Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:20,100
The following film is based on an actual
event that occurred on July 23rd, 1983.
2
00:00:21,120 --> 00:00:27,020
Some names have been changed, composite
characters used, and certain scenes were
3
00:00:27,020 --> 00:00:28,400
created for dramatic purposes.
4
00:01:44,480 --> 00:01:46,140
That storm front they warned us about?
5
00:01:47,100 --> 00:01:49,020
Might as well use everything this butte
can give.
6
00:01:49,260 --> 00:01:51,260
Ask if we can take her up to 40 ,000
feet.
7
00:01:53,600 --> 00:01:55,280
Nothing like being able to get above it
all.
8
00:01:57,180 --> 00:01:58,180
Winnipeg Center.
9
00:01:58,520 --> 00:02:00,440
This is Canada World 163 Heavy.
10
00:02:03,560 --> 00:02:05,140
Yeah, we see it about 20 miles out.
11
00:02:05,880 --> 00:02:09,419
If we can slip up to 40 ,000 feet, we
should be able to ride above it all.
12
00:02:12,240 --> 00:02:13,760
Thanks, Winnipeg. Moving up.
13
00:02:22,570 --> 00:02:23,990
That's weird. How's the fuel?
14
00:02:26,050 --> 00:02:27,050
Indicator in up.
15
00:02:28,370 --> 00:02:30,530
Computer says we're loaded. Must be the
pump.
16
00:02:31,410 --> 00:02:32,910
Crossfeed the left pump to both engines.
17
00:02:37,290 --> 00:02:38,490
Just what the doctor ordered.
18
00:02:48,430 --> 00:02:49,450
Sure the fuel's up.
19
00:02:52,300 --> 00:02:53,680
According to the readout, we're full.
20
00:03:01,440 --> 00:03:02,780
Left engine flamed out.
21
00:03:07,140 --> 00:03:09,700
Winnipeg, this is 163. We're having a
problem.
22
00:03:11,500 --> 00:03:12,760
Right engine's gone, too.
23
00:03:13,620 --> 00:03:15,780
Winnipeg, this is 163. We have...
24
00:03:17,930 --> 00:03:19,830
We have a general failure? Got a dead
sticker.
25
00:03:20,050 --> 00:03:21,750
Give me range, fuel, talk to me.
26
00:03:21,970 --> 00:03:23,090
Glide. In your glider.
27
00:03:24,570 --> 00:03:26,530
Stick's dead. Help me out. Go
hydraulics.
28
00:03:34,530 --> 00:03:35,750
We're going into pre -fall.
29
00:03:37,710 --> 00:03:38,710
Pre -fall.
30
00:03:39,450 --> 00:03:40,450
We're going in.
31
00:04:00,920 --> 00:04:03,180
Please exit the simulator now.
32
00:04:07,740 --> 00:04:09,060
Is that some kind of joke?
33
00:04:09,280 --> 00:04:12,220
There's no way you'd land that aircraft
the way you guys have got it programmed.
34
00:04:12,520 --> 00:04:14,000
Some scenario, if you ask me.
35
00:04:14,280 --> 00:04:16,600
Impossible set of conditions. Whoever
dreamed that up?
36
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
It isn't a dream.
37
00:04:20,399 --> 00:04:21,399
It happened.
38
00:04:41,930 --> 00:04:42,930
Just look at that.
39
00:04:43,930 --> 00:04:44,930
Some beauty.
40
00:04:45,450 --> 00:04:46,610
Yeah, it's brand new.
41
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
It's out of the box.
42
00:04:48,770 --> 00:04:49,770
Who's in the saddle?
43
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
Captain Pearson.
44
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Bob Pearson.
45
00:04:58,450 --> 00:04:59,450
Copy's ready.
46
00:05:00,010 --> 00:05:01,730
As usual, you're way ahead of me.
47
00:05:04,730 --> 00:05:07,150
I'm just keeping ahead of a day that's
going to be busy.
48
00:05:08,710 --> 00:05:12,430
Listen, if you want me to drive myself
to the airport, I can leave the car to
49
00:05:12,430 --> 00:05:13,089
you overnight.
50
00:05:13,090 --> 00:05:15,770
No, there's no need. I can pick up the
cleaning on the way back.
51
00:05:18,030 --> 00:05:21,110
Besides, it'll help me pass the time.
What time? It's a quick turnaround.
52
00:05:21,430 --> 00:05:27,670
Oh, I know. It's just a... What's the
matter?
53
00:05:29,490 --> 00:05:30,690
It's not like you to be worried.
54
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
I'm not worried.
55
00:05:32,610 --> 00:05:33,710
I'm going to miss you, that's all.
56
00:05:35,330 --> 00:05:37,950
Would you drink your coffee the sooner
you get started, the sooner you get
57
00:05:42,030 --> 00:05:43,470
It still doesn't figure.
58
00:05:44,650 --> 00:05:47,610
By this reckoning, we got about 11 ,000
pounds of fuel.
59
00:05:48,190 --> 00:05:49,190
Pounds or liters?
60
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
Pounds.
61
00:05:51,290 --> 00:05:53,330
No, no. Hold on. Maybe that's kilograms.
62
00:05:54,410 --> 00:05:57,270
How much more? I got several thousand
gallons left.
63
00:05:57,590 --> 00:05:58,590
Gallons?
64
00:05:58,990 --> 00:06:00,690
Don't give me gallons, okay?
65
00:06:01,270 --> 00:06:05,530
You've got the pride of the fleet, the
first 67 in service, and we are now
66
00:06:05,530 --> 00:06:07,490
metric. Take the mean kilo.
67
00:06:08,520 --> 00:06:11,880
Sorry, boss. I don't really know that
stuff yet. I got my work cut out trying
68
00:06:11,880 --> 00:06:13,680
convert gallons into pounds.
69
00:06:13,900 --> 00:06:16,880
Yeah, like if we don't, you just stand
by, okay?
70
00:06:18,580 --> 00:06:21,340
They at least convert the entire fleet,
you know, instead of just these new
71
00:06:21,340 --> 00:06:22,340
planes.
72
00:06:23,580 --> 00:06:25,280
Well, I really think you've got
everything done.
73
00:06:25,580 --> 00:06:28,220
Well, not quite. Meg and I are going to
go shopping. I want to pick up some
74
00:06:28,220 --> 00:06:32,380
fresh flowers, and I've got to get new
sheets for the guest room. New sheets?
75
00:06:32,440 --> 00:06:33,740
You think you're overdoing it?
76
00:06:34,280 --> 00:06:35,700
I want them to feel welcome.
77
00:06:36,140 --> 00:06:39,200
They'll notice a little extra care after
they've been white -knuckling it for
78
00:06:39,200 --> 00:06:43,380
five hours. White -knuckling it? With me
in the cockpit? You, they'll trust.
79
00:06:43,500 --> 00:06:44,660
It's a plain little people world.
80
00:06:47,300 --> 00:06:48,440
Why don't you drive?
81
00:06:52,040 --> 00:06:55,960
Bob, will you keep your wits about you?
82
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
How many kilos in a pound?
83
00:07:08,630 --> 00:07:12,070
Uh, 2 .2, or so it says here.
84
00:07:13,710 --> 00:07:15,770
Okay. How many quarts in a kilogram?
85
00:07:16,130 --> 00:07:18,110
I don't know. I told you, check the on
-board gauge.
86
00:07:18,390 --> 00:07:19,049
It's got enough.
87
00:07:19,050 --> 00:07:20,990
Well, then how does the pilot know how
much fuel's been loaded?
88
00:07:21,610 --> 00:07:23,450
Computers. State -of -the -art
computers.
89
00:07:24,170 --> 00:07:25,250
I hate computers.
90
00:07:25,890 --> 00:07:29,210
Gotta be a technopress to run them.
Yeah, well, then we both better check
91
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
seminary.
92
00:07:33,010 --> 00:07:33,969
Come on.
93
00:07:33,970 --> 00:07:34,970
Let's try the cockpit.
94
00:07:40,780 --> 00:07:43,400
Jim, my wife's not doing so well right
now.
95
00:07:44,000 --> 00:07:48,280
Isn't there some other guy you can...
Yeah, yeah, I understand.
96
00:07:50,460 --> 00:07:51,580
Okay, I'll be there.
97
00:08:00,200 --> 00:08:02,840
You're going off again, aren't you? I'm
really sorry.
98
00:08:03,840 --> 00:08:06,560
The number two on the Montreal Edmonton
flight broke his leg.
99
00:08:07,020 --> 00:08:08,020
Skiing.
100
00:08:08,260 --> 00:08:10,560
They need me to take his place in the
second seat.
101
00:08:11,080 --> 00:08:12,320
But you just got back.
102
00:08:14,340 --> 00:08:15,340
I know.
103
00:08:16,800 --> 00:08:21,100
But it's the new 767, and I beg to be
one of the first checked out on it. You
104
00:08:21,100 --> 00:08:23,400
know, I'm the only one available who's
cleared to fly it.
105
00:08:25,640 --> 00:08:26,720
Veronica will be here to help.
106
00:08:28,400 --> 00:08:30,480
I'll be back before you know it.
107
00:08:56,430 --> 00:08:57,490
Are you picking him up from home?
108
00:08:58,550 --> 00:09:01,010
No, it's a quick turnaround. They're
going to meet me at the airport in
109
00:09:01,230 --> 00:09:02,310
You'll meet us on the way back?
110
00:09:02,810 --> 00:09:03,870
I'll pick you up at the gate.
111
00:09:05,210 --> 00:09:06,169
Everything okay?
112
00:09:06,170 --> 00:09:08,630
Yeah, fine. You just worry about having
a safe flight, okay?
113
00:09:10,530 --> 00:09:13,290
The white zone is for immediate opening.
114
00:09:14,510 --> 00:09:19,870
Try the switch anyway.
115
00:09:21,910 --> 00:09:22,910
Ah,
116
00:09:24,030 --> 00:09:25,170
great. Nothing.
117
00:09:26,670 --> 00:09:28,190
Got to rely on the computer. What's it
say?
118
00:09:28,850 --> 00:09:32,950
Whatever we tell it, it won't read the
fuel load. We tell it the volume, then
119
00:09:32,950 --> 00:09:33,809
doesn't figure.
120
00:09:33,810 --> 00:09:35,050
Then it's no smarter than you.
121
00:09:36,750 --> 00:09:38,150
Better refigure the volume again.
122
00:09:46,930 --> 00:09:50,410
You okay, won't you, sweetie? You'll be
just fine.
123
00:09:52,360 --> 00:09:53,079
Are you sure?
124
00:09:53,080 --> 00:09:56,320
You knew the maternity leave would end
sooner or later. Besides, Reed, if you
125
00:09:56,320 --> 00:10:01,560
wanted to stop flying... It's just too
good a job to lose a seniority. Yes,
126
00:10:02,380 --> 00:10:04,180
And you take good care of your daddy.
127
00:10:05,420 --> 00:10:06,760
Bye. Bye.
128
00:10:07,160 --> 00:10:08,300
You take care of her.
129
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
Bye.
130
00:10:13,380 --> 00:10:15,580
Hey, Lynn, what do you got?
131
00:10:18,920 --> 00:10:21,480
1 -7 -4 to Edmonton. Hey, we're
together.
132
00:10:21,940 --> 00:10:23,180
Junior employees first.
133
00:10:23,540 --> 00:10:24,540
Thank you.
134
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
Gotta stop being mad at me, Gloria.
135
00:10:33,240 --> 00:10:37,220
You'd hate it. Hell, I hate it. It's my
family reunion. I don't have to do
136
00:10:37,220 --> 00:10:40,860
anything. All I want to do is go with
you, as if we belong together.
137
00:10:41,400 --> 00:10:43,360
Maybe I could even make it fun for you.
138
00:10:43,840 --> 00:10:47,580
I doubt it. All I'd start doing is
prying. And what if we...
139
00:10:49,479 --> 00:10:51,260
You. What have you got to hide? Nothing.
