All language subtitles for Freefall Flight 174 (1995) Full Thriller Movie William Devane Scott Hylands Shelley Hack
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:20,100
The following film is based on an actual
event that occurred on July 23rd, 1983.
2
00:00:21,120 --> 00:00:27,020
Some names have been changed, composite
characters used, and certain scenes were
3
00:00:27,020 --> 00:00:28,400
created for dramatic purposes.
4
00:01:44,480 --> 00:01:46,140
That storm front they warned us about?
5
00:01:47,100 --> 00:01:49,020
Might as well use everything this butte
can give.
6
00:01:49,260 --> 00:01:51,260
Ask if we can take her up to 40 ,000
feet.
7
00:01:53,600 --> 00:01:55,280
Nothing like being able to get above it
all.
8
00:01:57,180 --> 00:01:58,180
Winnipeg Center.
9
00:01:58,520 --> 00:02:00,440
This is Canada World 163 Heavy.
10
00:02:03,560 --> 00:02:05,140
Yeah, we see it about 20 miles out.
11
00:02:05,880 --> 00:02:09,419
If we can slip up to 40 ,000 feet, we
should be able to ride above it all.
12
00:02:12,240 --> 00:02:13,760
Thanks, Winnipeg. Moving up.
13
00:02:22,570 --> 00:02:23,990
That's weird. How's the fuel?
14
00:02:26,050 --> 00:02:27,050
Indicator in up.
15
00:02:28,370 --> 00:02:30,530
Computer says we're loaded. Must be the
pump.
16
00:02:31,410 --> 00:02:32,910
Crossfeed the left pump to both engines.
17
00:02:37,290 --> 00:02:38,490
Just what the doctor ordered.
18
00:02:48,430 --> 00:02:49,450
Sure the fuel's up.
19
00:02:52,300 --> 00:02:53,680
According to the readout, we're full.
20
00:03:01,440 --> 00:03:02,780
Left engine flamed out.
21
00:03:07,140 --> 00:03:09,700
Winnipeg, this is 163. We're having a
problem.
22
00:03:11,500 --> 00:03:12,760
Right engine's gone, too.
23
00:03:13,620 --> 00:03:15,780
Winnipeg, this is 163. We have...
24
00:03:17,930 --> 00:03:19,830
We have a general failure? Got a dead
sticker.
25
00:03:20,050 --> 00:03:21,750
Give me range, fuel, talk to me.
26
00:03:21,970 --> 00:03:23,090
Glide. In your glider.
27
00:03:24,570 --> 00:03:26,530
Stick's dead. Help me out. Go
hydraulics.
28
00:03:34,530 --> 00:03:35,750
We're going into pre -fall.
29
00:03:37,710 --> 00:03:38,710
Pre -fall.
30
00:03:39,450 --> 00:03:40,450
We're going in.
31
00:04:00,920 --> 00:04:03,180
Please exit the simulator now.
32
00:04:07,740 --> 00:04:09,060
Is that some kind of joke?
33
00:04:09,280 --> 00:04:12,220
There's no way you'd land that aircraft
the way you guys have got it programmed.
34
00:04:12,520 --> 00:04:14,000
Some scenario, if you ask me.
35
00:04:14,280 --> 00:04:16,600
Impossible set of conditions. Whoever
dreamed that up?
36
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
It isn't a dream.
37
00:04:20,399 --> 00:04:21,399
It happened.
38
00:04:41,930 --> 00:04:42,930
Just look at that.
39
00:04:43,930 --> 00:04:44,930
Some beauty.
40
00:04:45,450 --> 00:04:46,610
Yeah, it's brand new.
41
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
It's out of the box.
42
00:04:48,770 --> 00:04:49,770
Who's in the saddle?
43
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
Captain Pearson.
44
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Bob Pearson.
45
00:04:58,450 --> 00:04:59,450
Copy's ready.
46
00:05:00,010 --> 00:05:01,730
As usual, you're way ahead of me.
47
00:05:04,730 --> 00:05:07,150
I'm just keeping ahead of a day that's
going to be busy.
48
00:05:08,710 --> 00:05:12,430
Listen, if you want me to drive myself
to the airport, I can leave the car to
49
00:05:12,430 --> 00:05:13,089
you overnight.
50
00:05:13,090 --> 00:05:15,770
No, there's no need. I can pick up the
cleaning on the way back.
51
00:05:18,030 --> 00:05:21,110
Besides, it'll help me pass the time.
What time? It's a quick turnaround.
52
00:05:21,430 --> 00:05:27,670
Oh, I know. It's just a... What's the
matter?
53
00:05:29,490 --> 00:05:30,690
It's not like you to be worried.
54
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
I'm not worried.
55
00:05:32,610 --> 00:05:33,710
I'm going to miss you, that's all.
56
00:05:35,330 --> 00:05:37,950
Would you drink your coffee the sooner
you get started, the sooner you get
57
00:05:42,030 --> 00:05:43,470
It still doesn't figure.
58
00:05:44,650 --> 00:05:47,610
By this reckoning, we got about 11 ,000
pounds of fuel.
59
00:05:48,190 --> 00:05:49,190
Pounds or liters?
60
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
Pounds.
61
00:05:51,290 --> 00:05:53,330
No, no. Hold on. Maybe that's kilograms.
62
00:05:54,410 --> 00:05:57,270
How much more? I got several thousand
gallons left.
63
00:05:57,590 --> 00:05:58,590
Gallons?
64
00:05:58,990 --> 00:06:00,690
Don't give me gallons, okay?
65
00:06:01,270 --> 00:06:05,530
You've got the pride of the fleet, the
first 67 in service, and we are now
66
00:06:05,530 --> 00:06:07,490
metric. Take the mean kilo.
67
00:06:08,520 --> 00:06:11,880
Sorry, boss. I don't really know that
stuff yet. I got my work cut out trying
68
00:06:11,880 --> 00:06:13,680
convert gallons into pounds.
69
00:06:13,900 --> 00:06:16,880
Yeah, like if we don't, you just stand
by, okay?
70
00:06:18,580 --> 00:06:21,340
They at least convert the entire fleet,
you know, instead of just these new
71
00:06:21,340 --> 00:06:22,340
planes.
72
00:06:23,580 --> 00:06:25,280
Well, I really think you've got
everything done.
73
00:06:25,580 --> 00:06:28,220
Well, not quite. Meg and I are going to
go shopping. I want to pick up some
74
00:06:28,220 --> 00:06:32,380
fresh flowers, and I've got to get new
sheets for the guest room. New sheets?
75
00:06:32,440 --> 00:06:33,740
You think you're overdoing it?
76
00:06:34,280 --> 00:06:35,700
I want them to feel welcome.
77
00:06:36,140 --> 00:06:39,200
They'll notice a little extra care after
they've been white -knuckling it for
78
00:06:39,200 --> 00:06:43,380
five hours. White -knuckling it? With me
in the cockpit? You, they'll trust.
79
00:06:43,500 --> 00:06:44,660
It's a plain little people world.
80
00:06:47,300 --> 00:06:48,440
Why don't you drive?
81
00:06:52,040 --> 00:06:55,960
Bob, will you keep your wits about you?
82
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
How many kilos in a pound?
83
00:07:08,630 --> 00:07:12,070
Uh, 2 .2, or so it says here.
84
00:07:13,710 --> 00:07:15,770
Okay. How many quarts in a kilogram?
85
00:07:16,130 --> 00:07:18,110
I don't know. I told you, check the on
-board gauge.
86
00:07:18,390 --> 00:07:19,049
It's got enough.
87
00:07:19,050 --> 00:07:20,990
Well, then how does the pilot know how
much fuel's been loaded?
88
00:07:21,610 --> 00:07:23,450
Computers. State -of -the -art
computers.
89
00:07:24,170 --> 00:07:25,250
I hate computers.
90
00:07:25,890 --> 00:07:29,210
Gotta be a technopress to run them.
Yeah, well, then we both better check
91
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
seminary.
92
00:07:33,010 --> 00:07:33,969
Come on.
93
00:07:33,970 --> 00:07:34,970
Let's try the cockpit.
94
00:07:40,780 --> 00:07:43,400
Jim, my wife's not doing so well right
now.
95
00:07:44,000 --> 00:07:48,280
Isn't there some other guy you can...
Yeah, yeah, I understand.
96
00:07:50,460 --> 00:07:51,580
Okay, I'll be there.
97
00:08:00,200 --> 00:08:02,840
You're going off again, aren't you? I'm
really sorry.
98
00:08:03,840 --> 00:08:06,560
The number two on the Montreal Edmonton
flight broke his leg.
99
00:08:07,020 --> 00:08:08,020
Skiing.
100
00:08:08,260 --> 00:08:10,560
They need me to take his place in the
second seat.
101
00:08:11,080 --> 00:08:12,320
But you just got back.
102
00:08:14,340 --> 00:08:15,340
I know.
103
00:08:16,800 --> 00:08:21,100
But it's the new 767, and I beg to be
one of the first checked out on it. You
104
00:08:21,100 --> 00:08:23,400
know, I'm the only one available who's
cleared to fly it.
105
00:08:25,640 --> 00:08:26,720
Veronica will be here to help.
106
00:08:28,400 --> 00:08:30,480
I'll be back before you know it.
107
00:08:56,430 --> 00:08:57,490
Are you picking him up from home?
108
00:08:58,550 --> 00:09:01,010
No, it's a quick turnaround. They're
going to meet me at the airport in
109
00:09:01,230 --> 00:09:02,310
You'll meet us on the way back?
110
00:09:02,810 --> 00:09:03,870
I'll pick you up at the gate.
111
00:09:05,210 --> 00:09:06,169
Everything okay?
112
00:09:06,170 --> 00:09:08,630
Yeah, fine. You just worry about having
a safe flight, okay?
113
00:09:10,530 --> 00:09:13,290
The white zone is for immediate opening.
114
00:09:14,510 --> 00:09:19,870
Try the switch anyway.
115
00:09:21,910 --> 00:09:22,910
Ah,
116
00:09:24,030 --> 00:09:25,170
great. Nothing.
117
00:09:26,670 --> 00:09:28,190
Got to rely on the computer. What's it
say?
118
00:09:28,850 --> 00:09:32,950
Whatever we tell it, it won't read the
fuel load. We tell it the volume, then
119
00:09:32,950 --> 00:09:33,809
doesn't figure.
120
00:09:33,810 --> 00:09:35,050
Then it's no smarter than you.
121
00:09:36,750 --> 00:09:38,150
Better refigure the volume again.
122
00:09:46,930 --> 00:09:50,410
You okay, won't you, sweetie? You'll be
just fine.
123
00:09:52,360 --> 00:09:53,079
Are you sure?
124
00:09:53,080 --> 00:09:56,320
You knew the maternity leave would end
sooner or later. Besides, Reed, if you
125
00:09:56,320 --> 00:10:01,560
wanted to stop flying... It's just too
good a job to lose a seniority. Yes,
126
00:10:02,380 --> 00:10:04,180
And you take good care of your daddy.
127
00:10:05,420 --> 00:10:06,760
Bye. Bye.
128
00:10:07,160 --> 00:10:08,300
You take care of her.
129
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
Bye.
130
00:10:13,380 --> 00:10:15,580
Hey, Lynn, what do you got?
131
00:10:18,920 --> 00:10:21,480
1 -7 -4 to Edmonton. Hey, we're
together.
132
00:10:21,940 --> 00:10:23,180
Junior employees first.
133
00:10:23,540 --> 00:10:24,540
Thank you.
134
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
Gotta stop being mad at me, Gloria.
135
00:10:33,240 --> 00:10:37,220
You'd hate it. Hell, I hate it. It's my
family reunion. I don't have to do
136
00:10:37,220 --> 00:10:40,860
anything. All I want to do is go with
you, as if we belong together.
137
00:10:41,400 --> 00:10:43,360
Maybe I could even make it fun for you.
138
00:10:43,840 --> 00:10:47,580
I doubt it. All I'd start doing is
prying. And what if we...
