All language subtitles for House.of.David.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,598 --> 00:00:16,517 **Tidigare pĂ„** Davids hus... 2 00:00:16,600 --> 00:00:20,896 Detta Ă€r kungarnas tidsĂ„lder. Vi Ă€r Israels första dynasti. 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,857 Fader, varför hĂ„ller du mig kvar i bergen? Varför skickar du mig inte till kungens armĂ©? 4 00:00:23,941 --> 00:00:25,359 David, du Ă€r en herde. 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,778 - Du Ă€r inte en blodsman. - Jag Ă€r en krigare. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,280 Samuel, ikvĂ€ll firar vi. 7 00:00:30,364 --> 00:00:34,368 Du har vridit Israels tron ​​till din egen Ă€ra, 8 00:00:34,451 --> 00:00:39,206 sĂ„ skall du överlĂ€mnas Ă„t en förvrĂ€ngd makt och din egen plĂ„ga. 9 00:00:39,289 --> 00:00:41,124 Samuel! 10 00:00:41,625 --> 00:00:44,378 - Vart ska vi nu? - För att hitta en kung. 11 00:00:46,463 --> 00:00:49,633 LĂ„t honom följa. BĂ€r fram den han smörjer. 12 00:00:50,217 --> 00:00:53,595 David, Herren Sebaot har utvalt dig. 13 00:00:53,679 --> 00:00:56,515 - Som vad? - Israels kung. 14 00:00:56,598 --> 00:00:59,935 Han mĂ„ste dödas tillsammans med alla i hans hushĂ„ll. 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,312 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Det Ă€r en kallelse. 16 00:01:02,396 --> 00:01:03,522 Det Ă€r för David. 17 00:01:04,273 --> 00:01:05,774 Min drottning, varför Ă€r han hĂ€r? 18 00:01:05,858 --> 00:01:07,609 Jag lĂ€ngtar efter att höra dig spela. 19 00:01:07,693 --> 00:01:08,986 Jag Ă€r glad att du Ă€r hĂ€r. 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,113 Mychal Ă€r kungens dotter. 21 00:01:11,196 --> 00:01:13,490 Om jag blir en del av familjen kommer det inte att bli nĂ„got blodsutgjutelse. 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,993 Kungar skyddar blodslinjer och eliminerar hot. 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 Alla vĂ„ra liv stĂ„r pĂ„ spel hĂ€r. 24 00:01:18,161 --> 00:01:22,040 Kungen tappar bort sig sjĂ€lv. Jag kĂ€nner igen honom mindre och mindre för varje dag. 25 00:01:22,124 --> 00:01:24,001 Samuel! 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,628 Det finns de som fortfarande dyrkar andra gudar. 27 00:01:26,712 --> 00:01:27,921 Jag behöver din hjĂ€lp. 28 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 HĂ€lsningar frĂ„n Sauls hus. 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,175 Goliat! 30 00:01:34,261 --> 00:01:36,722 LĂ„t mig slĂ„ss mot deras kung. 31 00:01:37,347 --> 00:01:38,932 FilistĂ©erna har samlats. 32 00:01:39,016 --> 00:01:41,059 De tĂ€cker berget som sand pĂ„ stranden. 33 00:01:41,143 --> 00:01:42,769 - Och de har en jĂ€tte. - VadĂ„? 34 00:01:42,853 --> 00:01:44,229 Var Ă€r din kung? 35 00:01:44,313 --> 00:01:46,064 - Han Ă€r bara en man, far. - Är han det? 36 00:01:48,859 --> 00:01:49,860 Far! 37 00:01:49,943 --> 00:01:52,404 Hur vet vi att detta inte bara Ă€r blind hĂ€mnd? 38 00:01:52,487 --> 00:01:54,990 Saul har dödat din far pĂ„ slagfĂ€ltet. 39 00:01:55,073 --> 00:01:56,325 Vi mĂ„ste göra nĂ„got. 40 00:01:56,408 --> 00:01:58,577 - Vet du Ă„t vilket hĂ„ll Elah ligger? - Jag ska hitta det. 41 00:01:58,660 --> 00:02:02,164 Jag har lastat Ă„snan med förnödenheter. Du mĂ„ste ta dem. 42 00:02:02,247 --> 00:02:04,124 - **Var?** - **Till slagfĂ€ltet.** 43 00:02:04,208 --> 00:02:06,960 Vem Ă€r denne jĂ€tte som trotsar den levande Gudens hĂ€rar? 44 00:02:08,545 --> 00:02:11,381 Vi mĂ„ste se till att vĂ„r tron ​​överlever. 45 00:02:11,465 --> 00:02:12,841 Du mĂ„ste kröna mig till kung. 46 00:02:12,925 --> 00:02:14,760 Besökte profeten Samuel din familj? 