140
00:10:51,520 --> 00:10:54,240
You just don't want me to meet your
family. Boy, you know that's not true. I
141
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
have a problem with my family.
142
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
Tell me.
143
00:10:57,900 --> 00:10:59,520
Do your parents even know I exist?
144
00:11:13,600 --> 00:11:15,580
I can handle it.
145
00:11:16,620 --> 00:11:17,620
Uh,
146
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
38.
147
00:11:19,420 --> 00:11:20,800
Hey, didn't you play minor league
hockey?
148
00:11:21,520 --> 00:11:23,320
I thought Detroit called you up to play
the big team.
149
00:11:24,540 --> 00:11:25,540
What happened?
150
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
Got cut.
151
00:11:35,080 --> 00:11:37,600
Ticket? Did you turn the thermostat
down? Yeah.
152
00:11:38,140 --> 00:11:39,400
Did you get extra flight insurance?
153
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
What for?
154
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Hey, Dave.
155
00:11:47,260 --> 00:11:49,160
Mr. Pearson, taking 174 out.
156
00:11:49,400 --> 00:11:51,440
Yeah, did you just bring her in? I did
indeed.
157
00:11:51,740 --> 00:11:52,840
Fuel gauges are dicey.
158
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
No kidding.
159
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
She's brand new.
160
00:11:59,760 --> 00:12:00,940
What's the manual say?
161
00:12:01,380 --> 00:12:05,220
Nothing. Like you say, the 67's just
come into service. Not much pilot input
162
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
yet.
163
00:12:06,560 --> 00:12:08,240
Anything on the minimum equipment list?
164
00:12:08,460 --> 00:12:10,220
The MEL says to check the load manually.
165
00:12:10,580 --> 00:12:13,780
After that, it's safe to fly using the
onboard computers.
166
00:12:14,320 --> 00:12:15,560
You're ready with those things, aren't
you?
167
00:12:16,040 --> 00:12:20,060
Well, I'm getting there, but I'd rather
have a gauge that went into a tank.
168
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
Can it be fixed?
169
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
Don't know.
170
00:12:22,860 --> 00:12:25,580
You'll have Ricky Dion in the cabin with
you. I bet you he can get it right.
171
00:12:26,560 --> 00:12:27,620
Ricky, well, there you go.
172
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Hey.
173
00:12:29,720 --> 00:12:32,000
Maurice, you taking Bruce's second
chair?
174
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Yeah.
175
00:12:35,180 --> 00:12:39,100
Well, after you get fueled up, let's
make sure the plane is.
176
00:12:49,670 --> 00:12:53,490
Check a reminder file. Both Lieber and
Dunbar have birthdays this month. Send
177
00:12:53,490 --> 00:12:56,690
some trinkets from Tiffany. Forge my
signature. And remember, I leave for
178
00:12:56,690 --> 00:13:00,190
Kong on the 8th. Police, if there are
any details that I have overlooked,
179
00:13:00,190 --> 00:13:03,950
do not hesitate to contact me. It's very
important that I have the thing.
180
00:13:20,040 --> 00:13:21,620
Love that high -tech operation.
181
00:13:22,020 --> 00:13:23,420
What do you know about metrics?
182
00:13:23,780 --> 00:13:26,080
Nothing. I'm still trying to think how
much a quart is.
183
00:13:26,560 --> 00:13:27,560
Easy.
184
00:13:28,160 --> 00:13:30,340
Six percent smaller than a liter.
185
00:13:34,280 --> 00:13:37,020
Alicia, I won't be out of town for my
anniversary.
186
00:13:37,480 --> 00:13:40,380
Have Jorge send some flowers to the
house. Roses, preferably.
187
00:13:40,720 --> 00:13:41,800
Keep it under $60.
188
00:13:42,260 --> 00:13:45,760
Make a reservation at Patina for the
night after my return.
189
00:13:46,720 --> 00:13:51,280
The departure of Canada World Airways
flight 174 will be slightly delayed.
190
00:13:52,780 --> 00:13:56,440
Please stay at the gate as we expect to
board momentarily.
191
00:13:58,380 --> 00:13:59,400
I'll CWA.
192
00:14:00,820 --> 00:14:02,900
The way to rule my plans, he'll find it.
193
00:14:03,580 --> 00:14:04,820
Well, at least the weather looks good.
194
00:14:05,660 --> 00:14:06,660
At least for now.
195
00:14:07,980 --> 00:14:11,580
You know, there was a time when the
decision to take off was mine and mine
196
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
alone.
197
00:14:13,360 --> 00:14:17,360
But the new manual for these big birds
says that you have to check me out
198
00:14:17,740 --> 00:14:18,740
So what's the deal?
199
00:14:19,920 --> 00:14:24,600
Well, the way I read the figures, we
gave you $20 ,345.
200
00:14:25,580 --> 00:14:30,840
And that's going to get you all the way
to Vancouver, everybody. What about this
201
00:14:30,840 --> 00:14:35,820
knob? I mean, after I lie on the
computer, Rita, what if the computer
202
00:14:36,040 --> 00:14:39,840
Second one cuts in. That goes down, and
there's a third one for good measure.
203
00:14:42,700 --> 00:14:45,260
If two of them go down, I don't think
I'll be relying on a third.
204
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
I understand Rick Dion's on board.
205
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
He must know this.
206
00:14:52,920 --> 00:14:54,900
Board guys look good, bro. Here we are.
207
00:14:55,460 --> 00:14:56,740
Could be a smooth flight.
208
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
It's okay, honey. I only look worried.
209
00:15:00,080 --> 00:15:04,360
Goodbye. What can go wrong when the
airline's top candidate is sitting in
210
00:15:04,360 --> 00:15:06,260
seat right next to us? Hey. Huh, Chris?
211
00:15:07,340 --> 00:15:10,100
Rick. Hi, Larry. Good to see you.
212
00:15:10,620 --> 00:15:11,740
Good to have you aboard.
213
00:15:12,550 --> 00:15:13,529
Let's hope so.
214
00:15:13,530 --> 00:15:14,690
She hates to fly.
215
00:15:15,870 --> 00:15:18,350
Especially after a tech delay. What's
the problem?
216
00:15:18,730 --> 00:15:22,410
Don't know, but Bob Pearson's in the
number one seat. If he's satisfied, so
217
00:15:22,410 --> 00:15:24,330
I. Once we're up, you should go ask him
yourself.
218
00:15:24,730 --> 00:15:25,689
Oh, he will.
219
00:15:25,690 --> 00:15:28,310
Can't keep him away from the business
end of an aircraft.
220
00:15:30,410 --> 00:15:31,349
Okay, honey.
221
00:15:31,350 --> 00:15:32,590
You got your seatbelt on?
222
00:15:32,870 --> 00:15:33,870
I'm getting it on.
223
00:15:33,910 --> 00:15:35,070
You got your seatbelt on?
224
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
Yes.
225
00:15:38,970 --> 00:15:39,589
I do.
226
00:15:39,590 --> 00:15:42,070
You're a smiling pearl. Look at her.
It's an admiration.
227
00:15:43,630 --> 00:15:47,530
24D, down to your right. Good morning,
sir. How are you today?
228
00:15:48,730 --> 00:15:49,830
24C, down to your right.
229
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
Hi, how are you?
230
00:15:52,410 --> 00:15:54,310
24C, down to your left, please.
231
00:15:55,430 --> 00:15:56,530
24D, down to your left.
232
00:15:57,010 --> 00:15:58,010
Hi, how are you today?
233
00:15:58,350 --> 00:15:59,350
31D, down to your left.
234
00:16:00,490 --> 00:16:02,710
Hi, how are you today, sir? 31D, down to
your left.
235
00:16:03,190 --> 00:16:06,210
Hello, sir. You're in free speed.
There's only two of you in the first
236
00:16:06,210 --> 00:16:07,199
today. Thank you.
237
00:16:07,200 --> 00:16:09,140
Should be a grand flight. I'm sure it
will be, sir.
238
00:16:14,180 --> 00:16:15,180
What do you say?
239
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
I don't know.
240
00:16:17,040 --> 00:16:20,160
A few readouts were handled by the
second officer.
241
00:16:21,240 --> 00:16:24,660
I guess it's your call. Well, Davis and
Coley had no trouble bringing her in.
242
00:16:27,320 --> 00:16:28,700
Well, charge up and ready to go.
243
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
Boo.
244
00:16:32,020 --> 00:16:33,020
You're welcome.
245
00:16:36,300 --> 00:16:38,700
I'd feel better if we still had a second
officer.
246
00:16:39,340 --> 00:16:43,760
We'd have someone to work the manuals.
The whole point of these birds is to cut
247
00:16:43,760 --> 00:16:44,759
back on the crew.
248
00:16:44,760 --> 00:16:45,960
Save the airline's money.
249
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
We're not saving them any money being
parking attendants.
250
00:16:54,860 --> 00:16:57,500
Where did that glance hit this bird in
the sky?
251
00:17:07,470 --> 00:17:10,210
Thought he'd never make up his mind.
Fussy bunch of puppets.
252
00:17:11,329 --> 00:17:12,329
Good flight, guys.
253
00:17:12,670 --> 00:17:13,670
Thank you.
254
00:17:14,109 --> 00:17:19,450
Tell Bernie that I will buy a full page
in his tribute book for muscular atrophy
255
00:17:19,450 --> 00:17:20,450
or dystrophy or whatever.
256
00:17:20,630 --> 00:17:24,609
Then call George and tell him to get in
Bernie's face about upping his orders
257
00:17:24,609 --> 00:17:25,449
with us.
258
00:17:25,450 --> 00:17:28,730
We've been cleared for takeoff. Will all
passengers kindly fasten their
259
00:17:28,730 --> 00:17:29,730
seatbelts?
260
00:18:18,670 --> 00:18:19,690
Are there a sharper scent?
261
00:18:20,210 --> 00:18:21,690
It's a feature of the 767.
262
00:18:21,990 --> 00:18:26,190
Sharp as that scent there is. Sharp as
of any commercial airliner. I was on a
263
00:18:26,190 --> 00:18:27,210
Learjet last month.
264
00:18:27,410 --> 00:18:29,390
We went nearly vertical on takeoff.
265
00:18:30,350 --> 00:18:31,490
I'm a pilot myself.
266
00:18:32,510 --> 00:18:35,590
Perhaps the captain would give me a view
of the flight deck once we're up.
267
00:18:35,930 --> 00:18:37,270
I'm sure he'd be glad to.
268
00:19:06,550 --> 00:19:10,070
I'm amazed you managed to stay put this
long.
269
00:19:10,330 --> 00:19:12,730
Just remember to come back. I kind of
like your company.
270
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
Any chance?
271
00:19:27,490 --> 00:19:29,130
Great day for it, huh, Maurice?
272
00:19:30,910 --> 00:19:31,910
Yeah.
273
00:19:35,030 --> 00:19:36,030
You okay?
274
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
You okay?
275
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
Yeah.
276
00:19:42,610 --> 00:19:43,610
Mind a visitor?
277
00:19:44,070 --> 00:19:46,130
Frank, get your dead blood in here.
278
00:19:49,610 --> 00:19:50,610
Simple enough for you?
279
00:19:51,210 --> 00:19:53,190
If it was any easier, I wouldn't need a
pilot.
280
00:19:54,430 --> 00:19:55,710
That'd make my job easier.
281
00:19:56,930 --> 00:19:59,190
Hey, speaking of your job, what is that?
282
00:20:00,390 --> 00:20:03,190
You got an M .E .L.? Yeah.
283
00:20:05,330 --> 00:20:06,490
It should be okay.
284
00:20:06,770 --> 00:20:08,250
You just have to rely on your computer.
285
00:20:08,510 --> 00:20:09,510
It'll fly her for you.
286
00:20:10,530 --> 00:20:12,910
There's more information there than you
know what to do with anyway.
287
00:20:13,190 --> 00:20:14,190
You got that right.
288
00:20:15,470 --> 00:20:16,550
So how's your hockey club?
289
00:20:16,750 --> 00:20:19,640
Or have you given that up yet? No, you
should. You're right.
