Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:54,604 --> 00:01:57,479
'COIMBATORE'
2
00:02:08,531 --> 00:02:09,371
Good morning, madam.
3
00:02:11,457 --> 00:02:13,165
I've told you a million times to
4
00:02:13,177 --> 00:02:14,566
ask before entering my room.
5
00:02:14,957 --> 00:02:15,688
Sorry, madam.
6
00:02:15,712 --> 00:02:16,379
It's urgent.
7
00:02:16,551 --> 00:02:17,316
What is it?
8
00:02:17,660 --> 00:02:18,830
MD has asked me to cancel
9
00:02:18,855 --> 00:02:20,277
all his appointments today.
10
00:02:20,488 --> 00:02:21,855
He isn't coming in today.
11
00:02:28,540 --> 00:02:29,882
Last week, you said
12
00:02:29,894 --> 00:02:31,152
work was too tight
13
00:02:31,290 --> 00:02:32,618
so we didn't celebrate
14
00:02:32,630 --> 00:02:33,665
our anniversary.
15
00:02:33,998 --> 00:02:34,500
But now, you
16
00:02:34,512 --> 00:02:35,426
cancelled everything...
17
00:02:35,879 --> 00:02:36,878
to drive to Ooty, just
18
00:02:36,890 --> 00:02:38,332
because your daughter asked.
19
00:02:38,579 --> 00:02:40,660
Why the sudden change?
20
00:02:41,998 --> 00:02:42,863
Anu and you matter
21
00:02:43,193 --> 00:02:45,082
more to me than work.
22
00:02:45,960 --> 00:02:46,707
Really?
23
00:02:47,451 --> 00:02:48,863
Yes, really.
24
00:03:00,474 --> 00:03:01,637
Daddy, balloon!
25
00:03:04,988 --> 00:03:05,504
Here you go.
26
00:03:05,873 --> 00:03:06,600
[sings a Thai song]
27
00:03:06,612 --> 00:03:07,426
One balloon, please.
28
00:03:12,992 --> 00:03:13,633
Thank you, Daddy.
29
00:03:13,657 --> 00:03:14,121
I've paid.
30
00:03:15,113 --> 00:03:15,574
Let's go.
31
00:03:15,824 --> 00:03:17,102
I'm going to show
32
00:03:17,126 --> 00:03:18,283
Mom my balloon!
33
00:03:18,318 --> 00:03:19,031
Yes, you can!
34
00:03:19,055 --> 00:03:19,621
Get in.
35
00:03:21,754 --> 00:03:22,973
Even if she just wishes...
36
00:03:23,199 --> 00:03:24,488
How is it, Mummy?
37
00:03:25,957 --> 00:03:27,166
I've been pestering you to
38
00:03:27,178 --> 00:03:28,457
take me to the guest house.
39
00:03:28,582 --> 00:03:30,290
I wonder if you even remember.
40
00:03:30,373 --> 00:03:31,373
I haven't forgotten,
41
00:03:31,598 --> 00:03:32,498
Archana. I remember.
42
00:03:32,644 --> 00:03:33,320
There's an investor's
43
00:03:33,332 --> 00:03:34,082
meeting next month.
44
00:03:34,402 --> 00:03:35,228
We can go then
45
00:03:35,240 --> 00:03:36,465
for a couple of days.
46
00:03:37,785 --> 00:03:39,043
You're so selfish.
47
00:03:42,792 --> 00:03:43,917
HEY!
48
00:03:47,879 --> 00:03:48,149
Anu...
49
00:03:48,173 --> 00:03:48,418
Archana!
50
00:03:50,227 --> 00:03:51,512
Anu... Are you okay?
51
00:03:51,935 --> 00:03:52,973
I'm okay, Daddy.
52
00:03:54,040 --> 00:03:54,715
Thank God!
53
00:03:56,794 --> 00:03:58,769
I'm going to... Idiot.
54
00:03:59,215 --> 00:03:59,811
Showing off 'cause
55
00:03:59,823 --> 00:04:00,808
there's a girl with you?!
56
00:04:00,915 --> 00:04:01,988
Look what you did to my car!
57
00:04:02,623 --> 00:04:03,031
You rascal!
58
00:04:03,055 --> 00:04:03,629
Come on!
59
00:04:05,450 --> 00:04:06,980
You better pay for the damage.
60
00:04:07,457 --> 00:04:08,801
I won't. Do what you can.
61
00:04:09,441 --> 00:04:10,832
It wasn't my fault.
62
00:04:10,873 --> 00:04:12,248
You were the one who hit me.
63
00:04:12,290 --> 00:04:13,290
What do you mean?
64
00:04:13,332 --> 00:04:14,093
Driving an Audi makes
65
00:04:14,105 --> 00:04:14,915
you a big deal, huh?
66
00:04:15,043 --> 00:04:16,165
Hey! Watch your words.
67
00:04:16,207 --> 00:04:17,346
Don't you dare point fingers.
68
00:04:17,358 --> 00:04:18,031
You better pay
69
00:04:18,055 --> 00:04:18,863
up for the damage.
70
00:04:19,056 --> 00:04:20,129
I won't.
71
00:04:20,467 --> 00:04:21,183
It's your fault.
72
00:04:21,540 --> 00:04:22,527
Do what you can.
73
00:04:22,707 --> 00:04:23,641
You think I'll let
74
00:04:23,665 --> 00:04:24,840
you go easily?
75
00:04:25,161 --> 00:04:26,563
How dare you touch me?
76
00:04:26,587 --> 00:04:26,855
Hello!
77
00:04:27,360 --> 00:04:28,160
Please be patient.
78
00:04:29,102 --> 00:04:30,269
Is this really necessary?
79
00:04:30,433 --> 00:04:31,308
Listen to me, Ashok.
80
00:04:31,320 --> 00:04:32,535
Let's just pay and go.
81
00:04:42,231 --> 00:04:43,426
He acted like a fool.
82
00:04:43,665 --> 00:04:44,555
But why stoop to
83
00:04:44,567 --> 00:04:45,582
his level, Ashok?
84
00:04:46,246 --> 00:04:47,394
I let it go just for
85
00:04:47,746 --> 00:04:48,277
Anu. Otherwise,
86
00:04:48,458 --> 00:04:49,551
he wouldn't be standing.
87
00:04:52,443 --> 00:04:53,590
Is she asleep?
88
00:04:57,250 --> 00:04:58,277
Stop the car, Ashok!
89
00:04:59,412 --> 00:04:59,941
What happened?
90
00:05:02,235 --> 00:05:02,551
Anu!
91
00:05:36,144 --> 00:05:38,001
'Do you know what this
92
00:05:38,013 --> 00:05:39,113
society has taught us?'
93
00:05:41,992 --> 00:05:42,996
'Trust none.'
94
00:05:45,818 --> 00:05:47,254
'Deceive everyone.'
95
00:05:52,676 --> 00:05:53,889
'No matter what,
96
00:05:53,901 --> 00:05:55,355
never help anyone.'
97
00:05:57,437 --> 00:05:58,785
'Stay selfish.'
98
00:06:02,105 --> 00:06:03,204
'Whatever happens,
99
00:06:03,216 --> 00:06:04,660
don't go to the police.'
100
00:06:06,563 --> 00:06:08,191
'Tempt others to sin.'
101
00:06:10,212 --> 00:06:12,793
'Betray, murder, steal,'
102
00:06:14,665 --> 00:06:15,574
'This society teaches
103
00:06:16,048 --> 00:06:17,644
us everything,'
104
00:06:18,484 --> 00:06:22,340
'but doesn't take the blame.'
105
00:06:31,068 --> 00:06:34,527
'A FEW DAYS AGO'
106
00:06:40,738 --> 00:06:41,780
I betrayed you, boss. I
107
00:06:41,805 --> 00:06:42,998
should've known better.
108
00:06:43,168 --> 00:06:43,988
Forgive me.
109
00:06:44,051 --> 00:06:45,371
Please, let me go.
110
00:06:45,498 --> 00:06:46,748
I'm begging you!
111
00:06:46,851 --> 00:06:48,555
I won't repeat this.
112
00:06:48,579 --> 00:06:49,238
Forgive me
113
00:06:51,996 --> 00:06:52,825
'He fired like he
114
00:06:52,837 --> 00:06:53,644
was playing PUBG!'
115
00:07:01,222 --> 00:07:02,098
Hello?
116
00:07:03,083 --> 00:07:03,793
Yes.
117
00:07:07,165 --> 00:07:10,665
Rajan wants a parcel.
118
00:07:10,977 --> 00:07:12,137
It's urgent.
119
00:07:14,961 --> 00:07:15,848
Sure doesn't seem like it.
120
00:07:16,910 --> 00:07:17,447
Which vehicle do
121
00:07:17,472 --> 00:07:18,191
we have for delivery?
122
00:07:18,586 --> 00:07:20,152
Mani is on his way.
123
00:07:27,180 --> 00:07:27,848
Hey, Mani!
124
00:07:30,623 --> 00:07:31,498
Where's the driver?
125
00:07:31,617 --> 00:07:32,644
Why are you driving?
126
00:07:32,918 --> 00:07:33,858
He's gone to Puttur
127
00:07:33,870 --> 00:07:35,290
to see the doctor, boss.
128
00:07:35,332 --> 00:07:36,213
As if our town has no
129
00:07:36,225 --> 00:07:37,332
one to fix a broken bone?
130
00:07:37,566 --> 00:07:38,863
That's the hospital
131
00:07:39,098 --> 00:07:40,707
your salary gets him.
132
00:07:40,759 --> 00:07:41,884
Not Apollo.
133
00:07:42,045 --> 00:07:43,301
Why not a government hospital?
134
00:07:43,826 --> 00:07:44,785
Tell him to go there!
135
00:07:47,915 --> 00:07:48,768
Who is she?
136
00:07:48,780 --> 00:07:49,848
Kanakavalli. But
137
00:07:50,004 --> 00:07:51,373
everyone calls her Kanaka.
138
00:07:51,582 --> 00:07:52,790
Found her at the bar, drinking.
139
00:07:52,887 --> 00:07:53,808
Felt bad, brought
140
00:07:53,820 --> 00:07:55,040
her. Give her work.
141
00:07:55,097 --> 00:07:56,371
Drop her back home.
142
00:07:58,168 --> 00:07:59,160
I'll give her something to do.
143
00:07:59,332 --> 00:08:00,131
I know what you're
144
00:08:00,143 --> 00:08:01,540
planning to give her at home.
145
00:08:01,582 --> 00:08:02,738
Just give her work here.
146
00:08:04,082 --> 00:08:06,004
Sweety, what can you do?
147
00:08:06,230 --> 00:08:07,695
I'll take care of what you
148
00:08:07,707 --> 00:08:09,248
say, and what you won't.
149
00:08:09,873 --> 00:08:10,790
Idiot!
150
00:08:10,832 --> 00:08:11,675
He won't pay you
151
00:08:11,687 --> 00:08:13,043
for following orders,
152
00:08:13,498 --> 00:08:15,998
and you're doing extra?
153
00:08:16,040 --> 00:08:16,433
Get going.
154
00:08:18,901 --> 00:08:20,371
Bring me a broom, Mani.
155
00:08:21,118 --> 00:08:21,840
Kanaka...
156
00:08:22,301 --> 00:08:22,871
Wait for me.
157
00:08:23,123 --> 00:08:24,165
Let's have a beer together.
158
00:08:24,207 --> 00:08:25,748
Deliver this parcel to Rajan.
159
00:08:25,998 --> 00:08:26,611
I'll close details
160
00:08:26,623 --> 00:08:27,457
over a call with them.
161
00:08:27,605 --> 00:08:28,012
Okay, boss.
162
00:08:28,223 --> 00:08:28,848
Careful!
163
00:09:01,379 --> 00:09:02,105
Isn't Rekha here?
164
00:09:02,373 --> 00:09:03,738
She's inside.
165
00:09:04,081 --> 00:09:04,777
Call her, please.
166
00:09:04,868 --> 00:09:05,316
Wait here.
167
00:09:10,985 --> 00:09:11,742
Please, wait.
168
00:09:11,766 --> 00:09:12,691
She'll be here.
169
00:09:13,481 --> 00:09:13,762
Oh!
170
00:09:16,428 --> 00:09:18,254
Why are you crying?
171
00:09:19,449 --> 00:09:20,415
Is there a problem?
172
00:09:21,032 --> 00:09:21,785
Come on.
173
00:09:22,214 --> 00:09:23,043
Tell me, Rekha.
174
00:09:29,332 --> 00:09:30,373
Two lines?
175
00:09:30,818 --> 00:09:31,566
Who's pregnant?
176
00:09:32,777 --> 00:09:33,824
After all that happened,
177
00:09:34,094 --> 00:09:35,191
you still have doubts?
178
00:09:35,748 --> 00:09:37,290
Why are you getting emotional?
179
00:09:37,957 --> 00:09:39,144
We'll figure this out.
180
00:09:39,813 --> 00:09:40,183
Mani...
181
00:09:40,972 --> 00:09:42,120
We are not married.
182
00:09:43,040 --> 00:09:44,473
We have no stable income.
183
00:09:45,246 --> 00:09:46,086
How do you think
184
00:09:46,098 --> 00:09:47,254
we'll raise this baby?
185
00:09:50,676 --> 00:09:52,473
Rekha is right, Mani.
186
00:09:52,621 --> 00:09:53,688
If you have a baby now,
187
00:09:53,700 --> 00:09:55,207
who do you think will suffer?
188
00:09:55,578 --> 00:09:56,762
The parents, of course.
189
00:09:57,123 --> 00:09:58,220
Isn't that the duty
190
00:09:58,232 --> 00:09:59,165
of the parents?
191
00:10:00,019 --> 00:10:01,130
They had no money, so
192
00:10:01,142 --> 00:10:02,496
our parents abandoned us.
193
00:10:03,285 --> 00:10:04,608
Let's not repeat that
194
00:10:04,620 --> 00:10:06,027
with this baby, Mani.
195
00:10:06,582 --> 00:10:07,330
Don't keep saying
196
00:10:07,342 --> 00:10:08,269
the same thing, Rekha.
197
00:10:08,457 --> 00:10:09,676
It's irritating!
198
00:10:10,301 --> 00:10:11,238
Take a step back and
199
00:10:11,535 --> 00:10:12,582
give it a thought, Mani.
200
00:10:12,623 --> 00:10:13,299
There's nothing to
201
00:10:13,311 --> 00:10:13,949
think about, Uma.
202
00:10:14,457 --> 00:10:15,906
You two are all
203
00:10:15,918 --> 00:10:17,863
the family I've got.
204
00:10:18,473 --> 00:10:19,478
A baby is a boon
205
00:10:19,490 --> 00:10:20,848
to orphans like me.
206
00:10:22,435 --> 00:10:23,449
What's on your mind?
207
00:10:25,384 --> 00:10:26,348
Abortion.
208
00:10:26,748 --> 00:10:27,801
Are you going to kill it?
209
00:10:29,027 --> 00:10:30,507
It's about raising the child,
210
00:10:30,519 --> 00:10:32,105
not ending its life, Rekha!
211
00:10:32,790 --> 00:10:33,811
If life starts only
212
00:10:33,823 --> 00:10:34,715
after we settle,
213
00:10:35,340 --> 00:10:36,346
most of us may
214
00:10:36,371 --> 00:10:37,793
never start living.
215
00:10:38,394 --> 00:10:40,160
We eloped and married.
216
00:10:40,586 --> 00:10:41,488
Aren't we happy?
217
00:10:42,029 --> 00:10:43,379
It's all in our mind.
218
00:10:43,884 --> 00:10:46,207
Good thoughts bring good things.
219
00:10:46,966 --> 00:10:49,183
Stop putting ideas in her head.
220
00:10:50,349 --> 00:10:51,402
I hustle for you now.
221
00:10:51,973 --> 00:10:53,172
Soon, I'll hustle for
222
00:10:53,184 --> 00:10:54,301
you and our baby.
223
00:10:55,410 --> 00:10:56,668
I won't be like this
224
00:10:56,840 --> 00:10:57,926
forever. Things will change.
225
00:10:58,235 --> 00:10:59,371
I'll look after you both.
226
00:11:13,230 --> 00:11:14,266
You should've thought twice
227
00:11:14,278 --> 00:11:14,919
before taking me
228
00:11:14,931 --> 00:11:15,566
to your granny's.
229
00:11:15,763 --> 00:11:17,097
What's the use now?
230
00:11:17,512 --> 00:11:18,277
I didn't mean any
231
00:11:18,601 --> 00:11:19,793
harm. It was just a hug.
232
00:11:33,176 --> 00:11:35,700
"Oh, my sweet girl, She
233
00:11:35,712 --> 00:11:38,457
stormed into my world"
234
00:11:38,980 --> 00:11:40,626
"Oh, dear, aren't
235
00:11:40,638 --> 00:11:42,332
you my everything?"
236
00:11:43,540 --> 00:11:45,808
"You flipped my heart, built
237
00:11:45,820 --> 00:11:47,063
lovely ways And
238
00:11:47,075 --> 00:11:48,569
filled it with joy"
239
00:11:49,040 --> 00:11:50,732
"Oh, dear, aren't
240
00:11:50,744 --> 00:11:52,569
you my everything?"
241
00:11:53,368 --> 00:11:54,355
"Who are you?
242
00:11:54,379 --> 00:11:55,618
Who could you be?"
243
00:11:55,829 --> 00:11:58,179
"To walk into my life suddenly?"
244
00:11:58,718 --> 00:11:59,737
"Why did you bring
245
00:11:59,749 --> 00:12:00,686
the sky so close"
246
00:12:00,915 --> 00:12:02,374
"And fill my heart with
247
00:12:02,386 --> 00:12:03,608
Dreams that rose?"
248
00:12:04,248 --> 00:12:06,583
"Oh mirror, oh mirror!
249
00:12:06,595 --> 00:12:09,582
You're all I need forever"
250
00:12:10,024 --> 00:12:11,381
"Forever..."
251
00:12:27,179 --> 00:12:27,725
See? Have you ever
252
00:12:28,120 --> 00:12:29,280
fed me even once?
253
00:12:31,894 --> 00:12:33,155
There's a double document.
254
00:12:33,491 --> 00:12:34,649
I'm okay with cash
255
00:12:34,661 --> 00:12:35,719
only customers.
256
00:12:35,731 --> 00:12:36,915
Why risk, Ramesh?
257
00:12:37,027 --> 00:12:37,897
We can't earn if
258
00:12:37,922 --> 00:12:39,081
we don't take risks.
259
00:12:39,165 --> 00:12:39,910
He promises good
260
00:12:39,922 --> 00:12:40,983
commission. Get this done.
261
00:12:41,957 --> 00:12:43,121
Owner, you earn enough
262
00:12:43,133 --> 00:12:44,415
from your fancy store.
263
00:12:44,457 --> 00:12:45,417
Why spoil your health
264
00:12:45,429 --> 00:12:46,540
with night auto rides?
265
00:12:46,582 --> 00:12:48,125
This income isn't enough
266
00:12:48,137 --> 00:12:49,421
to run a household.
267
00:12:49,750 --> 00:12:50,425
Alright. See you!
268
00:12:50,449 --> 00:12:51,007
See you!
269
00:12:57,311 --> 00:12:58,387
He left home because
270
00:12:58,399 --> 00:12:59,233
his son scolded him.
271
00:12:59,790 --> 00:13:00,480
I advised him and
272
00:13:00,504 --> 00:13:01,257
sent him home.
273
00:13:01,582 --> 00:13:03,982
"You're the ocean
274
00:13:03,994 --> 00:13:06,913
that stirs my soul"
275
00:13:06,957 --> 00:13:08,895
"You're the gentle
276
00:13:08,907 --> 00:13:11,832
plume My heart beats for"
277
00:13:11,957 --> 00:13:16,957
"You're the half I was born for"
278
00:13:16,998 --> 00:13:22,165
"You're the beauty I adore"
279
00:13:22,207 --> 00:13:26,780
"You're my world, in every way"
280
00:13:27,171 --> 00:13:28,912
"I don't need
281
00:13:28,924 --> 00:13:32,108
anyone else but you!"
282
00:13:32,585 --> 00:13:34,124
"Who are you... who are
283
00:13:34,136 --> 00:13:35,952
you? That came looking for me"
284
00:13:35,977 --> 00:13:37,310
Grandma, he is Mani.
285
00:13:37,652 --> 00:13:39,054
I want to marry him.
286
00:13:39,457 --> 00:13:40,624
God bless you, dear.
287
00:13:41,028 --> 00:13:42,362
You two are a perfect match.
