Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,773 --> 00:03:16,773
Fida',
2
00:03:16,973 --> 00:03:19,213
Do you see that light?
3
00:03:19,813 --> 00:03:21,133
Now you must follow
4
00:03:21,253 --> 00:03:23,093
the light with your eyes.
5
00:03:49,053 --> 00:03:55,013
I would like you to stare at the screen,
6
00:03:55,573 --> 00:03:58,533
until I tell you to stop.
7
00:04:13,493 --> 00:04:16,013
We're done, Fida'.
8
00:05:45,693 --> 00:05:46,933
Stop!
9
00:05:48,253 --> 00:05:49,893
Don't go!
10
00:05:51,333 --> 00:05:52,573
Stop!
11
00:06:00,373 --> 00:06:01,613
Stop!
12
00:08:24,653 --> 00:08:26,133
Professor!
13
00:10:05,373 --> 00:10:07,653
How do you explain what's happening?
14
00:10:09,693 --> 00:10:11,773
We will know once we solve the case.
15
00:10:12,773 --> 00:10:14,373
But why do we have
16
00:10:14,493 --> 00:10:16,973
the same problems every time?
17
00:10:17,493 --> 00:10:20,053
After two, three harvests at the most,
18
00:10:20,173 --> 00:10:21,813
the deformation begins.
19
00:10:23,693 --> 00:10:24,733
Why can't we create
20
00:10:24,853 --> 00:10:26,133
the most perfect seed?
21
00:10:26,253 --> 00:10:28,613
What is it that we are missing?
22
00:10:37,693 --> 00:10:39,813
I once met a young
23
00:10:39,933 --> 00:10:42,973
and very bright geneticist.
24
00:10:44,533 --> 00:10:47,453
He argued that we would never be able
25
00:10:47,573 --> 00:10:49,653
to create the perfect seed.
26
00:10:52,453 --> 00:10:53,973
He was the first person,
27
00:10:54,093 --> 00:10:55,613
who warn the corporation
28
00:10:55,733 --> 00:10:57,853
of the danger of genetic chaos.
29
00:10:59,533 --> 00:11:01,053
Who you are talking about?
30
00:11:01,173 --> 00:11:02,853
Cemil Akman.
31
00:11:03,933 --> 00:11:07,453
Does any one of you remember his thesis?
32
00:11:08,013 --> 00:11:10,933
His thesis had no scientific basis.
33
00:11:12,093 --> 00:11:14,253
He based the problem on a completely
34
00:11:14,373 --> 00:11:16,093
metaphysical and ethical theory.
35
00:11:16,333 --> 00:11:18,053
What was the scope of his research?
36
00:11:18,213 --> 00:11:19,933
Genetic Chaos,
37
00:11:20,613 --> 00:11:22,093
and the M Particle.
38
00:11:22,453 --> 00:11:24,933
Until last week, SP17Z was giving
39
00:11:25,053 --> 00:11:27,133
the same reactions under the
40
00:11:27,253 --> 00:11:28,573
controlled climate conditions,
41
00:11:28,693 --> 00:11:30,093
and with molecular support.
42
00:11:30,213 --> 00:11:32,413
Isn't that so, Erol? โ Yes, yes.
43
00:11:33,653 --> 00:11:35,493
Then what was it causing it
44
00:11:35,613 --> 00:11:36,853
to destroy itself?
45
00:11:38,693 --> 00:11:40,093
We are looking into this.
46
00:11:40,213 --> 00:11:41,653
As soon as the bio-molecular
47
00:11:41,773 --> 00:11:42,893
analysis is concluded,
48
00:11:43,013 --> 00:11:44,253
we will know the answer
49
00:11:44,373 --> 00:11:45,373
to that question.
50
00:11:45,493 --> 00:11:47,253
But where is this Cemil Akman?
51
00:11:47,733 --> 00:11:49,653
And what is he working on now?
52
00:12:17,893 --> 00:12:18,893
Excuse me!
53
00:12:19,093 --> 00:12:20,733
I'm looking for Victor Rerberg.
54
00:12:21,253 --> 00:12:22,573
He's over there.
55
00:12:22,773 --> 00:12:23,933
Thank you.
56
00:13:04,453 --> 00:13:05,453
Hello!
57
00:13:11,253 --> 00:13:13,613
I wanted to ask you about Cemil Akman.
58
00:13:15,013 --> 00:13:16,413
Cemil Akman?
59
00:13:17,453 --> 00:13:18,453
The two of you used
60
00:13:18,573 --> 00:13:19,813
to work on the same team.
61
00:13:22,333 --> 00:13:23,373
Yes.
62
00:13:25,573 --> 00:13:27,573
But that was very long time ago.
63
00:13:27,773 --> 00:13:29,733
Have you run into him recently?
64
00:13:30,253 --> 00:13:31,613
Run into him?
65
00:13:31,853 --> 00:13:34,533
Yes. Have you seen Cemil Akman recently?
66
00:13:39,373 --> 00:13:40,573
Haven't you heard?
67
00:13:41,453 --> 00:13:42,573
Heard what?
68
00:13:42,813 --> 00:13:44,893
He was last seen in the buffer zone,
69
00:13:45,013 --> 00:13:46,253
between the Untended Nature
70
00:13:46,373 --> 00:13:47,373
and the Dead Lands.
71
00:13:47,493 --> 00:13:48,733
Why are you looking for him?
72
00:13:51,853 --> 00:13:53,213
I wanted to ask him about
73
00:13:53,333 --> 00:13:54,813
his Genetic Chaos theory.
74
00:13:58,893 --> 00:14:00,253
I guess you haven't heard
75
00:14:00,373 --> 00:14:02,293
about the fire. โ What fire?
76
00:14:03,093 --> 00:14:05,613
Cemil set up a laboratory in his house,
77
00:14:05,733 --> 00:14:07,453
so he could continue his research.
78
00:14:07,653 --> 00:14:09,253
That's when the fire started,
79
00:14:09,413 --> 00:14:11,333
and spreading through the entire house,
80
00:14:11,773 --> 00:14:12,853
killed his wife.
81
00:14:13,133 --> 00:14:15,213
His daughter Tara was seriously injured,
82
00:14:15,333 --> 00:14:16,733
but she survived.
83
00:14:16,853 --> 00:14:17,933
Was he at home at the time?
84
00:14:18,053 --> 00:14:19,093
Yes, he was the one
85
00:14:19,213 --> 00:14:20,373
who took her to the hospital.
86
00:14:23,173 --> 00:14:26,213
Shortly after that, he disappeared.
87
00:14:27,853 --> 00:14:29,013
But if he was dead,
88
00:14:29,133 --> 00:14:30,933
we would have heard one way or another.
89
00:14:31,093 --> 00:14:32,133
Now, excuse me.
90
00:18:38,053 --> 00:18:39,213
What's happened?
91
00:18:41,813 --> 00:18:43,573
Something wrong happened, professor.
92
00:18:43,773 --> 00:18:45,213
I didn't mean to, you know.
93
00:18:45,373 --> 00:18:46,693
What are you talking about?
94
00:18:46,813 --> 00:18:47,893
Didn't they inform you
95
00:18:48,013 --> 00:18:49,653
that someone without your permission,
96
00:18:49,773 --> 00:18:50,773
had removed one of
97
00:18:50,893 --> 00:18:52,493
the new generation samples
98
00:18:52,613 --> 00:18:55,173
of bio-genetic peas from the greenhouse?
99
00:18:56,733 --> 00:18:57,813
What?
100
00:18:59,493 --> 00:19:01,493
No... No, no one told me anything.