290
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
You have a manual.
291
00:21:56,000 --> 00:21:57,400
Lance, it can't be this complicated.
292
00:21:57,860 --> 00:21:58,860
It isn't.
293
00:21:59,340 --> 00:22:00,340
You got something?
294
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Yeah, it could be.
295
00:22:02,200 --> 00:22:06,400
According to the book, the pump is
probably fine and there is a safety
296
00:22:09,320 --> 00:22:12,580
Either pump, left or right, can feed to
both engines.
297
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
Let's cross -feed the left side to both
engines.
298
00:22:22,640 --> 00:22:24,020
What are you going to do without me?
299
00:22:24,920 --> 00:22:27,980
I knew the answer all along. I just
wanted to see if you guys could figure
300
00:22:27,980 --> 00:22:31,660
out. Barely. Too exciting for my
bladder. I'll be right back.
301
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
What's the matter with him?
302
00:22:43,760 --> 00:22:45,220
His wife is very sick.
303
00:22:46,640 --> 00:22:48,240
They have two young kids at home.
304
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
You don't know that.
305
00:22:52,750 --> 00:22:54,350
I don't really think he wanted to go out
on this flight.
306
00:22:56,770 --> 00:23:00,230
Frankly, if I were him, I'd apply for
some sick leave.
307
00:23:01,010 --> 00:23:03,490
We don't have enough guys checked out on
these things, do we?
308
00:23:03,870 --> 00:23:05,630
You know how important they are to the
company.
309
00:23:06,290 --> 00:23:07,209
And to me.
310
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
I need this job.
311
00:23:09,390 --> 00:23:10,870
I've got to buy me some new skates.
312
00:23:11,610 --> 00:23:13,390
A new set of legs is what you need.
313
00:23:23,660 --> 00:23:28,520
I want to give him... Way to go, Beth,
huh?
314
00:23:29,040 --> 00:23:31,600
Send away for something, because you
know it's going to make him happy, and
315
00:23:31,600 --> 00:23:36,900
you... Next trip, I guess.
316
00:23:39,040 --> 00:23:40,620
Why would I be glad when that day is
over?
317
00:23:49,540 --> 00:23:50,540
Hey.
318
00:23:51,660 --> 00:23:54,980
We've got a weekend pilot in three seats
if he'd like to visit the cockpit.
319
00:23:55,260 --> 00:23:56,260
Do you think Pearson would mind?
320
00:23:56,520 --> 00:23:58,460
I'm going to wait until Rick gets back
to his seat.
321
00:24:00,260 --> 00:24:01,440
Got that beer for me?
322
00:24:02,340 --> 00:24:05,300
The guy in 30F is knocking him back
faster than I can keep applying.
323
00:24:05,980 --> 00:24:09,280
Well, a lot of the brand has been
drinking. You've finished him off. At
324
00:24:09,280 --> 00:24:10,300
point, he won't notice.
325
00:24:12,580 --> 00:24:13,459
How's Mr.
326
00:24:13,460 --> 00:24:14,600
Macho in 31D?
327
00:24:15,040 --> 00:24:17,960
I'm third vodka and tonic and in a deep
soul.
328
00:24:18,260 --> 00:24:19,260
Oh, I'm sad.
329
00:24:20,740 --> 00:24:21,740
I'll take this one.
330
00:24:22,280 --> 00:24:23,340
I'll give you a chance to sit.
331
00:24:31,280 --> 00:24:34,600
So, are these planes so good it only
takes one guy to fly them?
332
00:24:35,600 --> 00:24:36,980
Bob, it's more than enough.
333
00:24:38,360 --> 00:24:39,720
Things fly by themselves.
334
00:24:42,320 --> 00:24:44,060
I feel like I could have stayed home.
335
00:24:47,900 --> 00:24:49,020
How is Marie?
336
00:24:49,850 --> 00:24:50,850
Pretty much the same.
337
00:24:53,030 --> 00:24:54,030
Not good.
338
00:24:55,530 --> 00:24:56,530
Sorry, Maurice.
339
00:24:56,650 --> 00:24:57,650
It's okay.
340
00:24:58,050 --> 00:24:59,830
Or it'll be what it'll be.
341
00:25:03,150 --> 00:25:05,690
How's things in the cabin? Busy?
342
00:25:06,370 --> 00:25:07,370
Not at all.
343
00:25:07,530 --> 00:25:10,410
But I prefer it when it's so busy. You
know, you can't stop time going faster.
344
00:25:11,190 --> 00:25:12,890
Oh, you wouldn't get to enjoy the
flight, then.
345
00:25:13,410 --> 00:25:14,410
That's fine by me.
346
00:25:15,210 --> 00:25:16,210
I hate flying.
347
00:25:19,940 --> 00:25:21,240
Anything I can get you here, sir?
348
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
A vodka tonic.
349
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
I know.
350
00:25:30,080 --> 00:25:34,100
Everything okay here? Can I get you
anything?
351
00:25:36,660 --> 00:25:38,100
No, thank you. We're fine. All right.
352
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
You okay?
353
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
You?
354
00:25:54,020 --> 00:25:55,020
How's our little passenger?
355
00:25:55,760 --> 00:25:58,000
I think he needs a change.
356
00:25:59,380 --> 00:26:01,100
Okay, if I use an empty roll.
357
00:26:02,060 --> 00:26:04,520
I don't see why not. When it's empty, it
shouldn't be a problem.
358
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Do you mind if I help you?
359
00:26:07,780 --> 00:26:10,360
I have a little baby at home. This is my
first time away from her.
360
00:26:11,960 --> 00:26:13,280
Thanks. That would be great.
361
00:26:13,560 --> 00:26:15,340
Is this your diaper bag? Yes, thank you.
362
00:26:17,240 --> 00:26:18,600
You're going to feel better.
363
00:26:29,989 --> 00:26:31,910
I found you a young explorer.
364
00:26:32,370 --> 00:26:34,930
Is my husband still in the cockpit, or
did he leave?
365
00:26:35,150 --> 00:26:36,950
I can't imagine either of you that.
366
00:26:37,450 --> 00:26:38,730
You don't know him in airplanes.
367
00:26:39,050 --> 00:26:42,710
If you can, would you remind him that he
promised Chris a trip up front?
368
00:26:43,010 --> 00:26:44,010
Done.
369
00:26:45,070 --> 00:26:46,570
So, where were you?
370
00:26:48,430 --> 00:26:51,870
And as you know, if you see the usual
suspects, send it registered.
371
00:26:52,070 --> 00:26:53,170
Return receipt requested.
372
00:26:53,430 --> 00:26:54,590
Oh, excuse me. I'm sorry.
373
00:26:55,490 --> 00:26:57,590
Any word on that trip up front?
374
00:26:57,910 --> 00:27:00,610
We're working on it. There's an airline
official in there at the moment, but as
375
00:27:00,610 --> 00:27:01,690
soon as he's out, I'll ask.
376
00:27:05,290 --> 00:27:09,490
And Alicia, remind those airheads in
travel never to book me on a plane that
377
00:27:09,490 --> 00:27:11,170
doesn't have in -flight phones.
378
00:27:16,590 --> 00:27:19,210
Lynn needs you to cover the back. I
think Hulk wants another vodka.
379
00:27:19,470 --> 00:27:21,030
Again? How many can he manage?
380
00:27:21,930 --> 00:27:23,810
I hope he's not driving when we land.
381
00:27:24,370 --> 00:27:28,610
Maurice, when you go back, tell Rick his
wife misses him. The guy in 3C still
382
00:27:28,610 --> 00:27:29,610
wants a tour.
383
00:27:29,910 --> 00:27:31,090
And I'd like a massage.
384
00:27:35,470 --> 00:27:36,990
So what are you flying these days?
385
00:27:37,610 --> 00:27:41,570
Well, I tried a P -51 at the Farnham
Airshow. It was fun.
386
00:27:41,770 --> 00:27:44,730
But Pearl and I are talking about moving
to the West Coast.
387
00:27:45,180 --> 00:27:46,860
If that happens, I'll be looking for a
seaplane.
388
00:27:48,000 --> 00:27:51,340
The old pontoons, laddie, the old
pontoons.
389
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Hey.
390
00:27:56,120 --> 00:27:57,280
What the hell is that?
391
00:27:58,040 --> 00:27:59,320
Second pump in him?
392
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
It'd be.
393
00:28:02,200 --> 00:28:03,540
You better go off auto.
394
00:28:07,780 --> 00:28:10,260
First Officer Quintel to the front,
please.
395
00:28:10,680 --> 00:28:11,680
I'll hit the book.
396
00:28:22,700 --> 00:28:23,980
Apparent fuel pump failure.
397
00:28:25,060 --> 00:28:26,080
Hit the drill.
398
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
Fuel gauge.
399
00:28:42,920 --> 00:28:43,980
Not operational.
400
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Release the pump.
401
00:28:47,800 --> 00:28:49,240
Check. No help.
402
00:28:49,780 --> 00:28:51,320
Re -engage cross feed.
403
00:28:54,510 --> 00:28:55,510
No help.
404
00:28:55,590 --> 00:28:56,590
Scroll digital.
405
00:29:01,230 --> 00:29:04,070
Scroll reads ample fuel and range.
406
00:29:11,010 --> 00:29:14,050
What was that?
407
00:29:14,310 --> 00:29:16,770
Oh, probably just a little air pocket.
Nothing to worry about.
408
00:29:17,210 --> 00:29:18,210
Bye, sweetheart.
409
00:29:18,850 --> 00:29:19,850
Later.
410
00:29:24,049 --> 00:29:25,110
What was that?
411
00:29:26,010 --> 00:29:27,030
I'm sure it was nothing.
412
00:29:30,230 --> 00:29:35,050
Well, I don't know what that was, but I
am sure that everything is all right.
413
00:29:35,490 --> 00:29:39,250
Well, would you please ask Rick to come
back here as soon as he can? Yes, I'd be
414
00:29:39,250 --> 00:29:40,109
glad to.
415
00:29:40,110 --> 00:29:41,110
Okay.
416
00:29:49,090 --> 00:29:51,310
The Weekender wonders whether... Not
now, Larry.
417
00:29:53,260 --> 00:29:56,040
Okay. Then, Rick, your wife wonders
whether you're still on board.
418
00:29:56,240 --> 00:29:57,920
Yeah, I guess I better tell her she's
doing it.
419
00:29:58,180 --> 00:30:01,500
Maybe you could hang in here until
Maurice figures a load, just in case we
420
00:30:01,500 --> 00:30:02,800
a little help with our calculations.
421
00:30:03,340 --> 00:30:05,640
Yeah, you got it. Tell her I'll be along
soon.
422
00:30:06,100 --> 00:30:09,600
Okay. Larry, take it easy, right? We
wouldn't want to worry anyone.
423
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
Of course not, Captain.
424
00:30:15,220 --> 00:30:16,220
How's it look?
425
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
Impossible.
426
00:30:21,770 --> 00:30:24,570
Whatever it is, it has to be possible,
otherwise it wouldn't be happening.
427
00:30:26,910 --> 00:30:27,910
What's your best guess?
428
00:30:32,330 --> 00:30:33,710
Try changing the attitude.
429
00:30:53,390 --> 00:30:54,390
That should prove it.
430
00:30:54,970 --> 00:30:56,050
Both lights are off.
431
00:30:56,270 --> 00:30:57,270
Exactly.
432
00:30:57,370 --> 00:31:01,710
It's like the idiot light on a car's gas
tank. You go downhill, the fuel goes
433
00:31:01,710 --> 00:31:03,010
forward, puts the light on.
434
00:31:03,390 --> 00:31:05,770
You go uphill, the light turns back on
again.
435
00:31:06,710 --> 00:31:08,350
It's not a pump problem.
436
00:31:11,970 --> 00:31:13,990
And what is it? Get the ops man.
437
00:31:34,439 --> 00:31:36,460
Obviously, it's not a pump problem, is
it?
438
00:31:38,180 --> 00:31:39,180
No.
