All language subtitles for Freefall Flight 174 (1995) Full Thriller Movie William Devane Scott Hylands Shelley Hack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:20,100 The following film is based on an actual event that occurred on July 23rd, 1983. 2 00:00:21,120 --> 00:00:27,020 Some names have been changed, composite characters used, and certain scenes were 3 00:00:27,020 --> 00:00:28,400 created for dramatic purposes. 4 00:01:44,480 --> 00:01:46,140 That storm front they warned us about? 5 00:01:47,100 --> 00:01:49,020 Might as well use everything this butte can give. 6 00:01:49,260 --> 00:01:51,260 Ask if we can take her up to 40 ,000 feet. 7 00:01:53,600 --> 00:01:55,280 Nothing like being able to get above it all. 8 00:01:57,180 --> 00:01:58,180 Winnipeg Center. 9 00:01:58,520 --> 00:02:00,440 This is Canada World 163 Heavy. 10 00:02:03,560 --> 00:02:05,140 Yeah, we see it about 20 miles out. 11 00:02:05,880 --> 00:02:09,419 If we can slip up to 40 ,000 feet, we should be able to ride above it all. 12 00:02:12,240 --> 00:02:13,760 Thanks, Winnipeg. Moving up. 13 00:02:22,570 --> 00:02:23,990 That's weird. How's the fuel? 14 00:02:26,050 --> 00:02:27,050 Indicator in up. 15 00:02:28,370 --> 00:02:30,530 Computer says we're loaded. Must be the pump. 16 00:02:31,410 --> 00:02:32,910 Crossfeed the left pump to both engines. 17 00:02:37,290 --> 00:02:38,490 Just what the doctor ordered. 18 00:02:48,430 --> 00:02:49,450 Sure the fuel's up. 19 00:02:52,300 --> 00:02:53,680 According to the readout, we're full. 20 00:03:01,440 --> 00:03:02,780 Left engine flamed out. 21 00:03:07,140 --> 00:03:09,700 Winnipeg, this is 163. We're having a problem. 22 00:03:11,500 --> 00:03:12,760 Right engine's gone, too. 23 00:03:13,620 --> 00:03:15,780 Winnipeg, this is 163. We have... 24 00:03:17,930 --> 00:03:19,830 We have a general failure? Got a dead sticker. 25 00:03:20,050 --> 00:03:21,750 Give me range, fuel, talk to me. 26 00:03:21,970 --> 00:03:23,090 Glide. In your glider. 27 00:03:24,570 --> 00:03:26,530 Stick's dead. Help me out. Go hydraulics. 28 00:03:34,530 --> 00:03:35,750 We're going into pre -fall. 29 00:03:37,710 --> 00:03:38,710 Pre -fall. 30 00:03:39,450 --> 00:03:40,450 We're going in. 31 00:04:00,920 --> 00:04:03,180 Please exit the simulator now. 32 00:04:07,740 --> 00:04:09,060 Is that some kind of joke? 33 00:04:09,280 --> 00:04:12,220 There's no way you'd land that aircraft the way you guys have got it programmed. 34 00:04:12,520 --> 00:04:14,000 Some scenario, if you ask me. 35 00:04:14,280 --> 00:04:16,600 Impossible set of conditions. Whoever dreamed that up? 36 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 It isn't a dream. 37 00:04:20,399 --> 00:04:21,399 It happened. 38 00:04:41,930 --> 00:04:42,930 Just look at that. 39 00:04:43,930 --> 00:04:44,930 Some beauty. 40 00:04:45,450 --> 00:04:46,610 Yeah, it's brand new. 41 00:04:47,050 --> 00:04:48,050 It's out of the box. 42 00:04:48,770 --> 00:04:49,770 Who's in the saddle? 43 00:04:51,790 --> 00:04:52,790 Captain Pearson. 44 00:04:52,810 --> 00:04:53,810 Bob Pearson. 45 00:04:58,450 --> 00:04:59,450 Copy's ready. 46 00:05:00,010 --> 00:05:01,730 As usual, you're way ahead of me. 47 00:05:04,730 --> 00:05:07,150 I'm just keeping ahead of a day that's going to be busy. 48 00:05:08,710 --> 00:05:12,430 Listen, if you want me to drive myself to the airport, I can leave the car to 49 00:05:12,430 --> 00:05:13,089 you overnight. 50 00:05:13,090 --> 00:05:15,770 No, there's no need. I can pick up the cleaning on the way back. 51 00:05:18,030 --> 00:05:21,110 Besides, it'll help me pass the time. What time? It's a quick turnaround. 52 00:05:21,430 --> 00:05:27,670 Oh, I know. It's just a... What's the matter? 53 00:05:29,490 --> 00:05:30,690 It's not like you to be worried. 54 00:05:31,170 --> 00:05:32,170 I'm not worried. 55 00:05:32,610 --> 00:05:33,710 I'm going to miss you, that's all. 56 00:05:35,330 --> 00:05:37,950 Would you drink your coffee the sooner you get started, the sooner you get 57 00:05:42,030 --> 00:05:43,470 It still doesn't figure. 58 00:05:44,650 --> 00:05:47,610 By this reckoning, we got about 11 ,000 pounds of fuel. 59 00:05:48,190 --> 00:05:49,190 Pounds or liters? 60 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 Pounds. 61 00:05:51,290 --> 00:05:53,330 No, no. Hold on. Maybe that's kilograms. 62 00:05:54,410 --> 00:05:57,270 How much more? I got several thousand gallons left. 63 00:05:57,590 --> 00:05:58,590 Gallons? 64 00:05:58,990 --> 00:06:00,690 Don't give me gallons, okay? 65 00:06:01,270 --> 00:06:05,530 You've got the pride of the fleet, the first 67 in service, and we are now 66 00:06:05,530 --> 00:06:07,490 metric. Take the mean kilo. 67 00:06:08,520 --> 00:06:11,880 Sorry, boss. I don't really know that stuff yet. I got my work cut out trying 68 00:06:11,880 --> 00:06:13,680 convert gallons into pounds. 69 00:06:13,900 --> 00:06:16,880 Yeah, like if we don't, you just stand by, okay? 70 00:06:18,580 --> 00:06:21,340 They at least convert the entire fleet, you know, instead of just these new 71 00:06:21,340 --> 00:06:22,340 planes. 72 00:06:23,580 --> 00:06:25,280 Well, I really think you've got everything done. 73 00:06:25,580 --> 00:06:28,220 Well, not quite. Meg and I are going to go shopping. I want to pick up some 74 00:06:28,220 --> 00:06:32,380 fresh flowers, and I've got to get new sheets for the guest room. New sheets? 75 00:06:32,440 --> 00:06:33,740 You think you're overdoing it? 76 00:06:34,280 --> 00:06:35,700 I want them to feel welcome. 77 00:06:36,140 --> 00:06:39,200 They'll notice a little extra care after they've been white -knuckling it for 78 00:06:39,200 --> 00:06:43,380 five hours. White -knuckling it? With me in the cockpit? You, they'll trust. 79 00:06:43,500 --> 00:06:44,660 It's a plain little people world. 80 00:06:47,300 --> 00:06:48,440 Why don't you drive? 81 00:06:52,040 --> 00:06:55,960 Bob, will you keep your wits about you? 82 00:07:07,310 --> 00:07:08,310 How many kilos in a pound? 83 00:07:08,630 --> 00:07:12,070 Uh, 2 .2, or so it says here. 84 00:07:13,710 --> 00:07:15,770 Okay. How many quarts in a kilogram? 85 00:07:16,130 --> 00:07:18,110 I don't know. I told you, check the on -board gauge. 86 00:07:18,390 --> 00:07:19,049 It's got enough. 87 00:07:19,050 --> 00:07:20,990 Well, then how does the pilot know how much fuel's been loaded? 88 00:07:21,610 --> 00:07:23,450 Computers. State -of -the -art computers. 89 00:07:24,170 --> 00:07:25,250 I hate computers. 90 00:07:25,890 --> 00:07:29,210 Gotta be a technopress to run them. Yeah, well, then we both better check 91 00:07:29,210 --> 00:07:30,210 seminary. 92 00:07:33,010 --> 00:07:33,969 Come on. 93 00:07:33,970 --> 00:07:34,970 Let's try the cockpit. 94 00:07:40,780 --> 00:07:43,400 Jim, my wife's not doing so well right now. 95 00:07:44,000 --> 00:07:48,280 Isn't there some other guy you can... Yeah, yeah, I understand. 96 00:07:50,460 --> 00:07:51,580 Okay, I'll be there. 97 00:08:00,200 --> 00:08:02,840 You're going off again, aren't you? I'm really sorry. 98 00:08:03,840 --> 00:08:06,560 The number two on the Montreal Edmonton flight broke his leg. 99 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 Skiing. 100 00:08:08,260 --> 00:08:10,560 They need me to take his place in the second seat. 101 00:08:11,080 --> 00:08:12,320 But you just got back. 102 00:08:14,340 --> 00:08:15,340 I know. 103 00:08:16,800 --> 00:08:21,100 But it's the new 767, and I beg to be one of the first checked out on it. You 104 00:08:21,100 --> 00:08:23,400 know, I'm the only one available who's cleared to fly it. 105 00:08:25,640 --> 00:08:26,720 Veronica will be here to help. 106 00:08:28,400 --> 00:08:30,480 I'll be back before you know it. 107 00:08:56,430 --> 00:08:57,490 Are you picking him up from home? 108 00:08:58,550 --> 00:09:01,010 No, it's a quick turnaround. They're going to meet me at the airport in 109 00:09:01,230 --> 00:09:02,310 You'll meet us on the way back? 110 00:09:02,810 --> 00:09:03,870 I'll pick you up at the gate. 111 00:09:05,210 --> 00:09:06,169 Everything okay? 112 00:09:06,170 --> 00:09:08,630 Yeah, fine. You just worry about having a safe flight, okay? 113 00:09:10,530 --> 00:09:13,290 The white zone is for immediate opening. 114 00:09:14,510 --> 00:09:19,870 Try the switch anyway. 115 00:09:21,910 --> 00:09:22,910 Ah, 116 00:09:24,030 --> 00:09:25,170 great. Nothing. 117 00:09:26,670 --> 00:09:28,190 Got to rely on the computer. What's it say? 118 00:09:28,850 --> 00:09:32,950 Whatever we tell it, it won't read the fuel load. We tell it the volume, then 119 00:09:32,950 --> 00:09:33,809 doesn't figure. 120 00:09:33,810 --> 00:09:35,050 Then it's no smarter than you. 121 00:09:36,750 --> 00:09:38,150 Better refigure the volume again. 122 00:09:46,930 --> 00:09:50,410 You okay, won't you, sweetie? You'll be just fine. 123 00:09:52,360 --> 00:09:53,079 Are you sure? 124 00:09:53,080 --> 00:09:56,320 You knew the maternity leave would end sooner or later. Besides, Reed, if you 125 00:09:56,320 --> 00:10:01,560 wanted to stop flying... It's just too good a job to lose a seniority. Yes, 126 00:10:02,380 --> 00:10:04,180 And you take good care of your daddy. 127 00:10:05,420 --> 00:10:06,760 Bye. Bye. 128 00:10:07,160 --> 00:10:08,300 You take care of her. 129 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 Bye. 130 00:10:13,380 --> 00:10:15,580 Hey, Lynn, what do you got? 131 00:10:18,920 --> 00:10:21,480 1 -7 -4 to Edmonton. Hey, we're together. 132 00:10:21,940 --> 00:10:23,180 Junior employees first. 133 00:10:23,540 --> 00:10:24,540 Thank you. 134 00:10:30,300 --> 00:10:32,400 Gotta stop being mad at me, Gloria. 135 00:10:33,240 --> 00:10:37,220 You'd hate it. Hell, I hate it. It's my family reunion. I don't have to do 136 00:10:37,220 --> 00:10:40,860 anything. All I want to do is go with you, as if we belong together. 