All language subtitles for IT.Welcome.to.Derry.S01E02.The.Thing.in.the.Dark.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,179 --> 00:00:14,973 See, I told you there was weird shit going on 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,850 over at the airbase! 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,686 They made a giant fucking mutant baby! 4 00:00:23,565 --> 00:00:24,608 Come on, Susie! 5 00:00:31,281 --> 00:00:33,033 Guys, come on! 6 00:00:45,962 --> 00:00:48,757 Go! Go! Go! 7 00:00:50,925 --> 00:00:52,552 Susie! 8 00:00:52,635 --> 00:00:54,930 -Lilly! -Give me your hand. 9 00:01:14,491 --> 00:01:16,743 ♪ A smile is something special ♪ 10 00:01:16,826 --> 00:01:19,496 ♪ A ribbon is something rare ♪ 11 00:01:19,579 --> 00:01:22,582 ♪ So I'll be special And I'll be rare ♪ 12 00:01:22,665 --> 00:01:26,961 ♪ With a smile And a ribbon in my hair ♪ 13 00:01:28,338 --> 00:01:30,882 ♪ To be a girl they notice ♪ 14 00:01:30,965 --> 00:01:33,927 ♪ Takes more than A fancy dress ♪ 15 00:01:34,010 --> 00:01:36,930 ♪ So I'll be noticed Because I'll dress ♪ 16 00:01:37,013 --> 00:01:41,518 ♪ With a smile And a ribbon in my tresses ♪ 17 00:01:42,769 --> 00:01:45,230 ♪ The bigger my toothy grin is ♪ 18 00:01:45,313 --> 00:01:47,983 ♪ The smaller my troubles grow ♪ 19 00:01:48,066 --> 00:01:50,944 ♪ The louder I say I'm happy ♪ 20 00:01:51,027 --> 00:01:53,363 ♪ The more I believe it so ♪ 21 00:01:53,446 --> 00:01:56,408 ♪ So I'll have That extra something ♪ 22 00:01:56,491 --> 00:01:59,453 ♪ 'Cause I'll know What to wear ♪ 23 00:01:59,536 --> 00:02:02,706 ♪ So I'll be special And I'll be rare ♪ 24 00:02:02,789 --> 00:02:05,459 ♪ I'll be something Beyond compare ♪ 25 00:02:05,542 --> 00:02:06,960 ♪ I'll be noticed ♪ 26 00:02:07,043 --> 00:02:09,046 ♪ Because I'll wear a smile ♪ 27 00:02:09,129 --> 00:02:12,507 ♪ And a ribbon in my hair ♪ 28 00:02:14,092 --> 00:02:16,470 ♪ The bigger my toothy grin is ♪ 29 00:02:16,553 --> 00:02:19,306 ♪ The smaller my troubles grow ♪ 30 00:02:19,389 --> 00:02:22,059 ♪ The louder I say I'm happy ♪ 31 00:02:22,142 --> 00:02:24,644 ♪ The more I believe it so ♪ 32 00:02:24,727 --> 00:02:27,731 ♪ So I'll have That extra something ♪ 33 00:02:27,814 --> 00:02:30,484 ♪ 'Cause I'll know What to wear ♪ 34 00:02:30,567 --> 00:02:34,029 ♪ So I'll be special And I'll be rare ♪ 35 00:02:34,112 --> 00:02:36,823 ♪ I'll be something Beyond compare ♪ 36 00:02:36,906 --> 00:02:40,368 ♪ I'll be noticed Because I'll wear a smile ♪ 37 00:02:40,451 --> 00:02:46,207 ♪ And a ribbon in my hair ♪ 38 00:03:16,529 --> 00:03:17,697 So, Grogan, huh? 39 00:03:19,073 --> 00:03:20,366 Chief's pretty sure. 40 00:03:22,118 --> 00:03:24,078 The projectionist in the movie theater... 41 00:03:25,997 --> 00:03:27,248 with the candlestick. 42 00:03:30,418 --> 00:03:32,879 Little Philly Malkin went to school with my boy. 43 00:03:33,963 --> 00:03:35,173 Show some respect. 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,134 Sorry. 45 00:03:42,472 --> 00:03:43,890 And what do you think he did to 'em? 46 00:03:43,973 --> 00:03:46,226 A lot of blood, no bodies? 47 00:03:47,727 --> 00:03:49,103 How the hell should I know? 48 00:03:51,898 --> 00:03:53,399 Maybe he ate 'em. 49 00:04:03,326 --> 00:04:05,328 Those poor parents, though. 50 00:04:08,039 --> 00:04:09,958 It's a goddamn tragedy is what it is. 51 00:04:11,501 --> 00:04:15,004 Sick bastard. 52 00:04:20,843 --> 00:04:22,888 They're still out there. 53 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 Well, they gon' stay out there 54 00:04:24,847 --> 00:04:26,099 'til they either find those kids 55 00:04:26,182 --> 00:04:27,559 or figure out how to pin this on me. 56 00:04:27,642 --> 00:04:29,227 I told 'em you were nowhere near 57 00:04:29,310 --> 00:04:31,855 that theater when all that ugliness happened. 58 00:04:31,938 --> 00:04:33,315 Told 'em you were here, in bed, 59 00:04:33,398 --> 00:04:35,734 after watching the Andy Griffith with me. 60 00:04:35,817 --> 00:04:37,694 Told 'em they could ask you all about it. 61 00:04:37,777 --> 00:04:41,281 And you think they gon' take my momma's word for an alibi? 62 00:04:41,364 --> 00:04:43,617 They're trying to intimidate us is what. 63 00:04:43,700 --> 00:04:46,453 Make you confess to something you didn't do. 64 00:04:46,536 --> 00:04:48,288 Well, fuck 'em! 65 00:04:48,371 --> 00:04:49,456 Calm down, Momma. 66 00:04:49,539 --> 00:04:50,540 You know Ronnie's still sleeping. 67 00:04:50,623 --> 00:04:52,125 And she shouldn't have let those kids in 68 00:04:52,208 --> 00:04:53,752 in the first damn place. 69 00:04:53,835 --> 00:04:56,296 They were just trying to figure out what happened to that Clements boy. 70 00:04:56,379 --> 00:04:57,756 That's all. 71 00:04:57,839 --> 00:04:59,757 -None of this is her fault. -It's your fault. 72 00:05:00,883 --> 00:05:03,720 Filling her head full of Hollywood nonsense, 73 00:05:03,803 --> 00:05:05,764 thinking she Nora Charles or some such 74 00:05:05,847 --> 00:05:08,683 till she forget how the world really is. 75 00:05:08,766 --> 00:05:10,727 She's safe, Momma. 76 00:05:11,269 --> 00:05:12,312 That's all that matters. 77 00:05:12,395 --> 00:05:16,191 You're going to send that girl back to school next week. 78 00:05:16,274 --> 00:05:17,651 She need that education 79 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 if she ever going to get the hell out of this town. 80 00:05:20,069 --> 00:05:23,073 Momma, kids missing, people watching us, 81 00:05:23,156 --> 00:05:26,952 whispering behind my back, your back, our backs. 82 00:05:27,035 --> 00:05:28,954 If you think I'm lettin' Ronnie out of my sight, 83 00:05:29,037 --> 00:05:30,163 you got another thing coming. 84 00:05:30,246 --> 00:05:32,749 You can't protect that girl forever. 85 00:05:33,833 --> 00:05:37,254 Now come Monday, she gon' march into that school 86 00:05:37,337 --> 00:05:39,213 with her head held high. 87 00:05:40,340 --> 00:05:43,051 Ronnie, don't play with me now. I know you're there. 88 00:05:45,595 --> 00:05:46,929 Veronica Grogan. 89 00:05:59,692 --> 00:06:01,695 Are they really gonna try and pin this on you 90 00:06:01,778 --> 00:06:03,697 -and take you away? -No. No, baby. No. 91 00:06:03,780 --> 00:06:06,032 -I heard, you said... -I know... I know what I said. 92 00:06:06,115 --> 00:06:08,368 -That's just grown folks talking. -Come on. 93 00:06:11,287 --> 00:06:12,830 Nothing's gonna happen to me. 94 00:06:14,123 --> 00:06:15,333 Everything will be okay. 95 00:06:16,042 --> 00:06:17,210 You hear me? 96 00:06:23,424 --> 00:06:27,970 ♪ ♪ -♪ Darling, you send me ♪ 97 00:06:28,638 --> 00:06:32,767 ♪ I know you send me ♪ 98 00:06:33,893 --> 00:06:38,148 ♪ Darling, you send me ♪ 99 00:06:38,231 --> 00:06:40,900 ♪ Honest you do, honest you do ♪ 100 00:06:40,983 --> 00:06:44,279 ♪ Honest you do, whoa-oh ♪ 101 00:06:44,362 --> 00:06:47,949 ♪ You thrill me ♪ 102 00:06:48,032 --> 00:06:50,118 ♪ I know you... ♪ 103 00:07:03,005 --> 00:07:04,883 -There he is. -Dad! 104 00:07:04,966 --> 00:07:06,175 Ooh! 105 00:07:07,343 --> 00:07:09,387 Let me see the grip. 106 00:07:12,432 --> 00:07:14,351 -Yeah, that's the best you got? -That you can handle. 107 00:07:14,434 --> 00:07:16,478 Oh, it's like that. Okay. 108 00:07:16,561 --> 00:07:17,687 There you go. 109 00:07:19,564 --> 00:07:21,524 How you doing? 110 00:07:21,607 --> 00:07:23,568 -Uh, I wanna see my room. -Upstairs. 111 00:07:23,651 --> 00:07:24,694 Whew. 112 00:07:24,777 --> 00:07:26,738 Uh, you know I've been waiting on this porch for you 113 00:07:26,821 --> 00:07:27,905 for two hours. 114 00:07:28,614 --> 00:07:29,949 Two hours, yeah. 115 00:07:30,032 --> 00:07:32,619 Well, we kept it well below the speed limit. 116 00:07:32,702 --> 00:07:34,120 -Hey, baby. -Hey. 117 00:07:36,747 --> 00:07:39,709 -Ow. -Oh. What's wrong? 