439
00:31:39,600 --> 00:31:42,360
Well, if it isn't a pump, then it's the
fuel.
440
00:31:43,880 --> 00:31:46,600
Or more specifically, the lack of it.
441
00:31:48,400 --> 00:31:49,760
But the lights are still out.
442
00:31:51,980 --> 00:31:54,920
Here. You check it. These are the ground
crew figures.
443
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Bob in the air?
444
00:32:00,140 --> 00:32:01,820
Yeah, he took the flight out to
Edmonton.
445
00:32:02,280 --> 00:32:03,280
Picking up his folks.
446
00:32:03,820 --> 00:32:06,340
Ah, that's where the big marketing and
the big shopping are.
447
00:32:07,240 --> 00:32:09,360
I thought I'd show off my cooking a
little.
448
00:32:09,960 --> 00:32:14,700
I can't remember the last time we ate in
the dining room.
449
00:32:15,060 --> 00:32:16,700
I guess you've been pretty busy, huh?
450
00:32:17,040 --> 00:32:19,660
Well, this time of year, it's passed
like ships in the night.
451
00:32:20,620 --> 00:32:22,640
It goes to the territory, I guess, huh?
452
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
Yeah.
453
00:32:24,400 --> 00:32:25,920
We're married for 25 years.
454
00:32:27,080 --> 00:32:30,620
What we lack in adventure, we make up
for in consistency.
455
00:32:33,870 --> 00:32:34,910
You okay, kiddo?
456
00:32:36,150 --> 00:32:40,310
Yeah. How about a cup of coffee?
457
00:32:40,770 --> 00:32:42,990
I'd love a cup of coffee. Your house?
Yours.
458
00:32:47,270 --> 00:32:47,710
Someone
459
00:32:47,710 --> 00:33:01,390
screwed
460
00:33:01,390 --> 00:33:02,630
up the metric conversion.
461
00:33:03,120 --> 00:33:06,600
I just can't tell where or by how much.
But one thing's for sure.
462
00:33:07,160 --> 00:33:09,680
There's not enough fuel in either tank
to make it into.
463
00:33:13,840 --> 00:33:15,800
Maurice, chart us a new course, lad.
464
00:33:20,880 --> 00:33:22,680
Best bet's probably Winnipeg.
465
00:33:23,680 --> 00:33:27,220
You get there in a couple hundred
gallons or liters.
466
00:33:28,360 --> 00:33:29,700
Whatever we got in there.
467
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
Winnipeg, is it, huh?
468
00:33:37,390 --> 00:33:38,390
Look at that weather.
469
00:33:38,950 --> 00:33:40,870
Yeah, they said they were expecting low
clouds.
470
00:33:41,870 --> 00:33:45,530
But you should be able to ride it out.
Don't burn it too much fuel. These
471
00:33:45,530 --> 00:33:47,170
are designed to fly, not crash.
472
00:33:48,010 --> 00:33:49,010
True enough.
473
00:33:50,190 --> 00:33:52,590
Just need enough fuel to keep our
forward motion.
474
00:33:53,130 --> 00:33:55,130
Now that you should have.
475
00:34:01,230 --> 00:34:04,910
Winnipeg Center, this is Canada World
174.
476
00:34:06,320 --> 00:34:10,699
See if you can get him to get in touch
with my wife. We're to know where I am.
477
00:34:11,120 --> 00:34:12,120
If she needs me.
478
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
Winnipeg Center.
479
00:34:19,520 --> 00:34:21,260
Canada World 174.
480
00:34:22,400 --> 00:34:24,260
Canada World 174, Winnipeg. Go ahead.
481
00:34:30,440 --> 00:34:36,120
Loud and clear, 174. I have you radar
identified to 140 miles northeast of
482
00:34:36,120 --> 00:34:39,139
Winnipeg. You're cleared to the Winnipeg
airport for an approach.
483
00:34:39,500 --> 00:34:41,679
Plan runway 04 left. Over.
484
00:34:42,460 --> 00:34:43,760
Two additional things.
485
00:34:45,000 --> 00:34:49,280
Get a crew list and notify the families
of a delay due to diversion.
486
00:34:50,100 --> 00:34:52,540
Put Maurice Quintel on the top of the
list.
487
00:34:55,400 --> 00:34:56,400
Right.
488
00:34:56,760 --> 00:34:58,260
We'll stay on the air.
489
00:35:02,730 --> 00:35:04,570
Is the problem getting worse?
490
00:35:05,050 --> 00:35:09,370
Yeah. Minor technical difficulty. We're
diverting to Winnipeg.
491
00:35:09,670 --> 00:35:11,010
Better let them know, Larry.
492
00:35:11,350 --> 00:35:12,350
Right away.
493
00:35:22,090 --> 00:35:23,210
You ought to be all right.
494
00:35:28,350 --> 00:35:30,710
Oh, my God. We're running on fumes.
495
00:35:35,100 --> 00:35:38,080
Winnipeg Center, this is 174.
496
00:35:39,060 --> 00:35:41,000
We've got a bigger problem than we
thought.
497
00:35:52,860 --> 00:35:53,300
Roger,
498
00:35:53,300 --> 00:36:00,120
174.
499
00:36:17,930 --> 00:36:18,930
Then across.
500
00:36:19,070 --> 00:36:20,070
Back up.
501
00:36:20,670 --> 00:36:22,370
All the way to 23.
502
00:36:23,250 --> 00:36:24,250
Keep going.
503
00:36:24,630 --> 00:36:26,690
There, there, there. Right here? Oh,
yeah. Come on.
504
00:36:28,290 --> 00:36:31,770
There. There. See? And it's just like
the same one we're on. Yeah, it is.
505
00:36:32,210 --> 00:36:33,290
So, how about a book?
506
00:36:34,610 --> 00:36:35,610
Oh.
507
00:36:36,830 --> 00:36:37,830
Pictures!
508
00:36:38,350 --> 00:36:39,350
I guess.
509
00:36:39,990 --> 00:36:41,490
Pick a color. Any color. Okay.
510
00:36:41,930 --> 00:36:43,750
I think I'm going to go with this color.
511
00:36:44,550 --> 00:36:49,480
Oh. Folks, we're truly sorry about this,
but the technical problem that delayed
512
00:36:49,480 --> 00:36:51,360
us continues to hamper the pilots.
513
00:36:52,020 --> 00:36:54,060
They've decided to divert to Winnipeg.
514
00:36:54,260 --> 00:36:57,980
We should land there in a few minutes
where arrangements will be made to get
515
00:36:57,980 --> 00:36:58,980
to Edmonton.
516
00:36:59,760 --> 00:37:03,440
The passengers with connecting flights
should inform the cabin staff.
517
00:37:06,660 --> 00:37:09,980
CWA regrets any inconvenience this
unexpected diversion may cause.
518
00:37:12,560 --> 00:37:14,900
I know you can do better than that.
519
00:37:18,240 --> 00:37:21,440
Well, even if the load estimate is off
by half, you should be able to make it
520
00:37:21,440 --> 00:37:24,500
with a couple of gallons to spare. You
can drive us to the hotel, Bob.
521
00:37:26,480 --> 00:37:28,320
Depends on what it takes to buck this
turbulent.
522
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
Heavy headwinds.
523
00:37:32,020 --> 00:37:33,480
Here's how I figure it. Double -check
me.
524
00:37:36,980 --> 00:37:38,400
Canada, 174, Winnipeg.
525
00:37:40,880 --> 00:37:43,560
Go ahead, Winnipeg Center. This is 174.
526
00:37:44,810 --> 00:37:48,170
Roger, 174, you're within landing range
now. I'll be handing you off to your
527
00:37:48,170 --> 00:37:49,170
approach control.
528
00:37:49,710 --> 00:37:52,330
And we'll be listening and hanging in
with you.
529
00:37:52,750 --> 00:37:54,810
The emergency procedures will be in
place.
530
00:37:55,210 --> 00:37:57,990
Contact approach control now on 119 .7.
531
00:37:58,310 --> 00:38:02,970
Good afternoon, Canada World 174. This
is Winnipeg Approach. Got you at about
532
00:38:02,970 --> 00:38:04,850
,000 feet and 130 miles.
533
00:38:05,190 --> 00:38:06,830
22 ,000 feet. Thanks, Approach.
534
00:38:07,530 --> 00:38:08,790
130 miles.
535
00:38:09,070 --> 00:38:10,610
We're working on our glide path now.
536
00:38:10,870 --> 00:38:12,530
We're on speed 335.
537
00:38:13,850 --> 00:38:14,850
Glad, pal.
538
00:38:16,170 --> 00:38:17,170
Got it?
539
00:38:17,270 --> 00:38:23,150
Okay, listen. They loaded 20 ,345 units,
all right.
540
00:38:23,790 --> 00:38:27,130
But it was pounds, not kilos. Are you
serious?
541
00:38:27,730 --> 00:38:28,730
Yeah.
542
00:38:31,950 --> 00:38:34,610
That's 2 .2 pounds per kilo.
543
00:38:37,270 --> 00:38:39,490
You're telling me we're less than half
loaded?
544
00:38:47,400 --> 00:38:49,600
Have Larry report to the flight deck
immediately.
545
00:38:52,340 --> 00:38:54,080
Mission of the Red Cross is alerted.
546
00:38:54,380 --> 00:38:57,080
Have a mobile blood bank get out there
with us. Let's go!
547
00:39:02,020 --> 00:39:03,200
Larry, get your crew together.
548
00:39:04,380 --> 00:39:06,380
Run over the emergency landing
procedures.
549
00:39:07,160 --> 00:39:09,760
Don't freak out the passengers. Do it
behind the curtains.
550
00:39:10,440 --> 00:39:11,440
Keep it cool.
551
00:39:58,320 --> 00:39:59,840
Here's the accurate dental records.
552
00:40:00,800 --> 00:40:02,360
Hey, what the hell's going on?
553
00:40:03,280 --> 00:40:06,380
Routine searches, routine calls to meet
and long flights, check the liquor
554
00:40:06,380 --> 00:40:07,540
inventory. Don't give me that bull.
555
00:40:07,780 --> 00:40:11,700
I'm a paying customer. I pay you damn
wages. Now, what's going on? If you must
556
00:40:11,700 --> 00:40:13,180
swear, could you keep your voice down?
557
00:40:13,780 --> 00:40:14,780
Hey, hey, hey.
558
00:40:15,140 --> 00:40:16,720
I knew I shouldn't have bothered.
559
00:40:17,120 --> 00:40:20,400
I knew it.
560
00:40:20,860 --> 00:40:23,120
I think I didn't bring Gloria along.
561
00:40:23,340 --> 00:40:24,340
She's still on vacation.
562
00:40:25,610 --> 00:40:26,990
I gotta go back to work on Monday.
563
00:40:27,250 --> 00:40:28,250
What do you do?
564
00:40:29,070 --> 00:40:31,030
I go to the local high school.
565
00:40:32,190 --> 00:40:34,430
Well, I guess I pay your wages then,
don't I?
566
00:40:54,350 --> 00:40:55,350
We'll be fine.
567
00:40:57,410 --> 00:40:58,410
Or not.
568
00:40:59,850 --> 00:41:00,850
Either way.
569
00:41:03,010 --> 00:41:04,350
At least there's no kids.
570
00:41:07,050 --> 00:41:11,150
Well, like we've always said, kids in
marriage aren't for everyone.
571
00:41:12,410 --> 00:41:15,350
You know, certainly not us.
572
00:41:16,410 --> 00:41:18,390
We don't want to repeat our parents'
mistakes.
573
00:41:33,220 --> 00:41:34,440
So, how's school?
574
00:41:35,480 --> 00:41:36,640
Fine. Keeps me occupied.
575
00:41:37,060 --> 00:41:38,060
Walks away.
576
00:41:38,340 --> 00:41:39,340
Kids are grown.
577
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
Tell me.
578
00:41:41,920 --> 00:41:43,940
I've been thinking about taking classes
myself.
579
00:41:44,420 --> 00:41:45,420
Yeah? Yeah.