139
00:10:49,479 --> 00:10:51,260
You. What have you got to hide? Nothing.
140
00:10:51,520 --> 00:10:54,240
You just don't want me to meet your
family. Boy, you know that's not true. I
141
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
have a problem with my family.
142
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
Tell me.
143
00:10:57,900 --> 00:10:59,520
Do your parents even know I exist?
144
00:11:13,600 --> 00:11:15,580
I can handle it.
145
00:11:16,620 --> 00:11:17,620
Uh,
146
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
38.
147
00:11:19,420 --> 00:11:20,800
Hey, didn't you play minor league
hockey?
148
00:11:21,520 --> 00:11:23,320
I thought Detroit called you up to play
the big team.
149
00:11:24,540 --> 00:11:25,540
What happened?
150
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
Got cut.
151
00:11:35,080 --> 00:11:37,600
Ticket? Did you turn the thermostat
down? Yeah.
152
00:11:38,140 --> 00:11:39,400
Did you get extra flight insurance?
153
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
What for?
154
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Hey, Dave.
155
00:11:47,260 --> 00:11:49,160
Mr. Pearson, taking 174 out.
156
00:11:49,400 --> 00:11:51,440
Yeah, did you just bring her in? I did
indeed.
157
00:11:51,740 --> 00:11:52,840
Fuel gauges are dicey.
158
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
No kidding.
159
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
She's brand new.
160
00:11:59,760 --> 00:12:00,940
What's the manual say?
161
00:12:01,380 --> 00:12:05,220
Nothing. Like you say, the 67's just
come into service. Not much pilot input
162
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
yet.
163
00:12:06,560 --> 00:12:08,240
Anything on the minimum equipment list?
164
00:12:08,460 --> 00:12:10,220
The MEL says to check the load manually.
165
00:12:10,580 --> 00:12:13,780
After that, it's safe to fly using the
onboard computers.
166
00:12:14,320 --> 00:12:15,560
You're ready with those things, aren't
you?
167
00:12:16,040 --> 00:12:20,060
Well, I'm getting there, but I'd rather
have a gauge that went into a tank.
168
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
Can it be fixed?
169
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
Don't know.
170
00:12:22,860 --> 00:12:25,580
You'll have Ricky Dion in the cabin with
you. I bet you he can get it right.
171
00:12:26,560 --> 00:12:27,620
Ricky, well, there you go.
172
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Hey.
173
00:12:29,720 --> 00:12:32,000
Maurice, you taking Bruce's second
chair?
174
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Yeah.
175
00:12:35,180 --> 00:12:39,100
Well, after you get fueled up, let's
make sure the plane is.
176
00:12:49,670 --> 00:12:53,490
Check a reminder file. Both Lieber and
Dunbar have birthdays this month. Send
177
00:12:53,490 --> 00:12:56,690
some trinkets from Tiffany. Forge my
signature. And remember, I leave for
178
00:12:56,690 --> 00:13:00,190
Kong on the 8th. Police, if there are
any details that I have overlooked,
179
00:13:00,190 --> 00:13:03,950
do not hesitate to contact me. It's very
important that I have the thing.
180
00:13:20,040 --> 00:13:21,620
Love that high -tech operation.
181
00:13:22,020 --> 00:13:23,420
What do you know about metrics?
182
00:13:23,780 --> 00:13:26,080
Nothing. I'm still trying to think how
much a quart is.
183
00:13:26,560 --> 00:13:27,560
Easy.
184
00:13:28,160 --> 00:13:30,340
Six percent smaller than a liter.
185
00:13:34,280 --> 00:13:37,020
Alicia, I won't be out of town for my
anniversary.
186
00:13:37,480 --> 00:13:40,380
Have Jorge send some flowers to the
house. Roses, preferably.
187
00:13:40,720 --> 00:13:41,800
Keep it under $60.
188
00:13:42,260 --> 00:13:45,760
Make a reservation at Patina for the
night after my return.
189
00:13:46,720 --> 00:13:51,280
The departure of Canada World Airways
flight 174 will be slightly delayed.
190
00:13:52,780 --> 00:13:56,440
Please stay at the gate as we expect to
board momentarily.
191
00:13:58,380 --> 00:13:59,400
I'll CWA.
192
00:14:00,820 --> 00:14:02,900
The way to rule my plans, he'll find it.
193
00:14:03,580 --> 00:14:04,820
Well, at least the weather looks good.
194
00:14:05,660 --> 00:14:06,660
At least for now.
195
00:14:07,980 --> 00:14:11,580
You know, there was a time when the
decision to take off was mine and mine
196
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
alone.
197
00:14:13,360 --> 00:14:17,360
But the new manual for these big birds
says that you have to check me out
198
00:14:17,740 --> 00:14:18,740
So what's the deal?
199
00:14:19,920 --> 00:14:24,600
Well, the way I read the figures, we
gave you $20 ,345.
200
00:14:25,580 --> 00:14:30,840
And that's going to get you all the way
to Vancouver, everybody. What about this
201
00:14:30,840 --> 00:14:35,820
knob? I mean, after I lie on the
computer, Rita, what if the computer
202
00:14:36,040 --> 00:14:39,840
Second one cuts in. That goes down, and
there's a third one for good measure.
203
00:14:42,700 --> 00:14:45,260
If two of them go down, I don't think
I'll be relying on a third.
204
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
I understand Rick Dion's on board.
205
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
He must know this.
206
00:14:52,920 --> 00:14:54,900
Board guys look good, bro. Here we are.
207
00:14:55,460 --> 00:14:56,740
Could be a smooth flight.
208
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
It's okay, honey. I only look worried.
209
00:15:00,080 --> 00:15:04,360
Goodbye. What can go wrong when the
airline's top candidate is sitting in
210
00:15:04,360 --> 00:15:06,260
seat right next to us? Hey. Huh, Chris?
211
00:15:07,340 --> 00:15:10,100
Rick. Hi, Larry. Good to see you.
212
00:15:10,620 --> 00:15:11,740
Good to have you aboard.
213
00:15:12,550 --> 00:15:13,529
Let's hope so.
214
00:15:13,530 --> 00:15:14,690
She hates to fly.
215
00:15:15,870 --> 00:15:18,350
Especially after a tech delay. What's
the problem?
216
00:15:18,730 --> 00:15:22,410
Don't know, but Bob Pearson's in the
number one seat. If he's satisfied, so
217
00:15:22,410 --> 00:15:24,330
I. Once we're up, you should go ask him
yourself.
218
00:15:24,730 --> 00:15:25,689
Oh, he will.
219
00:15:25,690 --> 00:15:28,310
Can't keep him away from the business
end of an aircraft.
220
00:15:30,410 --> 00:15:31,349
Okay, honey.
221
00:15:31,350 --> 00:15:32,590
You got your seatbelt on?
222
00:15:32,870 --> 00:15:33,870
I'm getting it on.
223
00:15:33,910 --> 00:15:35,070
You got your seatbelt on?
224
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
Yes.
225
00:15:38,970 --> 00:15:39,589
I do.
226
00:15:39,590 --> 00:15:42,070
You're a smiling pearl. Look at her.
It's an admiration.
227
00:15:43,630 --> 00:15:47,530
24D, down to your right. Good morning,
sir. How are you today?
228
00:15:48,730 --> 00:15:49,830
24C, down to your right.
229
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
Hi, how are you?
230
00:15:52,410 --> 00:15:54,310
24C, down to your left, please.
231
00:15:55,430 --> 00:15:56,530
24D, down to your left.
232
00:15:57,010 --> 00:15:58,010
Hi, how are you today?
233
00:15:58,350 --> 00:15:59,350
31D, down to your left.
234
00:16:00,490 --> 00:16:02,710
Hi, how are you today, sir? 31D, down to
your left.
235
00:16:03,190 --> 00:16:06,210
Hello, sir. You're in free speed.
There's only two of you in the first
236
00:16:06,210 --> 00:16:07,199
today. Thank you.
237
00:16:07,200 --> 00:16:09,140
Should be a grand flight. I'm sure it
will be, sir.
238
00:16:14,180 --> 00:16:15,180
What do you say?
239
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
I don't know.
240
00:16:17,040 --> 00:16:20,160
A few readouts were handled by the
second officer.
241
00:16:21,240 --> 00:16:24,660
I guess it's your call. Well, Davis and
Coley had no trouble bringing her in.
242
00:16:27,320 --> 00:16:28,700
Well, charge up and ready to go.
243
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
Boo.
244
00:16:32,020 --> 00:16:33,020
You're welcome.
245
00:16:36,300 --> 00:16:38,700
I'd feel better if we still had a second
officer.
246
00:16:39,340 --> 00:16:43,760
We'd have someone to work the manuals.
The whole point of these birds is to cut
247
00:16:43,760 --> 00:16:44,759
back on the crew.
248
00:16:44,760 --> 00:16:45,960
Save the airline's money.
249
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
We're not saving them any money being
parking attendants.
250
00:16:54,860 --> 00:16:57,500
Where did that glance hit this bird in
the sky?
251
00:17:07,470 --> 00:17:10,210
Thought he'd never make up his mind.
Fussy bunch of puppets.
252
00:17:11,329 --> 00:17:12,329
Good flight, guys.
253
00:17:12,670 --> 00:17:13,670
Thank you.
254
00:17:14,109 --> 00:17:19,450
Tell Bernie that I will buy a full page
in his tribute book for muscular atrophy
255
00:17:19,450 --> 00:17:20,450
or dystrophy or whatever.
256
00:17:20,630 --> 00:17:24,609
Then call George and tell him to get in
Bernie's face about upping his orders
257
00:17:24,609 --> 00:17:25,449
with us.
258
00:17:25,450 --> 00:17:28,730
We've been cleared for takeoff. Will all
passengers kindly fasten their
259
00:17:28,730 --> 00:17:29,730
seatbelts?
260
00:18:18,670 --> 00:18:19,690
Are there a sharper scent?
261
00:18:20,210 --> 00:18:21,690
It's a feature of the 767.
262
00:18:21,990 --> 00:18:26,190
Sharp as that scent there is. Sharp as
of any commercial airliner. I was on a
263
00:18:26,190 --> 00:18:27,210
Learjet last month.
264
00:18:27,410 --> 00:18:29,390
We went nearly vertical on takeoff.
265
00:18:30,350 --> 00:18:31,490
I'm a pilot myself.
266
00:18:32,510 --> 00:18:35,590
Perhaps the captain would give me a view
of the flight deck once we're up.
267
00:18:35,930 --> 00:18:37,270
I'm sure he'd be glad to.
268
00:19:06,550 --> 00:19:10,070
I'm amazed you managed to stay put this
long.
269
00:19:10,330 --> 00:19:12,730
Just remember to come back. I kind of
like your company.
270
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
Any chance?
271
00:19:27,490 --> 00:19:29,130
Great day for it, huh, Maurice?
272
00:19:30,910 --> 00:19:31,910
Yeah.
273
00:19:35,030 --> 00:19:36,030
You okay?
274
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
You okay?
275
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
Yeah.
276
00:19:42,610 --> 00:19:43,610
Mind a visitor?
277
00:19:44,070 --> 00:19:46,130
Frank, get your dead blood in here.
278
00:19:49,610 --> 00:19:50,610
Simple enough for you?
279
00:19:51,210 --> 00:19:53,190
If it was any easier, I wouldn't need a
pilot.
280
00:19:54,430 --> 00:19:55,710
That'd make my job easier.
281
00:19:56,930 --> 00:19:59,190
Hey, speaking of your job, what is that?
282
00:20:00,390 --> 00:20:03,190
You got an M .E .L.? Yeah.
283
00:20:05,330 --> 00:20:06,490
It should be okay.
284
00:20:06,770 --> 00:20:08,250
You just have to rely on your computer.
285
00:20:08,510 --> 00:20:09,510
It'll fly her for you.
286
00:20:10,530 --> 00:20:12,910
There's more information there than you
know what to do with anyway.
287
00:20:13,190 --> 00:20:14,190
You got that right.
288
00:20:15,470 --> 00:20:16,550
So how's your hockey club?
