Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,880 --> 00:01:43,820
Give it up for the men's high school
cheer team, the Yellow Jackets.
2
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
Dreaming.
3
00:01:58,960 --> 00:02:00,580
I'm always dreaming.
4
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
Dreaming.
5
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
Love will be mine.
6
00:02:10,720 --> 00:02:13,420
Searching. I'm always searching.
7
00:02:15,420 --> 00:02:16,420
Open.
8
00:02:17,980 --> 00:02:19,580
Someday I'll find.
9
00:02:21,980 --> 00:02:22,980
Someone.
10
00:02:24,160 --> 00:02:26,020
Someone who loves me.
11
00:02:27,120 --> 00:02:29,300
Someone who needs me.
12
00:02:30,200 --> 00:02:32,200
But until then.
13
00:02:32,680 --> 00:02:34,800
We'll all keep on dreaming.
14
00:02:36,220 --> 00:02:38,040
Keep right on dreaming.
15
00:02:40,330 --> 00:02:42,730
dreaming till my
16
00:05:15,219 --> 00:05:17,200
Hello? Hi, Mae Robert?
17
00:05:17,460 --> 00:05:19,360
Yeah. I'm Anna.
18
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Anna.
19
00:05:23,500 --> 00:05:27,420
Lord have mercy. Come on in. Come on in,
baby.
20
00:05:30,540 --> 00:05:35,860
You look just like me.
21
00:05:38,320 --> 00:05:41,720
I'm so happy to finally meet my
grandbaby.
22
00:05:43,050 --> 00:05:46,390
I'm sorry it's under these sad
circumstances.
23
00:05:46,890 --> 00:05:51,250
My condolences, by the way. You know I
never met your daddy. But knowing your
24
00:05:51,250 --> 00:05:53,670
mama, I bet she picked a good one.
25
00:05:54,570 --> 00:05:57,450
Come on now, let me show you around.
26
00:06:00,890 --> 00:06:03,310
Now, this here is the kitchen.
27
00:06:04,290 --> 00:06:11,230
Now, I make a real good deer jerky. And
don't be shy. It's here all the time.
28
00:06:14,730 --> 00:06:21,190
Now, I get a few local channels, but if
you want, you can move these
29
00:06:21,190 --> 00:06:24,130
antennas around to get more channels.
30
00:06:24,390 --> 00:06:27,110
This picture of you, is that you at your
prom?
31
00:06:27,690 --> 00:06:32,710
I don't even remember what's on that
wall, but if it's the one I'm thinking
32
00:06:32,790 --> 00:06:37,650
yeah, that's me. But it was homecoming.
33
00:06:38,510 --> 00:06:40,290
I never made it to prom.
34
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
Come on.
35
00:06:42,880 --> 00:06:44,640
come on let me show you to your room
36
00:07:13,770 --> 00:07:17,350
Now, this room right here, this is my
room.
37
00:07:17,890 --> 00:07:19,410
There's nothing to see there.
38
00:07:20,110 --> 00:07:24,030
I like my privacy. I bet you understand
that.
39
00:07:35,330 --> 00:07:40,730
Anyhow, you shouldn't have any trouble
cleaning it up. Everything you need's in
40
00:07:40,730 --> 00:07:41,730
the closet.
41
00:07:42,760 --> 00:07:44,440
I'm going to rest my feet.
42
00:07:46,160 --> 00:07:50,400
Your mama must be rolling around in her
grave knowing her daughter is living
43
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
with me.
44
00:10:01,360 --> 00:10:02,660
Police say the ring...
45
00:11:34,220 --> 00:11:35,260
You must be Anna.
46
00:11:36,580 --> 00:11:37,640
I'm your Aunt Patty.
47
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Oh, so nice to finally meet you.
48
00:11:41,260 --> 00:11:42,780
Yeah, nice to meet you too.
49
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
I'm sorry about your parents.
50
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Too young.
51
00:11:48,140 --> 00:11:49,160
It's an old shame.
52
00:11:52,020 --> 00:11:53,520
You look like your mama.
53
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
Same as.
54
00:12:02,570 --> 00:12:04,230
You think you can put these away?
55
00:12:04,950 --> 00:12:11,950
Oh, yeah, yeah for sure I can do that
Thank you Hey, what do
56
00:12:11,950 --> 00:12:12,950
you like to eat?
57
00:12:13,270 --> 00:12:18,990
I'll put it on the list I'm easy Pizza
fruit snacks. You got it
58
00:12:39,690 --> 00:12:42,030
Did I just hear my sister Patty?
59
00:12:43,170 --> 00:12:45,850
Yeah, she just dropped off some
groceries. I'm just putting them away.
60
00:12:46,090 --> 00:12:50,390
Can you be a dear and put the magnet on
the canned goods?
61
00:12:51,090 --> 00:12:57,430
Use, like, tea for tomato sauce and beef
for beans?
62
00:12:57,930 --> 00:13:00,490
Yeah, sure, I can do that. Thank you,
baby lamb.
63
00:13:18,320 --> 00:13:19,520
Do the woods lead to anything?
64
00:13:20,580 --> 00:13:25,120
Yeah. Water, frogs, gators.
65
00:13:25,520 --> 00:13:27,680
I wouldn't go out in the woods if I was
you.
66
00:13:28,700 --> 00:13:33,980
The sand is different. It really sticks
to you. You know what I mean?
67
00:13:36,740 --> 00:13:37,740
Right.
68
00:15:18,960 --> 00:15:21,740
I haven't seen someone in this dock in
years.
69
00:15:22,080 --> 00:15:23,140
Oh, I just moved here.
70
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
You just moved here.
71
00:15:24,820 --> 00:15:25,820
What's your name?