101
00:19:01,893 --> 00:19:03,053
That's strange.
102
00:19:03,893 --> 00:19:06,253
Well, anyway, I had promised my friends.
103
00:19:06,493 --> 00:19:09,133
We were going to examine the KR5T sample
104
00:19:09,733 --> 00:19:11,613
and then return it.
105
00:19:12,133 --> 00:19:14,013
Did you take the sample outside?
106
00:19:15,053 --> 00:19:17,013
I had prearranged it with the guard
107
00:19:17,133 --> 00:19:18,933
at the security checkpoint exit.
108
00:19:19,893 --> 00:19:21,373
But then he changed his mind.
109
00:19:21,533 --> 00:19:22,573
Have you turned in
110
00:19:22,693 --> 00:19:23,773
your defense statement?
111
00:19:23,893 --> 00:19:25,013
I told the truth.
112
00:19:25,373 --> 00:19:27,333
I was going to call you tomorrow.
113
00:19:27,653 --> 00:19:28,853
You know, I always thought
114
00:19:28,973 --> 00:19:30,453
you would rise in the corporation.
115
00:19:31,013 --> 00:19:32,733
Well, never mind.
116
00:19:36,213 --> 00:19:38,373
Have you heard the name of Cemil Akman?
117
00:19:38,933 --> 00:19:39,933
No.
118
00:19:40,453 --> 00:19:41,733
Is he someone important?
119
00:19:41,853 --> 00:19:42,893
Cemil Akman once worked
120
00:19:43,013 --> 00:19:44,013
for the corporation.
121
00:19:44,493 --> 00:19:46,093
He introduced the thesis entitled
122
00:19:46,213 --> 00:19:47,973
Genetic Chaos and the M Particle.
123
00:19:48,573 --> 00:19:50,533
As far as I can understand,
124
00:19:50,853 --> 00:19:53,693
he was fired because of this thesis.
125
00:19:55,093 --> 00:19:56,253
Genetic Chaos?
126
00:19:57,173 --> 00:19:58,213
Some of my friends
127
00:19:58,333 --> 00:19:59,773
from the Forum might know.
128
00:20:00,093 --> 00:20:01,173
You know how impossible
129
00:20:01,293 --> 00:20:02,433
it is to get any information...
130
00:20:02,453 --> 00:20:03,733
from the archive about people
131
00:20:03,853 --> 00:20:05,653
who got fired. โ Archive?
132
00:20:05,773 --> 00:20:07,133
That's easy, professor.
133
00:20:07,253 --> 00:20:08,573
We can easily hack our way
134
00:20:08,693 --> 00:20:09,733
into the archive.
135
00:20:58,773 --> 00:20:59,813
Hello!
136
00:21:12,773 --> 00:21:13,773
Hello!
137
00:21:17,413 --> 00:21:18,453
Hello!
138
00:21:19,173 --> 00:21:20,293
I need some information
139
00:21:20,453 --> 00:21:21,813
about a particular family.
140
00:21:23,693 --> 00:21:25,613
You're putting together a family tree?
141
00:21:26,413 --> 00:21:27,693
Yes, something like that.
142
00:21:28,053 --> 00:21:29,653
I need an address.
143
00:21:30,493 --> 00:21:31,693
First name, last name?
144
00:21:33,133 --> 00:21:34,653
Cemil Akman.
145
00:21:37,613 --> 00:21:38,653
Akman?
146
00:21:44,173 --> 00:21:47,133
The Akman's are in that corridor.
147
00:21:48,053 --> 00:21:49,773
Thank you, sir.
148
00:23:22,013 --> 00:23:23,493
Is anyone here?
149
00:23:36,173 --> 00:23:37,653
Excuse me, madam.
150
00:24:15,013 --> 00:24:16,333
Tara?
151
00:24:23,253 --> 00:24:25,053
I am Professor Erol Erin.
152
00:24:25,413 --> 00:24:26,813
From Novus Vita.
153
00:24:34,373 --> 00:24:35,373
Sh-
154
00:24:36,493 --> 00:24:37,493
'-ma-
155
00:24:38,053 --> 00:24:39,373
'-yo.
156
00:24:40,093 --> 00:24:41,093
I-
157
00:24:41,613 --> 00:24:42,613
'-lo-
158
00:24:43,013 --> 00:24:44,333
'-no.
159
00:24:46,813 --> 00:24:48,093
I-lo-no!
160
00:24:49,053 --> 00:24:50,653
What does that mean?
161
00:24:55,813 --> 00:24:56,813
Kray...
162
00:24:58,293 --> 00:24:59,293
M-
163
00:24:59,453 --> 00:25:00,493
'-hor.
164
00:25:01,453 --> 00:25:02,453
A-
165
00:25:02,573 --> 00:25:03,573
'-lo-
166
00:25:03,773 --> 00:25:04,853
'-ho.
167
00:25:11,093 --> 00:25:12,093
What language is this?
168
00:25:12,213 --> 00:25:14,093
I have never seen these letters before.
169
00:25:17,933 --> 00:25:18,973
When was the last time
170
00:25:19,133 --> 00:25:20,413
you spoke with your father?
171
00:25:30,933 --> 00:25:32,533
Do you hear from him?
172
00:25:35,693 --> 00:25:36,693
Kray...
173
00:25:38,333 --> 00:25:39,373
M-
174
00:25:39,533 --> 00:25:40,533
'-hor.
175
00:25:41,533 --> 00:25:42,613
A...
176
00:25:42,733 --> 00:25:44,573
lo โ ho.
177
00:25:44,693 --> 00:25:45,733
If you prefer,
178
00:25:45,853 --> 00:25:47,333
I can come back another time.
179
00:25:56,933 --> 00:25:58,733
Breath or wheat?
180
00:26:02,173 --> 00:26:03,173
Wheat.
181
00:26:11,573 --> 00:26:13,813
I said wheat.
182
00:26:18,533 --> 00:26:19,773
Tara?
183
00:26:26,893 --> 00:26:27,933
Tara?
184
00:28:08,733 --> 00:28:09,773
Leon?
185
00:28:10,893 --> 00:28:12,373
Is that you Erol?
186
00:28:14,733 --> 00:28:16,733
Did you bring anything new?
187
00:28:16,893 --> 00:28:18,093
Yes I did.
188
00:28:43,413 --> 00:28:45,013
How very interesting.
189
00:28:47,133 --> 00:28:49,773
Very, very interesting.
190
00:28:52,333 --> 00:28:54,573
I've never seen one like this before.
191
00:28:54,973 --> 00:28:56,813
Where did you find it, Professor?
192
00:28:57,853 --> 00:28:59,133
In the southern fields.
193
00:28:59,613 --> 00:29:01,893
I didn't find it, it literally found me.
194
00:29:07,893 --> 00:29:09,853
There used to be a type of bee,
195
00:29:09,973 --> 00:29:12,013
that the Russians had cultivated.
196
00:29:12,293 --> 00:29:13,333
The Epizis, yes.
197
00:29:13,453 --> 00:29:15,213
It does resemble them, you're right.
198
00:29:18,213 --> 00:29:20,133
But I've never seen wings
199
00:29:20,253 --> 00:29:21,653
like this before.
200
00:29:24,493 --> 00:29:25,533
This must be one
201
00:29:25,693 --> 00:29:27,093
of the uncontrolled hybrids.
202
00:29:27,613 --> 00:29:28,613
It might be the first
203
00:29:28,733 --> 00:29:29,973
and last of the species.
204
00:29:34,373 --> 00:29:35,733
It is amazing!
205
00:29:39,213 --> 00:29:40,853
Thank you very much.