288
00:13:42,387 --> 00:13:43,966
"Oh, my sweet girl, She
289
00:13:43,991 --> 00:13:45,650
stormed into my world"
290
00:13:45,675 --> 00:13:46,544
I'm off to the estate.
291
00:13:46,569 --> 00:13:47,804
Please come, lock the door.
292
00:13:47,829 --> 00:13:49,138
"Oh, dear, aren't
293
00:13:49,163 --> 00:13:50,804
you my everything?"
294
00:13:50,873 --> 00:13:52,290
"My everything..."
295
00:13:52,373 --> 00:13:54,533
"You flipped my heart, built
296
00:13:54,545 --> 00:13:55,729
lovely ways And
297
00:13:55,741 --> 00:13:57,772
filled it with joy"
298
00:13:57,873 --> 00:13:59,239
"Oh, dear, aren't
299
00:13:59,251 --> 00:14:00,873
you my everything?"
300
00:14:00,915 --> 00:14:02,457
"My everything..."
301
00:14:09,207 --> 00:14:10,421
Is the doctor available?
302
00:14:10,433 --> 00:14:11,707
Hold on, I'll find out.
303
00:14:12,040 --> 00:14:13,585
You say you know the doctor.
304
00:14:13,832 --> 00:14:15,147
What if she mistakes us?
305
00:14:20,046 --> 00:14:20,759
Get a scan done
306
00:14:20,771 --> 00:14:21,733
and bring the report.
307
00:14:22,577 --> 00:14:23,022
Doctor...
308
00:14:23,578 --> 00:14:24,576
How's the baby?
309
00:14:26,519 --> 00:14:27,616
Only the scan will
310
00:14:27,824 --> 00:14:28,733
confirm it. Go do it.
311
00:14:37,435 --> 00:14:38,155
Tell me, boss.
312
00:14:38,540 --> 00:14:39,266
Why aren't you
313
00:14:39,278 --> 00:14:40,332
answering my calls?
314
00:14:41,060 --> 00:14:41,655
'Huh?'
315
00:14:42,640 --> 00:14:43,525
Did you deliver
316
00:14:43,537 --> 00:14:44,772
the parcel to Rajan?
317
00:14:45,040 --> 00:14:46,048
I just delivered
318
00:14:46,060 --> 00:14:47,207
the parcel, boss.
319
00:14:48,165 --> 00:14:48,499
Fine!
320
00:14:51,960 --> 00:14:52,593
What is it?
321
00:14:52,915 --> 00:14:54,323
Boss asked me to deliver a
322
00:14:54,335 --> 00:14:56,082
parcel urgently, but I didn't.
323
00:14:56,123 --> 00:14:57,167
Then why didn't you
324
00:14:57,179 --> 00:14:58,335
do it first and come?
325
00:14:58,826 --> 00:14:59,405
Alright, let's go.
326
00:15:08,165 --> 00:15:09,019
Huh?!
327
00:15:09,043 --> 00:15:09,748
Hey, my van!
328
00:15:35,327 --> 00:15:36,748
Can you zoom in, please?
329
00:15:36,790 --> 00:15:37,686
A bit more.
330
00:15:46,068 --> 00:15:46,897
Where is the van?
331
00:15:48,675 --> 00:15:49,280
On your feet!
332
00:15:50,832 --> 00:15:53,123
Do you take me for a pimp?
333
00:15:53,718 --> 00:15:55,210
I'll wipe out your bloodline.
334
00:15:55,748 --> 00:15:56,850
Stop messing with me.
335
00:15:57,033 --> 00:15:58,373
Why would I do that?
336
00:15:58,415 --> 00:15:59,189
Someone steals the
337
00:15:59,201 --> 00:16:00,248
van, and I get beaten?
338
00:16:00,290 --> 00:16:01,617
This morning, I asked you
339
00:16:01,629 --> 00:16:03,290
to deliver a parcel to Rajan.
340
00:16:03,332 --> 00:16:03,791
And you've no
341
00:16:03,803 --> 00:16:04,601
idea what was in it?
342
00:16:04,613 --> 00:16:05,040
I don't.
343
00:16:05,210 --> 00:16:05,839
HEY...
344
00:16:05,863 --> 00:16:06,790
Hold on.
345
00:16:06,832 --> 00:16:07,489
I really don't know.
346
00:16:07,501 --> 00:16:07,957
Let me try.
347
00:16:07,998 --> 00:16:08,358
HEY!
348
00:16:08,882 --> 00:16:09,605
What normally
349
00:16:09,629 --> 00:16:10,498
comes with biryani?
350
00:16:10,540 --> 00:16:11,081
Hey, stupid!
351
00:16:11,105 --> 00:16:11,616
Shut up.
352
00:16:11,998 --> 00:16:13,647
What's the usual side dish?
353
00:16:16,069 --> 00:16:16,624
Raitha.
354
00:16:16,975 --> 00:16:18,717
You know that, but not
355
00:16:18,729 --> 00:16:20,790
what was in the parcel?
356
00:16:21,593 --> 00:16:22,272
Hey, Uthu.
357
00:16:22,538 --> 00:16:23,280
Shut your mouth!
358
00:16:23,373 --> 00:16:24,390
Don't you yell.
359
00:16:24,623 --> 00:16:25,443
Your BP will shoot up,
360
00:16:25,455 --> 00:16:26,665
and you'll get a heart attack.
361
00:16:26,707 --> 00:16:28,132
I'm not here to save you.
362
00:16:28,157 --> 00:16:28,436
You!
363
00:16:29,957 --> 00:16:30,663
Get the hell out!
364
00:16:31,483 --> 00:16:32,233
What did you do to the
365
00:16:32,245 --> 00:16:33,163
'icing sugar' in that parcel?
366
00:16:33,554 --> 00:16:34,556
So the beatings weren't
367
00:16:34,568 --> 00:16:35,515
for losing the van?
368
00:16:35,772 --> 00:16:38,207
It was for the icing sugar?
369
00:16:38,296 --> 00:16:39,066
What's the price?
370
00:16:39,090 --> 00:16:39,944
500?
371
00:16:40,117 --> 00:16:41,218
1000?
372
00:16:41,415 --> 00:16:42,181
Cut it from my
373
00:16:42,193 --> 00:16:43,288
salary. I'm leaving.
374
00:16:43,832 --> 00:16:44,515
Hey, stop.
375
00:16:44,893 --> 00:16:46,905
Is this how you enquire?
376
00:16:47,248 --> 00:16:48,968
He's fooling around with us.
377
00:16:49,155 --> 00:16:50,277
And you're talking
378
00:16:50,289 --> 00:16:51,741
code words with him?!
379
00:16:51,929 --> 00:16:54,538
Threaten him and, he'll talk.
380
00:16:54,707 --> 00:16:55,218
Instead, you're
381
00:16:55,230 --> 00:16:55,998
talking about bakes!
382
00:16:56,707 --> 00:16:57,623
Cocaine?
383
00:16:57,873 --> 00:16:59,451
You gave me that? This
384
00:16:59,611 --> 00:17:01,280
is your idea of pharmacy?
385
00:17:02,257 --> 00:17:03,385
I think whoever stole
386
00:17:03,397 --> 00:17:04,975
the vehicle took this too.
387
00:17:05,168 --> 00:17:06,882
We'll get it if we find him.
388
00:17:12,040 --> 00:17:12,671
Who is it?
389
00:17:13,332 --> 00:17:14,311
It reads 'Rekkai.'
390
00:17:15,038 --> 00:17:15,538
What?!
391
00:17:16,074 --> 00:17:17,163
Is she one of your girls?
392
00:17:17,679 --> 00:17:19,819
Boss, her name is Rekha.
393
00:17:20,082 --> 00:17:21,207
She's my fiancรฉe.
394
00:17:21,248 --> 00:17:21,934
Oh!
395
00:17:22,132 --> 00:17:22,929
Keep talking to him
396
00:17:22,941 --> 00:17:24,040
while I play games.
397
00:17:24,082 --> 00:17:24,831
Boss, ask him
398
00:17:24,855 --> 00:17:25,383
to return my phone.
399
00:17:25,395 --> 00:17:25,832
Hey!
400
00:17:25,960 --> 00:17:27,011
I left her on the spot
401
00:17:27,023 --> 00:17:28,436
when I saw the van missing.
402
00:17:28,582 --> 00:17:30,561
She might be worried, boss.
403
00:17:31,385 --> 00:17:31,866
Talk to her.
404
00:17:32,766 --> 00:17:34,225
Why haven't you called me, Mani?
405
00:17:34,585 --> 00:17:35,124
What happened?
406
00:17:35,530 --> 00:17:36,311
Did you find the van?
407
00:17:37,000 --> 00:17:37,878
What did your boss say?
408
00:17:38,022 --> 00:17:38,444
Hello?!
409
00:17:39,280 --> 00:17:40,579
Why aren't you talking,
410
00:17:40,591 --> 00:17:41,707
Mani? Answer me.
411
00:17:42,389 --> 00:17:42,788
Hello?!
412
00:17:43,030 --> 00:17:44,915
Rekha, I'm with the boss.
413
00:17:44,957 --> 00:17:45,905
I'm talking to him. I'll
414
00:17:45,917 --> 00:17:46,957
be home soon. Stay safe.
415
00:17:46,998 --> 00:17:48,457
I'm fine, don't worry.
416
00:17:48,498 --> 00:17:49,799
I'll call you once I reach.
417
00:17:49,811 --> 00:17:50,054
Mani!
418
00:17:53,993 --> 00:17:54,389
Hey!
419
00:17:55,727 --> 00:17:59,077
Tie him up and bring her here.
420
00:17:59,748 --> 00:18:00,632
The cocaine will
421
00:18:00,644 --> 00:18:01,707
return on its own.
422
00:18:04,373 --> 00:18:05,952
Is this it?
423
00:18:06,207 --> 00:18:06,683
Yes, brother.
424
00:18:06,707 --> 00:18:07,225
Get her.
425
00:18:11,123 --> 00:18:13,366
Hey, drop her in my house.
426
00:18:13,652 --> 00:18:14,663
Yeah, spare no girl.
427
00:18:16,332 --> 00:18:17,718
Mani asked me to get you.
428
00:18:17,832 --> 00:18:18,972
Mani?! Where is he?
429
00:18:18,984 --> 00:18:20,082
He's in the van.
430
00:18:20,123 --> 00:18:20,951
Is he okay?
431
00:18:20,963 --> 00:18:22,421
He's hurt. Please come.
432
00:18:28,540 --> 00:18:29,373
Mani?!
433
00:18:29,415 --> 00:18:30,038
Pull her in.
434
00:18:30,050 --> 00:18:31,457
Who the hell are you guys?!
435
00:18:31,498 --> 00:18:32,331
Quick. Drive.
436
00:18:32,355 --> 00:18:33,257
Let me go!
437
00:18:37,969 --> 00:18:38,483
Hey!
438
00:18:57,207 --> 00:18:57,936
Pin him down.
439
00:19:20,665 --> 00:19:22,231
You beat up my men, I
440
00:19:22,452 --> 00:19:24,358
could finish you in no time.
441
00:19:24,540 --> 00:19:25,796
This doesn't matter to me.
442
00:19:26,177 --> 00:19:27,210
But, the cocaine does!
443
00:19:27,686 --> 00:19:28,605
Come give it to me
444
00:19:28,617 --> 00:19:29,998
and take her with you.
445
00:19:30,383 --> 00:19:31,593
Want to see her?
446
00:19:32,680 --> 00:19:33,014
Here.
447
00:19:35,991 --> 00:19:36,554
Got a look?
448
00:19:37,123 --> 00:19:39,165
You know how our men are.
449
00:19:39,292 --> 00:19:41,561
Everyone's starved including me.
450
00:19:41,998 --> 00:19:43,288
You choose. Take her home
451
00:19:43,300 --> 00:19:44,741
or we make a meal out of her.
452
00:19:45,262 --> 00:19:45,569
Boss!
453
00:19:53,207 --> 00:19:55,288
They won't hurt Rekha, right?
454
00:19:55,540 --> 00:19:56,923
She is the only hold
455
00:19:56,935 --> 00:19:58,540
your boss has on you.
456
00:19:58,665 --> 00:20:00,018
Get him back his stash
457
00:20:00,030 --> 00:20:01,389
and he'll let her go.
458
00:20:01,641 --> 00:20:02,464
Let me close up shop.
459
00:20:02,488 --> 00:20:02,897
We'll go.
460
00:20:08,873 --> 00:20:10,498
What are you doing here, Mani?
461
00:20:10,671 --> 00:20:11,748
Get out of here.
462
00:20:11,790 --> 00:20:12,397
Boss, Mani's here
463
00:20:12,512 --> 00:20:13,731
in search of his girl.
464
00:20:13,991 --> 00:20:14,452
Hello?
465
00:20:14,605 --> 00:20:15,460
Mani...
466
00:20:15,582 --> 00:20:16,647
Heard you're sniffing out
467
00:20:16,659 --> 00:20:17,811
the tracks of your missing girl?
468
00:20:18,165 --> 00:20:19,895
You won't be able to find
469
00:20:19,907 --> 00:20:21,827
her at my medical warehouse,
470
00:20:22,082 --> 00:20:23,244
cotton mill, or at my
471
00:20:23,256 --> 00:20:24,207
footwear godown.
472
00:20:24,248 --> 00:20:25,019
Want to know
473
00:20:25,043 --> 00:20:25,858
where she really is?
474
00:20:27,152 --> 00:20:29,046
At an exceptional place!
475
00:20:35,655 --> 00:20:36,522
Are you new?
476
00:20:36,804 --> 00:20:37,280
Don't worry. I'll
477
00:20:37,404 --> 00:20:38,509
be careful with you.
478
00:20:39,165 --> 00:20:40,913
She'll only spend the day there.
479
00:20:41,123 --> 00:20:42,091
If my stash doesn't
480
00:20:42,103 --> 00:20:43,082
reach me by night,
481
00:20:43,123 --> 00:20:44,832
I'll send her packing to Mumbai.
482
00:20:45,093 --> 00:20:46,133
You know how they'll
483
00:20:46,145 --> 00:20:47,311
handle her there.
484
00:20:47,373 --> 00:20:49,790
I'll be paid in double
485
00:20:49,832 --> 00:20:51,207
and I'll be a happy man!
486
00:20:51,248 --> 00:20:52,921
Now hang up, you idiot!
487
00:20:58,746 --> 00:21:00,371
Hear me out, Mani.
488
00:21:00,415 --> 00:21:01,181
Let's focus on
489
00:21:01,193 --> 00:21:02,415
retrieving the stash.
490
00:21:02,457 --> 00:21:03,665
There's no other way out.
491
00:21:03,707 --> 00:21:06,054
Come on, man!
492
00:21:06,582 --> 00:21:07,701
Like I have it with me
493
00:21:07,713 --> 00:21:08,998
and I'm fooling around.
494
00:21:09,225 --> 00:21:09,805
The van's been
495
00:21:09,817 --> 00:21:10,655
gone for hours now.
496
00:21:10,915 --> 00:21:12,540
Where will we even start?
497
00:21:12,780 --> 00:21:13,651
Even if I lodge
498
00:21:13,675 --> 00:21:14,666
a complaint, I'll
499
00:21:14,678 --> 00:21:15,478
be behind bars
500
00:21:15,490 --> 00:21:16,507
for being careless!
501
00:21:16,850 --> 00:21:17,798
Poor Rekha's dragged
502
00:21:17,810 --> 00:21:18,936
into this because of me.
503
00:21:24,373 --> 00:21:25,897
If we go officially, then yes.
504
00:21:26,739 --> 00:21:28,452
What if we go unofficially?
505
00:21:28,725 --> 00:21:30,248
I know a constable at a station.
506
00:21:30,290 --> 00:21:31,902
Slip him some cash, and he'll
507
00:21:31,914 --> 00:21:33,034
hand over the
508
00:21:33,058 --> 00:21:33,873
recent robber list.
509
00:21:34,000 --> 00:21:34,964
Tracking down
510
00:21:34,988 --> 00:21:36,093
the thief is tough.
511
00:21:36,332 --> 00:21:38,284
But easier to find the
512
00:21:38,296 --> 00:21:40,707
one he handed the van to.
513
00:21:40,850 --> 00:21:43,207
Four people in the city do this.
514
00:21:44,019 --> 00:21:44,960
Is this it?
515
00:21:46,007 --> 00:21:46,679
No, it isn't.
516
00:21:47,343 --> 00:21:48,538
Kaali, here. I'm sending
517
00:21:48,739 --> 00:21:50,302
over a guy named Mani.
518
00:21:50,415 --> 00:21:51,019
Let him peruse
519
00:21:51,031 --> 00:21:51,889
Brother's collection.
520
00:21:52,152 --> 00:21:53,132
We're here, sir.
521
00:21:55,623 --> 00:21:56,475
Whose Mani out of you two?
522
00:21:56,849 --> 00:21:57,456
I'm Mani.
523
00:21:57,480 --> 00:21:58,179
Let's go.
524
00:22:05,873 --> 00:22:07,014
Do you see your van?
525
00:22:12,379 --> 00:22:13,343
There it is!
526
00:22:13,457 --> 00:22:14,417
It's here! My van's
527
00:22:14,429 --> 00:22:15,491
here. There it is, man!
528
00:22:30,498 --> 00:22:31,479
'She'll only spend
529
00:22:31,491 --> 00:22:32,373
the day there.'
530
00:22:32,998 --> 00:22:33,966
'If my stash doesn't
531
00:22:33,978 --> 00:22:34,741
reach me by night,'
532
00:22:35,225 --> 00:22:35,827
'I'll send her
533
00:22:35,839 --> 00:22:36,772
packing to Mumbai.'
534
00:22:37,248 --> 00:22:38,571
'You know how they'll
535
00:22:38,583 --> 00:22:39,483
handle her there.'
536
00:23:11,759 --> 00:23:12,956
Babe, it feels good.
537
00:23:12,980 --> 00:23:14,069
Arun.
538
00:23:15,352 --> 00:23:16,319
Let's talk in the car.
539
00:23:17,129 --> 00:23:18,749
No, we're talking right here.
540
00:23:20,194 --> 00:23:20,730
If anyone sees, it
541
00:23:20,742 --> 00:23:21,498
could cause trouble.
542
00:23:23,013 --> 00:23:24,780
Oh...Babe
543
00:23:26,102 --> 00:23:27,577
Let's sneak away there,
544
00:23:27,962 --> 00:23:29,382
just like we always do.
545
00:23:30,067 --> 00:23:32,061
We'll find a quiet spot,
546
00:23:32,805 --> 00:23:33,921
hold hands tight,
547
00:23:34,828 --> 00:23:35,889
lock eyes...
548
00:23:36,605 --> 00:23:37,815
and let our lips
549
00:23:37,839 --> 00:23:38,733
Arun!
550
00:23:41,269 --> 00:23:42,272
Unforgettable!
551
00:23:42,991 --> 00:23:43,973
I keep looking at those
552
00:23:43,985 --> 00:23:44,780
photos and videos.
553
00:23:46,207 --> 00:23:47,657
What'll happen if your
554
00:23:47,669 --> 00:23:48,944
husband sees them?
555
00:23:49,881 --> 00:23:51,061
No, Arun, please.
556
00:23:51,555 --> 00:23:52,882
You ditched me...
557
00:23:53,248 --> 00:23:54,758
for a rich, handsome
558
00:23:54,770 --> 00:23:56,624
guy and settled happily.
559
00:23:56,876 --> 00:23:58,069
So, why should I suffer alone?
560
00:23:58,373 --> 00:23:59,421
I asked for nothing but...
561
00:24:00,001 --> 00:24:00,550
two crores.
562
00:24:00,710 --> 00:24:01,694
Just that!
563
00:24:02,498 --> 00:24:03,579
That's his weekly
564
00:24:03,591 --> 00:24:04,593
spend, isn't it?
565
00:24:04,935 --> 00:24:06,413
Think of this as my alimony.
566
00:24:07,052 --> 00:24:07,999
You deserve happiness.
567
00:24:08,097 --> 00:24:08,944
So do I.
568
00:24:09,332 --> 00:24:10,014
No, Arun.
569
00:24:10,319 --> 00:24:11,350
You've got it wrong.
570
00:24:11,582 --> 00:24:13,319
He controls all the finances.
571
00:24:13,790 --> 00:24:15,038
I'm only a housewife.
572
00:24:15,585 --> 00:24:17,225
I can't arrange so much.
573
00:24:17,460 --> 00:24:17,764
Fine. I've
574
00:24:18,569 --> 00:24:19,413
got no choice.
575
00:24:20,108 --> 00:24:21,397
I'll blackmail your
576
00:24:21,577 --> 00:24:22,915
husband for money.