289
00:20:16,750 --> 00:20:19,640
Or have you given that up yet? No, you
should. You're right.
290
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
You have a manual.
291
00:21:56,000 --> 00:21:57,400
Lance, it can't be this complicated.
292
00:21:57,860 --> 00:21:58,860
It isn't.
293
00:21:59,340 --> 00:22:00,340
You got something?
294
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Yeah, it could be.
295
00:22:02,200 --> 00:22:06,400
According to the book, the pump is
probably fine and there is a safety
296
00:22:09,320 --> 00:22:12,580
Either pump, left or right, can feed to
both engines.
297
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
Let's cross -feed the left side to both
engines.
298
00:22:22,640 --> 00:22:24,020
What are you going to do without me?
299
00:22:24,920 --> 00:22:27,980
I knew the answer all along. I just
wanted to see if you guys could figure
300
00:22:27,980 --> 00:22:31,660
out. Barely. Too exciting for my
bladder. I'll be right back.
301
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
What's the matter with him?
302
00:22:43,760 --> 00:22:45,220
His wife is very sick.
303
00:22:46,640 --> 00:22:48,240
They have two young kids at home.
304
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
You don't know that.
305
00:22:52,750 --> 00:22:54,350
I don't really think he wanted to go out
on this flight.
306
00:22:56,770 --> 00:23:00,230
Frankly, if I were him, I'd apply for
some sick leave.
307
00:23:01,010 --> 00:23:03,490
We don't have enough guys checked out on
these things, do we?
308
00:23:03,870 --> 00:23:05,630
You know how important they are to the
company.
309
00:23:06,290 --> 00:23:07,209
And to me.
310
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
I need this job.
311
00:23:09,390 --> 00:23:10,870
I've got to buy me some new skates.
312
00:23:11,610 --> 00:23:13,390
A new set of legs is what you need.
313
00:23:23,660 --> 00:23:28,520
I want to give him... Way to go, Beth,
huh?
314
00:23:29,040 --> 00:23:31,600
Send away for something, because you
know it's going to make him happy, and
315
00:23:31,600 --> 00:23:36,900
you... Next trip, I guess.
316
00:23:39,040 --> 00:23:40,620
Why would I be glad when that day is
over?
317
00:23:49,540 --> 00:23:50,540
Hey.
318
00:23:51,660 --> 00:23:54,980
We've got a weekend pilot in three seats
if he'd like to visit the cockpit.
319
00:23:55,260 --> 00:23:56,260
Do you think Pearson would mind?
320
00:23:56,520 --> 00:23:58,460
I'm going to wait until Rick gets back
to his seat.
321
00:24:00,260 --> 00:24:01,440
Got that beer for me?
322
00:24:02,340 --> 00:24:05,300
The guy in 30F is knocking him back
faster than I can keep applying.
323
00:24:05,980 --> 00:24:09,280
Well, a lot of the brand has been
drinking. You've finished him off. At
324
00:24:09,280 --> 00:24:10,300
point, he won't notice.
325
00:24:12,580 --> 00:24:13,459
How's Mr.
326
00:24:13,460 --> 00:24:14,600
Macho in 31D?
327
00:24:15,040 --> 00:24:17,960
I'm third vodka and tonic and in a deep
soul.
328
00:24:18,260 --> 00:24:19,260
Oh, I'm sad.
329
00:24:20,740 --> 00:24:21,740
I'll take this one.
330
00:24:22,280 --> 00:24:23,340
I'll give you a chance to sit.
331
00:24:31,280 --> 00:24:34,600
So, are these planes so good it only
takes one guy to fly them?
332
00:24:35,600 --> 00:24:36,980
Bob, it's more than enough.
333
00:24:38,360 --> 00:24:39,720
Things fly by themselves.
334
00:24:42,320 --> 00:24:44,060
I feel like I could have stayed home.
335
00:24:47,900 --> 00:24:49,020
How is Marie?
336
00:24:49,850 --> 00:24:50,850
Pretty much the same.
337
00:24:53,030 --> 00:24:54,030
Not good.
338
00:24:55,530 --> 00:24:56,530
Sorry, Maurice.
339
00:24:56,650 --> 00:24:57,650
It's okay.
340
00:24:58,050 --> 00:24:59,830
Or it'll be what it'll be.
341
00:25:03,150 --> 00:25:05,690
How's things in the cabin? Busy?
342
00:25:06,370 --> 00:25:07,370
Not at all.
343
00:25:07,530 --> 00:25:10,410
But I prefer it when it's so busy. You
know, you can't stop time going faster.
344
00:25:11,190 --> 00:25:12,890
Oh, you wouldn't get to enjoy the
flight, then.
345
00:25:13,410 --> 00:25:14,410
That's fine by me.
346
00:25:15,210 --> 00:25:16,210
I hate flying.
347
00:25:19,940 --> 00:25:21,240
Anything I can get you here, sir?
348
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
A vodka tonic.
349
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
I know.
350
00:25:30,080 --> 00:25:34,100
Everything okay here? Can I get you
anything?
351
00:25:36,660 --> 00:25:38,100
No, thank you. We're fine. All right.
352
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
You okay?
353
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
You?
354
00:25:54,020 --> 00:25:55,020
How's our little passenger?
355
00:25:55,760 --> 00:25:58,000
I think he needs a change.
356
00:25:59,380 --> 00:26:01,100
Okay, if I use an empty roll.
357
00:26:02,060 --> 00:26:04,520
I don't see why not. When it's empty, it
shouldn't be a problem.
358
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Do you mind if I help you?
359
00:26:07,780 --> 00:26:10,360
I have a little baby at home. This is my
first time away from her.
360
00:26:11,960 --> 00:26:13,280
Thanks. That would be great.
361
00:26:13,560 --> 00:26:15,340
Is this your diaper bag? Yes, thank you.
362
00:26:17,240 --> 00:26:18,600
You're going to feel better.
363
00:26:29,989 --> 00:26:31,910
I found you a young explorer.
364
00:26:32,370 --> 00:26:34,930
Is my husband still in the cockpit, or
did he leave?
365
00:26:35,150 --> 00:26:36,950
I can't imagine either of you that.
366
00:26:37,450 --> 00:26:38,730
You don't know him in airplanes.
367
00:26:39,050 --> 00:26:42,710
If you can, would you remind him that he
promised Chris a trip up front?
368
00:26:43,010 --> 00:26:44,010
Done.
369
00:26:45,070 --> 00:26:46,570
So, where were you?
370
00:26:48,430 --> 00:26:51,870
And as you know, if you see the usual
suspects, send it registered.
371
00:26:52,070 --> 00:26:53,170
Return receipt requested.
372
00:26:53,430 --> 00:26:54,590
Oh, excuse me. I'm sorry.
373
00:26:55,490 --> 00:26:57,590
Any word on that trip up front?
374
00:26:57,910 --> 00:27:00,610
We're working on it. There's an airline
official in there at the moment, but as
375
00:27:00,610 --> 00:27:01,690
soon as he's out, I'll ask.
376
00:27:05,290 --> 00:27:09,490
And Alicia, remind those airheads in
travel never to book me on a plane that
377
00:27:09,490 --> 00:27:11,170
doesn't have in -flight phones.
378
00:27:16,590 --> 00:27:19,210
Lynn needs you to cover the back. I
think Hulk wants another vodka.
379
00:27:19,470 --> 00:27:21,030
Again? How many can he manage?
380
00:27:21,930 --> 00:27:23,810
I hope he's not driving when we land.
381
00:27:24,370 --> 00:27:28,610
Maurice, when you go back, tell Rick his
wife misses him. The guy in 3C still
382
00:27:28,610 --> 00:27:29,610
wants a tour.
383
00:27:29,910 --> 00:27:31,090
And I'd like a massage.
384
00:27:35,470 --> 00:27:36,990
So what are you flying these days?
385
00:27:37,610 --> 00:27:41,570
Well, I tried a P -51 at the Farnham
Airshow. It was fun.
386
00:27:41,770 --> 00:27:44,730
But Pearl and I are talking about moving
to the West Coast.
387
00:27:45,180 --> 00:27:46,860
If that happens, I'll be looking for a
seaplane.
388
00:27:48,000 --> 00:27:51,340
The old pontoons, laddie, the old
pontoons.
389
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Hey.
390
00:27:56,120 --> 00:27:57,280
What the hell is that?
391
00:27:58,040 --> 00:27:59,320
Second pump in him?
392
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
It'd be.
393
00:28:02,200 --> 00:28:03,540
You better go off auto.
394
00:28:07,780 --> 00:28:10,260
First Officer Quintel to the front,
please.
395
00:28:10,680 --> 00:28:11,680
I'll hit the book.
396
00:28:22,700 --> 00:28:23,980
Apparent fuel pump failure.
397
00:28:25,060 --> 00:28:26,080
Hit the drill.
398
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
Fuel gauge.
399
00:28:42,920 --> 00:28:43,980
Not operational.
400
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Release the pump.
401
00:28:47,800 --> 00:28:49,240
Check. No help.
402
00:28:49,780 --> 00:28:51,320
Re -engage cross feed.
403
00:28:54,510 --> 00:28:55,510
No help.
404
00:28:55,590 --> 00:28:56,590
Scroll digital.
405
00:29:01,230 --> 00:29:04,070
Scroll reads ample fuel and range.
406
00:29:11,010 --> 00:29:14,050
What was that?
407
00:29:14,310 --> 00:29:16,770
Oh, probably just a little air pocket.
Nothing to worry about.
408
00:29:17,210 --> 00:29:18,210
Bye, sweetheart.
409
00:29:18,850 --> 00:29:19,850
Later.
410
00:29:24,049 --> 00:29:25,110
What was that?
411
00:29:26,010 --> 00:29:27,030
I'm sure it was nothing.
412
00:29:30,230 --> 00:29:35,050
Well, I don't know what that was, but I
am sure that everything is all right.
413
00:29:35,490 --> 00:29:39,250
Well, would you please ask Rick to come
back here as soon as he can? Yes, I'd be
414
00:29:39,250 --> 00:29:40,109
glad to.
415
00:29:40,110 --> 00:29:41,110
Okay.
416
00:29:49,090 --> 00:29:51,310
The Weekender wonders whether... Not
now, Larry.
417
00:29:53,260 --> 00:29:56,040
Okay. Then, Rick, your wife wonders
whether you're still on board.
418
00:29:56,240 --> 00:29:57,920
Yeah, I guess I better tell her she's
doing it.
419
00:29:58,180 --> 00:30:01,500
Maybe you could hang in here until
Maurice figures a load, just in case we
420
00:30:01,500 --> 00:30:02,800
a little help with our calculations.
421
00:30:03,340 --> 00:30:05,640
Yeah, you got it. Tell her I'll be along
soon.
422
00:30:06,100 --> 00:30:09,600
Okay. Larry, take it easy, right? We
wouldn't want to worry anyone.
423
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
Of course not, Captain.
424
00:30:15,220 --> 00:30:16,220
How's it look?
425
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
Impossible.
426
00:30:21,770 --> 00:30:24,570
Whatever it is, it has to be possible,
otherwise it wouldn't be happening.
427
00:30:26,910 --> 00:30:27,910
What's your best guess?
428
00:30:32,330 --> 00:30:33,710
Try changing the attitude.
429
00:30:53,390 --> 00:30:54,390
That should prove it.
430
00:30:54,970 --> 00:30:56,050
Both lights are off.
431
00:30:56,270 --> 00:30:57,270
Exactly.
432
00:30:57,370 --> 00:31:01,710
It's like the idiot light on a car's gas
tank. You go downhill, the fuel goes
433
00:31:01,710 --> 00:31:03,010
forward, puts the light on.
434
00:31:03,390 --> 00:31:05,770
You go uphill, the light turns back on
again.
435
00:31:06,710 --> 00:31:08,350
It's not a pump problem.
436
00:31:11,970 --> 00:31:13,990
And what is it? Get the ops man.
437
00:31:34,439 --> 00:31:36,460
Obviously, it's not a pump problem, is
it?