206
00:29:55,453 --> 00:29:56,653
Do you ever get anything
207
00:29:56,773 --> 00:29:57,773
from the Dead Lands?
208
00:30:00,013 --> 00:30:01,253
Why do you ask?
209
00:30:01,973 --> 00:30:04,133
I need to find someone who lives there.
210
00:30:07,013 --> 00:30:08,653
Who lives there?
211
00:30:09,613 --> 00:30:10,653
Yes, he was last seen
212
00:30:10,773 --> 00:30:11,973
between the Untended Nature
213
00:30:12,093 --> 00:30:13,333
and the Dead Lands.
214
00:30:14,573 --> 00:30:16,053
Who are we talking about?
215
00:30:16,213 --> 00:30:17,493
An old friend.
216
00:30:17,973 --> 00:30:19,333
And he needs to come
217
00:30:19,453 --> 00:30:21,133
to this side. Is that it?
218
00:30:24,373 --> 00:30:25,653
No, not really.
219
00:30:29,773 --> 00:30:31,333
Are you serious?
220
00:30:32,453 --> 00:30:33,573
I am.
221
00:30:38,013 --> 00:30:39,413
Is that even possible?
222
00:30:41,093 --> 00:30:42,493
Well, of course it is.
223
00:30:43,093 --> 00:30:44,813
But crossing the wall
224
00:30:44,933 --> 00:30:46,453
carries great risk,
225
00:30:46,573 --> 00:30:48,413
even if it's possible.
226
00:30:53,853 --> 00:30:55,013
I hear that some people
227
00:30:55,173 --> 00:30:56,213
do manage to do it.
228
00:30:59,573 --> 00:31:01,693
I know a guide who is very talented,
229
00:31:02,093 --> 00:31:04,813
when it comes to crossing the wall.
230
00:31:06,693 --> 00:31:08,213
When do you plan to go?
231
00:31:09,853 --> 00:31:10,973
I don't know.
232
00:31:12,133 --> 00:31:13,733
But as soon as possible.
233
00:33:05,453 --> 00:33:06,453
Professor!
234
00:33:06,613 --> 00:33:07,773
Here is the recording
235
00:33:07,893 --> 00:33:09,013
of Cemil Akman trial.
236
00:33:11,333 --> 00:33:12,373
You are asking me
237
00:33:12,493 --> 00:33:14,373
for the evidence of the M Particle.
238
00:33:15,013 --> 00:33:16,573
The evidence is the seeds,
239
00:33:16,693 --> 00:33:18,213
we ourselves have produced that
240
00:33:18,333 --> 00:33:19,733
do not carry the M particle.
241
00:33:21,493 --> 00:33:22,933
The M Particle is inside
242
00:33:23,053 --> 00:33:24,693
everything in this universe,
243
00:33:24,813 --> 00:33:27,653
except for the seeds we have cultivated.
244
00:33:29,453 --> 00:33:30,693
We are unable to create
245
00:33:30,813 --> 00:33:32,053
the first of anything.
246
00:33:33,893 --> 00:33:35,813
We cannot create a seed from scratch.
247
00:33:36,133 --> 00:33:37,813
Even if we seem to, somehow,
248
00:33:37,933 --> 00:33:39,253
then it deteriorates.
249
00:33:40,693 --> 00:33:42,853
Property that exists in the air,
250
00:33:43,173 --> 00:33:44,733
in the water, in the soil
251
00:33:44,853 --> 00:33:46,573
does not exist in this seed.
252
00:33:47,133 --> 00:33:49,093
The seeds that we produce are
253
00:33:49,213 --> 00:33:50,853
unable to be a part of this cycle,
254
00:33:50,973 --> 00:33:52,573
that makes life possible.
255
00:33:53,213 --> 00:33:54,413
They are unable to adapt.
256
00:33:54,533 --> 00:33:56,573
Life expels them after a while.
257
00:33:57,453 --> 00:33:58,813
I repeat:
258
00:33:59,613 --> 00:34:00,733
They do not carry,
259
00:34:00,853 --> 00:34:02,853
in their cells The M particle,
260
00:34:02,973 --> 00:34:04,413
that will create a bond
261
00:34:04,533 --> 00:34:06,173
with each other or to life.
262
00:34:06,653 --> 00:34:08,213
And because of this deficiency,
263
00:34:08,333 --> 00:34:09,933
they can't be a part,
264
00:34:11,733 --> 00:34:13,053
of the common memory,
265
00:34:13,173 --> 00:34:14,733
belonging to the universe.
266
00:34:16,613 --> 00:34:17,813
Every genetic modification
267
00:34:17,933 --> 00:34:18,933
has the danger of
268
00:34:19,053 --> 00:34:21,493
breaking the bridge ofmillions of years.
269
00:34:21,733 --> 00:34:23,533
Let us say the bond between
270
00:34:23,653 --> 00:34:24,933
the first grain of rice
271
00:34:25,053 --> 00:34:26,453
and the last grain of rice.
272
00:34:28,653 --> 00:34:31,053
The result of my studies has shown me,
273
00:34:31,853 --> 00:34:33,573
there is nothing in this universe
274
00:34:33,693 --> 00:34:35,933
that does not carry the M particle.
275
00:35:32,573 --> 00:35:33,853
I was told one person.
276
00:35:33,973 --> 00:35:35,013
Two people won't work.
277
00:35:35,133 --> 00:35:36,213
Don't worry! I won't cause
278
00:35:36,333 --> 00:35:37,373
any problems for you.
279
00:35:37,493 --> 00:35:39,053
That's not it. The wall...
280
00:35:39,213 --> 00:35:40,933
Two people crossing at the same time
281
00:35:41,093 --> 00:35:42,133
carries too much risk.
282
00:35:42,733 --> 00:35:44,693
And I only prepared for one person.
283
00:35:47,053 --> 00:35:49,133
But he is coming with me.
284
00:35:52,173 --> 00:35:53,453
Well, personally I don't care
285
00:35:53,573 --> 00:35:55,213
if you really want to die together.
286
00:35:55,973 --> 00:35:57,533
And if something happens to you
287
00:35:57,653 --> 00:35:58,693
I don't know you.
288
00:35:59,333 --> 00:36:01,413
The deal with Leon was for one person.
289
00:36:02,653 --> 00:36:03,853
And I'll take the money
290
00:36:03,973 --> 00:36:05,653
for the second dead person too!
291
00:36:07,373 --> 00:36:08,773
OK then.
292
00:36:31,893 --> 00:36:33,253
Turn right.
293
00:36:35,773 --> 00:36:37,133
Keep moving.
294
00:38:28,973 --> 00:38:31,013
Professor, you take the lead.
295
00:38:31,653 --> 00:38:32,773
And Andrei,
296
00:38:32,893 --> 00:38:34,173
the distance between you
297
00:38:34,293 --> 00:38:36,493
shouldn't be more then a few centimeters.
298
00:38:36,853 --> 00:38:38,413
Do you want to go on?
299
00:38:42,013 --> 00:38:43,053
Yes.
300
00:38:45,053 --> 00:38:46,733
Make sure you remove anything metallic
301
00:38:46,853 --> 00:38:48,453
that you have on you and leave it here.
302
00:38:48,573 --> 00:38:49,653
Don't bother trying.
303
00:38:50,093 --> 00:38:51,653
I need to inform someone.
304
00:38:51,853 --> 00:38:53,253
Nothing works here.
305
00:39:20,453 --> 00:39:22,293
And this is the last thing Professor.
306
00:39:22,773 --> 00:39:24,333
I need to give you this injection.
307
00:39:24,453 --> 00:39:25,453
What is it?