118 00:07:39,792 --> 00:07:42,045 I had a little mishap on base 119 00:07:42,128 --> 00:07:43,671 and it banged me up a little bit. 120 00:07:43,754 --> 00:07:46,507 -Oh no. Bad? -I'll live. 121 00:07:48,718 --> 00:07:49,802 What you think? 122 00:07:51,721 --> 00:07:53,431 -It's more space. -It's very nice. 123 00:07:53,514 --> 00:07:55,308 Hey, yeah, quiet neighborhood. Yeah? 124 00:07:55,391 --> 00:07:56,518 -Mm-hmm. -All right. 125 00:07:56,601 --> 00:07:58,144 -It's beautiful. -Yeah. 126 00:07:58,227 --> 00:07:59,270 Mm-hmm. 127 00:08:04,775 --> 00:08:05,902 Good afternoon. 128 00:08:09,405 --> 00:08:11,532 You sure we're... we're good here? 129 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 If anybody's got a problem with it, 130 00:08:15,119 --> 00:08:16,746 they can take it up with JFK. 131 00:08:25,421 --> 00:08:27,549 Oh! Oh my... 132 00:08:27,632 --> 00:08:29,425 This thing is amazing. 133 00:08:30,551 --> 00:08:32,887 Oh, would you look at that. 134 00:08:32,970 --> 00:08:35,849 Yeah, I found a nice little secondhand shop downtown. 135 00:08:35,932 --> 00:08:37,016 -Owner cut me a deal. -Mm-hmm. 136 00:08:37,099 --> 00:08:38,601 It's the exact kind I wanted. 137 00:08:39,101 --> 00:08:40,019 How did you know? 138 00:08:40,102 --> 00:08:42,814 You think your old man doesn't know his own kid? 139 00:08:42,897 --> 00:08:45,525 Well, last present you got me was a tie. 140 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 Will, you said you loved that tie. 141 00:08:47,401 --> 00:08:50,155 Yeah, well, you can't see Jupiter with a tie. 142 00:08:50,238 --> 00:08:54,868 You know, when we need to, pilots, 143 00:08:54,951 --> 00:08:57,036 we use planets to help us navigate. 144 00:08:57,119 --> 00:08:58,746 So we keep a device inside of the cockpit 145 00:08:58,829 --> 00:09:00,540 in case of a malfunction. 146 00:09:00,623 --> 00:09:02,542 -A sextant, right? -That's exactly right. 147 00:09:02,625 --> 00:09:04,544 My little navigator. 148 00:09:04,627 --> 00:09:07,839 Be better at night, but in the meantime, 149 00:09:07,922 --> 00:09:10,633 maybe we could use this to spy on the neighbors. 150 00:09:12,009 --> 00:09:14,345 I don't think we should do that. 151 00:09:15,763 --> 00:09:17,431 Yeah, prob... probably not. 152 00:09:18,224 --> 00:09:20,601 It was just a joke. 153 00:09:22,770 --> 00:09:23,730 Can I? 154 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 Yeah, sure, please. Yeah. 155 00:09:27,858 --> 00:09:31,070 It's got a mirror inside. Two mirrors, actually. 156 00:09:31,153 --> 00:09:33,198 You know, you have one mirror to collect the light, and... 157 00:09:33,281 --> 00:09:35,324 And one that magnifies it. 158 00:09:36,659 --> 00:09:37,994 That's right, son. 159 00:09:50,172 --> 00:09:53,051 I'm not about to sweat out my silky press. 160 00:09:53,134 --> 00:09:55,261 We were moving in such a haste. 161 00:09:55,344 --> 00:09:57,263 You know Charlotte's not going to bed 162 00:09:57,346 --> 00:09:58,973 without Charlotte's headscarf. 163 00:10:00,975 --> 00:10:02,685 I'm going to get organized tomorrow. 164 00:10:07,315 --> 00:10:09,692 That was a good call on the telescope, baby. Thank you. 165 00:10:11,235 --> 00:10:14,030 Figured the last thing that boy needed was another baseball 166 00:10:14,113 --> 00:10:16,908 he was going to use as a paperweight. 167 00:10:16,991 --> 00:10:19,410 His age, I'd have given a kidney for a proper mitt. 168 00:10:19,493 --> 00:10:21,245 Well, he isn't you. 169 00:10:21,954 --> 00:10:23,164 Now is he? 170 00:10:23,247 --> 00:10:25,250 He's too smart for his own good. That's what he is. 171 00:10:25,333 --> 00:10:27,585 He's just trying to impress you. 172 00:10:33,549 --> 00:10:34,675 That hurt? 173 00:10:35,593 --> 00:10:37,595 What's the exact opposite of hurt? 174 00:10:41,974 --> 00:10:43,768 I do not like being apart. 175 00:10:48,064 --> 00:10:49,148 A part of what? 176 00:10:55,988 --> 00:11:01,536 ♪ Ooh wah, ooh wah Ooh wah, ooh wah ♪ 177 00:11:01,619 --> 00:11:07,083 ♪ Ooh wah, ooh wah Why do fools fall in love? ♪ 178 00:11:07,166 --> 00:11:11,337 ♪ Why do birds sing so gay? ♪ 179 00:11:11,420 --> 00:11:14,007 ♪ And lovers await The break of day? ♪ 180 00:11:14,090 --> 00:11:16,426 -♪ Why do they fall in love... ♪ -Is it Dean? 181 00:11:16,509 --> 00:11:19,178 -No. -Ooh, is it Cole from history? 182 00:11:19,261 --> 00:11:21,806 -Hi, guys. -Come on, Elaine. Just tell us. 183 00:11:21,889 --> 00:11:24,183 ♪ -What? Tell us what? 184 00:11:24,266 --> 00:11:25,852 We promise we won't tell anyone. 185 00:11:25,935 --> 00:11:27,103 About what? 186 00:11:27,186 --> 00:11:29,397 You guys can just stop asking, 'cause I'm not gonna tell you. 187 00:11:29,480 --> 00:11:32,191 -What are you not telling? -We're your best friends. 188 00:11:32,274 --> 00:11:33,693 Whoever it is you have this crush on, 189 00:11:33,776 --> 00:11:35,111 you have an obligation to tell us 190 00:11:35,194 --> 00:11:36,613 so we can be happy for you. 191 00:11:36,696 --> 00:11:39,032 Don't you want us to be happy for you? 192 00:11:39,115 --> 00:11:41,367 Yeah. Don't you want us to be happy for you? 193 00:11:42,410 --> 00:11:43,828 Promise not to laugh. 194 00:11:44,745 --> 00:11:46,122 Cross my heart and hope to die. 195 00:11:46,831 --> 00:11:48,666 Fine. 196 00:11:48,749 --> 00:11:52,920 I think Scotty Mills is turning into kind of a dreamboat. 197 00:11:58,634 --> 00:11:59,969 See, I knew you guys would laugh. 198 00:12:00,052 --> 00:12:03,348 Well, that was before you told us it was Scott the Snot. 199 00:12:03,431 --> 00:12:05,099 He hasn't had that problem since we were kids. 200 00:12:07,309 --> 00:12:09,395 Are you talking about me? 201 00:12:09,478 --> 00:12:11,272 Sorry, I can't breathe very well. 202 00:12:11,355 --> 00:12:13,733 Oh my God, that's what he sounds like. 203 00:12:13,816 --> 00:12:15,234 Does something smell? 204 00:12:15,317 --> 00:12:17,070 -I can't smell anything. -Marge, you're not funny. 205 00:12:17,153 --> 00:12:18,988 Does anybody have a tissue? 206 00:12:19,071 --> 00:12:20,489 Enough, Marge. 207 00:12:21,407 --> 00:12:22,950 Yeah, don't be mean. 208 00:12:29,957 --> 00:12:31,417 Look who's back. 209 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 Where does she get the nerve? 210 00:12:36,964 --> 00:12:39,008 I can't sleep knowing that her dad could just crawl through 211 00:12:39,091 --> 00:12:40,426 my bedroom window at night. 212 00:12:40,509 --> 00:12:42,511 Do you think she knows where the bodies are? 213 00:12:43,846 --> 00:12:44,972 I was worried about you. 214 00:12:45,055 --> 00:12:46,849 I can't stop thinking about them. 215 00:12:46,932 --> 00:12:48,267 And about that thing. 216 00:12:51,896 --> 00:12:53,439 Good morning, students. 217 00:12:53,522 --> 00:12:55,817 This is Principal Dunleavy speaking. 218 00:12:55,900 --> 00:12:58,569 It's 9:00 a.m. on another sunny spring day. 219 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 Now I would like to thank everyone 220 00:13:02,072 --> 00:13:04,992 who attended last week's candlelight vigil 221 00:13:05,075 --> 00:13:08,746 for Theodore Uris and Philip and Susie Malkin. 222 00:13:10,706 --> 00:13:14,919 It was an uplifting evening of prayer and remembrance. 223 00:13:15,002 --> 00:13:17,380 And a strong reminder that as a community, 224 00:13:17,463 --> 00:13:19,089 we can weather any storm. 225 00:13:20,132 --> 00:13:23,136 Oh, and the cafeteria will not be serving 226 00:13:23,219 --> 00:13:25,471 its usual sloppy Joes. 227 00:13:25,554 --> 00:13:28,516 In its place will be meatloaf, mashed potatoes, 228 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 and something green. 229 00:13:38,067 --> 00:13:39,235 Hey. 230 00:13:40,361 --> 00:13:41,487 Hi, Marge. 231 00:13:43,280 --> 00:13:44,699 I just wanted to make sure you were okay. 232 00:13:44,782 --> 00:13:46,868 We haven't really talked since, you know, 233 00:13:46,951 --> 00:13:49,120 the thing that happened at the theater. 234 00:13:49,203 --> 00:13:51,205 Yeah, I'm fine. 235 00:13:51,288 --> 00:13:52,456 Thanks. 