580
00:41:46,900 --> 00:41:50,680
Leslie goes off to college in the fall.
Can you believe it? You're kidding.
581
00:41:50,940 --> 00:41:51,940
No.
582
00:41:53,120 --> 00:41:54,300
How are you and Bob doing?
583
00:41:54,660 --> 00:41:55,680
We're the same as ever.
584
00:42:00,840 --> 00:42:02,480
Fall into patterns. You ever notice
that?
585
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Yep.
586
00:42:06,660 --> 00:42:09,240
Lots of years create lots of habits.
587
00:42:09,880 --> 00:42:12,040
Do you find that you start taking things
for granted?
588
00:42:13,160 --> 00:42:14,160
Like what?
589
00:42:14,280 --> 00:42:15,760
I don't know, the small stuff.
590
00:42:17,080 --> 00:42:21,340
Little things that are left unsaid
because you think you've got a lot of
591
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
later.
592
00:42:23,700 --> 00:42:24,860
There always is.
593
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
Time later, I mean. There just is.
594
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Yeah, I guess.
595
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
Well, how am I doing?
596
00:42:42,480 --> 00:42:45,160
Not good news, but not a disaster.
597
00:42:50,620 --> 00:42:52,360
Winnipeg Center, this is 174.
598
00:42:55,140 --> 00:42:57,180
We think we have a plan for a glide
path.
599
00:42:57,800 --> 00:42:59,280
That is if nothing else goes wrong.
600
00:43:00,420 --> 00:43:04,660
You'll be fine. We're clearing 0 -4 left
for you, and we'll have a welcoming
601
00:43:04,660 --> 00:43:05,660
party when you're on the ground.
602
00:43:06,680 --> 00:43:08,000
Good idea, Frode.
603
00:43:08,360 --> 00:43:13,860
Supervisor, we're signing 174 to 0 -4
left. Are the emergency procedures in
604
00:43:13,860 --> 00:43:14,940
place? That's affirmative.
605
00:43:29,320 --> 00:43:31,140
First rank, give a pass to the medic.
606
00:43:31,340 --> 00:43:34,020
And make sure all the ammunitions are
loaded with burn units.
607
00:43:35,380 --> 00:43:36,400
Double check it.
608
00:43:36,840 --> 00:43:38,180
Hurry. Hurry.
609
00:43:47,940 --> 00:43:48,940
Well?
610
00:43:49,440 --> 00:43:51,080
Bare. Bare.
611
00:43:53,980 --> 00:43:56,960
If this front gets any thicker, it's
going to slow us significantly.
612
00:43:59,180 --> 00:44:01,300
If that's our only problem, we're in
great shape.
613
00:44:02,640 --> 00:44:04,860
But Bob only lies when it comes to
hockey.
614
00:44:05,080 --> 00:44:06,080
Right, Bob?
615
00:44:06,460 --> 00:44:07,700
I'm going to go see Pearl and Chris.
616
00:44:10,260 --> 00:44:11,740
Good idea. Leave this to the pros.
617
00:44:12,300 --> 00:44:14,420
But if you feel anything go wrong, you
know where we are.
618
00:44:14,700 --> 00:44:16,400
Yeah. Same here. You need me.
619
00:44:21,060 --> 00:44:24,140
There's some kids back there. Make sure
the parents know to put their masks on
620
00:44:24,140 --> 00:44:25,140
first.
621
00:44:32,270 --> 00:44:35,250
Are you the airline official from the
cockpit?
622
00:44:35,890 --> 00:44:38,090
Because if there's room now, I thought
I'd pop in.
623
00:44:39,430 --> 00:44:42,270
We're in a landing mode right now. It's
probably not a good time.
624
00:44:42,570 --> 00:44:44,610
I've never seen a computerized cockpit.
625
00:44:46,650 --> 00:44:48,690
Well, landing's all done by numbers.
626
00:44:48,930 --> 00:44:50,710
Maybe when we take off for Edmonton.
627
00:44:54,330 --> 00:44:58,550
Just bring the Vancouver people to
Edmonton. Save me half a day. These
628
00:44:58,550 --> 00:44:59,770
laser cost us a fortune.
629
00:45:00,410 --> 00:45:03,450
And I don't want to hear about Bill's
juice. Sorry.
630
00:45:12,090 --> 00:45:13,090
We're okay.
631
00:45:16,270 --> 00:45:17,450
There's nothing to worry about.
632
00:45:17,950 --> 00:45:19,450
Except we have to go to Winnipeg.
633
00:45:19,850 --> 00:45:21,110
Other than that, we're fine.
634
00:45:21,970 --> 00:45:22,970
Swear it.
635
00:45:24,030 --> 00:45:25,030
I swear it.
636
00:45:25,990 --> 00:45:29,290
It looked a bit tight there for a
minute, but we'll be fine for Winnipeg.
637
00:45:29,790 --> 00:45:31,830
And Bob Pearson's the right guy for the
job.
638
00:45:37,590 --> 00:45:39,050
We're fine, Pearl.
639
00:45:39,350 --> 00:45:40,770
I'll be here all the way.
640
00:45:43,030 --> 00:45:44,950
Just trust that we'll be okay.
641
00:45:47,830 --> 00:45:49,710
Daddy, is Mommy okay?
642
00:45:50,130 --> 00:45:51,610
Yeah, Mommy's fine.
643
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
We all are.
644
00:45:56,090 --> 00:45:57,990
Okay, hon, just bring a goat.
645
00:45:59,630 --> 00:46:00,930
Where were we? Right there.
646
00:46:01,130 --> 00:46:02,130
Okay.
647
00:46:03,170 --> 00:46:05,450
Socrates stepped inside the flagship.
648
00:46:05,930 --> 00:46:09,770
It's vital that people near the
emergency exits are strong enough to
649
00:46:09,770 --> 00:46:10,770
them.
650
00:46:11,050 --> 00:46:14,570
I'm sorry, sir. The captain has put on
the seatbelt fine. Not to worry. Just
651
00:46:14,570 --> 00:46:15,570
using the lavatory.
652
00:46:15,850 --> 00:46:17,170
I'm an ex -RAF pilot.
653
00:46:17,430 --> 00:46:20,750
If the Luftwaffe couldn't get me, I'd
show CWA what.
654
00:46:23,890 --> 00:46:26,150
Runways clear. All emergency vehicles in
place.
655
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
Come on, guy.
656
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
On the phone.
657
00:46:34,200 --> 00:46:35,200
You can make this.
658
00:46:38,420 --> 00:46:39,640
We're cutting it fine.
659
00:46:40,920 --> 00:46:43,180
You can hear her in those numbers from
Montreal.
660
00:46:48,180 --> 00:46:51,400
Left engine out.
661
00:46:52,020 --> 00:46:53,160
Left engine gone.
662
00:46:53,740 --> 00:46:54,740
I'll be back.
663
00:46:54,860 --> 00:46:56,280
Whatever happens, I'll be back.
664
00:46:58,440 --> 00:47:00,100
Honey, honey, just stay put, okay?
665
00:47:00,480 --> 00:47:01,880
Now, let's go back to the book.
666
00:47:02,120 --> 00:47:04,100
Now, what page were we on? Can you
remember?
667
00:47:04,480 --> 00:47:05,760
What the hell happened?
668
00:47:07,120 --> 00:47:10,940
That engine's gone. We've tested the
right thruster to accommodate it.
669
00:47:14,000 --> 00:47:18,480
There goes the other one.
670
00:47:26,320 --> 00:47:27,560
We've got a gentleman there.
671
00:47:30,220 --> 00:47:31,220
It's gone.
672
00:47:31,660 --> 00:47:32,660
I lost it.
673
00:47:33,320 --> 00:47:34,440
It just dropped off.
674
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
174.
675
00:47:37,140 --> 00:47:38,800
174, this is Winnipeg. Do you read?
676
00:47:42,880 --> 00:47:43,880
It's gone.
677
00:47:51,640 --> 00:47:53,440
174, we lost your transponder return.
678
00:47:55,520 --> 00:47:57,140
174, 174, come in.
679
00:47:59,799 --> 00:48:00,880
Might just be they were elected.
680
00:48:01,980 --> 00:48:02,980
Going to primary.
681
00:48:10,840 --> 00:48:11,840
Still nothing.
682
00:48:17,660 --> 00:48:20,060
There'd be an untagged blip in this
quadrant, but I had nothing.
683
00:48:31,240 --> 00:48:32,400
Need some help here, lad.
684
00:48:35,400 --> 00:48:36,440
Some hydraulic.
685
00:48:38,760 --> 00:48:41,580
It's like the power steering in my car
when the engine goes dead.
686
00:48:42,500 --> 00:48:47,400
Now, there's no... There's no redundancy
systems when the fuel's gone. None.
687
00:48:47,880 --> 00:48:52,520
Only the emergency ram air turbine for
hydraulics. No hydraulics. No power. No
688
00:48:52,520 --> 00:48:54,820
transponder. We must have dropped off
the screen in Winnipeg.
689
00:48:55,180 --> 00:48:56,960
What the hell's a ram air turbine?
690
00:48:57,340 --> 00:49:00,520
It says here the rat kicks in
automatically when it reads two dead
691
00:49:01,100 --> 00:49:02,500
What the hell is it waiting for?
692
00:49:07,300 --> 00:49:13,220
I gather you're a veteran at this kind
of thing. Me?
693
00:49:13,760 --> 00:49:14,760
Oh, goodness.
694
00:49:16,580 --> 00:49:22,100
Well, um, my husband is the airline's
top mechanic. He thinks everything is
695
00:49:22,100 --> 00:49:23,100
fine.
696
00:49:23,340 --> 00:49:25,140
As long as there's lights in the
cockpit.
697
00:49:25,660 --> 00:49:27,120
And there must be power there.
698
00:49:36,620 --> 00:49:38,520
Some of the passengers have noticed
there are no lights.
699
00:49:38,980 --> 00:49:40,240
It's fuel starvation.
700
00:49:41,020 --> 00:49:42,840
Electric's conked out when the engines
went out.
701
00:49:43,480 --> 00:49:44,480
Oh, God.
702
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Are we going down?
703
00:49:46,080 --> 00:49:47,640
I tell we're going down.
704
00:49:47,900 --> 00:49:51,480
This baby will glide as long as I can
keep the nose up. It's the truth, Larry.
705
00:49:51,580 --> 00:49:52,820
Nobody here is planning on dying.
706
00:49:53,120 --> 00:49:54,120
Alert the passengers.
707
00:49:54,380 --> 00:49:55,380
Use the megaphone.
708
00:49:55,600 --> 00:49:56,720
And what do I tell them?
709
00:49:57,000 --> 00:49:58,960
Keep them busy with an emergency drill.
710
00:49:59,300 --> 00:50:01,320
Larry, I'll be there no matter what.
711
00:50:05,260 --> 00:50:06,820
I don't know how long I can keep this
up, lad.
712
00:50:08,140 --> 00:50:09,400
I'm going to need a glide pad.
713
00:50:10,100 --> 00:50:13,840
Without power, I can't do that. I need
altitude and ground speed.
714
00:50:18,480 --> 00:50:22,660
Ladies and gentlemen, as you can see, we
have a further technical problem
715
00:50:22,660 --> 00:50:26,880
complicating our final descent into
Winnipeg. The captain is confident we'll
716
00:50:26,880 --> 00:50:32,080
land safely, but regulations require we
now follow prescribed safety drills.
717
00:50:32,380 --> 00:50:35,140
Everyone must remove their shoes,
718
00:50:35,960 --> 00:50:42,500
eyeglasses, jewelry, particularly
earrings,
719
00:50:42,920 --> 00:50:45,800
anything sharp from your pockets.
720
00:50:47,670 --> 00:50:53,170
Make sure your seatbelt is tightly
fastened as low down on your hips as is
721
00:50:53,170 --> 00:50:54,170
possible.
722
00:50:54,430 --> 00:50:55,930
This is all just a precaution.
723
00:50:56,710 --> 00:50:58,050
We thank you for your cooperation.