72
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
I'm Anna.
73
00:15:28,020 --> 00:15:29,020
Anna.
74
00:15:30,040 --> 00:15:31,380
I'm Julie. This is Sean.
75
00:15:32,040 --> 00:15:33,160
Hi. Hi.
76
00:15:34,720 --> 00:15:36,060
You want a beer? We got cold ones.
77
00:15:37,260 --> 00:15:40,140
No, that's all right. I think I'm just
going to head back inside. Come on. I
78
00:15:40,140 --> 00:15:42,580
mean, like, we don't bite. Yeah.
79
00:15:42,880 --> 00:15:45,360
And it's a nice day out. It's not too
hot.
80
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
It's summer.
81
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
Beer o 'clock.
82
00:15:50,270 --> 00:15:52,590
Try it. All right. Yeah, why not?
83
00:15:52,930 --> 00:15:54,070
Yeah, there you go.
84
00:16:06,270 --> 00:16:07,270
That's so funny.
85
00:16:10,370 --> 00:16:13,770
Water, you know, just so deep.
86
00:16:17,040 --> 00:16:18,220
The water's fucking scary.
87
00:16:19,600 --> 00:16:21,000
It's got, like, a mind of its own.
88
00:16:21,660 --> 00:16:22,920
Oceans, lakes, pools.
89
00:16:24,080 --> 00:16:25,800
It'll just take fucking lives.
90
00:16:27,560 --> 00:16:29,600
I mean, drowning, what a fucked way to
die, huh?
91
00:16:32,380 --> 00:16:33,219
Hey, Julie?
92
00:16:33,220 --> 00:16:34,960
Hmm? I were to tell you something.
93
00:16:36,020 --> 00:16:38,780
It's so fucking deep. Yeah, still water
runs deep.
94
00:16:40,320 --> 00:16:41,320
Well,
95
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
you know that, right?
96
00:16:43,780 --> 00:16:44,820
Me? Right.
97
00:16:45,040 --> 00:16:46,040
Where are you from again?
98
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Oh, I'm from Brooklyn.
99
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
New York.
100
00:16:50,360 --> 00:16:53,060
So I don't think she knows what you
mean. Yeah, you're from the city.
101
00:16:53,360 --> 00:16:55,220
Yeah. Came a long way.
102
00:16:56,020 --> 00:16:57,020
Why the hell are you here?
103
00:16:57,660 --> 00:16:59,680
Um, I'm working with my grandma now.
104
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Why?
105
00:17:02,200 --> 00:17:03,880
Both my parents died in a car accident.
106
00:17:05,440 --> 00:17:07,560
A drunk driver hit us. I was the only
one who survived.
107
00:17:13,839 --> 00:17:14,960
Damn, that's fucked up.
108
00:17:16,170 --> 00:17:18,250
And Sean's part of the Dead Parents
Club, too.
109
00:17:18,990 --> 00:17:19,990
His dad.
110
00:17:20,410 --> 00:17:21,410
Sorry to hear that.
111
00:17:22,130 --> 00:17:23,130
Okay.
112
00:17:26,589 --> 00:17:27,690
Is your mom still around?
113
00:17:28,970 --> 00:17:30,570
Nah. Never knew my mom.
114
00:17:34,370 --> 00:17:36,070
Aw, look at y 'all trauma bonding.
115
00:17:39,590 --> 00:17:41,510
What about you guys? You still in high
school?
116
00:17:42,690 --> 00:17:44,630
College? No, ma 'am.
117
00:17:45,000 --> 00:17:46,140
Let's go press no more.
118
00:17:46,840 --> 00:17:49,420
This is my last year in high school.
119
00:17:49,700 --> 00:17:52,580
Tight. You can tell Mims High School to
kiss my ass.
120
00:17:52,940 --> 00:17:54,620
Yeah, all right. Cheers to that. Cheers.
121
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
Bye, Anna.
122
00:17:58,180 --> 00:17:59,179
Thanks, Jeff.
123
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
Sounds good.
124
00:18:00,220 --> 00:18:01,440
Thanks for the beer and stuff.
125
00:18:01,780 --> 00:18:02,780
Oh, sure thing.
126
00:19:54,639 --> 00:19:57,100
You find anything?
127
00:20:01,700 --> 00:20:03,500
Just a couple kids on the dock.
128
00:20:04,120 --> 00:20:07,080
A couple of local river rats, huh?
129
00:20:09,860 --> 00:20:10,940
Yeah, I guess so.
130
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Okay.
131
00:20:17,620 --> 00:20:19,500
I was going to grab something to eat.
You want anything?
132
00:21:17,580 --> 00:21:18,580
Thank you.
133
00:24:02,640 --> 00:24:05,980
You won't be able to read this, and why
are you in this yearbook when you didn't
134
00:24:05,980 --> 00:24:06,980
even finish the year?
135
00:24:07,720 --> 00:24:09,640
You don't even go to this school
anymore.
136
00:24:10,220 --> 00:24:11,560
You did this to yourself.
137
00:24:11,760 --> 00:24:13,980
Now your true colors shall hope you can
see them.
138
00:24:15,220 --> 00:24:16,440
Exhale your sister back.
139
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Patty?
140
00:24:36,060 --> 00:24:38,680
Oh, girl, you scared me.
141
00:24:38,900 --> 00:24:40,620
Sorry. What you doing here?
142
00:24:41,020 --> 00:24:42,460
I was just riding around.
143
00:24:42,900 --> 00:24:44,080
Don't get a heat stroke.
144
00:24:44,500 --> 00:24:46,020
No. You want some tea?
145
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
Yes, please.
146
00:24:47,380 --> 00:24:48,380
Come on.