137 00:10:41,400 --> 00:10:43,360 Maybe I could even make it fun for you. 138 00:10:43,840 --> 00:10:47,580 I doubt it. All I'd start doing is prying. And what if we... 139 00:10:49,479 --> 00:10:51,260 You. What have you got to hide? Nothing. 140 00:10:51,520 --> 00:10:54,240 You just don't want me to meet your family. Boy, you know that's not true. I 141 00:10:54,240 --> 00:10:55,680 have a problem with my family. 142 00:10:56,760 --> 00:10:57,760 Tell me. 143 00:10:57,900 --> 00:10:59,520 Do your parents even know I exist? 144 00:11:13,600 --> 00:11:15,580 I can handle it. 145 00:11:16,620 --> 00:11:17,620 Uh, 146 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 38. 147 00:11:19,420 --> 00:11:20,800 Hey, didn't you play minor league hockey? 148 00:11:21,520 --> 00:11:23,320 I thought Detroit called you up to play the big team. 149 00:11:24,540 --> 00:11:25,540 What happened? 150 00:11:26,180 --> 00:11:27,180 Got cut. 151 00:11:35,080 --> 00:11:37,600 Ticket? Did you turn the thermostat down? Yeah. 152 00:11:38,140 --> 00:11:39,400 Did you get extra flight insurance? 153 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 What for? 154 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Hey, Dave. 155 00:11:47,260 --> 00:11:49,160 Mr. Pearson, taking 174 out. 156 00:11:49,400 --> 00:11:51,440 Yeah, did you just bring her in? I did indeed. 157 00:11:51,740 --> 00:11:52,840 Fuel gauges are dicey. 158 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 No kidding. 159 00:11:57,560 --> 00:11:58,560 She's brand new. 160 00:11:59,760 --> 00:12:00,940 What's the manual say? 161 00:12:01,380 --> 00:12:05,220 Nothing. Like you say, the 67's just come into service. Not much pilot input 162 00:12:05,220 --> 00:12:06,220 yet. 163 00:12:06,560 --> 00:12:08,240 Anything on the minimum equipment list? 164 00:12:08,460 --> 00:12:10,220 The MEL says to check the load manually. 165 00:12:10,580 --> 00:12:13,780 After that, it's safe to fly using the onboard computers. 166 00:12:14,320 --> 00:12:15,560 You're ready with those things, aren't you? 167 00:12:16,040 --> 00:12:20,060 Well, I'm getting there, but I'd rather have a gauge that went into a tank. 168 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 Can it be fixed? 169 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Don't know. 170 00:12:22,860 --> 00:12:25,580 You'll have Ricky Dion in the cabin with you. I bet you he can get it right. 171 00:12:26,560 --> 00:12:27,620 Ricky, well, there you go. 172 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 Hey. 173 00:12:29,720 --> 00:12:32,000 Maurice, you taking Bruce's second chair? 174 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 Yeah. 175 00:12:35,180 --> 00:12:39,100 Well, after you get fueled up, let's make sure the plane is. 176 00:12:49,670 --> 00:12:53,490 Check a reminder file. Both Lieber and Dunbar have birthdays this month. Send 177 00:12:53,490 --> 00:12:56,690 some trinkets from Tiffany. Forge my signature. And remember, I leave for 178 00:12:56,690 --> 00:13:00,190 Kong on the 8th. Police, if there are any details that I have overlooked, 179 00:13:00,190 --> 00:13:03,950 do not hesitate to contact me. It's very important that I have the thing. 180 00:13:20,040 --> 00:13:21,620 Love that high -tech operation. 181 00:13:22,020 --> 00:13:23,420 What do you know about metrics? 182 00:13:23,780 --> 00:13:26,080 Nothing. I'm still trying to think how much a quart is. 183 00:13:26,560 --> 00:13:27,560 Easy. 184 00:13:28,160 --> 00:13:30,340 Six percent smaller than a liter. 185 00:13:34,280 --> 00:13:37,020 Alicia, I won't be out of town for my anniversary. 186 00:13:37,480 --> 00:13:40,380 Have Jorge send some flowers to the house. Roses, preferably. 187 00:13:40,720 --> 00:13:41,800 Keep it under $60. 188 00:13:42,260 --> 00:13:45,760 Make a reservation at Patina for the night after my return. 189 00:13:46,720 --> 00:13:51,280 The departure of Canada World Airways flight 174 will be slightly delayed. 190 00:13:52,780 --> 00:13:56,440 Please stay at the gate as we expect to board momentarily. 191 00:13:58,380 --> 00:13:59,400 I'll CWA. 192 00:14:00,820 --> 00:14:02,900 The way to rule my plans, he'll find it. 193 00:14:03,580 --> 00:14:04,820 Well, at least the weather looks good. 194 00:14:05,660 --> 00:14:06,660 At least for now. 195 00:14:07,980 --> 00:14:11,580 You know, there was a time when the decision to take off was mine and mine 196 00:14:11,580 --> 00:14:12,580 alone. 197 00:14:13,360 --> 00:14:17,360 But the new manual for these big birds says that you have to check me out 198 00:14:17,740 --> 00:14:18,740 So what's the deal? 199 00:14:19,920 --> 00:14:24,600 Well, the way I read the figures, we gave you $20 ,345. 200 00:14:25,580 --> 00:14:30,840 And that's going to get you all the way to Vancouver, everybody. What about this 201 00:14:30,840 --> 00:14:35,820 knob? I mean, after I lie on the computer, Rita, what if the computer 202 00:14:36,040 --> 00:14:39,840 Second one cuts in. That goes down, and there's a third one for good measure. 203 00:14:42,700 --> 00:14:45,260 If two of them go down, I don't think I'll be relying on a third. 204 00:14:47,400 --> 00:14:49,280 I understand Rick Dion's on board. 205 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 He must know this. 206 00:14:52,920 --> 00:14:54,900 Board guys look good, bro. Here we are. 207 00:14:55,460 --> 00:14:56,740 Could be a smooth flight. 208 00:14:57,440 --> 00:14:59,440 It's okay, honey. I only look worried. 209 00:15:00,080 --> 00:15:04,360 Goodbye. What can go wrong when the airline's top candidate is sitting in 210 00:15:04,360 --> 00:15:06,260 seat right next to us? Hey. Huh, Chris? 211 00:15:07,340 --> 00:15:10,100 Rick. Hi, Larry. Good to see you. 212 00:15:10,620 --> 00:15:11,740 Good to have you aboard. 213 00:15:12,550 --> 00:15:13,529 Let's hope so. 214 00:15:13,530 --> 00:15:14,690 She hates to fly. 215 00:15:15,870 --> 00:15:18,350 Especially after a tech delay. What's the problem? 216 00:15:18,730 --> 00:15:22,410 Don't know, but Bob Pearson's in the number one seat. If he's satisfied, so 217 00:15:22,410 --> 00:15:24,330 I. Once we're up, you should go ask him yourself. 218 00:15:24,730 --> 00:15:25,689 Oh, he will. 219 00:15:25,690 --> 00:15:28,310 Can't keep him away from the business end of an aircraft. 220 00:15:30,410 --> 00:15:31,349 Okay, honey. 221 00:15:31,350 --> 00:15:32,590 You got your seatbelt on? 222 00:15:32,870 --> 00:15:33,870 I'm getting it on. 223 00:15:33,910 --> 00:15:35,070 You got your seatbelt on? 224 00:15:36,350 --> 00:15:37,350 Yes. 225 00:15:38,970 --> 00:15:39,589 I do. 226 00:15:39,590 --> 00:15:42,070 You're a smiling pearl. Look at her. It's an admiration. 227 00:15:43,630 --> 00:15:47,530 24D, down to your right. Good morning, sir. How are you today? 228 00:15:48,730 --> 00:15:49,830 24C, down to your right. 229 00:15:50,310 --> 00:15:51,310 Hi, how are you? 230 00:15:52,410 --> 00:15:54,310 24C, down to your left, please. 231 00:15:55,430 --> 00:15:56,530 24D, down to your left. 232 00:15:57,010 --> 00:15:58,010 Hi, how are you today? 233 00:15:58,350 --> 00:15:59,350 31D, down to your left. 234 00:16:00,490 --> 00:16:02,710 Hi, how are you today, sir? 31D, down to your left. 235 00:16:03,190 --> 00:16:06,210 Hello, sir. You're in free speed. There's only two of you in the first 236 00:16:06,210 --> 00:16:07,199 today. Thank you. 237 00:16:07,200 --> 00:16:09,140 Should be a grand flight. I'm sure it will be, sir. 238 00:16:14,180 --> 00:16:15,180 What do you say? 239 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 I don't know. 240 00:16:17,040 --> 00:16:20,160 A few readouts were handled by the second officer. 241 00:16:21,240 --> 00:16:24,660 I guess it's your call. Well, Davis and Coley had no trouble bringing her in. 242 00:16:27,320 --> 00:16:28,700 Well, charge up and ready to go. 243 00:16:29,240 --> 00:16:30,240 Boo. 244 00:16:32,020 --> 00:16:33,020 You're welcome. 245 00:16:36,300 --> 00:16:38,700 I'd feel better if we still had a second officer. 246 00:16:39,340 --> 00:16:43,760 We'd have someone to work the manuals. The whole point of these birds is to cut 247 00:16:43,760 --> 00:16:44,759 back on the crew. 248 00:16:44,760 --> 00:16:45,960 Save the airline's money. 249 00:16:51,600 --> 00:16:54,120 We're not saving them any money being parking attendants. 250 00:16:54,860 --> 00:16:57,500 Where did that glance hit this bird in the sky? 251 00:17:07,470 --> 00:17:10,210 Thought he'd never make up his mind. Fussy bunch of puppets. 252 00:17:11,329 --> 00:17:12,329 Good flight, guys. 253 00:17:12,670 --> 00:17:13,670 Thank you. 254 00:17:14,109 --> 00:17:19,450 Tell Bernie that I will buy a full page in his tribute book for muscular atrophy 255 00:17:19,450 --> 00:17:20,450 or dystrophy or whatever. 256 00:17:20,630 --> 00:17:24,609 Then call George and tell him to get in Bernie's face about upping his orders 257 00:17:24,609 --> 00:17:25,449 with us. 258 00:17:25,450 --> 00:17:28,730 We've been cleared for takeoff. Will all passengers kindly fasten their 259 00:17:28,730 --> 00:17:29,730 seatbelts? 260 00:18:18,670 --> 00:18:19,690 Are there a sharper scent? 261 00:18:20,210 --> 00:18:21,690 It's a feature of the 767. 262 00:18:21,990 --> 00:18:26,190 Sharp as that scent there is. Sharp as of any commercial airliner. I was on a 263 00:18:26,190 --> 00:18:27,210 Learjet last month. 264 00:18:27,410 --> 00:18:29,390 We went nearly vertical on takeoff. 265 00:18:30,350 --> 00:18:31,490 I'm a pilot myself. 266 00:18:32,510 --> 00:18:35,590 Perhaps the captain would give me a view of the flight deck once we're up. 267 00:18:35,930 --> 00:18:37,270 I'm sure he'd be glad to. 268 00:19:06,550 --> 00:19:10,070 I'm amazed you managed to stay put this long. 269 00:19:10,330 --> 00:19:12,730 Just remember to come back. I kind of like your company. 270 00:19:20,650 --> 00:19:21,650 Any chance? 271 00:19:27,490 --> 00:19:29,130 Great day for it, huh, Maurice? 