577
00:24:23,076 --> 00:24:24,897
You won't give me,
578
00:24:25,702 --> 00:24:27,021
but he will, to save
579
00:24:27,033 --> 00:24:28,332
your name, right?
580
00:24:28,850 --> 00:24:29,511
won't he?
581
00:24:29,535 --> 00:24:30,123
No, Arun.
582
00:24:30,210 --> 00:24:30,718
That's fine. But he'll
583
00:24:30,868 --> 00:24:31,991
still throw you out.
584
00:24:32,412 --> 00:24:34,329
Then we'll both be free.
585
00:24:34,498 --> 00:24:35,421
Can't live together,
586
00:24:35,956 --> 00:24:37,998
but we can still have fun.
587
00:24:38,040 --> 00:24:39,123
I'll get the money.
588
00:24:40,290 --> 00:24:41,085
As soon as I can.
589
00:24:44,167 --> 00:24:45,264
This is all you get.
590
00:24:46,617 --> 00:24:47,311
There's 10 lakhs.
591
00:24:48,123 --> 00:24:48,697
I can't give you a
592
00:24:48,709 --> 00:24:49,116
penny more than this.
593
00:24:49,498 --> 00:24:50,927
I'm only doing this so my
594
00:24:50,939 --> 00:24:51,909
child won't be
595
00:24:51,933 --> 00:24:52,843
raised without me.
596
00:24:53,679 --> 00:24:54,607
Otherwise, your torture
597
00:24:54,619 --> 00:24:55,725
would've killed me by now.
598
00:24:56,277 --> 00:24:57,218
Well, that was easy.
599
00:24:58,711 --> 00:25:00,093
I'd gladly help you out.
600
00:25:01,076 --> 00:25:02,218
Will you let me do the honors?
601
00:25:02,873 --> 00:25:04,366
I'll grant your wish.
602
00:25:07,866 --> 00:25:09,202
Ashok's on the line, Arun.
603
00:25:10,030 --> 00:25:10,998
I want you to stay quiet.
604
00:25:11,457 --> 00:25:12,272
Pick up, then!
605
00:25:12,707 --> 00:25:13,581
You decided to go so
606
00:25:13,593 --> 00:25:14,616
why leave him stuck here?
607
00:25:15,123 --> 00:25:15,705
Pick up, we'll tell
608
00:25:15,717 --> 00:25:16,248
him about this.
609
00:25:16,260 --> 00:25:16,721
Arun, please. I
610
00:25:16,733 --> 00:25:17,366
want you out of this.
611
00:25:17,592 --> 00:25:19,022
Arun, please, shut up!
612
00:25:26,915 --> 00:25:27,686
' Hi, Archana!'
613
00:25:28,546 --> 00:25:28,897
Hi.
614
00:25:30,290 --> 00:25:32,311
Come soon, Mom!
615
00:25:32,748 --> 00:25:33,522
I will, sweetie.
616
00:25:36,042 --> 00:25:36,655
You better.
617
00:25:36,905 --> 00:25:37,348
Here, dear.
618
00:25:37,373 --> 00:25:38,952
Met your friend?
619
00:25:39,332 --> 00:25:40,843
Yes, just leaving from there.
620
00:25:41,748 --> 00:25:42,627
Perfect. Come off
621
00:25:42,639 --> 00:25:43,429
to Radisson Blu.
622
00:25:43,832 --> 00:25:44,870
We'll go out for
623
00:25:44,894 --> 00:25:45,832
dinner with Anu.
624
00:25:46,082 --> 00:25:46,554
Sure.
625
00:25:48,832 --> 00:25:49,827
We'll go out for dinner?
626
00:25:50,029 --> 00:25:50,405
Okay.
627
00:25:56,084 --> 00:25:57,546
This is only an advance.
628
00:25:58,483 --> 00:25:59,313
If I don't get the
629
00:25:59,655 --> 00:26:00,725
rest, I'll initiate Plan B.
630
00:26:00,873 --> 00:26:01,577
See you, babe!
631
00:26:11,165 --> 00:26:11,739
Is this today's?
632
00:26:11,751 --> 00:26:12,315
Brother, this
633
00:26:12,339 --> 00:26:12,957
isn't today's bill.
634
00:26:13,707 --> 00:26:14,790
Hold on for a minute!
635
00:26:16,241 --> 00:26:16,600
Petrol for how much?
636
00:26:16,888 --> 00:26:17,319
For 200 bucks, please.
637
00:26:17,783 --> 00:26:18,514
Give me the cash, buddy.
638
00:26:24,257 --> 00:26:25,388
Why did you start without
639
00:26:25,400 --> 00:26:26,632
asking me to pay attention?
640
00:26:27,046 --> 00:26:27,894
It was your duty
641
00:26:27,918 --> 00:26:28,624
and I did mine.
642
00:26:28,636 --> 00:26:29,217
You could've
643
00:26:29,229 --> 00:26:30,288
interrupted, at least.
644
00:26:30,585 --> 00:26:31,501
Keep your nonsense to
645
00:26:31,513 --> 00:26:33,123
yourself. I've got work to do.
646
00:26:33,421 --> 00:26:33,819
Excuse me?!
647
00:26:34,096 --> 00:26:35,725
Was that even necessary?
648
00:26:35,905 --> 00:26:37,528
I'll call the police on you!
649
00:26:37,540 --> 00:26:38,707
Please, go ahead.
650
00:26:38,790 --> 00:26:40,248
Quit arguing with those losers.
651
00:26:40,290 --> 00:26:40,990
Ask them to pay up
652
00:26:41,002 --> 00:26:41,600
and get out of here.
653
00:26:41,915 --> 00:26:43,372
I ain't shelling out a penny
654
00:26:43,384 --> 00:26:44,748
for your halfbaked job!
655
00:26:44,790 --> 00:26:45,436
Take that pump out!
656
00:26:46,319 --> 00:26:47,114
You cheat us and
657
00:26:47,126 --> 00:26:48,421
call the police on us...
658
00:26:48,540 --> 00:26:49,007
Let's roll.
659
00:26:53,832 --> 00:26:56,194
I get your motive behind this.
660
00:26:56,457 --> 00:26:57,686
But it's too risky.
661
00:26:58,165 --> 00:26:59,036
It's a child we're
662
00:26:59,048 --> 00:27:00,373
talking about. Not a van.
663
00:27:00,415 --> 00:27:01,839
One bad move and we're doomed.
664
00:27:01,851 --> 00:27:02,748
I do understand.
665
00:27:03,332 --> 00:27:04,133
Quote your price
666
00:27:04,145 --> 00:27:05,202
and I'll give it to you.
667
00:27:05,748 --> 00:27:06,968
This isn't about the money.
668
00:27:06,980 --> 00:27:07,616
You're all I have.
669
00:27:08,457 --> 00:27:08,960
Make it happen.
670
00:27:09,350 --> 00:27:10,082
Sorry, bro.
671
00:27:10,443 --> 00:27:12,452
Ask someone else to do it.
672
00:27:13,866 --> 00:27:14,296
Who's this?
673
00:27:14,790 --> 00:27:15,699
He works for Chidambaram
674
00:27:15,711 --> 00:27:16,748
in the medical warehouse.
675
00:27:17,040 --> 00:27:18,873
He lost a van full with stash,
676
00:27:18,915 --> 00:27:19,965
so Chidambaram nabbed
677
00:27:19,977 --> 00:27:20,894
his girl and is
678
00:27:20,918 --> 00:27:21,639
blackmailing him.
679
00:27:22,040 --> 00:27:22,880
Do we have the van?
680
00:27:22,892 --> 00:27:23,694
Yes, brother.
681
00:27:23,790 --> 00:27:24,704
We have just the
682
00:27:24,716 --> 00:27:25,873
van, not the stash.
683
00:27:26,386 --> 00:27:27,577
Who brought it here?
684
00:27:28,165 --> 00:27:30,042
I was only given the van, I
685
00:27:30,054 --> 00:27:32,082
don't know about the stash.
686
00:27:32,123 --> 00:27:33,405
Who sold you that van?
687
00:27:33,748 --> 00:27:36,124
Our guy, Maari, brought it in.
688
00:27:36,332 --> 00:27:37,290
Put him on this call now.
689
00:27:37,302 --> 00:27:38,415
Hold for a moment, brother.
690
00:27:48,147 --> 00:27:50,623
He's switched off his phone.
691
00:27:50,832 --> 00:27:53,415
Can you give his address?
692
00:27:53,498 --> 00:27:54,894
He's basically homeless.
693
00:27:54,906 --> 00:27:56,288
Nobody knows where he stays.
694
00:27:56,889 --> 00:27:57,397
Are you talking
695
00:27:57,871 --> 00:27:59,129
about Dokku Maari?
696
00:27:59,332 --> 00:28:00,707
Yes, that's him.
697
00:28:01,207 --> 00:28:02,998
Call me when he's reachable.
698
00:28:03,125 --> 00:28:04,163
Know who Maari is?
699
00:28:05,123 --> 00:28:06,600
He used to work for your boss.
700
00:28:07,248 --> 00:28:08,229
Chidambaram fired him
701
00:28:08,241 --> 00:28:09,707
for doing some illegal stuff.
702
00:28:10,132 --> 00:28:11,481
Maari who worked
703
00:28:11,493 --> 00:28:13,796
with you stole the stash.
704
00:28:14,160 --> 00:28:15,210
The van wasn't his target.
705
00:28:15,960 --> 00:28:16,843
He wanted the stash in it.
706
00:28:17,300 --> 00:28:18,741
Is it?
707
00:28:19,749 --> 00:28:21,280
You better run away too.
708
00:28:21,623 --> 00:28:23,546
I'll have your girl here.
709
00:28:23,790 --> 00:28:25,099
Save your excuses
710
00:28:25,111 --> 00:28:26,561
and find the stash.
711
00:28:26,873 --> 00:28:28,421
Or arrange for the money.
712
00:28:32,075 --> 00:28:33,600
What's he saying?
713
00:28:34,332 --> 00:28:36,915
He wants the stash or cash.
714
00:28:37,707 --> 00:28:39,257
It's worth 50 lakhs, man.
715
00:28:40,803 --> 00:28:41,769
Fifty lakhs?
716
00:28:41,793 --> 00:28:42,538
Yeah, dude.
717
00:28:43,332 --> 00:28:44,208
Where will we find
718
00:28:44,220 --> 00:28:45,085
that kind of money?
719
00:28:45,248 --> 00:28:46,486
'Why are they making
720
00:28:46,498 --> 00:28:47,663
us run in circles...'
721
00:28:54,552 --> 00:28:55,327
I'll give you the money.
722
00:28:55,764 --> 00:28:57,602
Hand it over to him
723
00:28:57,614 --> 00:29:00,007
and get your girl back.
724
00:29:00,998 --> 00:29:02,198
It's too risky to
725
00:29:02,210 --> 00:29:03,530
kidnap a child, sir.
726
00:29:03,873 --> 00:29:05,165
We can't do it, sir.
727
00:29:05,379 --> 00:29:08,670
You're in danger already.
728
00:29:10,514 --> 00:29:12,174
You were shifting stash,
729
00:29:12,186 --> 00:29:13,401
assuming it was
730
00:29:13,425 --> 00:29:14,632
medical supplies.
731
00:29:15,540 --> 00:29:17,733
Your girl got kidnapped...
732
00:29:17,915 --> 00:29:18,768
and you couldn't
733
00:29:18,780 --> 00:29:19,827
even go to the cops.
734
00:29:20,304 --> 00:29:21,751
You worked for a bad
735
00:29:21,763 --> 00:29:23,582
guy, knowingly or not.
736
00:29:23,882 --> 00:29:24,533
This isn't a battle
737
00:29:24,545 --> 00:29:25,264
between good or bad.
738
00:29:25,873 --> 00:29:26,515
What matters is
739
00:29:26,540 --> 00:29:27,632
whether we want it or not.
740
00:29:28,123 --> 00:29:29,530
Give us a minute, please.
741
00:29:30,184 --> 00:29:30,730
Come, dude.
742
00:29:30,754 --> 00:29:31,201
Let's not, man.
743
00:29:31,602 --> 00:29:32,280
Just hear me out.
744
00:29:33,151 --> 00:29:35,030
We're already in a mess,
745
00:29:35,457 --> 00:29:37,405
with no one to support.
746
00:29:37,832 --> 00:29:40,290
We have to take his help.
747
00:29:40,540 --> 00:29:41,600
We shouldn't let it go.
748
00:29:41,915 --> 00:29:42,545
There's nothing
749
00:29:42,557 --> 00:29:43,374
in life without risk.
750
00:29:43,786 --> 00:29:45,233
Even living is risky.
751
00:29:45,758 --> 00:29:46,679
Don't overthink this.
752
00:29:47,210 --> 00:29:48,039
If we knew where she
753
00:29:48,051 --> 00:29:49,155
was, we could rescue her.
754
00:29:49,514 --> 00:29:50,807
But we have no clue!
755
00:29:50,832 --> 00:29:52,304
So freedom comes only
756
00:29:52,538 --> 00:29:54,163
if we do what he says?
757
00:29:54,382 --> 00:29:55,952
Even if we have to kidnap.
758
00:29:56,179 --> 00:29:58,415
It's a huge crime, man.
759
00:29:58,457 --> 00:30:00,655
Smuggling isn't, huh?
760
00:30:02,171 --> 00:30:04,147
He doesn't look like a good guy.
761
00:30:04,473 --> 00:30:06,483
Why would a good man come to us?
762
00:30:06,718 --> 00:30:07,343
Think about
763
00:30:08,069 --> 00:30:08,616
it. This is our
764
00:30:08,628 --> 00:30:10,593
only chance to save Rekha.
765
00:30:11,335 --> 00:30:12,840
Ask that 'good person' for 500
766
00:30:12,852 --> 00:30:14,546
bucks and just see what happens.
767
00:30:20,560 --> 00:30:21,936
This is all confusing, bro.
768
00:30:22,457 --> 00:30:22,989
There's nothing to
769
00:30:23,001 --> 00:30:23,665
confuse you, brother.
770
00:30:23,915 --> 00:30:24,645
Don't worry about it.
771
00:30:24,657 --> 00:30:25,540
I'll find someone else.
772
00:30:25,582 --> 00:30:26,139
Just a minute, sir.
773
00:30:27,280 --> 00:30:27,983
We'll do it. Promise us
774
00:30:28,770 --> 00:30:30,514
you'll get our cash ready.
775
00:30:30,960 --> 00:30:32,245
I will give it to you
776
00:30:32,257 --> 00:30:33,538
as soon as I get it.
777
00:30:34,152 --> 00:30:34,671
I promise.
778
00:30:35,964 --> 00:30:37,413
When and where are we doing it?
779
00:30:45,764 --> 00:30:46,439
They're heading to
780
00:30:46,451 --> 00:30:47,498
Ooty for toy shopping.
781
00:30:47,540 --> 00:30:48,646
Anu insisted and
782
00:30:48,658 --> 00:30:49,780
so they're going.
783
00:30:52,436 --> 00:30:53,261
Do you have a
784
00:30:53,273 --> 00:30:54,457
plan to pull it off?
785
00:30:54,498 --> 00:30:56,373
We'll need a car, sir.
786
00:30:56,457 --> 00:30:57,457
Consider it sorted.
787
00:30:57,498 --> 00:30:58,566
I'll inform Sounder. You
788
00:30:58,578 --> 00:30:59,577
can collect it from him.
789
00:30:59,867 --> 00:31:00,639
Sure, sir.
790
00:31:04,343 --> 00:31:05,769
I'll WhatsApp you Ashok's
791
00:31:05,781 --> 00:31:07,272
family pic and car info.
792
00:31:08,665 --> 00:31:09,623
Ashok reached Ooty.
793
00:31:09,665 --> 00:31:10,707
He'll hit the hairpin
794
00:31:10,719 --> 00:31:11,873
bend in five minutes.
795
00:31:11,915 --> 00:31:12,588
Better leave now
796
00:31:12,600 --> 00:31:13,397
to catch him right.
797
00:31:20,373 --> 00:31:21,168
Driving an Audi's
798
00:31:21,180 --> 00:31:22,082
made you arrogant?
799
00:31:22,123 --> 00:31:23,540
Mind your tongue.
800
00:31:23,623 --> 00:31:24,320
Whoa, don't raise
801
00:31:24,332 --> 00:31:25,040
your hand at me!
802
00:31:25,540 --> 00:31:26,175
Pay up for the repairs
803
00:31:26,199 --> 00:31:26,873
and leave!
804
00:31:50,748 --> 00:31:51,585
Hey, hey, easy!
805
00:31:53,659 --> 00:31:55,483
The plan was solid,
806
00:31:56,344 --> 00:31:57,460
the kid was inside...
807
00:31:58,468 --> 00:31:59,607
Now you want to beat me at
808
00:31:59,619 --> 00:32:00,915
my own game by taking her?
809
00:32:01,063 --> 00:32:01,655
What? No way.
810
00:32:02,024 --> 00:32:04,210
I swear, she wasn't in the car.
811
00:32:17,248 --> 00:32:18,905
I don't believe this.
812
00:32:19,258 --> 00:32:20,514
Why would we lie to you?
813
00:32:21,077 --> 00:32:21,879
We agreed since
814
00:32:21,891 --> 00:32:22,968
we needed the cash.
815
00:32:23,332 --> 00:32:24,952
Like it's our fault
816
00:32:25,124 --> 00:32:26,061
she wasn't there.
817
00:32:26,373 --> 00:32:27,748
If you don't trust us,
818
00:32:27,852 --> 00:32:30,522
we can't help it.
819
00:32:32,519 --> 00:32:33,014
I agree.
820
00:32:37,638 --> 00:32:37,999
Wait a minute.
821
00:32:38,581 --> 00:32:39,076
Yeah?
822
00:32:39,998 --> 00:32:41,014
Where's that car now?
823
00:32:41,415 --> 00:32:42,624
We returned it to Sounder.
824
00:32:46,670 --> 00:32:48,132
'Everything was on track.'
825
00:32:48,585 --> 00:32:49,358
'I still can't understand
826
00:32:49,370 --> 00:32:49,913
how we lost Anu!'
827
00:32:50,040 --> 00:32:51,306
'We searched everywhere
828
00:32:51,318 --> 00:32:53,040
in Ooty, no sign of the kid.'
829
00:32:53,193 --> 00:32:53,706
What are you
830
00:32:53,730 --> 00:32:54,389
implying at, Kannan?
831
00:32:54,832 --> 00:32:56,389
It's not a typical missing case.
832
00:32:56,790 --> 00:32:57,882
Something definitely happened.
833
00:32:58,475 --> 00:32:59,835
If this was about ransom,
834
00:32:59,847 --> 00:33:01,405
they would've reached you.
835
00:33:02,290 --> 00:33:03,483
If they haven't, then
836
00:33:03,495 --> 00:33:04,873
this is something big.
837
00:33:05,415 --> 00:33:06,759
So you think it's
838
00:33:06,771 --> 00:33:08,093
a planned kidnap?
839
00:33:08,373 --> 00:33:09,582
Maybe.
840
00:33:09,748 --> 00:33:11,207
Chances are high.
841
00:33:11,332 --> 00:33:13,070
If Ashok hurt someone in
842
00:33:13,082 --> 00:33:15,415
business, they could hit back.
843
00:33:15,457 --> 00:33:17,290
Or it's personal revenge.
844
00:33:17,413 --> 00:33:18,560
We'll know after
845
00:33:18,572 --> 00:33:20,014
investigating well.
846
00:33:20,498 --> 00:33:22,671
You're an affluent businessman.
847
00:33:22,873 --> 00:33:24,299
If the media finds out about
848
00:33:24,311 --> 00:33:25,748
this, they will hound you.
849
00:33:25,858 --> 00:33:27,730
For your sake, I've kept this
850
00:33:27,742 --> 00:33:28,699
unofficial and
851
00:33:28,711 --> 00:33:30,007
didn't file an FIR.
852
00:33:30,772 --> 00:33:32,679
You still haven't caught the
853
00:33:33,311 --> 00:33:34,233
guy who rammed into me at Ooty.
854
00:33:34,867 --> 00:33:35,991
It was then Anu had disappeared.
855
00:33:36,790 --> 00:33:37,873
Not yet, Ashok.
856
00:33:37,915 --> 00:33:39,647
We'll get them soon.
857
00:33:40,415 --> 00:33:42,343
We aren't at peace without Anu.
858
00:33:43,873 --> 00:33:45,111
How could they think
859
00:33:45,123 --> 00:33:46,507
to do this to a child?
860
00:33:50,207 --> 00:33:52,708
Wondering if she ate,
861
00:33:52,720 --> 00:33:55,686
slept, or looked for us,
862
00:33:58,269 --> 00:34:00,304
I'm losing my mind.