47 00:02:14,843 --> 00:02:15,969 Ja. 48 00:02:16,053 --> 00:02:18,805 Om ingen av er vill slĂ„ss mot den hĂ€r jĂ€tten sĂ„ vill jag göra det. 49 00:02:18,889 --> 00:02:22,809 BekĂ€mpa honom med samma anda som du tar med dig in i det hĂ€r rummet. 50 00:03:01,139 --> 00:03:04,226 De sĂ€ger att det inte funnits nĂ„gon som den. 51 00:03:05,811 --> 00:03:08,230 Goliats svĂ€rd. 52 00:03:18,240 --> 00:03:23,412 **Född i elden, har den en oövertrĂ€ffad styrka...** 53 00:03:25,914 --> 00:03:27,791 för dem som kan utnyttja det. 54 00:03:27,875 --> 00:03:30,002 KĂ€mpa med mig! 55 00:03:32,212 --> 00:03:34,965 Det skulle förĂ€ndra hur krig utkĂ€mpas. 56 00:03:40,429 --> 00:03:42,973 FörĂ€ndra sjĂ€lva vĂ€rlden. 57 00:03:45,976 --> 00:03:47,477 Avgift! 58 00:03:51,064 --> 00:03:54,860 De som utövar dess makt skulle erövra nationer. 59 00:03:57,154 --> 00:03:59,156 Förstör deras fiender. 60 00:04:00,991 --> 00:04:05,329 Precis som filistĂ©erna försökte förgöra oss. 61 00:04:06,872 --> 00:04:11,877 Desperata att göra ansprĂ„k pĂ„ sin plats som mĂ€stare i den kommande nya tidsĂ„ldern. 62 00:04:14,838 --> 00:04:18,091 JĂ€rnĂ„ldern. 63 00:04:19,718 --> 00:04:21,220 Detta Ă€r vad de sĂ€ger. 64 00:04:23,055 --> 00:04:24,723 Men jag vet sanningen. 65 00:04:25,390 --> 00:04:32,147 Ett svĂ€rd Ă€r bara sĂ„ kraftfullt som den som anvĂ€nder det. 66 00:05:01,677 --> 00:05:03,136 David! 67 00:05:10,394 --> 00:05:12,437 Vi mĂ„ste ta oss till David! FramĂ„t! 68 00:05:12,521 --> 00:05:14,606 Vilken vĂ€g Ă€r framĂ„t? 69 00:05:15,566 --> 00:05:16,567 Eliab! 70 00:05:22,030 --> 00:05:25,033 Ge oss styrka och beskydda oss. 71 00:05:25,534 --> 00:05:28,036 Vakt, hĂ€mta min hĂ€st och min rustning! 72 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 Kom igen! 73 00:06:08,160 --> 00:06:10,078 - Jonathan! - Skydda prinsen! 74 00:06:12,414 --> 00:06:13,415 Jonatan! 75 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 Bilda en omkrets! 76 00:06:22,508 --> 00:06:23,675 HĂ„ll dalen! 77 00:06:30,015 --> 00:06:31,600 - Vi borde gĂ„ vidare. - Nej! 78 00:06:31,683 --> 00:06:33,101 HĂ„ll den hĂ€r platsen! 79 00:06:38,148 --> 00:06:39,942 - Jag mĂ„ste hitta David! - Min prins, vĂ€nta! 80 00:06:45,614 --> 00:06:46,782 Ge mig svĂ€rdet. 81 00:06:51,870 --> 00:06:53,914 Inga. 82 00:06:53,997 --> 00:06:58,043 - Saul, den store krigarkungen. - Nej. 83 00:06:58,126 --> 00:07:01,630 Jag Ă€r den utvalde. Jag Ă€r skapad för detta. 84 00:07:01,713 --> 00:07:03,423 Far. 85 00:07:03,507 --> 00:07:04,591 Far. 86 00:07:04,675 --> 00:07:06,510 Vad gör du? Du ska inte ut dit. 87 00:07:06,593 --> 00:07:07,928 Jag mĂ„r bra, *Biti*. 88 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 Far. 89 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 Du sjĂ€lv ledde mig ut ur mörkret. 90 00:07:12,808 --> 00:07:16,395 Nu mĂ„ste jag leda den hĂ€r armĂ©n. 91 00:07:17,771 --> 00:07:18,772 Du stannar hĂ€r. 92 00:07:20,858 --> 00:07:22,317 Se till att vakter Ă€r utplacerade. 93 00:07:23,193 --> 00:07:24,319 Skydda dem! 94 00:07:26,113 --> 00:07:28,115 Åh, Herregud... 95 00:07:31,159 --> 00:07:32,995 ge oss denna mark! 96 00:07:42,588 --> 00:07:45,215 Jag mĂ„ste hitta min bror. 97 00:07:46,550 --> 00:07:47,968 Nathaneel, hĂ„ll dig nĂ€ra. 98 00:07:48,051 --> 00:07:49,136 David! 99 00:08:01,648 --> 00:08:03,358 Skicka mĂ€n till den Ă„sen. 100 00:08:03,442 --> 00:08:06,361 - Tysta profeten, sĂ„ kan de inte vinna. - Kom med mig! 101 00:08:09,156 --> 00:08:11,283 FramĂ„t! Visa ditt vĂ€rde! 102 00:08:18,332 --> 00:08:19,708 Eliab! 103 00:08:23,045 --> 00:08:24,213 David! 104 00:09:24,022 --> 00:09:26,775 Tack, Adonai, för denna gĂ„va. 105 00:09:30,445 --> 00:09:32,906 Vad jag gör den hĂ€r dagen... 106 00:09:33,615 --> 00:09:35,075 ...Det gör jag i ditt namn. 107 00:09:53,802 --> 00:09:55,637 Det Ă€r massiv brons. 