Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,474 --> 00:00:17,518
Previously on House of David...
2
00:00:17,601 --> 00:00:19,061
I won this battle.
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,562
You will anoint me again.
4
00:00:20,646 --> 00:00:22,564
This I cannot do.
5
00:00:22,648 --> 00:00:26,360
David loves me. There is no good reason
why he would have David marry you.
6
00:00:26,443 --> 00:00:28,820
Your sister is right.
She is the better choice.
7
00:00:31,907 --> 00:00:34,660
Get out of Israel.
I will find you and I will kill you.
8
00:00:38,664 --> 00:00:41,834
Eshbaal will wed Dinah.
The daughter of Yahir of Dan.
9
00:00:41,917 --> 00:00:45,212
We need no ceremony.
Together we can have a second chance.
10
00:00:45,295 --> 00:00:50,717
The one Samuel anoints, he must be slain
along with everyone in his household.
11
00:00:50,801 --> 00:00:53,220
You and your child
defile the name of Jesse.
12
00:00:53,303 --> 00:00:55,722
Your mother, born an enemy of our people.
13
00:00:55,806 --> 00:00:58,350
I took her in haste. Married unlawfully.
14
00:00:58,433 --> 00:01:00,936
You took my signet ring. Changed my law!
15
00:01:01,019 --> 00:01:04,273
You will not accompany me
and our family to the Tabernacle.
16
00:01:04,773 --> 00:01:07,276
Adriel brings important news.
17
00:01:07,359 --> 00:01:09,486
I saw Samuel come to Bethlehem.
18
00:01:10,195 --> 00:01:12,155
I know who he anointed.
19
00:01:30,340 --> 00:01:32,968
How big is it, Mother?
The Tabernacle.
20
00:01:33,051 --> 00:01:35,137
Bigger than
anything you ever seen.
21
00:01:35,721 --> 00:01:36,722
Just wait.
22
00:01:36,805 --> 00:01:38,432
It is quite a sight, David.
23
00:01:38,515 --> 00:01:41,935
The holiest place in the land
on the holiest day of the year.
24
00:01:42,019 --> 00:01:43,770
Will God be watching us today?
25
00:01:43,854 --> 00:01:46,023
God watches us every day.
26
00:01:46,106 --> 00:01:47,191
Especially you, Nathaneel.
27
00:01:47,858 --> 00:01:50,319
-That's why he laughs so much.
-Eliab.
28
00:01:51,570 --> 00:01:54,281
Is that it?
29
00:02:04,625 --> 00:02:05,709
Yes.
30
00:02:06,543 --> 00:02:07,920
The Tabernacle.
31
00:02:09,922 --> 00:02:12,090
Where the spirit of God dwells.
32
00:02:12,925 --> 00:02:13,926
David?
33
00:02:19,306 --> 00:02:21,308
Everyone is getting ready to leave.
34
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
You all right?
35
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
Yes.
36
00:02:30,442 --> 00:02:33,487
I'm listening
for my mother's voice in the wind.
37
00:02:48,377 --> 00:02:49,753
I wanted to tell her.
38
00:02:51,171 --> 00:02:52,214
Tell her what?
39
00:02:52,714 --> 00:02:54,174
I'm going to the Tabernacle.
40
00:02:54,258 --> 00:02:56,176
You didn't go together as a child?
41
00:02:58,887 --> 00:03:01,557
She was never allowed.
42
00:03:03,100 --> 00:03:04,101
Nor was I.
43
00:03:04,184 --> 00:03:06,478
Come. We will return home.
44
00:03:06,562 --> 00:03:07,646
No.
45
00:03:09,022 --> 00:03:11,024
No, not because of me. You go.
46
00:03:11,108 --> 00:03:14,027
No. None of us are allowed ever again.
47
00:03:14,111 --> 00:03:16,864
This is the decision of the elders.
48
00:03:16,947 --> 00:03:18,407
-Hypocrites.
-Eliab.
49
00:03:18,490 --> 00:03:20,868
-This is because of David.
-Eliab, silence.
50
00:03:23,996 --> 00:03:26,039
Now you're an honored guest.
51
00:03:27,082 --> 00:03:30,210
Hmm? You're champion of the king.
52
00:03:37,176 --> 00:03:38,177
Come on.
53
00:03:38,260 --> 00:03:39,261
Let's go.
54
00:04:14,379 --> 00:04:15,464
Is all well, my king?
55
00:04:16,757 --> 00:04:17,966
All is not well.
56
00:04:19,635 --> 00:04:22,012
We have a traitor in our midst.
57
00:04:25,057 --> 00:04:27,100
Curse Samuel.
58
00:04:29,520 --> 00:04:33,649
This blood is on his head.
59
00:04:34,608 --> 00:04:35,984
The anointed one?
60
00:04:38,195 --> 00:04:39,321
Well, rest assured,
61
00:04:40,906 --> 00:04:42,658
this threat will be removed.
62
00:04:43,450 --> 00:04:45,869
First his family,
then the anointed himself.
63
00:04:45,953 --> 00:04:47,496
Joab will handle it.
64
00:04:48,205 --> 00:04:51,625
I-I was thinking I would,
uh, enlist someone else for this.
65
00:04:51,708 --> 00:04:52,918
No.
66
00:04:53,627 --> 00:04:56,088
Joab, he's the one I trust.
67
00:04:59,591 --> 00:05:00,592
Of course.
68
00:05:02,427 --> 00:05:05,055
The deed will be done
before we reach the Tabernacle.
69
00:05:22,531 --> 00:05:26,368
Father would be proud
seeing you attend Tabernacle.
70
00:05:27,244 --> 00:05:28,954
He would be proud of both of us.
71
00:05:29,788 --> 00:05:33,208
Uh, actually, I'm not going with you.
