Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,647 --> 00:00:14,481
Pack that carefully.
2
00:00:14,616 --> 00:00:16,183
It's a precious relic.
3
00:00:16,316 --> 00:00:17,685
This is a travesty.
4
00:00:17,819 --> 00:00:19,319
You know not what you do.
5
00:00:19,453 --> 00:00:21,656
Just let him rest in peace.
6
00:00:21,789 --> 00:00:24,859
A curse on whoever
is responsible for this.
7
00:00:25,994 --> 00:00:29,229
A curse upon their descendants.
8
00:00:35,202 --> 00:00:37,505
She's beautiful, isn't she?
9
00:00:37,639 --> 00:00:40,675
The centerpiece of my new
farm-to-table menu,
10
00:00:40,808 --> 00:00:43,511
the blue heirloom squash.
11
00:00:43,645 --> 00:00:45,245
Grown from seed
right here at Woodstone.
12
00:00:45,379 --> 00:00:47,982
Have you ever seen
anything like her?
13
00:00:48,115 --> 00:00:50,685
Sam, do not leave that man
alone with this vegetable.
14
00:00:50,818 --> 00:00:52,386
Jay is very excited
about the fall menu.
15
00:00:52,520 --> 00:00:54,388
We really want to get
the restaurant back on track.
16
00:00:54,522 --> 00:00:55,857
Yeah, and since
we don't have Satan
17
00:00:55,990 --> 00:00:57,559
or any of his dark powers
helping us,
18
00:00:57,692 --> 00:01:00,060
I had to do something splashy.
19
00:01:00,193 --> 00:01:01,729
Nothing more splashy than
20
00:01:01,863 --> 00:01:03,565
old squash.
21
00:01:03,698 --> 00:01:05,232
Guess who just sold
four more tickets
22
00:01:05,365 --> 00:01:07,902
to our first annual
Halloween haunted house?
23
00:01:08,036 --> 00:01:09,571
Bela. The answer is Bela.
24
00:01:09,704 --> 00:01:12,040
She's also forcing the
kitchen staff to work the event,
25
00:01:12,172 --> 00:01:14,207
which warmed
my labor-exploiting heart.
26
00:01:14,341 --> 00:01:15,710
I still think it's crazy
you're resorting
27
00:01:15,843 --> 00:01:18,046
to a bunch of fake blood
and verkakte costumes
28
00:01:18,178 --> 00:01:20,848
when you got the real deal
right here, baby. We're ghosts.
29
00:01:20,982 --> 00:01:23,618
Yeah, but your guys' stuff
isn't exactly scary.
30
00:01:23,751 --> 00:01:26,219
-Excuse me?
-Don't poke the ghosts, Sam.
31
00:01:26,353 --> 00:01:28,121
Hey, I can move a Dixie cup
a little bit
32
00:01:28,255 --> 00:01:29,924
if I try real hard.
33
00:01:30,058 --> 00:01:31,626
And my humming can be heard
in the world of the living,
34
00:01:31,759 --> 00:01:33,427
if the room tone
is quiet enough.
35
00:01:33,561 --> 00:01:35,462
And if you wait until
Saint Patrick's Day...
36
00:01:35,597 --> 00:01:37,065
Oh, why do I even bother?
37
00:01:37,197 --> 00:01:41,035
Thor have the power
to harness electricity.
38
00:01:41,168 --> 00:01:44,539
Strike fear
into the hardest of hearts.
39
00:01:48,843 --> 00:01:49,744
Oh, was that Thor?
40
00:01:49,877 --> 00:01:51,445
- Mm.
- See?
41
00:01:51,579 --> 00:01:53,280
Bela terrified.
42
00:01:53,347 --> 00:01:54,782
Tremble before Thor.
43
00:01:54,916 --> 00:01:56,818
Hey, Bela, thanks so much
for taking the lead
44
00:01:56,951 --> 00:01:58,485
with all the
haunted house stuff.
45
00:01:58,620 --> 00:02:01,656
Yeah. I just wish the house
was a little spookier.
46
00:02:01,789 --> 00:02:03,323
I mean, it's derelict,
47
00:02:03,457 --> 00:02:04,959
that's good, but I feel like
we could use some more
48
00:02:05,093 --> 00:02:06,995
creepy decorations or something.
49
00:02:07,127 --> 00:02:08,630
Oh, there's a bunch
of creepy stuff in the basement.
50
00:02:08,763 --> 00:02:10,263
We could bring
some of that crap up here.
51
00:02:10,397 --> 00:02:12,967
Excuse you, sir. Crap?
52
00:02:13,101 --> 00:02:14,569
Jay, it was a little insensitive
53
00:02:14,702 --> 00:02:16,470
to refer to Hetty's
family heirlooms that way.
54
00:02:16,604 --> 00:02:18,106
- Mm.
- Insensitive?
55
00:02:18,238 --> 00:02:20,240
Her husband tried to kill me
and drag me to hell.
56
00:02:20,374 --> 00:02:21,609
Come on, Sam.
57
00:02:21,743 --> 00:02:24,646
You would never
treat me like this.
58
00:02:24,779 --> 00:02:26,413
I'm telling you,
get rid of that thing, Sam.
59
00:02:26,547 --> 00:02:28,650
Puree it, chuck it, just get it
out of the damn house.
60
00:02:29,817 --> 00:02:31,886
Gosh, I love
a good haunted house.
61
00:02:32,020 --> 00:02:34,622
The peeled grapes that
are supposed to be eyeballs,
62
00:02:34,756 --> 00:02:36,824
the zombie brains
that are just cold spaghetti.
63
00:02:36,958 --> 00:02:38,993
Oh, zombies are a trip, man.
64
00:02:39,127 --> 00:02:41,161
Can you imagine being dead,
65
00:02:41,294 --> 00:02:44,164
but still, like,
walking around and stuff?