863
00:34:05,582 --> 00:34:06,093
Archana...
864
00:34:09,332 --> 00:34:12,374
Please help us find her, DC sir.
865
00:34:14,949 --> 00:34:15,968
Please, Kannan!
866
00:34:16,563 --> 00:34:17,179
Please!
867
00:34:17,873 --> 00:34:21,332
"Where have you gone, my dear?"
868
00:34:21,357 --> 00:34:21,835
Okay.
869
00:34:24,207 --> 00:34:27,296
"Where did you disappear?"
870
00:34:30,332 --> 00:34:33,748
"Where have you gone from me?"
871
00:34:36,123 --> 00:34:38,425
"Oh, where could
872
00:34:38,437 --> 00:34:40,546
you possibly be?"
873
00:34:42,790 --> 00:34:45,343
"Whose wrong is this?
874
00:34:45,936 --> 00:34:48,165
Who holds the blame?"
875
00:34:48,873 --> 00:34:51,290
"Whom do we ask
876
00:34:51,302 --> 00:34:54,397
in loss and shame?"
877
00:34:55,207 --> 00:34:57,757
"Is the ocean just
878
00:34:58,166 --> 00:35:00,999
a fleeting spray?"
879
00:35:01,415 --> 00:35:06,998
"Will it become, or fade away?"
880
00:35:07,624 --> 00:35:08,778
"This aching pain
881
00:35:08,790 --> 00:35:10,186
finds no solace"
882
00:35:10,288 --> 00:35:11,214
We don't even
883
00:35:11,238 --> 00:35:12,165
know that kid, sir.
884
00:35:12,207 --> 00:35:12,844
Please tell them
885
00:35:12,856 --> 00:35:13,707
not to beat us, sir.
886
00:35:14,194 --> 00:35:15,658
They brought us by mistake,
887
00:35:15,670 --> 00:35:17,194
sir. Tell them to leave us.
888
00:35:17,873 --> 00:35:18,690
They weren't the
889
00:35:18,702 --> 00:35:19,790
ones who hit my car.
890
00:35:19,957 --> 00:35:21,366
"Will you not come,
891
00:35:21,378 --> 00:35:22,873
my precious light?"
892
00:35:26,186 --> 00:35:27,611
"Won't you return,
893
00:35:27,623 --> 00:35:29,373
my heart's delight?"
894
00:35:32,290 --> 00:35:33,661
"Where did you
895
00:35:33,673 --> 00:35:35,507
vanish, why so far?"
896
00:35:38,569 --> 00:35:39,808
"Where are you
897
00:35:39,820 --> 00:35:42,290
now, my fallen star?"
898
00:35:42,748 --> 00:35:44,028
"Will you come home
899
00:35:44,040 --> 00:35:45,332
where you belong?"
900
00:35:50,327 --> 00:35:51,043
Whenever kids go
901
00:35:51,055 --> 00:35:52,012
missing in Salem,
902
00:35:52,024 --> 00:35:52,926
Tiruppur, Erode or
903
00:35:52,938 --> 00:35:54,207
Coimbatore districts...
904
00:35:54,248 --> 00:35:56,624
we question these gangs.
905
00:35:56,951 --> 00:35:58,136
We didn't abduct
906
00:35:58,160 --> 00:35:59,304
your child, sir.
907
00:35:59,712 --> 00:36:02,390
I trust what you say,
908
00:36:02,868 --> 00:36:04,218
but do me a favour.
909
00:36:05,824 --> 00:36:08,210
You need to find my child.
910
00:36:09,123 --> 00:36:10,225
Let the police do it their
911
00:36:10,817 --> 00:36:11,944
way and you do it, your way.
912
00:36:12,621 --> 00:36:13,913
I'll pay you one crore for that.
913
00:36:14,975 --> 00:36:16,179
And I promise the
914
00:36:16,899 --> 00:36:17,819
police won't interfere.
915
00:36:19,983 --> 00:36:21,672
"My mother's heart
916
00:36:21,684 --> 00:36:23,748
has turned to stone"
917
00:36:24,493 --> 00:36:26,741
"Since you left, I'm all alone"
918
00:36:27,748 --> 00:36:30,712
"One goodbye changed everything'
919
00:36:30,724 --> 00:36:31,955
'Even silence
920
00:36:31,967 --> 00:36:34,165
feels like it stings"
921
00:36:34,207 --> 00:36:39,415
"Where are you, my little one?"
922
00:36:40,140 --> 00:36:43,257
"Where's the smile
923
00:36:43,269 --> 00:36:46,498
that lit my sun?"
924
00:36:46,665 --> 00:36:49,819
"Where have you gone from me?"
925
00:36:52,832 --> 00:36:54,467
"Oh, where could
926
00:36:54,479 --> 00:36:55,882
you possibly be?"
927
00:36:59,093 --> 00:37:00,855
"Will you not come,
928
00:37:00,867 --> 00:37:02,257
my precious light?"
929
00:37:05,207 --> 00:37:06,676
"Won't you return,
930
00:37:06,688 --> 00:37:08,257
my heart's delight?"
931
00:37:11,123 --> 00:37:12,602
"Where are you
932
00:37:12,614 --> 00:37:14,991
now, my fallen star?"
933
00:37:15,707 --> 00:37:17,028
"Will you come home
934
00:37:17,040 --> 00:37:18,007
where you belong?"
935
00:37:21,415 --> 00:37:23,612
"Will you come home
936
00:37:23,624 --> 00:37:25,725
where you belong?"
937
00:37:28,333 --> 00:37:31,140
"Come home where you belong"
938
00:37:34,082 --> 00:37:35,929
"Come home where you belong"
939
00:38:19,936 --> 00:38:20,633
I see you're not
940
00:38:20,645 --> 00:38:21,608
scared of me anymore.
941
00:38:23,663 --> 00:38:24,141
You think if you
942
00:38:24,153 --> 00:38:24,772
switch off your phone,
943
00:38:26,802 --> 00:38:28,061
I can't reach you?
944
00:38:29,343 --> 00:38:31,540
I came just to show you...
945
00:38:31,582 --> 00:38:33,513
I can destroy you
946
00:38:33,525 --> 00:38:35,582
wherever you are.
947
00:38:35,969 --> 00:38:37,428
Sorry I didn't pick up.
948
00:38:37,709 --> 00:38:39,686
Get out before Ashok comes.
949
00:38:40,248 --> 00:38:41,111
You thought you could
950
00:38:41,123 --> 00:38:42,332
fool me off with ten lakhs?
951
00:38:42,540 --> 00:38:43,551
I could've sent your
952
00:38:43,563 --> 00:38:44,790
media to your husband,
953
00:38:44,832 --> 00:38:46,100
but his love might
954
00:38:46,112 --> 00:38:47,748
make him call it fake.
955
00:38:47,998 --> 00:38:49,665
While thinking what to do next,
956
00:38:50,037 --> 00:38:51,374
I got an idea.
957
00:38:51,788 --> 00:38:52,390
Old idea but still,
958
00:38:52,827 --> 00:38:53,796
kidnap your child?
959
00:38:54,498 --> 00:38:55,457
Scary, isn't it?
960
00:38:55,998 --> 00:38:56,837
Nothing hits like hurting
961
00:38:56,849 --> 00:38:57,665
your own child, right?
962
00:38:57,707 --> 00:38:58,866
Was this your doing?
963
00:38:59,290 --> 00:39:01,498
Please give her back.
964
00:39:01,790 --> 00:39:03,343
I planned to kidnap,
965
00:39:03,702 --> 00:39:04,468
but I didn't do it.
966
00:39:04,915 --> 00:39:05,735
My person checked
967
00:39:05,747 --> 00:39:07,165
your car, she wasn't there.
968
00:39:07,753 --> 00:39:10,288
Who told you about my plan?
969
00:39:10,803 --> 00:39:11,585
And where's your kid?
970
00:39:12,097 --> 00:39:14,272
I swear she's missing.
971
00:39:14,832 --> 00:39:16,790
I can't live without her.
972
00:39:16,873 --> 00:39:18,374
You pull me from one side,
973
00:39:18,707 --> 00:39:21,707
guilt holds me from the other,
974
00:39:21,985 --> 00:39:23,358
I die a little each day!
975
00:39:24,945 --> 00:39:26,819
I really loved you once,
976
00:39:28,082 --> 00:39:29,729
but you ruined my
977
00:39:29,741 --> 00:39:31,554
life with suspicion.
978
00:39:32,582 --> 00:39:33,599
After marriage I've
979
00:39:33,611 --> 00:39:34,640
been loyal to Ashok,
980
00:39:35,040 --> 00:39:37,466
but now you're ruining me again
981
00:39:37,478 --> 00:39:39,765
with these photos and videos.
982
00:40:02,210 --> 00:40:03,750
If I find out you
983
00:40:03,762 --> 00:40:05,468
hid your own kid,
984
00:40:06,207 --> 00:40:07,255
that'll be your last
985
00:40:07,267 --> 00:40:08,358
day with your husband.
986
00:40:09,707 --> 00:40:10,499
Mind it.
987
00:40:23,498 --> 00:40:24,290
'Pay up for the
988
00:40:24,302 --> 00:40:25,186
damage you caused!'
989
00:40:25,621 --> 00:40:26,804
'I won't. Do what you want to.'
990
00:40:27,457 --> 00:40:28,678
'It was you who
991
00:40:28,690 --> 00:40:30,415
rammed into my car.'
992
00:40:30,457 --> 00:40:31,610
'Oh, really? Driving an
993
00:40:31,622 --> 00:40:32,913
Audi's made you arrogant?'
994
00:40:33,082 --> 00:40:34,225
'Mind your tongue.'
995
00:40:34,415 --> 00:40:35,091
'Whoa, don't raise
996
00:40:35,103 --> 00:40:35,790
your hand at me!'
997
00:40:35,832 --> 00:40:37,182
' Pay up and leave!
998
00:40:37,194 --> 00:40:39,373
Why must I, for your fault?'
999
00:40:39,707 --> 00:40:40,460
' Screw you!
1000
00:40:40,472 --> 00:40:41,482
Like I'd let you
1001
00:40:41,494 --> 00:40:42,707
off that easily.'
1002
00:40:42,748 --> 00:40:43,839
'Get your hands off of me!
1003
00:40:43,851 --> 00:40:45,082
Who do you think you are?!'
1004
00:40:45,248 --> 00:40:46,582
'Calm down, both of you.'
1005
00:41:18,969 --> 00:41:19,725
Mummy?
1006
00:41:20,984 --> 00:41:21,765
Daddy?
1007
00:41:23,720 --> 00:41:25,093
They were just here...
1008
00:41:33,498 --> 00:41:34,921
'Hey, pull over. I see
1009
00:41:34,933 --> 00:41:36,210
a kid standing alone.'
1010
00:41:50,082 --> 00:41:51,366
What are you doing here,
1011
00:41:51,378 --> 00:41:52,890
kiddo? Who're you here with?
1012
00:41:53,040 --> 00:41:55,015
I came with my parents.
1013
00:41:55,248 --> 00:41:56,111
They were here a moment
1014
00:41:56,123 --> 00:41:56,998
ago. Now they're not.
1015
00:41:57,185 --> 00:41:58,006
They were here?
1016
00:41:58,077 --> 00:41:58,936
Where could they be?
1017
00:41:59,105 --> 00:41:59,999
I don't know.
1018
00:42:00,082 --> 00:42:02,623
I went to get my balloon.
1019
00:42:02,665 --> 00:42:04,070
When I came back,
1020
00:42:04,082 --> 00:42:05,665
they weren't here.
1021
00:42:06,054 --> 00:42:07,491
I don't think it's safe
1022
00:42:07,503 --> 00:42:08,804
to leave her alone.
1023
00:42:09,457 --> 00:42:11,039
We'll take her and get
1024
00:42:11,051 --> 00:42:12,702
her back to her place.
1025
00:42:13,858 --> 00:42:15,231
Kiddo, it isn't safe
1026
00:42:15,243 --> 00:42:16,623
to leave you here.
1027
00:42:16,968 --> 00:42:18,158
Come with us and
1028
00:42:18,170 --> 00:42:19,733
we'll take you home.
1029
00:42:20,344 --> 00:42:21,194
Don't be scared of us.
1030
00:42:21,623 --> 00:42:23,174
We'll drop you home safe.
1031
00:42:23,186 --> 00:42:23,538
Okay.
1032
00:42:24,207 --> 00:42:24,663
Come along.
1033
00:42:27,746 --> 00:42:29,647
Dear, your name is Anu
1034
00:42:30,082 --> 00:42:31,038
And your dad's?
1035
00:42:31,873 --> 00:42:32,530
Ashok.
1036
00:42:33,540 --> 00:42:34,686
Where does he work?
1037
00:42:35,165 --> 00:42:36,374
He's a businessman
1038
00:42:36,623 --> 00:42:39,890
at Ashok Group of Companies.
1039
00:42:40,082 --> 00:42:41,790
It's quite famous.
1040
00:42:42,790 --> 00:42:45,186
Oh, him?
1041
00:42:52,790 --> 00:42:53,280
Hello...
1042
00:42:53,998 --> 00:42:55,672
Like I said, keep the
1043
00:42:55,684 --> 00:42:57,290
child safe at home.
1044
00:43:07,405 --> 00:43:10,436
Uncle, this isn't my house.
1045
00:43:13,360 --> 00:43:15,494
Uncle, please! Please take
1046
00:43:15,561 --> 00:43:17,790
me to my parents! Please!
1047
00:43:17,832 --> 00:43:18,691
Uncle, please!
1048
00:43:18,715 --> 00:43:19,498
Open the door!
1049
00:43:19,707 --> 00:43:22,085
I beg you, Uncle, please!
1050
00:43:22,332 --> 00:43:24,546
I want my Mumma, please!
1051
00:43:24,873 --> 00:43:26,421
Please, please, Uncle!
1052
00:44:01,165 --> 00:44:03,038
Hey, you! Enough sleeping!
1053
00:44:03,748 --> 00:44:04,304
What is it?
1054
00:44:04,739 --> 00:44:05,460
The kid's missing.
1055
00:44:42,415 --> 00:44:43,034
You ate?
1056
00:44:43,202 --> 00:44:43,913
Yes, I did.
1057
00:44:43,998 --> 00:44:44,727
What's special?
1058
00:44:44,739 --> 00:44:45,827
Sambar rice. The usual.
1059
00:44:45,998 --> 00:44:47,343
Sounds delicious.
1060
00:45:32,181 --> 00:45:32,956
Are you done?
1061
00:45:33,194 --> 00:45:33,593
Yes.
1062
00:45:33,998 --> 00:45:35,657
Why are you alone? And
1063
00:45:35,669 --> 00:45:37,116
why were you panting?
1064
00:45:38,290 --> 00:45:39,883
I can pawn it to you for 15
1065
00:45:39,895 --> 00:45:41,757
lakhs. Not a penny more, Ramesh.
1066
00:45:42,248 --> 00:45:43,899
My friend's in urgent
1067
00:45:43,960 --> 00:45:45,415
need of this cash.
1068
00:45:45,457 --> 00:45:46,166
I was hoping to
1069
00:45:46,178 --> 00:45:46,655
get it for 50 lakhs.
1070
00:45:47,246 --> 00:45:48,530
That's out of the question.
1071
00:45:48,821 --> 00:45:50,029
Try somewhere else, then.
1072
00:45:54,288 --> 00:45:55,273
Can you accompany
1073
00:45:55,285 --> 00:45:56,741
me to the police station?
1074
00:45:57,793 --> 00:45:58,616
To the what?
1075
00:45:58,886 --> 00:45:59,350
But why?
1076
00:46:05,819 --> 00:46:06,331
Why did you ask
1077
00:46:06,355 --> 00:46:06,968
me to come home?
1078
00:46:07,334 --> 00:46:08,522
I will, but where's the kid?
1079
00:46:09,207 --> 00:46:09,819
Inside.
1080
00:46:17,248 --> 00:46:18,116
Come here, buddy.
1081
00:46:20,790 --> 00:46:22,061
You recognize her?
1082
00:46:25,582 --> 00:46:26,714
Isn't this the kid
1083
00:46:26,726 --> 00:46:27,718
Arun told us about?
1084
00:46:28,248 --> 00:46:29,163
Yep, that's her.
1085
00:46:29,391 --> 00:46:30,915
Do you two know her?
1086
00:46:31,222 --> 00:46:32,272
Well, kind of.
1087
00:46:32,582 --> 00:46:34,123
Take her inside, will you?
1088
00:46:34,165 --> 00:46:35,368
What about the station?
1089
00:46:35,380 --> 00:46:36,365
That, we'll figure.
1090
00:46:36,377 --> 00:46:37,257
Just take her in.
1091
00:46:39,620 --> 00:46:40,503
Well, we won't
1092
00:46:40,527 --> 00:46:41,286
need this anymore.
1093
00:46:42,332 --> 00:46:43,968
Funny enough, the girl we
1094
00:46:44,050 --> 00:46:45,850
were after came right to us.
1095
00:46:46,427 --> 00:46:47,511
Instead of pawning
1096
00:46:47,535 --> 00:46:48,554
the documents,
1097
00:46:48,843 --> 00:46:50,311
we'll hand her over to Arun
1098
00:46:50,508 --> 00:46:52,290
and get the money we need.
1099
00:46:52,332 --> 00:46:53,719
I've got a bad feeling
1100
00:46:53,731 --> 00:46:54,616
about him, man.
1101
00:46:56,413 --> 00:46:57,512
We'll hand her over to her
1102
00:46:57,524 --> 00:46:58,897
father and ask him for the cash.
1103
00:47:01,136 --> 00:47:02,647
Yes, we should find Rekha.
1104
00:47:02,957 --> 00:47:04,341
But using a child as bait?
1105
00:47:04,353 --> 00:47:05,593
I don't agree with that.
1106
00:47:06,616 --> 00:47:08,274
I know it's wrong, but
1107
00:47:08,286 --> 00:47:09,811
we have no choice!
1108
00:47:10,968 --> 00:47:12,586
After five years of service, my
1109
00:47:12,598 --> 00:47:13,628
boss still questioned
1110
00:47:13,652 --> 00:47:14,452
my loyalty.
1111
00:47:15,100 --> 00:47:15,971
In the end, it was
1112
00:47:15,983 --> 00:47:16,873
all about money.
1113
00:47:17,093 --> 00:47:18,983
We tried everywhere,
1114
00:47:19,249 --> 00:47:20,332
but in vain.
1115
00:47:20,373 --> 00:47:21,736
Now that we know her dad's
1116
00:47:21,748 --> 00:47:22,530
rich, what if the
1117
00:47:22,669 --> 00:47:23,915
police sniffs us out?
1118
00:47:24,165 --> 00:47:25,979
We're not giving her away.
1119
00:47:25,991 --> 00:47:27,897
She's going to her father.
1120
00:47:28,382 --> 00:47:30,076
And he will have no other
1121
00:47:30,088 --> 00:47:31,882
choice but listen to us.
1122
00:47:32,623 --> 00:47:34,629
A dad would do anything for
1123
00:47:34,641 --> 00:47:35,936
his kids. They're
1124
00:47:35,948 --> 00:47:37,335
his whole world.
1125
00:47:55,290 --> 00:47:56,015
Hello?
1126
00:47:56,850 --> 00:47:57,147
' Is this Ashok?'
1127
00:47:57,515 --> 00:47:57,944
Yes.
1128
00:47:58,332 --> 00:47:58,905
And you are?
1129
00:48:01,186 --> 00:48:02,122
I need you to stay
1130
00:48:02,134 --> 00:48:03,593
calm and listen carefully.
1131
00:48:09,279 --> 00:48:10,772
Your daughter is with me.
1132
00:48:14,140 --> 00:48:15,288
I want you to be on
1133
00:48:15,300 --> 00:48:16,225
your best behaviour
1134
00:48:17,462 --> 00:48:19,085
if you want her back.
1135
00:48:20,772 --> 00:48:22,113
How do you expect
1136
00:48:22,125 --> 00:48:23,405
me to believe you?
1137
00:48:26,374 --> 00:48:26,811
Kiddo, you say
1138
00:48:27,496 --> 00:48:28,749
your dad is Ashok.
1139
00:48:29,218 --> 00:48:30,640
Do you know his number?
1140
00:48:30,786 --> 00:48:32,030
I do, Uncle.
1141
00:48:38,069 --> 00:48:39,564
Complain to the police and
1142
00:48:39,576 --> 00:48:41,147
you'll never see her alive.
1143
00:48:41,608 --> 00:48:43,040
I want 50 lakhs.
1144
00:48:43,498 --> 00:48:45,144
Try deceiving me, I'll
1145
00:48:45,156 --> 00:48:47,040
ensure she pays for it.