72
00:05:33,292 --> 00:05:35,961
I just heard I'm being sent
on a mission with Joab.
73
00:05:36,044 --> 00:05:37,504
Now?
74
00:05:37,588 --> 00:05:38,589
Why?
75
00:05:38,672 --> 00:05:40,549
Uh, he would not tell me.
76
00:05:41,341 --> 00:05:42,342
Must be important.
77
00:05:44,136 --> 00:05:46,138
I wanted us to share this.
78
00:05:50,267 --> 00:05:52,895
Uh, perhaps it was something
I was never meant to see.
79
00:06:06,658 --> 00:06:08,493
You have to clean this every day.
80
00:06:09,203 --> 00:06:10,329
You promise?
81
00:06:10,412 --> 00:06:11,914
Sara.
82
00:06:12,706 --> 00:06:14,416
Mychal. Get some rest.
83
00:06:15,501 --> 00:06:18,003
My family owes you a great debt.
84
00:06:18,086 --> 00:06:19,588
It is my pleasure to serve.
85
00:06:19,671 --> 00:06:21,048
You do more than serve.
86
00:06:21,673 --> 00:06:23,091
Because of you, my brother lives.
87
00:06:23,175 --> 00:06:26,136
Well, I am happy my skills were of use.
88
00:06:26,220 --> 00:06:28,222
I know Jonathan well.
89
00:06:28,305 --> 00:06:32,309
His feelings for you,
they go deeper than gratitude.
90
00:06:34,019 --> 00:06:36,063
Men are often confused when I treat them.
91
00:06:36,146 --> 00:06:39,525
It's a sense of affection
and reverence for the healer.
92
00:06:39,608 --> 00:06:40,609
Hmm.
93
00:06:41,485 --> 00:06:43,403
If you were to ask me...
94
00:06:45,280 --> 00:06:47,741
feelings seem to run both ways.
95
00:06:51,995 --> 00:06:53,580
We only just met.
96
00:06:55,791 --> 00:06:57,709
So... So come with us.
97
00:07:00,420 --> 00:07:01,755
To the Tabernacle?
98
00:07:03,841 --> 00:07:06,969
If you leave,
you'll never know what could be.
99
00:07:10,931 --> 00:07:13,934
So, you'll come?
100
00:07:16,728 --> 00:07:18,230
-Yes?
-Fine.
101
00:07:21,316 --> 00:07:22,651
How is my boy?
102
00:07:22,734 --> 00:07:23,986
How is Samson?
103
00:07:27,739 --> 00:07:28,866
Brother.
104
00:07:33,161 --> 00:07:34,496
Are you joining us?
105
00:07:34,580 --> 00:07:37,165
Your sister seems to think
you are still ill.
106
00:07:41,879 --> 00:07:43,088
I've never felt worse.
107
00:07:44,006 --> 00:07:45,883
Well, then I suppose I am duty bound.
108
00:07:48,468 --> 00:07:50,012
Let's get you a horse.
109
00:07:52,264 --> 00:07:53,599
You're welcome, Brother.
110
00:08:10,199 --> 00:08:11,325
It's a long journey.
111
00:08:13,202 --> 00:08:14,453
Doesn't mean we have to talk.
112
00:08:16,205 --> 00:08:17,331
It's fine with me.
113
00:08:29,927 --> 00:08:32,930
Perhaps you prefer to ride
in the carriage?
114
00:08:33,597 --> 00:08:35,265
You are the wife of a prince now.
115
00:08:36,475 --> 00:08:40,479
So quick to marry,
yet you know so little about me.
116
00:08:57,162 --> 00:08:58,997
Need help climbing up, my prince?
117
00:09:05,921 --> 00:09:07,256
Too late to back out now.
118
00:09:15,472 --> 00:09:16,598
Why is Mother not coming?
119
00:09:19,184 --> 00:09:20,519
Father.
120
00:09:21,103 --> 00:09:23,146
She has always been with us
at the Tabernacle.
121
00:09:23,856 --> 00:09:25,440
And this year, she will not be.
122
00:09:58,432 --> 00:10:02,728
Uriah, I am to lead, but I don't know
which way we are supposed to be going.
123
00:10:04,396 --> 00:10:07,691
-You see that scout ahead of the column?
-Yes.
124
00:10:07,774 --> 00:10:10,027
Keep him in sight
and just follow his horse.
125
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
Thank you.
126
00:10:18,827 --> 00:10:21,079
Our new commander is asking
for directions, huh?
127
00:10:21,580 --> 00:10:23,916
Should we be worried?
128
00:10:25,709 --> 00:10:28,462
Remind me, Oaz,
how many giants have you killed?
129
00:10:52,819 --> 00:10:55,113
Will you at least tell me
where we are going?
130
00:10:56,573 --> 00:10:58,325
Is it Kiriath-jearim?
131
00:10:58,408 --> 00:11:01,411
No, we're headed south.
132
00:11:01,954 --> 00:11:02,955
Judah?
133
00:11:05,040 --> 00:11:06,458
Where exactly? What village?
134
00:11:07,543 --> 00:11:09,962
-And why?
-Eliab.
135
00:11:11,421 --> 00:11:13,841
You will know the truth
when the time is right.
136
00:11:30,524 --> 00:11:32,204
-Mmm, do you want some?
-I don't like it.
137
00:11:37,114 --> 00:11:38,115
David.
138
00:11:38,782 --> 00:11:39,783
My king.
139
00:11:43,871 --> 00:11:46,331
Thank you for this great honor.
140
00:11:47,082 --> 00:11:49,585
It is the least I could do
for one so loyal.
141
00:11:55,424 --> 00:11:56,592
I envy you,
142
00:11:57,968 --> 00:12:00,596
experiencing all this for the first time.