66
00:02:44,297 --> 00:02:45,967
Yeah, that's really
hard to picture.
67
00:02:46,100 --> 00:02:48,002
Yeah, no matter what they do,
68
00:02:48,136 --> 00:02:49,771
this home will never
be more frightening
69
00:02:49,904 --> 00:02:51,438
than the scariest house of all,
70
00:02:51,572 --> 00:02:53,841
the U.S. House
of Representatives.
71
00:02:55,308 --> 00:02:58,178
'Cause of the dysfunction.
72
00:02:59,179 --> 00:03:01,149
How wonderful it is
to see you all.
73
00:03:01,281 --> 00:03:03,151
Hi, Nigel.
You're in a good mood.
74
00:03:03,283 --> 00:03:05,853
Well, it is Allhallows Eve,
75
00:03:05,987 --> 00:03:09,322
which means we can bring back
a ghost who's been sucked off
76
00:03:09,456 --> 00:03:11,159
and I plan on
bringing back Chris,
77
00:03:11,291 --> 00:03:13,460
the sky-diving exotic dancer
78
00:03:13,594 --> 00:03:15,697
- who stole my heart.
- Right,
79
00:03:15,830 --> 00:03:18,800
because he was sucked off,
as we all remember and lament.
80
00:03:18,933 --> 00:03:20,702
Right, guys?
81
00:03:20,835 --> 00:03:22,804
That is the story that I heard
and have no reason to question.
82
00:03:22,937 --> 00:03:25,840
A-Although, um,
here's the thing,
83
00:03:25,973 --> 00:03:27,909
and you might not have been
aware of this, Nigel, but
84
00:03:28,042 --> 00:03:29,376
in order for a ghost
to come back,
85
00:03:29,510 --> 00:03:31,378
the Living
who's doing the séance
86
00:03:31,512 --> 00:03:34,015
must have an object
that the ghost
87
00:03:34,148 --> 00:03:36,017
had on their person
when they died.
88
00:03:37,018 --> 00:03:39,053
Oh, dear.
89
00:03:39,187 --> 00:03:41,221
No, I didn't realize
that was necessary.
90
00:03:41,354 --> 00:03:43,057
Yes, and we don't have
such an object,
91
00:03:43,191 --> 00:03:45,893
so I guess there's nothing
we can do except just go on
92
00:03:46,027 --> 00:03:49,163
with our afterlives
and never think of this again.
93
00:03:49,296 --> 00:03:50,865
Oh.
94
00:03:50,998 --> 00:03:53,233
What about the penis straws
the stripper died with?
95
00:03:53,366 --> 00:03:55,036
- Excuse me?
He was gonna
pass them out
96
00:03:55,169 --> 00:03:56,771
to the bachelorette party,
97
00:03:56,904 --> 00:03:59,941
but then Sam took them off
his dead body and kept them.
98
00:04:00,074 --> 00:04:01,776
-Why would she do that?
-I don't know.
99
00:04:01,909 --> 00:04:04,078
She's a secret freak?
Stop shaming her, you square.
100
00:04:04,212 --> 00:04:05,947
Well, this is outstanding news.
101
00:04:06,080 --> 00:04:08,448
Yes, so great.
102
00:04:08,583 --> 00:04:10,752
Oh, thank you, Flower.
103
00:04:10,885 --> 00:04:12,252
Hmm?
104
00:04:12,385 --> 00:04:13,755
Oh, I shall go talk
to Samantha forthwith.
105
00:04:13,888 --> 00:04:15,723
It's been a hard few months,
106
00:04:15,857 --> 00:04:18,693
but it appears my luck
has started to turn.
107
00:04:20,862 --> 00:04:22,697
Flower, what have you done?
108
00:04:22,830 --> 00:04:23,931
You mean, like, ever?
109
00:04:24,065 --> 00:04:25,432
That's a toughie.
110
00:04:25,566 --> 00:04:28,268
Um, acid, quaaludes,
I smoked a toad once.
111
00:04:28,401 --> 00:04:31,572
No, I was lying when I said
that Chris got sucked off.
112
00:04:31,706 --> 00:04:34,776
As you all know, he floated away
on his own accord,
113
00:04:34,909 --> 00:04:37,245
and Nigel will be crushed
when he finds out
114
00:04:37,377 --> 00:04:40,248
and furious at me
for deceiving him.
115
00:04:40,380 --> 00:04:42,449
Oh, no. Okay.
116
00:04:42,583 --> 00:04:45,953
I have to go find Samantha
to get our stories straight.
117
00:04:48,089 --> 00:04:50,423
I'm sorry, you smoked a toad?
118
00:04:50,558 --> 00:04:54,629
Yeah, but if I didn't,
he was gonna smoke me.
119
00:04:54,762 --> 00:04:56,964
At least, that's what he told me
after I smoked him.
120
00:04:58,566 --> 00:05:00,935
What's this weird
little clamp thing?
121
00:05:01,068 --> 00:05:02,503
That's an elbow clip.
122
00:05:02,637 --> 00:05:05,173
Well-bred children wore them
during adolescence
123
00:05:05,305 --> 00:05:07,008
to ensure their elbows
stayed nice and pointy.
124
00:05:07,141 --> 00:05:08,609
Oh, that's terrible.
125
00:05:08,743 --> 00:05:10,845
Says the girl
with the rounded baker's elbows.
126
00:05:10,978 --> 00:05:12,980
I don't know what kind of theme
Bela's working with here,
127
00:05:13,114 --> 00:05:14,615
but this Egyptian stuff
looks pretty real.
128
00:05:14,749 --> 00:05:16,483
That because it is real.
129
00:05:16,551 --> 00:05:17,985
There actual mummy in there.