1146
00:48:47,686 --> 00:48:48,744
Call me when you're
1147
00:48:48,756 --> 00:48:50,665
done. I'll tell you the place.
1148
00:48:50,866 --> 00:48:52,124
Make one wrong move and
1149
00:48:52,260 --> 00:48:53,694
you can bid goodbye to her.
1150
00:48:54,660 --> 00:48:54,874
Hello?
1151
00:48:59,515 --> 00:49:00,873
I'll inform DCP Kannan
1152
00:49:00,885 --> 00:49:02,874
about this. He'll handle it.
1153
00:49:03,040 --> 00:49:04,257
That's when it hit me!
1154
00:49:04,873 --> 00:49:05,749
What if I abduct her?
1155
00:49:06,343 --> 00:49:07,100
Freaking out already?
1156
00:49:07,247 --> 00:49:08,089
Ashok, please.
1157
00:49:08,332 --> 00:49:09,725
I won't let you do this.
1158
00:49:09,957 --> 00:49:10,854
My heart can't bear losing
1159
00:49:10,866 --> 00:49:11,772
her, should anything happen.
1160
00:49:12,290 --> 00:49:13,436
You heard him.
1161
00:49:13,998 --> 00:49:15,496
Let's not involve the police.
1162
00:49:15,508 --> 00:49:16,999
Anu's life will be in danger.
1163
00:49:22,457 --> 00:49:23,030
Okay.
1164
00:49:24,219 --> 00:49:24,749
Listen to me.
1165
00:49:25,435 --> 00:49:27,202
We won't involve the police.
1166
00:49:28,251 --> 00:49:29,257
We will find Anu.
1167
00:49:29,985 --> 00:49:31,140
Don't worry, okay?
1168
00:49:32,749 --> 00:49:33,159
Hello?
1169
00:49:33,183 --> 00:49:33,796
Yes, sir.
1170
00:49:34,207 --> 00:49:37,874
Veena, I need 50 lakhs in cash.
1171
00:49:38,165 --> 00:49:38,520
We have enough
1172
00:49:38,532 --> 00:49:38,968
in my office, right?
1173
00:49:39,487 --> 00:49:40,042
Of course, sir.
1174
00:49:40,066 --> 00:49:41,028
Anything urgent?
1175
00:49:44,390 --> 00:49:46,265
You're incredibly mean.
1176
00:49:46,616 --> 00:49:47,388
You shattered my
1177
00:49:47,400 --> 00:49:48,415
trust into pieces
1178
00:49:49,082 --> 00:49:50,378
How could you think
1179
00:49:50,390 --> 00:49:52,248
to blackmail me for this?
1180
00:49:52,332 --> 00:49:54,054
Cut the crap, woman.
1181
00:49:54,332 --> 00:49:55,241
I'll make your video go viral.
1182
00:49:55,915 --> 00:49:56,796
Hang on a minute.
1183
00:49:57,165 --> 00:49:58,033
I'll call you back.
1184
00:49:58,045 --> 00:49:58,765
It's important.
1185
00:49:59,957 --> 00:50:00,530
Tell me.
1186
00:50:01,186 --> 00:50:02,702
Arun, are you holding
1187
00:50:02,714 --> 00:50:03,957
my girl ransom?
1188
00:50:04,341 --> 00:50:05,404
Whoa, whoa, wait a minute.
1189
00:50:06,457 --> 00:50:07,411
Who said so? How
1190
00:50:07,423 --> 00:50:08,624
much did they ask for?
1191
00:50:09,248 --> 00:50:10,873
Just answer me.
1192
00:50:10,915 --> 00:50:11,486
It was you who
1193
00:50:11,498 --> 00:50:12,319
kidnapped her, right?
1194
00:50:12,540 --> 00:50:13,706
Leave her out of this, please.
1195
00:50:13,718 --> 00:50:14,202
Oh, my!
1196
00:50:14,373 --> 00:50:15,288
Shut up for a minute!
1197
00:50:15,624 --> 00:50:16,730
I am in no way
1198
00:50:16,754 --> 00:50:17,733
connected to this.
1199
00:50:18,450 --> 00:50:20,671
But the person who has her...
1200
00:50:21,082 --> 00:50:22,157
I have a feeling I
1201
00:50:22,169 --> 00:50:23,498
know who it might be.
1202
00:50:28,207 --> 00:50:29,683
Found my stash?
1203
00:50:29,707 --> 00:50:30,457
No.
1204
00:50:30,623 --> 00:50:31,957
But I arranged for the cash.
1205
00:50:32,374 --> 00:50:33,909
Come to the place I tell you
1206
00:50:33,921 --> 00:50:35,725
with Rekha, I'll hand it over.
1207
00:50:36,665 --> 00:50:38,265
Share the address
1208
00:50:38,277 --> 00:50:40,288
the ransomer sent you.
1209
00:50:41,082 --> 00:50:42,600
Ashok is dealing with it.
1210
00:50:43,218 --> 00:50:44,087
And so, he has
1211
00:50:44,099 --> 00:50:45,915
it. I can't ask for it.
1212
00:50:45,957 --> 00:50:46,925
Go with him and share
1213
00:50:47,053 --> 00:50:48,171
your live location with me.
1214
00:50:54,915 --> 00:50:55,832
Clear?
1215
00:50:56,046 --> 00:50:56,593
Ashok?
1216
00:50:56,988 --> 00:50:57,296
Yeah?
1217
00:50:58,433 --> 00:50:59,007
I'll come along?
1218
00:51:00,498 --> 00:51:01,022
Okay, come.
1219
00:51:09,350 --> 00:51:10,114
Pull over, buddy.
1220
00:51:10,126 --> 00:51:11,132
Ashok's on the line.
1221
00:51:12,373 --> 00:51:13,561
What will I tell him?
1222
00:51:14,602 --> 00:51:15,804
Pick up. We'll hear him out.
1223
00:51:17,644 --> 00:51:18,655
What's the matter?
1224
00:51:19,850 --> 00:51:20,343
What's wrong?
1225
00:51:21,064 --> 00:51:21,968
He didn't pick up.
1226
00:51:22,727 --> 00:51:24,124
You carry on, Veena.
Okay.
1227
00:51:41,286 --> 00:51:41,623
Hello?
1228
00:51:42,790 --> 00:51:43,405
Do you have the money?
1229
00:51:44,222 --> 00:51:44,897
Yes.
1230
00:51:45,290 --> 00:51:46,028
Where do I come?
1231
00:51:46,561 --> 00:51:46,833
To the parking lot
1232
00:51:46,845 --> 00:51:47,873
at Brookefields Mall.
1233
00:51:48,434 --> 00:51:49,593
Call me when you reach.
1234
00:51:49,952 --> 00:51:50,405
Okay.
1235
00:51:50,790 --> 00:51:52,082
What did they say?
1236
00:51:52,123 --> 00:51:52,975
He told us where to meet up.
1237
00:51:58,373 --> 00:51:59,140
Do you have the money?
1238
00:51:59,457 --> 00:52:00,538
Bring Uthandi along
1239
00:52:00,550 --> 00:52:01,873
to Brookefields Mall.
1240
00:52:02,415 --> 00:52:02,975
I'll be there.
1241
00:52:04,040 --> 00:52:05,468
You hang back, buddy.
1242
00:52:06,304 --> 00:52:06,747
Why?
1243
00:52:06,759 --> 00:52:07,536
Ashok will recognize
1244
00:52:07,548 --> 00:52:08,155
you because of Ooty.
1245
00:52:08,665 --> 00:52:09,492
And if he does,
1246
00:52:09,504 --> 00:52:10,790
hell will break loose.
1247
00:53:51,728 --> 00:53:52,804
I'm here.
1248
00:53:54,373 --> 00:53:55,225
I'm also here. Hope the
1249
00:53:55,436 --> 00:53:57,171
cops didn't track you here.
1250
00:53:58,040 --> 00:53:58,936
Else, you can say
1251
00:53:58,948 --> 00:54:00,015
your goodbyes to her.
1252
00:54:00,265 --> 00:54:01,147
I told you, this
1253
00:54:01,645 --> 00:54:02,554
isn't a big deal.
1254
00:54:03,375 --> 00:54:04,413
My daughter is all I need.
1255
00:54:05,053 --> 00:54:06,710
Hang on, I call you back.
1256
00:54:10,136 --> 00:54:10,640
Go on.
1257
00:54:11,460 --> 00:54:12,575
I want to talk to Rekha
1258
00:54:12,587 --> 00:54:13,585
before the handover.
1259
00:54:14,866 --> 00:54:15,800
Here, your Mani
1260
00:54:15,812 --> 00:54:17,304
wants to talk to you.
1261
00:54:19,040 --> 00:54:19,405
Mani?
1262
00:54:19,725 --> 00:54:20,873
Listen up.
1263
00:54:20,915 --> 00:54:21,942
Once you're free, head
1264
00:54:21,954 --> 00:54:22,669
straight to the
1265
00:54:22,681 --> 00:54:23,686
firstfloor parking.
1266
00:54:29,919 --> 00:54:30,257
Sir.
1267
00:54:30,519 --> 00:54:31,249
He's here.
1268
00:54:31,790 --> 00:54:32,796
At the parking lot. I just
1269
00:54:33,385 --> 00:54:34,365
got off the phone with him.
1270
00:54:34,873 --> 00:54:36,368
The handover will happen soon.
1271
00:54:36,380 --> 00:54:36,890
Sure, sir.
1272
00:54:37,287 --> 00:54:37,749
One more thing.
1273
00:54:38,707 --> 00:54:39,863
Ensure the child's
1274
00:54:39,875 --> 00:54:41,499
safe. That's important.
1275
00:54:42,024 --> 00:54:42,702
We can deal with him, later.
1276
00:55:00,707 --> 00:55:01,218
Tell me.
1277
00:55:01,748 --> 00:55:03,250
Bring the money to P3 and
1278
00:55:03,262 --> 00:55:04,811
call me once you're there.
1279
00:55:05,079 --> 00:55:05,530
Okay.
1280
00:55:30,363 --> 00:55:30,725
Hello?
1281
00:55:31,589 --> 00:55:32,429
I'm here.
1282
00:55:33,156 --> 00:55:35,085
Walk straight and I'll meet you.
1283
00:55:42,040 --> 00:55:44,702
Sir, there's movement at P2.
1284
00:55:53,241 --> 00:55:53,819
I see a man in the
1285
00:55:54,513 --> 00:55:57,123
distance, walking with a bag.
1286
00:55:57,165 --> 00:55:57,710
That's your guy. Hand
1287
00:55:58,051 --> 00:55:59,077
the phone over to Uthandi.
1288
00:55:59,935 --> 00:56:00,436
Why?
1289
00:56:00,900 --> 00:56:01,921
Just trust me.
1290
00:56:02,772 --> 00:56:03,718
Here you go.
1291
00:56:03,902 --> 00:56:04,319
What's up?
1292
00:56:04,540 --> 00:56:06,014
He wants to talk to you.
1293
00:56:06,026 --> 00:56:06,530
Ahaa!
1294
00:56:06,819 --> 00:56:07,495
This is why you
1295
00:56:07,519 --> 00:56:08,066
should be nice.
1296
00:56:08,091 --> 00:56:08,952
Shut the hell up and talk!
1297
00:56:09,530 --> 00:56:10,070
Hello?
1298
00:56:10,347 --> 00:56:11,144
See the man
1299
00:56:11,168 --> 00:56:11,788
walking towards you?
1300
00:56:13,665 --> 00:56:15,498
Yes, I do.
1301
00:56:15,540 --> 00:56:16,718
He's got the cash. He
1302
00:56:16,730 --> 00:56:18,373
may bring up the code word.
1303
00:56:18,454 --> 00:56:19,847
Just tell him to
1304
00:56:19,871 --> 00:56:21,483
wait in the car.
1305
00:56:25,457 --> 00:56:26,415
I saw you. Stay
1306
00:56:26,427 --> 00:56:27,780
there. I'll meet you.
1307
00:56:38,415 --> 00:56:39,448
Sir, there's a person
1308
00:56:39,460 --> 00:56:40,296
heading to P3.
1309
00:56:40,832 --> 00:56:42,038
No sign of your child.
1310
00:56:45,540 --> 00:56:47,473
Sir, there's someone over at
1311
00:56:47,485 --> 00:56:49,707
P3 who could pass for a child.
1312
00:57:01,873 --> 00:57:02,421
Hand it over.
1313
00:57:02,929 --> 00:57:03,600
Where's my girl?
1314
00:57:04,022 --> 00:57:05,241
Stop fumbling the code
1315
00:57:05,325 --> 00:57:06,249
word and ask properly.
1316
00:57:10,738 --> 00:57:11,421
Where's my daughter?
1317
00:57:13,991 --> 00:57:14,732
Wait in the car.
1318
00:57:14,744 --> 00:57:15,475
She'll come to you.
1319
00:57:16,429 --> 00:57:17,498
Hand it over, man.
1320
00:57:17,540 --> 00:57:18,457
Screwed up the code word
1321
00:57:18,469 --> 00:57:19,515
and won't even give the bag...
1322
00:57:24,665 --> 00:57:25,460
All yours.
1323
00:57:33,998 --> 00:57:34,975
All's correct?
1324
00:57:37,040 --> 00:57:37,966
Look at that stupid
1325
00:57:37,978 --> 00:57:38,915
grin on your face!
1326
00:57:39,873 --> 00:57:41,082
God, you're the best.
1327
00:57:45,640 --> 00:57:46,903
Sir, he went into the van,
1328
00:57:46,915 --> 00:57:48,069
and hasn't come out yet.
1329
00:57:48,332 --> 00:57:49,665
We're unsure how many are in it.
1330
00:57:49,915 --> 00:57:50,882
Can I proceed to attack?
1331
00:57:51,332 --> 00:57:51,975
Don't. There's still
1332
00:57:52,118 --> 00:57:53,078
no sign of my child.
1333
00:57:53,373 --> 00:57:54,257
Please hold till I tell you to.
1334
00:57:54,819 --> 00:57:56,665
'Where... is... his... number?'
1335
00:57:56,707 --> 00:57:57,960
'Ah, got it.'
1336
00:58:01,238 --> 00:58:03,718
Mani, got the cashbag.
1337
00:58:05,100 --> 00:58:06,608
Rekha's all yours now.
1338
00:58:06,873 --> 00:58:08,046
Forgive your old man, please.
1339
00:58:09,035 --> 00:58:10,222
You can turn up
1340
00:58:10,246 --> 00:58:11,311
to work as usual.
1341
00:58:12,711 --> 00:58:13,218
See you.
1342
00:58:14,442 --> 00:58:15,405
'Did he just hang up...'
1343
00:58:41,151 --> 00:58:41,615
Tell me.
1344
00:58:41,770 --> 00:58:43,624
Sir, the van's on the move.
1345
00:58:46,748 --> 00:58:47,436
Wait a minute.
1346
00:58:53,585 --> 00:58:55,054
Don't let it go. Hold it down!
1347
00:58:55,126 --> 00:58:55,824
Yes, sir!
1348
00:58:56,289 --> 00:58:57,956
Move, move!
1349
00:59:26,123 --> 00:59:27,350
Who are you all?!
1350
00:59:28,157 --> 00:59:28,866
Teaming up with Mani, eh?
1351
00:59:29,421 --> 00:59:30,829
Is this all a ploy just
1352
00:59:30,841 --> 00:59:32,280
to get Rekha from me?!
1353
00:59:32,735 --> 00:59:33,089
Idiot!
1354
00:59:33,210 --> 00:59:33,546
Bunch of idiots!
1355
00:59:35,084 --> 00:59:35,577
What's your issue?
1356
00:59:35,798 --> 00:59:36,538
What's up, man?
1357
00:59:36,873 --> 00:59:38,332
Here to give us more cash, eh?
1358
00:59:38,985 --> 00:59:39,358
Ow!
1359
00:59:41,707 --> 00:59:42,483
Where's my daughter?
1360
00:59:42,495 --> 00:59:43,138
"Wait in the car.
1361
00:59:43,150 --> 00:59:43,998
She'll come to you."
1362
00:59:44,373 --> 00:59:44,866
That hurt!
1363
00:59:45,931 --> 00:59:46,546
Answer me.
1364
00:59:46,873 --> 00:59:47,663
Mani instructed
1365
00:59:47,675 --> 00:59:48,957
me to tell this to you.
1366
00:59:48,998 --> 00:59:49,823
Take it up with him
1367
00:59:49,835 --> 00:59:50,805
if there's an issue.
1368
00:59:50,817 --> 00:59:51,832
I'll break your face!
1369
00:59:52,488 --> 00:59:53,433
Sir, sir! I have no
1370
00:59:53,539 --> 00:59:54,585
idea what's happening!
1371
00:59:54,975 --> 00:59:56,040
Mani actually owed me the cash.
1372
00:59:56,082 --> 00:59:56,835
He made me ask you
1373
00:59:56,847 --> 00:59:58,207
for it and took his girl back.
1374
00:59:58,248 --> 00:59:58,999
I solemnly swear!
1375
01:00:07,873 --> 01:00:08,686
Do you have the money?
1376
01:00:09,832 --> 01:00:10,838
Bring Uthandi along
1377
01:00:10,850 --> 01:00:12,171
to Brookefields Mall.
1378
01:00:16,082 --> 01:00:16,968
Send your men and
1379
01:00:16,980 --> 01:00:18,116
Rekha to Prozone Mall.
1380
01:00:18,507 --> 01:00:19,292
Are you playing
1381
01:00:19,316 --> 01:00:20,343
the fool with me?
1382
01:00:20,540 --> 01:00:22,347
Do what I say if you want it.
1383
01:00:22,359 --> 01:00:23,415
I'll be there.
1384
01:00:33,757 --> 01:00:34,743
There's nothing
1385
01:00:34,755 --> 01:00:36,233
but garbage in it, sir!
1386
01:00:36,641 --> 01:00:37,765
Sir, I swear!
1387
01:00:47,235 --> 01:00:48,358
Lock him down.
1388
01:00:57,915 --> 01:00:58,429
Billy.
1389
01:00:59,290 --> 01:01:00,004
I've sent you the
1390
01:01:00,016 --> 01:01:00,998
blackmailer's contact.
1391
01:01:01,207 --> 01:01:01,761
Track him down
1392
01:01:01,773 --> 01:01:02,358
and keep me posted.
1393
01:01:03,136 --> 01:01:03,741
Okay, sir.
1394
01:01:04,858 --> 01:01:05,343
Clear?
1395
01:01:05,707 --> 01:01:06,191
Ashok?
1396
01:01:06,215 --> 01:01:06,790
Yeah?
1397
01:01:06,832 --> 01:01:07,632
I'll come along?
1398
01:01:08,873 --> 01:01:09,515
Okay, come.
1399
01:01:14,498 --> 01:01:16,018
Sir, he's at Prozone Mall,
1400
01:01:16,030 --> 01:01:17,835
not Brookefields like he said.
1401
01:01:18,165 --> 01:01:19,866
Alright, keep tracking him.
1402
01:01:28,577 --> 01:01:29,744
Sir, he's on the
1403
01:01:29,756 --> 01:01:30,991
move with a girl.
1404
01:01:31,211 --> 01:01:33,100
Okay, keep tracking him.
1405
01:01:40,290 --> 01:01:41,207
Sir?
1406
01:01:41,232 --> 01:01:42,482
Lock him down.
1407
01:02:01,665 --> 01:02:03,343
Where the heck is my daughter?!
1408
01:02:04,373 --> 01:02:04,757
Tell me!
1409
01:02:05,835 --> 01:02:06,167
Mani!
1410
01:02:06,191 --> 01:02:07,290
Sir, please spare him.
1411
01:02:07,332 --> 01:02:09,302
He lied to you and
1412
01:02:09,314 --> 01:02:11,890
used you to rescue me!
1413
01:02:12,123 --> 01:02:13,491
He doesn't have your daughter.
1414
01:02:13,957 --> 01:02:15,265
We're ready to pay you more.
1415
01:02:15,430 --> 01:02:17,069
But please give her back to us.
1416
01:02:17,207 --> 01:02:19,040
I swear, I don't have her!
1417
01:02:19,082 --> 01:02:19,772
Trust me!
1418
01:02:20,415 --> 01:02:22,498
Drop the act, Pinocchio.
1419
01:02:22,707 --> 01:02:24,207
I want her, now!
1420
01:02:24,248 --> 01:02:25,239
Trust me, sir, he
1421
01:02:25,251 --> 01:02:26,373
doesn't have her.
1422
01:02:26,415 --> 01:02:27,325
He wasn't lying.