308
00:39:25,573 --> 00:39:26,933
It is both a vaccine and a chip.
309
00:39:27,093 --> 00:39:28,093
If you get lost,
310
00:39:28,213 --> 00:39:29,653
I'll be able to track you.
311
00:39:30,093 --> 00:39:31,293
In five days at most,
312
00:39:31,413 --> 00:39:32,613
I'll have to pick you up
313
00:39:32,733 --> 00:39:33,773
from your location.
314
00:40:19,413 --> 00:40:20,453
Straight!
315
00:40:29,853 --> 00:40:30,973
I think we made a cross.
316
00:40:31,093 --> 00:40:32,093
Let's get out of here.
317
00:40:46,813 --> 00:40:47,813
Fast!
318
00:40:54,453 --> 00:40:55,533
Hurry!
319
00:42:33,533 --> 00:42:36,013
I remember this area, so clearly.
320
00:42:39,013 --> 00:42:41,253
We have to go around the swamps.
321
00:42:41,853 --> 00:42:44,173
The area is right in front of us.
322
00:44:06,373 --> 00:44:07,893
Are you alright Andrei?
323
00:44:09,173 --> 00:44:10,853
Well it is a camp.
324
00:44:13,053 --> 00:44:14,853
It seems deserted.
325
00:44:17,533 --> 00:44:19,493
Look, there is a vehicle over there.
326
00:44:20,933 --> 00:44:22,373
I remember those.
327
00:44:24,173 --> 00:44:25,453
We also had one.
328
00:44:28,813 --> 00:44:29,973
Aren't you hungry?
329
00:44:30,893 --> 00:44:31,933
No.
330
00:44:34,533 --> 00:44:36,173
Let's take out that fish.
331
00:44:59,373 --> 00:45:01,053
You sure you don't want to eat?
332
00:45:03,213 --> 00:45:05,093
It's really quite delicious.
333
00:45:05,933 --> 00:45:07,213
We seem to be approaching
334
00:45:07,373 --> 00:45:08,373
my family's lands.
335
00:45:12,453 --> 00:45:14,453
Do you see those hilltops ahead?
336
00:45:16,213 --> 00:45:17,813
If I remember correctly,
337
00:45:20,173 --> 00:45:23,213
our camp was right behind them.
338
00:46:50,853 --> 00:46:52,853
Don't you think we should bury them?
339
00:46:54,093 --> 00:46:55,693
Alice warned us.
340
00:46:56,493 --> 00:46:57,533
They might have died
341
00:46:57,653 --> 00:46:58,653
from a recent epidemic.
342
00:46:58,773 --> 00:47:00,653
I think it's best, we don't touch them.
343
00:47:02,533 --> 00:47:03,813
That's strange,
344
00:47:04,093 --> 00:47:06,093
that they didn't smell at all.
345
00:47:35,693 --> 00:47:37,693
I feel like I'm in a dream.
346
00:47:38,933 --> 00:47:41,373
Smells from my childhood.
347
00:47:47,973 --> 00:47:49,613
I can't believe I'm here.
348
00:47:50,493 --> 00:47:51,893
I wasn't that little,
349
00:47:52,413 --> 00:47:54,253
when I was selected for the city.
350
00:47:55,533 --> 00:47:57,813
I remember that day so clearly.
351
00:47:58,973 --> 00:48:01,253
I don't remember anything at all.
352
00:48:02,773 --> 00:48:04,293
I was one or two years old,
353
00:48:04,413 --> 00:48:06,133
at least that's what I was told.
354
00:48:07,773 --> 00:48:09,413
I wonder what happened
355
00:48:09,533 --> 00:48:12,093
to my mother and my other siblings.
356
00:48:13,933 --> 00:48:15,213
If they saw me like this,
357
00:48:15,333 --> 00:48:16,893
I wonder what they will say.
358
00:48:19,733 --> 00:48:21,773
When my mother got pregnant again,
359
00:48:22,253 --> 00:48:23,893
my father decided to send me,
360
00:48:24,013 --> 00:48:25,533
and my two brothers to the city.
361
00:48:26,453 --> 00:48:28,213
I fought against it.
362
00:48:28,973 --> 00:48:31,493
I hoped that I wasn't chosen, but I was.
363
00:48:33,773 --> 00:48:35,373
I should look for them.
364
00:49:59,213 --> 00:50:00,493
Andrei!
365
00:52:12,493 --> 00:52:13,893
Leave the boat!
366
00:52:16,613 --> 00:52:18,013
Bring it back!
367
00:52:50,413 --> 00:52:52,573
We were told that you could be found,
368
00:52:52,693 --> 00:52:54,093
across the lake, in the area,
369
00:52:54,213 --> 00:52:55,333
where the Dead Lands
370
00:52:55,453 --> 00:52:56,853
and the Untended Nature meet.
371
00:52:58,853 --> 00:53:00,213
We passed by here twice,
372
00:53:01,133 --> 00:53:02,533
but didn't notice you.
373
00:53:04,693 --> 00:53:06,093
If you're not called out to us,
374
00:53:06,213 --> 00:53:07,253
we would've missed you.
375
00:53:11,053 --> 00:53:12,533
I'm Professor Erol Erin.
376
00:53:13,453 --> 00:53:14,893
We are from Novus Vita.
377
00:53:15,933 --> 00:53:17,253
The Corporation you used
378
00:53:17,373 --> 00:53:18,453
to work for as well.
379
00:53:21,973 --> 00:53:23,213
Are there still wild pear
380
00:53:23,333 --> 00:53:24,333
trees around here?
381
00:53:24,453 --> 00:53:26,573
Or is that an older version of XP6Z4?
382
00:53:29,053 --> 00:53:30,413
Don't step in there!
383
00:53:31,773 --> 00:53:33,453
Excuse me. I'm sorry.
384
00:53:45,533 --> 00:53:46,773
What do you want from me?
385
00:53:47,813 --> 00:53:48,973
Your thesis...
386
00:53:51,133 --> 00:53:53,533
On genetic chaos and the M Particle.
387
00:54:17,213 --> 00:54:19,093
All the organisms with the EPSP
388
00:54:19,213 --> 00:54:21,773
Sintaz Protein based, microbiological
389
00:54:21,893 --> 00:54:24,493
genetic structure are dying, all at once.
390
00:54:25,533 --> 00:54:26,893
Everything we have created
391
00:54:27,013 --> 00:54:28,653
with synthetic biology is dying.
392
00:54:30,973 --> 00:54:31,973
You proved years ago
393
00:54:32,093 --> 00:54:33,333
that this would happen.
394
00:54:33,973 --> 00:54:35,133
You'd better get back
395
00:54:35,253 --> 00:54:36,373
to your corporation.
396
00:54:36,493 --> 00:54:37,853
While you still have time.
397
00:54:39,093 --> 00:54:40,173
I'm not here on behalf
398
00:54:40,293 --> 00:54:41,293
of the corporation.
399
00:54:42,053 --> 00:54:43,493
I'm here on my own accord.
400
00:54:44,733 --> 00:54:46,133
I know your story,
401
00:54:46,533 --> 00:54:47,973
and I wanted to meet you.
402
00:54:59,573 --> 00:55:00,613
We need to leave.
403
00:55:00,733 --> 00:55:01,733
Right now.
404
00:55:02,173 --> 00:55:03,853
You can't make it here.
405
00:55:09,053 --> 00:55:10,653
Is there some kind of danger?
406
00:55:11,773 --> 00:55:13,613
You must leave at once.
407
00:55:15,613 --> 00:55:16,973
Let us come with you.