236 00:13:53,582 --> 00:13:54,583 Good. 237 00:14:00,506 --> 00:14:02,717 I... It just... It feels like you've been ignoring me. 238 00:14:02,800 --> 00:14:06,136 No, it's just been hard. 239 00:14:06,762 --> 00:14:08,681 I'm sure. I know. I bet. 240 00:14:10,474 --> 00:14:12,601 Take your seats quickly, please. 241 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 Look, I saw you, 242 00:14:21,026 --> 00:14:23,571 before, talking to Ronnie Grogan. 243 00:14:23,654 --> 00:14:24,822 So? 244 00:14:26,949 --> 00:14:29,660 So, Patty and the girls really care about you, 245 00:14:29,743 --> 00:14:31,162 but they don't know you like I do. 246 00:14:31,245 --> 00:14:34,332 They see you getting cozy with you-know-who's daughter, 247 00:14:34,415 --> 00:14:36,041 they won't understand. 248 00:14:37,585 --> 00:14:38,544 I just... 249 00:14:38,627 --> 00:14:40,755 I know you want things back to the way they were, 250 00:14:40,838 --> 00:14:43,049 with us, with the Pattycakes, and I can help. 251 00:14:43,132 --> 00:14:46,385 I want to, but you have to let me. 252 00:14:46,468 --> 00:14:49,055 How about eating lunch with us today? 253 00:14:49,138 --> 00:14:52,266 Phil and Teddy are dead. Phil's sister is dead. 254 00:14:53,309 --> 00:14:55,477 Who cares about your stupid Pattycakes? 255 00:14:58,731 --> 00:15:03,402 Today, we will be discussing the four basic food groups 256 00:15:03,485 --> 00:15:05,321 and how to best employ them 257 00:15:05,404 --> 00:15:08,991 to ensure your growing bodies attain maximum vigor. 258 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 Is this Miss Douglas's class? 259 00:15:15,664 --> 00:15:17,750 Sorry, I couldn't find the room. I... 260 00:15:17,833 --> 00:15:20,169 I'm Will Hanlon. I'm new. 261 00:15:20,252 --> 00:15:23,213 Are you new to the concept of time, Mr. Hanlon? 262 00:15:24,298 --> 00:15:26,050 You mean, like, relativity? 263 00:15:28,010 --> 00:15:29,887 There's no excuse for tardiness. 264 00:15:29,970 --> 00:15:32,348 Next time your grade will reflect it. Take a seat. 265 00:15:49,657 --> 00:15:51,367 Quiet! Quiet, everyone. 266 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 Cedar Point. 267 00:16:00,417 --> 00:16:01,669 Good pencil. 268 00:16:04,838 --> 00:16:06,841 -Thanks. -Eyes forward! 269 00:16:10,970 --> 00:16:11,929 Can I help you, sir? 270 00:16:12,012 --> 00:16:13,806 Yes, Major Hanlon, Sergeant Vice, ma'am. 271 00:16:13,889 --> 00:16:15,516 Uh, Colonel Fuller wanted to see me. 272 00:16:26,402 --> 00:16:28,070 Major, come on in. 273 00:16:29,238 --> 00:16:30,907 We searched his quarters, 274 00:16:30,990 --> 00:16:33,159 found the weapon used in your barracks. 275 00:16:33,242 --> 00:16:34,994 He finally admitted to it under questioning. 276 00:16:35,077 --> 00:16:36,161 Masters? 277 00:16:37,037 --> 00:16:38,706 He's no Soviet spy, of course. 278 00:16:39,748 --> 00:16:41,584 Just an asshole wanting to put a scare 279 00:16:41,667 --> 00:16:43,961 into a colored airman. But this isn't the South, 280 00:16:44,044 --> 00:16:46,380 and we don't brook that kind of shit here. 281 00:16:46,463 --> 00:16:48,674 We're still trying to figure out the identities of the other two, 282 00:16:48,757 --> 00:16:51,177 but Masters is a coward. 283 00:16:51,260 --> 00:16:53,596 He'll break, and when he does, 284 00:16:53,679 --> 00:16:57,141 I can promise you, justice will be served. 285 00:16:58,100 --> 00:16:59,184 Thank you. 286 00:16:59,852 --> 00:17:00,978 Thank you, sir. 287 00:17:09,820 --> 00:17:11,530 Sir, that weapon that you recovered, 288 00:17:12,614 --> 00:17:15,868 it was dark in there, but it looked like a Makarov PM. 289 00:17:17,369 --> 00:17:18,787 Is that right? 290 00:17:19,788 --> 00:17:20,789 You have a good eye. 291 00:17:21,999 --> 00:17:24,918 It was a Makarov, old Soviet piece of shit. 292 00:17:25,919 --> 00:17:28,714 -Why? -Nothing, just, uh... 293 00:17:28,797 --> 00:17:30,383 ...one day, when I'm telling my grandkids 294 00:17:30,466 --> 00:17:32,092 that I stared into the face of death, 295 00:17:32,760 --> 00:17:34,136 I want to have all the details. 296 00:18:04,541 --> 00:18:06,502 -Good morning. -Morning. 297 00:18:46,250 --> 00:18:47,960 Suck an egg, Paul Bunyan! 298 00:18:59,596 --> 00:19:01,557 Personally, I don't mind it. 299 00:19:01,640 --> 00:19:03,142 I mean, it's Paul Bunyan for Pete's sake. 300 00:19:03,225 --> 00:19:04,643 He's an American hero. 301 00:19:04,726 --> 00:19:05,886 I'll be right with you, miss. 302 00:19:06,395 --> 00:19:07,772 He's an eyesore. 303 00:19:07,855 --> 00:19:09,273 And I won't stand for it, 304 00:19:09,356 --> 00:19:12,151 and neither will any of the other Grand Dames of Derry. 305 00:19:12,234 --> 00:19:15,362 ♪ -That statue has got to go. 306 00:19:15,445 --> 00:19:18,032 -Well, you know what I say? -Hmm? 307 00:19:18,115 --> 00:19:20,826 Let the pigeons sort it out. 308 00:19:20,909 --> 00:19:23,496 There you are, Mrs. Cavanaugh. On your tab. 309 00:19:23,579 --> 00:19:25,914 You have a good day now. 310 00:19:26,832 --> 00:19:27,958 How can I help you, miss? 311 00:19:28,041 --> 00:19:30,503 -Yes, I'd like to make a roast tonight. -Sounds heavenly. 312 00:19:30,586 --> 00:19:32,171 Are we talking chuck or round? 313 00:19:32,254 --> 00:19:34,340 Uh, rump, please, for three. 314 00:19:34,423 --> 00:19:35,549 Okay. 315 00:19:40,262 --> 00:19:41,514 So you passing through? 316 00:19:41,597 --> 00:19:43,933 Oh, I actually just moved in. 317 00:19:44,016 --> 00:19:48,062 I suppose I do really stick out around here. 318 00:19:48,145 --> 00:19:49,939 Oh gosh, I didn't mean it that way. 319 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 It's just... been here a lot of years. 320 00:19:51,940 --> 00:19:53,442 You see the same faces, day in, day out. 321 00:19:53,525 --> 00:19:56,069 It's nice to have a little bit of variety. 322 00:19:57,863 --> 00:19:59,073 Stan Kersh. 323 00:19:59,156 --> 00:20:00,741 Kids call me Stanley Cleaver. 324 00:20:00,824 --> 00:20:02,201 Cute. 325 00:20:03,118 --> 00:20:06,288 -Well, I'm Charlotte. Hanlon. -Well... 326 00:20:08,207 --> 00:20:10,292 -Welcome to Derry, Mrs. Hanlon. -Thank you. 327 00:20:10,375 --> 00:20:12,044 He's getting away. Get him! 328 00:20:22,054 --> 00:20:25,391 -Why is no one stopping this? -Boys will be boys. 329 00:20:25,474 --> 00:20:26,684 What are you gonna do? 330 00:20:28,810 --> 00:20:31,647 Hey! Hey! 331 00:20:31,730 --> 00:20:34,066 Hey! Uh-uh! 332 00:20:35,943 --> 00:20:38,028 You leave that boy alone, you hear me? 333 00:20:48,247 --> 00:20:51,208 -He's getting away, get him. -Leave him alone! 334 00:21:04,763 --> 00:21:07,266 Don't tell me boys will be boys. How about boys will be kind? 335 00:21:07,349 --> 00:21:08,767 -Mm. -Boys will stand up. 336 00:21:08,850 --> 00:21:10,603 Boys will be tall 337 00:21:10,686 --> 00:21:12,897 in their integrity and their hearts. 338 00:21:12,980 --> 00:21:14,607 Mm. 339 00:21:14,690 --> 00:21:16,984 Boys will be measured by their mommas 340 00:21:17,067 --> 00:21:18,652 in their new house. 341 00:21:19,111 --> 00:21:20,237 Come on. 342 00:21:24,700 --> 00:21:26,076 It was pathetic, Leroy. 343 00:21:26,159 --> 00:21:28,996 Nobody seemed bothered by it in the slightest. 344 00:21:29,079 --> 00:21:30,080 And then when I shouted, 345 00:21:30,163 --> 00:21:31,790 they looked at me like I was the crazy one. 346 00:21:31,873 --> 00:21:33,792 Dogs. That's what they looked like, 347 00:21:33,875 --> 00:21:36,754 a bunch of starving dogs getting ready to tear 348 00:21:36,837 --> 00:21:38,547 at a piece of fresh meat. 349 00:21:40,215 --> 00:21:41,508 What were they doing outside of school 350 00:21:41,591 --> 00:21:42,801 in the first place? 351 00:21:43,969 --> 00:21:45,471 I got about a half a mind to track 352 00:21:45,554 --> 00:21:47,973 those kids' parents down and give them the what for. 353 00:21:48,056 --> 00:21:49,224 Please don't. 354 00:21:50,642 --> 00:21:53,687 Did anything like that happen for you today at school? 