272 00:19:30,910 --> 00:19:31,910 Yeah. 273 00:19:35,030 --> 00:19:36,030 You okay? 274 00:19:37,370 --> 00:19:38,370 You okay? 275 00:19:38,930 --> 00:19:39,930 Yeah. 276 00:19:42,610 --> 00:19:43,610 Mind a visitor? 277 00:19:44,070 --> 00:19:46,130 Frank, get your dead blood in here. 278 00:19:49,610 --> 00:19:50,610 Simple enough for you? 279 00:19:51,210 --> 00:19:53,190 If it was any easier, I wouldn't need a pilot. 280 00:19:54,430 --> 00:19:55,710 That'd make my job easier. 281 00:19:56,930 --> 00:19:59,190 Hey, speaking of your job, what is that? 282 00:20:00,390 --> 00:20:03,190 You got an M .E .L.? Yeah. 283 00:20:05,330 --> 00:20:06,490 It should be okay. 284 00:20:06,770 --> 00:20:08,250 You just have to rely on your computer. 285 00:20:08,510 --> 00:20:09,510 It'll fly her for you. 286 00:20:10,530 --> 00:20:12,910 There's more information there than you know what to do with anyway. 287 00:20:13,190 --> 00:20:14,190 You got that right. 288 00:20:15,470 --> 00:20:16,550 So how's your hockey club? 289 00:20:16,750 --> 00:20:19,640 Or have you given that up yet? No, you should. You're right. 290 00:20:49,580 --> 00:20:50,580 You have a manual. 291 00:21:56,000 --> 00:21:57,400 Lance, it can't be this complicated. 292 00:21:57,860 --> 00:21:58,860 It isn't. 293 00:21:59,340 --> 00:22:00,340 You got something? 294 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 Yeah, it could be. 295 00:22:02,200 --> 00:22:06,400 According to the book, the pump is probably fine and there is a safety 296 00:22:09,320 --> 00:22:12,580 Either pump, left or right, can feed to both engines. 297 00:22:13,080 --> 00:22:15,400 Let's cross -feed the left side to both engines. 298 00:22:22,640 --> 00:22:24,020 What are you going to do without me? 299 00:22:24,920 --> 00:22:27,980 I knew the answer all along. I just wanted to see if you guys could figure 300 00:22:27,980 --> 00:22:31,660 out. Barely. Too exciting for my bladder. I'll be right back. 301 00:22:39,280 --> 00:22:40,280 What's the matter with him? 302 00:22:43,760 --> 00:22:45,220 His wife is very sick. 303 00:22:46,640 --> 00:22:48,240 They have two young kids at home. 304 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 You don't know that. 305 00:22:52,750 --> 00:22:54,350 I don't really think he wanted to go out on this flight. 306 00:22:56,770 --> 00:23:00,230 Frankly, if I were him, I'd apply for some sick leave. 307 00:23:01,010 --> 00:23:03,490 We don't have enough guys checked out on these things, do we? 308 00:23:03,870 --> 00:23:05,630 You know how important they are to the company. 309 00:23:06,290 --> 00:23:07,209 And to me. 310 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 I need this job. 311 00:23:09,390 --> 00:23:10,870 I've got to buy me some new skates. 312 00:23:11,610 --> 00:23:13,390 A new set of legs is what you need. 313 00:23:23,660 --> 00:23:28,520 I want to give him... Way to go, Beth, huh? 314 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 Send away for something, because you know it's going to make him happy, and 315 00:23:31,600 --> 00:23:36,900 you... Next trip, I guess. 316 00:23:39,040 --> 00:23:40,620 Why would I be glad when that day is over? 317 00:23:49,540 --> 00:23:50,540 Hey. 318 00:23:51,660 --> 00:23:54,980 We've got a weekend pilot in three seats if he'd like to visit the cockpit. 319 00:23:55,260 --> 00:23:56,260 Do you think Pearson would mind? 320 00:23:56,520 --> 00:23:58,460 I'm going to wait until Rick gets back to his seat. 321 00:24:00,260 --> 00:24:01,440 Got that beer for me? 322 00:24:02,340 --> 00:24:05,300 The guy in 30F is knocking him back faster than I can keep applying. 323 00:24:05,980 --> 00:24:09,280 Well, a lot of the brand has been drinking. You've finished him off. At 324 00:24:09,280 --> 00:24:10,300 point, he won't notice. 325 00:24:12,580 --> 00:24:13,459 How's Mr. 326 00:24:13,460 --> 00:24:14,600 Macho in 31D? 327 00:24:15,040 --> 00:24:17,960 I'm third vodka and tonic and in a deep soul. 328 00:24:18,260 --> 00:24:19,260 Oh, I'm sad. 329 00:24:20,740 --> 00:24:21,740 I'll take this one. 330 00:24:22,280 --> 00:24:23,340 I'll give you a chance to sit. 331 00:24:31,280 --> 00:24:34,600 So, are these planes so good it only takes one guy to fly them? 332 00:24:35,600 --> 00:24:36,980 Bob, it's more than enough. 333 00:24:38,360 --> 00:24:39,720 Things fly by themselves. 334 00:24:42,320 --> 00:24:44,060 I feel like I could have stayed home. 335 00:24:47,900 --> 00:24:49,020 How is Marie? 336 00:24:49,850 --> 00:24:50,850 Pretty much the same. 337 00:24:53,030 --> 00:24:54,030 Not good. 338 00:24:55,530 --> 00:24:56,530 Sorry, Maurice. 339 00:24:56,650 --> 00:24:57,650 It's okay. 340 00:24:58,050 --> 00:24:59,830 Or it'll be what it'll be. 341 00:25:03,150 --> 00:25:05,690 How's things in the cabin? Busy? 342 00:25:06,370 --> 00:25:07,370 Not at all. 343 00:25:07,530 --> 00:25:10,410 But I prefer it when it's so busy. You know, you can't stop time going faster. 344 00:25:11,190 --> 00:25:12,890 Oh, you wouldn't get to enjoy the flight, then. 345 00:25:13,410 --> 00:25:14,410 That's fine by me. 346 00:25:15,210 --> 00:25:16,210 I hate flying. 347 00:25:19,940 --> 00:25:21,240 Anything I can get you here, sir? 348 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 A vodka tonic. 349 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 I know. 350 00:25:30,080 --> 00:25:34,100 Everything okay here? Can I get you anything? 351 00:25:36,660 --> 00:25:38,100 No, thank you. We're fine. All right. 352 00:25:41,200 --> 00:25:42,200 You okay? 353 00:25:42,860 --> 00:25:43,860 You? 354 00:25:54,020 --> 00:25:55,020 How's our little passenger? 355 00:25:55,760 --> 00:25:58,000 I think he needs a change. 356 00:25:59,380 --> 00:26:01,100 Okay, if I use an empty roll. 357 00:26:02,060 --> 00:26:04,520 I don't see why not. When it's empty, it shouldn't be a problem. 358 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Do you mind if I help you? 359 00:26:07,780 --> 00:26:10,360 I have a little baby at home. This is my first time away from her. 360 00:26:11,960 --> 00:26:13,280 Thanks. That would be great. 361 00:26:13,560 --> 00:26:15,340 Is this your diaper bag? Yes, thank you. 362 00:26:17,240 --> 00:26:18,600 You're going to feel better. 363 00:26:29,989 --> 00:26:31,910 I found you a young explorer. 364 00:26:32,370 --> 00:26:34,930 Is my husband still in the cockpit, or did he leave? 365 00:26:35,150 --> 00:26:36,950 I can't imagine either of you that. 366 00:26:37,450 --> 00:26:38,730 You don't know him in airplanes. 367 00:26:39,050 --> 00:26:42,710 If you can, would you remind him that he promised Chris a trip up front? 368 00:26:43,010 --> 00:26:44,010 Done. 369 00:26:45,070 --> 00:26:46,570 So, where were you? 370 00:26:48,430 --> 00:26:51,870 And as you know, if you see the usual suspects, send it registered. 371 00:26:52,070 --> 00:26:53,170 Return receipt requested. 372 00:26:53,430 --> 00:26:54,590 Oh, excuse me. I'm sorry. 373 00:26:55,490 --> 00:26:57,590 Any word on that trip up front? 374 00:26:57,910 --> 00:27:00,610 We're working on it. There's an airline official in there at the moment, but as 375 00:27:00,610 --> 00:27:01,690 soon as he's out, I'll ask. 376 00:27:05,290 --> 00:27:09,490 And Alicia, remind those airheads in travel never to book me on a plane that 377 00:27:09,490 --> 00:27:11,170 doesn't have in -flight phones. 378 00:27:16,590 --> 00:27:19,210 Lynn needs you to cover the back. I think Hulk wants another vodka. 379 00:27:19,470 --> 00:27:21,030 Again? How many can he manage? 380 00:27:21,930 --> 00:27:23,810 I hope he's not driving when we land. 381 00:27:24,370 --> 00:27:28,610 Maurice, when you go back, tell Rick his wife misses him. The guy in 3C still 382 00:27:28,610 --> 00:27:29,610 wants a tour. 383 00:27:29,910 --> 00:27:31,090 And I'd like a massage. 384 00:27:35,470 --> 00:27:36,990 So what are you flying these days? 385 00:27:37,610 --> 00:27:41,570 Well, I tried a P -51 at the Farnham Airshow. It was fun. 386 00:27:41,770 --> 00:27:44,730 But Pearl and I are talking about moving to the West Coast. 387 00:27:45,180 --> 00:27:46,860 If that happens, I'll be looking for a seaplane. 388 00:27:48,000 --> 00:27:51,340 The old pontoons, laddie, the old pontoons. 389 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Hey. 390 00:27:56,120 --> 00:27:57,280 What the hell is that? 391 00:27:58,040 --> 00:27:59,320 Second pump in him? 392 00:28:00,380 --> 00:28:01,380 It'd be. 393 00:28:02,200 --> 00:28:03,540 You better go off auto. 394 00:28:07,780 --> 00:28:10,260 First Officer Quintel to the front, please. 395 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 I'll hit the book. 396 00:28:22,700 --> 00:28:23,980 Apparent fuel pump failure. 397 00:28:25,060 --> 00:28:26,080 Hit the drill. 398 00:28:36,340 --> 00:28:37,340 Fuel gauge. 399 00:28:42,920 --> 00:28:43,980 Not operational. 400 00:28:45,600 --> 00:28:46,600 Release the pump. 401 00:28:47,800 --> 00:28:49,240 Check. No help. 402 00:28:49,780 --> 00:28:51,320 Re -engage cross feed. 403 00:28:54,510 --> 00:28:55,510 No help. 404 00:28:55,590 --> 00:28:56,590 Scroll digital. 405 00:29:01,230 --> 00:29:04,070 Scroll reads ample fuel and range. 406 00:29:11,010 --> 00:29:14,050 What was that? 407 00:29:14,310 --> 00:29:16,770 Oh, probably just a little air pocket. Nothing to worry about. 408 00:29:17,210 --> 00:29:18,210 Bye, sweetheart. 409 00:29:18,850 --> 00:29:19,850 Later. 410 00:29:24,049 --> 00:29:25,110 What was that? 411 00:29:26,010 --> 00:29:27,030 I'm sure it was nothing. 412 00:29:30,230 --> 00:29:35,050 Well, I don't know what that was, but I am sure that everything is all right. 413 00:29:35,490 --> 00:29:39,250 Well, would you please ask Rick to come back here as soon as he can? Yes, I'd be 414 00:29:39,250 --> 00:29:40,109 glad to. 415 00:29:40,110 --> 00:29:41,110 Okay. 416 00:29:49,090 --> 00:29:51,310 The Weekender wonders whether... Not now, Larry. 417 00:29:53,260 --> 00:29:56,040 Okay. Then, Rick, your wife wonders whether you're still on board. 