130
00:05:18,119 --> 00:05:20,755
We were the first
in the county to have one,
131
00:05:20,888 --> 00:05:22,790
which was very important
as the Vanderbilts
132
00:05:22,924 --> 00:05:24,759
had just acquired the skull
of a pig boy.
133
00:05:24,892 --> 00:05:27,161
Yeah, you can't be
out pig-boy'ed.
134
00:05:27,295 --> 00:05:28,796
Jay, apparently,
that's a real mummy
135
00:05:28,930 --> 00:05:30,965
in that sarcophagus,
that Hetty somehow acquired.
136
00:05:31,098 --> 00:05:33,201
Well, that doesn't sound like
something we should have.
137
00:05:33,333 --> 00:05:34,969
Still very cool, though.
138
00:05:35,102 --> 00:05:38,338
We bought it from an
unscrupulous antiquities dealer
139
00:05:38,471 --> 00:05:40,641
in the early 1890s.
140
00:05:40,775 --> 00:05:42,510
Back then,
mummies were all the rage,
141
00:05:42,643 --> 00:05:44,846
their wrappings
a popular cure-all.
142
00:05:44,979 --> 00:05:46,314
-She eat his toe.
-Mm.
143
00:05:46,446 --> 00:05:48,316
Thor watch. Was gross.
144
00:05:48,448 --> 00:05:50,284
-People ate mummies?
-Oh, yes.
145
00:05:50,417 --> 00:05:53,486
Never did much for my insomnia,
though to be fair, at the time,
146
00:05:53,621 --> 00:05:55,488
I was consuming cocaine
by the hillock.
147
00:05:55,623 --> 00:05:56,858
Whoa, it comes with a manual.
148
00:05:56,991 --> 00:05:58,826
Ooh, are these hieroglyphics?
149
00:05:58,960 --> 00:06:00,895
I got an app for this.
150
00:06:01,028 --> 00:06:02,697
He pays $29 a month for that,
151
00:06:02,830 --> 00:06:04,031
and this is the first time
he's used it.
152
00:06:04,165 --> 00:06:06,399
"The Egyptian Book of the Dead."
153
00:06:06,534 --> 00:06:08,401
Dope.
154
00:06:08,536 --> 00:06:11,404
"Oh, thou Only One,
who shinest from the Moon,
155
00:06:11,539 --> 00:06:13,507
"when Tuat is opened
to the gods,
156
00:06:13,641 --> 00:06:16,010
"let me come forth
to do his pleasure
157
00:06:16,143 --> 00:06:17,645
upon Earth amidst the Living."
158
00:06:20,348 --> 00:06:22,382
Greetings. I am Amunhotep.
159
00:06:22,516 --> 00:06:24,685
Son of Horemheb and Meresankh.
160
00:06:24,819 --> 00:06:25,887
Oh, my God.
161
00:06:26,954 --> 00:06:28,923
What happened to its toe?
162
00:06:33,694 --> 00:06:36,097
- I'm sorry, what just happened?
- Uh, Jay,
163
00:06:36,163 --> 00:06:37,497
when I just read that thing,
164
00:06:37,632 --> 00:06:38,900
an Egyptian ghost
came out of the mummy.
165
00:06:39,033 --> 00:06:40,935
What? How?
166
00:06:41,068 --> 00:06:42,904
Perhaps I could shed
some light on the matter.
167
00:06:43,037 --> 00:06:44,605
The mummy is gonna explain.
168
00:06:44,739 --> 00:06:46,406
Sorry, I'm Sam. I'm a Living,
169
00:06:46,540 --> 00:06:48,209
but I can see
and talk to ghosts.
170
00:06:48,342 --> 00:06:49,744
My husband, Jay, can't.
171
00:06:49,877 --> 00:06:51,379
Pretty hard "C"
on that "can't" there, Sam.
172
00:06:51,512 --> 00:06:52,580
Felt aggressive.
173
00:06:52,713 --> 00:06:54,749
3,000 years ago, when I died,
174
00:06:54,882 --> 00:06:56,717
the priest who was
supposed to oversee
175
00:06:56,851 --> 00:06:59,387
my mummification rituals
was waylaid,
176
00:06:59,520 --> 00:07:01,756
and his replacement was not
177
00:07:01,889 --> 00:07:04,058
what you would call experienced.
178
00:07:04,191 --> 00:07:07,094
You got a second-string priest.
Continue.
179
00:07:07,228 --> 00:07:09,931
The rituals were performed
incorrectly, and as such,
180
00:07:10,064 --> 00:07:12,600
my spirit was confined
to my mummified corpse.
181
00:07:12,733 --> 00:07:14,434
Jay, you better fire up
the ghost notes,
182
00:07:14,568 --> 00:07:15,937
this one is a doozy.
183
00:07:16,070 --> 00:07:19,607
Much later, I was stolen
from my tomb in Egypt
184
00:07:19,740 --> 00:07:21,943
and transported
to a strange land.
185
00:07:22,076 --> 00:07:24,444
A despicable family
known as the Woodstones
186
00:07:24,578 --> 00:07:28,282
paraded me around like a trophy
at their parties and even...
187
00:07:29,417 --> 00:07:30,584
...ate my toe.
188
00:07:30,718 --> 00:07:33,621
Thor saw. Was gross.
189
00:07:33,754 --> 00:07:34,889
Who is Thor?
190
00:07:35,022 --> 00:07:37,258
Thor Thor.
191
00:07:38,259 --> 00:07:40,761
Uh, how did you learn English?
192
00:07:40,895 --> 00:07:42,462
I was unable
to see my surroundings,
193
00:07:42,596 --> 00:07:44,332
but from inside my wrappings,
194
00:07:44,464 --> 00:07:46,667
I could hear what was going on.
195
00:07:46,801 --> 00:07:49,469
Slowly, I learned the language
of this land.
196
00:07:49,603 --> 00:07:52,807
So, if you were to ever hear
the voice of a Woodstone...