108 00:09:56,763 --> 00:09:59,016 Den starkaste metallen pĂ„ jorden. 109 00:10:01,143 --> 00:10:05,189 Smidda av de smĂ€lta klingorna frĂ„n besegrade filistĂ©er. 110 00:10:15,699 --> 00:10:16,867 Gillar du det? 111 00:10:18,660 --> 00:10:20,996 Bra. För jag lĂ€t göra den Ă„t dig. 112 00:10:22,039 --> 00:10:24,249 Det Ă€r ett kungsvĂ€rd, samma som mitt. 113 00:10:25,250 --> 00:10:29,922 Inskriven med vĂ„rt folks historia och en bön till Gud. 114 00:10:30,005 --> 00:10:34,009 Ni kommer att anvĂ€nda det med tro, för att skydda vĂ„rt folk och besegra vĂ„ra fiender. 115 00:10:34,510 --> 00:10:37,638 För en dag kommer du att bli en stor krigare. 116 00:10:39,932 --> 00:10:41,308 Min kung, det Ă€r dags. 117 00:10:43,644 --> 00:10:44,645 kom med mig. 118 00:10:54,488 --> 00:10:55,656 Åh herregud... 119 00:10:59,201 --> 00:11:00,661 ditt styre Ă€r över. 120 00:11:06,917 --> 00:11:08,293 Mitt folk, 121 00:11:09,044 --> 00:11:12,214 Gat ska inte mer orsaka Israel olycka. 122 00:11:16,552 --> 00:11:21,765 Jag ska bygga min fĂ€stning dĂ€r din fĂ€stning en gĂ„ng stod. 123 00:11:26,979 --> 00:11:28,021 Far! 124 00:11:39,825 --> 00:11:41,201 Inga! 125 00:12:00,429 --> 00:12:02,181 Gud Ă€r med oss! 126 00:12:54,733 --> 00:12:56,109 David! 127 00:13:02,449 --> 00:13:03,450 Jonatan! 128 00:13:03,534 --> 00:13:05,494 - Är du okej? - Ja. 129 00:13:05,577 --> 00:13:08,330 Bra. HĂ„ll dig nĂ€ra. GĂ„ ner. Pilar! 130 00:13:10,415 --> 00:13:11,792 Har du aldrig utkĂ€mpat en strid förut? 131 00:13:11,875 --> 00:13:13,252 Inte före idag, nej. 132 00:13:16,421 --> 00:13:19,174 Första regeln, behĂ„ll lugnet. HĂ„ll blicken uppe, 133 00:13:19,258 --> 00:13:22,928 och nĂ€r du attackerar, hugger du, inte hugger. 134 00:13:23,428 --> 00:13:26,390 Kom ihĂ„g att Gud var med dig nĂ€r du dödade den hĂ€r jĂ€tten. 135 00:13:26,473 --> 00:13:27,891 Och han Ă€r fortfarande... Flytta pĂ„ dig! 136 00:13:31,812 --> 00:13:33,146 - HĂ„ll dig nĂ€ra... - Okej. 137 00:13:33,230 --> 00:13:35,065 - ...din sköld uppe, du hĂ„ller utkik efter pilar. - Mm-hm. 138 00:13:35,649 --> 00:13:37,067 Nu gĂ„r vi. 139 00:13:49,079 --> 00:13:50,330 Pilar! 140 00:13:57,129 --> 00:13:58,338 Jag har en idĂ©. 141 00:14:04,553 --> 00:14:07,222 De kommer att segra, eller hur? 142 00:14:07,306 --> 00:14:09,349 - Far segrar alltid. - Ja, sjĂ€lvklart. 143 00:14:10,392 --> 00:14:12,186 Varför verkar du orolig dĂ„? 144 00:14:14,730 --> 00:14:18,233 Mychal, sluta. Du gör mig nervös. 145 00:14:20,527 --> 00:14:21,570 Mirab, stanna dĂ€r. 146 00:14:31,580 --> 00:14:32,623 vad Ă€r det? 147 00:14:32,706 --> 00:14:34,791 Jag trodde vi var trygga hĂ€r. 148 00:14:34,875 --> 00:14:37,211 Det Ă€r den andra armĂ©n. Vi har blivit omringade. 149 00:14:38,045 --> 00:14:39,671 De dödade vĂ„ra vakter. 150 00:14:42,090 --> 00:14:44,092 Mirab, detta Ă€r kungens tĂ€lt. 151 00:14:44,176 --> 00:14:46,428 Det Ă€r det första stĂ€llet de kommer till. Vi mĂ„ste flytta. 152 00:14:46,512 --> 00:14:47,513 Vi kan inte. 153 00:14:47,596 --> 00:14:49,264 Vi mĂ„ste flytta nu. 154 00:14:50,182 --> 00:14:51,183 Ta en kniv. 155 00:15:01,527 --> 00:15:02,778 Nu, nu. 156 00:15:15,374 --> 00:15:18,377 Saul... 157 00:15:21,213 --> 00:15:22,214 Agag? 158 00:15:40,440 --> 00:15:43,443 Saul... 159 00:16:26,028 --> 00:16:27,362 Det hĂ€r Ă€r kaos. 160 00:16:27,446 --> 00:16:28,906 Joab, vad Ă€r det dĂ€r? 161 00:16:28,989 --> 00:16:30,908 FramĂ„t! FramĂ„t! 162 00:16:39,958 --> 00:16:41,335 Min prins! 163 00:16:42,419 --> 00:16:43,504 David. 164 00:16:43,587 --> 00:16:46,548 Abner. FĂ„ David bort frĂ„n planen och gĂ„ sedan framĂ„t. 165 00:16:47,132 --> 00:16:48,217 Slutligen! 