438
00:31:38,180 --> 00:31:39,180
No.
439
00:31:39,600 --> 00:31:42,360
Well, if it isn't a pump, then it's the
fuel.
440
00:31:43,880 --> 00:31:46,600
Or more specifically, the lack of it.
441
00:31:48,400 --> 00:31:49,760
But the lights are still out.
442
00:31:51,980 --> 00:31:54,920
Here. You check it. These are the ground
crew figures.
443
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Bob in the air?
444
00:32:00,140 --> 00:32:01,820
Yeah, he took the flight out to
Edmonton.
445
00:32:02,280 --> 00:32:03,280
Picking up his folks.
446
00:32:03,820 --> 00:32:06,340
Ah, that's where the big marketing and
the big shopping are.
447
00:32:07,240 --> 00:32:09,360
I thought I'd show off my cooking a
little.
448
00:32:09,960 --> 00:32:14,700
I can't remember the last time we ate in
the dining room.
449
00:32:15,060 --> 00:32:16,700
I guess you've been pretty busy, huh?
450
00:32:17,040 --> 00:32:19,660
Well, this time of year, it's passed
like ships in the night.
451
00:32:20,620 --> 00:32:22,640
It goes to the territory, I guess, huh?
452
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
Yeah.
453
00:32:24,400 --> 00:32:25,920
We're married for 25 years.
454
00:32:27,080 --> 00:32:30,620
What we lack in adventure, we make up
for in consistency.
455
00:32:33,870 --> 00:32:34,910
You okay, kiddo?
456
00:32:36,150 --> 00:32:40,310
Yeah. How about a cup of coffee?
457
00:32:40,770 --> 00:32:42,990
I'd love a cup of coffee. Your house?
Yours.
458
00:32:47,270 --> 00:32:47,710
Someone
459
00:32:47,710 --> 00:33:01,390
screwed
460
00:33:01,390 --> 00:33:02,630
up the metric conversion.
461
00:33:03,120 --> 00:33:06,600
I just can't tell where or by how much.
But one thing's for sure.
462
00:33:07,160 --> 00:33:09,680
There's not enough fuel in either tank
to make it into.
463
00:33:13,840 --> 00:33:15,800
Maurice, chart us a new course, lad.
464
00:33:20,880 --> 00:33:22,680
Best bet's probably Winnipeg.
465
00:33:23,680 --> 00:33:27,220
You get there in a couple hundred
gallons or liters.
466
00:33:28,360 --> 00:33:29,700
Whatever we got in there.
467
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
Winnipeg, is it, huh?
468
00:33:37,390 --> 00:33:38,390
Look at that weather.
469
00:33:38,950 --> 00:33:40,870
Yeah, they said they were expecting low
clouds.
470
00:33:41,870 --> 00:33:45,530
But you should be able to ride it out.
Don't burn it too much fuel. These
471
00:33:45,530 --> 00:33:47,170
are designed to fly, not crash.
472
00:33:48,010 --> 00:33:49,010
True enough.
473
00:33:50,190 --> 00:33:52,590
Just need enough fuel to keep our
forward motion.
474
00:33:53,130 --> 00:33:55,130
Now that you should have.
475
00:34:01,230 --> 00:34:04,910
Winnipeg Center, this is Canada World
174.
476
00:34:06,320 --> 00:34:10,699
See if you can get him to get in touch
with my wife. We're to know where I am.
477
00:34:11,120 --> 00:34:12,120
If she needs me.
478
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
Winnipeg Center.
479
00:34:19,520 --> 00:34:21,260
Canada World 174.
480
00:34:22,400 --> 00:34:24,260
Canada World 174, Winnipeg. Go ahead.
481
00:34:30,440 --> 00:34:36,120
Loud and clear, 174. I have you radar
identified to 140 miles northeast of
482
00:34:36,120 --> 00:34:39,139
Winnipeg. You're cleared to the Winnipeg
airport for an approach.
483
00:34:39,500 --> 00:34:41,679
Plan runway 04 left. Over.
484
00:34:42,460 --> 00:34:43,760
Two additional things.
485
00:34:45,000 --> 00:34:49,280
Get a crew list and notify the families
of a delay due to diversion.
486
00:34:50,100 --> 00:34:52,540
Put Maurice Quintel on the top of the
list.
487
00:34:55,400 --> 00:34:56,400
Right.
488
00:34:56,760 --> 00:34:58,260
We'll stay on the air.
489
00:35:02,730 --> 00:35:04,570
Is the problem getting worse?
490
00:35:05,050 --> 00:35:09,370
Yeah. Minor technical difficulty. We're
diverting to Winnipeg.
491
00:35:09,670 --> 00:35:11,010
Better let them know, Larry.
492
00:35:11,350 --> 00:35:12,350
Right away.
493
00:35:22,090 --> 00:35:23,210
You ought to be all right.
494
00:35:28,350 --> 00:35:30,710
Oh, my God. We're running on fumes.
495
00:35:35,100 --> 00:35:38,080
Winnipeg Center, this is 174.
496
00:35:39,060 --> 00:35:41,000
We've got a bigger problem than we
thought.
497
00:35:52,860 --> 00:35:53,300
Roger,
498
00:35:53,300 --> 00:36:00,120
174.
499
00:36:17,930 --> 00:36:18,930
Then across.
500
00:36:19,070 --> 00:36:20,070
Back up.
501
00:36:20,670 --> 00:36:22,370
All the way to 23.
502
00:36:23,250 --> 00:36:24,250
Keep going.
503
00:36:24,630 --> 00:36:26,690
There, there, there. Right here? Oh,
yeah. Come on.
504
00:36:28,290 --> 00:36:31,770
There. There. See? And it's just like
the same one we're on. Yeah, it is.
505
00:36:32,210 --> 00:36:33,290
So, how about a book?
506
00:36:34,610 --> 00:36:35,610
Oh.
507
00:36:36,830 --> 00:36:37,830
Pictures!
508
00:36:38,350 --> 00:36:39,350
I guess.
509
00:36:39,990 --> 00:36:41,490
Pick a color. Any color. Okay.
510
00:36:41,930 --> 00:36:43,750
I think I'm going to go with this color.
511
00:36:44,550 --> 00:36:49,480
Oh. Folks, we're truly sorry about this,
but the technical problem that delayed
512
00:36:49,480 --> 00:36:51,360
us continues to hamper the pilots.
513
00:36:52,020 --> 00:36:54,060
They've decided to divert to Winnipeg.
514
00:36:54,260 --> 00:36:57,980
We should land there in a few minutes
where arrangements will be made to get
515
00:36:57,980 --> 00:36:58,980
to Edmonton.
516
00:36:59,760 --> 00:37:03,440
The passengers with connecting flights
should inform the cabin staff.
517
00:37:06,660 --> 00:37:09,980
CWA regrets any inconvenience this
unexpected diversion may cause.
518
00:37:12,560 --> 00:37:14,900
I know you can do better than that.
519
00:37:18,240 --> 00:37:21,440
Well, even if the load estimate is off
by half, you should be able to make it
520
00:37:21,440 --> 00:37:24,500
with a couple of gallons to spare. You
can drive us to the hotel, Bob.
521
00:37:26,480 --> 00:37:28,320
Depends on what it takes to buck this
turbulent.
522
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
Heavy headwinds.
523
00:37:32,020 --> 00:37:33,480
Here's how I figure it. Double -check
me.
524
00:37:36,980 --> 00:37:38,400
Canada, 174, Winnipeg.
525
00:37:40,880 --> 00:37:43,560
Go ahead, Winnipeg Center. This is 174.
526
00:37:44,810 --> 00:37:48,170
Roger, 174, you're within landing range
now. I'll be handing you off to your
527
00:37:48,170 --> 00:37:49,170
approach control.
528
00:37:49,710 --> 00:37:52,330
And we'll be listening and hanging in
with you.
529
00:37:52,750 --> 00:37:54,810
The emergency procedures will be in
place.
530
00:37:55,210 --> 00:37:57,990
Contact approach control now on 119 .7.
531
00:37:58,310 --> 00:38:02,970
Good afternoon, Canada World 174. This
is Winnipeg Approach. Got you at about
532
00:38:02,970 --> 00:38:04,850
,000 feet and 130 miles.
533
00:38:05,190 --> 00:38:06,830
22 ,000 feet. Thanks, Approach.
534
00:38:07,530 --> 00:38:08,790
130 miles.
535
00:38:09,070 --> 00:38:10,610
We're working on our glide path now.
536
00:38:10,870 --> 00:38:12,530
We're on speed 335.
537
00:38:13,850 --> 00:38:14,850
Glad, pal.
538
00:38:16,170 --> 00:38:17,170
Got it?
539
00:38:17,270 --> 00:38:23,150
Okay, listen. They loaded 20 ,345 units,
all right.
540
00:38:23,790 --> 00:38:27,130
But it was pounds, not kilos. Are you
serious?
541
00:38:27,730 --> 00:38:28,730
Yeah.
542
00:38:31,950 --> 00:38:34,610
That's 2 .2 pounds per kilo.
543
00:38:37,270 --> 00:38:39,490
You're telling me we're less than half
loaded?
544
00:38:47,400 --> 00:38:49,600
Have Larry report to the flight deck
immediately.
545
00:38:52,340 --> 00:38:54,080
Mission of the Red Cross is alerted.
546
00:38:54,380 --> 00:38:57,080
Have a mobile blood bank get out there
with us. Let's go!
547
00:39:02,020 --> 00:39:03,200
Larry, get your crew together.
548
00:39:04,380 --> 00:39:06,380
Run over the emergency landing
procedures.
549
00:39:07,160 --> 00:39:09,760
Don't freak out the passengers. Do it
behind the curtains.
550
00:39:10,440 --> 00:39:11,440
Keep it cool.
551
00:39:58,320 --> 00:39:59,840
Here's the accurate dental records.
552
00:40:00,800 --> 00:40:02,360
Hey, what the hell's going on?
553
00:40:03,280 --> 00:40:06,380
Routine searches, routine calls to meet
and long flights, check the liquor
554
00:40:06,380 --> 00:40:07,540
inventory. Don't give me that bull.
555
00:40:07,780 --> 00:40:11,700
I'm a paying customer. I pay you damn
wages. Now, what's going on? If you must
556
00:40:11,700 --> 00:40:13,180
swear, could you keep your voice down?
557
00:40:13,780 --> 00:40:14,780
Hey, hey, hey.
558
00:40:15,140 --> 00:40:16,720
I knew I shouldn't have bothered.
559
00:40:17,120 --> 00:40:20,400
I knew it.
560
00:40:20,860 --> 00:40:23,120
I think I didn't bring Gloria along.
561
00:40:23,340 --> 00:40:24,340
She's still on vacation.
562
00:40:25,610 --> 00:40:26,990
I gotta go back to work on Monday.
563
00:40:27,250 --> 00:40:28,250
What do you do?
564
00:40:29,070 --> 00:40:31,030
I go to the local high school.
565
00:40:32,190 --> 00:40:34,430
Well, I guess I pay your wages then,
don't I?
566
00:40:54,350 --> 00:40:55,350
We'll be fine.
567
00:40:57,410 --> 00:40:58,410
Or not.
568
00:40:59,850 --> 00:41:00,850
Either way.
569
00:41:03,010 --> 00:41:04,350
At least there's no kids.
570
00:41:07,050 --> 00:41:11,150
Well, like we've always said, kids in
marriage aren't for everyone.
571
00:41:12,410 --> 00:41:15,350
You know, certainly not us.
572
00:41:16,410 --> 00:41:18,390
We don't want to repeat our parents'
mistakes.
573
00:41:33,220 --> 00:41:34,440
So, how's school?
574
00:41:35,480 --> 00:41:36,640
Fine. Keeps me occupied.
575
00:41:37,060 --> 00:41:38,060
Walks away.
576
00:41:38,340 --> 00:41:39,340
Kids are grown.
577
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
Tell me.
578
00:41:41,920 --> 00:41:43,940
I've been thinking about taking classes
myself.