197
00:07:52,940 --> 00:07:55,009
I would recognize it instantly.
198
00:07:55,142 --> 00:07:57,645
Their evil cadence
is burned into my brain.
199
00:07:57,778 --> 00:08:00,448
If I were ever
to encounter a Woodstone,
200
00:08:00,581 --> 00:08:02,316
I would take revenge
201
00:08:02,450 --> 00:08:05,987
by raining pestilence and death
down upon them.
202
00:08:06,120 --> 00:08:09,323
Well, good thing there are
no Woodstones here anymore.
203
00:08:09,457 --> 00:08:10,658
What?
204
00:08:11,926 --> 00:08:14,695
There aren't, Jay.
They're all gone, right?
205
00:08:14,829 --> 00:08:17,531
-Yep. No more Woodstones.
-That is good.
206
00:08:17,665 --> 00:08:20,167
Forgive me,
I have not asked your names.
207
00:08:20,301 --> 00:08:22,837
Oh, uh, well, you've already met
the Livings here.
208
00:08:22,970 --> 00:08:26,007
And Thor and Trevor,
and I'm Alberta.
209
00:08:26,140 --> 00:08:30,111
And, um...
this is...
210
00:08:31,812 --> 00:08:34,181
Oh, hi. Hiya.
211
00:08:34,315 --> 00:08:36,150
I'm Marge, dontcha know.
212
00:08:36,283 --> 00:08:39,854
I died at a costume party
in 1995.
213
00:08:39,987 --> 00:08:42,356
So nice to meet ya.
214
00:08:43,357 --> 00:08:46,027
Wait, why were you doingan impression
215
00:08:46,127 --> 00:08:48,029
of the cop lady from Fargo?
216
00:08:48,095 --> 00:08:49,363
It was the first thing
that came to mind.
217
00:08:49,497 --> 00:08:51,499
I don't know why,
when you encounter a man
218
00:08:51,632 --> 00:08:53,534
whose digits you've consumed,
you panic.
219
00:08:53,667 --> 00:08:56,670
Okay, wait, so this mummy ghost,
if he finds out
220
00:08:56,804 --> 00:08:58,406
that Hetty's the one who brought
his remains over from Egypt
221
00:08:58,539 --> 00:09:00,509
and that you're one
of her descendants, he's gonna--
222
00:09:00,641 --> 00:09:02,243
I'm sorry, what was the quote?
223
00:09:02,376 --> 00:09:05,546
Uh, "rain pestilence
and death down upon us."
224
00:09:05,679 --> 00:09:06,881
That's hard to misinterpret.
225
00:09:08,349 --> 00:09:10,017
Oh, where the hell
did he come from?
226
00:09:10,151 --> 00:09:12,086
I hate this haunted house.
227
00:09:12,219 --> 00:09:14,688
Gabe, we're not
haunted house customers.
228
00:09:14,822 --> 00:09:17,324
It's Sam and Jay,
your employers.
229
00:09:17,458 --> 00:09:19,860
Oh, my bad.
230
00:09:19,994 --> 00:09:22,663
In my defense, I'm pretty baked.
231
00:09:22,797 --> 00:09:24,331
That's not the best defense.
232
00:09:24,465 --> 00:09:26,067
This isn't good.
233
00:09:26,200 --> 00:09:28,235
It's only a matter of time
before Amunhotep figures out
234
00:09:28,369 --> 00:09:31,338
that Hetty and I are Woodstones,
and then...
235
00:09:31,472 --> 00:09:33,374
-Then what?
-I don't know,
236
00:09:33,508 --> 00:09:34,909
but we watched The Mummy,
237
00:09:35,042 --> 00:09:36,545
- it wasn't good, man.
- Wasn't good?
238
00:09:36,677 --> 00:09:39,013
It was some of Brendan Fraser's
best work.
239
00:09:39,146 --> 00:09:40,581
Plus, Rachel Weisz.
240
00:09:40,714 --> 00:09:41,916
You want to give that review
another run, Pete?
241
00:09:42,049 --> 00:09:43,250
It was fine.
242
00:09:43,384 --> 00:09:44,618
Uh, it wasn't really my thing.
243
00:09:44,752 --> 00:09:46,287
Okay, let's just talk this out.
244
00:09:46,420 --> 00:09:47,688
It was a, it was a scroll spell
that unleashed him,
245
00:09:47,822 --> 00:09:49,723
so maybe, if we do
a counterspell,
246
00:09:49,857 --> 00:09:51,859
that'll get him back
into his bandages.
247
00:09:51,926 --> 00:09:53,394
That's worth a shot.
248
00:09:53,528 --> 00:09:55,062
Pete and Alberta,
you guys distract Amunhotep,
249
00:09:55,196 --> 00:09:56,897
take him on a tour
of the mansion or whatever,
250
00:09:57,031 --> 00:09:59,133
while we figure out
how to try to get him back in.
251
00:09:59,266 --> 00:10:01,268
-On it. Pete, let's go.
-Are you mad?
252
00:10:01,402 --> 00:10:03,471
Oh, Pete,
I was just messing with you.
253
00:10:03,604 --> 00:10:04,738
Okay, 'cause I don't
even think she's pretty.
254
00:10:04,872 --> 00:10:05,806
More like Rachel "Yikes."
255
00:10:05,940 --> 00:10:08,609
Samantha, where have you been?
256
00:10:08,742 --> 00:10:10,579
I've been looking for you.
I need your help.
257
00:10:10,711 --> 00:10:13,047
Nigel's gonna ask you
to summon Chris the stripper
258
00:10:13,180 --> 00:10:15,116
using the penis straws
you kept for some reason
259
00:10:15,249 --> 00:10:16,150
after his demise.
260
00:10:16,283 --> 00:10:17,418
I did not keep the penis straws.
261
00:10:17,552 --> 00:10:19,320
Wait, what's happening?