166 00:16:48,300 --> 00:16:49,426 Jag kan slĂ„ss med dig. 167 00:16:49,510 --> 00:16:51,303 Vi jagar dem hela vĂ€gen till Gat. 168 00:16:51,386 --> 00:16:52,471 Gud Ă€r med oss. 169 00:16:52,554 --> 00:16:53,555 Ja, min prins. 170 00:16:54,473 --> 00:16:55,474 HĂ„ll linjen! 171 00:16:55,557 --> 00:16:57,976 - Vart ska du? - Jag ska hitta min pappa. 172 00:16:58,060 --> 00:16:59,603 - Jag följer med dig-- - Nej! 173 00:16:59,686 --> 00:17:01,980 - Du har gjort din del. - LĂ„t mig slĂ„ss med dig, Jonathan. 174 00:17:02,064 --> 00:17:04,608 - Inte idag! GĂ„! - Kom nu. 175 00:17:04,691 --> 00:17:06,401 Har du sett mina bröder? 176 00:17:07,069 --> 00:17:09,696 Eliab! Eliab! 177 00:17:14,785 --> 00:17:17,454 Nathaneel! HĂ„ll dig nĂ€ra. 178 00:17:17,538 --> 00:17:20,332 - Abinadab! VĂ€nta! VĂ€nta! Nej, nej! - Stanna hos oss! 179 00:17:20,415 --> 00:17:22,501 Var Ă€r du? Jag kan inte se. 180 00:17:22,584 --> 00:17:24,086 - Res dig upp! - VĂ€nta! Nej, vĂ€nta! 181 00:17:26,046 --> 00:17:28,966 Eliab! Eliab! Eliab! 182 00:17:33,637 --> 00:17:35,681 Du slutar aldrig kĂ€mpa, broder. Aldrig! 183 00:17:35,764 --> 00:17:38,892 HĂ€mta ditt svĂ€rd och gĂ„ till David. GĂ„, Natanael! GĂ„! 184 00:18:17,890 --> 00:18:20,767 Agag! Kom tillbaka! 185 00:18:27,149 --> 00:18:28,650 Vi mĂ„ste gĂ„. Kom igen. 186 00:18:30,152 --> 00:18:31,695 Okej, gĂ„, gĂ„. 187 00:18:44,499 --> 00:18:46,168 - Vad Ă€r det? - Stanna nere, stanna nere. 188 00:18:50,214 --> 00:18:51,423 De har fler jĂ€ttar. 189 00:18:57,846 --> 00:18:59,765 Storma dalen! 190 00:19:08,357 --> 00:19:10,817 Samla sĂ„ mĂ„nga av stammarna som möjligt. 191 00:19:10,901 --> 00:19:13,779 SĂ€g till dem att vi gĂ„r framĂ„t pĂ„ min signal. GĂ„! 192 00:19:13,862 --> 00:19:15,447 Gör plats. Gör plats. 193 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Kom igenom. 194 00:19:17,950 --> 00:19:18,951 David! 195 00:19:20,786 --> 00:19:22,079 Eliab! 196 00:19:22,162 --> 00:19:23,330 - Lever du? - Ja, det gör jag. 197 00:19:23,413 --> 00:19:24,540 Gud vare tack. 198 00:19:24,623 --> 00:19:26,750 Ja. Och Jonathan. Jag Ă€r skyldig honom mitt liv. 199 00:19:27,334 --> 00:19:29,670 - Jag borde ha varit med dig, broder. - Du Ă€r hĂ€r nu. 200 00:19:29,753 --> 00:19:31,004 Eliab! 201 00:19:38,846 --> 00:19:40,639 BakhĂ„ll! 202 00:19:40,722 --> 00:19:43,308 HĂ„ll linjen. HĂ„ll. HĂ„ll. 203 00:19:46,645 --> 00:19:48,522 Det Ă€r kung Ashdods mĂ€n. 204 00:19:48,605 --> 00:19:50,232 De försöker omringa oss. 205 00:19:50,315 --> 00:19:53,610 Han letar efter David. Vi kan inte hĂ„lla dem borta mycket lĂ€ngre. 206 00:19:53,694 --> 00:19:55,320 - Jag ska ta David ur striden. - Nej! 207 00:19:55,404 --> 00:19:57,281 - Röj fĂ€ltet! - Ta med dig nĂ„gra mĂ€n. 208 00:19:57,364 --> 00:19:58,532 Abi... Abinadab! Jag kan slĂ„ss! 209 00:20:10,294 --> 00:20:11,378 DĂ€r, dĂ€r. 210 00:20:11,461 --> 00:20:12,462 Är du redo? 211 00:20:13,589 --> 00:20:14,715 Jag tror inte att jag kan. 212 00:20:14,798 --> 00:20:16,175 Vi har ingen tid. 213 00:20:17,801 --> 00:20:18,802 GĂ„. 214 00:20:20,470 --> 00:20:22,514 - Herr! Herr! - Följ dem! 215 00:20:34,193 --> 00:20:37,070 - Eliab! - Det Ă€r han! Döda den dĂ€r pojken! 216 00:20:40,532 --> 00:20:42,784 - Eliab! Eliab! - Spring! GĂ„! 217 00:20:42,868 --> 00:20:44,203 Kör! Kör! 218 00:20:44,745 --> 00:20:46,163 Döda pojken! GĂ„! 219 00:21:12,814 --> 00:21:14,650 Den pojken Ă€r min bror! 220 00:21:17,903 --> 00:21:21,532 - Kungen Ă€r död! Dra dig tillbaka. - Dra dig tillbaka. 221 00:21:21,615 --> 00:21:24,284 - Dra dig tillbaka. - Nej! Nej, stanna kvar i kampen! 222 00:21:24,368 --> 00:21:25,702 Skicka signalen! 223 00:21:26,495 --> 00:21:28,956 Vi driver tillbaka dem hela vĂ€gen till Gat! 224 00:21:38,715 --> 00:21:41,009 Fram! 225 00:21:44,471 --> 00:21:48,517 Följ mig! För Juda stam! 226 00:21:52,312 --> 00:21:54,064 Tryck tillbaka dem! 227 00:22:05,367 --> 00:22:07,286 **Ge oss styrka, o Herre.