408
00:55:17,093 --> 00:55:18,773
You cannot come along.
409
00:55:22,893 --> 00:55:23,933
You go.
410
00:55:24,613 --> 00:55:26,133
I can take care of myself.
411
00:55:28,693 --> 00:55:29,733
Take me with you.
412
00:55:31,253 --> 00:55:33,413
You cannot endure this journey.
413
00:56:39,093 --> 00:56:40,533
Take your jacket off.
414
00:56:48,493 --> 00:56:49,573
Put this on.
415
00:57:16,213 --> 00:57:18,333
Are you doing anything for that?
416
00:57:22,813 --> 00:57:24,333
I had some vaccines with me.
417
00:57:25,293 --> 00:57:27,013
But I had to leave them behind when
418
00:57:27,133 --> 00:57:28,933
I was passing through the magnetic wall.
419
00:57:31,773 --> 00:57:33,133
It's nothing really,
420
00:57:33,493 --> 00:57:35,453
probably just a local infection.
421
00:57:38,333 --> 00:57:39,333
Last year,
422
00:57:40,253 --> 00:57:41,893
hundreds of thousands of people
423
00:57:42,013 --> 00:57:43,053
died in this area,
424
00:57:43,693 --> 00:57:46,973
due to anomalies caused by BT63.
425
00:57:49,573 --> 00:57:50,613
Thank you.
426
00:57:51,693 --> 00:57:53,173
I'm a bit warmer now.
427
00:57:59,493 --> 00:58:00,653
You know,
428
00:58:01,493 --> 00:58:02,893
before I came here,
429
00:58:04,373 --> 00:58:05,773
I visited your house.
430
00:58:07,853 --> 00:58:09,373
I went to your house.
431
00:58:14,253 --> 00:58:15,773
Did Tara speak to you?
432
00:58:17,013 --> 00:58:18,333
Not really.
433
00:58:19,573 --> 00:58:20,813
She was triyng to write
434
00:58:20,933 --> 00:58:22,653
by using some archaic letters.
435
00:58:24,453 --> 00:58:25,973
Was it a new language?
436
00:58:32,533 --> 00:58:34,133
Do you have any children?
437
00:58:37,013 --> 00:58:38,013
No.
438
00:58:52,653 --> 00:58:54,733
In your thesis about GMOs
439
00:58:55,453 --> 00:58:56,813
You talk about your discovery
440
00:58:56,933 --> 00:58:57,933
of a constant.
441
00:58:58,213 --> 00:58:59,693
The M Particle.
442
00:59:01,053 --> 00:59:03,373
I have not found any proof for this.
443
00:59:06,213 --> 00:59:08,453
You're still looking for a proof?
444
00:59:20,413 --> 00:59:21,493
What's happened here?
445
00:59:42,093 --> 00:59:43,213
What are you doing?
446
00:59:49,253 --> 00:59:50,413
Have you gone mad?
447
00:59:51,133 --> 00:59:52,453
You will sink the boat.
448
00:59:53,133 --> 00:59:54,333
Stop! Cemil, stop!
449
00:59:59,133 --> 01:00:01,013
Don't! You're gonna kill us!
450
01:00:05,413 --> 01:00:06,493
I told you.
451
01:00:07,333 --> 01:00:09,493
You can't bear a journey with me.
452
01:00:27,333 --> 01:00:28,813
Play dead.
453
01:02:44,933 --> 01:02:45,933
Here.
454
01:02:50,693 --> 01:02:53,013
Wait here. Don't leave.
455
01:03:22,893 --> 01:03:23,893
Here.
456
01:03:24,213 --> 01:03:25,493
Wrap around me.
457
01:03:34,453 --> 01:03:35,533
Go around.
458
01:03:36,093 --> 01:03:37,453
You lost everything.
459
01:03:37,933 --> 01:03:38,973
The fish,
460
01:03:39,693 --> 01:03:41,733
the soil, the seeds and the tent.
461
01:03:42,493 --> 01:03:44,493
I promised the fish to a Yemeni friend.
462
01:03:44,613 --> 01:03:46,333
I've been after them for months.
463
01:03:46,453 --> 01:03:47,453
They were brought
464
01:03:47,573 --> 01:03:48,773
from a farm in Argentina.
465
01:03:48,973 --> 01:03:50,653
They were the last members
466
01:03:50,773 --> 01:03:52,693
of a now extinct trout family.
467
01:03:53,053 --> 01:03:54,773
I was looking for a clean source
468
01:03:54,893 --> 01:03:56,093
of water to farm them.
469
01:03:58,053 --> 01:04:00,013
At least we saved this girl.
470
01:04:01,373 --> 01:04:02,693
She's really cold.
471
01:04:05,493 --> 01:04:07,613
If we wait until dark, she will die.
472
01:06:57,853 --> 01:07:00,173
Not good.
473
01:07:01,813 --> 01:07:03,973
- How about this one?
- Let me check.
474
01:07:04,093 --> 01:07:06,173
Unfortunately this seed
475
01:07:06,293 --> 01:07:08,573
is genetically modified.
476
01:07:19,493 --> 01:07:21,133
No.
477
01:09:19,533 --> 01:09:20,613
Are you alright?
478
01:09:21,093 --> 01:09:22,173
I'm fine.
479
01:09:31,413 --> 01:09:33,053
Just a couple of sips.
480
01:09:36,373 --> 01:09:37,973
This tent is for you.
481
01:09:38,133 --> 01:09:39,813
And clothes, and the sleeping bag.
482
01:09:39,933 --> 01:09:40,933
You'll need them.
483
01:09:41,453 --> 01:09:42,453
Thank you.
484
01:09:43,533 --> 01:09:44,853
I'll leave you somewhere
485
01:09:44,973 --> 01:09:46,013
near the border.
486
01:09:46,453 --> 01:09:47,773
One day's walk to the west,
487
01:09:47,893 --> 01:09:49,613
will bring you to a border camp.
488
01:09:49,853 --> 01:09:51,893
From there, you can make it home.
489
01:09:56,893 --> 01:09:59,373
Let me travel with you a bit longer.
490
01:10:02,133 --> 01:10:03,973
You can't travel with me.
491
01:10:06,453 --> 01:10:07,773
I'll try.
492
01:10:14,133 --> 01:10:15,973
Please let me try.
493
01:10:29,413 --> 01:10:32,333
You won't ever raise any objections!
494
01:10:35,773 --> 01:10:37,133
I won't.
495
01:10:44,493 --> 01:10:45,493
If I do,
496
01:10:46,773 --> 01:10:49,053
we'll go our separate ways.
497
01:11:13,413 --> 01:11:15,373
Do you leave these seeds everywhere?
498
01:11:16,053 --> 01:11:18,493
I trace my steps back to check on them.
499
01:11:18,973 --> 01:11:20,573
Maybe an ant, a grasshopper,
500
01:11:20,853 --> 01:11:22,973
a bird or a mole...
501
01:11:23,693 --> 01:11:25,173
Have the seeds ever been taken?
502
01:11:25,493 --> 01:11:27,893
Once all of the lentils were gone.
503
01:11:28,773 --> 01:11:29,813
I left new seeds,
504
01:11:29,933 --> 01:11:31,413
and then waited for days.
505
01:11:32,413 --> 01:11:33,933
I wonder what took them.
506
01:11:34,533 --> 01:11:35,733
I don't know.
507
01:12:10,373 --> 01:12:11,813
What is it?
508
01:12:12,253 --> 01:12:14,453
I thought I saw an ant.
509
01:12:15,173 --> 01:12:17,333
This soil is completely poisonous.