262
00:10:19,453 --> 00:10:22,456
Chris the stripper
had this package of...
263
00:10:22,591 --> 00:10:24,792
novelty drinking straws on him
when he perished,
264
00:10:24,925 --> 00:10:26,595
and I held on to them
thinking maybe
265
00:10:26,727 --> 00:10:28,295
they could be used as evidence.
266
00:10:28,429 --> 00:10:29,830
Then, when the cops laughed,
267
00:10:29,964 --> 00:10:31,398
I thought about returning them
to his family.
268
00:10:31,533 --> 00:10:32,967
That's a hard call to make.
269
00:10:33,100 --> 00:10:35,069
"Sorry your son died.
I got his penis straws
270
00:10:35,202 --> 00:10:36,737
if you want something
to remember him by."
271
00:10:36,871 --> 00:10:38,472
Samantha, please,
just tell Nigel
272
00:10:38,607 --> 00:10:39,773
that you don't have the straws.
273
00:10:39,907 --> 00:10:41,175
Okay.
274
00:10:41,308 --> 00:10:43,277
I can see this
is important to you.
275
00:10:43,410 --> 00:10:44,812
There's more to life
276
00:10:44,945 --> 00:10:47,681
than a couple of penis straws,
dontcha know.
277
00:10:47,815 --> 00:10:49,483
Oh, just so you're aware,
278
00:10:49,618 --> 00:10:51,852
I'm not Hetty.
I am Marge Gunderson.
279
00:10:51,919 --> 00:10:53,187
A small town police woman
280
00:10:53,320 --> 00:10:54,455
whose husband
paints pictures of birds.
281
00:10:54,589 --> 00:10:56,423
Okay, Marge, this is crazy.
282
00:10:56,558 --> 00:10:59,160
You look just like
my friend Hetty.
283
00:10:59,293 --> 00:11:01,162
And that is mansion.
284
00:11:01,295 --> 00:11:05,799
Before mansion, Thor live here
for many centuries, alone.
285
00:11:05,933 --> 00:11:08,169
I have been trapped
in my mummified corpse
286
00:11:08,302 --> 00:11:09,837
for 3,000 years.
287
00:11:09,970 --> 00:11:12,507
They took my brain out
through my nose with a hook.
288
00:11:12,641 --> 00:11:15,510
Okay, is not competition.
289
00:11:15,644 --> 00:11:17,144
You know who else
looks like her brain
290
00:11:17,278 --> 00:11:19,813
was sucked out through her nose?
Rachel Weisz, yuck.
291
00:11:19,947 --> 00:11:23,284
I was just messing
with you. Move on, Pete.
292
00:11:23,417 --> 00:11:25,119
If I could give you two
a little advice?
293
00:11:25,252 --> 00:11:26,787
Don't waste your time fighting
294
00:11:26,921 --> 00:11:29,123
because you never know when fate
will rip you apart.
295
00:11:29,256 --> 00:11:30,691
What you mean, friend?
296
00:11:30,824 --> 00:11:32,693
'Tis a sad tale, Thor.
297
00:11:32,826 --> 00:11:34,828
My wife and I
were entombed together,
298
00:11:34,962 --> 00:11:38,533
but then the Woodstones stole me
from our resting place.
299
00:11:38,667 --> 00:11:42,169
Too rich to leave me alone,
too poor to buy the both of us.
300
00:11:42,303 --> 00:11:45,372
Oh, that's so sad.
301
00:11:45,507 --> 00:11:48,876
So, it's true,
there is a new hunky ghost.
302
00:11:49,009 --> 00:11:50,211
I am Amunhotep.
303
00:11:50,344 --> 00:11:52,514
Amunhotep.
304
00:11:52,647 --> 00:11:54,848
More like "I'm-a tap that."
305
00:11:55,849 --> 00:11:57,384
Uh, what is that?
306
00:11:58,352 --> 00:12:00,921
Why is there a painting
of that woman Marge
307
00:12:01,055 --> 00:12:03,224
who died at a costume party
in 1995?
308
00:12:03,357 --> 00:12:05,226
- It's not, it's not.
- No, I don't think
309
00:12:05,359 --> 00:12:06,727
that looks like her.
310
00:12:06,827 --> 00:12:08,462
Marge? What are you
talking about?
311
00:12:08,530 --> 00:12:10,331
That's Hetty Woodstone,
the lady that built the house.
312
00:12:10,464 --> 00:12:12,366
-Uh, she doesn't know
what she's talking about.
-Yeah.
313
00:12:12,499 --> 00:12:15,069
Yes, I do.
It's Hetty. Am I crazy?
314
00:12:15,202 --> 00:12:18,239
That is Hetty Woodstone?
315
00:12:19,541 --> 00:12:21,509
Uh-oh.
316
00:12:21,643 --> 00:12:23,177
Okay, this one might work,
317
00:12:23,310 --> 00:12:25,746
but it says that we need
an amulet blessed by a priest.
318
00:12:25,879 --> 00:12:27,582
Is there any chance
that we have an amulet
319
00:12:27,716 --> 00:12:29,684
blessed by a priest around here?
320
00:12:29,817 --> 00:12:32,687
I don't, but I do have
a stuffed albino alligator.
321
00:12:32,820 --> 00:12:34,589
-Is that anything?
-No amulet, sorry, Jay.
322
00:12:34,723 --> 00:12:36,591
Okay, I'll keep looking.
323
00:12:38,359 --> 00:12:40,427
Well, well, well.
324
00:12:40,562 --> 00:12:43,063
Oh, hey there,
handsome stranger.
325
00:12:43,197 --> 00:12:44,932
The jig is up!
He knows everything.
326
00:12:45,065 --> 00:12:47,535
Oh, Jay, Amunhotep
knows about Hetty.