579
00:41:44,420 --> 00:41:45,420
Yeah? Yeah.
580
00:41:46,900 --> 00:41:50,680
Leslie goes off to college in the fall.
Can you believe it? You're kidding.
581
00:41:50,940 --> 00:41:51,940
No.
582
00:41:53,120 --> 00:41:54,300
How are you and Bob doing?
583
00:41:54,660 --> 00:41:55,680
We're the same as ever.
584
00:42:00,840 --> 00:42:02,480
Fall into patterns. You ever notice
that?
585
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Yep.
586
00:42:06,660 --> 00:42:09,240
Lots of years create lots of habits.
587
00:42:09,880 --> 00:42:12,040
Do you find that you start taking things
for granted?
588
00:42:13,160 --> 00:42:14,160
Like what?
589
00:42:14,280 --> 00:42:15,760
I don't know, the small stuff.
590
00:42:17,080 --> 00:42:21,340
Little things that are left unsaid
because you think you've got a lot of
591
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
later.
592
00:42:23,700 --> 00:42:24,860
There always is.
593
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
Time later, I mean. There just is.
594
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Yeah, I guess.
595
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
Well, how am I doing?
596
00:42:42,480 --> 00:42:45,160
Not good news, but not a disaster.
597
00:42:50,620 --> 00:42:52,360
Winnipeg Center, this is 174.
598
00:42:55,140 --> 00:42:57,180
We think we have a plan for a glide
path.
599
00:42:57,800 --> 00:42:59,280
That is if nothing else goes wrong.
600
00:43:00,420 --> 00:43:04,660
You'll be fine. We're clearing 0 -4 left
for you, and we'll have a welcoming
601
00:43:04,660 --> 00:43:05,660
party when you're on the ground.
602
00:43:06,680 --> 00:43:08,000
Good idea, Frode.
603
00:43:08,360 --> 00:43:13,860
Supervisor, we're signing 174 to 0 -4
left. Are the emergency procedures in
604
00:43:13,860 --> 00:43:14,940
place? That's affirmative.
605
00:43:29,320 --> 00:43:31,140
First rank, give a pass to the medic.
606
00:43:31,340 --> 00:43:34,020
And make sure all the ammunitions are
loaded with burn units.
607
00:43:35,380 --> 00:43:36,400
Double check it.
608
00:43:36,840 --> 00:43:38,180
Hurry. Hurry.
609
00:43:47,940 --> 00:43:48,940
Well?
610
00:43:49,440 --> 00:43:51,080
Bare. Bare.
611
00:43:53,980 --> 00:43:56,960
If this front gets any thicker, it's
going to slow us significantly.
612
00:43:59,180 --> 00:44:01,300
If that's our only problem, we're in
great shape.
613
00:44:02,640 --> 00:44:04,860
But Bob only lies when it comes to
hockey.
614
00:44:05,080 --> 00:44:06,080
Right, Bob?
615
00:44:06,460 --> 00:44:07,700
I'm going to go see Pearl and Chris.
616
00:44:10,260 --> 00:44:11,740
Good idea. Leave this to the pros.
617
00:44:12,300 --> 00:44:14,420
But if you feel anything go wrong, you
know where we are.
618
00:44:14,700 --> 00:44:16,400
Yeah. Same here. You need me.
619
00:44:21,060 --> 00:44:24,140
There's some kids back there. Make sure
the parents know to put their masks on
620
00:44:24,140 --> 00:44:25,140
first.
621
00:44:32,270 --> 00:44:35,250
Are you the airline official from the
cockpit?
622
00:44:35,890 --> 00:44:38,090
Because if there's room now, I thought
I'd pop in.
623
00:44:39,430 --> 00:44:42,270
We're in a landing mode right now. It's
probably not a good time.
624
00:44:42,570 --> 00:44:44,610
I've never seen a computerized cockpit.
625
00:44:46,650 --> 00:44:48,690
Well, landing's all done by numbers.
626
00:44:48,930 --> 00:44:50,710
Maybe when we take off for Edmonton.
627
00:44:54,330 --> 00:44:58,550
Just bring the Vancouver people to
Edmonton. Save me half a day. These
628
00:44:58,550 --> 00:44:59,770
laser cost us a fortune.
629
00:45:00,410 --> 00:45:03,450
And I don't want to hear about Bill's
juice. Sorry.
630
00:45:12,090 --> 00:45:13,090
We're okay.
631
00:45:16,270 --> 00:45:17,450
There's nothing to worry about.
632
00:45:17,950 --> 00:45:19,450
Except we have to go to Winnipeg.
633
00:45:19,850 --> 00:45:21,110
Other than that, we're fine.
634
00:45:21,970 --> 00:45:22,970
Swear it.
635
00:45:24,030 --> 00:45:25,030
I swear it.
636
00:45:25,990 --> 00:45:29,290
It looked a bit tight there for a
minute, but we'll be fine for Winnipeg.
637
00:45:29,790 --> 00:45:31,830
And Bob Pearson's the right guy for the
job.
638
00:45:37,590 --> 00:45:39,050
We're fine, Pearl.
639
00:45:39,350 --> 00:45:40,770
I'll be here all the way.
640
00:45:43,030 --> 00:45:44,950
Just trust that we'll be okay.
641
00:45:47,830 --> 00:45:49,710
Daddy, is Mommy okay?
642
00:45:50,130 --> 00:45:51,610
Yeah, Mommy's fine.
643
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
We all are.
644
00:45:56,090 --> 00:45:57,990
Okay, hon, just bring a goat.
645
00:45:59,630 --> 00:46:00,930
Where were we? Right there.
646
00:46:01,130 --> 00:46:02,130
Okay.
647
00:46:03,170 --> 00:46:05,450
Socrates stepped inside the flagship.
648
00:46:05,930 --> 00:46:09,770
It's vital that people near the
emergency exits are strong enough to
649
00:46:09,770 --> 00:46:10,770
them.
650
00:46:11,050 --> 00:46:14,570
I'm sorry, sir. The captain has put on
the seatbelt fine. Not to worry. Just
651
00:46:14,570 --> 00:46:15,570
using the lavatory.
652
00:46:15,850 --> 00:46:17,170
I'm an ex -RAF pilot.
653
00:46:17,430 --> 00:46:20,750
If the Luftwaffe couldn't get me, I'd
show CWA what.
654
00:46:23,890 --> 00:46:26,150
Runways clear. All emergency vehicles in
place.
655
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
Come on, guy.
656
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
On the phone.
657
00:46:34,200 --> 00:46:35,200
You can make this.
658
00:46:38,420 --> 00:46:39,640
We're cutting it fine.
659
00:46:40,920 --> 00:46:43,180
You can hear her in those numbers from
Montreal.
660
00:46:48,180 --> 00:46:51,400
Left engine out.
661
00:46:52,020 --> 00:46:53,160
Left engine gone.
662
00:46:53,740 --> 00:46:54,740
I'll be back.
663
00:46:54,860 --> 00:46:56,280
Whatever happens, I'll be back.
664
00:46:58,440 --> 00:47:00,100
Honey, honey, just stay put, okay?
665
00:47:00,480 --> 00:47:01,880
Now, let's go back to the book.
666
00:47:02,120 --> 00:47:04,100
Now, what page were we on? Can you
remember?
667
00:47:04,480 --> 00:47:05,760
What the hell happened?
668
00:47:07,120 --> 00:47:10,940
That engine's gone. We've tested the
right thruster to accommodate it.
669
00:47:14,000 --> 00:47:18,480
There goes the other one.
670
00:47:26,320 --> 00:47:27,560
We've got a gentleman there.
671
00:47:30,220 --> 00:47:31,220
It's gone.
672
00:47:31,660 --> 00:47:32,660
I lost it.
673
00:47:33,320 --> 00:47:34,440
It just dropped off.
674
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
174.
675
00:47:37,140 --> 00:47:38,800
174, this is Winnipeg. Do you read?
676
00:47:42,880 --> 00:47:43,880
It's gone.
677
00:47:51,640 --> 00:47:53,440
174, we lost your transponder return.
678
00:47:55,520 --> 00:47:57,140
174, 174, come in.
679
00:47:59,799 --> 00:48:00,880
Might just be they were elected.
680
00:48:01,980 --> 00:48:02,980
Going to primary.
681
00:48:10,840 --> 00:48:11,840
Still nothing.
682
00:48:17,660 --> 00:48:20,060
There'd be an untagged blip in this
quadrant, but I had nothing.
683
00:48:31,240 --> 00:48:32,400
Need some help here, lad.
684
00:48:35,400 --> 00:48:36,440
Some hydraulic.
685
00:48:38,760 --> 00:48:41,580
It's like the power steering in my car
when the engine goes dead.
686
00:48:42,500 --> 00:48:47,400
Now, there's no... There's no redundancy
systems when the fuel's gone. None.
687
00:48:47,880 --> 00:48:52,520
Only the emergency ram air turbine for
hydraulics. No hydraulics. No power. No
688
00:48:52,520 --> 00:48:54,820
transponder. We must have dropped off
the screen in Winnipeg.
689
00:48:55,180 --> 00:48:56,960
What the hell's a ram air turbine?
690
00:48:57,340 --> 00:49:00,520
It says here the rat kicks in
automatically when it reads two dead
691
00:49:01,100 --> 00:49:02,500
What the hell is it waiting for?
692
00:49:07,300 --> 00:49:13,220
I gather you're a veteran at this kind
of thing. Me?
693
00:49:13,760 --> 00:49:14,760
Oh, goodness.
694
00:49:16,580 --> 00:49:22,100
Well, um, my husband is the airline's
top mechanic. He thinks everything is
695
00:49:22,100 --> 00:49:23,100
fine.
696
00:49:23,340 --> 00:49:25,140
As long as there's lights in the
cockpit.
697
00:49:25,660 --> 00:49:27,120
And there must be power there.
698
00:49:36,620 --> 00:49:38,520
Some of the passengers have noticed
there are no lights.
699
00:49:38,980 --> 00:49:40,240
It's fuel starvation.
700
00:49:41,020 --> 00:49:42,840
Electric's conked out when the engines
went out.
701
00:49:43,480 --> 00:49:44,480
Oh, God.
702
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Are we going down?
703
00:49:46,080 --> 00:49:47,640
I tell we're going down.
704
00:49:47,900 --> 00:49:51,480
This baby will glide as long as I can
keep the nose up. It's the truth, Larry.
705
00:49:51,580 --> 00:49:52,820
Nobody here is planning on dying.
706
00:49:53,120 --> 00:49:54,120
Alert the passengers.
707
00:49:54,380 --> 00:49:55,380
Use the megaphone.
708
00:49:55,600 --> 00:49:56,720
And what do I tell them?
709
00:49:57,000 --> 00:49:58,960
Keep them busy with an emergency drill.
710
00:49:59,300 --> 00:50:01,320
Larry, I'll be there no matter what.
711
00:50:05,260 --> 00:50:06,820
I don't know how long I can keep this
up, lad.
712
00:50:08,140 --> 00:50:09,400
I'm going to need a glide pad.
713
00:50:10,100 --> 00:50:13,840
Without power, I can't do that. I need
altitude and ground speed.
714
00:50:18,480 --> 00:50:22,660
Ladies and gentlemen, as you can see, we
have a further technical problem
715
00:50:22,660 --> 00:50:26,880
complicating our final descent into
Winnipeg. The captain is confident we'll
716
00:50:26,880 --> 00:50:32,080
land safely, but regulations require we
now follow prescribed safety drills.
717
00:50:32,380 --> 00:50:35,140
Everyone must remove their shoes,
718
00:50:35,960 --> 00:50:42,500
eyeglasses, jewelry, particularly
earrings,
719
00:50:42,920 --> 00:50:45,800
anything sharp from your pockets.
720
00:50:47,670 --> 00:50:53,170
Make sure your seatbelt is tightly
fastened as low down on your hips as is
721
00:50:53,170 --> 00:50:54,170
possible.
722
00:50:54,430 --> 00:50:55,930
This is all just a precaution.