147
00:24:49,880 --> 00:24:51,140
It's got a great view here.
148
00:24:51,720 --> 00:24:54,020
It is my own kind of paradise.
149
00:24:54,660 --> 00:24:56,800
It is. Where I find my peace.
150
00:24:58,280 --> 00:24:59,280
Yeah.
151
00:25:03,560 --> 00:25:07,900
May had everyone wrapped around her
finger when she was a teenager.
152
00:25:09,620 --> 00:25:11,340
Beautiful cheerleader.
153
00:25:12,200 --> 00:25:15,300
Day noon, a talented, handsome football
player.
154
00:25:15,580 --> 00:25:16,800
Your grandfather.
155
00:25:17,380 --> 00:25:20,340
She loved the pedestal she put herself
on.
156
00:25:22,120 --> 00:25:27,060
But deep down underneath, May was mean.
157
00:25:31,690 --> 00:25:33,190
Wanted everything her way.
158
00:25:34,730 --> 00:25:36,270
Friends and family be damned.
159
00:25:40,570 --> 00:25:42,010
What happened to your eyes?
160
00:25:44,590 --> 00:25:47,130
You spent most of your life in a big
city.
161
00:25:48,430 --> 00:25:49,590
Towns like this one.
162
00:25:50,790 --> 00:25:51,790
Small town.
163
00:25:55,130 --> 00:25:56,130
Whispers.
164
00:25:57,150 --> 00:25:58,150
Rumors.
165
00:25:59,550 --> 00:26:00,690
Stuff of legends.
166
00:26:02,480 --> 00:26:03,600
Ours is Sandman.
167
00:26:04,580 --> 00:26:07,500
Sandman? Sandman is what happened to
your grandma.
168
00:26:11,100 --> 00:26:12,760
Punishes those who do bad.
169
00:26:14,120 --> 00:26:16,000
Finds a way of evening the score.
170
00:26:20,120 --> 00:26:21,720
Mae started having nightmares.
171
00:26:22,580 --> 00:26:23,720
Bad nightmares.
172
00:26:24,980 --> 00:26:26,620
At first she didn't tell anyone.
173
00:26:26,940 --> 00:26:28,960
Then they got worse, more insidious.
174
00:26:29,480 --> 00:26:30,760
It drove her mad.
175
00:26:32,080 --> 00:26:35,660
One night she woke up and there he was,
in her room.
176
00:26:38,100 --> 00:26:40,880
The last thing she ever saw before he
took her eyes.
177
00:26:48,640 --> 00:26:51,980
So she said, everyone thought she had
done it herself.
178
00:26:53,180 --> 00:26:56,220
It was in the emergency room she found
out she was pregnant.
179
00:26:57,080 --> 00:26:59,960
My parents basically raised your mama.
180
00:27:00,910 --> 00:27:06,670
god bless their souls but why nightmares
181
00:27:06,670 --> 00:27:10,150
you can't escape if you're sleeping
182
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
You okay?
183
00:27:43,360 --> 00:27:48,320
Uh, yeah, I just... Yeah, yeah. You want
a beer?
184
00:27:54,340 --> 00:27:55,980
John's a great driver. Right, John?
185
00:27:56,180 --> 00:27:57,180
Oh, yes, ma 'am.
186
00:27:58,560 --> 00:27:59,560
That's it, ladies.
187
00:28:00,860 --> 00:28:02,660
Band with the knees. Band with the
knees.
188
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
Oh!
189
00:28:05,940 --> 00:28:06,940
There.
190
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
Okay.
191
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
Hi, Mrs. Cross.
192
00:28:12,200 --> 00:28:13,440
No, I just wanted to say hi.
193
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
What are you wearing today?
194
00:28:15,740 --> 00:28:16,740
Okay.
195
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
Sorry,
196
00:28:18,200 --> 00:28:19,380
Mom. He's done. Bye.
197
00:28:19,600 --> 00:28:20,600
Goes one.
198
00:28:21,180 --> 00:28:22,180
Goes two.
199
00:28:23,020 --> 00:28:24,020
And it goes three.
200
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Oh, God!
201
00:28:25,700 --> 00:28:26,700
What the fuck?
202
00:28:26,980 --> 00:28:28,200
Sean, what the fuck?
203
00:28:29,860 --> 00:28:30,860
Hi, Sean.
204
00:28:31,000 --> 00:28:33,800
What? It's so nice to see you hanging
out with Julie, y 'all.
205
00:28:47,920 --> 00:28:48,940
I do know what you're doing.
206
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
You know what I hate?
207
00:28:52,660 --> 00:28:56,100
These ring cameras that my parents have.
They're, like, always stalking me and
208
00:28:56,100 --> 00:29:03,100
shit. I get PTSD from my party days or
something, which I get, but... Do
209
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
you have Instagram?
210
00:29:04,520 --> 00:29:05,960
Yeah. What's your name?
211
00:29:06,200 --> 00:29:07,640
It's, uh, still original.
212
00:29:07,980 --> 00:29:08,739
You ready?
213
00:29:08,740 --> 00:29:09,780
Yeah, but take a picture.
214
00:29:10,460 --> 00:29:11,780
Sean. What?
215
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
Get in the picture.
216
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
You serious?
217
00:29:14,540 --> 00:29:15,760
Yes, I'm serious.
218
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
Cute.
219
00:29:20,340 --> 00:29:21,780
It's Anna Reeves art.
220
00:29:22,040 --> 00:29:23,960
Oh, fuck yeah. Fuck yeah.
221
00:29:27,220 --> 00:29:29,300
Don't tag me in that shit. Oh, I already
did.
222
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
See you, idiots.
223
00:29:32,620 --> 00:29:33,900
Just fishing for lights.