1423
01:02:27,337 --> 01:02:28,371
Let go of her. Take
1424
01:02:28,383 --> 01:02:29,540
it up with me, sir.
1425
01:02:29,623 --> 01:02:30,307
Listen to me,
1426
01:02:30,319 --> 01:02:31,498
you Let go of her!
1427
01:02:31,540 --> 01:02:32,355
I promise.
1428
01:02:32,379 --> 01:02:33,444
Let go of me!
1429
01:02:33,546 --> 01:02:35,067
Not sure if you're lying to my
1430
01:02:35,079 --> 01:02:36,540
face or just wasting my time.
1431
01:02:37,207 --> 01:02:38,671
Didn't you do this for her sake?
1432
01:02:39,582 --> 01:02:40,508
Return my child
1433
01:02:40,520 --> 01:02:41,832
and she's all yours.
1434
01:02:42,498 --> 01:02:43,253
Come with me!
1435
01:02:43,277 --> 01:02:43,998
Mani...
1436
01:02:44,373 --> 01:02:45,335
Sir, please let me go.
1437
01:02:48,957 --> 01:02:50,873
'Mani! Mani!'
1438
01:03:18,537 --> 01:03:19,929
Had you listened to me,
1439
01:03:20,269 --> 01:03:22,722
this wouldn't have happened.
1440
01:03:23,457 --> 01:03:24,943
Had you taken good care
1441
01:03:24,955 --> 01:03:26,827
of her, it would've gone well.
1442
01:03:30,748 --> 01:03:31,749
I'll tell you the place.
1443
01:03:33,957 --> 01:03:35,093
Make one wrong move and
1444
01:03:35,408 --> 01:03:36,835
you can bid goodbye to her.
1445
01:03:43,748 --> 01:03:44,444
Uma's calling.
1446
01:03:45,129 --> 01:03:45,515
Yes, tell me.
1447
01:03:47,477 --> 01:03:48,054
Come again.
1448
01:03:49,540 --> 01:03:50,915
What the heck are you saying?!
1449
01:03:51,207 --> 01:03:52,290
I swear I'll...
1450
01:03:52,373 --> 01:03:53,516
What the hell were you
1451
01:03:53,528 --> 01:03:54,858
doing instead of watching her?
1452
01:03:55,403 --> 01:03:56,843
Hey, calm down, man.
1453
01:03:57,248 --> 01:03:58,142
How will we return
1454
01:03:58,154 --> 01:03:59,059
the kid to Ashok
1455
01:03:59,071 --> 01:04:00,540
now? How will we save Rekha?
1456
01:04:00,623 --> 01:04:01,258
She knew what was at
1457
01:04:01,270 --> 01:04:01,968
stake if things went wrong,
1458
01:04:02,248 --> 01:04:04,998
yet she was so careless!
1459
01:04:05,040 --> 01:04:06,457
She told me she was hungry.
1460
01:04:06,498 --> 01:04:07,742
When I went to get
1461
01:04:07,754 --> 01:04:09,498
her food, she was gone.
1462
01:04:09,582 --> 01:04:10,800
I searched everywhere for
1463
01:04:10,812 --> 01:04:11,508
her. Trust me,
1464
01:04:11,520 --> 01:04:12,582
it wasn't willfull.
1465
01:04:12,707 --> 01:04:13,998
It's alright, Uma.
1466
01:04:14,665 --> 01:04:15,475
Let it go.
1467
01:04:15,915 --> 01:04:16,775
The kid must have
1468
01:04:16,787 --> 01:04:17,915
figured out our plan.
1469
01:04:18,248 --> 01:04:19,538
What will I tell him?
1470
01:04:20,540 --> 01:04:21,921
Pick up. We'll hear him out.
1471
01:04:22,593 --> 01:04:23,507
What will we tell
1472
01:04:23,519 --> 01:04:24,540
him without her?
1473
01:04:24,665 --> 01:04:26,790
Talk like she 'is' with you.
1474
01:04:27,108 --> 01:04:27,797
It's all over once
1475
01:04:27,809 --> 01:04:28,707
the handover's done.
1476
01:04:28,873 --> 01:04:29,973
Making a deal is only
1477
01:04:29,985 --> 01:04:31,415
logical if she's with us.
1478
01:04:31,665 --> 01:04:32,963
Doing it without her
1479
01:04:32,975 --> 01:04:34,415
is equal to betrayal.
1480
01:04:34,623 --> 01:04:36,319
I know, I get it.
1481
01:04:36,832 --> 01:04:38,304
You're innocent
1482
01:04:38,832 --> 01:04:39,712
but your boss
1483
01:04:39,724 --> 01:04:41,054
betrayed you, right?
1484
01:04:41,207 --> 01:04:42,577
To each their own justice.
1485
01:04:42,873 --> 01:04:43,785
It may be wrong, but
1486
01:04:43,797 --> 01:04:44,882
your life depends on it.
1487
01:04:46,540 --> 01:04:47,977
Your choice now. To save Rekha
1488
01:04:47,989 --> 01:04:49,582
or to gamble with his daughter.
1489
01:04:54,248 --> 01:04:56,171
Had we never gone to Ooty,
1490
01:04:56,844 --> 01:04:57,905
she wouldn't have been missing.
1491
01:04:58,707 --> 01:04:59,679
We would've faced
1492
01:04:59,691 --> 01:05:00,538
it all on our own.
1493
01:05:01,546 --> 01:05:02,274
I shouldn't have done
1494
01:05:02,286 --> 01:05:03,186
this without us having her.
1495
01:05:11,875 --> 01:05:12,202
Hello?
1496
01:05:12,441 --> 01:05:12,804
You...
1497
01:05:13,623 --> 01:05:15,218
Do I look like a fool to you?
1498
01:05:16,413 --> 01:05:17,368
You risked his daughter
1499
01:05:17,380 --> 01:05:18,507
and then tried to escape?!
1500
01:05:19,165 --> 01:05:20,884
You better give me my
1501
01:05:20,896 --> 01:05:22,897
stash or my money back.
1502
01:05:23,373 --> 01:05:24,276
What I did was
1503
01:05:24,300 --> 01:05:25,100
an honest mistake.
1504
01:05:25,837 --> 01:05:27,077
I tried to fix it but in vain.
1505
01:05:28,415 --> 01:05:29,452
I have nothing to offer you.
1506
01:05:30,223 --> 01:05:31,223
I'm hanging up.
1507
01:05:31,248 --> 01:05:31,698
Hey, hey...
1508
01:05:31,722 --> 01:05:32,397
Mani...
1509
01:05:34,165 --> 01:05:35,124
He hung up on me...
1510
01:05:38,998 --> 01:05:39,939
We can't get him
1511
01:05:39,951 --> 01:05:41,082
to pay up anymore.
1512
01:05:41,765 --> 01:05:43,154
I must figure out another way.
1513
01:05:43,166 --> 01:05:43,866
What way is that?
1514
01:05:46,123 --> 01:05:47,225
Shut your gob. That'll do.
1515
01:06:03,108 --> 01:06:04,772
Take a look at it, you two.
1516
01:06:07,873 --> 01:06:10,046
Kid looks unusually crabby.
1517
01:06:10,207 --> 01:06:12,290
Is she yours or Uthandi's?
1518
01:06:12,332 --> 01:06:13,447
She doesn't look like
1519
01:06:13,459 --> 01:06:14,593
either of you, though.
1520
01:06:15,207 --> 01:06:16,123
Avatharam,
1521
01:06:16,707 --> 01:06:17,735
I'm burning with
1522
01:06:17,747 --> 01:06:19,296
rage. My stash is gone,
1523
01:06:19,623 --> 01:06:21,824
his girl's out of my grip, and
1524
01:06:21,836 --> 01:06:24,123
the cash I'm owed is nowhere.
1525
01:06:24,623 --> 01:06:26,707
If you annoy me this early,
1526
01:06:26,957 --> 01:06:28,147
I will kill you for real.
1527
01:06:28,665 --> 01:06:30,210
Please, boss.
1528
01:06:30,498 --> 01:06:32,460
You while away our time
1529
01:06:32,472 --> 01:06:34,790
by talking just nonsense!
1530
01:06:34,915 --> 01:06:37,007
Shut your gob, birdbrain.
1531
01:06:37,719 --> 01:06:38,733
Boss, can I show you something?
1532
01:06:40,390 --> 01:06:41,181
Yes, go on.
1533
01:06:41,193 --> 01:06:42,749
Not you, boss, to him.
1534
01:06:53,165 --> 01:06:53,733
What's he saying?
1535
01:06:55,811 --> 01:06:57,889
He says we're like KamalSivaji
1536
01:06:57,901 --> 01:06:59,421
duo from Devar Magan.
1537
01:07:02,582 --> 01:07:03,780
Lend me your ear for a minute.
1538
01:07:07,082 --> 01:07:08,245
Now's not the
1539
01:07:08,269 --> 01:07:09,147
time to act stupid!
1540
01:07:09,498 --> 01:07:11,082
Get straight to the damn point!
1541
01:07:12,569 --> 01:07:14,488
You saw the girl's photo,
1542
01:07:14,500 --> 01:07:16,632
right? She's our target.
1543
01:07:17,123 --> 01:07:18,593
If you spot her, kidnap her.
1544
01:07:18,832 --> 01:07:20,551
She'll help us earn back
1545
01:07:20,563 --> 01:07:22,582
what we lost in the stash.
1546
01:07:22,669 --> 01:07:24,109
Whoever catches her
1547
01:07:24,200 --> 01:07:25,957
and brings her to me,
1548
01:07:26,165 --> 01:07:28,207
I'll arrange for your wedding.
1549
01:07:28,332 --> 01:07:29,498
[in unison] Yes, boss.
1550
01:07:29,540 --> 01:07:31,113
He'll join you on your
1551
01:07:31,125 --> 01:07:32,998
honeymoon, is that okay?
1552
01:07:40,991 --> 01:07:42,095
Bro, can you pause on
1553
01:07:42,107 --> 01:07:43,582
where the kid's running?
1554
01:07:44,082 --> 01:07:45,028
Let's check the footage
1555
01:07:45,040 --> 01:07:45,507
on the opposite side.
1556
01:07:47,832 --> 01:07:48,560
She took the main
1557
01:07:48,572 --> 01:07:49,748
road. Let's go after her.
1558
01:07:59,475 --> 01:08:00,699
I see someone with
1559
01:08:00,711 --> 01:08:02,413
the kid. Try zooming in.
1560
01:08:02,793 --> 01:08:03,186
Mani!
1561
01:08:03,915 --> 01:08:05,082
It's a transgender
1562
01:08:05,094 --> 01:08:06,665
from our neighborhood!
1563
01:08:10,040 --> 01:08:12,530
Have you seen them around?
1564
01:08:12,790 --> 01:08:13,952
These people?
1565
01:08:14,415 --> 01:08:15,414
There's a guy called
1566
01:08:15,426 --> 01:08:16,741
Guna near the auto stand,
1567
01:08:16,832 --> 01:08:17,689
She is Guna's friend.
1568
01:08:17,701 --> 01:08:18,457
He'll guide you.
1569
01:08:18,498 --> 01:08:19,985
I'll give you his number.
1570
01:08:19,997 --> 01:08:21,915
Why don't you give him a ring?
1571
01:08:22,128 --> 01:08:23,222
Yes, please.
1572
01:08:23,246 --> 01:08:23,616
98...
1573
01:08:26,915 --> 01:08:28,179
Why are you looking for Nisha?
1574
01:08:28,946 --> 01:08:30,179
It's personal, brother.
1575
01:08:30,498 --> 01:08:31,177
She's my close
1576
01:08:31,189 --> 01:08:32,373
friend, so don't worry.
1577
01:08:32,998 --> 01:08:34,147
You say you're close but
1578
01:08:34,556 --> 01:08:35,733
you don't have her number?
1579
01:08:36,417 --> 01:08:37,833
I don't buy it.
1580
01:08:37,998 --> 01:08:39,116
I did have it, yes.
1581
01:08:39,415 --> 01:08:41,436
When my wife and I fought,
1582
01:08:41,832 --> 01:08:42,744
she deleted all the
1583
01:08:42,756 --> 01:08:43,582
women's numbers.
1584
01:08:43,665 --> 01:08:44,820
We'll see Nisha for
1585
01:08:44,832 --> 01:08:45,647
sure today, right?
1586
01:08:46,248 --> 01:08:47,229
Not just Nisha, we
1587
01:08:47,241 --> 01:08:48,290
can meet everyone.
1588
01:08:48,332 --> 01:08:49,873
Tonight's event will be grand.
1589
01:08:49,915 --> 01:08:51,100
"Will you surrender?"
1590
01:08:52,832 --> 01:08:54,915
"Will you surrender?"
1591
01:09:10,504 --> 01:09:11,796
"Will you surrender?"
1592
01:09:13,290 --> 01:09:15,030
"Will you surrender?"
1593
01:09:17,397 --> 01:09:20,231
"No one here to hear my
1594
01:09:20,243 --> 01:09:23,582
love No one to marry me"
1595
01:09:24,207 --> 01:09:27,373
"No partner, no shelter"
1596
01:09:27,582 --> 01:09:30,540
"But she's still a mother"
1597
01:09:30,998 --> 01:09:32,832
"Will you surrender?"
1598
01:09:33,790 --> 01:09:36,040
"Will you surrender?"
1599
01:09:37,915 --> 01:09:40,979
"No god with a temple,
1600
01:09:40,991 --> 01:09:44,207
No words of blessing"
1601
01:09:44,785 --> 01:09:47,910
"No drums, no rhythm"
1602
01:09:48,211 --> 01:09:51,461
"Will the wish come true?"
1603
01:09:51,707 --> 01:09:53,202
"Will you surrender?"
1604
01:09:54,582 --> 01:09:56,290
"Will you surrender?"
1605
01:09:56,373 --> 01:09:58,373
I'll bring Nisha, wait here.
1606
01:09:58,457 --> 01:10:01,748
"Will you accept?"
1607
01:10:01,773 --> 01:10:03,128
"Who has no flaws
1608
01:10:03,152 --> 01:10:04,940
Say you accept"
1609
01:10:05,207 --> 01:10:06,659
"Will you come close?
1610
01:10:06,671 --> 01:10:08,623
Say, will you come close?"
1611
01:10:08,707 --> 01:10:10,323
"Will you step closer
1612
01:10:10,335 --> 01:10:12,040
to hold all my love?"
1613
01:10:12,165 --> 01:10:15,415
"Will you accept?"
1614
01:10:15,498 --> 01:10:16,937
"Like a jasmine,
1615
01:10:16,949 --> 01:10:18,582
will you accept?"
1616
01:10:18,790 --> 01:10:22,165
"Will you come near?"
1617
01:10:22,248 --> 01:10:23,966
"We are no strangers"
1618
01:10:23,978 --> 01:10:25,905
"Will you come near?"
1619
01:10:32,957 --> 01:10:34,374
Just hold on.
1620
01:10:34,748 --> 01:10:36,248
We're searching for Nisha.
1621
01:10:36,332 --> 01:10:37,373
Nisha?
1622
01:10:37,415 --> 01:10:38,462
She went to Ernakulam
1623
01:10:38,474 --> 01:10:39,332
just yesterday.
1624
01:10:39,373 --> 01:10:40,647
Who are you?
1625
01:10:41,139 --> 01:10:42,671
A kid's missing, so
1626
01:10:42,683 --> 01:10:44,498
we needed her help.
1627
01:10:44,540 --> 01:10:45,707
When will she be back?
1628
01:10:45,748 --> 01:10:46,610
She said she'd come
1629
01:10:46,622 --> 01:10:47,957
tonight but isn't here yet.
1630
01:10:48,582 --> 01:10:50,790
Can I have her number?
1631
01:10:51,582 --> 01:10:53,163
Yes, definitely.
1632
01:10:53,332 --> 01:10:56,582
"Unblessed by holy milk "
1633
01:10:56,665 --> 01:10:59,123
"My fault chained my life"
1634
01:11:00,123 --> 01:11:01,739
"A flower unwanted,
1635
01:11:01,751 --> 01:11:03,207
My cursed life"
1636
01:11:03,232 --> 01:11:06,065
" Became my shame's voice"
1637
01:11:07,248 --> 01:11:10,415
"They say half man, half woman"
1638
01:11:10,498 --> 01:11:12,010
"Did those hands
1639
01:11:12,022 --> 01:11:13,952
fold for worship?"
1640
01:11:14,082 --> 01:11:17,248
"A woman's heart, a man's heart"
1641
01:11:17,332 --> 01:11:20,077
"My chest holds both pains"
1642
01:11:20,736 --> 01:11:22,147
"Will it heal?
1643
01:11:22,171 --> 01:11:24,123
Will it change?"
1644
01:11:24,290 --> 01:11:27,373
"Will the pain fade?"
1645
01:11:27,582 --> 01:11:29,198
"Why hate? Why anger?
1646
01:11:29,210 --> 01:11:31,457
Learn to be human, brother"
1647
01:11:32,707 --> 01:11:34,290
"Will you surrender?"
1648
01:11:35,707 --> 01:11:37,540
"Will you surrender?"
1649
01:11:42,957 --> 01:11:44,707
Some guy's video calling me.
1650
01:11:44,748 --> 01:11:45,697
Just pick up and see.
1651
01:11:48,248 --> 01:11:50,338
Hello, who's this?
1652
01:11:50,582 --> 01:11:52,728
Mani here, Guna's friend.
1653
01:11:53,075 --> 01:11:53,767
Guna who?
1654
01:11:55,832 --> 01:11:56,486
Hi, Nisha.
1655
01:11:57,915 --> 01:11:58,557
Your friend.
1656
01:11:59,818 --> 01:12:00,713
What do you want?
1657
01:12:01,674 --> 01:12:03,525
You're the one who took
1658
01:12:03,537 --> 01:12:05,748
the child in this photo.
1659
01:12:06,142 --> 01:12:06,914
I want just the
1660
01:12:06,926 --> 01:12:08,165
truth. Where is she?
1661
01:12:08,748 --> 01:12:09,713
This kid?
1662
01:12:09,915 --> 01:12:11,432
Her mom came and took her.
1663
01:12:11,665 --> 01:12:13,290
What? Her mom, you say?
1664
01:12:13,665 --> 01:12:15,005
Save the lies. I
1665
01:12:15,017 --> 01:12:16,603
know you have her.
1666
01:12:16,998 --> 01:12:18,369
Just tell me already.
1667
01:12:18,748 --> 01:12:20,707
Excuse me, watch your tone!
1668
01:12:20,790 --> 01:12:22,957
Do we look like kidnappers?
1669
01:12:22,998 --> 01:12:24,066
No matter how bad things get,
1670
01:12:24,078 --> 01:12:24,603
we don't chase
1671
01:12:24,615 --> 01:12:25,457
after others' money.
1672
01:12:25,540 --> 01:12:26,780
Running too fast
1673
01:12:26,792 --> 01:12:28,603
made her faint and fall.
1674
01:12:28,790 --> 01:12:30,098
I tried to wake her up
1675
01:12:30,110 --> 01:12:31,790
by splashing water on her.
1676
01:12:31,832 --> 01:12:33,600
A woman came
1677
01:12:33,624 --> 01:12:35,082
by car, got shocked,
1678
01:12:35,123 --> 01:12:36,029
realized it was hers,
1679
01:12:36,041 --> 01:12:36,728
and took her away.
1680
01:12:36,957 --> 01:12:40,049
And you just handed her over?
1681
01:12:40,457 --> 01:12:42,040
How believable this is.
1682
01:12:42,165 --> 01:12:43,273
She was in tears,
1683
01:12:43,285 --> 01:12:44,752
calling the kid by name.
1684
01:12:45,117 --> 01:12:46,697
How could I suspect her?
1685
01:12:47,790 --> 01:12:49,492
I'm not scared to say
1686
01:12:49,504 --> 01:12:51,707
this to anyone, anywhere.
1687
01:12:51,748 --> 01:12:53,101
Believe it or not, this is
1688
01:12:53,113 --> 01:12:54,582
the truth. I'm hanging up.
1689
01:13:05,165 --> 01:13:05,791
Buddy...
1690
01:13:06,665 --> 01:13:07,689
It's hard to believe
1691
01:13:07,701 --> 01:13:08,582
what Nisha said.
1692
01:13:08,915 --> 01:13:10,088
I didn't, at first.
1693
01:13:10,582 --> 01:13:11,838
But thinking about it,
1694
01:13:12,290 --> 01:13:14,332
she might be right.
1695
01:13:15,000 --> 01:13:16,377
What if it really
1696
01:13:16,650 --> 01:13:17,713
was the mother?
1697
01:13:23,040 --> 01:13:24,998
Why would she ever resort to it?