** 228 00:22:08,579 --> 00:22:10,414 Ge oss denna mark. 229 00:22:11,290 --> 00:22:13,250 Liksom pĂ„ Moses tid, 230 00:22:13,750 --> 00:22:16,670 skydda oss om natten i en eldpelare! 231 00:22:19,173 --> 00:22:21,049 **Ge oss seger.** 232 00:22:23,844 --> 00:22:25,971 Ge oss den hĂ€r marken! 233 00:22:26,054 --> 00:22:27,681 Fall tillbaka! 234 00:22:33,145 --> 00:22:35,856 Saul... 235 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 Du kan inte gömma dig för mig. 236 00:22:37,858 --> 00:22:40,694 Saul... 237 00:22:46,992 --> 00:22:48,869 Saul... 238 00:22:52,748 --> 00:22:54,917 Saul... 239 00:22:59,338 --> 00:23:01,882 Stor krigarkung. 240 00:23:03,550 --> 00:23:08,055 Men du har inte besegrat mig. 241 00:23:28,116 --> 00:23:29,535 - Göm dig. Göm dig! - Okej. 242 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Dölja! 243 00:23:32,079 --> 00:23:33,288 Abinadab. 244 00:23:33,789 --> 00:23:36,124 Det hĂ€r Ă€r inte till nĂ„gon hjĂ€lp, David. GĂ„ ner. 245 00:23:36,208 --> 00:23:38,377 - Jag dödade ett lejon med den. - Vi vet. 246 00:23:38,460 --> 00:23:40,671 Sitt bara ner, för Guds skull. 247 00:23:41,839 --> 00:23:43,090 SĂ€tta sig! 248 00:23:46,009 --> 00:23:47,928 Vi mĂ„ste fĂ„ David i sĂ€kerhet. 249 00:23:48,011 --> 00:23:50,138 Vi Ă€r omringade, broder. Det finns ingen sĂ€kerhet. 250 00:24:40,105 --> 00:24:42,316 Abinadab, var Ă€r David? 251 00:24:43,025 --> 00:24:44,193 Natanael! 252 00:24:44,276 --> 00:24:45,277 Han var just hĂ€r. 253 00:24:45,360 --> 00:24:46,778 GĂ„ dĂ„ och hitta honom! 254 00:24:50,866 --> 00:24:53,452 - David. - Broder. FĂ„ mig hĂ€rifrĂ„n. 255 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 Res dig upp! GĂ„. 256 00:25:23,398 --> 00:25:26,109 **Fader, varför brĂ„kar vi?** 257 00:25:26,652 --> 00:25:29,404 Varför slĂ„ss vi? 258 00:25:33,116 --> 00:25:36,870 SĂ€g mig, vad gör herden? 259 00:25:38,372 --> 00:25:40,123 Han vakar över fĂ„ren. 260 00:25:40,207 --> 00:25:42,668 Det stĂ€mmer. Och vet du varför? 261 00:25:45,879 --> 00:25:50,634 För det finns lejon och vargar i den hĂ€r vĂ€rlden. 262 00:25:50,717 --> 00:25:55,889 Och om herden inte gör motstĂ„nd mot dem nĂ€r de kommer, kommer hans fĂ„r att bli uppĂ€tna. 263 00:25:56,807 --> 00:25:59,351 Och snart kommer hans flock att försvinna. 264 00:25:59,434 --> 00:26:02,104 Han ska inte lĂ€ngre vara en herde, 265 00:26:02,729 --> 00:26:07,609 och allt som kommer att bli kvar Ă€r lejonen och vargarna. 266 00:26:09,653 --> 00:26:11,280 Det Ă€r dĂ€rför vi kĂ€mpar. 267 00:26:12,614 --> 00:26:13,949 För att skydda vĂ„r flock. 268 00:26:14,741 --> 00:26:19,830 VĂ„rt folk, vĂ„ra marker och allt vi hĂ„ller kĂ€rt. 269 00:26:20,330 --> 00:26:23,667 SĂ„ kommer inte heller vi att försvinna. 270 00:26:24,710 --> 00:26:27,004 Men jag vet inte hur jag ska slĂ„ss. 271 00:26:28,005 --> 00:26:29,882 DĂ„ ska jag lĂ€ra dig, 272 00:26:29,965 --> 00:26:35,220 sĂ„ en dag kommer du att kunna bekĂ€mpa lejonen och vargarna. 273 00:26:35,304 --> 00:26:36,680 Mychal! 274 00:27:01,622 --> 00:27:03,832 Mirab, mĂ„r du bra? MĂ„r du bra? 275 00:27:03,916 --> 00:27:06,793 - Blod. Jag har blod pĂ„ mig. - Vi mĂ„ste gĂ„. Vi mĂ„ste gĂ„. 276 00:27:18,764 --> 00:27:20,516 Nath! FortsĂ€tt kĂ€mpa! 277 00:27:26,563 --> 00:27:27,564 Inga! 278 00:27:42,829 --> 00:27:44,748 Nej! Natanael! 279 00:28:46,977 --> 00:28:48,937 Ge mig styrka. 280 00:28:51,023 --> 00:28:55,194 Åh, Herre. HjĂ€lp mig att minnas de bĂ€ttre dagarna... 