355 00:21:53,770 --> 00:21:54,896 Any bullies? 356 00:21:56,189 --> 00:21:57,650 No. Mom... 357 00:21:57,733 --> 00:21:59,860 This isn't about embarrassing you. 358 00:21:59,943 --> 00:22:01,987 This is about what's right and wrong. 359 00:22:02,070 --> 00:22:03,072 And isn't it wrong 360 00:22:03,155 --> 00:22:04,949 to embarrass your only son the first week of school? 361 00:22:05,032 --> 00:22:06,825 Don't get cute with me. You didn't see those kids. 362 00:22:06,908 --> 00:22:08,160 Yeah, the boy's right, Char. 363 00:22:08,243 --> 00:22:09,995 You should just... you should leave it alone. 364 00:22:10,078 --> 00:22:11,413 Is that an order, Major? 365 00:22:11,496 --> 00:22:13,249 Well, after Shreveport, I think the last thing 366 00:22:13,332 --> 00:22:14,500 that you need to get is involved... 367 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 Can you guys stop fighting? 368 00:22:15,834 --> 00:22:17,419 We're not fighting. 369 00:22:18,420 --> 00:22:19,713 We're talking. 370 00:22:20,422 --> 00:22:22,090 That's just how we talk. 371 00:22:28,138 --> 00:22:29,264 Can I be excused? 372 00:22:31,516 --> 00:22:34,186 We didn't get to hear how your first day went. 373 00:22:34,269 --> 00:22:37,690 It was fine, Mom. Okay? Can I go now? 374 00:22:42,027 --> 00:22:43,445 It's all right. Go on, son. 375 00:22:44,780 --> 00:22:45,781 Go. 376 00:22:54,373 --> 00:22:56,041 Excuse me? 377 00:22:56,124 --> 00:22:59,712 We're all off living separate lives most of the day. 378 00:22:59,795 --> 00:23:03,298 And all I ask is for a little family time at night. 379 00:23:04,383 --> 00:23:05,634 And please don't bring up Shreveport 380 00:23:05,717 --> 00:23:07,177 like we didn't move here for you. 381 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 So that brick through our car window, 382 00:23:08,970 --> 00:23:10,639 -was that for me too, Char? -So it's my fault now? 383 00:23:10,722 --> 00:23:12,224 I'm not the one that's causing trouble. 384 00:23:12,307 --> 00:23:14,059 I'm not the one that's making signs. 385 00:23:14,142 --> 00:23:16,978 I'm not the one that's sitting in places where I'm not wanted. 386 00:23:19,231 --> 00:23:20,190 What is with you tonight? 387 00:23:20,273 --> 00:23:21,817 Why are you coming at me like this? 388 00:23:24,986 --> 00:23:27,156 Um, I'm sorry, baby. 389 00:23:27,239 --> 00:23:30,200 I... I had a day is all. 390 00:23:30,283 --> 00:23:32,160 Okay, you want to talk about it? 391 00:23:34,913 --> 00:23:37,833 -You know I can't. -Yeah, I know. 392 00:23:41,503 --> 00:23:42,921 All this bullshit, 393 00:23:43,004 --> 00:23:45,007 police sneaking around outside our house, 394 00:23:45,090 --> 00:23:47,468 harassing us, day in and day out. 395 00:23:47,551 --> 00:23:49,345 Momma, Ronnie's sleeping. 396 00:23:49,428 --> 00:23:51,430 Don't you shush me! 397 00:23:51,513 --> 00:23:53,849 You ain't the only one with the keys to that theater. 398 00:23:53,932 --> 00:23:55,351 Cal? You... you serious? 399 00:23:55,434 --> 00:23:56,977 Or that stingy man who owns the place. 400 00:23:57,060 --> 00:23:58,145 Come on, Momma. 401 00:23:58,228 --> 00:24:00,147 You think they got police outside their houses? 402 00:24:00,230 --> 00:24:01,315 I don't know. But we... 403 00:24:01,398 --> 00:24:02,941 That's bullshit, and you know it! 404 00:24:03,024 --> 00:24:04,401 Momma, please keep it down. 405 00:24:04,484 --> 00:24:07,237 You know what the difference between them and you is? 406 00:24:07,320 --> 00:24:08,781 You look in the mirror lately? 407 00:24:08,864 --> 00:24:10,366 Ronnie is trying to sleep. 408 00:25:48,463 --> 00:25:50,215 You tore me apart, Ronnie. 409 00:25:50,799 --> 00:25:52,134 Mommy? 410 00:25:52,217 --> 00:25:55,888 You came out of me and ripped me right open. 411 00:25:55,971 --> 00:25:57,473 Why'd you do it? 412 00:26:00,559 --> 00:26:03,562 All I wanted was to hold my baby. 413 00:26:07,899 --> 00:26:09,109 And you killed me. 414 00:26:09,985 --> 00:26:11,653 Like you killed those kids. 415 00:26:13,071 --> 00:26:14,907 Like you're gonna kill your father. 416 00:26:18,702 --> 00:26:20,370 They'll come for him. 417 00:26:20,453 --> 00:26:22,039 They'll take him away. 418 00:26:22,122 --> 00:26:25,918 And he'll fry! 419 00:26:26,001 --> 00:26:28,878 I'm sorry, Mommy! 420 00:26:32,674 --> 00:26:36,386 Come to momma! 421 00:27:17,636 --> 00:27:19,429 Look at the mess you made. 422 00:27:36,237 --> 00:27:38,907 You okay? You're safe. 423 00:27:39,908 --> 00:27:40,993 Everything okay? 424 00:27:41,076 --> 00:27:42,911 It's okay. It's okay, baby. 425 00:27:42,994 --> 00:27:45,706 It's okay. Breathe. Breathe. 426 00:27:45,789 --> 00:27:48,750 It's okay. Daddy's here. Daddy's here. 427 00:27:48,833 --> 00:27:50,627 ♪ - Man, that's bullshit. 428 00:27:50,710 --> 00:27:52,713 Like I'm gonna help someone beat up another colored airman. 429 00:27:52,796 --> 00:27:54,756 I mean... Have you seen me? 430 00:27:54,839 --> 00:27:55,966 Have you seen me? 431 00:27:56,049 --> 00:27:57,509 I ain't got nothing to be jealous of. 432 00:27:58,885 --> 00:28:00,971 Listen, I don't know what it was, 433 00:28:01,054 --> 00:28:04,057 but I guarantee y'all, it was some cracker shit. 434 00:28:04,140 --> 00:28:05,517 I agree with you. 435 00:28:05,600 --> 00:28:07,644 Coming to me, asking me like I did something. 436 00:28:07,727 --> 00:28:09,062 I'm as clean as a whistle. 437 00:28:09,145 --> 00:28:11,732 Reggie, ain't nothing clean about you. 438 00:28:11,815 --> 00:28:13,066 Please. 439 00:28:13,149 --> 00:28:15,485 But, man, they questioned my ass damn near an hour. 440 00:28:15,568 --> 00:28:16,611 They hitting up everybody. 441 00:28:18,655 --> 00:28:20,073 What the hell you think this is all about? 442 00:28:21,324 --> 00:28:22,868 Don't see, don't say. 443 00:28:22,951 --> 00:28:24,911 Go along to get along, you dig? 444 00:28:27,831 --> 00:28:29,541 All the way to China, baby. 445 00:28:34,462 --> 00:28:37,049 -Whoa. -You all right there, Bernie? 446 00:28:37,132 --> 00:28:38,633 So how long they question you for? 447 00:28:39,968 --> 00:28:41,052 They didn't. 448 00:28:42,262 --> 00:28:44,097 Then what'd you do all day? 449 00:28:44,180 --> 00:28:45,473 I can't talk about that. 450 00:28:47,308 --> 00:28:48,768 Super-secret spy mission. 451 00:28:57,026 --> 00:29:00,113 Man, you full of shit. 452 00:29:00,196 --> 00:29:02,407 Okay. We'll see. I'm telling you. 453 00:29:04,159 --> 00:29:08,288 Ooh. I forgot... 454 00:29:08,371 --> 00:29:09,456 Elmer. 455 00:29:24,262 --> 00:29:25,263 Chief. 456 00:29:27,265 --> 00:29:28,266 Dan. 457 00:29:29,851 --> 00:29:31,436 Councilman. 458 00:29:31,519 --> 00:29:34,106 -You arrest him yet? -Who's that? 459 00:29:34,189 --> 00:29:36,983 The Negro. From the movie house. 460 00:29:37,984 --> 00:29:40,028 Investigation's ongoing. 461 00:29:40,987 --> 00:29:43,073 Everybody knows he hurt those kids. 462 00:29:43,156 --> 00:29:45,283 Think about the parents, Chief. 463 00:29:45,366 --> 00:29:48,662 Grieving, no body to bury, 464 00:29:48,745 --> 00:29:50,580 and you sitting here having a nip off the clock. 465 00:29:50,663 --> 00:29:52,124 You think I'm not doing everything I can 466 00:29:52,207 --> 00:29:53,291 to place him there that night? 467 00:29:53,374 --> 00:29:55,669 I've got no evidence, and he's got an alibi. 468 00:29:55,752 --> 00:29:57,629 -This is America. -This ain't America. 469 00:29:58,713 --> 00:29:59,756 This is Derry. 470 00:30:00,590 --> 00:30:04,136 Do your job, or come next election, 471 00:30:04,219 --> 00:30:06,138 we'll find somebody else who will. 472 00:30:24,072 --> 00:30:25,490 Elmer. 473 00:30:36,209 --> 00:30:37,460 Time to go. 474 00:30:38,169 --> 00:30:39,462 Go? I'm just getting start... 475 00:30:45,051 --> 00:30:46,636 Where we supposed to go to relax around here? 476 00:30:46,719 --> 00:30:49,097 Oh, don't worry. I know somebody that can help us out. 477 00:30:49,180 --> 00:30:52,017 Long as you fellas can handle a little moonshine. 