224
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
Move.
225
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
Okay.
226
00:29:42,880 --> 00:29:44,000
There's plenty of space.
227
00:29:45,260 --> 00:29:46,480
Yeah, that's his problem.
228
00:29:47,320 --> 00:29:48,360
I don't mind him.
229
00:29:48,840 --> 00:29:50,580
He's just an asshole when he drinks.
230
00:29:51,320 --> 00:29:52,320
Well,
231
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
yeah, he's kind of an asshole.
232
00:29:54,240 --> 00:29:55,680
But, you know, daddy issues.
233
00:29:59,320 --> 00:30:00,320
Hey, kid.
234
00:30:01,100 --> 00:30:02,120
John, what are you doing?
235
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
Never you mind.
236
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
Hey.
237
00:30:09,180 --> 00:30:10,260
Come on, man. Where are you going?
238
00:30:12,220 --> 00:30:13,220
Hey.
239
00:30:25,230 --> 00:30:26,610
You're looking good in those blaze,
brother.
240
00:30:29,350 --> 00:30:30,510
Come on, let me help you.
241
00:30:31,450 --> 00:30:33,230
Hey, hey, hey, hey. Wanna check your
okay?
242
00:30:35,150 --> 00:30:36,670
I'm only messing with you, man. Come on.
243
00:30:38,030 --> 00:30:39,030
Hey.
244
00:30:39,890 --> 00:30:41,110
Oh, shit.
245
00:30:41,350 --> 00:30:42,350
Those are nice.
246
00:30:43,170 --> 00:30:44,210
That must be expensive.
247
00:30:44,430 --> 00:30:45,970
You bought them, right? You didn't steal
them.
248
00:30:46,570 --> 00:30:47,910
No. She stole them?
249
00:30:48,270 --> 00:30:49,470
No. All right, good.
250
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
Oh, he bought them.
251
00:30:56,110 --> 00:30:57,110
Can you go fast?
252
00:30:57,710 --> 00:31:00,850
Not really. I'm sure you can. I bet
you're just being humble.
253
00:31:01,410 --> 00:31:02,890
Stop stomping around like that.
254
00:31:03,210 --> 00:31:04,810
Let's go fast, huh? Let's try. Here.
255
00:31:05,010 --> 00:31:06,010
Let's go.
256
00:31:06,410 --> 00:31:07,189
Come on.
257
00:31:07,190 --> 00:31:08,190
Come on, man.
258
00:31:46,510 --> 00:31:48,710
No, he's fucking fine. Let's leave him.
I don't think so.
259
00:31:49,030 --> 00:31:50,030
Fuck.
260
00:31:50,250 --> 00:31:51,250
Hey, man.
261
00:31:51,670 --> 00:31:54,970
You just be quiet, and I'll come down
and get you, okay?
262
00:31:55,210 --> 00:31:57,290
Come help me. It's okay. I am coming
down now. Go.
263
00:31:57,710 --> 00:31:58,710
Shouldn't run.
264
00:31:58,750 --> 00:31:59,130
All
265
00:31:59,130 --> 00:32:06,730
right,
266
00:32:06,730 --> 00:32:07,730
man.
267
00:32:08,890 --> 00:32:12,370
So, you tripped, and you fell.
268
00:32:15,690 --> 00:32:20,710
And if you say anything different than
that, what happens next time won't be an
269
00:32:20,710 --> 00:32:21,710
accident.
270
00:32:22,570 --> 00:32:23,570
Okay, get out.
271
00:32:24,610 --> 00:32:25,890
Can't you at least pull up closer?
272
00:32:26,470 --> 00:32:27,470
I can't.
273
00:32:28,790 --> 00:32:29,790
Julie?
274
00:32:32,650 --> 00:32:33,990
You're too high for this shit.
275
00:32:36,670 --> 00:32:38,550
Hold on, man, I'm moving. Come on, let's
go.
276
00:33:36,520 --> 00:33:38,040
I was watching that.
277
00:33:43,080 --> 00:33:44,760
It's past my bedtime.
278
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
Good night.
279
00:34:04,500 --> 00:34:05,340
Good
280
00:34:05,340 --> 00:34:28,080
night.
281
00:34:28,300 --> 00:34:32,659
In and out.
282
00:34:34,380 --> 00:34:37,440
While you breathe, let's begin tapping.
283
00:34:38,360 --> 00:34:40,340
Let's start on your forehead.
284
00:34:42,320 --> 00:34:43,940
Then go to one cheek.
285
00:34:45,659 --> 00:34:47,120
Then the other cheek.
286
00:35:07,560 --> 00:35:10,360
Thank you.
287
00:35:44,710 --> 00:35:45,710
This is Patty.
288
00:35:47,410 --> 00:35:48,410
Connor?
289
00:35:51,050 --> 00:35:52,130
Jesus, what happened?
290
00:35:55,570 --> 00:35:58,750
You try calling your grandpa?
291
00:36:02,910 --> 00:36:04,850
All right.
292
00:36:06,290 --> 00:36:08,430
Okay, I'm coming. I'm coming right now.
293
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
What happened?
294
00:36:27,170 --> 00:36:28,170
Tell me the truth.
295
00:36:29,990 --> 00:36:31,190
Who did this to you?
296
00:36:32,170 --> 00:36:33,170
I did it.
297
00:36:34,050 --> 00:36:35,050
I fell.
298
00:36:36,030 --> 00:36:37,030
Sweetie, you're lying.
299
00:36:40,730 --> 00:36:42,990
You have to start sticking up for
yourself.
300
00:36:44,670 --> 00:36:47,670
I don't want you to go through the same
thing I went through as a kid.