418 00:29:56,240 --> 00:29:57,920 Yeah, I guess I better tell her she's doing it. 419 00:29:58,180 --> 00:30:01,500 Maybe you could hang in here until Maurice figures a load, just in case we 420 00:30:01,500 --> 00:30:02,800 a little help with our calculations. 421 00:30:03,340 --> 00:30:05,640 Yeah, you got it. Tell her I'll be along soon. 422 00:30:06,100 --> 00:30:09,600 Okay. Larry, take it easy, right? We wouldn't want to worry anyone. 423 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 Of course not, Captain. 424 00:30:15,220 --> 00:30:16,220 How's it look? 425 00:30:17,980 --> 00:30:18,980 Impossible. 426 00:30:21,770 --> 00:30:24,570 Whatever it is, it has to be possible, otherwise it wouldn't be happening. 427 00:30:26,910 --> 00:30:27,910 What's your best guess? 428 00:30:32,330 --> 00:30:33,710 Try changing the attitude. 429 00:30:53,390 --> 00:30:54,390 That should prove it. 430 00:30:54,970 --> 00:30:56,050 Both lights are off. 431 00:30:56,270 --> 00:30:57,270 Exactly. 432 00:30:57,370 --> 00:31:01,710 It's like the idiot light on a car's gas tank. You go downhill, the fuel goes 433 00:31:01,710 --> 00:31:03,010 forward, puts the light on. 434 00:31:03,390 --> 00:31:05,770 You go uphill, the light turns back on again. 435 00:31:06,710 --> 00:31:08,350 It's not a pump problem. 436 00:31:11,970 --> 00:31:13,990 And what is it? Get the ops man. 437 00:31:34,439 --> 00:31:36,460 Obviously, it's not a pump problem, is it? 438 00:31:38,180 --> 00:31:39,180 No. 439 00:31:39,600 --> 00:31:42,360 Well, if it isn't a pump, then it's the fuel. 440 00:31:43,880 --> 00:31:46,600 Or more specifically, the lack of it. 441 00:31:48,400 --> 00:31:49,760 But the lights are still out. 442 00:31:51,980 --> 00:31:54,920 Here. You check it. These are the ground crew figures. 443 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Bob in the air? 444 00:32:00,140 --> 00:32:01,820 Yeah, he took the flight out to Edmonton. 445 00:32:02,280 --> 00:32:03,280 Picking up his folks. 446 00:32:03,820 --> 00:32:06,340 Ah, that's where the big marketing and the big shopping are. 447 00:32:07,240 --> 00:32:09,360 I thought I'd show off my cooking a little. 448 00:32:09,960 --> 00:32:14,700 I can't remember the last time we ate in the dining room. 449 00:32:15,060 --> 00:32:16,700 I guess you've been pretty busy, huh? 450 00:32:17,040 --> 00:32:19,660 Well, this time of year, it's passed like ships in the night. 451 00:32:20,620 --> 00:32:22,640 It goes to the territory, I guess, huh? 452 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 Yeah. 453 00:32:24,400 --> 00:32:25,920 We're married for 25 years. 454 00:32:27,080 --> 00:32:30,620 What we lack in adventure, we make up for in consistency. 455 00:32:33,870 --> 00:32:34,910 You okay, kiddo? 456 00:32:36,150 --> 00:32:40,310 Yeah. How about a cup of coffee? 457 00:32:40,770 --> 00:32:42,990 I'd love a cup of coffee. Your house? Yours. 458 00:32:47,270 --> 00:32:47,710 Someone 459 00:32:47,710 --> 00:33:01,390 screwed 460 00:33:01,390 --> 00:33:02,630 up the metric conversion. 461 00:33:03,120 --> 00:33:06,600 I just can't tell where or by how much. But one thing's for sure. 462 00:33:07,160 --> 00:33:09,680 There's not enough fuel in either tank to make it into. 463 00:33:13,840 --> 00:33:15,800 Maurice, chart us a new course, lad. 464 00:33:20,880 --> 00:33:22,680 Best bet's probably Winnipeg. 465 00:33:23,680 --> 00:33:27,220 You get there in a couple hundred gallons or liters. 466 00:33:28,360 --> 00:33:29,700 Whatever we got in there. 467 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 Winnipeg, is it, huh? 468 00:33:37,390 --> 00:33:38,390 Look at that weather. 469 00:33:38,950 --> 00:33:40,870 Yeah, they said they were expecting low clouds. 470 00:33:41,870 --> 00:33:45,530 But you should be able to ride it out. Don't burn it too much fuel. These 471 00:33:45,530 --> 00:33:47,170 are designed to fly, not crash. 472 00:33:48,010 --> 00:33:49,010 True enough. 473 00:33:50,190 --> 00:33:52,590 Just need enough fuel to keep our forward motion. 474 00:33:53,130 --> 00:33:55,130 Now that you should have. 475 00:34:01,230 --> 00:34:04,910 Winnipeg Center, this is Canada World 174. 476 00:34:06,320 --> 00:34:10,699 See if you can get him to get in touch with my wife. We're to know where I am. 477 00:34:11,120 --> 00:34:12,120 If she needs me. 478 00:34:17,580 --> 00:34:18,580 Winnipeg Center. 479 00:34:19,520 --> 00:34:21,260 Canada World 174. 480 00:34:22,400 --> 00:34:24,260 Canada World 174, Winnipeg. Go ahead. 481 00:34:30,440 --> 00:34:36,120 Loud and clear, 174. I have you radar identified to 140 miles northeast of 482 00:34:36,120 --> 00:34:39,139 Winnipeg. You're cleared to the Winnipeg airport for an approach. 483 00:34:39,500 --> 00:34:41,679 Plan runway 04 left. Over. 484 00:34:42,460 --> 00:34:43,760 Two additional things. 485 00:34:45,000 --> 00:34:49,280 Get a crew list and notify the families of a delay due to diversion. 486 00:34:50,100 --> 00:34:52,540 Put Maurice Quintel on the top of the list. 487 00:34:55,400 --> 00:34:56,400 Right. 488 00:34:56,760 --> 00:34:58,260 We'll stay on the air. 489 00:35:02,730 --> 00:35:04,570 Is the problem getting worse? 490 00:35:05,050 --> 00:35:09,370 Yeah. Minor technical difficulty. We're diverting to Winnipeg. 491 00:35:09,670 --> 00:35:11,010 Better let them know, Larry. 492 00:35:11,350 --> 00:35:12,350 Right away. 493 00:35:22,090 --> 00:35:23,210 You ought to be all right. 494 00:35:28,350 --> 00:35:30,710 Oh, my God. We're running on fumes. 495 00:35:35,100 --> 00:35:38,080 Winnipeg Center, this is 174. 496 00:35:39,060 --> 00:35:41,000 We've got a bigger problem than we thought. 497 00:35:52,860 --> 00:35:53,300 Roger, 498 00:35:53,300 --> 00:36:00,120 174. 499 00:36:17,930 --> 00:36:18,930 Then across. 500 00:36:19,070 --> 00:36:20,070 Back up. 501 00:36:20,670 --> 00:36:22,370 All the way to 23. 502 00:36:23,250 --> 00:36:24,250 Keep going. 503 00:36:24,630 --> 00:36:26,690 There, there, there. Right here? Oh, yeah. Come on. 504 00:36:28,290 --> 00:36:31,770 There. There. See? And it's just like the same one we're on. Yeah, it is. 505 00:36:32,210 --> 00:36:33,290 So, how about a book? 506 00:36:34,610 --> 00:36:35,610 Oh. 507 00:36:36,830 --> 00:36:37,830 Pictures! 508 00:36:38,350 --> 00:36:39,350 I guess. 509 00:36:39,990 --> 00:36:41,490 Pick a color. Any color. Okay. 510 00:36:41,930 --> 00:36:43,750 I think I'm going to go with this color. 511 00:36:44,550 --> 00:36:49,480 Oh. Folks, we're truly sorry about this, but the technical problem that delayed 512 00:36:49,480 --> 00:36:51,360 us continues to hamper the pilots. 513 00:36:52,020 --> 00:36:54,060 They've decided to divert to Winnipeg. 514 00:36:54,260 --> 00:36:57,980 We should land there in a few minutes where arrangements will be made to get 515 00:36:57,980 --> 00:36:58,980 to Edmonton. 516 00:36:59,760 --> 00:37:03,440 The passengers with connecting flights should inform the cabin staff. 517 00:37:06,660 --> 00:37:09,980 CWA regrets any inconvenience this unexpected diversion may cause. 518 00:37:12,560 --> 00:37:14,900 I know you can do better than that. 519 00:37:18,240 --> 00:37:21,440 Well, even if the load estimate is off by half, you should be able to make it 520 00:37:21,440 --> 00:37:24,500 with a couple of gallons to spare. You can drive us to the hotel, Bob. 521 00:37:26,480 --> 00:37:28,320 Depends on what it takes to buck this turbulent. 522 00:37:30,060 --> 00:37:31,060 Heavy headwinds. 523 00:37:32,020 --> 00:37:33,480 Here's how I figure it. Double -check me. 524 00:37:36,980 --> 00:37:38,400 Canada, 174, Winnipeg. 525 00:37:40,880 --> 00:37:43,560 Go ahead, Winnipeg Center. This is 174. 526 00:37:44,810 --> 00:37:48,170 Roger, 174, you're within landing range now. I'll be handing you off to your 527 00:37:48,170 --> 00:37:49,170 approach control. 528 00:37:49,710 --> 00:37:52,330 And we'll be listening and hanging in with you. 529 00:37:52,750 --> 00:37:54,810 The emergency procedures will be in place. 530 00:37:55,210 --> 00:37:57,990 Contact approach control now on 119 .7. 531 00:37:58,310 --> 00:38:02,970 Good afternoon, Canada World 174. This is Winnipeg Approach. Got you at about 532 00:38:02,970 --> 00:38:04,850 ,000 feet and 130 miles. 533 00:38:05,190 --> 00:38:06,830 22 ,000 feet. Thanks, Approach. 534 00:38:07,530 --> 00:38:08,790 130 miles. 535 00:38:09,070 --> 00:38:10,610 We're working on our glide path now. 536 00:38:10,870 --> 00:38:12,530 We're on speed 335. 537 00:38:13,850 --> 00:38:14,850 Glad, pal. 538 00:38:16,170 --> 00:38:17,170 Got it? 539 00:38:17,270 --> 00:38:23,150 Okay, listen. They loaded 20 ,345 units, all right. 540 00:38:23,790 --> 00:38:27,130 But it was pounds, not kilos. Are you serious? 541 00:38:27,730 --> 00:38:28,730 Yeah. 542 00:38:31,950 --> 00:38:34,610 That's 2 .2 pounds per kilo. 543 00:38:37,270 --> 00:38:39,490 You're telling me we're less than half loaded? 544 00:38:47,400 --> 00:38:49,600 Have Larry report to the flight deck immediately. 545 00:38:52,340 --> 00:38:54,080 Mission of the Red Cross is alerted. 546 00:38:54,380 --> 00:38:57,080 Have a mobile blood bank get out there with us. Let's go! 547 00:39:02,020 --> 00:39:03,200 Larry, get your crew together. 548 00:39:04,380 --> 00:39:06,380 Run over the emergency landing procedures. 549 00:39:07,160 --> 00:39:09,760 Don't freak out the passengers. Do it behind the curtains. 550 00:39:10,440 --> 00:39:11,440 Keep it cool. 551 00:39:58,320 --> 00:39:59,840 Here's the accurate dental records. 552 00:40:00,800 --> 00:40:02,360 Hey, what the hell's going on? 553 00:40:03,280 --> 00:40:06,380 Routine searches, routine calls to meet and long flights, check the liquor 554 00:40:06,380 --> 00:40:07,540 inventory. Don't give me that bull. 555 00:40:07,780 --> 00:40:11,700 I'm a paying customer. I pay you damn wages. Now, what's going on? If you must 556 00:40:11,700 --> 00:40:13,180 swear, could you keep your voice down? 557 00:40:13,780 --> 00:40:14,780 Hey, hey, hey. 558 00:40:15,140 --> 00:40:16,720 I knew I shouldn't have bothered. 