478 00:30:52,100 --> 00:30:53,435 I don't know about that, man. 479 00:30:53,518 --> 00:30:57,022 -That shit's kind of strong. -Oh, yeah? Well, so am I. 480 00:30:57,105 --> 00:30:59,107 ♪ Got that old... ♪ 481 00:30:59,190 --> 00:31:02,194 ♪ - Okay. 482 00:31:03,361 --> 00:31:05,197 Hey, hush up, man. You gonna get us written up. 483 00:31:05,280 --> 00:31:06,907 For what? Feeling good? 484 00:31:06,990 --> 00:31:08,950 You ain't gonna feel so good when they throw your ass 485 00:31:09,033 --> 00:31:10,869 in the stockade. Get rid of that shit. 486 00:31:15,081 --> 00:31:16,374 Come on, now. 487 00:31:16,457 --> 00:31:17,709 Straighten up. 488 00:31:24,716 --> 00:31:28,303 IDs. What are you fellas doing out? 489 00:31:29,596 --> 00:31:30,722 Base is on lockdown. 490 00:31:30,805 --> 00:31:32,974 Nobody's allowed on or off without special permission. 491 00:31:33,057 --> 00:31:36,060 Yeah, well, we've all been questioned and cleared. 492 00:31:37,478 --> 00:31:40,815 Don't move. Any of you. We'll let the OD sort this out. 493 00:31:42,275 --> 00:31:45,278 Okay, but you be sure to let him know Dick Hallorann's 494 00:31:45,361 --> 00:31:46,488 out here. 495 00:31:46,571 --> 00:31:48,281 Got myself some special privileges. 496 00:31:48,364 --> 00:31:49,949 My ass. 497 00:31:50,658 --> 00:31:51,785 Stay right over there. 498 00:31:51,868 --> 00:31:53,578 DEAVERS: Yes, sir. 499 00:31:53,661 --> 00:31:55,872 Master Sergeant Deavers down here at the south gate. 500 00:31:55,955 --> 00:31:58,250 I got three drunk airmen here, snuck off base. 501 00:31:58,333 --> 00:31:59,501 Need you to send someone. 502 00:31:59,584 --> 00:32:00,919 Guy named Hallorann. 503 00:32:01,002 --> 00:32:02,587 That's right. 504 00:32:02,670 --> 00:32:04,214 -Dick Hallorann? -Dick, yeah. 505 00:32:04,297 --> 00:32:06,466 -Do you like your job, Master Sergeant? -Yes, sir. 506 00:32:06,549 --> 00:32:08,134 I will, sir. 507 00:32:14,015 --> 00:32:15,559 -You're clear. -Oh. 508 00:32:15,642 --> 00:32:16,893 Straight to quarters. 509 00:32:20,939 --> 00:32:22,106 Thank you, sir. 510 00:32:23,024 --> 00:32:25,151 Super-secret spy mission. 511 00:32:26,194 --> 00:32:27,487 You weren't kidding, were you? 512 00:32:28,696 --> 00:32:30,698 What the hell they got you doing, Hallorann? 513 00:33:33,177 --> 00:33:35,722 Looking a little green around the gills there, Hallorann. 514 00:33:38,391 --> 00:33:39,434 No complaints, sir. 515 00:33:40,309 --> 00:33:43,021 Well, I've got one. 516 00:33:43,104 --> 00:33:46,274 This is the fourth dig site in as many months. 517 00:33:46,357 --> 00:33:47,692 I'm getting tired of dragging my ass 518 00:33:47,775 --> 00:33:50,111 out into the middle of the woods for scraps. 519 00:33:50,194 --> 00:33:52,155 You might be fooling some of the people around here 520 00:33:52,238 --> 00:33:53,531 with these so-called gifts of yours, 521 00:33:53,614 --> 00:33:55,158 but the only gifts I see are the ones 522 00:33:55,241 --> 00:33:56,993 that the U.S. government feels fit to bestow upon you 523 00:33:57,076 --> 00:33:58,578 with nothing to show for it in return. 524 00:33:59,954 --> 00:34:01,456 Maybe you're dragging things out a bit, huh? 525 00:34:01,539 --> 00:34:03,750 Enjoying those special privileges a little too much? 526 00:34:05,209 --> 00:34:06,711 We can fix that real quick. 527 00:34:07,962 --> 00:34:09,047 We're close. 528 00:34:09,922 --> 00:34:11,132 We're close. I can feel it. 529 00:34:13,468 --> 00:34:15,095 You better hope so. 530 00:35:05,728 --> 00:35:07,814 These beans taste disgusting. 531 00:35:07,897 --> 00:35:11,484 -Tastes like rats' balls. -No way, it's worse than that. 532 00:35:12,360 --> 00:35:13,945 Tastes like Principal Dunleavy's butt. 533 00:35:26,916 --> 00:35:28,626 We need to talk. 534 00:35:28,709 --> 00:35:29,878 Hey, what's wrong? 535 00:35:29,961 --> 00:35:32,922 That thing. It came back. 536 00:35:34,924 --> 00:35:37,468 When? 537 00:35:38,636 --> 00:35:41,597 Hey, get a load of Square Central. 538 00:35:45,101 --> 00:35:47,395 What's she doing with Hatchet Hanks' kid? 539 00:35:49,147 --> 00:35:51,608 I thought you said she wasn't crazy anymore. 540 00:35:54,152 --> 00:35:57,655 I don't know. She seemed better. 541 00:35:57,738 --> 00:35:59,448 Wonder what they're talking about. 542 00:36:01,242 --> 00:36:03,453 Probably planning another murder. 543 00:36:03,536 --> 00:36:06,289 Maybe we're next. 544 00:36:16,549 --> 00:36:19,302 Marge! Oh my God! 545 00:36:19,385 --> 00:36:20,595 Hey, Margie. 546 00:36:20,678 --> 00:36:22,889 Weren't you wearing that sweater yesterday? 547 00:36:26,726 --> 00:36:27,935 Are you hurt? 548 00:36:28,936 --> 00:36:30,188 No, but... 549 00:36:32,106 --> 00:36:33,691 it said things. 550 00:36:34,358 --> 00:36:35,693 Like what? 551 00:36:35,776 --> 00:36:38,196 ♪ -That they're going to come for my dad, 552 00:36:38,279 --> 00:36:39,531 take him away, 553 00:36:39,614 --> 00:36:42,241 and that... that he'll fry. 554 00:36:43,618 --> 00:36:47,080 Look, everyone knows your dad had nothing to do with this. 555 00:36:47,163 --> 00:36:48,581 When the cops asked me, 556 00:36:48,664 --> 00:36:50,542 I told them he wasn't even there. 557 00:36:50,625 --> 00:36:53,002 You told them what you told me, right? 558 00:36:53,836 --> 00:36:56,047 They asked what happened, and I... 559 00:36:56,130 --> 00:36:58,383 You know, I said I wasn't really sure, but... 560 00:36:58,466 --> 00:37:01,344 But you told me a monster came out of that screen. 561 00:37:01,427 --> 00:37:02,887 You told me! 562 00:37:02,970 --> 00:37:04,556 Hey, let's do the Pattycakes. 563 00:37:07,642 --> 00:37:09,602 I don't know exactly what I saw, okay? 564 00:37:09,685 --> 00:37:12,063 But it wasn't your dad, and that's what matters. 565 00:37:12,146 --> 00:37:13,731 And I told them so. 566 00:37:13,814 --> 00:37:16,067 "I don't know what I saw" sounds like you're too scared to tell. 567 00:37:16,150 --> 00:37:19,111 ♪ -Come on, Marge. Join in. 568 00:37:19,946 --> 00:37:21,239 If you don't tell them the truth soon, 569 00:37:21,322 --> 00:37:22,949 they're gonna decide what happened that night 570 00:37:23,032 --> 00:37:24,909 -and take my dad away. -And if I do tell them, 571 00:37:24,992 --> 00:37:26,661 they'll think I'm crazy and take me away. 572 00:37:29,664 --> 00:37:32,959 You don't know, Ronnie, what it was like in that place. 573 00:37:35,253 --> 00:37:37,589 I can't go through that again. 574 00:37:37,672 --> 00:37:40,133 This is my dad's life we're talking about. 575 00:37:40,216 --> 00:37:41,968 I told them he wasn't there. 576 00:37:42,051 --> 00:37:45,013 That's all I can do. I'm sure it'll be fine. 577 00:37:45,096 --> 00:37:49,100 And I'm sure we both know that's some bullshit! 578 00:37:51,519 --> 00:37:55,273 Excuse me, young lady. 579 00:37:56,774 --> 00:37:58,192 You're coming with me. 580 00:38:16,877 --> 00:38:20,131 You can't sit there. It's saved. 581 00:38:22,717 --> 00:38:25,720 This spot of... of the floor? 582 00:38:29,974 --> 00:38:31,517 It's not saved. It's the floor. 583 00:38:31,600 --> 00:38:34,103 You can't save the floor. Who would it be saved for? 584 00:38:35,271 --> 00:38:36,772 I don't know. Your friends? 585 00:38:38,190 --> 00:38:39,859 My friends. Sure. 586 00:38:42,737 --> 00:38:43,779 Whatcha reading? 587 00:38:44,905 --> 00:38:47,825 101 Scientific Facts by Thomas Inwood. 588 00:38:50,077 --> 00:38:53,748 ♪ Walk on through the wind ♪ 589 00:38:53,831 --> 00:38:57,084 ♪ Walk on through the rain ♪ 590 00:38:57,710 --> 00:39:00,380 ♪ Though your dreams ♪ 591 00:39:00,463 --> 00:39:06,052 ♪ Be tossed and blown ♪ 592 00:39:07,094 --> 00:39:10,890 ♪ Walk on, walk on ♪ 593 00:39:10,973 --> 00:39:15,228 ♪ With hope in your heart ♪ 594 00:39:15,311 --> 00:39:22,276 ♪ And you'll never walk alone ♪ 595 00:39:24,070 --> 00:39:29,784 ♪ You'll never ♪ 596 00:39:29,867 --> 00:39:32,870 -Hello? -♪ Walk... ♪ 597 00:39:32,953 --> 00:39:34,956 ♪ Alone... ♪ 598 00:39:35,039 --> 00:39:36,165 Hello? 