724
00:50:59,770 --> 00:51:04,830
What was that?
725
00:51:06,270 --> 00:51:09,270
It must be the rat hole popping up.
726
00:51:09,630 --> 00:51:10,630
I hope so.
727
00:51:12,890 --> 00:51:14,610
174, this is Winnipeg. Do you read?
728
00:51:14,910 --> 00:51:15,910
Give me a hand with this heart.
729
00:51:35,150 --> 00:51:41,530
When instructed, cross your arms and
hold the top of the seat back in front
730
00:51:41,530 --> 00:51:44,170
you. Then rest your head in your arms.
731
00:51:45,550 --> 00:51:46,550
Practice this now.
732
00:51:46,950 --> 00:51:51,350
Children can put a pillow in their lap
or anything that would provide a cushion
733
00:51:51,350 --> 00:51:55,270
would be fine. Here, you make sure you
hang on to that.
734
00:51:55,570 --> 00:51:56,570
Everything will be okay.
735
00:51:57,170 --> 00:51:58,590
What's wrong, Mommy? Nothing.
736
00:52:00,560 --> 00:52:04,660
I'm sorry, Chris. It's all right. This
often happens on planes, and Daddy
737
00:52:04,660 --> 00:52:06,000
makes sure that everything is fine.
738
00:52:06,500 --> 00:52:07,500
Okay?
739
00:52:19,400 --> 00:52:23,220
Affirmative. I got something.
740
00:52:25,960 --> 00:52:27,680
174, I think I've got you. Do you read
me?
741
00:52:38,380 --> 00:52:40,320
wrong with this? Why can't you people do
anything right?
742
00:52:41,240 --> 00:52:42,460
Damn seat's collapsing.
743
00:52:45,560 --> 00:52:50,440
It's designed to do that, sir. It
cushions you if you just rest on it and
744
00:52:50,440 --> 00:52:51,440
try to mash it.
745
00:52:51,600 --> 00:52:53,100
What's the matter? We're all going to
die anyway.
746
00:52:53,320 --> 00:52:54,420
Would you please be quiet?
747
00:52:54,700 --> 00:52:58,220
I have a little daughter waiting for me
at home and I have no intention of
748
00:52:58,220 --> 00:53:02,480
dying. Bull, this plane's going... Sir,
shut your stupid mouth.
749
00:53:11,500 --> 00:53:12,560
help with these hydraulics.
750
00:53:13,540 --> 00:53:15,020
The rat must have kicked in.
751
00:53:16,460 --> 00:53:17,460
Got some juice?
752
00:53:17,780 --> 00:53:19,680
Give some power to the electronics,
then.
753
00:53:20,600 --> 00:53:21,840
Thank you, God.
754
00:53:22,640 --> 00:53:25,580
And Boeing for this Ram Air Turbine.
755
00:53:29,280 --> 00:53:30,280
Gotcha!
756
00:53:33,680 --> 00:53:34,820
174, you're back on.
757
00:53:35,040 --> 00:53:36,040
Do read.
758
00:53:36,140 --> 00:53:37,180
Roger, Winnipeg.
759
00:53:37,860 --> 00:53:38,860
174 is back.
760
00:53:39,200 --> 00:53:40,320
This is a mayday.
761
00:53:40,960 --> 00:53:42,560
I repeat, this is a mayday.
762
00:53:42,780 --> 00:53:45,420
We need a vector to the nearest possible
runway.
763
00:53:45,980 --> 00:53:49,740
I'm at 22 ,000 feet and both engines
have failed.
764
00:53:50,240 --> 00:53:51,780
We're on emergency instrument.
765
00:53:52,800 --> 00:53:55,780
I only have a limited amount of
information to give you.
766
00:53:56,220 --> 00:53:57,900
Our heading is 230.
767
00:53:59,920 --> 00:54:02,980
So could you please give us a vector to
the nearest possible runway?
768
00:54:03,440 --> 00:54:04,720
Stand by, 174.
769
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
Power.
770
00:54:06,380 --> 00:54:09,780
You think you can bring in a 300 ,000
pound aircraft with a dead thick
771
00:54:10,200 --> 00:54:11,200
I've never heard of him.
772
00:54:11,420 --> 00:54:15,080
Try and talk him in. We're on to the
factory over at Everett. This can't be
773
00:54:15,080 --> 00:54:16,360
first time this kind of thing has
happened.
774
00:54:16,640 --> 00:54:19,280
And the Crewe family know that Crewe's
been diverted to Winnipeg.
775
00:54:21,420 --> 00:54:23,700
Oh, I don't believe it.
776
00:54:26,000 --> 00:54:28,260
Do you always keep track of where he is?
777
00:54:29,300 --> 00:54:31,220
Only when the in -laws are involved,
okay?
778
00:54:31,420 --> 00:54:32,420
Oh, right. Okay.
779
00:54:34,940 --> 00:54:35,940
Hello?
780
00:54:43,100 --> 00:54:44,100
Seeking. Really?
781
00:54:45,080 --> 00:54:46,080
Why?
782
00:54:47,680 --> 00:54:49,100
Oh, no, no, no, I understand.
783
00:54:49,680 --> 00:54:53,440
But as soon as you find out, would you
give me a call, please?
784
00:54:54,660 --> 00:54:55,660
That's great, thanks.
785
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Everything okay?
786
00:55:00,780 --> 00:55:03,600
The plane's been diverted to Winnipeg.
Really? Why?
787
00:55:05,260 --> 00:55:06,260
I don't know.
788
00:55:13,260 --> 00:55:14,260
There's a bit of luck.
789
00:55:14,440 --> 00:55:16,200
That storm's on the other side of town.
790
00:55:18,680 --> 00:55:19,780
What do you think, lad?
791
00:55:21,600 --> 00:55:24,040
I don't know. I've never tried a dead
-sick landing before.
792
00:55:27,380 --> 00:55:28,560
I grew up on it.
793
00:55:29,460 --> 00:55:30,980
I'm an old sail planer.
794
00:55:32,880 --> 00:55:37,360
The trick is to find your optimum
forward speed.
795
00:55:39,040 --> 00:55:41,160
If you keep the nose too high, you slow
down.
796
00:55:42,890 --> 00:55:46,610
If you let the nose get too low, you
become an aerodynamic rock.
797
00:55:47,150 --> 00:55:48,410
I tried sailplaning.
798
00:55:49,130 --> 00:55:51,070
Biggest problem's coming in too short.
799
00:55:52,590 --> 00:55:55,290
Optimum forward speed is 220 knots.
800
00:55:56,530 --> 00:55:57,890
Winnipeg, could you give us a reading?
801
00:55:59,110 --> 00:56:01,270
Scattered clouds at 4 ,000 feet.
802
00:56:01,990 --> 00:56:03,450
Visibility 15 miles.
803
00:56:04,010 --> 00:56:06,650
Wind of 4 knots at 350 degrees.
804
00:56:07,030 --> 00:56:11,710
And your range is... Your range is...
35...
805
00:56:12,880 --> 00:56:14,560
He'll make that 39 miles.
806
00:56:15,420 --> 00:56:16,800
Roger, Winnipeg. Got it.
807
00:56:18,260 --> 00:56:20,920
I'm holding 220 knots, Maurice. Do your
thing.
808
00:56:22,060 --> 00:56:24,480
174, can you give us fuel and souls on
board, please?
809
00:56:25,760 --> 00:56:26,760
Fuel?
810
00:56:28,560 --> 00:56:30,420
We still have fuel starvation.
811
00:56:31,940 --> 00:56:37,780
Souls on board are 63 passengers, four
back -end crew, and two very determined
812
00:56:37,780 --> 00:56:38,780
pilots.
813
00:56:42,660 --> 00:56:46,580
It's a fuel problem, so smoke inhalation
will likely be a bigger killer than
814
00:56:46,580 --> 00:56:47,580
burns.
815
00:56:47,880 --> 00:56:49,140
Where's triage? Sir?
816
00:56:50,240 --> 00:56:52,880
If there's no burns, lung damage can't
get first attention.
817
00:56:53,280 --> 00:56:54,280
All the units are prepared.
818
00:56:54,420 --> 00:56:57,740
Good. Working limbs go second, unless
there's head or rib trauma.
819
00:56:57,980 --> 00:57:01,220
And I want them in the ambulances and
off the runway, stat!
820
00:57:01,600 --> 00:57:02,600
Yes, sir.
821
00:57:25,380 --> 00:57:27,680
Stop, stop, stop, stop. Are you all
right?
822
00:57:29,100 --> 00:57:32,020
You can't help how you feel.
823
00:57:32,700 --> 00:57:36,800
We're all in this together, and I am
right here for you. Okay?
824
00:57:37,520 --> 00:57:38,520
All right?
825
00:57:39,600 --> 00:57:42,240
Okay? Okay, now, take a deep breath.
826
00:57:44,800 --> 00:57:45,800
Better?
827
00:58:56,400 --> 00:58:58,960
That's sticking a sailplane into this
one of these big babies.
828
00:59:02,560 --> 00:59:03,800
How am I doing, Marie?
829
00:59:04,520 --> 00:59:05,520
Need the range.
830
00:59:06,440 --> 00:59:08,340
Winnipeg. Got a range for us?
831
00:59:10,600 --> 00:59:12,020
34 miles.
832
00:59:12,640 --> 00:59:14,800
Approaching 10 ,000 feet.
833
00:59:15,140 --> 00:59:16,240
10 ,000 feet?
834
00:59:16,860 --> 00:59:18,280
I didn't think I was that long.
835
00:59:18,580 --> 00:59:21,780
That's okay. Without the engines, I
don't know how she can maintain cabin
836
00:59:21,780 --> 00:59:25,280
pressure anyway. You don't want the
oxygen mass popping out. I'd panic the
837
00:59:25,280 --> 00:59:26,280
passenger.
838
00:59:26,649 --> 00:59:27,649
Might panic.
839
00:59:27,850 --> 00:59:31,090
I'd be surprised but not back there
knitting their own parachute right now.
840
00:59:31,890 --> 00:59:32,890
How we doing, Maurice?
841
00:59:33,910 --> 00:59:34,990
Not as good as I hope.
842
00:59:41,390 --> 00:59:42,510
We have it figured out.
843
00:59:44,730 --> 00:59:45,730
We'll be fine.
844
00:59:46,970 --> 00:59:47,970
We have to be.
845
00:59:49,790 --> 00:59:50,790
Why?
846
00:59:53,610 --> 00:59:54,610
Because.
847
00:59:56,720 --> 01:00:01,480
We were to die together, there'd be no
one to identify us.
848
01:00:03,280 --> 01:00:04,720
We don't have anyone else.
849
01:00:05,580 --> 01:00:06,580
Neither of us.
850
01:00:08,000 --> 01:00:09,340
Yeah, I suppose you're right.
851
01:00:14,840 --> 01:00:16,180
I've never thought of that before.
852
01:00:19,920 --> 01:00:21,220
It doesn't seem right.
853
01:00:21,760 --> 01:00:22,760
It isn't.
854
01:00:27,560 --> 01:00:29,400
I don't want it to be too late, Frank.
855
01:00:32,220 --> 01:00:35,300
We should have something more to leave
behind than our personal libraries.
856
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Yes, we should.
857
01:00:41,520 --> 01:00:43,320
It doesn't have to be too late, though.
858
01:00:51,760 --> 01:00:52,760
Let's hope not.
859
01:00:57,740 --> 01:00:59,780
Tell that range again. Could you repeat,
please?
860
01:01:00,740 --> 01:01:03,880
174, your range is 20 miles.
861
01:01:04,660 --> 01:01:05,618
Winnipeg approach.
862
01:01:05,620 --> 01:01:07,500
What was that range? Could you repeat,
please?
863
01:01:09,320 --> 01:01:10,640
Make that 20 miles.
864
01:01:11,280 --> 01:01:12,280
2 -0.
865
01:01:13,060 --> 01:01:15,140
Well, then we won't make it. Say again?
866
01:01:15,400 --> 01:01:16,660
We won't make it.