1698
01:13:25,040 --> 01:13:26,457
That's what I don't understand.
1699
01:13:33,207 --> 01:13:34,665
Ashok is calling.
1700
01:13:34,748 --> 01:13:36,207
He's calling to ask about her.
1701
01:13:36,248 --> 01:13:37,748
Break it to him gently.
1702
01:13:39,216 --> 01:13:39,533
Hello?
1703
01:13:39,694 --> 01:13:40,182
Hello...
1704
01:13:40,774 --> 01:13:42,392
Did you find out who took Anu?
1705
01:13:42,790 --> 01:13:44,492
Sir, the footage
1706
01:13:44,504 --> 01:13:46,540
shows a trans lady
1707
01:13:46,791 --> 01:13:48,469
mentioning that a woman
1708
01:13:48,481 --> 01:13:50,197
in a car took the kid.
1709
01:13:57,998 --> 01:13:59,279
There's something we
1710
01:13:59,291 --> 01:14:01,041
found that isn't adding up.
1711
01:14:01,748 --> 01:14:02,377
What's that?
1712
01:14:03,957 --> 01:14:05,541
Can you check with your
1713
01:14:06,135 --> 01:14:08,361
wife if she took the kid?
1714
01:14:08,540 --> 01:14:09,240
Trying to make
1715
01:14:09,264 --> 01:14:10,165
me run in circles?
1716
01:14:10,219 --> 01:14:11,344
No, no, sir.
1717
01:14:11,582 --> 01:14:14,363
The trans lady confirmed... it
1718
01:14:14,375 --> 01:14:17,611
was the mother who took the kid.
1719
01:14:21,707 --> 01:14:23,019
You were asked
1720
01:14:23,031 --> 01:14:25,088
to search for the kid.
1721
01:14:25,582 --> 01:14:27,689
Don't mess around with us.
1722
01:14:28,082 --> 01:14:29,460
I'll catch you and
1723
01:14:29,472 --> 01:14:31,248
crush you like a bug.
1724
01:14:31,602 --> 01:14:32,197
Hang up now.
1725
01:14:40,832 --> 01:14:42,318
Buddy, let's go
1726
01:14:42,342 --> 01:14:43,322
to Ashok's house.
1727
01:14:43,873 --> 01:14:44,576
Why go there?
1728
01:14:44,600 --> 01:14:45,498
What's your plan?
1729
01:14:45,582 --> 01:14:47,415
Ashok's out somewhere.
1730
01:14:47,457 --> 01:14:49,059
If we properly question
1731
01:14:49,071 --> 01:14:51,457
his wife, she'll tell the truth.
1732
01:14:57,832 --> 01:14:58,873
Kannan.
1733
01:15:00,117 --> 01:15:00,853
I'll take leave.
1734
01:15:01,818 --> 01:15:02,735
Ashok...
1735
01:15:04,498 --> 01:15:05,830
I agree I told you
1736
01:15:06,455 --> 01:15:07,549
not to file a complaint
1737
01:15:07,561 --> 01:15:08,666
because of the press.
1738
01:15:08,900 --> 01:15:10,099
Things are starting to
1739
01:15:10,111 --> 01:15:11,623
spiral beyond our reach.
1740
01:15:11,707 --> 01:15:13,463
Why hesitate to file one now?
1741
01:17:44,207 --> 01:17:45,439
Where's the money I asked for?
1742
01:17:47,558 --> 01:17:49,189
Give Anu to me. I need to go.
1743
01:17:50,635 --> 01:17:51,382
You think I'll give
1744
01:17:51,394 --> 01:17:52,248
it up that easily?
1745
01:17:52,290 --> 01:17:53,892
After everything I've done?
1746
01:17:56,957 --> 01:17:57,963
Your child is safe,
1747
01:17:58,633 --> 01:18:00,267
that's all you need to know.
1748
01:18:04,133 --> 01:18:05,353
Look here...
1749
01:18:06,161 --> 01:18:07,189
Money in one hand,
1750
01:18:07,603 --> 01:18:08,572
your kid in the other...
1751
01:18:08,873 --> 01:18:10,033
Our deal's done.
1752
01:18:11,165 --> 01:18:12,498
Please, Arun,
1753
01:18:13,707 --> 01:18:15,564
I have no money to give.
1754
01:18:16,290 --> 01:18:17,449
Just kill me instead
1755
01:18:17,461 --> 01:18:18,330
of torturing me.
1756
01:18:19,207 --> 01:18:20,564
Here's another idea.
1757
01:18:21,832 --> 01:18:22,796
You won't get hurt and
1758
01:18:22,808 --> 01:18:23,873
I'll get my money too.
1759
01:18:24,353 --> 01:18:25,189
Will you do it?
1760
01:18:28,207 --> 01:18:29,465
I'll blackmail your husband
1761
01:18:29,477 --> 01:18:30,279
using the child
1762
01:18:30,303 --> 01:18:31,123
and get my money.
1763
01:18:31,665 --> 01:18:34,338
But don't say a word to him.
1764
01:18:34,915 --> 01:18:36,611
If you do that,
1765
01:18:37,457 --> 01:18:38,446
I'll kill the child
1766
01:18:38,458 --> 01:18:39,088
and disappear.
1767
01:18:39,498 --> 01:18:40,471
No emotions.
1768
01:18:41,144 --> 01:18:43,455
Ashok doesn't care about money.
1769
01:18:43,748 --> 01:18:45,761
Tell him you have Anu and
1770
01:18:45,773 --> 01:18:47,846
collect the cash from him.
1771
01:18:48,228 --> 01:18:49,689
Take the money,
1772
01:18:49,701 --> 01:18:51,697
give me the child,
1773
01:18:52,040 --> 01:18:53,299
and walk away from my life.
1774
01:18:53,873 --> 01:18:55,200
If you don't, Ashok
1775
01:18:55,212 --> 01:18:56,689
will know everything.
1776
01:18:57,957 --> 01:18:59,233
I'll happily upload your
1777
01:18:59,245 --> 01:19:00,486
video, if that's the case.
1778
01:19:00,998 --> 01:19:01,705
You have no other
1779
01:19:02,320 --> 01:19:04,763
choice but to listen to me.
1780
01:19:05,459 --> 01:19:06,494
That's what you'll do.
1781
01:19:07,832 --> 01:19:08,580
You better.
1782
01:19:18,292 --> 01:19:18,963
Yes, Archana...
1783
01:19:20,519 --> 01:19:20,932
Hello?
1784
01:19:24,123 --> 01:19:24,842
I was on a call
1785
01:19:24,866 --> 01:19:25,736
with KJ Hospital.
1786
01:19:27,082 --> 01:19:27,956
Since I was stressed
1787
01:19:27,968 --> 01:19:29,049
about what was happening,
1788
01:19:32,082 --> 01:19:32,842
I went to consult
1789
01:19:32,866 --> 01:19:33,689
a psychiatrist.
1790
01:19:34,205 --> 01:19:35,049
All's okay or shall
1791
01:19:35,316 --> 01:19:36,769
we consult elsewhere?
1792
01:19:37,123 --> 01:19:38,341
I'll call you back. I'm
1793
01:19:38,353 --> 01:19:39,275
getting another call.
1794
01:19:43,878 --> 01:19:44,275
Hello...
1795
01:19:45,169 --> 01:19:45,822
' Ashok...'
1796
01:19:46,525 --> 01:19:46,947
Yes.
1797
01:19:48,080 --> 01:19:48,471
Who's this?
1798
01:19:48,846 --> 01:19:49,713
'You seem pretty desperate
1799
01:19:49,725 --> 01:19:50,471
to get your kid back.'
1800
01:19:53,205 --> 01:19:53,963
How do you know?
1801
01:19:54,280 --> 01:19:55,651
' Do you really want
1802
01:19:55,663 --> 01:19:56,807
to know who I am'
1803
01:19:56,957 --> 01:19:58,303
'or know the
1804
01:19:58,327 --> 01:19:59,721
price of your girl?'
1805
01:20:00,248 --> 01:20:00,697
Hey...
1806
01:20:02,170 --> 01:20:02,635
Wait a minute.
1807
01:20:05,290 --> 01:20:06,182
My daughter's with you?
1808
01:20:07,602 --> 01:20:08,150
Who are you and
1809
01:20:08,436 --> 01:20:09,033
what do you want?
1810
01:20:09,610 --> 01:20:11,024
'Why don't you watch the video
1811
01:20:11,049 --> 01:20:12,557
I sent and decide for yourself?'
1812
01:20:19,665 --> 01:20:20,064
Anu...
1813
01:20:27,165 --> 01:20:28,391
'Look at her, sleeping
1814
01:20:28,403 --> 01:20:29,291
without a worry.'
1815
01:20:29,582 --> 01:20:31,207
'Want me to make it forever?'
1816
01:20:31,248 --> 01:20:33,248
Hey, don't harm her.
1817
01:20:33,745 --> 01:20:35,087
I'll give you the money.
1818
01:20:35,724 --> 01:20:37,099
Just don't harm her.
1819
01:20:37,915 --> 01:20:38,736
'Agree to my three
1820
01:20:38,748 --> 01:20:39,189
conditions, and
1821
01:20:39,423 --> 01:20:40,375
she'll all yours.'
1822
01:20:40,540 --> 01:20:41,757
'One: Don't go to the
1823
01:20:41,769 --> 01:20:43,103
police, no matter what.'
1824
01:20:43,332 --> 01:20:43,892
'Two: I want one
1825
01:20:44,111 --> 01:20:45,016
crore as ransom.'
1826
01:20:45,123 --> 01:20:47,121
'Three: No one must
1827
01:20:47,133 --> 01:20:49,248
attempt to nab me.'
1828
01:20:49,457 --> 01:20:50,774
'Put the cash in a bag, leave
1829
01:20:50,786 --> 01:20:52,207
it on a scooter with the key'
1830
01:20:52,307 --> 01:20:54,540
'and park it where I say.'
1831
01:20:54,623 --> 01:20:55,830
'I'll send you the location.'
1832
01:20:56,082 --> 01:20:56,979
'Try messing with me
1833
01:20:56,991 --> 01:20:58,082
by going to the cops,'
1834
01:20:58,165 --> 01:20:59,122
'I'll slit the kid's
1835
01:20:59,134 --> 01:21:00,088
throat and walk away.'
1836
01:21:00,701 --> 01:21:01,588
He...Hello?
1837
01:21:02,938 --> 01:21:03,671
What happened, Ashok?
1838
01:21:04,003 --> 01:21:04,838
Who was it?
1839
01:21:05,753 --> 01:21:07,481
Someone called saying Anu is
1840
01:21:07,493 --> 01:21:09,463
with him and he wants a crore.
1841
01:21:10,693 --> 01:21:12,527
He even sent me a video of Anu.
1842
01:21:12,790 --> 01:21:14,165
Please send me the video.
1843
01:21:14,207 --> 01:21:15,159
No need to watch it
1844
01:21:15,171 --> 01:21:16,432
and get worried, Archana.
1845
01:21:16,838 --> 01:21:17,651
The kid's with him.
1846
01:21:18,073 --> 01:21:19,042
We'll do this. We'll
1847
01:21:19,054 --> 01:21:20,237
give him what he wants.
1848
01:21:44,540 --> 01:21:45,540
'Yes, Archana?'
1849
01:21:45,582 --> 01:21:46,320
The bag has the money,
1850
01:21:46,332 --> 01:21:47,082
just like you asked.
1851
01:21:47,123 --> 01:21:48,245
Where should I come?
1852
01:21:48,623 --> 01:21:49,260
I'll let you know.
1853
01:21:49,977 --> 01:21:50,979
But before that...
1854
01:21:53,665 --> 01:21:54,276
What is it?
1855
01:21:55,875 --> 01:21:57,268
We've fallen for it once.
1856
01:21:57,971 --> 01:21:59,159
It shouldn't happen this time.
1857
01:22:02,919 --> 01:22:05,729
What if we inform DC Kannan?
1858
01:22:09,841 --> 01:22:11,706
Ashok, didn't you see the video?
1859
01:22:12,373 --> 01:22:13,917
Anu is with him for sure.
1860
01:22:14,873 --> 01:22:15,755
We shouldn't take
1861
01:22:15,767 --> 01:22:16,870
chances with Anu's life.
1862
01:22:17,498 --> 01:22:18,963
I don't want to take this risk.
1863
01:22:25,176 --> 01:22:25,628
Alright.
1864
01:22:26,665 --> 01:22:27,565
I'll tell you the place.
1865
01:22:27,984 --> 01:22:28,721
You bring the scooter there.
1866
01:22:29,802 --> 01:22:30,260
Okay.
1867
01:23:12,790 --> 01:23:17,713
"Time draws circles in the sand"
1868
01:23:18,790 --> 01:23:20,332
"In the sand"
1869
01:23:20,748 --> 01:23:23,609
"Life throws dice
1870
01:23:23,621 --> 01:23:26,268
with unseen hands"
1871
01:23:27,373 --> 01:23:28,705
You take care of the scooter.
1872
01:23:28,730 --> 01:23:29,967
I'll follow them.
1873
01:23:29,991 --> 01:23:30,314
Okay!
1874
01:23:30,790 --> 01:23:32,967
"Life rolls dice in
1875
01:23:32,979 --> 01:23:34,707
games unknown"
1876
01:23:35,123 --> 01:23:36,377
"In games unknown"
1877
01:23:36,873 --> 01:23:38,123
"Smiling wide,
1878
01:23:38,892 --> 01:23:40,832
then cuts to bone"
1879
01:23:40,873 --> 01:23:42,540
"Cuts to bone"
1880
01:23:42,707 --> 01:23:44,099
I've parked the scooter in
1881
01:23:44,111 --> 01:23:45,697
the place you asked me to.
1882
01:23:45,939 --> 01:23:46,876
I hope we get Anu
1883
01:23:46,888 --> 01:23:48,447
back this time, Ashok.
1884
01:23:51,510 --> 01:23:52,343
The blackmailer can't
1885
01:23:52,355 --> 01:23:53,494
pull one over on us again.
1886
01:23:53,900 --> 01:23:54,817
We're definitely going
1887
01:23:54,829 --> 01:23:55,760
to get Anu this time!
1888
01:24:01,275 --> 01:24:02,366
I've planted a GPS in the
1889
01:24:02,378 --> 01:24:03,494
bag with ransom money.
1890
01:24:07,549 --> 01:24:08,354
We can use that
1891
01:24:08,366 --> 01:24:09,744
to track him down.
1892
01:24:10,790 --> 01:24:13,760
"...draws circles in the sand"
1893
01:24:14,707 --> 01:24:16,373
"In the sand"
1894
01:24:18,790 --> 01:24:19,707
What is it?
1895
01:24:19,748 --> 01:24:20,615
Someone just drove away
1896
01:24:20,627 --> 01:24:21,582
with Archana's scooter.
1897
01:24:21,623 --> 01:24:22,549
What?!
1898
01:24:23,332 --> 01:24:24,353
Yes, get here soon.
1899
01:24:24,832 --> 01:24:29,123
"Puppets move on silken thread"
1900
01:24:29,207 --> 01:24:32,790
"Unaware of what lies ahead"
1901
01:24:32,832 --> 01:24:34,376
"We search the
1902
01:24:34,388 --> 01:24:36,832
hand behind the play"
1903
01:24:37,040 --> 01:24:39,111
"But the cruel
1904
01:24:39,123 --> 01:24:42,248
dance won't go away"
1905
01:25:12,790 --> 01:25:14,528
"On wartorn soil,
1906
01:25:14,540 --> 01:25:16,873
Blood calls for blood"
1907
01:25:17,290 --> 01:25:18,623
Hey, the car's going in!
1908
01:25:20,790 --> 01:25:22,339
"We chase the
1909
01:25:22,351 --> 01:25:26,098
devil, face to face"
1910
01:25:26,127 --> 01:25:26,971
Ashok, what's wrong?
1911
01:25:28,537 --> 01:25:29,892
The GPS seems to be stuck.
1912
01:25:30,665 --> 01:25:31,740
He must be
1913
01:25:31,764 --> 01:25:32,674
somewhere around here.
1914
01:25:33,165 --> 01:25:34,267
I'll go check.
1915
01:25:36,790 --> 01:25:38,593
"The world won't
1916
01:25:38,605 --> 01:25:40,873
let me fully trust"
1917
01:25:41,207 --> 01:25:43,141
"Time holds back
1918
01:25:43,153 --> 01:25:45,707
what once felt just"
1919
01:25:46,498 --> 01:25:48,725
"In unseen dark,
1920
01:25:48,749 --> 01:25:51,640
a gear appeared"
1921
01:25:51,665 --> 01:25:52,443
You stay here.
1922
01:25:52,467 --> 01:25:53,165
Hey!
1923
01:25:54,790 --> 01:25:58,707
"In a storm with no clear way"
1924
01:25:58,790 --> 01:26:01,174
"Will I fall, or will I stay?"
1925
01:26:18,790 --> 01:26:23,721
"Time draws circles in the sand"
1926
01:26:24,707 --> 01:26:26,205
"In the sand"
1927
01:26:26,748 --> 01:26:28,995
"Life rolls dice in
1928
01:26:29,007 --> 01:26:30,790
games unknown"
1929
01:26:30,873 --> 01:26:32,033
"In games unknown"
1930
01:26:32,790 --> 01:26:34,582
"In games unknown"
1931
01:27:00,867 --> 01:27:01,228
Damn it!
1932
01:27:24,332 --> 01:27:25,385
Why did you message me?
1933
01:27:25,978 --> 01:27:27,150
The bag you have...
1934
01:27:27,373 --> 01:27:28,072
Ashok has planted a
1935
01:27:28,084 --> 01:27:29,207
GPS in it to track you down.
1936
01:27:29,248 --> 01:27:29,928
If you get caught,
1937
01:27:29,940 --> 01:27:30,541
I'll get caught too.
1938
01:27:30,832 --> 01:27:31,307
The situation may
1939
01:27:31,319 --> 01:27:31,627
spiral out of control.
1940
01:27:31,652 --> 01:27:32,048
Hey!
1941
01:27:32,681 --> 01:27:33,146
I have no clue
1942
01:27:33,158 --> 01:27:34,040
what you just said.
1943
01:27:34,082 --> 01:27:35,291
What do you mean?
1944
01:27:35,642 --> 01:27:36,168
Aren't you the one
1945
01:27:36,180 --> 01:27:36,998
who blackmailed Ashok
1946
01:27:37,082 --> 01:27:37,770
and took the scooter
1947
01:27:37,782 --> 01:27:38,392
with the ransom money?
1948
01:27:40,091 --> 01:27:40,689
Money?!
1949
01:27:41,401 --> 01:27:41,915
Me?!
1950
01:27:42,832 --> 01:27:43,377
Hey!
1951
01:27:43,885 --> 01:27:44,763
I haven't even started
1952
01:27:44,775 --> 01:27:45,955
blackmailing your husband yet.
1953
01:27:52,123 --> 01:27:53,142
What are you saying?
1954
01:27:53,540 --> 01:27:54,752
You told me you are going to
1955
01:27:54,764 --> 01:27:56,002
blackmail my husband for money.
1956
01:27:56,385 --> 01:27:57,484
You told me you'll return my
1957
01:27:57,509 --> 01:27:58,611
child once you get the money.
1958
01:27:59,239 --> 01:27:59,978
Yes, I told you all that.
1959
01:28:01,040 --> 01:28:03,010
But I don't have your kid.
1960
01:28:12,457 --> 01:28:14,367
They conned your husband,
1961
01:28:14,379 --> 01:28:16,721
pretending they had your child.
1962
01:28:17,611 --> 01:28:18,497
I was planning to
1963
01:28:18,509 --> 01:28:19,707
pull the same trick.
1964
01:28:20,040 --> 01:28:21,416
Come on, Arun, stop bluffing.
1965
01:28:22,003 --> 01:28:23,378
You don't have my kid?
1966
01:28:23,813 --> 01:28:25,705
Hey! Why would I lie?
1967
01:28:26,290 --> 01:28:27,510
I don't have your kid.
1968
01:28:28,373 --> 01:28:29,707
Funny, isn't it?
1969
01:28:30,165 --> 01:28:31,628
I planned to con your
1970
01:28:31,640 --> 01:28:33,877
husband by kidnapping your kid,
1971
01:28:34,457 --> 01:28:35,478
and now everyone's
1972
01:28:35,490 --> 01:28:36,838
making money...except me.
1973
01:28:37,248 --> 01:28:37,920
It pisses me off
1974
01:28:37,932 --> 01:28:38,635
when I think about it.
1975
01:28:39,748 --> 01:28:40,757
Makes me want to upload your
1976
01:28:40,769 --> 01:28:41,357
media online for
1977
01:28:41,369 --> 01:28:42,082
the world to see.