327
00:12:47,669 --> 00:12:49,903
What? Does he know that
you're a Woodstone, too?
328
00:12:50,037 --> 00:12:51,772
-What?
-He's also in the room.
329
00:12:51,905 --> 00:12:53,608
Well, you got to lead with that.
330
00:12:53,742 --> 00:12:56,777
You shall pay.
You shall all pay.
331
00:12:56,910 --> 00:12:58,613
A curse upon you.
332
00:13:02,916 --> 00:13:04,118
Oh!
333
00:13:04,251 --> 00:13:05,754
What was that?
334
00:13:05,919 --> 00:13:08,422
A 3,000-year-old mummy curse
descending upon us.
335
00:13:08,556 --> 00:13:09,823
Seriously?
336
00:13:09,957 --> 00:13:11,225
Oh, geez.
337
00:13:17,931 --> 00:13:19,567
-Is that...
-Yeah.
338
00:13:19,701 --> 00:13:21,135
It's a cloud of locusts
approaching.
339
00:13:21,268 --> 00:13:22,737
Amunhotep cursed us.
340
00:13:22,870 --> 00:13:24,438
They're heading
straight for the garden, Sam.
341
00:13:24,572 --> 00:13:26,807
The entire farm-to-table menu
hangs in the balance.
342
00:13:26,940 --> 00:13:30,144
You know, a part of me
can't help but feel responsible.
343
00:13:30,277 --> 00:13:32,246
Oh, really?
344
00:13:32,379 --> 00:13:33,814
I know I'm being silly.
345
00:13:33,947 --> 00:13:35,784
Uh, Sam?
346
00:13:35,916 --> 00:13:38,118
I know you got a lot on
your plate right now, but, um,
347
00:13:38,252 --> 00:13:40,421
Amunhotep has reanimated
his mummified corpse
348
00:13:40,555 --> 00:13:41,756
and sent it to kill you.
349
00:13:48,062 --> 00:13:49,830
- Oh, no.
- We could source
350
00:13:49,963 --> 00:13:50,998
the squash from elsewhere.
351
00:13:51,131 --> 00:13:52,966
I mean, it's a farm to a table.
352
00:13:53,100 --> 00:13:54,803
Jay, there's actually
bigger fish.
353
00:13:54,935 --> 00:13:57,338
Oh, I'm sorry, bigger fish
than my heirloom squash?
354
00:14:00,809 --> 00:14:03,511
Amanda, is that you?
Great costume.
355
00:14:03,645 --> 00:14:05,179
No, that's not
the line cook, Jay,
356
00:14:05,312 --> 00:14:06,213
that's the real mummy
reanimated.
357
00:14:06,347 --> 00:14:07,848
He's trying to kill me.
358
00:14:07,981 --> 00:14:09,350
To the crapper!
359
00:14:15,989 --> 00:14:17,491
- Oh, we're gonna die!
- No!
360
00:14:17,625 --> 00:14:18,959
Wait, we're ghosts,
we can't die.
361
00:14:19,093 --> 00:14:20,861
Oh, but we could lose
our Living butler.
362
00:14:20,994 --> 00:14:22,296
It might be centuries
363
00:14:22,429 --> 00:14:23,964
before we find
another freak like her.
364
00:14:25,466 --> 00:14:28,168
-I hate this.
-Why do we live here?
365
00:14:28,302 --> 00:14:30,137
- Oh, good, there you are,
Samantha.
366
00:14:30,270 --> 00:14:32,841
I have a rather
indelicate question.
367
00:14:32,973 --> 00:14:34,041
Little busy right now, Nigel.
368
00:14:34,776 --> 00:14:36,176
- Oh, God.
- Right.
369
00:14:36,310 --> 00:14:38,178
Well, my thing
is rather urgent, too.
370
00:14:38,312 --> 00:14:40,548
It's come to my attention
that you are in the possession
371
00:14:40,615 --> 00:14:42,216
of some novelty penis straws.
372
00:14:42,349 --> 00:14:44,719
Oh, for God's sake, Chris
didn't get sucked off, okay?
373
00:14:44,853 --> 00:14:46,521
He flew away. Isaac lied to you.
374
00:14:46,654 --> 00:14:48,989
-What?
-Damn, Samantha.
375
00:14:49,123 --> 00:14:50,658
Ice cold.
376
00:14:50,792 --> 00:14:52,025
I'm sorry, Nigel.
377
00:14:52,159 --> 00:14:53,894
I see.
378
00:14:55,530 --> 00:14:57,565
Okay, next Halloween,
we're going on vacation.
379
00:14:57,699 --> 00:14:59,933
Oh, poor Nigel.
Guy's brokenhearted.
380
00:15:00,067 --> 00:15:02,704
Wait, a minute. Broken heart.
381
00:15:02,837 --> 00:15:04,238
Maybe that's how
we can get Amunhotep
382
00:15:04,371 --> 00:15:05,874
to cease this reign of terror.
383
00:15:06,006 --> 00:15:07,374
- What do you mean, Pete?
- Oh, that's right.
384
00:15:07,509 --> 00:15:09,042
He said, when he was taken
from Egypt,
385
00:15:09,176 --> 00:15:10,911
his mummy got separated
from his wife's mummy.
386
00:15:11,044 --> 00:15:12,079
They had been entombed together.
387
00:15:12,212 --> 00:15:13,715
Oh, geez, Hetty,
388
00:15:13,848 --> 00:15:15,416
you couldn't spring
for the pair?
389
00:15:15,550 --> 00:15:17,918
It was just very expensive
to bring both.
390
00:15:18,051 --> 00:15:19,754
And, I mean, come-- two mummies?
391
00:15:19,888 --> 00:15:21,455
That's a little show-offy.
392
00:15:21,589 --> 00:15:23,290
You had a pearl toilet.
393
00:15:23,424 --> 00:15:26,528
Jay, I think I know how we can
right things with Amunhotep.