510
01:12:18,013 --> 01:12:20,053
If it's alive, it can't be a real ant,
511
01:12:20,173 --> 01:12:21,733
only some kind of mutant ant.
512
01:12:21,853 --> 01:12:22,893
And I don't believe
513
01:12:23,053 --> 01:12:24,253
that's possible anyway.
514
01:12:28,333 --> 01:12:29,493
Hurry up!
515
01:12:30,173 --> 01:12:31,533
The acid rain is coming.
516
01:12:34,013 --> 01:12:35,493
Hurry up, hurry up!
517
01:12:47,693 --> 01:12:49,813
Protect any uncovered skin!
518
01:13:49,933 --> 01:13:51,773
While I was looking for you,
519
01:13:53,453 --> 01:13:55,773
I fell asleep and had a strange dream.
520
01:13:57,653 --> 01:13:58,933
In this dream,
521
01:13:59,653 --> 01:14:01,773
I had both a mother and a father.
522
01:14:03,013 --> 01:14:04,133
You see, in real life,
523
01:14:04,253 --> 01:14:05,533
I don't know who they are.
524
01:14:05,813 --> 01:14:07,253
I don't know them.
525
01:14:08,093 --> 01:14:09,413
Anyway in this dream,
526
01:14:09,533 --> 01:14:10,853
they were both alive.
527
01:14:11,013 --> 01:14:13,053
And I could see their faces clearly.
528
01:14:14,013 --> 01:14:15,373
My wife and the children
529
01:14:15,493 --> 01:14:17,213
we never had were also with us.
530
01:14:19,333 --> 01:14:20,573
We were going somewhere,
531
01:14:20,693 --> 01:14:22,613
up onto an isolated mountain-top.
532
01:14:23,333 --> 01:14:25,573
A journey under very harsh conditions.
533
01:14:26,653 --> 01:14:27,893
They are hungry,
534
01:14:28,213 --> 01:14:30,253
thirsty, tired and cold.
535
01:14:32,493 --> 01:14:34,173
We stop somewhere to rest.
536
01:14:36,013 --> 01:14:37,653
Night is about to fall.
537
01:14:38,173 --> 01:14:39,813
I tell them to wait for me.
538
01:14:40,333 --> 01:14:42,813
So I can look for some wood to burn.
539
01:14:44,813 --> 01:14:46,133
And as I search,
540
01:14:47,093 --> 01:14:49,333
I see a fire burning up ahead.
541
01:14:51,013 --> 01:14:52,373
I go over there,
542
01:14:52,493 --> 01:14:53,533
thinking there might be
543
01:14:53,653 --> 01:14:54,733
someone to ask for help.
544
01:14:55,253 --> 01:14:56,653
But no one's around.
545
01:14:58,453 --> 01:15:00,493
Only a tree that is burning.
546
01:15:03,613 --> 01:15:04,813
All of a sudden,
547
01:15:05,493 --> 01:15:06,853
I hear a voice.
548
01:15:08,733 --> 01:15:09,773
The voice seems to be
549
01:15:09,933 --> 01:15:11,013
coming from the tree.
550
01:15:12,973 --> 01:15:14,413
The tree is telling me something
551
01:15:14,533 --> 01:15:15,573
in a language,
552
01:15:15,773 --> 01:15:17,533
I don't know. I can't understand
553
01:15:17,653 --> 01:15:18,693
no matter what.
554
01:15:20,453 --> 01:15:22,173
We are always in a dream.
555
01:15:24,813 --> 01:15:26,893
We will wake up when we die.
556
01:16:42,893 --> 01:16:44,373
Synthetic fertilizer,
557
01:16:44,853 --> 01:16:46,533
catches fire on its own.
558
01:16:47,933 --> 01:16:49,893
It reacts with the acid inside the rain,
559
01:16:50,013 --> 01:16:51,213
and starts to smolder.
560
01:16:53,213 --> 01:16:55,293
Because of the hydrochloric acid
561
01:16:55,413 --> 01:16:56,413
and dioxin,
562
01:16:57,133 --> 01:16:58,893
there are no animals around here,
563
01:16:59,933 --> 01:17:01,973
no plants, no insects.
564
01:17:04,253 --> 01:17:05,653
And whatever clean soil
565
01:17:05,773 --> 01:17:07,053
there is to be found,
566
01:17:07,173 --> 01:17:10,373
is dug up and taken to the cities.
567
01:17:17,133 --> 01:17:19,573
We had to do so to survive.
568
01:17:22,853 --> 01:17:24,253
Let me check.
569
01:17:28,213 --> 01:17:30,333
You may not be aware of this.
570
01:17:31,773 --> 01:17:34,093
Six years ago we had a complete
571
01:17:34,213 --> 01:17:35,813
breakdown of the soil.
572
01:17:38,453 --> 01:17:39,493
The soil suddenly began
573
01:17:39,613 --> 01:17:40,853
to produce nano bacteria,
574
01:17:40,973 --> 01:17:42,853
and in the space of a few brief weeks,
575
01:17:42,973 --> 01:17:45,053
all the agricultural products were lost.
576
01:17:46,453 --> 01:17:48,213
I was part of the team that worked
577
01:17:48,333 --> 01:17:50,253
to restore the integrity of the soil.
578
01:17:51,533 --> 01:17:53,213
We tried various methods,
579
01:17:53,333 --> 01:17:54,493
but nothing worked.
580
01:17:55,013 --> 01:17:56,053
You see this problem
581
01:17:56,213 --> 01:17:57,573
is out of my field of study.
582
01:17:57,693 --> 01:17:59,413
I specialize in seeds.
583
01:18:00,053 --> 01:18:03,253
Nevertheless I made a simple suggestion:
584
01:18:05,493 --> 01:18:08,893
carbonization and then electrolysis.
585
01:18:10,413 --> 01:18:11,973
First they didn't understand,
586
01:18:12,093 --> 01:18:13,133
they simply refused.
587
01:18:15,613 --> 01:18:17,013
Of course it helped.
588
01:18:17,733 --> 01:18:18,733
By this method,
589
01:18:18,853 --> 01:18:20,013
at least half of the soil,
590
01:18:20,133 --> 01:18:21,213
was regenerated enough
591
01:18:21,333 --> 01:18:22,773
to use it again for planting.
592
01:18:24,733 --> 01:18:26,653
So, you saved the world!
593
01:18:27,693 --> 01:18:28,933
Well, yes.
594
01:18:30,173 --> 01:18:31,533
For a while.
595
01:18:33,013 --> 01:18:34,973
And what about yourself?
596
01:18:37,573 --> 01:18:38,893
I was promoted.
597
01:18:39,893 --> 01:18:41,613
I moved into a better house.
598
01:18:42,813 --> 01:18:44,653
Are you pleased with your house?
599
01:18:45,213 --> 01:18:46,253
Yeah.
600
01:18:48,693 --> 01:18:50,333
Then why are you here?
601
01:18:52,573 --> 01:18:53,933
I was looking for you!
602
01:18:57,653 --> 01:18:59,693
You better look for yourself!
603
01:19:06,333 --> 01:19:07,893
On today's menu,
604
01:19:08,613 --> 01:19:09,813
we have lentils,
605
01:19:10,893 --> 01:19:12,093
oaths,
606
01:19:13,853 --> 01:19:15,893
and some acid water.
607
01:19:25,773 --> 01:19:27,213
Each and every time
608
01:19:27,333 --> 01:19:29,053
we meddled with nature,
609
01:19:30,133 --> 01:19:32,533
every time we tried to modify it,
610
01:19:33,213 --> 01:19:35,613
we actually corrupted a little bit
611
01:19:35,733 --> 01:19:37,013
of our own selves.