867
01:01:17,000 --> 01:01:19,540
There's no glide path that'll bring us
into Winnipeg.
868
01:01:19,860 --> 01:01:23,980
If I keep this heading, I'll not only
lose this aircraft, but I'll take half
869
01:01:23,980 --> 01:01:24,980
Winnipeg with me.
870
01:01:28,840 --> 01:01:29,900
Look bad on a resume.
871
01:01:31,860 --> 01:01:33,560
We're open to suggestions, boss.
872
01:01:34,680 --> 01:01:36,360
We're working on that, 174.
873
01:02:08,770 --> 01:02:10,110
Hey, it's Winnipeg.
874
01:02:10,390 --> 01:02:11,410
I can see the airport.
875
01:02:11,670 --> 01:02:12,670
Look, look over there.
876
01:02:14,450 --> 01:02:15,450
We'll get it closed.
877
01:02:16,490 --> 01:02:19,210
Thank God.
878
01:02:21,470 --> 01:02:24,250
Wait a minute.
879
01:02:25,430 --> 01:02:28,950
Wait a minute. There used to be an
airstrip between here and Winnipeg.
880
01:02:30,770 --> 01:02:31,770
It's called Gimli.
881
01:02:35,330 --> 01:02:37,570
We're 18 miles out of Winnipeg. It
should be there.
882
01:02:42,600 --> 01:02:43,640
If it is, I don't see it.
883
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Winnipeg.
884
01:02:47,580 --> 01:02:49,000
This is 174.
885
01:02:50,680 --> 01:02:55,420
My first says he did some Air Force time
out here at a place called... Kimley.
886
01:02:56,180 --> 01:02:57,180
Affirmative.
887
01:02:57,340 --> 01:02:59,760
Roger, 174. I flew out of it a couple of
times.
888
01:03:00,160 --> 01:03:01,240
Well, it's not marked.
889
01:03:01,480 --> 01:03:02,480
That's because it's abandoned.
890
01:03:03,140 --> 01:03:05,040
Well, it won't be for long, given the
heading.
891
01:03:17,580 --> 01:03:18,960
I don't have it charted either.
892
01:03:19,680 --> 01:03:23,560
But I remember the place, and I'm
reading your position, and I can give
893
01:03:23,560 --> 01:03:24,600
approximate heading only.
894
01:03:25,540 --> 01:03:26,640
But can you fly there?
895
01:03:26,960 --> 01:03:28,140
I think you're too high.
896
01:03:28,640 --> 01:03:30,020
I'll have to side -slip.
897
01:03:30,500 --> 01:03:33,600
A little bit now, and a whole lot when
we get there.
898
01:03:33,840 --> 01:03:34,840
Good luck.
899
01:03:35,000 --> 01:03:36,440
Here's my best guess on a heading.
900
01:03:36,680 --> 01:03:38,020
What's he mean, a side -slip?
901
01:03:38,620 --> 01:03:39,620
Sailplane technique.
902
01:03:39,680 --> 01:03:43,600
Uses opposing forces, cross -control
ailerons, and rudder. And you lose
903
01:03:43,600 --> 01:03:44,700
fast. Damn fast.
904
01:03:45,550 --> 01:03:47,230
Turn right heading 3 -1 -0.
905
01:03:47,590 --> 01:03:48,590
Got that?
906
01:03:48,670 --> 01:03:49,690
Roger, Winnipeg.
907
01:03:52,290 --> 01:03:53,450
I'm going to give it a try.
908
01:03:54,510 --> 01:03:56,390
He'll pull his rudder left and bank
right.
909
01:03:56,990 --> 01:04:00,790
That pushes the plane sideways, giving
it a bigger profile to the air current.
910
01:04:01,310 --> 01:04:03,030
That creates drag and slows it.
911
01:04:03,730 --> 01:04:06,670
But if it slows it too much, the plane
will think like a rock.
912
01:04:08,710 --> 01:04:11,030
I swear, we're moving away from
Winnipeg.
913
01:04:12,650 --> 01:04:13,650
It's impossible.
914
01:04:13,730 --> 01:04:14,730
We're headed back.
915
01:04:17,260 --> 01:04:18,260
I'm banking sideways.
916
01:04:19,980 --> 01:04:21,020
Complaints go sideways?
917
01:04:21,940 --> 01:04:22,940
This one is.
918
01:04:30,340 --> 01:04:32,380
This next one, Gloria, you will come
with.
919
01:04:33,960 --> 01:04:35,620
You guys didn't come on this one.
920
01:05:02,220 --> 01:05:02,939
got, Maurice?
921
01:05:02,940 --> 01:05:04,560
Oh, I know. I don't know where you're
going.
922
01:05:07,960 --> 01:05:11,260
Well, you try and locate it. I'll try
and keep this baby in the sky.
923
01:05:13,400 --> 01:05:17,320
Rick, could you hang in here till we
spot Gimlet?
924
01:05:17,940 --> 01:05:20,820
Well, Maurice, I fall for it. I need
somebody to keep their eye on my descent
925
01:05:20,820 --> 01:05:21,820
and glide path, okay?
926
01:05:23,280 --> 01:05:24,280
You got it.
927
01:05:24,640 --> 01:05:26,300
But when we spot it, I'm out of here.
928
01:05:40,620 --> 01:05:45,600
I gather you're an experienced flyer.
When we land, can you manage that
929
01:05:45,600 --> 01:05:46,680
emergency door?
930
01:05:48,260 --> 01:05:49,860
Pleasure to help, however I can.
931
01:05:51,080 --> 01:05:54,060
If you're as calm as you seem, I wish I
were you.
932
01:05:56,500 --> 01:05:57,860
Learned it in aerial combat.
933
01:05:58,920 --> 01:06:01,300
Sometimes style is all you have left.
934
01:06:13,140 --> 01:06:14,820
Alicia, I'd like to dictate a letter.
935
01:06:16,260 --> 01:06:17,260
To my wife.
936
01:06:20,420 --> 01:06:25,400
Actually, if you get to this point on
the tape, could you shut it off and give
937
01:06:25,400 --> 01:06:26,400
it to Anne?
938
01:06:27,460 --> 01:06:28,460
Thank you.
939
01:06:36,880 --> 01:06:38,980
God help me, this is hard. Maurice!
940
01:06:41,840 --> 01:06:43,020
Just keep along the shoreline.
941
01:06:43,360 --> 01:06:44,360
Can't find it yet.
942
01:06:49,180 --> 01:06:53,160
The first time in my life I'd rather be
on the ground than in the air.
943
01:07:08,880 --> 01:07:12,440
I know that Rick wouldn't leave Chris
and me if there was any real danger.
944
01:07:13,140 --> 01:07:16,140
As long as he's up there, we're doing
fine.
945
01:07:17,180 --> 01:07:18,180
You're right.
946
01:07:18,200 --> 01:07:19,420
You're absolutely right.
947
01:07:24,780 --> 01:07:25,220
I'm
948
01:07:25,220 --> 01:07:34,240
supposed
949
01:07:34,240 --> 01:07:35,460
to pick up my folks at Edmond.
950
01:07:35,780 --> 01:07:37,500
I wonder if anybody's called them.
951
01:07:49,480 --> 01:07:53,540
We need someone, preferably someone
strong, to help with the emergency
952
01:07:55,120 --> 01:07:56,980
I assume you two would want to stick
together?
953
01:07:57,840 --> 01:07:58,980
No, I can help.
954
01:08:03,240 --> 01:08:04,920
On second
955
01:08:04,920 --> 01:08:11,160
thought,
956
01:08:11,240 --> 01:08:13,440
we would like to stay together. I
understand.
957
01:08:21,140 --> 01:08:22,140
74, come in.
958
01:08:24,080 --> 01:08:25,439
74, enough with the tear, right?
959
01:08:26,939 --> 01:08:29,180
I would be if you leave me alone.
960
01:08:30,520 --> 01:08:31,520
It's got to be there.
961
01:08:33,060 --> 01:08:34,899
174, and you're on the right heading.
What's your altitude?
962
01:08:38,279 --> 01:08:39,540
4 ,000 and dropping.
963
01:08:43,819 --> 01:08:46,500
Find it, Maurice, in enough time so I
don't overshoot the strip.
964
01:08:53,640 --> 01:08:54,640
When do we reach Winnipeg?
965
01:08:54,819 --> 01:08:55,819
The engine's dead.
966
01:08:56,520 --> 01:09:00,399
Of course not. These are just very quiet
planes. Not that quiet.
967
01:09:00,700 --> 01:09:04,420
What fell off the bottom of the plane? I
heard a noise. Just routine. Don't lie
968
01:09:04,420 --> 01:09:05,420
to me.
969
01:09:06,040 --> 01:09:07,220
Just be cool, okay?
970
01:09:07,439 --> 01:09:08,540
Okay. You want to help?
971
01:09:08,979 --> 01:09:12,859
I need someone strong to work the
emergency doors in case we need them.
972
01:09:12,859 --> 01:09:13,859
do that?
973
01:09:14,319 --> 01:09:15,319
Sorry.
974
01:09:21,880 --> 01:09:25,260
What's... What did you do, close down
the engines? This plane's awfully quiet.
975
01:09:25,279 --> 01:09:27,740
It's just a quiet plane. Now keep your
shirt on.
976
01:09:30,960 --> 01:09:34,279
I wouldn't change seats if I were you.
That's the only way they can identify
977
01:09:34,279 --> 01:09:35,279
bodies.
978
01:09:35,580 --> 01:09:38,840
Just try to be calm, all right? This is
real hard on everybody.
979
01:09:47,399 --> 01:09:50,740
174, do you see a small town along the
spit of the land, the lakeshore?
980
01:09:51,479 --> 01:09:52,479
Nothing.
981
01:09:54,710 --> 01:09:55,870
The landfall's fading away.
982
01:09:57,630 --> 01:09:59,810
Well, keep going. It's got to be there,
174.
983
01:10:01,070 --> 01:10:03,350
Easy, Al. You can't fly it. Hey, I
should have shut up.
984
01:10:05,170 --> 01:10:06,790
I'm sorry, man. I shouldn't have jumped
at you.
985
01:10:07,050 --> 01:10:08,690
Forget me. Keep on 174.
986
01:10:08,930 --> 01:10:11,610
It's no good. If they don't see it soon,
he won't have the drag to drop on the
987
01:10:11,610 --> 01:10:12,850
runway and he'll lose his profile.
988
01:10:13,630 --> 01:10:14,630
And just drop.
989
01:10:15,210 --> 01:10:16,710
What about Everett? Did you hear from
the factory?
990
01:10:17,190 --> 01:10:19,950
It's never happened before. There's no
record of the plane ever running out of
991
01:10:19,950 --> 01:10:20,950
fuel.
992
01:10:21,260 --> 01:10:23,900
Well, we're going to make it. We'll just
get some emergency vehicles out there.
993
01:10:29,680 --> 01:10:30,760
Can't see it.
994
01:10:31,220 --> 01:10:32,220
Can't see it.
995
01:10:33,820 --> 01:10:35,160
Looks like this is it, Ann.
996
01:10:38,080 --> 01:10:39,700
It all seems silly to me now.
997
01:10:40,880 --> 01:10:43,040
All the time that I spent making a
living.
998
01:10:44,140 --> 01:10:45,720
And never making time to live.
999
01:10:47,560 --> 01:10:49,080
I should have worked on loving.
1000
01:10:51,310 --> 01:10:52,710
I never did love working.
1001
01:10:54,590 --> 01:10:57,570
It was just the illusion of winning.
1002
01:11:00,690 --> 01:11:03,810
Sweetheart, I love you.
1003
01:11:05,430 --> 01:11:07,270
I love you so much.
1004
01:11:11,290 --> 01:11:14,410
Yeah, have them clear the emergency
vehicles and reopen the runway.
1005
01:11:15,090 --> 01:11:17,170
And see if there's a patrol unit out
near Gimli.
1006
01:11:28,140 --> 01:11:30,080
I'll call the active evacuation board.