143
00:12:03,223 --> 00:12:06,560
The Day of Atonement
is a time for repentance
144
00:12:07,895 --> 00:12:12,065
for the things that distance us from God
145
00:12:13,192 --> 00:12:16,737
and for the consequences
our choices have caused.
146
00:12:19,156 --> 00:12:24,578
It is a ceremony that marks both
the beginning and the end of many things.
147
00:12:35,923 --> 00:12:36,924
You will see.
148
00:13:04,368 --> 00:13:07,120
Our commander's a singer, huh?
149
00:13:19,675 --> 00:13:20,676
Don't mind them.
150
00:13:22,386 --> 00:13:23,971
Earning their trust takes time.
151
00:13:24,763 --> 00:13:28,392
You know, I've been a shepherd
for many years leading my father's flocks,
152
00:13:30,018 --> 00:13:32,396
and they have always followed me
with great loyalty.
153
00:13:32,479 --> 00:13:34,231
Well, men are not sheep.
154
00:13:35,983 --> 00:13:38,193
To be a soldier is to face pain
155
00:13:39,570 --> 00:13:40,571
and hardship
156
00:13:41,905 --> 00:13:44,241
and the possibility of death every day.
157
00:13:47,452 --> 00:13:52,416
So a leader must provide them
with a purpose greater than themselves.
158
00:13:54,751 --> 00:13:55,752
Mmm.
159
00:13:57,462 --> 00:13:58,672
You'll get there, David.
160
00:14:00,382 --> 00:14:01,466
One way or another.
161
00:14:18,984 --> 00:14:21,737
We have servants to tend the horses.
162
00:14:23,822 --> 00:14:26,783
You think she would have figured that out
by now, but you know Mychal.
163
00:14:28,076 --> 00:14:29,286
I do.
164
00:14:31,997 --> 00:14:34,291
I wanted to tell you,
I convinced my father
165
00:14:34,374 --> 00:14:36,877
to grant your family
a hundred head of sheep.
166
00:14:38,504 --> 00:14:41,381
And your father,
he will be restored in Judah,
167
00:14:41,965 --> 00:14:43,717
welcome to worship with the others.
168
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
-All past sins wiped clean...
-Hmm.
169
00:14:46,094 --> 00:14:47,221
...so...
170
00:14:47,304 --> 00:14:49,264
...so he could join us next year.
171
00:14:50,182 --> 00:14:52,142
That is my gift to you.
172
00:14:53,018 --> 00:14:54,019
Thank you.
173
00:14:56,897 --> 00:14:58,815
But my love cannot be bought, Mirab.
174
00:15:01,610 --> 00:15:02,861
Perhaps it can be earned?
175
00:15:06,198 --> 00:15:07,199
It already was.
176
00:15:09,618 --> 00:15:10,911
Look, David.
177
00:15:14,456 --> 00:15:18,752
I know I am not the one you chose,
but I will make this the right choice.
178
00:15:21,547 --> 00:15:23,632
Do you know what you have done
to your sister?
179
00:15:25,467 --> 00:15:26,552
What I have done?
180
00:15:29,346 --> 00:15:32,641
David, I have never been chosen, ever.
181
00:15:33,559 --> 00:15:36,228
I am overlooked.
182
00:15:36,311 --> 00:15:37,354
I'm ignored.
183
00:15:38,689 --> 00:15:40,691
I think you know what that feels like.
184
00:15:40,774 --> 00:15:45,237
To be forgotten by your family,
to not have a path.
185
00:15:46,738 --> 00:15:48,407
But now look at you.
186
00:15:51,660 --> 00:15:55,455
You slayed that giant,
and it upset everything.
187
00:15:56,790 --> 00:16:00,627
You found your path,
and I would like to find mine.
188
00:16:01,753 --> 00:16:04,715
Because I deserve to have a future
as much as Mychal.
189
00:16:05,299 --> 00:16:07,593
And the truth is, you and I, we...
190
00:16:07,676 --> 00:16:10,137
we are what this kingdom needs.
191
00:16:11,346 --> 00:16:15,475
And that is why my father made his choice,
and he will not change his mind.
192
00:16:17,603 --> 00:16:19,605
Now, you don't have to like it,
193
00:16:20,564 --> 00:16:23,233
and, really, you don't have to love me,
194
00:16:24,943 --> 00:16:28,947
but the eyes of the nation are on us.
195
00:16:30,282 --> 00:16:37,039
So, please just don't embarrass me.
196
00:16:40,667 --> 00:16:41,710
Help!
197
00:16:42,711 --> 00:16:43,712
Help!
198
00:16:44,755 --> 00:16:46,215
Over there!
199
00:16:46,298 --> 00:16:47,674
What happened to you?
200
00:16:47,758 --> 00:16:50,010
Armed men. Philistines.
201
00:16:50,093 --> 00:16:51,929
Sacking village after village.
202
00:16:52,012 --> 00:16:54,139
Now, mine.
203
00:16:55,140 --> 00:16:56,433
Geba.
204
00:16:57,017 --> 00:16:58,435
David,
205
00:16:59,102 --> 00:17:01,021
take your brother and a detachment of men.
206
00:17:01,104 --> 00:17:02,481
We'll call for reinforcements.
207
00:17:02,564 --> 00:17:04,149
-As you wish.
-Take him.
208
00:17:04,233 --> 00:17:05,234
Lead us.
209
00:17:05,317 --> 00:17:06,818
Abi, let's go.
210
00:17:07,444 --> 00:17:08,612
Ready your weapons!
211
00:17:08,695 --> 00:17:10,072
The Philistines are attacking!
212
00:17:22,626 --> 00:17:25,963
Joab, why are we here?
213
00:17:28,173 --> 00:17:29,174
Hey.
214
00:17:29,883 --> 00:17:30,968
No more secrets.