612
01:19:39,053 --> 01:19:40,813
We failed to realize that,
613
01:19:41,133 --> 01:19:42,533
whenever we modified
614
01:19:42,653 --> 01:19:44,213
the genetics of a seed,
615
01:19:45,133 --> 01:19:47,453
we also modified something
616
01:19:47,573 --> 01:19:49,733
within the human being.
617
01:19:56,413 --> 01:19:57,693
But our ego gets in
618
01:19:57,813 --> 01:19:59,493
the way of seeing this.
619
01:20:00,973 --> 01:20:02,053
I don't understand
620
01:20:02,213 --> 01:20:03,533
what you are trying to say.
621
01:20:03,973 --> 01:20:05,053
I know.
622
01:20:06,213 --> 01:20:08,133
I didn't understand either.
623
01:20:09,453 --> 01:20:11,373
I was once like you.
624
01:20:13,133 --> 01:20:15,053
I lived by my ego.
625
01:20:16,653 --> 01:20:17,973
But then I did my best
626
01:20:18,093 --> 01:20:19,733
to free myself from that.
627
01:20:21,133 --> 01:20:22,933
Only then I realized,
628
01:20:23,493 --> 01:20:25,053
that the entire being,
629
01:20:26,533 --> 01:20:28,533
is one single body,
630
01:20:29,773 --> 01:20:31,853
and I am of that body.
631
01:20:35,373 --> 01:20:37,653
You speak about getting rid of the ego.
632
01:20:39,453 --> 01:20:41,933
How can any of this be possible anyway?
633
01:20:47,853 --> 01:20:50,373
I couldn't succeed at it either.
634
01:20:54,213 --> 01:20:56,733
It's not easy to do it on your own.
635
01:20:59,133 --> 01:21:01,453
So, I started to look for someone
636
01:21:01,573 --> 01:21:02,853
who would kill me.
637
01:21:06,973 --> 01:21:08,573
And did you find someone?
638
01:21:09,813 --> 01:21:10,813
Yes.
639
01:23:47,413 --> 01:23:48,493
Let's go!
640
01:27:20,333 --> 01:27:21,933
Take off your shoes.
641
01:29:13,773 --> 01:29:15,013
Help me.
642
01:29:16,333 --> 01:29:17,813
Fold the other side.
643
01:33:35,893 --> 01:33:37,013
So, now we have soil.
644
01:33:38,253 --> 01:33:40,333
But if we only had some seeds.
645
01:33:43,493 --> 01:33:45,013
What kinds of seeds?
646
01:33:46,853 --> 01:33:47,933
Does it matter?
647
01:33:49,053 --> 01:33:50,453
It does matter.
648
01:33:52,573 --> 01:33:54,453
If there was nothing left on this earth,
649
01:33:54,573 --> 01:33:56,253
what would be the particle
650
01:33:56,373 --> 01:33:58,253
that would keep mankind alive?
651
01:34:04,613 --> 01:34:06,173
It's wheat, of course.
652
01:34:08,693 --> 01:34:09,973
Wheat, huh?
653
01:34:11,773 --> 01:34:14,133
The answer is wheat, isn't it?
654
01:34:16,493 --> 01:34:17,533
I don't know.
655
01:34:18,613 --> 01:34:20,013
My daughter knows!
656
01:34:45,173 --> 01:34:46,773
A master of truths,
657
01:34:47,133 --> 01:34:49,573
speaks of the line ingrained in wheat,
658
01:34:49,693 --> 01:34:51,133
which is the essence,
659
01:34:51,253 --> 01:34:52,853
the core of the being.
660
01:34:53,853 --> 01:34:55,653
This line is the letter Aleef,
661
01:34:56,493 --> 01:34:58,813
that both separates and unites.
662
01:35:13,333 --> 01:35:14,973
What does it separate?
663
01:35:16,733 --> 01:35:18,253
Female and male,
664
01:35:18,853 --> 01:35:20,053
Adam and Eve,
665
01:35:20,733 --> 01:35:21,933
soul and body...
666
01:35:23,853 --> 01:35:25,453
This line is the underlying
667
01:35:25,573 --> 01:35:26,613
secret of wheat.
668
01:35:27,453 --> 01:35:29,333
It's also the line of love.
669
01:35:30,133 --> 01:35:32,093
The line that unites everything.
670
01:35:33,853 --> 01:35:35,573
Whatever exists in the universe,
671
01:35:35,693 --> 01:35:38,133
is present in man, Professor.
672
01:35:39,013 --> 01:35:40,733
There is no separation.
673
01:35:42,973 --> 01:35:44,493
So that means a human being
674
01:35:44,613 --> 01:35:46,653
contains a particle from every being?
675
01:35:47,413 --> 01:35:49,493
The entire universe is human.
676
01:35:53,613 --> 01:35:55,013
Then everything contains
677
01:35:55,133 --> 01:35:56,373
a particle from man.
678
01:35:58,573 --> 01:36:00,173
The human particle.
679
01:36:04,213 --> 01:36:06,093
The human particle?
680
01:36:24,213 --> 01:36:26,173
Everything, whether alive or not,
681
01:36:26,333 --> 01:36:28,533
strives to become human...
682
01:36:29,333 --> 01:36:31,333
my master used to say.
683
01:36:32,613 --> 01:36:33,653
Your master?
684
01:36:35,533 --> 01:36:37,773
He's the one who lies at the entrance.
685
01:36:41,933 --> 01:36:44,053
Now we are going to carry the sacks,
686
01:36:44,173 --> 01:36:45,653
down the path to the lake.
687
01:36:48,093 --> 01:36:49,173
And then?
688
01:36:49,733 --> 01:36:51,333
We will load them onto a raft,
689
01:36:51,453 --> 01:36:52,653
and take them to a place
690
01:36:52,773 --> 01:36:53,813
suitable for farming.
691
01:36:55,293 --> 01:36:56,333
But how?
692
01:37:00,653 --> 01:37:01,813
Like this.
693
01:37:02,773 --> 01:37:03,893
We're gonna carry them
694
01:37:04,013 --> 01:37:05,213
on our backs, Professor.
695
01:37:06,573 --> 01:37:07,573
Come.
696
01:37:14,733 --> 01:37:15,733
Turn.
697
01:37:24,213 --> 01:37:25,493
Be careful.
698
01:37:25,693 --> 01:37:27,813
Don't let the sack come into any contact
699
01:37:27,973 --> 01:37:29,813
with the water or the soil outside.
700
01:38:58,213 --> 01:38:59,493
I just can't do it.
701
01:39:00,093 --> 01:39:01,613
I'm at the end of my rope.
702
01:39:02,933 --> 01:39:04,453
It's up to you.
703
01:39:41,533 --> 01:39:42,973
You're probably hungry.
704
01:39:51,453 --> 01:39:52,493
Take these.
705
01:40:04,533 --> 01:40:05,773
Pull up your shirt.
706
01:40:09,093 --> 01:40:10,413
The stones should be right
707
01:40:10,533 --> 01:40:12,133
in the middle of your stomach.
708
01:40:21,533 --> 01:40:23,533
It will help with the hunger.
709
01:41:47,333 --> 01:41:48,573
What are you carrying?
710
01:41:55,893 --> 01:41:56,933
Who is that?
711
01:41:58,093 --> 01:41:59,333
I am here.
712
01:42:00,573 --> 01:42:02,093
Where are you? I can't see you.
713
01:42:02,973 --> 01:42:04,373
I am hungry.
714
01:42:04,853 --> 01:42:05,893
Come over here.