723
00:50:56,710 --> 00:50:58,050
We thank you for your cooperation.
724
00:50:59,770 --> 00:51:04,830
What was that?
725
00:51:06,270 --> 00:51:09,270
It must be the rat hole popping up.
726
00:51:09,630 --> 00:51:10,630
I hope so.
727
00:51:12,890 --> 00:51:14,610
174, this is Winnipeg. Do you read?
728
00:51:14,910 --> 00:51:15,910
Give me a hand with this heart.
729
00:51:35,150 --> 00:51:41,530
When instructed, cross your arms and
hold the top of the seat back in front
730
00:51:41,530 --> 00:51:44,170
you. Then rest your head in your arms.
731
00:51:45,550 --> 00:51:46,550
Practice this now.
732
00:51:46,950 --> 00:51:51,350
Children can put a pillow in their lap
or anything that would provide a cushion
733
00:51:51,350 --> 00:51:55,270
would be fine. Here, you make sure you
hang on to that.
734
00:51:55,570 --> 00:51:56,570
Everything will be okay.
735
00:51:57,170 --> 00:51:58,590
What's wrong, Mommy? Nothing.
736
00:52:00,560 --> 00:52:04,660
I'm sorry, Chris. It's all right. This
often happens on planes, and Daddy
737
00:52:04,660 --> 00:52:06,000
makes sure that everything is fine.
738
00:52:06,500 --> 00:52:07,500
Okay?
739
00:52:19,400 --> 00:52:23,220
Affirmative. I got something.
740
00:52:25,960 --> 00:52:27,680
174, I think I've got you. Do you read
me?
741
00:52:38,380 --> 00:52:40,320
wrong with this? Why can't you people do
anything right?
742
00:52:41,240 --> 00:52:42,460
Damn seat's collapsing.
743
00:52:45,560 --> 00:52:50,440
It's designed to do that, sir. It
cushions you if you just rest on it and
744
00:52:50,440 --> 00:52:51,440
try to mash it.
745
00:52:51,600 --> 00:52:53,100
What's the matter? We're all going to
die anyway.
746
00:52:53,320 --> 00:52:54,420
Would you please be quiet?
747
00:52:54,700 --> 00:52:58,220
I have a little daughter waiting for me
at home and I have no intention of
748
00:52:58,220 --> 00:53:02,480
dying. Bull, this plane's going... Sir,
shut your stupid mouth.
749
00:53:11,500 --> 00:53:12,560
help with these hydraulics.
750
00:53:13,540 --> 00:53:15,020
The rat must have kicked in.
751
00:53:16,460 --> 00:53:17,460
Got some juice?
752
00:53:17,780 --> 00:53:19,680
Give some power to the electronics,
then.
753
00:53:20,600 --> 00:53:21,840
Thank you, God.
754
00:53:22,640 --> 00:53:25,580
And Boeing for this Ram Air Turbine.
755
00:53:29,280 --> 00:53:30,280
Gotcha!
756
00:53:33,680 --> 00:53:34,820
174, you're back on.
757
00:53:35,040 --> 00:53:36,040
Do read.
758
00:53:36,140 --> 00:53:37,180
Roger, Winnipeg.
759
00:53:37,860 --> 00:53:38,860
174 is back.
760
00:53:39,200 --> 00:53:40,320
This is a mayday.
761
00:53:40,960 --> 00:53:42,560
I repeat, this is a mayday.
762
00:53:42,780 --> 00:53:45,420
We need a vector to the nearest possible
runway.
763
00:53:45,980 --> 00:53:49,740
I'm at 22 ,000 feet and both engines
have failed.
764
00:53:50,240 --> 00:53:51,780
We're on emergency instrument.
765
00:53:52,800 --> 00:53:55,780
I only have a limited amount of
information to give you.
766
00:53:56,220 --> 00:53:57,900
Our heading is 230.
767
00:53:59,920 --> 00:54:02,980
So could you please give us a vector to
the nearest possible runway?
768
00:54:03,440 --> 00:54:04,720
Stand by, 174.
769
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
Power.
770
00:54:06,380 --> 00:54:09,780
You think you can bring in a 300 ,000
pound aircraft with a dead thick
771
00:54:10,200 --> 00:54:11,200
I've never heard of him.
772
00:54:11,420 --> 00:54:15,080
Try and talk him in. We're on to the
factory over at Everett. This can't be
773
00:54:15,080 --> 00:54:16,360
first time this kind of thing has
happened.
774
00:54:16,640 --> 00:54:19,280
And the Crewe family know that Crewe's
been diverted to Winnipeg.
775
00:54:21,420 --> 00:54:23,700
Oh, I don't believe it.
776
00:54:26,000 --> 00:54:28,260
Do you always keep track of where he is?
777
00:54:29,300 --> 00:54:31,220
Only when the in -laws are involved,
okay?
778
00:54:31,420 --> 00:54:32,420
Oh, right. Okay.
779
00:54:34,940 --> 00:54:35,940
Hello?
780
00:54:43,100 --> 00:54:44,100
Seeking. Really?
781
00:54:45,080 --> 00:54:46,080
Why?
782
00:54:47,680 --> 00:54:49,100
Oh, no, no, no, I understand.
783
00:54:49,680 --> 00:54:53,440
But as soon as you find out, would you
give me a call, please?
784
00:54:54,660 --> 00:54:55,660
That's great, thanks.
785
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Everything okay?
786
00:55:00,780 --> 00:55:03,600
The plane's been diverted to Winnipeg.
Really? Why?
787
00:55:05,260 --> 00:55:06,260
I don't know.
788
00:55:13,260 --> 00:55:14,260
There's a bit of luck.
789
00:55:14,440 --> 00:55:16,200
That storm's on the other side of town.
790
00:55:18,680 --> 00:55:19,780
What do you think, lad?
791
00:55:21,600 --> 00:55:24,040
I don't know. I've never tried a dead
-sick landing before.
792
00:55:27,380 --> 00:55:28,560
I grew up on it.
793
00:55:29,460 --> 00:55:30,980
I'm an old sail planer.
794
00:55:32,880 --> 00:55:37,360
The trick is to find your optimum
forward speed.
795
00:55:39,040 --> 00:55:41,160
If you keep the nose too high, you slow
down.
796
00:55:42,890 --> 00:55:46,610
If you let the nose get too low, you
become an aerodynamic rock.
797
00:55:47,150 --> 00:55:48,410
I tried sailplaning.
798
00:55:49,130 --> 00:55:51,070
Biggest problem's coming in too short.
799
00:55:52,590 --> 00:55:55,290
Optimum forward speed is 220 knots.
800
00:55:56,530 --> 00:55:57,890
Winnipeg, could you give us a reading?
801
00:55:59,110 --> 00:56:01,270
Scattered clouds at 4 ,000 feet.
802
00:56:01,990 --> 00:56:03,450
Visibility 15 miles.
803
00:56:04,010 --> 00:56:06,650
Wind of 4 knots at 350 degrees.
804
00:56:07,030 --> 00:56:11,710
And your range is... Your range is...
35...
805
00:56:12,880 --> 00:56:14,560
He'll make that 39 miles.
806
00:56:15,420 --> 00:56:16,800
Roger, Winnipeg. Got it.
807
00:56:18,260 --> 00:56:20,920
I'm holding 220 knots, Maurice. Do your
thing.
808
00:56:22,060 --> 00:56:24,480
174, can you give us fuel and souls on
board, please?
809
00:56:25,760 --> 00:56:26,760
Fuel?
810
00:56:28,560 --> 00:56:30,420
We still have fuel starvation.
811
00:56:31,940 --> 00:56:37,780
Souls on board are 63 passengers, four
back -end crew, and two very determined
812
00:56:37,780 --> 00:56:38,780
pilots.
813
00:56:42,660 --> 00:56:46,580
It's a fuel problem, so smoke inhalation
will likely be a bigger killer than
814
00:56:46,580 --> 00:56:47,580
burns.
815
00:56:47,880 --> 00:56:49,140
Where's triage? Sir?
816
00:56:50,240 --> 00:56:52,880
If there's no burns, lung damage can't
get first attention.
817
00:56:53,280 --> 00:56:54,280
All the units are prepared.
818
00:56:54,420 --> 00:56:57,740
Good. Working limbs go second, unless
there's head or rib trauma.
819
00:56:57,980 --> 00:57:01,220
And I want them in the ambulances and
off the runway, stat!
820
00:57:01,600 --> 00:57:02,600
Yes, sir.
821
00:57:25,380 --> 00:57:27,680
Stop, stop, stop, stop. Are you all
right?
822
00:57:29,100 --> 00:57:32,020
You can't help how you feel.
823
00:57:32,700 --> 00:57:36,800
We're all in this together, and I am
right here for you. Okay?
824
00:57:37,520 --> 00:57:38,520
All right?
825
00:57:39,600 --> 00:57:42,240
Okay? Okay, now, take a deep breath.
826
00:57:44,800 --> 00:57:45,800
Better?
827
00:58:56,400 --> 00:58:58,960
That's sticking a sailplane into this
one of these big babies.
828
00:59:02,560 --> 00:59:03,800
How am I doing, Marie?
829
00:59:04,520 --> 00:59:05,520
Need the range.
830
00:59:06,440 --> 00:59:08,340
Winnipeg. Got a range for us?
831
00:59:10,600 --> 00:59:12,020
34 miles.
832
00:59:12,640 --> 00:59:14,800
Approaching 10 ,000 feet.
833
00:59:15,140 --> 00:59:16,240
10 ,000 feet?
834
00:59:16,860 --> 00:59:18,280
I didn't think I was that long.
835
00:59:18,580 --> 00:59:21,780
That's okay. Without the engines, I
don't know how she can maintain cabin
836
00:59:21,780 --> 00:59:25,280
pressure anyway. You don't want the
oxygen mass popping out. I'd panic the
837
00:59:25,280 --> 00:59:26,280
passenger.
838
00:59:26,649 --> 00:59:27,649
Might panic.
839
00:59:27,850 --> 00:59:31,090
I'd be surprised but not back there
knitting their own parachute right now.
840
00:59:31,890 --> 00:59:32,890
How we doing, Maurice?
841
00:59:33,910 --> 00:59:34,990
Not as good as I hope.
842
00:59:41,390 --> 00:59:42,510
We have it figured out.
843
00:59:44,730 --> 00:59:45,730
We'll be fine.
844
00:59:46,970 --> 00:59:47,970
We have to be.
845
00:59:49,790 --> 00:59:50,790
Why?
846
00:59:53,610 --> 00:59:54,610
Because.
847
00:59:56,720 --> 01:00:01,480
We were to die together, there'd be no
one to identify us.
848
01:00:03,280 --> 01:00:04,720
We don't have anyone else.
849
01:00:05,580 --> 01:00:06,580
Neither of us.
850
01:00:08,000 --> 01:00:09,340
Yeah, I suppose you're right.
851
01:00:14,840 --> 01:00:16,180
I've never thought of that before.
852
01:00:19,920 --> 01:00:21,220
It doesn't seem right.
853
01:00:21,760 --> 01:00:22,760
It isn't.
854
01:00:27,560 --> 01:00:29,400
I don't want it to be too late, Frank.
855
01:00:32,220 --> 01:00:35,300
We should have something more to leave
behind than our personal libraries.
856
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Yes, we should.
857
01:00:41,520 --> 01:00:43,320
It doesn't have to be too late, though.
858
01:00:51,760 --> 01:00:52,760
Let's hope not.
859
01:00:57,740 --> 01:00:59,780
Tell that range again. Could you repeat,
please?
860
01:01:00,740 --> 01:01:03,880
174, your range is 20 miles.
861
01:01:04,660 --> 01:01:05,618
Winnipeg approach.
862
01:01:05,620 --> 01:01:07,500
What was that range? Could you repeat,
please?
863
01:01:09,320 --> 01:01:10,640
Make that 20 miles.
864
01:01:11,280 --> 01:01:12,280
2 -0.
865
01:01:13,060 --> 01:01:15,140
Well, then we won't make it. Say again?