215
00:17:32,344 --> 00:17:33,554
These are my neighbors.
216
00:17:34,638 --> 00:17:37,933
The man Samuel anointed, he lives here.
217
00:17:39,393 --> 00:17:40,394
No.
218
00:17:43,063 --> 00:17:44,314
That cannot be true.
219
00:17:45,232 --> 00:17:47,359
Yet it is.
220
00:17:49,611 --> 00:17:50,904
And what are we to do?
221
00:17:50,988 --> 00:17:53,657
Remove the threat
along with his bloodline.
222
00:17:54,658 --> 00:17:56,159
There can be no survivors.
223
00:17:57,411 --> 00:17:58,412
Joab...
224
00:18:00,873 --> 00:18:02,583
These are good people.
225
00:18:03,417 --> 00:18:04,459
We cannot.
226
00:18:04,543 --> 00:18:05,544
I will not.
227
00:18:07,337 --> 00:18:09,256
Would you rather it be your family?
228
00:18:13,385 --> 00:18:14,595
Eliab, what are you doing here?
229
00:18:14,678 --> 00:18:16,680
Your father said
you had returned to Gibeah.
230
00:18:16,763 --> 00:18:18,098
Tobiah, son of Japheth,
231
00:18:19,266 --> 00:18:21,185
you've been declared a traitor.
232
00:18:21,268 --> 00:18:23,478
What? No. Joab.
233
00:18:24,396 --> 00:18:26,315
-No, I don't understand.
-Joab.
234
00:18:27,149 --> 00:18:29,610
Eliab, tell him. You know me.
235
00:18:29,693 --> 00:18:31,653
Your death is necessary
to preserve the future...
236
00:18:31,737 --> 00:18:32,863
-Joab.
-...of our rightful king...
237
00:18:32,946 --> 00:18:34,698
-Merciful God, please.
-...the true anointed one.
238
00:18:34,781 --> 00:18:35,824
Eliab, tell him.
239
00:18:35,908 --> 00:18:38,911
-Abba!
-Go! Get away, Son.
240
00:18:38,994 --> 00:18:41,330
Run!
241
00:18:42,497 --> 00:18:44,750
I'll go after the boy.
242
00:18:44,833 --> 00:18:46,084
You finish the rest.
243
00:18:47,085 --> 00:18:48,170
Be smart, cousin.
244
00:18:57,054 --> 00:19:00,098
No, please. Tobiah.
245
00:19:00,182 --> 00:19:02,601
-Tobiah?
-Where's abba?
246
00:19:37,219 --> 00:19:39,596
How could you do this?
247
00:19:39,680 --> 00:19:41,473
God is furious.
248
00:19:41,557 --> 00:19:44,142
This is our leader?
I don't know if I want...
249
00:19:44,226 --> 00:19:45,227
Over here!
250
00:19:45,978 --> 00:19:48,647
-Here, there's some survivors!
-I told you he wasn't ready.
251
00:19:48,730 --> 00:19:49,898
God, help me.
252
00:19:49,982 --> 00:19:50,983
Oaz...
253
00:19:59,449 --> 00:20:01,577
That is a dozen men
we've lost, David.
254
00:20:02,494 --> 00:20:03,537
A dozen men.
255
00:20:04,788 --> 00:20:06,039
Why did you rush in?
256
00:20:07,165 --> 00:20:10,586
Uriah, take Oaz. Tend to the wounded. Now.
257
00:20:14,673 --> 00:20:18,886
I told you he's not a leader.
258
00:20:18,969 --> 00:20:20,304
Enough.
259
00:20:21,305 --> 00:20:23,065
The Philistines were
attacking the villagers.
260
00:20:25,434 --> 00:20:27,853
I did what I-I felt I-I must do.
261
00:20:29,855 --> 00:20:31,273
You know what they would have done.
262
00:20:31,356 --> 00:20:32,983
We had the advantage.
263
00:20:34,401 --> 00:20:37,487
But you led with emotion
and you gave up our position.
264
00:20:38,071 --> 00:20:40,991
My prince,
there's something you should see.
265
00:20:42,034 --> 00:20:44,411
You just got men killed
who did not need to die.
266
00:21:02,554 --> 00:21:04,097
Every dead Philistine had one.
267
00:21:06,099 --> 00:21:08,310
There were two wagons loaded with them.
268
00:21:09,394 --> 00:21:10,729
More that escaped.
269
00:21:10,812 --> 00:21:11,939
Charcoal.
270
00:21:12,022 --> 00:21:13,023
Burned wood?
271
00:21:13,607 --> 00:21:16,443
What do they want with burned wood, huh?
272
00:21:16,527 --> 00:21:19,530
Why risk life and limb for it?
273
00:21:51,770 --> 00:21:54,273
David, come sit by the fire. Come.
274
00:22:07,786 --> 00:22:10,289
I got those men killed.
275
00:22:12,791 --> 00:22:14,585
It was a battle.
276
00:22:15,294 --> 00:22:17,296
They knew the cost.
277
00:22:17,379 --> 00:22:18,922
They followed me.
278
00:22:19,840 --> 00:22:21,842
They trusted me.
279
00:22:29,391 --> 00:22:30,809
You know...
280
00:22:32,060 --> 00:22:36,773
I grew up watching my father send
men to their death,
281
00:22:37,733 --> 00:22:38,901
so...
282
00:22:41,403 --> 00:22:43,197
I know what war does.
283
00:22:46,658 --> 00:22:52,623
Not just to the ones who fight,
but to those left behind.
284
00:23:00,088 --> 00:23:02,716
Grief cannot be avoided, David.
285
00:23:05,636 --> 00:23:07,596
But you don't have to do it alone.
286
00:23:25,113 --> 00:23:26,198
Hey.
287
00:24:08,407 --> 00:24:09,491
Well?