599 00:39:36,248 --> 00:39:37,458 Oh, hi. 600 00:39:39,251 --> 00:39:41,128 Science. Cool. 601 00:39:42,421 --> 00:39:43,423 Why's the sky blue? 602 00:39:43,506 --> 00:39:46,301 Well, my dad says it's 'cause God's a boy, 603 00:39:46,384 --> 00:39:47,718 otherwise it would be pink. 604 00:39:51,138 --> 00:39:52,640 That's an interesting theory. 605 00:39:53,599 --> 00:39:55,142 I'm Rich, by the way. 606 00:39:55,726 --> 00:39:56,811 Will. 607 00:39:57,770 --> 00:39:59,188 Do you always eat lunch out here? 608 00:40:03,109 --> 00:40:05,236 You might want to run now. 609 00:40:26,132 --> 00:40:27,675 You again! 610 00:40:36,350 --> 00:40:37,852 See you tomorrow, Rose! 611 00:40:40,020 --> 00:40:43,649 Baseball cards, bowling ball, biwa. 612 00:40:50,948 --> 00:40:56,037 Carafe, cups, cards, clock. 613 00:40:56,120 --> 00:40:58,873 -May I help you? -What a lovely shop. 614 00:40:59,206 --> 00:41:00,499 Thank you. 615 00:41:01,667 --> 00:41:04,337 So are you looking for anything in particular? 616 00:41:04,420 --> 00:41:07,215 You know, you actually sold a telescope to my husband, 617 00:41:07,298 --> 00:41:09,341 -I think, last week. -I remember. 618 00:41:10,050 --> 00:41:11,803 Very polite. 619 00:41:11,886 --> 00:41:14,680 Got the feeling he might be in the military. 620 00:41:14,763 --> 00:41:17,767 Yeah. Don't hold it against him. 621 00:41:17,850 --> 00:41:19,977 Uh, my family and I just moved to town, 622 00:41:20,060 --> 00:41:22,897 and we're looking for things to fill the place, so... 623 00:41:24,190 --> 00:41:26,692 -You have a son, right? -Yeah. 624 00:41:26,775 --> 00:41:29,862 Will, he's 12. He'll be 13 in August. 625 00:41:29,945 --> 00:41:31,238 Hmm. 626 00:41:32,823 --> 00:41:34,659 Well, I normally close up right now for lunch, 627 00:41:34,742 --> 00:41:36,702 but, uh, for a return customer. 628 00:41:36,785 --> 00:41:37,870 Oh. 629 00:41:37,953 --> 00:41:40,164 -Feel free to look around. -Thank you so much. 630 00:41:53,928 --> 00:41:54,970 I'm sorry. 631 00:41:56,680 --> 00:41:58,724 Sorry, I stink, I know. 632 00:41:58,807 --> 00:42:01,727 I mean, you threw a stink bomb on your second day at school. 633 00:42:01,810 --> 00:42:03,855 What? No. 634 00:42:03,938 --> 00:42:07,066 No, uh, I didn't do it, okay? I just got blamed. 635 00:42:09,818 --> 00:42:11,487 Why are you here? 636 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 Cussing. 637 00:42:14,073 --> 00:42:15,991 Were you wrongfully accused too? 638 00:42:16,617 --> 00:42:18,077 No, I'm guilty as hell. 639 00:42:23,582 --> 00:42:25,960 -I'm Will. -Ronnie. 640 00:42:29,797 --> 00:42:32,091 You know you don't have to do that in here. 641 00:42:32,174 --> 00:42:34,885 They don't care, long as we stay put. 642 00:42:35,594 --> 00:42:38,013 Oh, right. Thanks. 643 00:42:41,308 --> 00:42:42,643 That's not on our syllabus. 644 00:42:45,104 --> 00:42:46,146 Really? 645 00:42:47,314 --> 00:42:49,316 Guess I must have gotten an old syllabus. 646 00:42:50,276 --> 00:42:51,486 Are you reading that for fun? 647 00:42:51,569 --> 00:42:52,987 No. 648 00:42:53,070 --> 00:42:55,573 -No, I just... -You're lying. 649 00:42:55,656 --> 00:42:57,575 This has gotta be the first time a kid in this school 650 00:42:57,658 --> 00:42:58,784 has lied about doing schoolwork 651 00:42:58,867 --> 00:43:00,578 to cover up doing more boring reading. 652 00:43:00,661 --> 00:43:02,204 It's not boring. 653 00:43:07,668 --> 00:43:09,753 All right, then what is it? 654 00:43:11,171 --> 00:43:13,507 Well, science is interesting. 655 00:43:14,633 --> 00:43:16,219 Take that stink bomb. 656 00:43:16,302 --> 00:43:18,596 You know it's made up of many different chemicals, right? 657 00:43:18,679 --> 00:43:21,390 ♪ -Mostly ammonium disulfide 658 00:43:21,473 --> 00:43:22,600 and some other stuff. 659 00:43:22,683 --> 00:43:24,435 But the point is, those chemicals, 660 00:43:24,518 --> 00:43:26,270 it's the same exact stuff that makes up the clouds 661 00:43:26,353 --> 00:43:27,855 around Jupiter and Venus. 662 00:43:29,231 --> 00:43:33,236 So, yeah, maybe I smell bad. 663 00:43:33,319 --> 00:43:35,654 Or maybe I'm just covered in stardust. 664 00:43:40,534 --> 00:43:42,495 -You're weird. -Takes one to know one. 665 00:43:42,578 --> 00:43:44,497 -What happened? -What's going on? 666 00:43:44,580 --> 00:43:45,831 Why are the police here? 667 00:43:45,914 --> 00:43:47,458 Does anyone know where Lilly is? 668 00:43:47,541 --> 00:43:48,793 They're taking her away. 669 00:43:50,336 --> 00:43:51,629 What's going on? 670 00:44:04,808 --> 00:44:06,894 Do you know her? 671 00:44:30,334 --> 00:44:32,712 I didn't see Mr. Grogan that night. 672 00:44:32,795 --> 00:44:36,382 -I already told you. -Yes, you did. You told me. 673 00:44:37,925 --> 00:44:39,885 Lilly, those families, they deserve justice, 674 00:44:39,968 --> 00:44:42,013 don't you think? 675 00:44:42,096 --> 00:44:45,016 Mm-hmm. A lot of people out there in the community, 676 00:44:45,099 --> 00:44:46,851 they're frustrated. 677 00:44:46,934 --> 00:44:50,563 People get frustrated, they start getting funny ideas. 678 00:44:50,646 --> 00:44:53,232 Thing is, Lilly, you got a little bit of a reputation in town. 679 00:44:53,315 --> 00:44:55,401 Now, don't misunderstand me. 680 00:44:55,484 --> 00:44:58,612 All right. Folks... folks get what you've been through. 681 00:44:59,780 --> 00:45:01,115 Your daddy like that... 682 00:45:02,449 --> 00:45:04,201 in pieces, it's just... 683 00:45:04,284 --> 00:45:07,079 Well, things no little girl should ever have to deal with. 684 00:45:07,162 --> 00:45:08,706 The people know that. They know that. 685 00:45:08,789 --> 00:45:10,207 But they also know... 686 00:45:11,333 --> 00:45:13,377 They also know about after. 687 00:45:13,460 --> 00:45:16,005 About your time at Juniper Hill. 688 00:45:16,088 --> 00:45:17,506 And if what you say is true 689 00:45:17,589 --> 00:45:21,385 and Mr. Grogan wasn't there in the auditorium, well, 690 00:45:21,468 --> 00:45:25,056 it doesn't take long before the only witness 691 00:45:25,139 --> 00:45:27,349 starts to sound a little more like... 692 00:45:28,642 --> 00:45:29,935 the only suspect. 693 00:45:32,229 --> 00:45:35,399 You... you think I had something to do with this. 694 00:45:35,482 --> 00:45:37,985 No. No, no, no. God, no. 695 00:45:39,319 --> 00:45:42,156 But people hear stories about a girl 696 00:45:42,239 --> 00:45:44,909 with emotional problems 697 00:45:44,992 --> 00:45:47,745 found covered in her friend's blood, 698 00:45:47,828 --> 00:45:50,873 and, well, you can see how this doesn't look good. 699 00:45:51,373 --> 00:45:53,542 I didn't. I swear. 700 00:45:55,502 --> 00:45:56,837 Here's what we're gonna do. 701 00:45:58,672 --> 00:46:00,174 We're gonna send you back to Juniper Hill. 702 00:46:00,257 --> 00:46:01,342 What? 703 00:46:01,425 --> 00:46:02,677 Check you in for an evaluation. 704 00:46:02,760 --> 00:46:04,720 Just a couple of days, then everybody else can see 705 00:46:04,803 --> 00:46:06,263 they're barking up the wrong tree. 706 00:46:06,346 --> 00:46:07,848 No, no, please. 707 00:46:08,682 --> 00:46:10,017 I... I... I... I can't. 708 00:46:10,517 --> 00:46:11,685 I... I... I don't... 709 00:46:13,020 --> 00:46:15,523 -Please don't send me back. -I don't want to, Lilly. 710 00:46:15,606 --> 00:46:16,774 I don't, but I... 711 00:46:20,861 --> 00:46:22,780 Tell you what. 712 00:46:22,863 --> 00:46:24,490 How about I ask you one more time? 713 00:46:24,573 --> 00:46:26,200 I'll even rephrase the question 714 00:46:26,283 --> 00:46:28,661 if that'll make it easier for you, all right? 715 00:46:28,744 --> 00:46:32,540 I'm not gonna ask you if you saw Hank Grogan 716 00:46:32,623 --> 00:46:34,291 there at the theater that night. 