559 00:40:17,120 --> 00:40:20,400 I knew it. 560 00:40:20,860 --> 00:40:23,120 I think I didn't bring Gloria along. 561 00:40:23,340 --> 00:40:24,340 She's still on vacation. 562 00:40:25,610 --> 00:40:26,990 I gotta go back to work on Monday. 563 00:40:27,250 --> 00:40:28,250 What do you do? 564 00:40:29,070 --> 00:40:31,030 I go to the local high school. 565 00:40:32,190 --> 00:40:34,430 Well, I guess I pay your wages then, don't I? 566 00:40:54,350 --> 00:40:55,350 We'll be fine. 567 00:40:57,410 --> 00:40:58,410 Or not. 568 00:40:59,850 --> 00:41:00,850 Either way. 569 00:41:03,010 --> 00:41:04,350 At least there's no kids. 570 00:41:07,050 --> 00:41:11,150 Well, like we've always said, kids in marriage aren't for everyone. 571 00:41:12,410 --> 00:41:15,350 You know, certainly not us. 572 00:41:16,410 --> 00:41:18,390 We don't want to repeat our parents' mistakes. 573 00:41:33,220 --> 00:41:34,440 So, how's school? 574 00:41:35,480 --> 00:41:36,640 Fine. Keeps me occupied. 575 00:41:37,060 --> 00:41:38,060 Walks away. 576 00:41:38,340 --> 00:41:39,340 Kids are grown. 577 00:41:39,960 --> 00:41:40,960 Tell me. 578 00:41:41,920 --> 00:41:43,940 I've been thinking about taking classes myself. 579 00:41:44,420 --> 00:41:45,420 Yeah? Yeah. 580 00:41:46,900 --> 00:41:50,680 Leslie goes off to college in the fall. Can you believe it? You're kidding. 581 00:41:50,940 --> 00:41:51,940 No. 582 00:41:53,120 --> 00:41:54,300 How are you and Bob doing? 583 00:41:54,660 --> 00:41:55,680 We're the same as ever. 584 00:42:00,840 --> 00:42:02,480 Fall into patterns. You ever notice that? 585 00:42:03,280 --> 00:42:04,280 Yep. 586 00:42:06,660 --> 00:42:09,240 Lots of years create lots of habits. 587 00:42:09,880 --> 00:42:12,040 Do you find that you start taking things for granted? 588 00:42:13,160 --> 00:42:14,160 Like what? 589 00:42:14,280 --> 00:42:15,760 I don't know, the small stuff. 590 00:42:17,080 --> 00:42:21,340 Little things that are left unsaid because you think you've got a lot of 591 00:42:21,340 --> 00:42:22,340 later. 592 00:42:23,700 --> 00:42:24,860 There always is. 593 00:42:25,400 --> 00:42:27,400 Time later, I mean. There just is. 594 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Yeah, I guess. 595 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 Well, how am I doing? 596 00:42:42,480 --> 00:42:45,160 Not good news, but not a disaster. 597 00:42:50,620 --> 00:42:52,360 Winnipeg Center, this is 174. 598 00:42:55,140 --> 00:42:57,180 We think we have a plan for a glide path. 599 00:42:57,800 --> 00:42:59,280 That is if nothing else goes wrong. 600 00:43:00,420 --> 00:43:04,660 You'll be fine. We're clearing 0 -4 left for you, and we'll have a welcoming 601 00:43:04,660 --> 00:43:05,660 party when you're on the ground. 602 00:43:06,680 --> 00:43:08,000 Good idea, Frode. 603 00:43:08,360 --> 00:43:13,860 Supervisor, we're signing 174 to 0 -4 left. Are the emergency procedures in 604 00:43:13,860 --> 00:43:14,940 place? That's affirmative. 605 00:43:29,320 --> 00:43:31,140 First rank, give a pass to the medic. 606 00:43:31,340 --> 00:43:34,020 And make sure all the ammunitions are loaded with burn units. 607 00:43:35,380 --> 00:43:36,400 Double check it. 608 00:43:36,840 --> 00:43:38,180 Hurry. Hurry. 609 00:43:47,940 --> 00:43:48,940 Well? 610 00:43:49,440 --> 00:43:51,080 Bare. Bare. 611 00:43:53,980 --> 00:43:56,960 If this front gets any thicker, it's going to slow us significantly. 612 00:43:59,180 --> 00:44:01,300 If that's our only problem, we're in great shape. 613 00:44:02,640 --> 00:44:04,860 But Bob only lies when it comes to hockey. 614 00:44:05,080 --> 00:44:06,080 Right, Bob? 615 00:44:06,460 --> 00:44:07,700 I'm going to go see Pearl and Chris. 616 00:44:10,260 --> 00:44:11,740 Good idea. Leave this to the pros. 617 00:44:12,300 --> 00:44:14,420 But if you feel anything go wrong, you know where we are. 618 00:44:14,700 --> 00:44:16,400 Yeah. Same here. You need me. 619 00:44:21,060 --> 00:44:24,140 There's some kids back there. Make sure the parents know to put their masks on 620 00:44:24,140 --> 00:44:25,140 first. 621 00:44:32,270 --> 00:44:35,250 Are you the airline official from the cockpit? 622 00:44:35,890 --> 00:44:38,090 Because if there's room now, I thought I'd pop in. 623 00:44:39,430 --> 00:44:42,270 We're in a landing mode right now. It's probably not a good time. 624 00:44:42,570 --> 00:44:44,610 I've never seen a computerized cockpit. 625 00:44:46,650 --> 00:44:48,690 Well, landing's all done by numbers. 626 00:44:48,930 --> 00:44:50,710 Maybe when we take off for Edmonton. 627 00:44:54,330 --> 00:44:58,550 Just bring the Vancouver people to Edmonton. Save me half a day. These 628 00:44:58,550 --> 00:44:59,770 laser cost us a fortune. 629 00:45:00,410 --> 00:45:03,450 And I don't want to hear about Bill's juice. Sorry. 630 00:45:12,090 --> 00:45:13,090 We're okay. 631 00:45:16,270 --> 00:45:17,450 There's nothing to worry about. 632 00:45:17,950 --> 00:45:19,450 Except we have to go to Winnipeg. 633 00:45:19,850 --> 00:45:21,110 Other than that, we're fine. 634 00:45:21,970 --> 00:45:22,970 Swear it. 635 00:45:24,030 --> 00:45:25,030 I swear it. 636 00:45:25,990 --> 00:45:29,290 It looked a bit tight there for a minute, but we'll be fine for Winnipeg. 637 00:45:29,790 --> 00:45:31,830 And Bob Pearson's the right guy for the job. 638 00:45:37,590 --> 00:45:39,050 We're fine, Pearl. 639 00:45:39,350 --> 00:45:40,770 I'll be here all the way. 640 00:45:43,030 --> 00:45:44,950 Just trust that we'll be okay. 641 00:45:47,830 --> 00:45:49,710 Daddy, is Mommy okay? 642 00:45:50,130 --> 00:45:51,610 Yeah, Mommy's fine. 643 00:45:52,230 --> 00:45:53,230 We all are. 644 00:45:56,090 --> 00:45:57,990 Okay, hon, just bring a goat. 645 00:45:59,630 --> 00:46:00,930 Where were we? Right there. 646 00:46:01,130 --> 00:46:02,130 Okay. 647 00:46:03,170 --> 00:46:05,450 Socrates stepped inside the flagship. 648 00:46:05,930 --> 00:46:09,770 It's vital that people near the emergency exits are strong enough to 649 00:46:09,770 --> 00:46:10,770 them. 650 00:46:11,050 --> 00:46:14,570 I'm sorry, sir. The captain has put on the seatbelt fine. Not to worry. Just 651 00:46:14,570 --> 00:46:15,570 using the lavatory. 652 00:46:15,850 --> 00:46:17,170 I'm an ex -RAF pilot. 653 00:46:17,430 --> 00:46:20,750 If the Luftwaffe couldn't get me, I'd show CWA what. 654 00:46:23,890 --> 00:46:26,150 Runways clear. All emergency vehicles in place. 655 00:46:28,400 --> 00:46:29,400 Come on, guy. 656 00:46:30,140 --> 00:46:31,140 On the phone. 657 00:46:34,200 --> 00:46:35,200 You can make this. 658 00:46:38,420 --> 00:46:39,640 We're cutting it fine. 659 00:46:40,920 --> 00:46:43,180 You can hear her in those numbers from Montreal. 660 00:46:48,180 --> 00:46:51,400 Left engine out. 661 00:46:52,020 --> 00:46:53,160 Left engine gone. 662 00:46:53,740 --> 00:46:54,740 I'll be back. 663 00:46:54,860 --> 00:46:56,280 Whatever happens, I'll be back. 664 00:46:58,440 --> 00:47:00,100 Honey, honey, just stay put, okay? 665 00:47:00,480 --> 00:47:01,880 Now, let's go back to the book. 666 00:47:02,120 --> 00:47:04,100 Now, what page were we on? Can you remember? 667 00:47:04,480 --> 00:47:05,760 What the hell happened? 668 00:47:07,120 --> 00:47:10,940 That engine's gone. We've tested the right thruster to accommodate it. 669 00:47:14,000 --> 00:47:18,480 There goes the other one. 670 00:47:26,320 --> 00:47:27,560 We've got a gentleman there. 671 00:47:30,220 --> 00:47:31,220 It's gone. 672 00:47:31,660 --> 00:47:32,660 I lost it. 673 00:47:33,320 --> 00:47:34,440 It just dropped off. 674 00:47:34,800 --> 00:47:35,800 174. 675 00:47:37,140 --> 00:47:38,800 174, this is Winnipeg. Do you read? 676 00:47:42,880 --> 00:47:43,880 It's gone. 677 00:47:51,640 --> 00:47:53,440 174, we lost your transponder return. 678 00:47:55,520 --> 00:47:57,140 174, 174, come in. 679 00:47:59,799 --> 00:48:00,880 Might just be they were elected. 680 00:48:01,980 --> 00:48:02,980 Going to primary. 681 00:48:10,840 --> 00:48:11,840 Still nothing. 682 00:48:17,660 --> 00:48:20,060 There'd be an untagged blip in this quadrant, but I had nothing. 683 00:48:31,240 --> 00:48:32,400 Need some help here, lad. 684 00:48:35,400 --> 00:48:36,440 Some hydraulic. 685 00:48:38,760 --> 00:48:41,580 It's like the power steering in my car when the engine goes dead. 686 00:48:42,500 --> 00:48:47,400 Now, there's no... There's no redundancy systems when the fuel's gone. None. 687 00:48:47,880 --> 00:48:52,520 Only the emergency ram air turbine for hydraulics. No hydraulics. No power. No 688 00:48:52,520 --> 00:48:54,820 transponder. We must have dropped off the screen in Winnipeg. 689 00:48:55,180 --> 00:48:56,960 What the hell's a ram air turbine? 690 00:48:57,340 --> 00:49:00,520 It says here the rat kicks in automatically when it reads two dead 691 00:49:01,100 --> 00:49:02,500 What the hell is it waiting for? 692 00:49:07,300 --> 00:49:13,220 I gather you're a veteran at this kind of thing. Me? 693 00:49:13,760 --> 00:49:14,760 Oh, goodness. 694 00:49:16,580 --> 00:49:22,100 Well, um, my husband is the airline's top mechanic. He thinks everything is 695 00:49:22,100 --> 00:49:23,100 fine. 696 00:49:23,340 --> 00:49:25,140 As long as there's lights in the cockpit. 697 00:49:25,660 --> 00:49:27,120 And there must be power there. 698 00:49:36,620 --> 00:49:38,520 Some of the passengers have noticed there are no lights. 699 00:49:38,980 --> 00:49:40,240 It's fuel starvation. 700 00:49:41,020 --> 00:49:42,840 Electric's conked out when the engines went out. 701 00:49:43,480 --> 00:49:44,480 Oh, God. 702 00:49:44,800 --> 00:49:45,800 Are we going down? 703 00:49:46,080 --> 00:49:47,640 I tell we're going down. 704 00:49:47,900 --> 00:49:51,480 This baby will glide as long as I can keep the nose up. It's the truth, Larry. 705 00:49:51,580 --> 00:49:52,820 Nobody here is planning on dying. 