288
00:24:12,244 --> 00:24:13,787
This still feels heavy.
289
00:24:14,329 --> 00:24:17,040
You promised me iron swords
as refined as Goliath's.
290
00:24:17,124 --> 00:24:20,252
I need time, my king. And more materials.
291
00:24:20,335 --> 00:24:23,088
I've given you all you required
292
00:24:23,922 --> 00:24:25,424
at the cost of many men,
293
00:24:26,300 --> 00:24:31,597
and yet you fail to live up to
your promises, huh?
294
00:24:33,307 --> 00:24:35,392
Perhaps you are not as skilled
as your master.
295
00:24:35,475 --> 00:24:38,061
There is no one as skilled as my master.
296
00:24:38,645 --> 00:24:40,939
-Then where is he?
-No one knows, my king.
297
00:24:41,023 --> 00:24:42,858
He's believed to be dead.
298
00:24:43,650 --> 00:24:45,235
Goliath's sword was his last.
299
00:24:46,361 --> 00:24:47,946
But I am his best apprentice.
300
00:24:48,030 --> 00:24:50,490
Please, I will prove my worth.
301
00:24:50,574 --> 00:24:53,785
And soon, you will lead a vast army
302
00:24:53,869 --> 00:24:55,871
wielding the greatest weapons
known to man.
303
00:25:01,084 --> 00:25:02,085
Not for men.
304
00:25:03,045 --> 00:25:04,546
For gods and kings.
305
00:25:06,006 --> 00:25:07,508
Can you do that or not?
306
00:25:07,591 --> 00:25:09,718
-Yes. Yes, my lord.
-Mm-hmm.
307
00:25:09,801 --> 00:25:10,844
I will show you.
308
00:25:12,137 --> 00:25:13,138
Good.
309
00:25:15,766 --> 00:25:17,684
Get back to work.
310
00:25:56,473 --> 00:26:00,060
David! David! David!
311
00:26:07,651 --> 00:26:13,448
Long ago, Adonai revealed the Tabernacle
to Moses from Mount Sinai
312
00:26:13,532 --> 00:26:17,244
and told him to build one
just like it on Earth.
313
00:26:17,828 --> 00:26:19,329
It is like...
314
00:26:20,289 --> 00:26:22,416
a shadow of the heavenly realm.
315
00:26:23,125 --> 00:26:25,335
Right here for us.
316
00:26:25,419 --> 00:26:26,420
Yeah.
317
00:26:27,379 --> 00:26:29,590
David! David! David!
318
00:26:52,070 --> 00:26:53,655
My people!
319
00:26:55,115 --> 00:26:57,034
I present to you...
320
00:26:57,701 --> 00:26:58,785
the giant-slayer!
321
00:27:00,454 --> 00:27:03,290
And his princess, Mirab.
322
00:27:07,002 --> 00:27:08,504
Pretend, David.
323
00:27:09,087 --> 00:27:11,048
If not for them, for me.
324
00:27:11,131 --> 00:27:13,467
-David! David! David!
-Please.
325
00:27:44,581 --> 00:27:45,958
Where were you?
326
00:27:46,041 --> 00:27:47,376
What was this mission?
327
00:27:48,710 --> 00:27:50,212
We will not speak of it.
328
00:27:51,797 --> 00:27:53,006
Not here.
329
00:27:54,758 --> 00:27:55,884
Not ever.
330
00:29:23,305 --> 00:29:26,892
If you have come
to put hands on Samuel,
331
00:29:27,643 --> 00:29:31,647
you will first have to go through
all the priests of the Tabernacle
332
00:29:33,148 --> 00:29:35,067
in front of all the people of Israel.
333
00:29:37,986 --> 00:29:42,199
I assure you,
we have no need or wish to harm the Seer.
334
00:29:42,282 --> 00:29:47,871
In fact, we come offering him
a relief from his own sins.
335
00:30:19,611 --> 00:30:21,446
What do you think you're doing?
336
00:30:24,241 --> 00:30:26,076
Isn't it obvious?
337
00:30:26,785 --> 00:30:29,121
I thought we had an understanding.
338
00:30:31,957 --> 00:30:34,835
You mean how you'd rather ride a horse
than have my child?
339
00:30:36,879 --> 00:30:39,339
Than have any man's child.
340
00:30:40,549 --> 00:30:46,346
So much pain and suffering, swollen belly,
the risk of death, for what?
341
00:30:46,430 --> 00:30:49,099
Huh? A moment of pleasure?
342
00:30:52,269 --> 00:30:53,645
I promise you...
343
00:30:55,230 --> 00:30:57,024
it will be much more than just a moment.
344
00:31:02,571 --> 00:31:04,489
The Law of Moses clearly states
345
00:31:04,573 --> 00:31:09,119
the Day of Atonement
is a time to practice self-denial.
346
00:31:13,040 --> 00:31:14,041
You're mad.
347
00:31:15,459 --> 00:31:21,381
Well, when the sun sets tomorrow,
the day of self-denial will be over.
348
00:31:22,424 --> 00:31:26,678
And we'll see if you still feel
the need to draw a blade on me then.
349
00:31:26,762 --> 00:31:27,763
Mmm.
350
00:31:29,515 --> 00:31:31,183
We shall see, husband.
351
00:32:00,295 --> 00:32:02,005
Still sleeping under the stars?
352
00:32:02,798 --> 00:32:04,675
Mychal.
353
00:32:04,758 --> 00:32:06,385
Please, sit down.
354
00:32:15,561 --> 00:32:18,689
Uh, I've made a decision about us.
355
00:32:18,772 --> 00:32:20,774
If this is about earlier,
356
00:32:20,858 --> 00:32:24,236
your sister was performing for the crowd
and I took no pleasure...
357
00:32:24,319 --> 00:32:25,863
But the people did.
