314
00:23:00,978 --> 00:23:03,481
I hear the whole village
is in the church.
315
00:23:03,514 --> 00:23:06,351
- Tell me one thing, how
did your son Joe
316
00:23:06,384 --> 00:23:08,153
gain the knowledge
and experience
317
00:23:08,186 --> 00:23:10,255
to fly with a power pack?
318
00:23:10,288 --> 00:23:13,758
- The lord moves in
mysterious ways.
319
00:23:13,791 --> 00:23:16,027
(laughing)
320
00:23:23,301 --> 00:23:28,273
♪ Born to give them
second birth ♪
321
00:23:28,306 --> 00:23:34,279
♪ Hark the herald angels sing ♪
322
00:23:34,312 --> 00:23:37,983
♪ Glory to the newborn king ♪
323
00:23:47,825 --> 00:23:50,595
(pleasant music)
21201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.