281 00:29:09,499 --> 00:29:14,254 Saul. Son till Kis, ledare för Benjamins stam. 282 00:29:15,756 --> 00:29:18,759 hela Israels kung. 283 00:29:19,551 --> 00:29:22,137 Den Högste lĂ„ter sitt ljus lysa över dig i dag, 284 00:29:23,263 --> 00:29:29,019 som han gjorde för Ă„r sedan nĂ€r hans folk ropade efter en kung för att ena dem. 285 00:29:29,728 --> 00:29:34,024 Han kallade pĂ„ dig, sin trogne tjĂ€nare, 286 00:29:34,650 --> 00:29:38,403 att leda dem, att skydda dem, 287 00:29:38,487 --> 00:29:40,405 och det har du gjort, 288 00:29:40,489 --> 00:29:45,744 som utkrĂ€vde stora segrar i hans namn och för hans Ă€ra. 289 00:29:46,828 --> 00:29:48,622 MĂ„ du lĂ€nge regera. 290 00:29:49,623 --> 00:29:54,044 MĂ„ ditt hus styra riket i kommande generationer. 291 00:29:55,337 --> 00:29:58,382 Saul, nĂ€r du var liten i dina egna ögon, 292 00:29:58,465 --> 00:30:01,301 Herren upphöjde dig och gjorde dig till kung. 293 00:30:01,385 --> 00:30:05,180 Nu nĂ€r du Ă€r stor i dina egna ögon, 294 00:30:05,264 --> 00:30:10,310 du har varit upprorisk och gjort dig sjĂ€lv ond i Herrens ögon. 295 00:30:10,811 --> 00:30:13,188 Ont? 296 00:30:13,772 --> 00:30:17,276 Du har vridit Israels tron ​​till din egen Ă€ra, 297 00:30:17,359 --> 00:30:22,072 sĂ„ skall du överlĂ€mnas Ă„t en förvrĂ€ngd makt och din egen plĂ„ga. 298 00:30:22,155 --> 00:30:24,116 Du Ă€r ensam. 299 00:30:24,199 --> 00:30:26,618 Herren har ryckt riket ifrĂ„n dig. 300 00:30:26,702 --> 00:30:28,328 Övergiven. 301 00:30:28,412 --> 00:30:29,872 Nu vĂ€ljer han en annan. 302 00:30:29,955 --> 00:30:31,623 Övergiven. 303 00:30:31,707 --> 00:30:33,667 En man efter sitt eget hjĂ€rta. 304 00:30:34,376 --> 00:30:38,839 En kung utan sin Gud. 305 00:30:38,922 --> 00:30:40,257 Samuel! 306 00:30:59,318 --> 00:31:00,402 Det Ă€r gjort. 307 00:31:05,240 --> 00:31:08,660 Det Ă€r över. 308 00:31:16,001 --> 00:31:17,085 Det Ă€r över! 309 00:31:19,588 --> 00:31:22,591 Nej, det Ă€r inte över. 310 00:31:30,599 --> 00:31:32,518 Du missade mycket av striden, kung. 311 00:31:33,685 --> 00:31:35,312 Nu kommer striden till dig. 312 00:31:36,396 --> 00:31:39,733 Akish, Maoks son. 313 00:31:42,236 --> 00:31:43,820 Du gör mig en stor Ă€ra. 314 00:31:43,904 --> 00:31:47,074 Att hedra dig Ă€r inte min avsikt. 315 00:31:47,908 --> 00:31:51,787 ÄndĂ„ handlar allt detta, hela er kampanj, om mig. 316 00:31:52,371 --> 00:31:54,456 Och din törst att hĂ€mnas din far. 317 00:31:54,957 --> 00:31:56,542 Och för att Ă„terupprĂ€tta mitt folk 318 00:31:57,292 --> 00:32:00,546 till sin rĂ€ttmĂ€tiga plats som hĂ€rskare över era. 319 00:32:02,464 --> 00:32:05,133 Din far hade liknande ambitioner. 320 00:32:05,843 --> 00:32:07,636 De visade sig bli hans undergĂ„ng. 321 00:32:07,719 --> 00:32:10,055 Åh, du kommer att upptĂ€cka att jag inte Ă€r min far. 322 00:32:10,138 --> 00:32:12,349 Att du inte Ă€r det. 323 00:33:01,440 --> 00:33:03,317 Vilken mörk hednisk magi Ă€r detta? 324 00:33:03,400 --> 00:33:06,570 Inte magi, Saul. Ödet. 325 00:33:09,656 --> 00:33:11,200 Det hĂ€r Ă€r till min far. 326 00:34:15,347 --> 00:34:16,849 Dina sĂ„r förrĂ„der dig. 327 00:34:22,437 --> 00:34:23,689 JĂ€ttedödare. 328 00:34:27,067 --> 00:34:28,485 Dum pojke. 329 00:34:50,090 --> 00:34:51,133 Avsluta det. 330 00:34:52,050 --> 00:34:54,303 Annars ska jag vid gudarna göra slut pĂ„ dig, Jonathan. 331 00:34:54,386 --> 00:34:56,263 - Gör klart det! - Jonathan! 332 00:35:00,058 --> 00:35:01,143 Jonatan! 333 00:35:08,859 --> 00:35:10,027 Vad gör du? 334 00:35:10,110 --> 00:35:12,988 Du kommer att fĂ„ din hĂ€mnd, kung, men inte idag. 335 00:35:13,071 --> 00:35:14,489 Inga! 336 00:35:17,451 --> 00:35:19,536 Jonatan. Jonatan. 337 00:35:21,121 --> 00:35:23,707 Det Ă€r jag. Det Ă€r jag. Det Ă€r jag. 338 00:35:24,374 --> 00:35:25,584 Är du okej? 339 00:35:25,667 --> 00:35:28,504 David, hur Ă€r det med striden? 340 00:35:33,133 --> 00:35:34,426 De flyr. 341 00:35:35,469 --> 00:35:37,596 Vi jagar dem till Gatsportarna. 