358
00:32:27,114 --> 00:32:29,575
I can see how this ends.
359
00:32:30,826 --> 00:32:33,996
Let's spare ourselves more pain.
360
00:32:34,079 --> 00:32:35,122
You...
361
00:32:35,998 --> 00:32:38,458
You will marry Mirab, and I...
362
00:32:38,542 --> 00:32:40,252
-I will live with it.
-No, no.
363
00:32:40,335 --> 00:32:42,087
I... I can... I cannot.
364
00:32:42,171 --> 00:32:45,382
I won't. [stammers] I love you, Mychal.
365
00:32:45,465 --> 00:32:46,633
Only you.
366
00:32:47,384 --> 00:32:51,305
There's more to consider
than our own happiness.
367
00:32:52,931 --> 00:32:55,767
Perhaps I was only meant
to help you face the giant.
368
00:32:55,851 --> 00:32:58,312
-Perhaps that is God's purpose in this.
-What? No.
369
00:32:58,812 --> 00:33:01,565
We are meant to be together. I know it.
370
00:33:03,233 --> 00:33:05,611
Listen, we just need to keep fighting.
371
00:33:06,403 --> 00:33:07,696
I am fighting.
372
00:33:08,488 --> 00:33:10,866
I'm fighting for something else.
373
00:33:10,949 --> 00:33:11,992
For what?
374
00:33:12,075 --> 00:33:13,452
My family.
375
00:33:13,535 --> 00:33:15,537
But you said yourself,
you blame your own father.
376
00:33:15,621 --> 00:33:18,540
I'm angry with him, yes,
but he's still my father.
377
00:33:19,249 --> 00:33:21,084
-And he's the anointed.
-Is he?
378
00:33:22,961 --> 00:33:24,421
Do not speak against God.
379
00:33:24,505 --> 00:33:26,048
Not to me and certainly not here.
380
00:33:26,131 --> 00:33:28,926
-No, no, no, that's not what I meant.
-I love you, but I...
381
00:33:29,009 --> 00:33:32,221
I will not choose you or anyone
over his will.
382
00:33:32,304 --> 00:33:35,015
What if choosing me is God's will?
383
00:33:35,098 --> 00:33:38,560
You keep saying that,
but have you even asked him?
384
00:33:38,644 --> 00:33:40,521
-Constantly.
-Has he answered?
385
00:33:40,604 --> 00:33:43,357
-Well, not yet, but...
-That is our answer.
386
00:33:43,440 --> 00:33:48,529
If we were truly meant to be together,
this would be easier.
387
00:33:48,612 --> 00:33:53,325
We wouldn't have to keep fighting against
the current or breaking my family apart.
388
00:33:53,408 --> 00:33:56,411
David, my mother isn't even here.
389
00:33:57,120 --> 00:33:58,205
I know, I know.
390
00:33:58,288 --> 00:33:59,623
I fear...
391
00:34:00,916 --> 00:34:02,459
I fear we are being selfish.
392
00:34:02,543 --> 00:34:03,877
Mychal, please.
393
00:34:03,961 --> 00:34:05,629
I've made my decision.
394
00:34:08,340 --> 00:34:12,427
If you love me, you'll respect it.
395
00:34:43,667 --> 00:34:45,169
This is because of David.
396
00:34:45,252 --> 00:34:50,174
This is not his fault or yours,
but it will be your burden to bear.
397
00:34:51,508 --> 00:34:53,719
So, instead of judging others as they do,
398
00:34:54,344 --> 00:34:57,931
concern yourself with
the man God wants you to become.
399
00:35:00,100 --> 00:35:03,729
Perhaps then,
you will be the one to redeem our family.
400
00:35:15,866 --> 00:35:17,075
Abba!
401
00:35:19,077 --> 00:35:23,207
Tobiah. Tobiah.
402
00:36:01,578 --> 00:36:02,955
My king.
403
00:36:06,166 --> 00:36:09,837
Thank you, Abner,
for bringing my most honored guest.
404
00:36:12,881 --> 00:36:14,633
Tell me, Saul...
405
00:36:14,716 --> 00:36:16,927
Are all your honored guests
brought forcibly
406
00:36:17,010 --> 00:36:18,971
to your tent in the dead of night?
407
00:36:19,054 --> 00:36:20,347
Hila...
408
00:36:21,723 --> 00:36:26,436
I didn't bring you here
to threaten you, but to appeal.
409
00:36:26,520 --> 00:36:29,231
We have much to discuss.
410
00:36:29,314 --> 00:36:31,108
Please, sit.
411
00:36:31,191 --> 00:36:33,068
I prefer to stand.
412
00:36:33,735 --> 00:36:35,070
Where is Ahinoam?
413
00:36:35,153 --> 00:36:37,155
Do you not always travel together?
414
00:36:38,156 --> 00:36:40,033
The queen is not your concern.
415
00:36:40,117 --> 00:36:42,369
I sincerely hope she isn't ill
416
00:36:42,452 --> 00:36:46,957
or grappling with demons of the mind,
as you have been of late.
417
00:36:47,833 --> 00:36:52,754
I assure you, Hila,
my mind has never been more clear.
418
00:36:53,338 --> 00:36:55,299
And Samuel needs to know that.
419
00:36:57,217 --> 00:37:02,347
Convince your husband, who has
clearly lost sight of God's purpose,
420
00:37:02,431 --> 00:37:04,349
to make the right choice.
421
00:37:05,726 --> 00:37:10,105
Tomorrow, Samuel must
reaffirm his support for me as king
422
00:37:10,189 --> 00:37:12,482
in front of the gathered people of Israel.
423
00:37:12,566 --> 00:37:15,652
You kept him bound as a prisoner.
424
00:37:16,904 --> 00:37:19,865
Even that couldn't convince him
to do as you wish.