866
01:01:15,400 --> 01:01:16,660
We won't make it.
867
01:01:17,000 --> 01:01:19,540
There's no glide path that'll bring us
into Winnipeg.
868
01:01:19,860 --> 01:01:23,980
If I keep this heading, I'll not only
lose this aircraft, but I'll take half
869
01:01:23,980 --> 01:01:24,980
Winnipeg with me.
870
01:01:28,840 --> 01:01:29,900
Look bad on a resume.
871
01:01:31,860 --> 01:01:33,560
We're open to suggestions, boss.
872
01:01:34,680 --> 01:01:36,360
We're working on that, 174.
873
01:02:08,770 --> 01:02:10,110
Hey, it's Winnipeg.
874
01:02:10,390 --> 01:02:11,410
I can see the airport.
875
01:02:11,670 --> 01:02:12,670
Look, look over there.
876
01:02:14,450 --> 01:02:15,450
We'll get it closed.
877
01:02:16,490 --> 01:02:19,210
Thank God.
878
01:02:21,470 --> 01:02:24,250
Wait a minute.
879
01:02:25,430 --> 01:02:28,950
Wait a minute. There used to be an
airstrip between here and Winnipeg.
880
01:02:30,770 --> 01:02:31,770
It's called Gimli.
881
01:02:35,330 --> 01:02:37,570
We're 18 miles out of Winnipeg. It
should be there.
882
01:02:42,600 --> 01:02:43,640
If it is, I don't see it.
883
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Winnipeg.
884
01:02:47,580 --> 01:02:49,000
This is 174.
885
01:02:50,680 --> 01:02:55,420
My first says he did some Air Force time
out here at a place called... Kimley.
886
01:02:56,180 --> 01:02:57,180
Affirmative.
887
01:02:57,340 --> 01:02:59,760
Roger, 174. I flew out of it a couple of
times.
888
01:03:00,160 --> 01:03:01,240
Well, it's not marked.
889
01:03:01,480 --> 01:03:02,480
That's because it's abandoned.
890
01:03:03,140 --> 01:03:05,040
Well, it won't be for long, given the
heading.
891
01:03:17,580 --> 01:03:18,960
I don't have it charted either.
892
01:03:19,680 --> 01:03:23,560
But I remember the place, and I'm
reading your position, and I can give
893
01:03:23,560 --> 01:03:24,600
approximate heading only.
894
01:03:25,540 --> 01:03:26,640
But can you fly there?
895
01:03:26,960 --> 01:03:28,140
I think you're too high.
896
01:03:28,640 --> 01:03:30,020
I'll have to side -slip.
897
01:03:30,500 --> 01:03:33,600
A little bit now, and a whole lot when
we get there.
898
01:03:33,840 --> 01:03:34,840
Good luck.
899
01:03:35,000 --> 01:03:36,440
Here's my best guess on a heading.
900
01:03:36,680 --> 01:03:38,020
What's he mean, a side -slip?
901
01:03:38,620 --> 01:03:39,620
Sailplane technique.
902
01:03:39,680 --> 01:03:43,600
Uses opposing forces, cross -control
ailerons, and rudder. And you lose
903
01:03:43,600 --> 01:03:44,700
fast. Damn fast.
904
01:03:45,550 --> 01:03:47,230
Turn right heading 3 -1 -0.
905
01:03:47,590 --> 01:03:48,590
Got that?
906
01:03:48,670 --> 01:03:49,690
Roger, Winnipeg.
907
01:03:52,290 --> 01:03:53,450
I'm going to give it a try.
908
01:03:54,510 --> 01:03:56,390
He'll pull his rudder left and bank
right.
909
01:03:56,990 --> 01:04:00,790
That pushes the plane sideways, giving
it a bigger profile to the air current.
910
01:04:01,310 --> 01:04:03,030
That creates drag and slows it.
911
01:04:03,730 --> 01:04:06,670
But if it slows it too much, the plane
will think like a rock.
912
01:04:08,710 --> 01:04:11,030
I swear, we're moving away from
Winnipeg.
913
01:04:12,650 --> 01:04:13,650
It's impossible.
914
01:04:13,730 --> 01:04:14,730
We're headed back.
915
01:04:17,260 --> 01:04:18,260
I'm banking sideways.
916
01:04:19,980 --> 01:04:21,020
Complaints go sideways?
917
01:04:21,940 --> 01:04:22,940
This one is.
918
01:04:30,340 --> 01:04:32,380
This next one, Gloria, you will come
with.
919
01:04:33,960 --> 01:04:35,620
You guys didn't come on this one.
920
01:05:02,220 --> 01:05:02,939
got, Maurice?
921
01:05:02,940 --> 01:05:04,560
Oh, I know. I don't know where you're
going.
922
01:05:07,960 --> 01:05:11,260
Well, you try and locate it. I'll try
and keep this baby in the sky.
923
01:05:13,400 --> 01:05:17,320
Rick, could you hang in here till we
spot Gimlet?
924
01:05:17,940 --> 01:05:20,820
Well, Maurice, I fall for it. I need
somebody to keep their eye on my descent
925
01:05:20,820 --> 01:05:21,820
and glide path, okay?
926
01:05:23,280 --> 01:05:24,280
You got it.
927
01:05:24,640 --> 01:05:26,300
But when we spot it, I'm out of here.
928
01:05:40,620 --> 01:05:45,600
I gather you're an experienced flyer.
When we land, can you manage that
929
01:05:45,600 --> 01:05:46,680
emergency door?
930
01:05:48,260 --> 01:05:49,860
Pleasure to help, however I can.
931
01:05:51,080 --> 01:05:54,060
If you're as calm as you seem, I wish I
were you.
932
01:05:56,500 --> 01:05:57,860
Learned it in aerial combat.
933
01:05:58,920 --> 01:06:01,300
Sometimes style is all you have left.
934
01:06:13,140 --> 01:06:14,820
Alicia, I'd like to dictate a letter.
935
01:06:16,260 --> 01:06:17,260
To my wife.
936
01:06:20,420 --> 01:06:25,400
Actually, if you get to this point on
the tape, could you shut it off and give
937
01:06:25,400 --> 01:06:26,400
it to Anne?
938
01:06:27,460 --> 01:06:28,460
Thank you.
939
01:06:36,880 --> 01:06:38,980
God help me, this is hard. Maurice!
940
01:06:41,840 --> 01:06:43,020
Just keep along the shoreline.
941
01:06:43,360 --> 01:06:44,360
Can't find it yet.
942
01:06:49,180 --> 01:06:53,160
The first time in my life I'd rather be
on the ground than in the air.
943
01:07:08,880 --> 01:07:12,440
I know that Rick wouldn't leave Chris
and me if there was any real danger.
944
01:07:13,140 --> 01:07:16,140
As long as he's up there, we're doing
fine.
945
01:07:17,180 --> 01:07:18,180
You're right.
946
01:07:18,200 --> 01:07:19,420
You're absolutely right.
947
01:07:24,780 --> 01:07:25,220
I'm
948
01:07:25,220 --> 01:07:34,240
supposed
949
01:07:34,240 --> 01:07:35,460
to pick up my folks at Edmond.
950
01:07:35,780 --> 01:07:37,500
I wonder if anybody's called them.
951
01:07:49,480 --> 01:07:53,540
We need someone, preferably someone
strong, to help with the emergency
952
01:07:55,120 --> 01:07:56,980
I assume you two would want to stick
together?
953
01:07:57,840 --> 01:07:58,980
No, I can help.
954
01:08:03,240 --> 01:08:04,920
On second
955
01:08:04,920 --> 01:08:11,160
thought,
956
01:08:11,240 --> 01:08:13,440
we would like to stay together. I
understand.
957
01:08:21,140 --> 01:08:22,140
74, come in.
958
01:08:24,080 --> 01:08:25,439
74, enough with the tear, right?
959
01:08:26,939 --> 01:08:29,180
I would be if you leave me alone.
960
01:08:30,520 --> 01:08:31,520
It's got to be there.
961
01:08:33,060 --> 01:08:34,899
174, and you're on the right heading.
What's your altitude?
962
01:08:38,279 --> 01:08:39,540
4 ,000 and dropping.
963
01:08:43,819 --> 01:08:46,500
Find it, Maurice, in enough time so I
don't overshoot the strip.
964
01:08:53,640 --> 01:08:54,640
When do we reach Winnipeg?
965
01:08:54,819 --> 01:08:55,819
The engine's dead.
966
01:08:56,520 --> 01:09:00,399
Of course not. These are just very quiet
planes. Not that quiet.
967
01:09:00,700 --> 01:09:04,420
What fell off the bottom of the plane? I
heard a noise. Just routine. Don't lie
968
01:09:04,420 --> 01:09:05,420
to me.
969
01:09:06,040 --> 01:09:07,220
Just be cool, okay?
970
01:09:07,439 --> 01:09:08,540
Okay. You want to help?
971
01:09:08,979 --> 01:09:12,859
I need someone strong to work the
emergency doors in case we need them.
972
01:09:12,859 --> 01:09:13,859
do that?
973
01:09:14,319 --> 01:09:15,319
Sorry.
974
01:09:21,880 --> 01:09:25,260
What's... What did you do, close down
the engines? This plane's awfully quiet.
975
01:09:25,279 --> 01:09:27,740
It's just a quiet plane. Now keep your
shirt on.
976
01:09:30,960 --> 01:09:34,279
I wouldn't change seats if I were you.
That's the only way they can identify
977
01:09:34,279 --> 01:09:35,279
bodies.
978
01:09:35,580 --> 01:09:38,840
Just try to be calm, all right? This is
real hard on everybody.
979
01:09:47,399 --> 01:09:50,740
174, do you see a small town along the
spit of the land, the lakeshore?
980
01:09:51,479 --> 01:09:52,479
Nothing.
981
01:09:54,710 --> 01:09:55,870
The landfall's fading away.
982
01:09:57,630 --> 01:09:59,810
Well, keep going. It's got to be there,
174.
983
01:10:01,070 --> 01:10:03,350
Easy, Al. You can't fly it. Hey, I
should have shut up.
984
01:10:05,170 --> 01:10:06,790
I'm sorry, man. I shouldn't have jumped
at you.
985
01:10:07,050 --> 01:10:08,690
Forget me. Keep on 174.
986
01:10:08,930 --> 01:10:11,610
It's no good. If they don't see it soon,
he won't have the drag to drop on the
987
01:10:11,610 --> 01:10:12,850
runway and he'll lose his profile.
988
01:10:13,630 --> 01:10:14,630
And just drop.
989
01:10:15,210 --> 01:10:16,710
What about Everett? Did you hear from
the factory?
990
01:10:17,190 --> 01:10:19,950
It's never happened before. There's no
record of the plane ever running out of
991
01:10:19,950 --> 01:10:20,950
fuel.
992
01:10:21,260 --> 01:10:23,900
Well, we're going to make it. We'll just
get some emergency vehicles out there.
993
01:10:29,680 --> 01:10:30,760
Can't see it.
994
01:10:31,220 --> 01:10:32,220
Can't see it.
995
01:10:33,820 --> 01:10:35,160
Looks like this is it, Ann.
996
01:10:38,080 --> 01:10:39,700
It all seems silly to me now.
997
01:10:40,880 --> 01:10:43,040
All the time that I spent making a
living.
998
01:10:44,140 --> 01:10:45,720
And never making time to live.
999
01:10:47,560 --> 01:10:49,080
I should have worked on loving.
1000
01:10:51,310 --> 01:10:52,710
I never did love working.
1001
01:10:54,590 --> 01:10:57,570
It was just the illusion of winning.
1002
01:11:00,690 --> 01:11:03,810
Sweetheart, I love you.
1003
01:11:05,430 --> 01:11:07,270
I love you so much.
1004
01:11:11,290 --> 01:11:14,410
Yeah, have them clear the emergency
vehicles and reopen the runway.
1005
01:11:15,090 --> 01:11:17,170
And see if there's a patrol unit out
near Gimli.
1006
01:11:28,140 --> 01:11:30,080
I'll call the active evacuation board.