717 00:46:34,374 --> 00:46:36,419 What I'm gonna ask you is... 718 00:46:38,962 --> 00:46:40,464 ...can you be absolutely, 719 00:46:40,547 --> 00:46:44,593 positively certain that he wasn't there? 720 00:46:48,722 --> 00:46:50,349 This ain't right. 721 00:46:50,432 --> 00:46:52,476 He didn't do nothing to those kids! 722 00:46:52,559 --> 00:46:54,645 Mrs. Grogan, we have good reason to bring him in. 723 00:46:54,728 --> 00:46:56,397 -We need to ask him some questions. -Come on. 724 00:46:56,480 --> 00:46:57,481 Don't interfere. 725 00:46:57,564 --> 00:46:59,817 -Daddy! Daddy! No! No! -It's going to be okay, baby. 726 00:46:59,900 --> 00:47:01,861 -No! Daddy! -It's going to be okay. It's going to be okay. 727 00:47:01,944 --> 00:47:03,696 -No! No! -It's going to be okay. I'll be back. 728 00:47:03,779 --> 00:47:05,281 I'll be back, okay? I'll be back. 729 00:47:05,364 --> 00:47:06,490 -Don't worry about it. -Daddy! 730 00:47:06,573 --> 00:47:07,992 -It's going to be okay. -Come on. 731 00:47:08,075 --> 00:47:10,119 -Momma, watch my baby! -No! 732 00:47:10,202 --> 00:47:13,247 -I'll be ba... -No! 733 00:47:14,248 --> 00:47:16,083 Daddy! 734 00:47:16,166 --> 00:47:17,751 No! 735 00:47:19,294 --> 00:47:21,214 Go home! 736 00:47:22,005 --> 00:47:23,758 Ought to be ashamed. 737 00:47:23,841 --> 00:47:25,759 Feeding on other people's pain. 738 00:47:27,302 --> 00:47:28,512 Go home! 739 00:47:30,889 --> 00:47:33,267 Ronnie, baby, come back. 740 00:47:43,110 --> 00:47:45,070 What do you think you're doing? Do you know what time it is? 741 00:47:45,153 --> 00:47:46,446 Where is she? 742 00:47:48,282 --> 00:47:50,075 What did you tell them? 743 00:47:50,158 --> 00:47:51,952 What did you say? 744 00:47:52,035 --> 00:47:53,954 I didn't. He tricked me. 745 00:47:54,037 --> 00:47:56,040 And I didn't know what to do. 746 00:47:56,123 --> 00:47:58,125 -What is this about? -This is about my daddy! 747 00:47:58,208 --> 00:47:59,710 They took my daddy away! 748 00:47:59,793 --> 00:48:02,212 Enough! Go home before I call your grandmother! 749 00:48:04,381 --> 00:48:06,050 No! 750 00:48:11,138 --> 00:48:12,139 What'd you say? 751 00:48:12,222 --> 00:48:15,350 You know he didn't do it! You know it! 752 00:48:16,476 --> 00:48:18,812 What did you do, Lilly Bainbridge? 753 00:48:47,132 --> 00:48:48,467 You have a visitor. 754 00:48:55,807 --> 00:48:56,851 Staff Sergeant. 755 00:48:56,934 --> 00:48:59,436 How did you get in here? Hmm? 756 00:48:59,519 --> 00:49:01,188 What, all you fellas sticking together now, 757 00:49:01,271 --> 00:49:02,481 is that it? 758 00:49:04,399 --> 00:49:06,235 You come to get your pound of flesh? 759 00:49:07,694 --> 00:49:11,448 Well, come on in, Poitier. Water's fine. 760 00:49:16,536 --> 00:49:19,206 What? You come all this way to chicken out? 761 00:49:20,290 --> 00:49:22,501 -Hey, what the hell? -Relax. 762 00:49:23,251 --> 00:49:24,419 The magazine's empty. 763 00:49:30,592 --> 00:49:31,718 This one's not. 764 00:49:33,178 --> 00:49:35,263 -Guard! -I'm not gonna shoot you. 765 00:49:39,768 --> 00:49:42,980 Now, that is a Makarov PM. 766 00:49:43,063 --> 00:49:45,732 It's the same model that you put in my face the other night. 767 00:49:46,400 --> 00:49:48,527 This one's mine. 768 00:49:48,610 --> 00:49:51,280 A souvenir from my time in a North Korean POW camp. 769 00:49:51,363 --> 00:49:52,614 I'm crying. 770 00:49:53,365 --> 00:49:54,742 Now, the PM, 771 00:49:54,825 --> 00:49:56,368 she's standard issue east of the Berlin Wall, 772 00:49:56,451 --> 00:49:57,870 but not too common around here. 773 00:49:57,953 --> 00:49:59,371 It's a difficult piece to handle. 774 00:49:59,454 --> 00:50:01,165 It's even harder to load. 775 00:50:01,248 --> 00:50:02,791 Takes two hands and a couple tries 776 00:50:02,874 --> 00:50:04,251 on a good day. 777 00:50:04,918 --> 00:50:06,503 -So? -So... 778 00:50:07,504 --> 00:50:10,424 you cocked that gun... in less than a second. 779 00:50:10,507 --> 00:50:12,301 And I've seen trained Korean officers 780 00:50:12,384 --> 00:50:13,593 take longer than that. 781 00:50:15,429 --> 00:50:17,848 Masters, I don't know what you're doing here, 782 00:50:17,931 --> 00:50:20,267 but you sure as hell weren't in my room the other night. 783 00:50:23,603 --> 00:50:26,440 So you think that I don't want your Black ass 784 00:50:26,523 --> 00:50:28,525 -out of here? -Oh, I believe that. 785 00:50:29,609 --> 00:50:31,946 But I pulled your file, and near as I can tell, 786 00:50:32,029 --> 00:50:34,198 you can barely strip down an M16, 787 00:50:34,281 --> 00:50:36,783 much less handle a Soviet pistol like you're married to it. 788 00:50:38,285 --> 00:50:40,412 There's a lot of interesting things in that file. 789 00:50:40,495 --> 00:50:42,748 Article 15s up the wazoo for everything 790 00:50:42,831 --> 00:50:45,959 from drunk on duty to punching out NCOs. 791 00:50:49,046 --> 00:50:50,714 Your momma must be real proud. 792 00:50:50,797 --> 00:50:52,632 You leave my momma outta this. 793 00:50:53,467 --> 00:50:54,551 Sure. 794 00:50:55,635 --> 00:50:57,471 Just as long as I don't have to leave this... 795 00:50:58,680 --> 00:50:59,723 ...out your momma. 796 00:51:13,487 --> 00:51:15,072 That's what I thought. 797 00:51:27,000 --> 00:51:28,544 General, do you have a moment for Major Hanlon? 798 00:51:28,627 --> 00:51:30,712 Send him in. 799 00:51:33,507 --> 00:51:36,093 -General. -Major, have a seat. 800 00:51:36,176 --> 00:51:38,429 That won't be necessary, sir. I just thought you should know 801 00:51:38,512 --> 00:51:40,556 you have an innocent man locked in the stockade. 802 00:51:40,639 --> 00:51:41,974 He's a racist asshole, 803 00:51:42,057 --> 00:51:44,351 but he's innocent. 804 00:51:44,434 --> 00:51:47,562 -Bastard signed a confession. -Yeah, well, he lied, sir. 805 00:51:49,523 --> 00:51:52,067 -He told you that? -In so many words. 806 00:51:53,193 --> 00:51:54,862 I'm going to file a report with OSI 807 00:51:54,945 --> 00:51:56,613 to request a further investigation. 808 00:51:56,696 --> 00:51:57,781 I see. 809 00:51:58,824 --> 00:52:01,701 -Will that be all, Major? -Yes, sir. Thank you. 810 00:52:05,831 --> 00:52:07,040 Major Hanlon. 811 00:52:10,669 --> 00:52:12,420 Why don't you have that seat now? 812 00:52:31,148 --> 00:52:32,399 I needed to know. 813 00:52:34,067 --> 00:52:36,570 If word of your brain injury in South Korea were true. 814 00:52:37,362 --> 00:52:39,156 And Major, you did not disappoint. 815 00:52:40,574 --> 00:52:42,576 A damaged amygdala. 816 00:52:42,659 --> 00:52:45,099 Fifty years in the field and I've never heard of such a thing. 817 00:52:48,748 --> 00:52:50,793 I've spent enough time in combat 818 00:52:50,876 --> 00:52:53,378 to know a brave man when I see one. 819 00:52:53,461 --> 00:52:57,382 But you, Major, are the rarest of creatures. 820 00:52:58,049 --> 00:52:59,259 A man without fear. 821 00:53:00,468 --> 00:53:01,845 And I've been looking for someone like you 822 00:53:01,928 --> 00:53:03,680 for a long, long time. 823 00:53:05,807 --> 00:53:07,100 It was a test, son. 824 00:53:08,268 --> 00:53:09,561 And you passed. 825 00:53:11,438 --> 00:53:12,689 I think I heard enough. 826 00:53:12,772 --> 00:53:15,025 -Now hold on. -Who was in the masks? 827 00:53:15,108 --> 00:53:17,027 ♪ -Does it matter? 828 00:53:17,110 --> 00:53:19,071 Do I want to know who beat me with a metal pipe? 829 00:53:19,154 --> 00:53:20,447 Yes, sir, I do. 830 00:53:20,530 --> 00:53:22,199 It wasn't supposed to happen like that, 831 00:53:22,282 --> 00:53:23,700 and I am sorry. 832 00:53:23,783 --> 00:53:26,703 But I promised anonymity, and I don't burn my people. 833 00:53:27,245 --> 00:53:28,413 And Masters? 834 00:53:29,789 --> 00:53:31,458 He wasn't there. 835 00:53:31,541 --> 00:53:34,294 I understand. You're obligated to report me. 836 00:53:34,794 --> 00:53:35,838 But before you do, 837 00:53:35,921 --> 00:53:38,173 I would ask you take ten minutes to hear me out. 838 00:54:08,828 --> 00:54:12,499 You'll find Gingham dog food, bigger flavor, smaller price. 