394
00:15:26,661 --> 00:15:29,697
Wait, do you hear that? Silence.
395
00:15:29,831 --> 00:15:31,432
I think the mummy gave up.
396
00:15:35,904 --> 00:15:38,606
Oh, yes. It's gone.
397
00:15:46,079 --> 00:15:47,615
This isn't that scary.
398
00:15:47,749 --> 00:15:48,949
Mm, well, just you wait.
399
00:15:53,387 --> 00:15:55,422
I'm sorry, did you scream?
400
00:15:55,557 --> 00:15:57,124
It was scary.
401
00:15:57,257 --> 00:15:58,459
You knew it was coming, man.
402
00:15:58,593 --> 00:16:00,461
Isaac.
403
00:16:00,595 --> 00:16:03,497
I spoke with Samantha
about the straws.
404
00:16:03,631 --> 00:16:06,133
Oh. Oh, what did she say?
405
00:16:06,266 --> 00:16:07,635
She has the straws
406
00:16:07,769 --> 00:16:08,803
and will perform the séance
straight away.
407
00:16:10,270 --> 00:16:11,606
What?
408
00:16:11,739 --> 00:16:12,841
Does that surprise you?
You knave!
409
00:16:12,973 --> 00:16:14,609
She told me the truth.
410
00:16:14,742 --> 00:16:16,778
Chris wasn't sucked off.
He was blown.
411
00:16:17,912 --> 00:16:19,012
Sorry?
412
00:16:19,146 --> 00:16:21,315
By the wind. The parachute.
413
00:16:21,448 --> 00:16:23,150
Why did you lie to me?
414
00:16:23,283 --> 00:16:25,352
Uh, okay, well, Samantha wasn't
supposed to say that part,
415
00:16:25,486 --> 00:16:27,789
but yes, it's true. I lied.
416
00:16:27,922 --> 00:16:29,423
Unbelievable.
417
00:16:29,490 --> 00:16:30,792
After all you've done to me,
418
00:16:30,925 --> 00:16:32,760
you couldn't help
but put your finger
419
00:16:32,894 --> 00:16:34,796
in my bullet hole
and wiggle it around.
420
00:16:34,929 --> 00:16:37,799
Thor trying to be fly on wall,
421
00:16:37,932 --> 00:16:39,500
but must point out that
422
00:16:39,634 --> 00:16:43,337
it seem Isaac only do
what he do to Nigel to be nice
423
00:16:43,470 --> 00:16:46,508
so that you not think
Chris just leave you.
424
00:16:46,641 --> 00:16:48,676
Is that true, Isaac?
425
00:16:48,810 --> 00:16:50,512
Well, at the time,
426
00:16:50,645 --> 00:16:53,480
you were still reeling
from being left at the altar.
427
00:16:53,615 --> 00:16:55,015
Doesn't matter by whom.
428
00:16:55,148 --> 00:16:57,451
You were just trying
to spare my feelings.
429
00:16:57,585 --> 00:16:58,686
That's a bit of a surprise.
430
00:16:58,820 --> 00:17:01,488
Well, it shouldn't be.
431
00:17:01,623 --> 00:17:03,357
I care about you, Nigel.
432
00:17:03,490 --> 00:17:05,025
I always have.
433
00:17:05,158 --> 00:17:07,529
And your happiness
is important to me.
434
00:17:07,662 --> 00:17:10,330
- Thank you, Isaac.
- Mm-hmm.
435
00:17:10,464 --> 00:17:13,200
Although, it does bring
into focus the stark reality
436
00:17:13,333 --> 00:17:16,370
that the man I thought
I shared a spark with
437
00:17:16,504 --> 00:17:18,706
couldn't even care enough
about me to say goodbye.
438
00:17:19,841 --> 00:17:20,875
Oh...
439
00:17:21,009 --> 00:17:24,077
I'm a sad, sad little man.
440
00:17:24,211 --> 00:17:26,714
You know,
now-now that I think back,
441
00:17:26,848 --> 00:17:29,517
you know, Chris did mention
something about a return date.
442
00:17:29,651 --> 00:17:31,184
- Really?
- Mm-hmm.
443
00:17:31,318 --> 00:17:32,352
When?
444
00:17:33,821 --> 00:17:35,990
-Christmas Eve.
-For real?
445
00:17:38,026 --> 00:17:39,894
No. I don't know why
I said that.
446
00:17:39,994 --> 00:17:41,663
I just don't like
the uncomfortable moments,
447
00:17:41,796 --> 00:17:46,034
but I course corrected in
real time, and that is growth.
448
00:17:46,166 --> 00:17:47,569
You need help.
449
00:17:48,636 --> 00:17:50,203
I know.
450
00:17:50,337 --> 00:17:52,006
The mansion was actually built
451
00:17:52,139 --> 00:17:54,909
on the ruins
of a cholera pest house.
452
00:17:55,043 --> 00:17:57,377
I'm just happy our story's
getting out there.
453
00:18:01,415 --> 00:18:02,884
So fake.
454
00:18:03,017 --> 00:18:04,418
Amunhotep!
455
00:18:04,552 --> 00:18:05,920
Please, call off the curses.
456
00:18:07,087 --> 00:18:08,255
Why would I do that?
457
00:18:08,388 --> 00:18:09,791
Because we, the Woodstones,
458
00:18:09,924 --> 00:18:11,926
have learned the error
of our ways.
459
00:18:12,060 --> 00:18:14,929
I should've never separated you
from your beloved.
460
00:18:15,063 --> 00:18:17,431
My husband and I were products
of our time,
461
00:18:17,565 --> 00:18:19,067
but that doesn't excuse us
disrespecting
462
00:18:19,199 --> 00:18:20,434
your remains the way we did.