425
00:37:20,574 --> 00:37:24,870
Of all places,
why would his mind be changed here?
426
00:37:24,953 --> 00:37:28,665
If God has failed to tell him
the answer to that question,
427
00:37:28,749 --> 00:37:33,170
then perhaps it will fall to me
to speak truth in his ear.
428
00:37:33,253 --> 00:37:34,630
Do you not see?
429
00:37:35,714 --> 00:37:40,219
When Samuel's words favor your house,
you accept them from God.
430
00:37:41,053 --> 00:37:44,264
And when they do not, you dismiss them.
431
00:37:45,015 --> 00:37:49,019
Either God speaks through my husband,
or he does not.
432
00:37:49,102 --> 00:37:54,233
And if he does not,
then your anointing was never just.
433
00:37:55,275 --> 00:37:57,903
So, you have lost either way.
434
00:37:58,570 --> 00:38:01,949
Accept this and you will know peace.
435
00:38:02,032 --> 00:38:06,119
No man lives forever
and Samuel's time will end
436
00:38:06,203 --> 00:38:10,582
sooner than it should
if he continues to defy me.
437
00:38:11,708 --> 00:38:13,043
And, Hila...
438
00:38:15,045 --> 00:38:19,132
I would be terribly burdened
if anything happened to you as well.
439
00:38:26,348 --> 00:38:31,895
Lord of Hosts, I ask you
on behalf of those still faithful.
440
00:38:34,648 --> 00:38:38,819
Show your love and kindness
to your people, Israel...
441
00:38:41,488 --> 00:38:44,616
for we have forsaken Adonai.
442
00:38:45,200 --> 00:38:48,745
We have sinned against you...
443
00:38:51,290 --> 00:38:54,042
and we have sinned against each other.
444
00:38:59,381 --> 00:39:03,135
But you are long-suffering
445
00:39:04,761 --> 00:39:06,096
and compassionate.
446
00:39:09,516 --> 00:39:14,980
You are slow to anger
and your mercy is abounding.
447
00:39:16,648 --> 00:39:19,985
May our sacrifice be acceptable
in your sight
448
00:39:20,068 --> 00:39:22,112
as we enter this new year.
449
00:39:24,031 --> 00:39:25,782
Free us from sin.
450
00:39:26,408 --> 00:39:29,036
Forgive us our trespasses.
451
00:39:29,995 --> 00:39:32,915
And, Lord, crown us
452
00:39:33,749 --> 00:39:37,669
with your blessing and with your grace.
453
00:39:48,263 --> 00:39:49,264
Ah...
454
00:39:50,140 --> 00:39:51,558
And where have you been?
455
00:39:52,976 --> 00:39:54,853
Just enjoying the night air.
456
00:39:56,522 --> 00:39:58,315
Ah.
457
00:40:03,070 --> 00:40:04,112
Good.
458
00:40:31,181 --> 00:40:32,558
Thank you.
459
00:40:36,812 --> 00:40:38,438
What?
460
00:40:38,522 --> 00:40:40,899
-You should not be in here.
-Jonathan!
461
00:40:40,983 --> 00:40:42,401
It's all right.
462
00:40:42,484 --> 00:40:43,986
No, no, it's fine.
463
00:40:45,112 --> 00:40:46,488
Leave us.
464
00:40:47,531 --> 00:40:48,532
Come.
465
00:40:49,575 --> 00:40:50,576
Samuel.
466
00:40:50,659 --> 00:40:53,245
So, you have won a... a great victory.
467
00:40:53,328 --> 00:40:54,580
It is well done.
468
00:40:54,663 --> 00:40:56,415
Mmm, the victory was won by David.
469
00:41:00,085 --> 00:41:01,670
Ah. Something troubles you.
470
00:41:05,257 --> 00:41:06,925
He is the anointed one.
471
00:41:09,011 --> 00:41:11,221
Chosen by God to replace my father.
472
00:41:13,140 --> 00:41:14,474
Is he not?
473
00:41:19,313 --> 00:41:20,480
-Hmm.
-So...
474
00:41:22,191 --> 00:41:23,859
what does your heart tell you?
475
00:41:26,945 --> 00:41:29,948
He has become my friend...
476
00:41:31,950 --> 00:41:33,452
and I am teaching him the skills
477
00:41:33,535 --> 00:41:37,247
he could use to destroy my father,
my family, myself.
478
00:41:39,166 --> 00:41:41,502
It...
479
00:41:42,002 --> 00:41:43,879
It threatens to corrupt the mind.
480
00:41:43,962 --> 00:41:45,214
Listen to me.
481
00:41:45,923 --> 00:41:50,052
No one, not even I, can know exactly
482
00:41:50,135 --> 00:41:56,016
what Adonai intends
or how his will may manifest.
483
00:41:57,809 --> 00:42:03,524
Do you truly believe that David
would ever harm you or your family?
484
00:42:04,983 --> 00:42:06,109
I do not.
485
00:42:08,737 --> 00:42:12,032
But... what is my purpose in this?
486
00:42:14,576 --> 00:42:18,580
If he is to sit on the throne,
I am his greatest obstacle.
487
00:42:20,040 --> 00:42:22,417
Then become his greatest ally.
488
00:42:24,628 --> 00:42:28,507
Help David to become
the man God needs him to be.
489
00:42:29,633 --> 00:42:32,386
Oh, Jonathan, Jonathan.
490
00:42:32,469 --> 00:42:36,139
In the meantime, try to take some joy
491
00:42:37,140 --> 00:42:38,851
in your own life.
492
00:42:41,854 --> 00:42:43,021
Wash your hands.
493
00:42:44,022 --> 00:42:45,023
Go on.
494
00:43:09,173 --> 00:43:11,216
You owe me a great debt, son of Jesse.