301
00:36:48,210 --> 00:36:49,250
Well, it doesn't matter.
302
00:36:49,510 --> 00:36:51,290
I can't do anything about it anyway.
303
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
Listen here.
304
00:37:13,330 --> 00:37:19,210
If you don't stand up for yourself,
people will keep laying into you until
305
00:37:19,210 --> 00:37:20,210
ain't nothing left.
306
00:37:28,470 --> 00:37:33,150
What I'm going to tell you stays between
me and you.
307
00:37:34,990 --> 00:37:35,990
Promise?
308
00:37:40,810 --> 00:37:42,330
There is something you can do.
309
00:37:45,670 --> 00:37:48,650
But if you go through with it, you have
to be prepared for what comes.
310
00:37:51,930 --> 00:37:53,410
Ain't nothing sweet about revenge.
311
00:38:02,030 --> 00:38:03,330
There's a tree in the woods.
312
00:38:06,030 --> 00:38:08,610
Not far back from the old dock.
313
00:38:11,280 --> 00:38:12,580
You'll know it when you see it.
314
00:38:14,800 --> 00:38:16,740
Looks like it's been struck by
lightning.
315
00:38:19,760 --> 00:38:21,500
Names carved at its trunk.
316
00:38:23,100 --> 00:38:24,100
Find it.
317
00:38:25,280 --> 00:38:29,340
Write the names of the people that have
hurt you. The people that have done you
318
00:38:29,340 --> 00:38:30,340
wrong.
319
00:38:31,160 --> 00:38:36,040
Carve their first and last names into
the tree and justice will take its
320
00:38:36,540 --> 00:38:37,540
What does that do?
321
00:38:37,920 --> 00:38:39,160
What happens to them?
322
00:38:39,760 --> 00:38:40,840
That's for him to decide.
323
00:38:43,140 --> 00:38:45,620
He will choose their destiny.
324
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
Who?
325
00:38:54,620 --> 00:38:55,840
Mr. Sandman?
326
00:38:57,920 --> 00:38:59,380
The giver of dreams?
327
00:39:02,960 --> 00:39:04,700
Or should I say nightmares?
328
00:41:05,780 --> 00:41:06,780
No,
329
00:41:09,940 --> 00:41:11,260
no, no, no!
330
00:43:37,390 --> 00:43:38,390
Why not me?
331
00:45:18,800 --> 00:45:20,320
I knew you would come back.
332
00:45:23,200 --> 00:45:27,020
I could feel you getting closer.
333
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
Redemption day.
334
00:45:57,580 --> 00:45:59,900
Give me all the help that you've got to
me!
335
00:46:17,820 --> 00:46:24,060
Stop, what are you doing?
336
00:46:24,260 --> 00:46:26,460
Being a friend and giving you a ride. I
don't need a ride.
337
00:46:27,839 --> 00:46:28,839
Don't you want this back?
338
00:46:29,720 --> 00:46:30,720
Get in the fucking truck.
339
00:46:33,400 --> 00:46:35,120
I'm not getting in the fucking truck,
Sean.
340
00:46:35,340 --> 00:46:36,600
Come on, man. What's the fucking
problem?
341
00:46:38,200 --> 00:46:40,880
Sean, I'm not doing this right now. What
do you want? Sean, you and I had a
342
00:46:40,880 --> 00:46:41,880
little talk.
343
00:46:41,960 --> 00:46:43,700
A talk about what? Talk to me now.
344
00:46:46,160 --> 00:46:48,780
Come on, man. Please. I'm not going to
hurt you. It's important.
345
00:46:50,260 --> 00:46:51,260
Please?
346
00:46:51,800 --> 00:46:53,360
Fine. This better not be a game.
347
00:46:53,640 --> 00:46:54,760
You better be taking me home.
348
00:46:55,540 --> 00:46:56,540
Fine.
349
00:47:21,049 --> 00:47:23,310
No, I don't fucking want a beer. Just
tell me what you want to talk about.
350
00:47:23,330 --> 00:47:24,410
You're always this fucking rude.
351
00:47:27,990 --> 00:47:29,150
Sean, can you please slow down?
352
00:47:30,110 --> 00:47:31,310
I want to know if we're good.
353
00:47:32,070 --> 00:47:33,270
Slow the fuck down, Sean!
354
00:47:34,670 --> 00:47:36,930
You said, I want to know if we're good.
355
00:47:38,470 --> 00:47:40,450
I want to know if our secret is safe.
356
00:47:42,770 --> 00:47:43,770
Are we fucking good?
357
00:47:47,610 --> 00:47:48,770
Fucking talk to me, Anna.
358
00:47:49,420 --> 00:47:52,440
I said fucking talk! Yes, we're good,
we're good, we're fucking good, we're
359
00:47:52,440 --> 00:47:53,440
fucking good.
360
00:47:54,100 --> 00:47:55,100
Hey.
361
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Go ahead.
362
00:48:25,900 --> 00:48:27,360
You crazy bitch, what the fuck are you
doing?
363
00:48:28,920 --> 00:48:31,180
You could've fucking killed her! You,
stop!
364
00:49:24,590 --> 00:49:25,590
Can you do five?
365
00:49:25,610 --> 00:49:27,450
I can't. They're 20 bucks.
366
00:49:28,270 --> 00:49:30,950
Okay, can you save them behind the
counter for me?
367
00:49:31,430 --> 00:49:32,730
I can't do that either.
368
00:49:34,770 --> 00:49:35,770
Wait.
369
00:49:37,170 --> 00:49:38,670
There you go.
370
00:49:38,910 --> 00:49:39,910
They're yours, dude.
371
00:49:44,010 --> 00:49:45,490
Wait, it's Connor, right?