706 00:49:53,120 --> 00:49:54,120 Alert the passengers. 707 00:49:54,380 --> 00:49:55,380 Use the megaphone. 708 00:49:55,600 --> 00:49:56,720 And what do I tell them? 709 00:49:57,000 --> 00:49:58,960 Keep them busy with an emergency drill. 710 00:49:59,300 --> 00:50:01,320 Larry, I'll be there no matter what. 711 00:50:05,260 --> 00:50:06,820 I don't know how long I can keep this up, lad. 712 00:50:08,140 --> 00:50:09,400 I'm going to need a glide pad. 713 00:50:10,100 --> 00:50:13,840 Without power, I can't do that. I need altitude and ground speed. 714 00:50:18,480 --> 00:50:22,660 Ladies and gentlemen, as you can see, we have a further technical problem 715 00:50:22,660 --> 00:50:26,880 complicating our final descent into Winnipeg. The captain is confident we'll 716 00:50:26,880 --> 00:50:32,080 land safely, but regulations require we now follow prescribed safety drills. 717 00:50:32,380 --> 00:50:35,140 Everyone must remove their shoes, 718 00:50:35,960 --> 00:50:42,500 eyeglasses, jewelry, particularly earrings, 719 00:50:42,920 --> 00:50:45,800 anything sharp from your pockets. 720 00:50:47,670 --> 00:50:53,170 Make sure your seatbelt is tightly fastened as low down on your hips as is 721 00:50:53,170 --> 00:50:54,170 possible. 722 00:50:54,430 --> 00:50:55,930 This is all just a precaution. 723 00:50:56,710 --> 00:50:58,050 We thank you for your cooperation. 724 00:50:59,770 --> 00:51:04,830 What was that? 725 00:51:06,270 --> 00:51:09,270 It must be the rat hole popping up. 726 00:51:09,630 --> 00:51:10,630 I hope so. 727 00:51:12,890 --> 00:51:14,610 174, this is Winnipeg. Do you read? 728 00:51:14,910 --> 00:51:15,910 Give me a hand with this heart. 729 00:51:35,150 --> 00:51:41,530 When instructed, cross your arms and hold the top of the seat back in front 730 00:51:41,530 --> 00:51:44,170 you. Then rest your head in your arms. 731 00:51:45,550 --> 00:51:46,550 Practice this now. 732 00:51:46,950 --> 00:51:51,350 Children can put a pillow in their lap or anything that would provide a cushion 733 00:51:51,350 --> 00:51:55,270 would be fine. Here, you make sure you hang on to that. 734 00:51:55,570 --> 00:51:56,570 Everything will be okay. 735 00:51:57,170 --> 00:51:58,590 What's wrong, Mommy? Nothing. 736 00:52:00,560 --> 00:52:04,660 I'm sorry, Chris. It's all right. This often happens on planes, and Daddy 737 00:52:04,660 --> 00:52:06,000 makes sure that everything is fine. 738 00:52:06,500 --> 00:52:07,500 Okay? 739 00:52:19,400 --> 00:52:23,220 Affirmative. I got something. 740 00:52:25,960 --> 00:52:27,680 174, I think I've got you. Do you read me? 741 00:52:38,380 --> 00:52:40,320 wrong with this? Why can't you people do anything right? 742 00:52:41,240 --> 00:52:42,460 Damn seat's collapsing. 743 00:52:45,560 --> 00:52:50,440 It's designed to do that, sir. It cushions you if you just rest on it and 744 00:52:50,440 --> 00:52:51,440 try to mash it. 745 00:52:51,600 --> 00:52:53,100 What's the matter? We're all going to die anyway. 746 00:52:53,320 --> 00:52:54,420 Would you please be quiet? 747 00:52:54,700 --> 00:52:58,220 I have a little daughter waiting for me at home and I have no intention of 748 00:52:58,220 --> 00:53:02,480 dying. Bull, this plane's going... Sir, shut your stupid mouth. 749 00:53:11,500 --> 00:53:12,560 help with these hydraulics. 750 00:53:13,540 --> 00:53:15,020 The rat must have kicked in. 751 00:53:16,460 --> 00:53:17,460 Got some juice? 752 00:53:17,780 --> 00:53:19,680 Give some power to the electronics, then. 753 00:53:20,600 --> 00:53:21,840 Thank you, God. 754 00:53:22,640 --> 00:53:25,580 And Boeing for this Ram Air Turbine. 755 00:53:29,280 --> 00:53:30,280 Gotcha! 756 00:53:33,680 --> 00:53:34,820 174, you're back on. 757 00:53:35,040 --> 00:53:36,040 Do read. 758 00:53:36,140 --> 00:53:37,180 Roger, Winnipeg. 759 00:53:37,860 --> 00:53:38,860 174 is back. 760 00:53:39,200 --> 00:53:40,320 This is a mayday. 761 00:53:40,960 --> 00:53:42,560 I repeat, this is a mayday. 762 00:53:42,780 --> 00:53:45,420 We need a vector to the nearest possible runway. 763 00:53:45,980 --> 00:53:49,740 I'm at 22 ,000 feet and both engines have failed. 764 00:53:50,240 --> 00:53:51,780 We're on emergency instrument. 765 00:53:52,800 --> 00:53:55,780 I only have a limited amount of information to give you. 766 00:53:56,220 --> 00:53:57,900 Our heading is 230. 767 00:53:59,920 --> 00:54:02,980 So could you please give us a vector to the nearest possible runway? 768 00:54:03,440 --> 00:54:04,720 Stand by, 174. 769 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 Power. 770 00:54:06,380 --> 00:54:09,780 You think you can bring in a 300 ,000 pound aircraft with a dead thick 771 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 I've never heard of him. 772 00:54:11,420 --> 00:54:15,080 Try and talk him in. We're on to the factory over at Everett. This can't be 773 00:54:15,080 --> 00:54:16,360 first time this kind of thing has happened. 774 00:54:16,640 --> 00:54:19,280 And the Crewe family know that Crewe's been diverted to Winnipeg. 775 00:54:21,420 --> 00:54:23,700 Oh, I don't believe it. 776 00:54:26,000 --> 00:54:28,260 Do you always keep track of where he is? 777 00:54:29,300 --> 00:54:31,220 Only when the in -laws are involved, okay? 778 00:54:31,420 --> 00:54:32,420 Oh, right. Okay. 779 00:54:34,940 --> 00:54:35,940 Hello? 780 00:54:43,100 --> 00:54:44,100 Seeking. Really? 781 00:54:45,080 --> 00:54:46,080 Why? 782 00:54:47,680 --> 00:54:49,100 Oh, no, no, no, I understand. 783 00:54:49,680 --> 00:54:53,440 But as soon as you find out, would you give me a call, please? 784 00:54:54,660 --> 00:54:55,660 That's great, thanks. 785 00:54:57,580 --> 00:54:58,580 Everything okay? 786 00:55:00,780 --> 00:55:03,600 The plane's been diverted to Winnipeg. Really? Why? 787 00:55:05,260 --> 00:55:06,260 I don't know. 788 00:55:13,260 --> 00:55:14,260 There's a bit of luck. 789 00:55:14,440 --> 00:55:16,200 That storm's on the other side of town. 790 00:55:18,680 --> 00:55:19,780 What do you think, lad? 791 00:55:21,600 --> 00:55:24,040 I don't know. I've never tried a dead -sick landing before. 792 00:55:27,380 --> 00:55:28,560 I grew up on it. 793 00:55:29,460 --> 00:55:30,980 I'm an old sail planer. 794 00:55:32,880 --> 00:55:37,360 The trick is to find your optimum forward speed. 795 00:55:39,040 --> 00:55:41,160 If you keep the nose too high, you slow down. 796 00:55:42,890 --> 00:55:46,610 If you let the nose get too low, you become an aerodynamic rock. 797 00:55:47,150 --> 00:55:48,410 I tried sailplaning. 798 00:55:49,130 --> 00:55:51,070 Biggest problem's coming in too short. 799 00:55:52,590 --> 00:55:55,290 Optimum forward speed is 220 knots. 800 00:55:56,530 --> 00:55:57,890 Winnipeg, could you give us a reading? 801 00:55:59,110 --> 00:56:01,270 Scattered clouds at 4 ,000 feet. 802 00:56:01,990 --> 00:56:03,450 Visibility 15 miles. 803 00:56:04,010 --> 00:56:06,650 Wind of 4 knots at 350 degrees. 804 00:56:07,030 --> 00:56:11,710 And your range is... Your range is... 35... 805 00:56:12,880 --> 00:56:14,560 He'll make that 39 miles. 806 00:56:15,420 --> 00:56:16,800 Roger, Winnipeg. Got it. 807 00:56:18,260 --> 00:56:20,920 I'm holding 220 knots, Maurice. Do your thing. 808 00:56:22,060 --> 00:56:24,480 174, can you give us fuel and souls on board, please? 809 00:56:25,760 --> 00:56:26,760 Fuel? 810 00:56:28,560 --> 00:56:30,420 We still have fuel starvation. 811 00:56:31,940 --> 00:56:37,780 Souls on board are 63 passengers, four back -end crew, and two very determined 812 00:56:37,780 --> 00:56:38,780 pilots. 813 00:56:42,660 --> 00:56:46,580 It's a fuel problem, so smoke inhalation will likely be a bigger killer than 814 00:56:46,580 --> 00:56:47,580 burns. 815 00:56:47,880 --> 00:56:49,140 Where's triage? Sir? 816 00:56:50,240 --> 00:56:52,880 If there's no burns, lung damage can't get first attention. 817 00:56:53,280 --> 00:56:54,280 All the units are prepared. 818 00:56:54,420 --> 00:56:57,740 Good. Working limbs go second, unless there's head or rib trauma. 819 00:56:57,980 --> 00:57:01,220 And I want them in the ambulances and off the runway, stat! 820 00:57:01,600 --> 00:57:02,600 Yes, sir. 821 00:57:25,380 --> 00:57:27,680 Stop, stop, stop, stop. Are you all right? 822 00:57:29,100 --> 00:57:32,020 You can't help how you feel. 823 00:57:32,700 --> 00:57:36,800 We're all in this together, and I am right here for you. Okay? 824 00:57:37,520 --> 00:57:38,520 All right? 825 00:57:39,600 --> 00:57:42,240 Okay? Okay, now, take a deep breath. 826 00:57:44,800 --> 00:57:45,800 Better? 827 00:58:56,400 --> 00:58:58,960 That's sticking a sailplane into this one of these big babies. 828 00:59:02,560 --> 00:59:03,800 How am I doing, Marie? 829 00:59:04,520 --> 00:59:05,520 Need the range. 830 00:59:06,440 --> 00:59:08,340 Winnipeg. Got a range for us? 831 00:59:10,600 --> 00:59:12,020 34 miles. 832 00:59:12,640 --> 00:59:14,800 Approaching 10 ,000 feet. 833 00:59:15,140 --> 00:59:16,240 10 ,000 feet? 834 00:59:16,860 --> 00:59:18,280 I didn't think I was that long. 835 00:59:18,580 --> 00:59:21,780 That's okay. Without the engines, I don't know how she can maintain cabin 836 00:59:21,780 --> 00:59:25,280 pressure anyway. You don't want the oxygen mass popping out. I'd panic the 837 00:59:25,280 --> 00:59:26,280 passenger. 838 00:59:26,649 --> 00:59:27,649 Might panic. 839 00:59:27,850 --> 00:59:31,090 I'd be surprised but not back there knitting their own parachute right now. 840 00:59:31,890 --> 00:59:32,890 How we doing, Maurice? 841 00:59:33,910 --> 00:59:34,990 Not as good as I hope. 842 00:59:41,390 --> 00:59:42,510 We have it figured out. 843 00:59:44,730 --> 00:59:45,730 We'll be fine. 844 00:59:46,970 --> 00:59:47,970 We have to be. 845 00:59:49,790 --> 00:59:50,790 Why? 846 00:59:53,610 --> 00:59:54,610 Because. 