342 00:35:39,223 --> 00:35:40,474 Det Ă€r över. 343 00:35:46,730 --> 00:35:48,065 Jag mĂ„ste gĂ„ och hitta mina bröder. 344 00:35:48,649 --> 00:35:52,945 GĂ„. GĂ„. Jag ska ta hand om min far, gĂ„. 345 00:35:57,115 --> 00:35:58,158 Okej. 346 00:36:07,459 --> 00:36:08,627 Min son. 347 00:36:10,379 --> 00:36:11,380 Komma. 348 00:36:17,928 --> 00:36:18,929 Var Ă€r Akish? 349 00:36:19,847 --> 00:36:20,973 Han flydde. 350 00:36:23,725 --> 00:36:24,810 Oavsett. 351 00:36:26,436 --> 00:36:27,813 Slaget Ă€r vunnet. 352 00:36:28,647 --> 00:36:29,731 Bra. 353 00:36:30,732 --> 00:36:33,777 Bra, min son. Bra. 354 00:36:37,281 --> 00:36:38,365 Är du inte skadad? 355 00:36:38,907 --> 00:36:40,284 Nej, jag mĂ„r bra. 356 00:36:44,246 --> 00:36:45,455 Nu gĂ„r vi. 357 00:37:38,842 --> 00:37:40,719 Seger! 358 00:37:44,473 --> 00:37:46,183 Seger! 359 00:37:57,903 --> 00:37:59,238 JĂ€ttedödare! 360 00:38:09,081 --> 00:38:10,290 Bra gjort, pojke. 361 00:38:12,751 --> 00:38:13,919 David. 362 00:38:14,503 --> 00:38:17,714 Försvinn inte sĂ„ dĂ€r. Va? 363 00:38:47,661 --> 00:38:48,662 Elie... 364 00:38:48,745 --> 00:38:49,913 Jag Ă€r hĂ€r. 365 00:38:49,997 --> 00:38:52,749 Jag Ă€r hĂ€r med dig. 366 00:38:57,087 --> 00:38:58,630 - Andas. - Elie... 367 00:38:58,714 --> 00:38:59,715 Ja? 368 00:39:03,594 --> 00:39:05,762 Kan vi gĂ„ hem nu? 369 00:39:06,972 --> 00:39:08,473 Ja, Nath. 370 00:39:10,058 --> 00:39:11,727 Ja, vi kan Ă„ka hem. 371 00:39:16,773 --> 00:39:21,361 SĂ€g till David att jag Ă€r ledsen att jag tvivlade pĂ„ honom. 372 00:39:24,156 --> 00:39:25,157 Jag ska. 373 00:39:28,744 --> 00:39:29,745 Jag Ă€r ledsen. 374 00:39:36,627 --> 00:39:37,794 N-Nr. 375 00:39:56,480 --> 00:39:59,024 David! David! David! 376 00:40:21,171 --> 00:40:22,506 Mina döttrar. 377 00:40:23,882 --> 00:40:25,384 Du skulle stanna i tĂ€ltet. 378 00:40:25,467 --> 00:40:26,760 LĂ€gret var överfullt. 379 00:40:27,678 --> 00:40:29,054 Hur överlevde du? 380 00:40:30,848 --> 00:40:31,849 Vi höll ihop. 381 00:40:32,599 --> 00:40:33,684 Vi kĂ€mpade mot vargarna. 382 00:40:36,395 --> 00:40:38,313 Mina döttrar Ă€r krigare. 383 00:40:41,149 --> 00:40:42,317 Min kung. 384 00:40:46,697 --> 00:40:48,115 Min mĂ€stare! 385 00:40:54,746 --> 00:40:56,874 Du vet att mĂ„nga tvivlade pĂ„ dig. 386 00:40:56,957 --> 00:40:57,958 Och tvivlade pĂ„ mig. 387 00:40:58,834 --> 00:41:00,460 NĂ„gra i just det hĂ€r tĂ€ltet. 388 00:41:01,253 --> 00:41:03,380 Men jag kunde se vad ingen av dem kunde. 389 00:41:03,463 --> 00:41:08,552 Guds hand Ă€r över dig liksom den Ă€r över mig. 390 00:41:09,845 --> 00:41:14,308 ÄndĂ„, hur Ă€r det en pojke, en musiker, 391 00:41:15,142 --> 00:41:19,563 kommer för att strida i min armĂ©, drĂ€pa en jĂ€tte, 392 00:41:20,647 --> 00:41:22,191 och rĂ€ddar mitt liv? 393 00:41:25,944 --> 00:41:29,031 SĂ€g mig. Vem Ă€r du? 394 00:41:30,908 --> 00:41:32,242 Du vet vem jag Ă€r, min kung. 395 00:41:33,368 --> 00:41:34,369 Gör jag det? 396 00:41:37,956 --> 00:41:39,208 VarifrĂ„n kom du? 397 00:41:41,126 --> 00:41:43,712 Jag Ă€r en herde frĂ„n Juda. Inget mer. 398 00:41:44,463 --> 00:41:45,589 NĂ„, herde. 399 00:41:45,672 --> 00:41:47,799 Besökte profeten Samuel din familj? 400 00:41:50,010 --> 00:41:51,011 Ja. 401 00:41:52,054 --> 00:41:54,640 Det verkar som att du Ă€r sĂ„ mycket mer nu. 402 00:41:55,140 --> 00:41:56,141 Jonatan. 403 00:42:01,021 --> 00:42:04,233 PĂ„ hela Israels vĂ€gnar tackar vi dig, David. 404 00:42:07,528 --> 00:42:08,695 Du har rĂ€ddat oss alla. 405 00:42:10,948 --> 00:42:15,160 Fader, ingen i hela Israel Ă€r vĂ€rdigare att Ă€ra oss. 406 00:42:20,415 --> 00:42:21,416 Mitt svĂ€rd. 407 00:42:22,668 --> 00:42:23,669 Den Ă€r nu din. 408 00:42:27,005 --> 00:42:28,131 Tack. 409 00:42:30,259 --> 00:42:34,930 FrĂ„n och med denna dag Ă€r du en del av Sauls hus. 410 00:42:44,731 --> 00:42:45,732 Mychal. 