372
00:49:48,710 --> 00:49:52,830
Look, I just wanted to say I'm really
sorry that I didn't do anything to help
373
00:49:52,830 --> 00:49:53,830
you.
374
00:49:54,990 --> 00:49:55,990
I know, I know.
375
00:49:56,250 --> 00:49:57,630
Kate, please forgive me.
376
00:50:43,180 --> 00:50:44,180
Hmm.
377
00:52:05,770 --> 00:52:06,770
Why didn't you help?
378
00:52:15,470 --> 00:52:16,750
Why didn't you say something?
379
00:52:25,850 --> 00:52:27,170
You just stand there.
380
00:52:31,870 --> 00:52:32,910
Taking up space.
381
00:52:44,910 --> 00:52:46,310
If you want to pick up
382
00:53:28,330 --> 00:53:33,470
i'm here i'm safe
383
00:53:33,470 --> 00:53:39,850
and i'm grateful that i'm safe
384
00:54:46,250 --> 00:54:47,250
Huh!
385
00:55:55,240 --> 00:55:56,360
Didn't think you were here.
386
00:55:58,260 --> 00:55:59,260
Always here.
387
00:56:05,260 --> 00:56:06,260
You got mail?
388
00:56:07,200 --> 00:56:08,200
Mm -hmm.
389
00:56:11,560 --> 00:56:12,740
Huh. Look.
390
00:56:13,100 --> 00:56:14,900
It's another person trying to buy this
house.
391
00:56:15,220 --> 00:56:16,900
Some cops need to leave me alone.
392
00:56:18,160 --> 00:56:20,260
Yeah, it's not as if we could use the
money.
393
00:56:21,800 --> 00:56:22,920
Picked up your meds.
394
00:56:27,440 --> 00:56:28,520
No need to thank me.
395
00:56:31,940 --> 00:56:32,940
Hey.
396
00:56:33,720 --> 00:56:35,200
Hey. Got you some food.
397
00:56:35,520 --> 00:56:39,260
Oh, that's great. Thank you. I
appreciate that. You know, Mims High is
398
00:56:39,260 --> 00:56:40,260
school May and I went to.
399
00:56:40,860 --> 00:56:42,340
May didn't graduate, but I did.
400
00:56:43,220 --> 00:56:44,240
I hated school.
401
00:56:44,920 --> 00:56:45,960
At least in the beginning.
402
00:56:46,680 --> 00:56:48,620
New York City you're from. Never been.
403
00:56:49,200 --> 00:56:50,380
Only seen it every month.
404
00:57:08,060 --> 00:57:09,780
Anna. Yeah, yeah, yeah.
405
00:57:10,620 --> 00:57:12,740
I feel like I'm still asleep.
406
00:57:12,980 --> 00:57:13,980
I just need to wake up.
407
00:57:14,320 --> 00:57:15,560
It's one of those days, huh?
408
00:57:16,420 --> 00:57:18,600
There's some instant coffee in the
cabinet.
409
00:57:20,840 --> 00:57:21,840
Thanks.
410
00:57:22,040 --> 00:57:23,040
Best be gone.
411
00:58:25,420 --> 00:58:26,420
Thank you.
412
01:00:49,040 --> 01:00:50,320
No, you can't.
413
01:01:19,290 --> 01:01:20,290
Oh.
414
01:01:20,570 --> 01:01:23,030
Yeah. And this is a photo of her name
off the tree.
415
01:01:27,070 --> 01:01:28,070
Say, Mom.
416
01:01:28,350 --> 01:01:30,990
I don't know what's going on, but I
think that whatever happened to her is
417
01:01:30,990 --> 01:01:31,990
happening to us.
418
01:01:32,610 --> 01:01:34,370
I mean, wouldn't the whole town be lying
then?
419
01:01:35,290 --> 01:01:37,810
I can be a piece of shit, but they're
bigger pieces of shit that live here.
420
01:01:38,030 --> 01:01:42,050
Have you heard of any urban legend to do
with a tree or a dream monster,
421
01:01:42,250 --> 01:01:43,250
anything?
422
01:01:44,110 --> 01:01:45,110
No.
423
01:01:45,910 --> 01:01:46,910
I don't know.
424
01:01:47,690 --> 01:01:49,530
Maybe when I was like a kid or
something.
425
01:01:49,850 --> 01:01:50,990
Have you been having nightmares?
426
01:01:53,490 --> 01:01:56,350
Yeah. Remember like the scariest dreams
ever?
427
01:01:56,690 --> 01:01:57,690
With their boy?
428
01:01:58,930 --> 01:02:01,730
Yeah. His eyes were gone.
429
01:02:59,950 --> 01:03:00,950
TV time.
430
01:04:20,880 --> 01:04:21,880
Yeah.
431
01:05:28,490 --> 01:05:32,510
Once upon a time, there was a boy named
Vincent.
432
01:05:34,370 --> 01:05:36,450
He was blind with two glass eyes.
433
01:05:52,190 --> 01:05:56,430
One day after school, Vincent was forced
by two classmates into the woods.
434
01:06:02,050 --> 01:06:03,470
This was the way he died.
435
01:06:08,910 --> 01:06:15,010
The boys stole Vincent's glass eyes and
put them in their slingshot, using
436
01:06:15,010 --> 01:06:16,610
Vincent's head as a bullseye.
437
01:06:22,250 --> 01:06:24,430
Perhaps Vincent's death was an accident.
438
01:06:25,410 --> 01:06:27,610
Maybe the bullies didn't know he would
die.
439
01:06:29,900 --> 01:06:31,740
But there are no excuses for bullies.
440
01:06:32,020 --> 01:06:33,800
They hurt a lot of lives.