847 00:59:56,720 --> 01:00:01,480 We were to die together, there'd be no one to identify us. 848 01:00:03,280 --> 01:00:04,720 We don't have anyone else. 849 01:00:05,580 --> 01:00:06,580 Neither of us. 850 01:00:08,000 --> 01:00:09,340 Yeah, I suppose you're right. 851 01:00:14,840 --> 01:00:16,180 I've never thought of that before. 852 01:00:19,920 --> 01:00:21,220 It doesn't seem right. 853 01:00:21,760 --> 01:00:22,760 It isn't. 854 01:00:27,560 --> 01:00:29,400 I don't want it to be too late, Frank. 855 01:00:32,220 --> 01:00:35,300 We should have something more to leave behind than our personal libraries. 856 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Yes, we should. 857 01:00:41,520 --> 01:00:43,320 It doesn't have to be too late, though. 858 01:00:51,760 --> 01:00:52,760 Let's hope not. 859 01:00:57,740 --> 01:00:59,780 Tell that range again. Could you repeat, please? 860 01:01:00,740 --> 01:01:03,880 174, your range is 20 miles. 861 01:01:04,660 --> 01:01:05,618 Winnipeg approach. 862 01:01:05,620 --> 01:01:07,500 What was that range? Could you repeat, please? 863 01:01:09,320 --> 01:01:10,640 Make that 20 miles. 864 01:01:11,280 --> 01:01:12,280 2 -0. 865 01:01:13,060 --> 01:01:15,140 Well, then we won't make it. Say again? 866 01:01:15,400 --> 01:01:16,660 We won't make it. 867 01:01:17,000 --> 01:01:19,540 There's no glide path that'll bring us into Winnipeg. 868 01:01:19,860 --> 01:01:23,980 If I keep this heading, I'll not only lose this aircraft, but I'll take half 869 01:01:23,980 --> 01:01:24,980 Winnipeg with me. 870 01:01:28,840 --> 01:01:29,900 Look bad on a resume. 871 01:01:31,860 --> 01:01:33,560 We're open to suggestions, boss. 872 01:01:34,680 --> 01:01:36,360 We're working on that, 174. 873 01:02:08,770 --> 01:02:10,110 Hey, it's Winnipeg. 874 01:02:10,390 --> 01:02:11,410 I can see the airport. 875 01:02:11,670 --> 01:02:12,670 Look, look over there. 876 01:02:14,450 --> 01:02:15,450 We'll get it closed. 877 01:02:16,490 --> 01:02:19,210 Thank God. 878 01:02:21,470 --> 01:02:24,250 Wait a minute. 879 01:02:25,430 --> 01:02:28,950 Wait a minute. There used to be an airstrip between here and Winnipeg. 880 01:02:30,770 --> 01:02:31,770 It's called Gimli. 881 01:02:35,330 --> 01:02:37,570 We're 18 miles out of Winnipeg. It should be there. 882 01:02:42,600 --> 01:02:43,640 If it is, I don't see it. 883 01:02:46,000 --> 01:02:47,000 Winnipeg. 884 01:02:47,580 --> 01:02:49,000 This is 174. 885 01:02:50,680 --> 01:02:55,420 My first says he did some Air Force time out here at a place called... Kimley. 886 01:02:56,180 --> 01:02:57,180 Affirmative. 887 01:02:57,340 --> 01:02:59,760 Roger, 174. I flew out of it a couple of times. 888 01:03:00,160 --> 01:03:01,240 Well, it's not marked. 889 01:03:01,480 --> 01:03:02,480 That's because it's abandoned. 890 01:03:03,140 --> 01:03:05,040 Well, it won't be for long, given the heading. 891 01:03:17,580 --> 01:03:18,960 I don't have it charted either. 892 01:03:19,680 --> 01:03:23,560 But I remember the place, and I'm reading your position, and I can give 893 01:03:23,560 --> 01:03:24,600 approximate heading only. 894 01:03:25,540 --> 01:03:26,640 But can you fly there? 895 01:03:26,960 --> 01:03:28,140 I think you're too high. 896 01:03:28,640 --> 01:03:30,020 I'll have to side -slip. 897 01:03:30,500 --> 01:03:33,600 A little bit now, and a whole lot when we get there. 898 01:03:33,840 --> 01:03:34,840 Good luck. 899 01:03:35,000 --> 01:03:36,440 Here's my best guess on a heading. 900 01:03:36,680 --> 01:03:38,020 What's he mean, a side -slip? 901 01:03:38,620 --> 01:03:39,620 Sailplane technique. 902 01:03:39,680 --> 01:03:43,600 Uses opposing forces, cross -control ailerons, and rudder. And you lose 903 01:03:43,600 --> 01:03:44,700 fast. Damn fast. 904 01:03:45,550 --> 01:03:47,230 Turn right heading 3 -1 -0. 905 01:03:47,590 --> 01:03:48,590 Got that? 906 01:03:48,670 --> 01:03:49,690 Roger, Winnipeg. 907 01:03:52,290 --> 01:03:53,450 I'm going to give it a try. 908 01:03:54,510 --> 01:03:56,390 He'll pull his rudder left and bank right. 909 01:03:56,990 --> 01:04:00,790 That pushes the plane sideways, giving it a bigger profile to the air current. 910 01:04:01,310 --> 01:04:03,030 That creates drag and slows it. 911 01:04:03,730 --> 01:04:06,670 But if it slows it too much, the plane will think like a rock. 912 01:04:08,710 --> 01:04:11,030 I swear, we're moving away from Winnipeg. 913 01:04:12,650 --> 01:04:13,650 It's impossible. 914 01:04:13,730 --> 01:04:14,730 We're headed back. 915 01:04:17,260 --> 01:04:18,260 I'm banking sideways. 916 01:04:19,980 --> 01:04:21,020 Complaints go sideways? 917 01:04:21,940 --> 01:04:22,940 This one is. 918 01:04:30,340 --> 01:04:32,380 This next one, Gloria, you will come with. 919 01:04:33,960 --> 01:04:35,620 You guys didn't come on this one. 920 01:05:02,220 --> 01:05:02,939 got, Maurice? 921 01:05:02,940 --> 01:05:04,560 Oh, I know. I don't know where you're going. 922 01:05:07,960 --> 01:05:11,260 Well, you try and locate it. I'll try and keep this baby in the sky. 923 01:05:13,400 --> 01:05:17,320 Rick, could you hang in here till we spot Gimlet? 924 01:05:17,940 --> 01:05:20,820 Well, Maurice, I fall for it. I need somebody to keep their eye on my descent 925 01:05:20,820 --> 01:05:21,820 and glide path, okay? 926 01:05:23,280 --> 01:05:24,280 You got it. 927 01:05:24,640 --> 01:05:26,300 But when we spot it, I'm out of here. 928 01:05:40,620 --> 01:05:45,600 I gather you're an experienced flyer. When we land, can you manage that 929 01:05:45,600 --> 01:05:46,680 emergency door? 930 01:05:48,260 --> 01:05:49,860 Pleasure to help, however I can. 931 01:05:51,080 --> 01:05:54,060 If you're as calm as you seem, I wish I were you. 932 01:05:56,500 --> 01:05:57,860 Learned it in aerial combat. 933 01:05:58,920 --> 01:06:01,300 Sometimes style is all you have left. 934 01:06:13,140 --> 01:06:14,820 Alicia, I'd like to dictate a letter. 935 01:06:16,260 --> 01:06:17,260 To my wife. 936 01:06:20,420 --> 01:06:25,400 Actually, if you get to this point on the tape, could you shut it off and give 937 01:06:25,400 --> 01:06:26,400 it to Anne? 938 01:06:27,460 --> 01:06:28,460 Thank you. 939 01:06:36,880 --> 01:06:38,980 God help me, this is hard. Maurice! 940 01:06:41,840 --> 01:06:43,020 Just keep along the shoreline. 941 01:06:43,360 --> 01:06:44,360 Can't find it yet. 942 01:06:49,180 --> 01:06:53,160 The first time in my life I'd rather be on the ground than in the air. 943 01:07:08,880 --> 01:07:12,440 I know that Rick wouldn't leave Chris and me if there was any real danger. 944 01:07:13,140 --> 01:07:16,140 As long as he's up there, we're doing fine. 945 01:07:17,180 --> 01:07:18,180 You're right. 946 01:07:18,200 --> 01:07:19,420 You're absolutely right. 947 01:07:24,780 --> 01:07:25,220 I'm 948 01:07:25,220 --> 01:07:34,240 supposed 949 01:07:34,240 --> 01:07:35,460 to pick up my folks at Edmond. 950 01:07:35,780 --> 01:07:37,500 I wonder if anybody's called them. 951 01:07:49,480 --> 01:07:53,540 We need someone, preferably someone strong, to help with the emergency 952 01:07:55,120 --> 01:07:56,980 I assume you two would want to stick together? 953 01:07:57,840 --> 01:07:58,980 No, I can help. 954 01:08:03,240 --> 01:08:04,920 On second 955 01:08:04,920 --> 01:08:11,160 thought, 956 01:08:11,240 --> 01:08:13,440 we would like to stay together. I understand. 957 01:08:21,140 --> 01:08:22,140 74, come in. 958 01:08:24,080 --> 01:08:25,439 74, enough with the tear, right? 959 01:08:26,939 --> 01:08:29,180 I would be if you leave me alone. 960 01:08:30,520 --> 01:08:31,520 It's got to be there. 961 01:08:33,060 --> 01:08:34,899 174, and you're on the right heading. What's your altitude? 962 01:08:38,279 --> 01:08:39,540 4 ,000 and dropping. 963 01:08:43,819 --> 01:08:46,500 Find it, Maurice, in enough time so I don't overshoot the strip. 964 01:08:53,640 --> 01:08:54,640 When do we reach Winnipeg? 965 01:08:54,819 --> 01:08:55,819 The engine's dead. 966 01:08:56,520 --> 01:09:00,399 Of course not. These are just very quiet planes. Not that quiet. 967 01:09:00,700 --> 01:09:04,420 What fell off the bottom of the plane? I heard a noise. Just routine. Don't lie 968 01:09:04,420 --> 01:09:05,420 to me. 969 01:09:06,040 --> 01:09:07,220 Just be cool, okay? 970 01:09:07,439 --> 01:09:08,540 Okay. You want to help? 971 01:09:08,979 --> 01:09:12,859 I need someone strong to work the emergency doors in case we need them. 972 01:09:12,859 --> 01:09:13,859 do that? 973 01:09:14,319 --> 01:09:15,319 Sorry. 974 01:09:21,880 --> 01:09:25,260 What's... What did you do, close down the engines? This plane's awfully quiet. 975 01:09:25,279 --> 01:09:27,740 It's just a quiet plane. Now keep your shirt on. 976 01:09:30,960 --> 01:09:34,279 I wouldn't change seats if I were you. That's the only way they can identify 977 01:09:34,279 --> 01:09:35,279 bodies. 978 01:09:35,580 --> 01:09:38,840 Just try to be calm, all right? This is real hard on everybody. 979 01:09:47,399 --> 01:09:50,740 174, do you see a small town along the spit of the land, the lakeshore? 980 01:09:51,479 --> 01:09:52,479 Nothing. 981 01:09:54,710 --> 01:09:55,870 The landfall's fading away. 982 01:09:57,630 --> 01:09:59,810 Well, keep going. It's got to be there, 174. 983 01:10:01,070 --> 01:10:03,350 Easy, Al. You can't fly it. Hey, I should have shut up. 984 01:10:05,170 --> 01:10:06,790 I'm sorry, man. I shouldn't have jumped at you. 985 01:10:07,050 --> 01:10:08,690 Forget me. Keep on 174. 986 01:10:08,930 --> 01:10:11,610 It's no good. If they don't see it soon, he won't have the drag to drop on the 987 01:10:11,610 --> 01:10:12,850 runway and he'll lose his profile. 988 01:10:13,630 --> 01:10:14,630 And just drop. 989 01:10:15,210 --> 01:10:16,710 What about Everett? Did you hear from the factory? 990 01:10:17,190 --> 01:10:19,950 It's never happened before. There's no record of the plane ever running out of 991 01:10:19,950 --> 01:10:20,950 fuel. 992 01:10:21,260 --> 01:10:23,900 Well, we're going to make it. We'll just get some emergency vehicles out there. 