715
01:42:07,373 --> 01:42:09,013
Why are you breathing so hard?
716
01:42:09,653 --> 01:42:10,973
I am carrying a sack.
717
01:42:11,533 --> 01:42:13,013
You seem exhausted.
718
01:42:13,533 --> 01:42:14,573
Yes.
719
01:42:15,813 --> 01:42:17,213
Can you come a little closer?
720
01:42:20,613 --> 01:42:22,133
Do you have any food?
721
01:42:23,573 --> 01:42:24,573
No.
722
01:42:25,453 --> 01:42:26,853
Are you hungry too?
723
01:42:27,893 --> 01:42:28,893
Yes.
724
01:42:30,373 --> 01:42:33,333
If you follow me, I will find you food.
725
01:42:35,693 --> 01:42:37,773
I live in the town over there.
726
01:42:38,053 --> 01:42:40,893
Wait, I need to finish this.
727
01:42:43,013 --> 01:42:44,853
You can continue later.
728
01:42:45,733 --> 01:42:47,373
And anyway it's dark.
729
01:42:48,493 --> 01:42:50,213
So, let's go that way.
730
01:42:50,573 --> 01:42:52,573
Let me get this done first, please.
731
01:42:54,973 --> 01:42:57,373
We have to go before the water rises.
732
01:42:57,853 --> 01:42:59,333
Before the water rises?
733
01:42:59,773 --> 01:43:01,253
Yes. Come on!
734
01:43:01,533 --> 01:43:02,693
Let's go eat something.
735
01:43:02,893 --> 01:43:04,173
All right then.
736
01:43:08,493 --> 01:43:09,573
Who are you?
737
01:43:10,333 --> 01:43:11,493
Let me go!
738
01:43:11,613 --> 01:43:12,693
What's going on?
739
01:43:16,133 --> 01:43:17,373
Let me go!
740
01:43:18,733 --> 01:43:20,013
Cemil?
741
01:43:28,373 --> 01:43:29,613
Hey, kid?
742
01:43:31,213 --> 01:43:32,933
Where are you?
743
01:43:38,333 --> 01:43:39,373
Hey!
744
01:43:40,653 --> 01:43:42,413
Say something will you?
745
01:47:31,533 --> 01:47:32,733
What are you looking for?
746
01:47:35,173 --> 01:47:37,013
I am checking the seeds I left here.
747
01:47:51,733 --> 01:47:54,453
What is it? Have you lost something?
748
01:47:55,093 --> 01:47:56,733
There was a child here last night.
749
01:47:57,253 --> 01:47:59,013
And you strangled him.
750
01:47:59,253 --> 01:48:00,973
It wasn't a dream. The child was real.
751
01:48:01,173 --> 01:48:02,373
I was standing right there,
752
01:48:02,493 --> 01:48:04,253
and he was a few meters away from me.
753
01:48:04,533 --> 01:48:06,333
I couldn't make it out in the dark,
754
01:48:06,453 --> 01:48:07,533
but I spoke with him.
755
01:48:08,093 --> 01:48:09,293
And then?
756
01:48:14,693 --> 01:48:17,213
Yes, I am sure that was also real.
757
01:48:17,893 --> 01:48:19,613
As real as your guilt.
758
01:48:20,613 --> 01:48:21,693
Guilt?
759
01:48:22,653 --> 01:48:23,773
What guilt?
760
01:48:29,733 --> 01:48:31,333
I told you at the very beginning,
761
01:48:31,453 --> 01:48:32,773
that you could not endure
762
01:48:32,893 --> 01:48:33,933
a journey with me.
763
01:48:50,213 --> 01:48:52,093
The stones helped, didn't they?
764
01:48:54,333 --> 01:48:56,333
What did you do to that child?
765
01:49:00,813 --> 01:49:03,013
Breath or wheat?
766
01:49:26,653 --> 01:49:27,653
Cemil!
767
01:49:33,573 --> 01:49:35,093
If I ever have the slightest
768
01:49:35,213 --> 01:49:36,253
doubt in you again,
769
01:49:36,733 --> 01:49:38,533
our paths will part.
770
01:51:27,893 --> 01:51:28,933
Cemil!
771
01:52:12,573 --> 01:52:13,693
Cemil!
772
01:52:14,093 --> 01:52:15,573
What are you doing over there?
773
01:52:38,213 --> 01:52:39,853
What happened?
774
01:52:48,053 --> 01:52:49,693
Follow me!
775
01:53:00,973 --> 01:53:02,053
Quick!
776
01:53:09,613 --> 01:53:11,213
Now how did you get here?
777
01:53:12,413 --> 01:53:13,853
What kind of a question is that?
778
01:53:13,973 --> 01:53:15,013
I've been tracking you
779
01:53:15,133 --> 01:53:16,173
since the beginning.
780
01:53:16,853 --> 01:53:18,253
Thank goodness I couldfinally
781
01:53:18,373 --> 01:53:19,413
intercept you.
782
01:53:19,573 --> 01:53:21,333
I've been watching you for days.
783
01:53:21,453 --> 01:53:22,893
When I saw you were nearing
784
01:53:23,013 --> 01:53:24,693
the border, I took action. โ But why?
785
01:53:24,813 --> 01:53:25,973
To get you out of here.
786
01:53:26,133 --> 01:53:27,173
To go where?
787
01:53:28,093 --> 01:53:29,573
To the city of course.
788
01:53:31,213 --> 01:53:32,253
You've been wandering
789
01:53:32,373 --> 01:53:34,053
by yourself aimlessly for days now.
790
01:53:34,333 --> 01:53:35,653
I guess you are unable to find
791
01:53:35,773 --> 01:53:37,253
the person you were looking for.
792
01:53:41,253 --> 01:53:42,653
What happened to Andrei?
793
01:53:43,213 --> 01:53:45,613
He's fine. Don't worry.
794
01:53:47,173 --> 01:53:48,533
The genetic chaos crisis
795
01:53:48,653 --> 01:53:49,653
has been solved.
796
01:53:51,373 --> 01:53:52,373
Really?
797
01:53:54,013 --> 01:53:55,013
Yes.
798
01:53:56,933 --> 01:53:58,253
Thanks to the accelerated
799
01:53:58,373 --> 01:53:59,973
biological mutation of an Alg gene,
800
01:54:00,093 --> 01:54:01,653
originating in Antartica,
801
01:54:02,253 --> 01:54:04,333
germination has started again.
802
01:54:05,253 --> 01:54:06,613
How wonderful!
803
01:54:08,133 --> 01:54:09,133
Now I have to hurry.
804
01:54:09,253 --> 01:54:10,573
I have to complete my mission.
805
01:54:11,853 --> 01:54:13,493
Maybe some other time Alice.
806
01:54:13,613 --> 01:54:14,813
There is an epidemic here.
807
01:54:14,933 --> 01:54:16,173
I won't leave you behind.
808
01:54:16,333 --> 01:54:17,373
Not now.
809
01:54:19,733 --> 01:54:20,933
You are really putting me
810
01:54:21,053 --> 01:54:22,053
in a tight spot here.
811
01:54:22,773 --> 01:54:23,853
Professor?
812
01:54:36,253 --> 01:54:37,893
What are you doing here?
813
01:54:38,453 --> 01:54:39,533
These people are trying
814
01:54:39,653 --> 01:54:40,733
to take our lives.
815
01:54:40,933 --> 01:54:41,973
Why in the world
816
01:54:42,093 --> 01:54:43,333
do you wanna fix this wall?
817
01:54:43,453 --> 01:54:45,933
Why is this wall so important?
818
02:02:35,533 --> 02:02:36,973
Breath!
51362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.