463
00:18:20,568 --> 00:18:22,235
Though, not to toot my own horn,
464
00:18:22,369 --> 00:18:24,606
-there were nine toes
I did not eat.
-Hetty.
465
00:18:24,739 --> 00:18:26,406
The point is, I'm sorry.
466
00:18:26,541 --> 00:18:29,911
And we might be able to help
right this wrong.
467
00:18:30,044 --> 00:18:32,046
Amunhotep, we can reunite you
with your wife.
468
00:18:32,179 --> 00:18:33,948
Tell him, Jay.
469
00:18:34,082 --> 00:18:35,783
We did some research-- there's
this thing called the Internet.
470
00:18:35,917 --> 00:18:37,785
Turns out, you were
quite a notable fellow.
471
00:18:37,919 --> 00:18:41,388
So notable, in fact,
that we found your wife's mummy.
472
00:18:41,522 --> 00:18:43,123
Where is she?
473
00:18:43,256 --> 00:18:45,125
She's in a museum in Egypt,
and you can join her
474
00:18:45,258 --> 00:18:47,562
along with your remains,
if you want.
475
00:18:48,730 --> 00:18:50,565
- I'm going home?
- That's right buddy,
476
00:18:50,698 --> 00:18:52,466
and I'm gonna with you,
a-and when we get there,
477
00:18:52,600 --> 00:18:55,803
I can recite the incantation and
free her from her mummy as well.
478
00:18:55,937 --> 00:18:57,972
You and your wife
can finally be together.
479
00:18:58,106 --> 00:19:01,308
Thank you. Thank you so much.
480
00:19:01,441 --> 00:19:03,111
What's he saying, babe,
is he happy?
481
00:19:03,243 --> 00:19:04,846
He's very pleased, Jay.
482
00:19:04,979 --> 00:19:08,148
Okay, so he's gonna call off
the locusts and the mummy?
483
00:19:08,281 --> 00:19:09,984
And the herd of rats
headed your way.
484
00:19:10,118 --> 00:19:12,120
Oh, didn't know about the rats.
485
00:19:12,252 --> 00:19:13,655
They were going to
eat the locusts,
486
00:19:13,788 --> 00:19:15,155
and then prove to be
a much bigger problem.
487
00:19:15,288 --> 00:19:16,323
I had this whole thing planned.
488
00:19:16,456 --> 00:19:18,126
Now, Peter, are you sure
489
00:19:18,258 --> 00:19:21,328
you will be able to memorize
this incantation?
490
00:19:21,461 --> 00:19:23,163
You're talking to the guy
who does a word-perfect version
491
00:19:23,296 --> 00:19:24,966
of Bill Murray's "It just
doesn't matter" monologue
492
00:19:25,099 --> 00:19:26,000
from Meatballs.
493
00:19:26,134 --> 00:19:28,002
What is Meatballs?
494
00:19:28,136 --> 00:19:30,838
Oh, buddy. We got
a whole plane ride to Cairo.
495
00:19:30,972 --> 00:19:32,640
We're gonna get into Rudy,
the sad kid.
496
00:19:32,774 --> 00:19:34,509
We'll talk about Marty,
the camp director,
497
00:19:34,642 --> 00:19:37,277
whose bed they hilariously
put in the middle of the lake.
498
00:19:37,444 --> 00:19:39,047
Oh, and when we're done
with Meatballs,
499
00:19:39,179 --> 00:19:41,448
we'll move on to the extended
Ivan Reitman universe.
500
00:19:41,582 --> 00:19:43,350
-Can I ride in my box?
-Nope.
501
00:19:45,119 --> 00:19:47,622
So, it all starts in
a parking lot full of buses,
502
00:19:47,755 --> 00:19:50,190
where a bunch of ragtag
hormonal teenagers
503
00:19:50,323 --> 00:19:52,225
are about to have
the summer of their lives.
504
00:19:52,359 --> 00:19:53,561
Mm, yeah.
505
00:19:58,166 --> 00:19:59,366
It was really lovely, you guys.
506
00:19:59,499 --> 00:20:01,468
I did the spell,
and, sure enough,
507
00:20:01,602 --> 00:20:03,705
Amunhotep's wife
came out of the mummy.
508
00:20:03,838 --> 00:20:07,542
Oh, the moment when they
first saw each other-- Tingles.
509
00:20:07,675 --> 00:20:08,876
Pete says it was really sweet
510
00:20:09,010 --> 00:20:10,545
reuniting Amunhotep
and his wife.
511
00:20:10,678 --> 00:20:12,212
Oh, I love that.
512
00:20:12,345 --> 00:20:15,215
Hey, Jay, do you hope
we spend eternity together?
513
00:20:15,348 --> 00:20:17,552
This is a "must say yes"
situation.
514
00:20:17,685 --> 00:20:20,054
- Yes.
- There you go.
515
00:20:20,188 --> 00:20:22,924
It was a lay-up,
but you still got to make those.
516
00:20:23,057 --> 00:20:25,560
I will be sorry
to retire Marge Gunderson...
517
00:20:25,693 --> 00:20:27,595
But okey dokey.
518
00:20:27,729 --> 00:20:29,897
Say, you happen to do
a Philly accent?
519
00:20:30,031 --> 00:20:32,232
Well, that depends
on whether or not
520
00:20:32,365 --> 00:20:34,367
you can move that glass of...
521
00:20:34,502 --> 00:20:36,369
- "wah-der"?
- Say more.
522
00:20:36,504 --> 00:20:38,338
I saw on the boob tube
that the Eagles
523
00:20:38,472 --> 00:20:40,074
-are gonna be good this year.
-Yeah.
524
00:20:40,208 --> 00:20:42,076
Let's go throw, uh, batteries
525
00:20:42,210 --> 00:20:43,511
at Santy Claus.
526
00:20:43,644 --> 00:20:45,412
-You like that?
-Mm-hmm.
39093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.