1007
01:11:32,420 --> 01:11:33,420
Yeah.
1008
01:11:35,280 --> 01:11:38,180
Ready? Yeah, and call the army.
1009
01:11:38,760 --> 01:11:40,140
Probably going to need a graves detail.
1010
01:11:42,820 --> 01:11:44,820
It's got to be there. It's got to be
there.
1011
01:11:45,400 --> 01:11:46,460
Stay calm, Maurice.
1012
01:11:46,820 --> 01:11:49,180
Then keep looking. We've still got a few
minutes before we drop.
1013
01:11:51,540 --> 01:11:52,720
I can't see it.
1014
01:11:54,220 --> 01:11:56,080
It's got to be there. It's got to be
there.
1015
01:11:58,570 --> 01:11:59,670
Can you drop it in a drink?
1016
01:12:00,750 --> 01:12:02,590
I can try, Rick. I can try.
1017
01:12:03,210 --> 01:12:04,390
He's going to put her in the water.
1018
01:12:05,370 --> 01:12:08,530
I just hope this big baby swims as well
as she flies.
1019
01:12:09,270 --> 01:12:10,350
150 tons.
1020
01:12:11,290 --> 01:12:13,050
Hitting at 120 knots.
1021
01:12:14,130 --> 01:12:16,090
I'm not sure there's much chance of
that.
1022
01:12:28,390 --> 01:12:29,390
It's no good.
1023
01:12:30,230 --> 01:12:31,230
I'm going to hit water.
1024
01:12:33,730 --> 01:12:35,450
Winnipeg, this is 174.
1025
01:12:36,190 --> 01:12:38,330
The only thing I have left is the puller
to port.
1026
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
There.
1027
01:13:01,220 --> 01:13:03,120
There. I see it. Yeah.
1028
01:13:03,380 --> 01:13:05,840
I see Gimli. Yes. Yeah. All right.
1029
01:13:06,540 --> 01:13:07,540
Winnipeg, what have I got?
1030
01:13:07,760 --> 01:13:08,760
Two runways.
1031
01:13:08,800 --> 01:13:10,600
Right is sometimes used for light
aircraft.
1032
01:13:11,220 --> 01:13:12,220
Left should be empty.
1033
01:13:12,480 --> 01:13:13,780
Can you see the two runways?
1034
01:13:14,420 --> 01:13:16,000
No, but Maurice is dead on.
1035
01:13:16,540 --> 01:13:17,720
It's got to be it.
1036
01:13:18,640 --> 01:13:20,740
Remember, go left. That's the unused
one.
1037
01:13:35,120 --> 01:13:36,120
Danny, how's it going?
1038
01:13:37,000 --> 01:13:38,940
Same as usual, you know, nuts and bolts.
1039
01:13:56,000 --> 01:13:58,380
Don't worry, Mommy. Daddy can fix
anything.
1040
01:13:59,700 --> 01:14:00,700
He sure can.
1041
01:14:01,420 --> 01:14:02,840
But he may need a little help.
1042
01:14:03,600 --> 01:14:04,600
Just in case.
1043
01:14:04,860 --> 01:14:05,860
I think we should pray.
1044
01:14:15,620 --> 01:14:16,620
Go left.
1045
01:14:18,840 --> 01:14:19,900
Talk to me, Maurice.
1046
01:14:21,880 --> 01:14:24,380
Too fast. Too fast. We'll overshoot.
1047
01:14:24,700 --> 01:14:25,700
Lose altitude.
1048
01:14:26,440 --> 01:14:28,100
I'm already side -slipping.
1049
01:14:28,440 --> 01:14:29,920
Then we'll overshoot. Drag.
1050
01:14:32,730 --> 01:14:34,590
Drop the landing gear. That ought to do
it.
1051
01:14:36,810 --> 01:14:37,810
Gear down.
1052
01:14:45,890 --> 01:14:46,890
Nothing.
1053
01:14:50,950 --> 01:14:51,950
Alternate gear extension.
1054
01:14:59,230 --> 01:14:59,889
That's it.
1055
01:14:59,890 --> 01:15:00,890
That's it.
1056
01:15:01,030 --> 01:15:02,030
I feel it.
1057
01:15:11,950 --> 01:15:12,950
No theories in the lock.
1058
01:15:13,690 --> 01:15:14,690
Late now.
1059
01:15:23,330 --> 01:15:24,330
Gotta be with you.
1060
01:15:25,930 --> 01:15:26,930
Bob.
1061
01:15:29,610 --> 01:15:30,810
Emergency landing position.
1062
01:15:38,870 --> 01:15:40,270
His face says it all.
1063
01:15:43,720 --> 01:15:44,720
Must be going down.
1064
01:15:48,000 --> 01:15:52,540
Wonder if the boys who flew with me in
1945 had time to think.
1065
01:15:55,920 --> 01:15:58,000
I was so young then.
1066
01:16:02,660 --> 01:16:03,780
Guess I'm lucky.
1067
01:16:31,880 --> 01:16:33,220
He's trying to reassure me.
1068
01:16:34,200 --> 01:16:37,240
He's still not thinking about himself.
1069
01:16:44,180 --> 01:16:46,820
Pretty soon, George, you'll be too fast
for our little races, Mom.
1070
01:16:47,460 --> 01:16:48,960
I don't come for the races, honey.
1071
01:16:49,680 --> 01:16:50,680
People.
1072
01:16:59,560 --> 01:17:01,080
30 ,000 feet and closing.
1073
01:17:02,280 --> 01:17:03,280
Hang left.
1074
01:17:03,800 --> 01:17:04,800
Roger.
1075
01:17:05,700 --> 01:17:06,860
Steady. Hang left.
1076
01:17:08,120 --> 01:17:09,220
Why aren't I screaming?
1077
01:17:10,720 --> 01:17:11,940
I should be scared.
1078
01:17:14,260 --> 01:17:15,580
It's because I'm with you.
1079
01:17:16,740 --> 01:17:18,420
I love you with all my heart.
1080
01:17:19,800 --> 01:17:23,080
Why did it take us until the end to
realize how much we had together?
1081
01:18:10,840 --> 01:18:11,840
No.
1082
01:18:20,340 --> 01:18:21,700
I knew it.
1083
01:18:22,120 --> 01:18:23,280
I knew it.
1084
01:18:24,460 --> 01:18:25,960
I knew it.
1085
01:18:27,240 --> 01:18:28,460
Find that runway.
1086
01:18:29,840 --> 01:18:31,360
2 ,500 feet.
1087
01:18:31,880 --> 01:18:32,880
Deeper descent.
1088
01:18:34,380 --> 01:18:36,460
3 ,000 feet and closing.
1089
01:18:36,960 --> 01:18:37,960
Hey, Joe.
1090
01:18:38,700 --> 01:18:40,140
Mom, print, okay?
1091
01:18:40,760 --> 01:18:43,320
Sure, but just one. Lunch is almost
ready.
1092
01:18:48,920 --> 01:18:53,240
What will I say at the family reunion?
1093
01:18:56,580 --> 01:18:58,040
He never reached out.
1094
01:19:00,330 --> 01:19:01,330
And he thought of himself.
1095
01:19:09,470 --> 01:19:10,930
Oh, God, get me out of this.
1096
01:19:12,830 --> 01:19:14,370
I'll get it right, I swear I will.
1097
01:19:15,710 --> 01:19:17,830
Oh, my God, help me.
1098
01:19:19,390 --> 01:19:20,710
Get me through this, please.
1099
01:19:32,240 --> 01:19:34,220
Lower. Still lower.
1100
01:19:34,540 --> 01:19:35,700
More drag.
1101
01:19:36,280 --> 01:19:37,480
Going over.
1102
01:20:13,079 --> 01:20:15,000
Now, what better way?
1103
01:20:16,400 --> 01:20:17,900
Her child in her lap.
1104
01:20:19,060 --> 01:20:20,700
The man she loves at her side.
1105
01:20:22,840 --> 01:20:25,020
I will see my baby again.
1106
01:20:26,200 --> 01:20:27,200
I will.
1107
01:20:55,470 --> 01:20:56,470
What have we done to Chris?
1108
01:20:57,390 --> 01:20:59,210
What could his life have been?
1109
01:21:00,270 --> 01:21:04,050
Dear God, take me, spare my baby.
1110
01:21:11,150 --> 01:21:12,370
Where's that plane with you?
1111
01:21:13,310 --> 01:21:14,310
Where's the plane?
1112
01:21:14,770 --> 01:21:19,670
Where they land in that other airstrip
over there.
1113
01:21:21,870 --> 01:21:23,890
There's one quiet plane, if you ask me.
1114
01:21:54,120 --> 01:21:56,420
Get these cars off the runway. That
plane's coming down.
1115
01:21:56,860 --> 01:21:58,600
Move it. Move it. Drive it.
1116
01:23:58,740 --> 01:23:59,940
We're going to fire it. No!
1117
01:24:29,339 --> 01:24:30,840
Stay low, baby. Stay low.
1118
01:24:33,560 --> 01:24:34,560
In the exit.
1119
01:24:41,040 --> 01:24:43,520
Get out of here. The smoke will be
poisonous. Go.
1120
01:24:44,060 --> 01:24:45,060
You too.
1121
01:24:45,860 --> 01:24:46,860
I'm going to help.
1122
01:24:47,820 --> 01:24:48,820
Everybody,
1123
01:24:51,280 --> 01:24:53,160
fire extinguishers out.
1124
01:24:53,480 --> 01:24:55,300
First aid blanket. Hurry.
1125
01:24:55,780 --> 01:24:56,780
Hurry.
1126
01:25:00,720 --> 01:25:01,720
My pleasure.
1127
01:26:01,770 --> 01:26:02,850
The extinguishers are dead.
1128
01:26:03,910 --> 01:26:04,930
Let's get out of here.
1129
01:26:06,110 --> 01:26:07,230
Come on, come on, come on.
1130
01:26:08,830 --> 01:26:09,830
Sir, speak first.
1131
01:26:10,650 --> 01:26:11,650
What's wrong with the baby?
1132
01:26:12,130 --> 01:26:13,250
It's okay, it's okay.
1133
01:26:14,230 --> 01:26:15,590
There you go.
1134
01:26:15,890 --> 01:26:16,890
Sir?
1135
01:26:24,110 --> 01:26:25,110
Pearl, go.
1136
01:26:25,290 --> 01:26:26,670
It's okay. Speak first, go.
1137
01:26:34,389 --> 01:26:36,050
No. Roll with it.
1138
01:27:10,890 --> 01:27:11,890
Come on, move.
1139
01:27:20,990 --> 01:27:27,290
All right.
1140
01:27:29,950 --> 01:27:30,950
Bob's still inside.
1141
01:28:03,880 --> 01:28:04,880
the flashlight.
1142
01:29:30,600 --> 01:29:35,980
Bob, are you all right?
1143
01:29:36,680 --> 01:29:37,680
Is he breathing?
1144
01:29:37,960 --> 01:29:39,480
Bob, Bob, can you hear me?
1145
01:29:40,120 --> 01:29:41,120
Bob!
1146
01:29:41,220 --> 01:29:42,680
What's keeping those emergency vehicles?
1147
01:30:27,600 --> 01:30:28,478
You did it.
1148
01:30:28,480 --> 01:30:29,480
You did it.
1149
01:30:30,520 --> 01:30:31,760
Thank God. All right.
1150
01:30:32,600 --> 01:30:33,579
All right.
1151
01:30:33,580 --> 01:30:36,060
Passengers in group. A few minor
injuries. Everybody's off the plane.
1152
01:30:36,180 --> 01:30:36,978
Everybody's fine.
1153
01:30:36,980 --> 01:30:38,000
They're safe. You did it.
1154
01:30:38,480 --> 01:30:40,660
You did it. You did it.
1155
01:30:41,260 --> 01:30:43,300
We don't want to do it again real quick.
1156
01:32:38,690 --> 01:32:44,670
How's it feel to be home, sir?
1157
01:32:46,110 --> 01:32:47,310
Feels good to be home.
80286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.