993 01:10:29,680 --> 01:10:30,760 Can't see it. 994 01:10:31,220 --> 01:10:32,220 Can't see it. 995 01:10:33,820 --> 01:10:35,160 Looks like this is it, Ann. 996 01:10:38,080 --> 01:10:39,700 It all seems silly to me now. 997 01:10:40,880 --> 01:10:43,040 All the time that I spent making a living. 998 01:10:44,140 --> 01:10:45,720 And never making time to live. 999 01:10:47,560 --> 01:10:49,080 I should have worked on loving. 1000 01:10:51,310 --> 01:10:52,710 I never did love working. 1001 01:10:54,590 --> 01:10:57,570 It was just the illusion of winning. 1002 01:11:00,690 --> 01:11:03,810 Sweetheart, I love you. 1003 01:11:05,430 --> 01:11:07,270 I love you so much. 1004 01:11:11,290 --> 01:11:14,410 Yeah, have them clear the emergency vehicles and reopen the runway. 1005 01:11:15,090 --> 01:11:17,170 And see if there's a patrol unit out near Gimli. 1006 01:11:28,140 --> 01:11:30,080 I'll call the active evacuation board. 1007 01:11:32,420 --> 01:11:33,420 Yeah. 1008 01:11:35,280 --> 01:11:38,180 Ready? Yeah, and call the army. 1009 01:11:38,760 --> 01:11:40,140 Probably going to need a graves detail. 1010 01:11:42,820 --> 01:11:44,820 It's got to be there. It's got to be there. 1011 01:11:45,400 --> 01:11:46,460 Stay calm, Maurice. 1012 01:11:46,820 --> 01:11:49,180 Then keep looking. We've still got a few minutes before we drop. 1013 01:11:51,540 --> 01:11:52,720 I can't see it. 1014 01:11:54,220 --> 01:11:56,080 It's got to be there. It's got to be there. 1015 01:11:58,570 --> 01:11:59,670 Can you drop it in a drink? 1016 01:12:00,750 --> 01:12:02,590 I can try, Rick. I can try. 1017 01:12:03,210 --> 01:12:04,390 He's going to put her in the water. 1018 01:12:05,370 --> 01:12:08,530 I just hope this big baby swims as well as she flies. 1019 01:12:09,270 --> 01:12:10,350 150 tons. 1020 01:12:11,290 --> 01:12:13,050 Hitting at 120 knots. 1021 01:12:14,130 --> 01:12:16,090 I'm not sure there's much chance of that. 1022 01:12:28,390 --> 01:12:29,390 It's no good. 1023 01:12:30,230 --> 01:12:31,230 I'm going to hit water. 1024 01:12:33,730 --> 01:12:35,450 Winnipeg, this is 174. 1025 01:12:36,190 --> 01:12:38,330 The only thing I have left is the puller to port. 1026 01:12:59,540 --> 01:13:00,540 There. 1027 01:13:01,220 --> 01:13:03,120 There. I see it. Yeah. 1028 01:13:03,380 --> 01:13:05,840 I see Gimli. Yes. Yeah. All right. 1029 01:13:06,540 --> 01:13:07,540 Winnipeg, what have I got? 1030 01:13:07,760 --> 01:13:08,760 Two runways. 1031 01:13:08,800 --> 01:13:10,600 Right is sometimes used for light aircraft. 1032 01:13:11,220 --> 01:13:12,220 Left should be empty. 1033 01:13:12,480 --> 01:13:13,780 Can you see the two runways? 1034 01:13:14,420 --> 01:13:16,000 No, but Maurice is dead on. 1035 01:13:16,540 --> 01:13:17,720 It's got to be it. 1036 01:13:18,640 --> 01:13:20,740 Remember, go left. That's the unused one. 1037 01:13:35,120 --> 01:13:36,120 Danny, how's it going? 1038 01:13:37,000 --> 01:13:38,940 Same as usual, you know, nuts and bolts. 1039 01:13:56,000 --> 01:13:58,380 Don't worry, Mommy. Daddy can fix anything. 1040 01:13:59,700 --> 01:14:00,700 He sure can. 1041 01:14:01,420 --> 01:14:02,840 But he may need a little help. 1042 01:14:03,600 --> 01:14:04,600 Just in case. 1043 01:14:04,860 --> 01:14:05,860 I think we should pray. 1044 01:14:15,620 --> 01:14:16,620 Go left. 1045 01:14:18,840 --> 01:14:19,900 Talk to me, Maurice. 1046 01:14:21,880 --> 01:14:24,380 Too fast. Too fast. We'll overshoot. 1047 01:14:24,700 --> 01:14:25,700 Lose altitude. 1048 01:14:26,440 --> 01:14:28,100 I'm already side -slipping. 1049 01:14:28,440 --> 01:14:29,920 Then we'll overshoot. Drag. 1050 01:14:32,730 --> 01:14:34,590 Drop the landing gear. That ought to do it. 1051 01:14:36,810 --> 01:14:37,810 Gear down. 1052 01:14:45,890 --> 01:14:46,890 Nothing. 1053 01:14:50,950 --> 01:14:51,950 Alternate gear extension. 1054 01:14:59,230 --> 01:14:59,889 That's it. 1055 01:14:59,890 --> 01:15:00,890 That's it. 1056 01:15:01,030 --> 01:15:02,030 I feel it. 1057 01:15:11,950 --> 01:15:12,950 No theories in the lock. 1058 01:15:13,690 --> 01:15:14,690 Late now. 1059 01:15:23,330 --> 01:15:24,330 Gotta be with you. 1060 01:15:25,930 --> 01:15:26,930 Bob. 1061 01:15:29,610 --> 01:15:30,810 Emergency landing position. 1062 01:15:38,870 --> 01:15:40,270 His face says it all. 1063 01:15:43,720 --> 01:15:44,720 Must be going down. 1064 01:15:48,000 --> 01:15:52,540 Wonder if the boys who flew with me in 1945 had time to think. 1065 01:15:55,920 --> 01:15:58,000 I was so young then. 1066 01:16:02,660 --> 01:16:03,780 Guess I'm lucky. 1067 01:16:31,880 --> 01:16:33,220 He's trying to reassure me. 1068 01:16:34,200 --> 01:16:37,240 He's still not thinking about himself. 1069 01:16:44,180 --> 01:16:46,820 Pretty soon, George, you'll be too fast for our little races, Mom. 1070 01:16:47,460 --> 01:16:48,960 I don't come for the races, honey. 1071 01:16:49,680 --> 01:16:50,680 People. 1072 01:16:59,560 --> 01:17:01,080 30 ,000 feet and closing. 1073 01:17:02,280 --> 01:17:03,280 Hang left. 1074 01:17:03,800 --> 01:17:04,800 Roger. 1075 01:17:05,700 --> 01:17:06,860 Steady. Hang left. 1076 01:17:08,120 --> 01:17:09,220 Why aren't I screaming? 1077 01:17:10,720 --> 01:17:11,940 I should be scared. 1078 01:17:14,260 --> 01:17:15,580 It's because I'm with you. 1079 01:17:16,740 --> 01:17:18,420 I love you with all my heart. 1080 01:17:19,800 --> 01:17:23,080 Why did it take us until the end to realize how much we had together? 1081 01:18:10,840 --> 01:18:11,840 No. 1082 01:18:20,340 --> 01:18:21,700 I knew it. 1083 01:18:22,120 --> 01:18:23,280 I knew it. 1084 01:18:24,460 --> 01:18:25,960 I knew it. 1085 01:18:27,240 --> 01:18:28,460 Find that runway. 1086 01:18:29,840 --> 01:18:31,360 2 ,500 feet. 1087 01:18:31,880 --> 01:18:32,880 Deeper descent. 1088 01:18:34,380 --> 01:18:36,460 3 ,000 feet and closing. 1089 01:18:36,960 --> 01:18:37,960 Hey, Joe. 1090 01:18:38,700 --> 01:18:40,140 Mom, print, okay? 1091 01:18:40,760 --> 01:18:43,320 Sure, but just one. Lunch is almost ready. 1092 01:18:48,920 --> 01:18:53,240 What will I say at the family reunion? 1093 01:18:56,580 --> 01:18:58,040 He never reached out. 1094 01:19:00,330 --> 01:19:01,330 And he thought of himself. 1095 01:19:09,470 --> 01:19:10,930 Oh, God, get me out of this. 1096 01:19:12,830 --> 01:19:14,370 I'll get it right, I swear I will. 1097 01:19:15,710 --> 01:19:17,830 Oh, my God, help me. 1098 01:19:19,390 --> 01:19:20,710 Get me through this, please. 1099 01:19:32,240 --> 01:19:34,220 Lower. Still lower. 1100 01:19:34,540 --> 01:19:35,700 More drag. 1101 01:19:36,280 --> 01:19:37,480 Going over. 1102 01:20:13,079 --> 01:20:15,000 Now, what better way? 1103 01:20:16,400 --> 01:20:17,900 Her child in her lap. 1104 01:20:19,060 --> 01:20:20,700 The man she loves at her side. 1105 01:20:22,840 --> 01:20:25,020 I will see my baby again. 1106 01:20:26,200 --> 01:20:27,200 I will. 1107 01:20:55,470 --> 01:20:56,470 What have we done to Chris? 1108 01:20:57,390 --> 01:20:59,210 What could his life have been? 1109 01:21:00,270 --> 01:21:04,050 Dear God, take me, spare my baby. 1110 01:21:11,150 --> 01:21:12,370 Where's that plane with you? 1111 01:21:13,310 --> 01:21:14,310 Where's the plane? 1112 01:21:14,770 --> 01:21:19,670 Where they land in that other airstrip over there. 1113 01:21:21,870 --> 01:21:23,890 There's one quiet plane, if you ask me. 1114 01:21:54,120 --> 01:21:56,420 Get these cars off the runway. That plane's coming down. 1115 01:21:56,860 --> 01:21:58,600 Move it. Move it. Drive it. 1116 01:23:58,740 --> 01:23:59,940 We're going to fire it. No! 1117 01:24:29,339 --> 01:24:30,840 Stay low, baby. Stay low. 1118 01:24:33,560 --> 01:24:34,560 In the exit. 1119 01:24:41,040 --> 01:24:43,520 Get out of here. The smoke will be poisonous. Go. 1120 01:24:44,060 --> 01:24:45,060 You too. 1121 01:24:45,860 --> 01:24:46,860 I'm going to help. 1122 01:24:47,820 --> 01:24:48,820 Everybody, 1123 01:24:51,280 --> 01:24:53,160 fire extinguishers out. 1124 01:24:53,480 --> 01:24:55,300 First aid blanket. Hurry. 1125 01:24:55,780 --> 01:24:56,780 Hurry. 1126 01:25:00,720 --> 01:25:01,720 My pleasure. 1127 01:26:01,770 --> 01:26:02,850 The extinguishers are dead. 1128 01:26:03,910 --> 01:26:04,930 Let's get out of here. 1129 01:26:06,110 --> 01:26:07,230 Come on, come on, come on. 1130 01:26:08,830 --> 01:26:09,830 Sir, speak first. 1131 01:26:10,650 --> 01:26:11,650 What's wrong with the baby? 1132 01:26:12,130 --> 01:26:13,250 It's okay, it's okay. 1133 01:26:14,230 --> 01:26:15,590 There you go. 1134 01:26:15,890 --> 01:26:16,890 Sir? 1135 01:26:24,110 --> 01:26:25,110 Pearl, go. 1136 01:26:25,290 --> 01:26:26,670 It's okay. Speak first, go. 1137 01:26:34,389 --> 01:26:36,050 No. Roll with it. 1138 01:27:10,890 --> 01:27:11,890 Come on, move. 1139 01:27:20,990 --> 01:27:27,290 All right. 1140 01:27:29,950 --> 01:27:30,950 Bob's still inside. 1141 01:28:03,880 --> 01:28:04,880 the flashlight. 1142 01:29:30,600 --> 01:29:35,980 Bob, are you all right? 1143 01:29:36,680 --> 01:29:37,680 Is he breathing? 1144 01:29:37,960 --> 01:29:39,480 Bob, Bob, can you hear me? 1145 01:29:40,120 --> 01:29:41,120 Bob! 1146 01:29:41,220 --> 01:29:42,680 What's keeping those emergency vehicles? 1147 01:30:27,600 --> 01:30:28,478 You did it. 1148 01:30:28,480 --> 01:30:29,480 You did it. 1149 01:30:30,520 --> 01:30:31,760 Thank God. All right. 1150 01:30:32,600 --> 01:30:33,579 All right. 1151 01:30:33,580 --> 01:30:36,060 Passengers in group. A few minor injuries. Everybody's off the plane. 1152 01:30:36,180 --> 01:30:36,978 Everybody's fine. 1153 01:30:36,980 --> 01:30:38,000 They're safe. You did it. 1154 01:30:38,480 --> 01:30:40,660 You did it. You did it. 1155 01:30:41,260 --> 01:30:43,300 We don't want to do it again real quick. 1156 01:32:38,690 --> 01:32:44,670 How's it feel to be home, sir? 1157 01:32:46,110 --> 01:32:47,310 Feels good to be home. 80286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.