441
01:06:34,820 --> 01:06:38,000
Time passed with Vincent's body molded
into the sand.
442
01:06:38,680 --> 01:06:39,680
The earth.
443
01:06:41,060 --> 01:06:42,120
The tree.
444
01:06:46,660 --> 01:06:49,640
The roots of the tree made Vincent's
soul feel alive.
445
01:06:50,760 --> 01:06:52,140
And that made him see.
446
01:06:56,300 --> 01:06:57,380
Vincent is dead.
447
01:07:00,080 --> 01:07:01,900
But Sandman is very much alive.
448
01:07:35,080 --> 01:07:37,360
Maybe there's something supernatural as
fuck going on, Sean.
449
01:07:37,700 --> 01:07:39,400
You're not having, like, the scariest
dreams ever?
450
01:07:41,340 --> 01:07:45,020
We're being punished for what we did to
Connor. We didn't do anything to Connor,
451
01:07:45,080 --> 01:07:46,680
you remember? Sean, you're so fucking
stubborn!
452
01:07:49,980 --> 01:07:50,980
Julie?
453
01:07:53,200 --> 01:07:55,220
Oh, shit. How did I get here?
454
01:07:56,120 --> 01:07:57,540
I think you were sleepwalking.
455
01:07:58,420 --> 01:07:59,420
It's okay.
456
01:08:00,020 --> 01:08:01,580
I do not want to be around him.
457
01:08:02,400 --> 01:08:03,400
Oh, my God.
458
01:08:05,520 --> 01:08:06,520
You know what?
459
01:08:07,100 --> 01:08:08,180
Can I have a drink, huh?
460
01:08:08,380 --> 01:08:09,380
Come here, come here.
461
01:08:09,780 --> 01:08:11,580
What are you doing?
462
01:08:12,160 --> 01:08:13,860
Oh, shit.
463
01:08:18,600 --> 01:08:19,740
Oh, my God!
464
01:08:20,359 --> 01:08:23,960
Anna! What the fuck is wrong with you?
Anna, come here. Give me your hand.
465
01:08:24,540 --> 01:08:25,960
Anna, come here, come here.
466
01:08:26,600 --> 01:08:27,600
Come here.
467
01:08:28,160 --> 01:08:30,779
What the fuck is wrong with you? She's a
fucking bitch. Oh, my God.
468
01:08:31,120 --> 01:08:33,140
Come here, come here. Oh, fuck, it's not
that bad.
469
01:08:35,800 --> 01:08:36,859
Here, here, here, here.
470
01:08:38,000 --> 01:08:39,720
You gonna fucking cry about it, Julie?
471
01:08:40,899 --> 01:08:41,899
Stay the fuck there.
472
01:08:42,800 --> 01:08:47,500
Stop, stop, stop. I want to see this
fucking theory and I want to prove to
473
01:08:47,500 --> 01:08:48,760
all it's fake. Okay, stop.
474
01:08:49,020 --> 01:08:50,020
Let's fucking go.
475
01:09:09,069 --> 01:09:09,988
What are you doing?
476
01:09:09,990 --> 01:09:10,990
I don't know.
477
01:09:11,890 --> 01:09:12,890
No peeking.
478
01:09:13,270 --> 01:09:16,850
Sean, let me fucking see. Come on, move.
Let me see.
479
01:09:23,590 --> 01:09:24,930
You're a fucking psycho.
480
01:09:25,410 --> 01:09:26,970
How dare you bring my mom into this?
481
01:09:27,210 --> 01:09:29,310
Don't touch me.
482
01:09:30,029 --> 01:09:31,069
Don't touch me.
483
01:09:32,109 --> 01:09:35,210
Sean, don't touch me. Dad, look.
484
01:09:37,510 --> 01:09:38,729
Oh my God, thank God.
485
01:09:40,810 --> 01:09:42,450
He doesn't go after everyone.
486
01:09:43,750 --> 01:09:44,890
Come on, Anna, let's go.
487
01:09:45,930 --> 01:09:47,790
You wanna fucking leave on me? Yeah.
488
01:09:48,069 --> 01:09:49,069
You, Julie?
489
01:09:49,330 --> 01:09:50,649
She better than me now?
490
01:09:54,350 --> 01:09:55,510
Fuck you, Julie.
491
01:09:58,230 --> 01:09:59,250
Alright, you know what?
492
01:09:59,590 --> 01:10:00,590
Fuck you.
493
01:10:21,420 --> 01:10:22,420
If I do.
494
01:11:29,160 --> 01:11:31,040
Bitch, your backyard is scary as fuck.
495
01:11:32,440 --> 01:11:33,440
Oh, I know.
496
01:11:36,080 --> 01:11:38,160
You sure your grandma's cool with me
sleeping over?
497
01:11:38,680 --> 01:11:41,320
Yeah. Don't worry, she doesn't even know
that you're here.
498
01:11:42,160 --> 01:11:43,160
Tight.
499
01:11:44,220 --> 01:11:45,500
I don't want to be alone tonight.
500
01:11:45,940 --> 01:11:46,940
Me either.
501
01:11:48,980 --> 01:11:49,980
Connor did this.
502
01:11:50,940 --> 01:11:51,940
I know he did.
503
01:11:52,400 --> 01:11:53,660
Maybe he can reverse it.
504
01:11:54,060 --> 01:11:55,260
No, there's no time for that.
505
01:11:56,280 --> 01:11:57,680
We have to go straight to the source.
506
01:11:58,040 --> 01:12:00,350
Maybe we can, like... Like, what's that
called when people know they're
507
01:12:00,350 --> 01:12:01,350
dreaming?
508
01:12:02,590 --> 01:12:04,030
What, like lucid dreaming? Yeah.