495
00:43:11,925 --> 00:43:14,887
I have saved you and your family
from a quick death.
496
00:43:17,055 --> 00:43:18,056
You have done what?
497
00:43:19,433 --> 00:43:21,268
I know who you're meant to be, David.
498
00:43:22,227 --> 00:43:23,353
I, uh...
499
00:43:24,104 --> 00:43:26,190
I know about the anointing.
500
00:43:29,735 --> 00:43:32,863
Ah, so it is true.
501
00:43:34,823 --> 00:43:36,658
Your eyes betray you.
502
00:43:37,534 --> 00:43:38,744
Ah...
503
00:43:41,121 --> 00:43:42,122
Do not worry.
504
00:43:42,206 --> 00:43:45,125
I have put the name of another
in the king's ear.
505
00:43:46,126 --> 00:43:48,712
The name of a man I will not miss.
506
00:43:50,005 --> 00:43:52,674
They have died in your place, David.
507
00:43:55,093 --> 00:43:56,094
So,
508
00:43:57,179 --> 00:44:02,643
when the scepter returns to Judah
as prophesied and you sit on your throne,
509
00:44:03,936 --> 00:44:07,940
my little musical warrior, huh,
510
00:44:08,023 --> 00:44:10,025
remember who protected you.
511
00:44:53,902 --> 00:44:55,487
The Lord has chose.
512
00:45:32,024 --> 00:45:35,903
Upon this goat, I lay all our wrongdoings,
513
00:45:35,986 --> 00:45:39,531
that it may bear them away
into the wilderness.
514
00:45:39,615 --> 00:45:43,994
Let it carry our guilt far from us,
515
00:45:44,077 --> 00:45:47,039
never to defile these people again.
516
00:45:58,634 --> 00:46:00,219
Tekiah Gedolah.
517
00:46:21,949 --> 00:46:25,327
Your false anointed one breathes no more.
518
00:46:27,162 --> 00:46:31,416
God revealed him to me that I might
smite him from the face of the Earth.
519
00:46:32,000 --> 00:46:36,004
Now show the people
I am God's chosen king.
520
00:46:37,172 --> 00:46:39,842
Anoint me once again, here and now.
521
00:46:42,803 --> 00:46:46,932
Only then will peace
reign throughout the land.
522
00:46:48,559 --> 00:46:50,269
I do as God speaks.
523
00:46:51,854 --> 00:46:53,146
You know this, Saul.
524
00:46:54,439 --> 00:46:57,568
And what you are asking,
God has not spoken.
525
00:48:58,313 --> 00:48:59,439
Hey.
526
00:49:00,148 --> 00:49:01,149
Hey.
527
00:49:02,067 --> 00:49:03,485
I am with you, brother.
528
00:49:04,695 --> 00:49:07,739
I fight with you and I mourn with you.
529
00:49:17,374 --> 00:49:19,751
You have made the wrong choice.
530
00:49:22,045 --> 00:49:23,172
Saul...
531
00:49:25,632 --> 00:49:27,718
I do not fear you.
532
00:49:28,552 --> 00:49:30,387
I do not serve you.
533
00:49:31,930 --> 00:49:33,765
This altar is for priests,
534
00:49:34,850 --> 00:49:36,310
not kings.
535
00:50:18,268 --> 00:50:19,811
You'll get what you want.
536
00:50:21,438 --> 00:50:22,731
I won't fight you anymore.
537
00:50:25,192 --> 00:50:26,485
I will accept it.
538
00:50:30,113 --> 00:50:33,408
-Mychal.
-But I cannot be beside you for this.
539
00:50:39,164 --> 00:50:42,584
Don't expect me to forgive you, Mirab.
540
00:50:45,879 --> 00:50:47,172
I can't.
541
00:51:03,772 --> 00:51:05,023
Jonathan.
542
00:51:05,941 --> 00:51:08,569
A wise man told me
to take joy in my life...
543
00:51:11,780 --> 00:51:13,282
...and I am heeding his words.
544
00:51:13,365 --> 00:51:15,367
I know what it is you want...
545
00:51:16,994 --> 00:51:18,620
but this,
546
00:51:19,830 --> 00:51:22,541
us, cannot be.
547
00:51:26,837 --> 00:51:28,046
Do you not want it too?
548
00:51:31,091 --> 00:51:33,093
I told you my brother died in battle,
549
00:51:34,052 --> 00:51:35,971
but I didn't tell you the whole story.
550
00:51:37,514 --> 00:51:38,974
His name was Isaac.
551
00:51:40,642 --> 00:51:42,269
He died at the battle of Michmash.
552
00:51:44,688 --> 00:51:47,774
The same battle that made you famous
as a hero of Israel.
553
00:51:48,984 --> 00:51:51,945
They say you climbed a steep cliff
and launched an attack
554
00:51:52,029 --> 00:51:55,282
on the Philistines
with only your armor-bearer at your side.
555
00:51:56,366 --> 00:51:57,951
Two against an army.
556
00:52:00,370 --> 00:52:03,123
My brother was one of the hundreds of men
557
00:52:03,207 --> 00:52:06,043
inspired by your bravery
to join the fight...
558
00:52:08,128 --> 00:52:10,714
and he died because of it.
559
00:52:14,051 --> 00:52:18,430
No matter how hard I try,
and believe me, I have tried...
560
00:52:19,765 --> 00:52:22,726
I cannot stop holding you
responsible for his death.
561
00:52:25,646 --> 00:52:26,647
I save lives...
562
00:52:28,273 --> 00:52:29,942
and you take them.
563
00:52:32,110 --> 00:52:33,403
It's as simple as that.
564
00:52:38,784 --> 00:52:40,077
Sara...
565
00:53:13,819 --> 00:53:14,945
Are you all right?39656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.