1007
01:11:32,420 --> 01:11:33,420
Yeah.
1008
01:11:35,280 --> 01:11:38,180
Ready? Yeah, and call the army.
1009
01:11:38,760 --> 01:11:40,140
Probably going to need a graves detail.
1010
01:11:42,820 --> 01:11:44,820
It's got to be there. It's got to be
there.
1011
01:11:45,400 --> 01:11:46,460
Stay calm, Maurice.
1012
01:11:46,820 --> 01:11:49,180
Then keep looking. We've still got a few
minutes before we drop.
1013
01:11:51,540 --> 01:11:52,720
I can't see it.
1014
01:11:54,220 --> 01:11:56,080
It's got to be there. It's got to be
there.
1015
01:11:58,570 --> 01:11:59,670
Can you drop it in a drink?
1016
01:12:00,750 --> 01:12:02,590
I can try, Rick. I can try.
1017
01:12:03,210 --> 01:12:04,390
He's going to put her in the water.
1018
01:12:05,370 --> 01:12:08,530
I just hope this big baby swims as well
as she flies.
1019
01:12:09,270 --> 01:12:10,350
150 tons.
1020
01:12:11,290 --> 01:12:13,050
Hitting at 120 knots.
1021
01:12:14,130 --> 01:12:16,090
I'm not sure there's much chance of
that.
1022
01:12:28,390 --> 01:12:29,390
It's no good.
1023
01:12:30,230 --> 01:12:31,230
I'm going to hit water.
1024
01:12:33,730 --> 01:12:35,450
Winnipeg, this is 174.
1025
01:12:36,190 --> 01:12:38,330
The only thing I have left is the puller
to port.
1026
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
There.
1027
01:13:01,220 --> 01:13:03,120
There. I see it. Yeah.
1028
01:13:03,380 --> 01:13:05,840
I see Gimli. Yes. Yeah. All right.
1029
01:13:06,540 --> 01:13:07,540
Winnipeg, what have I got?
1030
01:13:07,760 --> 01:13:08,760
Two runways.
1031
01:13:08,800 --> 01:13:10,600
Right is sometimes used for light
aircraft.
1032
01:13:11,220 --> 01:13:12,220
Left should be empty.
1033
01:13:12,480 --> 01:13:13,780
Can you see the two runways?
1034
01:13:14,420 --> 01:13:16,000
No, but Maurice is dead on.
1035
01:13:16,540 --> 01:13:17,720
It's got to be it.
1036
01:13:18,640 --> 01:13:20,740
Remember, go left. That's the unused
one.
1037
01:13:35,120 --> 01:13:36,120
Danny, how's it going?
1038
01:13:37,000 --> 01:13:38,940
Same as usual, you know, nuts and bolts.
1039
01:13:56,000 --> 01:13:58,380
Don't worry, Mommy. Daddy can fix
anything.
1040
01:13:59,700 --> 01:14:00,700
He sure can.
1041
01:14:01,420 --> 01:14:02,840
But he may need a little help.
1042
01:14:03,600 --> 01:14:04,600
Just in case.
1043
01:14:04,860 --> 01:14:05,860
I think we should pray.
1044
01:14:15,620 --> 01:14:16,620
Go left.
1045
01:14:18,840 --> 01:14:19,900
Talk to me, Maurice.
1046
01:14:21,880 --> 01:14:24,380
Too fast. Too fast. We'll overshoot.
1047
01:14:24,700 --> 01:14:25,700
Lose altitude.
1048
01:14:26,440 --> 01:14:28,100
I'm already side -slipping.
1049
01:14:28,440 --> 01:14:29,920
Then we'll overshoot. Drag.
1050
01:14:32,730 --> 01:14:34,590
Drop the landing gear. That ought to do
it.
1051
01:14:36,810 --> 01:14:37,810
Gear down.
1052
01:14:45,890 --> 01:14:46,890
Nothing.
1053
01:14:50,950 --> 01:14:51,950
Alternate gear extension.
1054
01:14:59,230 --> 01:14:59,889
That's it.
1055
01:14:59,890 --> 01:15:00,890
That's it.
1056
01:15:01,030 --> 01:15:02,030
I feel it.
1057
01:15:11,950 --> 01:15:12,950
No theories in the lock.
1058
01:15:13,690 --> 01:15:14,690
Late now.
1059
01:15:23,330 --> 01:15:24,330
Gotta be with you.
1060
01:15:25,930 --> 01:15:26,930
Bob.
1061
01:15:29,610 --> 01:15:30,810
Emergency landing position.
1062
01:15:38,870 --> 01:15:40,270
His face says it all.
1063
01:15:43,720 --> 01:15:44,720
Must be going down.
1064
01:15:48,000 --> 01:15:52,540
Wonder if the boys who flew with me in
1945 had time to think.
1065
01:15:55,920 --> 01:15:58,000
I was so young then.
1066
01:16:02,660 --> 01:16:03,780
Guess I'm lucky.
1067
01:16:31,880 --> 01:16:33,220
He's trying to reassure me.
1068
01:16:34,200 --> 01:16:37,240
He's still not thinking about himself.
1069
01:16:44,180 --> 01:16:46,820
Pretty soon, George, you'll be too fast
for our little races, Mom.
1070
01:16:47,460 --> 01:16:48,960
I don't come for the races, honey.
1071
01:16:49,680 --> 01:16:50,680
People.
1072
01:16:59,560 --> 01:17:01,080
30 ,000 feet and closing.
1073
01:17:02,280 --> 01:17:03,280
Hang left.
1074
01:17:03,800 --> 01:17:04,800
Roger.
1075
01:17:05,700 --> 01:17:06,860
Steady. Hang left.
1076
01:17:08,120 --> 01:17:09,220
Why aren't I screaming?
1077
01:17:10,720 --> 01:17:11,940
I should be scared.
1078
01:17:14,260 --> 01:17:15,580
It's because I'm with you.
1079
01:17:16,740 --> 01:17:18,420
I love you with all my heart.
1080
01:17:19,800 --> 01:17:23,080
Why did it take us until the end to
realize how much we had together?
1081
01:18:10,840 --> 01:18:11,840
No.
1082
01:18:20,340 --> 01:18:21,700
I knew it.
1083
01:18:22,120 --> 01:18:23,280
I knew it.
1084
01:18:24,460 --> 01:18:25,960
I knew it.
1085
01:18:27,240 --> 01:18:28,460
Find that runway.
1086
01:18:29,840 --> 01:18:31,360
2 ,500 feet.
1087
01:18:31,880 --> 01:18:32,880
Deeper descent.
1088
01:18:34,380 --> 01:18:36,460
3 ,000 feet and closing.
1089
01:18:36,960 --> 01:18:37,960
Hey, Joe.
1090
01:18:38,700 --> 01:18:40,140
Mom, print, okay?
1091
01:18:40,760 --> 01:18:43,320
Sure, but just one. Lunch is almost
ready.
1092
01:18:48,920 --> 01:18:53,240
What will I say at the family reunion?
1093
01:18:56,580 --> 01:18:58,040
He never reached out.
1094
01:19:00,330 --> 01:19:01,330
And he thought of himself.
1095
01:19:09,470 --> 01:19:10,930
Oh, God, get me out of this.
1096
01:19:12,830 --> 01:19:14,370
I'll get it right, I swear I will.
1097
01:19:15,710 --> 01:19:17,830
Oh, my God, help me.
1098
01:19:19,390 --> 01:19:20,710
Get me through this, please.
1099
01:19:32,240 --> 01:19:34,220
Lower. Still lower.
1100
01:19:34,540 --> 01:19:35,700
More drag.
1101
01:19:36,280 --> 01:19:37,480
Going over.
1102
01:20:13,079 --> 01:20:15,000
Now, what better way?
1103
01:20:16,400 --> 01:20:17,900
Her child in her lap.
1104
01:20:19,060 --> 01:20:20,700
The man she loves at her side.
1105
01:20:22,840 --> 01:20:25,020
I will see my baby again.
1106
01:20:26,200 --> 01:20:27,200
I will.
1107
01:20:55,470 --> 01:20:56,470
What have we done to Chris?
1108
01:20:57,390 --> 01:20:59,210
What could his life have been?
1109
01:21:00,270 --> 01:21:04,050
Dear God, take me, spare my baby.
1110
01:21:11,150 --> 01:21:12,370
Where's that plane with you?
1111
01:21:13,310 --> 01:21:14,310
Where's the plane?
1112
01:21:14,770 --> 01:21:19,670
Where they land in that other airstrip
over there.
1113
01:21:21,870 --> 01:21:23,890
There's one quiet plane, if you ask me.
1114
01:21:54,120 --> 01:21:56,420
Get these cars off the runway. That
plane's coming down.
1115
01:21:56,860 --> 01:21:58,600
Move it. Move it. Drive it.
1116
01:23:58,740 --> 01:23:59,940
We're going to fire it. No!
1117
01:24:29,339 --> 01:24:30,840
Stay low, baby. Stay low.
1118
01:24:33,560 --> 01:24:34,560
In the exit.
1119
01:24:41,040 --> 01:24:43,520
Get out of here. The smoke will be
poisonous. Go.
1120
01:24:44,060 --> 01:24:45,060
You too.
1121
01:24:45,860 --> 01:24:46,860
I'm going to help.
1122
01:24:47,820 --> 01:24:48,820
Everybody,
1123
01:24:51,280 --> 01:24:53,160
fire extinguishers out.
1124
01:24:53,480 --> 01:24:55,300
First aid blanket. Hurry.
1125
01:24:55,780 --> 01:24:56,780
Hurry.
1126
01:25:00,720 --> 01:25:01,720
My pleasure.
1127
01:26:01,770 --> 01:26:02,850
The extinguishers are dead.
1128
01:26:03,910 --> 01:26:04,930
Let's get out of here.
1129
01:26:06,110 --> 01:26:07,230
Come on, come on, come on.
1130
01:26:08,830 --> 01:26:09,830
Sir, speak first.
1131
01:26:10,650 --> 01:26:11,650
What's wrong with the baby?
1132
01:26:12,130 --> 01:26:13,250
It's okay, it's okay.
1133
01:26:14,230 --> 01:26:15,590
There you go.
1134
01:26:15,890 --> 01:26:16,890
Sir?
1135
01:26:24,110 --> 01:26:25,110
Pearl, go.
1136
01:26:25,290 --> 01:26:26,670
It's okay. Speak first, go.
1137
01:26:34,389 --> 01:26:36,050
No. Roll with it.
1138
01:27:10,890 --> 01:27:11,890
Come on, move.
1139
01:27:20,990 --> 01:27:27,290
All right.
1140
01:27:29,950 --> 01:27:30,950
Bob's still inside.
1141
01:28:03,880 --> 01:28:04,880
the flashlight.
1142
01:29:30,600 --> 01:29:35,980
Bob, are you all right?
1143
01:29:36,680 --> 01:29:37,680
Is he breathing?
1144
01:29:37,960 --> 01:29:39,480
Bob, Bob, can you hear me?
1145
01:29:40,120 --> 01:29:41,120
Bob!
1146
01:29:41,220 --> 01:29:42,680
What's keeping those emergency vehicles?
1147
01:30:27,600 --> 01:30:28,478
You did it.
1148
01:30:28,480 --> 01:30:29,480
You did it.
1149
01:30:30,520 --> 01:30:31,760
Thank God. All right.
1150
01:30:32,600 --> 01:30:33,579
All right.
1151
01:30:33,580 --> 01:30:36,060
Passengers in group. A few minor
injuries. Everybody's off the plane.
1152
01:30:36,180 --> 01:30:36,978
Everybody's fine.
1153
01:30:36,980 --> 01:30:38,000
They're safe. You did it.
1154
01:30:38,480 --> 01:30:40,660
You did it. You did it.
1155
01:30:41,260 --> 01:30:43,300
We don't want to do it again real quick.
1156
01:32:38,690 --> 01:32:44,670
How's it feel to be home, sir?
1157
01:32:46,110 --> 01:32:47,310
Feels good to be home.
80286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.