509
01:12:04,350 --> 01:12:05,350
Let's try that shit.
510
01:12:06,270 --> 01:12:07,270
Oh, okay.
511
01:12:07,610 --> 01:12:11,010
So it says, repeat a mantra over and
over before going to bed.
512
01:12:11,570 --> 01:12:12,570
Remember, you're dreaming.
513
01:12:14,810 --> 01:12:15,870
Okay. Let's try it.
514
01:12:20,010 --> 01:12:24,150
Okay, let's just... Remember, we're
dreaming. Yeah, okay.
515
01:12:24,370 --> 01:12:25,370
Let's see.
516
01:12:28,010 --> 01:12:34,090
Remember... you're dreaming remember
you're dreaming remember
517
01:12:34,090 --> 01:12:38,450
you're dreaming remember you're dreaming
518
01:14:31,500 --> 01:14:34,660
Time. There's still time.
519
01:15:00,520 --> 01:15:02,160
I'm just boiling some eggs.
520
01:15:09,600 --> 01:15:16,100
Hey, just boiling some eggs. And I made
some
521
01:15:16,100 --> 01:15:19,620
coffee with cream and sugar.
522
01:15:21,360 --> 01:15:22,360
Enjoy.
523
01:15:49,160 --> 01:15:50,360
Look how green the fish are.
524
01:16:51,790 --> 01:16:52,790
I can't find you.
525
01:19:23,339 --> 01:19:24,339
Vincent?
526
01:19:30,800 --> 01:19:31,980
Hello, Vincent.
527
01:19:33,880 --> 01:19:35,780
You ain't been around in years.
528
01:19:36,820 --> 01:19:38,580
I thought you was gone.
529
01:19:39,680 --> 01:19:46,440
I thought somebody cut you down, found
your skeleton, and buried
530
01:19:46,440 --> 01:19:50,360
you. You know, I started thinking you
forgot about me.
531
01:19:52,080 --> 01:19:53,500
I'm glad you didn't.
532
01:19:55,480 --> 01:19:57,340
You came back to me.
533
01:19:58,120 --> 01:19:59,320
And I'm happy.
534
01:20:04,500 --> 01:20:09,440
Fifty years ago, I received my
punishment.
535
01:20:11,000 --> 01:20:13,440
And now it's my redemption time.
536
01:20:15,280 --> 01:20:19,520
I'm going to step out of this prison of
darkness.
537
01:20:21,580 --> 01:20:28,400
I'm going to open my eyes and I'm going
538
01:20:28,400 --> 01:20:30,620
to finally see the sun.
539
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
Vincent.
540
01:20:40,920 --> 01:20:47,080
If anyone injures his neighbor, as he
has done, it shall be done to him.
541
01:20:48,180 --> 01:20:49,280
Fracture for fracture.
542
01:20:50,380 --> 01:20:53,320
Eye for eye, tooth for tooth.
543
01:20:54,260 --> 01:20:57,780
Whatever injury he has given a person
shall be given to him.
544
01:21:02,100 --> 01:21:03,580
I have to make things right.
545
01:21:13,780 --> 01:21:15,520
It's okay, baby lamb.
546
01:21:16,480 --> 01:21:18,500
What are you doing?
547
01:21:22,480 --> 01:21:27,440
Oh, Anna, you should have seen me back
then.
548
01:21:27,860 --> 01:21:32,180
I was the prettiest girl in school.
549
01:21:32,520 --> 01:21:34,200
I had everything.
550
01:21:35,240 --> 01:21:39,080
And you had the prettiest eyes.
551
01:21:40,000 --> 01:21:42,260
And he took everything away.
552
01:21:42,880 --> 01:21:45,900
What'd he say? All those years ago.
553
01:21:46,480 --> 01:21:49,120
And I, well, I...
554
01:21:51,850 --> 01:21:53,090
So here we go.
555
01:21:57,810 --> 01:22:01,370
And I'm your grandmama. I wouldn't hurt
you.
556
01:22:01,650 --> 01:22:04,110
This is all a part of his plan.
557
01:22:04,410 --> 01:22:06,690
He's not here for you. You're losing
your mind.
558
01:22:06,990 --> 01:22:10,730
This is the opposite of what he wants.
What are you talking about, girl? My
559
01:22:10,730 --> 01:22:11,389
was Carpenter.
560
01:22:11,390 --> 01:22:12,390
Okay,
561
01:22:12,610 --> 01:22:16,610
I'm getting the nightmares. Me, Mr.
Sandman is here for me. No, you're
562
01:22:16,610 --> 01:22:17,469
trick me.
563
01:22:17,470 --> 01:22:19,490
I've been waiting on him for a sign.
564
01:22:19,870 --> 01:22:20,870
You my son.
565
01:23:24,840 --> 01:23:25,840
Lord, my soul to keep.
566
01:23:27,340 --> 01:23:32,600
If I die before I wake, I pray, Lord, my
soul to take.
567
01:25:11,660 --> 01:25:14,460
Hello Hello
568
01:25:38,990 --> 01:25:39,990
Mate?
569
01:26:16,490 --> 01:26:19,830
Pretty wouldn't hurt a fly, Patty.
570
01:26:22,130 --> 01:26:28,830
I put that scar on your face because you
ain't no
571
01:26:28,830 --> 01:26:30,290
better than me.
572
01:26:32,270 --> 01:26:35,130
Look at all the pain you caused.
573
01:26:37,670 --> 01:26:40,410
I know it was you.
574
01:27:04,130 --> 01:27:06,830
No! Maeve!
575
01:27:09,210 --> 01:27:10,610
Maeve!
576
01:27:17,830 --> 01:27:20,190
Jealous bitch!
36687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.