411 00:42:47,401 --> 00:42:48,861 David, du har... 412 00:42:50,612 --> 00:42:52,072 Du kom tillbaka till mig. 413 00:42:52,155 --> 00:42:55,075 Med Guds hjĂ€lp, ja. 414 00:43:14,428 --> 00:43:15,512 Är du okej? 415 00:43:15,596 --> 00:43:16,597 Ja. 416 00:43:18,140 --> 00:43:20,601 Åh, du bĂ€r fĂ€rgerna i min familjs hus bra. 417 00:43:20,684 --> 00:43:22,227 Jag hoppas att jag kommer att leva upp till dem. 418 00:43:25,731 --> 00:43:26,982 Vad du har gjort hĂ€r... 419 00:43:29,359 --> 00:43:31,111 det kommer aldrig att glömmas. 420 00:43:31,987 --> 00:43:33,739 Inte av Israel, inte heller av mig. 421 00:43:40,787 --> 00:43:41,830 Jonatan... 422 00:43:43,874 --> 00:43:47,002 Är det nĂ„got du vill frĂ„ga mig om Samuel? 423 00:43:51,798 --> 00:43:53,300 Du Ă€r en del av mitt hus. 424 00:43:55,093 --> 00:43:56,637 Vi Ă€r nu bröder. 425 00:44:39,346 --> 00:44:40,639 Intressant. 426 00:44:41,265 --> 00:44:43,100 Psst. 427 00:44:43,183 --> 00:44:45,018 - Kom hit. Kom. - Vad Ă€r det, Doeg? 428 00:44:55,028 --> 00:44:59,658 Ge detta till Abner. Bara till Abner. 429 00:45:00,242 --> 00:45:01,410 Och berĂ€tta det inte för nĂ„gon. 430 00:45:14,882 --> 00:45:15,883 Samuel! 431 00:45:39,156 --> 00:45:41,116 Jag förvĂ€ntade mig inte att se dig hĂ€r. 432 00:45:46,163 --> 00:45:48,207 Jag hörde att du lĂ€mnade dessa lĂ€nder. 433 00:45:48,957 --> 00:45:51,251 Jag blev fördriven frĂ„n dessa lĂ€nder. 434 00:45:53,921 --> 00:45:55,005 Vad som Ă€r mellan oss. 435 00:45:56,006 --> 00:45:58,884 - Det hĂ€r missförstĂ„ndet Ă€r över. - Är det över? 436 00:46:00,385 --> 00:46:03,972 Ditt missförstĂ„nd ligger inte hos mig. 437 00:46:04,556 --> 00:46:08,018 Min plĂ„ga har lĂ€ttat. Mörkret har övergĂ„tt. 438 00:46:08,101 --> 00:46:11,813 Din plĂ„ga Ă€r din egen vĂ„llande, Saul. 439 00:46:12,397 --> 00:46:14,483 Du blev inte övergiven av den Högste. 440 00:46:14,566 --> 00:46:19,947 Det var du som övergav honom och hans ord, i jakten pĂ„ din egen Ă€ra. 441 00:46:21,990 --> 00:46:25,202 Varför skulle du tro att han har beviljat dig nĂ„d? 442 00:46:25,953 --> 00:46:29,414 Jag vann den hĂ€r striden utan dig. 443 00:46:33,335 --> 00:46:34,336 Gud gynnade mig. 444 00:46:34,920 --> 00:46:37,548 Det har han alltid gjort. Det gör han fortfarande. 445 00:46:37,631 --> 00:46:39,550 Och nu har jag en ny mĂ€stare. 446 00:46:41,218 --> 00:46:42,678 En jĂ€ttardödare. 447 00:46:44,388 --> 00:46:48,475 Vem jag valde. Allt utan dig, Samuel. 448 00:46:53,689 --> 00:46:56,191 SĂ„, store siare, 449 00:46:57,776 --> 00:46:59,945 Jag erbjuder dig detta ögonblick. 450 00:47:01,488 --> 00:47:05,993 Du ska smörja mig igen, pĂ„ dessa heliga marker, för alla att se. 451 00:47:06,994 --> 00:47:09,079 Detta kan jag inte göra. 452 00:47:10,747 --> 00:47:11,748 Varför inte? 453 00:47:11,832 --> 00:47:13,667 Herren har inte befallt det. 454 00:47:13,750 --> 00:47:15,127 Kungen har befallt det. 455 00:47:15,210 --> 00:47:21,008 Du vet sĂ€kert vid det hĂ€r laget att jag inte tjĂ€nar kungar. 456 00:47:28,599 --> 00:47:29,600 Mycket bra. 457 00:47:35,606 --> 00:47:36,607 Vakter! 458 00:47:39,818 --> 00:47:41,278 Gripa siaren. 459 00:47:41,361 --> 00:47:42,362 Saul. 460 00:47:49,745 --> 00:47:51,955 Med tiden kommer du att lyssna till mina ord. 461 00:47:54,625 --> 00:47:56,126 Det hĂ€r Ă€r klart, Samuel. 462 00:47:58,962 --> 00:47:59,963 Nej, Saul. 463 00:48:05,844 --> 00:48:07,304 Det har bara börjat. 464 00:48:13,519 --> 00:48:15,354 Kanske finns det en annan handlingsplan? 465 00:48:15,437 --> 00:48:16,772 Jag har bestĂ€mt mig!31808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.