839 00:54:12,582 --> 00:54:15,335 And remember, cats love it too. 840 00:54:16,002 --> 00:54:18,213 -Hi, Lilly. -Hi, Mr. Janko. 841 00:54:18,296 --> 00:54:19,715 Your mother sent you shopping again? 842 00:54:19,798 --> 00:54:21,133 She's working a double shift. 843 00:54:21,216 --> 00:54:23,552 If you need anything up high, ask. 844 00:54:23,635 --> 00:54:24,970 Thanks. 845 00:54:25,053 --> 00:54:27,847 On aisle seven, Fizz-A-Lot soda pop. 846 00:54:28,682 --> 00:54:30,725 Buy two for the price of one. 847 00:54:34,688 --> 00:54:37,024 And don't forget to pick up your SpaghettiOs 848 00:54:37,107 --> 00:54:38,609 in the canned food section. 849 00:54:49,327 --> 00:54:51,496 Mr. Bubble bubble bath at half price 850 00:54:51,579 --> 00:54:53,290 until the end of the week. 851 00:54:58,753 --> 00:55:00,313 Say hello to The Green Giant. 852 00:55:01,172 --> 00:55:03,842 Green beans on sale in aisle six. 853 00:55:13,393 --> 00:55:15,229 Crazy. 854 00:55:20,608 --> 00:55:22,027 You'll find Gingham dog food, 855 00:55:22,110 --> 00:55:24,154 bigger flavor, smaller price. 856 00:55:24,237 --> 00:55:26,990 And remember, cats love it too. 857 00:55:30,076 --> 00:55:32,788 Gingham dog food, bigger flavor, smaller... 858 00:55:32,871 --> 00:55:34,498 Your daddy misses you. 859 00:55:34,581 --> 00:55:36,416 And remember, cats love it too. 860 00:55:40,628 --> 00:55:43,215 On aisle seven, Fizz-A-Lot soda pop. 861 00:55:43,298 --> 00:55:45,175 Buy two for the price of one. 862 00:55:48,970 --> 00:55:50,690 You should be locked up. 863 00:55:52,182 --> 00:55:53,934 Campbell's tomato soup. 864 00:55:54,017 --> 00:55:56,478 Look for the red can in aisle six. 865 00:56:01,107 --> 00:56:03,819 Don't forget to pick up your SpaghettiOs 866 00:56:03,902 --> 00:56:05,487 in the canned food section. 867 00:56:07,947 --> 00:56:10,742 Mr. Bubble bubble bath at half price 868 00:56:10,825 --> 00:56:12,202 until the end of the week. 869 00:56:19,459 --> 00:56:21,044 You're insane. 870 00:56:21,127 --> 00:56:22,879 You should go back to Juniper Hill. 871 00:56:22,962 --> 00:56:24,631 Lilly Bainbridge... 872 00:56:25,965 --> 00:56:27,634 Have you lost your marbles? 873 00:56:28,635 --> 00:56:31,013 There's a special on marbles on aisle eight! 874 00:56:31,096 --> 00:56:33,724 ♪ - You can't leave here. 875 00:56:33,807 --> 00:56:36,727 -You're a danger! -You're stuck here! 876 00:56:36,810 --> 00:56:39,271 She's insane. 877 00:56:40,647 --> 00:56:42,107 She's crazy. 878 00:56:42,190 --> 00:56:44,735 -Did you know that? -I know you do. 879 00:56:46,111 --> 00:56:47,654 You wanna see your daddy? 880 00:56:49,656 --> 00:56:50,907 Crazy. 881 00:57:03,670 --> 00:57:06,923 Na, na, na, na, na. 882 00:57:54,471 --> 00:57:55,555 Daddy? 883 00:57:58,683 --> 00:58:00,852 There's my little girl. 884 00:58:06,774 --> 00:58:08,568 Got a kiss for daddy? 885 00:58:42,393 --> 00:58:43,937 No! 886 00:58:55,114 --> 00:58:56,533 No! 887 00:58:57,283 --> 00:58:59,118 No! No! No! 888 00:59:00,620 --> 00:59:02,247 Hello, crazy! 889 00:59:03,581 --> 00:59:09,379 Just one kiss for Papa! 890 00:59:09,462 --> 00:59:13,216 Leave me alone! Leave me alone! 891 00:59:16,469 --> 00:59:18,638 Lilly Bainbridge! 892 00:59:20,723 --> 00:59:22,726 What the hell's wrong with you? 893 00:59:42,495 --> 00:59:44,247 -Open the gate. -Yes, sir. 894 01:00:00,054 --> 01:00:01,639 What is all this? 895 01:00:02,724 --> 01:00:04,851 Bear with me, Major. 896 01:00:04,934 --> 01:00:07,562 Earlier this year, the Cubans and the Soviets 897 01:00:07,645 --> 01:00:09,314 held an agricultural summit in Havana. 898 01:00:09,397 --> 01:00:11,024 I remember hearing about it in the news. 899 01:00:11,107 --> 01:00:12,776 Well, what you didn't hear about was the true purpose 900 01:00:12,859 --> 01:00:14,402 of that meeting. 901 01:00:14,485 --> 01:00:16,613 It was to devise a plan to place nuclear warheads 902 01:00:16,696 --> 01:00:18,496 within striking distance of the United States. 903 01:00:19,449 --> 01:00:20,867 With launch capabilities in Cuba, 904 01:00:20,950 --> 01:00:22,619 the Soviets could hit every major city 905 01:00:22,702 --> 01:00:24,329 in the United States within minutes. 906 01:00:25,872 --> 01:00:27,165 What you're about to see 907 01:00:27,248 --> 01:00:29,917 may be our best and only hope to prevent that. 908 01:00:45,308 --> 01:00:48,144 Gentlemen. Dismissed. 909 01:00:50,897 --> 01:00:53,400 Welcome to Operation Precept. 910 01:00:53,483 --> 01:00:57,070 A classified DOD crash program with a single purpose. 911 01:00:57,153 --> 01:01:00,198 To win the Cold War before the first missile is ever fired. 912 01:01:01,991 --> 01:01:03,368 You're building a weapon? 913 01:01:04,202 --> 01:01:06,496 Close. We're looking for one. 914 01:01:08,247 --> 01:01:11,125 Something that was buried in Derry a long time ago. 915 01:01:13,252 --> 01:01:14,337 Something that you, Major, 916 01:01:14,420 --> 01:01:16,547 are uniquely qualified to help us retrieve. 917 01:01:17,757 --> 01:01:18,841 How's that? 918 01:01:21,761 --> 01:01:25,556 This weapon, it generates debilitating fear. 919 01:01:26,599 --> 01:01:28,810 In anyone who comes near it. 920 01:01:28,893 --> 01:01:30,687 In theory, it could scare a man badly enough 921 01:01:30,770 --> 01:01:32,563 -to kill him where he stands. -Hmm. 922 01:01:33,272 --> 01:01:34,357 But what is it? 923 01:01:34,899 --> 01:01:36,359 Some kind of machine? 924 01:01:36,442 --> 01:01:38,153 We don't know everything about it. 925 01:01:38,236 --> 01:01:40,697 Where it came from, how it works. 926 01:01:41,864 --> 01:01:44,326 What we do know is that it's surrounded 927 01:01:44,409 --> 01:01:46,452 on all sides by a group of objects. 928 01:01:47,120 --> 01:01:48,496 Think of them as beacons. 929 01:01:48,579 --> 01:01:50,540 If we can find them, 930 01:01:50,623 --> 01:01:52,626 they'll help us pinpoint the exact location 931 01:01:52,709 --> 01:01:54,836 of the weapon itself. And at that moment... 932 01:01:56,295 --> 01:01:58,297 we need you there, Major, to help us secure it. 933 01:02:03,678 --> 01:02:06,556 -Yes, Colonel, what is it? -Apologies for the interruption. 934 01:02:06,639 --> 01:02:08,725 We just received word from the dig site. 935 01:02:08,808 --> 01:02:11,185 Reports are still coming in, but it appears 936 01:02:11,853 --> 01:02:13,062 they found something. 937 01:02:17,650 --> 01:02:20,653 -Join us, Major? -Yes, sir. 938 01:02:40,882 --> 01:02:42,175 Mom, please. 939 01:02:45,344 --> 01:02:47,180 Don't make me go. 940 01:04:03,089 --> 01:04:04,340 I told you. 941 01:04:22,942 --> 01:04:24,778 - We're close. 942 01:04:28,865 --> 01:04:30,784 ♪ Don't let him come too close To you ♪ 943 01:04:30,867 --> 01:04:33,036 ♪ He'll catch you if he can ♪ 944 01:04:33,119 --> 01:04:36,706 ♪ Just pretend That you're a crocodile ♪ 945 01:04:36,789 --> 01:04:38,958 ♪ And you will find That bogeyman ♪ 946 01:04:39,041 --> 01:04:41,211 ♪ Will run away a mile ♪ 947 01:04:41,294 --> 01:04:45,215 ♪ Say "shoo, shoo" And stick him with a pin ♪ 948 01:04:45,298 --> 01:04:49,219 ♪ Bogeyman will very nearly Jump out of his skin ♪ 949 01:04:49,302 --> 01:04:53,264 ♪ Say "buzz, buzz" Just like the wasp that stings ♪ 950 01:04:53,347 --> 01:04:57,227 ♪ Bogeyman will think you are An elephant with wings ♪ 951 01:04:57,310 --> 01:05:01,063 ♪ Hush, hush, hush Here comes the bogeyman ♪ 952 01:05:05,526 --> 01:05:09,072 ♪ Tell him you've got soldiers In your bed ♪ 953 01:05:09,155 --> 01:05:10,865 ♪ For he will never guess ♪ 954 01:05:10,948 --> 01:05:13,493 ♪ That they are Only made of lead ♪ 955 01:05:13,576 --> 01:05:17,247 ♪ Here's one way To catch him without fail ♪ 956 01:05:17,330 --> 01:05:19,499 ♪ Just keep A little salt with you ♪ 957 01:05:19,582 --> 01:05:22,168 ♪ And put it on his tail ♪ 65045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.