1978
01:28:43,165 --> 01:28:44,603
It'll happen soon enough.
1979
01:28:45,165 --> 01:28:46,332
Now get lost.
1980
01:28:56,450 --> 01:28:57,330
Ashok, where is Anu?
1981
01:28:59,119 --> 01:28:59,822
What's wrong, Ashok?
1982
01:29:00,220 --> 01:29:01,385
The blackmailer removed the GPS
1983
01:29:01,635 --> 01:29:02,278
and escaped with
1984
01:29:02,290 --> 01:29:02,939
the ransom money.
1985
01:29:03,838 --> 01:29:04,748
How could he possibly have
1986
01:29:04,760 --> 01:29:05,240
known there was
1987
01:29:05,264 --> 01:29:05,799
a GPS in the bag?
1988
01:29:06,426 --> 01:29:07,385
I don't get it either...
1989
01:29:08,248 --> 01:29:08,869
They took the money
1990
01:29:08,881 --> 01:29:09,783
but did not return our child!
1991
01:29:09,957 --> 01:29:11,502
Why are they doing this?
1992
01:29:12,027 --> 01:29:13,025
Call them, Ashok.
1993
01:29:13,806 --> 01:29:14,928
Please, Ashok, I
1994
01:29:14,940 --> 01:29:16,790
want my child. Please!
1995
01:29:17,207 --> 01:29:18,164
I tried multiple times.
1996
01:29:18,176 --> 01:29:18,760
Please, Ashok!
1997
01:29:19,057 --> 01:29:20,223
He switched it off.
1998
01:29:20,248 --> 01:29:21,748
Please, Ashok, do something.
1999
01:29:21,790 --> 01:29:23,283
I want my kid.
2000
01:29:23,540 --> 01:29:24,278
Please make the
2001
01:29:24,290 --> 01:29:25,290
call, do something.
2002
01:29:25,332 --> 01:29:26,327
Please, Ashok.
2003
01:29:26,339 --> 01:29:28,088
Archana, please trust me.
2004
01:29:28,582 --> 01:29:30,697
Anu will be alright. Trust me.
2005
01:29:31,790 --> 01:29:32,869
Get a hold of yourself. Let's
2006
01:29:33,446 --> 01:29:34,879
think about the next step.
2007
01:29:36,556 --> 01:29:38,373
First, let's go from here.
2008
01:29:38,415 --> 01:29:40,283
Stop crying, please.
2009
01:30:01,825 --> 01:30:02,154
Hello.
2010
01:30:02,447 --> 01:30:02,861
Hey!
2011
01:30:03,290 --> 01:30:04,013
Ashok is on the
2012
01:30:04,025 --> 01:30:05,153
move. Let's tail him.
2013
01:30:05,165 --> 01:30:05,790
No, bro.
2014
01:30:05,832 --> 01:30:06,799
Be right there. I'm coming.
2015
01:30:08,517 --> 01:30:09,998
Hey, bro, what happened?
2016
01:30:10,040 --> 01:30:11,663
Ashok has planted a GPS
2017
01:30:11,675 --> 01:30:13,665
tracker in the ransom bag.
2018
01:30:13,869 --> 01:30:16,076
But the blackmailer ditched
2019
01:30:16,088 --> 01:30:18,082
the GPS and got away.
2020
01:30:18,474 --> 01:30:19,025
Oh!
2021
01:30:19,915 --> 01:30:20,925
What if he never had
2022
01:30:20,937 --> 01:30:22,623
the kid at all... just like us?
2023
01:30:25,082 --> 01:30:25,830
What is it, Ravi?
2024
01:30:31,056 --> 01:30:31,807
I've sent you the
2025
01:30:31,819 --> 01:30:33,017
pictures of those two guys.
2026
01:30:33,728 --> 01:30:34,471
Stop watching Ashok.
2027
01:30:34,790 --> 01:30:35,733
'Start tailing these guys
2028
01:30:35,745 --> 01:30:36,623
and keep me updated.'
2029
01:30:36,665 --> 01:30:37,431
Okay, sir.
2030
01:30:50,586 --> 01:30:51,322
It's him.
2031
01:30:54,246 --> 01:30:55,127
Where's my girl?
2032
01:30:55,665 --> 01:30:57,160
I've sent you the location. You
2033
01:30:57,172 --> 01:30:57,912
can get your
2034
01:30:57,936 --> 01:30:58,627
daughter from there.
2035
01:31:01,455 --> 01:31:01,859
He sent us the
2036
01:31:01,871 --> 01:31:02,447
place where she is.
2037
01:31:05,498 --> 01:31:06,377
Open the map link.
2038
01:31:09,415 --> 01:31:10,615
Give me the directions.
2039
01:31:10,627 --> 01:31:11,295
Head straight,
2040
01:31:11,319 --> 01:31:12,072
then take a left.
2041
01:31:16,263 --> 01:31:17,555
Take the next right, Ashok.
2042
01:31:19,071 --> 01:31:19,846
We'll get Anu back.
2043
01:31:20,748 --> 01:31:21,486
We will...
2044
01:31:23,665 --> 01:31:24,915
Drive faster, Ashok.
2045
01:31:29,707 --> 01:31:30,744
This is the location.
2046
01:31:31,832 --> 01:31:32,752
Pull over, Ashok
2047
01:31:42,040 --> 01:31:42,779
Anu!
2048
01:31:42,803 --> 01:31:43,322
Anu!
2049
01:31:43,873 --> 01:31:44,420
Anu!
2050
01:31:44,444 --> 01:31:45,165
Anu!
2051
01:31:45,457 --> 01:31:45,990
Anu!
2052
01:31:46,014 --> 01:31:46,665
Anu!
2053
01:31:48,440 --> 01:31:49,430
Anu!
2054
01:31:50,207 --> 01:31:50,654
Anu!
2055
01:31:50,678 --> 01:31:51,207
Anu!
2056
01:31:53,665 --> 01:31:54,186
Anu!
2057
01:31:54,210 --> 01:31:54,832
Anu!
2058
01:31:56,790 --> 01:31:57,707
Anu!
2059
01:31:58,707 --> 01:31:59,752
We're at the right spot.
2060
01:32:01,123 --> 01:32:01,642
What's wrong?
2061
01:32:03,512 --> 01:32:04,252
What's wrong?
2062
01:32:04,998 --> 01:32:05,978
The call's not going through.
2063
01:32:06,316 --> 01:32:07,123
Then try again.
2064
01:32:07,474 --> 01:32:08,974
Try again.
2065
01:32:14,415 --> 01:32:14,924
Switched off...
2066
01:32:15,540 --> 01:32:16,016
Try again.
2067
01:32:16,028 --> 01:32:17,207
The phone's switched off.
2068
01:32:17,248 --> 01:32:19,082
Give it one last try. Please.
2069
01:32:43,457 --> 01:32:47,790
"Disappeared again, my dear?"
2070
01:32:49,498 --> 01:32:50,582
Anu's going to be alright...
2071
01:32:51,332 --> 01:32:52,072
trust me.
2072
01:32:52,998 --> 01:32:54,514
I'll bring her back to you,
2073
01:32:54,526 --> 01:32:55,998
no matter what it takes.
2074
01:32:56,484 --> 01:32:57,471
Trust me, Archana.
2075
01:32:59,457 --> 01:33:00,412
Anu's going to be
2076
01:33:00,424 --> 01:33:01,611
alright. Listen to me.
2077
01:33:05,040 --> 01:33:06,189
We'll get her back.
2078
01:33:07,398 --> 01:33:08,236
We'll get her back.
2079
01:33:14,082 --> 01:33:14,619
Bro...
2080
01:33:15,207 --> 01:33:16,161
Did you notice? Someone's
2081
01:33:16,173 --> 01:33:17,332
tailing for quite some time.
2082
01:33:18,878 --> 01:33:19,424
I did.
2083
01:33:24,748 --> 01:33:25,665
Pull over, bro.
2084
01:33:32,748 --> 01:33:34,248
See? Didn't I tell you?
2085
01:33:34,332 --> 01:33:35,247
I swear, I'm gonna thrash
2086
01:33:35,259 --> 01:33:35,707
Wait, bro.
2087
01:33:35,790 --> 01:33:37,591
Let it go. Ashok probably set
2088
01:33:37,603 --> 01:33:38,618
him up, thinking
2089
01:33:38,630 --> 01:33:39,760
we've got his kid.
2090
01:33:48,207 --> 01:33:48,900
What is it, Ravi?
2091
01:33:49,748 --> 01:33:51,205
Sir, I messed up.
2092
01:33:51,775 --> 01:33:52,431
What happened?
2093
01:33:52,783 --> 01:33:53,776
I lost track of the
2094
01:33:53,801 --> 01:33:55,415
guys you told me to tail.
2095
01:33:55,457 --> 01:33:56,213
You what?
2096
01:33:56,546 --> 01:33:57,721
How could you do this?
2097
01:33:58,214 --> 01:33:58,666
Get lost!
2098
01:34:03,707 --> 01:34:04,783
Archana, it's Kannan.
2099
01:34:08,060 --> 01:34:08,759
Tell me, Kannan.
2100
01:34:09,080 --> 01:34:10,494
No matter who's blackmailing
2101
01:34:10,963 --> 01:34:12,181
you, you stay silent and pay up
2102
01:34:12,498 --> 01:34:13,925
just to save your child. And
2103
01:34:13,937 --> 01:34:15,494
you think that's the only way?
2104
01:34:16,040 --> 01:34:17,767
They're exploiting that
2105
01:34:17,779 --> 01:34:20,123
love and fooling you with it.
2106
01:34:20,582 --> 01:34:22,924
Even now, Mani and his friend...
2107
01:34:23,290 --> 01:34:25,783
are following you.
2108
01:34:25,873 --> 01:34:27,282
I feel that the person
2109
01:34:27,294 --> 01:34:28,181
blackmailing now,
2110
01:34:28,498 --> 01:34:30,832
might also be their man.
2111
01:34:31,248 --> 01:34:32,515
I've sent one of my
2112
01:34:32,527 --> 01:34:33,978
guys to follow you.
2113
01:34:34,207 --> 01:34:35,161
He informed me of
2114
01:34:35,173 --> 01:34:36,707
everything that happened.
2115
01:34:36,744 --> 01:34:37,507
If we arrest Mani
2116
01:34:37,519 --> 01:34:38,203
and rough him up
2117
01:34:38,215 --> 01:34:38,816
a bit, we'll get
2118
01:34:38,828 --> 01:34:39,748
everything out of him.
2119
01:34:39,790 --> 01:34:40,645
I've sent you their
2120
01:34:40,657 --> 01:34:41,707
pictures, take a look.
2121
01:34:47,373 --> 01:34:48,603
Why have we come here?
2122
01:34:49,447 --> 01:34:50,255
Stay in the car. I'll
2123
01:34:50,267 --> 01:34:51,111
explain when I get back.
2124
01:35:11,373 --> 01:35:13,207
Bro! Pull over!
2125
01:35:16,735 --> 01:35:17,652
Sir.
2126
01:35:20,599 --> 01:35:21,853
Are you trying to put up an act?
2127
01:35:22,971 --> 01:35:23,738
Did you forget I
2128
01:35:23,750 --> 01:35:24,791
have your girlfriend?
2129
01:35:25,650 --> 01:35:27,623
Sir, please let Rekha go.
2130
01:35:27,821 --> 01:35:28,752
Tell me the truth.
2131
01:35:29,791 --> 01:35:30,873
Where is my kid?
2132
01:35:31,096 --> 01:35:32,385
Sir, I'm also searching for her.
2133
01:35:32,455 --> 01:35:33,056
I'll bring her to you
2134
01:35:33,068 --> 01:35:33,957
as soon as I find her.
2135
01:35:33,998 --> 01:35:35,174
If you don't have her, then
2136
01:35:35,186 --> 01:35:36,373
why are you following us?
2137
01:35:40,494 --> 01:35:41,226
What, bro?
2138
01:35:41,238 --> 01:35:42,193
Who took the
2139
01:35:42,217 --> 01:35:43,207
ransom from me then?
2140
01:35:43,510 --> 01:35:44,365
Was it you or your men?
2141
01:35:44,389 --> 01:35:44,916
Sir!
2142
01:35:45,165 --> 01:35:46,611
It's true that I followed you
2143
01:35:46,853 --> 01:35:48,004
But that was to understand
2144
01:35:48,016 --> 01:35:49,040
what was happening.
2145
01:35:49,082 --> 01:35:50,422
I believed the blackmailer would
2146
01:35:50,434 --> 01:35:51,288
return your kid once
2147
01:35:51,300 --> 01:35:51,947
he got the money.
2148
01:35:52,510 --> 01:35:53,433
He's the one who hit me at
2149
01:35:53,445 --> 01:35:53,982
the bunk and left
2150
01:35:54,006 --> 01:35:54,832
without paying.
2151
01:35:54,873 --> 01:35:56,955
I've had enough of your excuses.
2152
01:35:57,290 --> 01:35:59,582
I want my daughter by dawn.
2153
01:36:00,248 --> 01:36:01,056
Let's finish him
2154
01:36:01,152 --> 01:36:01,963
off. Get over there.
2155
01:36:02,539 --> 01:36:03,338
If you fail me,
2156
01:36:04,165 --> 01:36:04,922
you'll never see
2157
01:36:04,934 --> 01:36:05,822
your girlfriend again.
2158
01:36:06,707 --> 01:36:07,736
Hope you understand.
2159
01:36:12,986 --> 01:36:14,541
What is happening even?!
2160
01:36:27,873 --> 01:36:28,713
Pay up for the petrol, I say!
2161
01:36:30,711 --> 01:36:31,517
Now!
2162
01:36:33,251 --> 01:36:34,256
Nerve of you.
2163
01:36:34,280 --> 01:36:35,168
Pay him.
2164
01:36:42,498 --> 01:36:44,994
Can you zoom in a little?
2165
01:36:46,957 --> 01:36:48,290
Apologize for hitting him.
2166
01:36:49,082 --> 01:36:50,040
Apologize!
2167
01:36:51,457 --> 01:36:52,275
Sorry.
2168
01:36:57,697 --> 01:36:58,721
'Do you know who Maari is?'
2169
01:36:58,955 --> 01:36:59,695
'He worked for your
2170
01:36:59,707 --> 01:37:00,540
boss, Chidambaram.'
2171
01:37:00,721 --> 01:37:01,791
His target wasn't the vehicle,
2172
01:37:01,957 --> 01:37:03,002
it was what was inside it.
2173
01:37:07,558 --> 01:37:08,033
Maari!
2174
01:37:25,582 --> 01:37:27,290
Bro, let me go!
2175
01:37:31,165 --> 01:37:32,034
Where's the stash
2176
01:37:32,046 --> 01:37:33,056
you stole from my van?
2177
01:37:36,998 --> 01:37:39,748
Where are the other medicines?
2178
01:37:39,832 --> 01:37:41,056
They're at my friend's house.
2179
01:37:41,457 --> 01:37:42,354
Bro, you go with him
2180
01:37:42,366 --> 01:37:43,457
and recover everything.
2181
01:37:43,540 --> 01:37:45,049
I'll meet Chidambaram.
2182
01:37:49,540 --> 01:37:50,213
What is it?
2183
01:37:51,205 --> 01:37:52,207
I've found your stash.
2184
01:37:52,510 --> 01:37:53,473
Tell me where to come.
2185
01:37:53,611 --> 01:37:54,932
Are you planning something?
2186
01:37:55,162 --> 01:37:56,158
How can I trust you?
2187
01:37:56,735 --> 01:37:57,650
Video call me, then.
2188
01:38:01,099 --> 01:38:02,338
Alright. Come to my cotton mill.
2189
01:38:23,262 --> 01:38:24,096
It's original, bro.
2190
01:38:25,400 --> 01:38:26,280
Believe me, I didn't
2191
01:38:26,292 --> 01:38:27,165
steal your drugs.
2192
01:38:28,580 --> 01:38:29,267
I never had any
2193
01:38:29,279 --> 01:38:30,627
intention of betraying you.
2194
01:38:32,582 --> 01:38:33,299
Hey, Mani.
2195
01:38:40,498 --> 01:38:41,791
You found the drugs.
2196
01:38:42,361 --> 01:38:42,978
Why didn't you
2197
01:38:42,990 --> 01:38:43,822
disappear with them?
2198
01:38:44,165 --> 01:38:45,103
What would I even do with them?
2199
01:38:46,064 --> 01:38:47,828
Had you believed me earlier,
2200
01:38:47,840 --> 01:38:49,799
I wouldn't be in this mess.
2201
01:38:52,806 --> 01:38:54,140
Now that guy has Rekha
2202
01:38:54,152 --> 01:38:56,248
and demands I return his kid.
2203
01:38:58,941 --> 01:38:59,740
You at least got
2204
01:38:59,764 --> 01:39:00,533
your stash back.
2205
01:39:01,588 --> 01:39:02,390
But I still haven't
2206
01:39:02,402 --> 01:39:03,017
found the child.
2207
01:39:06,580 --> 01:39:08,736
I don't even know when...
2208
01:39:10,540 --> 01:39:11,236
I'll see Rekha again.
2209
01:39:16,123 --> 01:39:17,082
Hey, Mani.
2210
01:39:22,635 --> 01:39:23,314
One minute.
2211
01:39:25,544 --> 01:39:26,049
Scumbag!
2212
01:39:33,707 --> 01:39:34,306
Hey.
2213
01:39:35,533 --> 01:39:36,718
Why are you video
2214
01:39:36,730 --> 01:39:38,665
calling me at this hour?
2215
01:39:39,486 --> 01:39:41,373
You just left me here.
2216
01:39:41,822 --> 01:39:42,845
Kanaka told me not to
2217
01:39:42,857 --> 01:39:44,002
show up without alcohol.
2218
01:39:45,056 --> 01:39:45,662
So I went to the
2219
01:39:45,686 --> 01:39:46,304
'Thennampalayam'
2220
01:39:46,316 --> 01:39:47,207
wine shop to buy some.
2221
01:40:03,431 --> 01:40:04,166
Hey, kiddo.
2222
01:40:04,650 --> 01:40:05,278
What are you doing
2223
01:40:05,290 --> 01:40:06,082
here at this hour?
2224
01:40:06,575 --> 01:40:08,338
I need this space. Go home now.
2225
01:40:09,990 --> 01:40:11,924
I'm waiting for my dad.
2226
01:40:12,869 --> 01:40:13,957
I'll leave with him.
2227
01:40:15,056 --> 01:40:15,962
He left you alone
2228
01:40:15,974 --> 01:40:17,290
here? Where'd he go?
2229
01:40:17,775 --> 01:40:18,957
Off drinking somewhere?
2230
01:40:20,623 --> 01:40:21,658
You want some chips?
2231
01:40:22,501 --> 01:40:25,010
Uncle, that's not a chip,
2232
01:40:25,290 --> 01:40:26,415
It's a stick.
2233
01:40:26,591 --> 01:40:27,873
It's not a stick.
2234
01:40:27,897 --> 01:40:29,033
Try it and see.
2235
01:40:29,998 --> 01:40:31,674
Take it. Don't you want it?
2236
01:40:31,915 --> 01:40:32,529
No.
2237
01:40:32,760 --> 01:40:33,150
Why?
2238
01:40:33,957 --> 01:40:35,072
Scared your dad will scold you?
2239
01:40:35,775 --> 01:40:36,414
I'll just leave it here.
2240
01:40:36,426 --> 01:40:36,947
Take it if you want.
2241
01:40:37,463 --> 01:40:38,088
Close your eyes.
2242
01:40:41,306 --> 01:40:42,207
Keep them closed.
2243
01:40:44,244 --> 01:40:45,830
Uncle, that's my picture.
2244
01:40:46,228 --> 01:40:46,963
It's mine.
2245
01:40:47,165 --> 01:40:48,248
My uncle gave it to me.
2246
01:40:48,332 --> 01:40:49,362
I've been asked
2247
01:40:49,374 --> 01:40:50,806
to find the girl in it.
2248
01:40:51,498 --> 01:40:53,498
It may be your picture
2249
01:40:53,665 --> 01:40:54,977
but the girl in
2250
01:40:54,989 --> 01:40:56,665
the picture is me.
2251
01:40:58,290 --> 01:40:59,111
Is that you?
2252
01:40:59,713 --> 01:41:00,564
Yes, it is.
2253
01:41:01,127 --> 01:41:02,773
Oh! Yes, it is you!
2254
01:41:04,313 --> 01:41:04,697
Hey!
2255
01:41:05,947 --> 01:41:06,814
Praise the Lord!
2256
01:41:10,290 --> 01:41:10,908
Hey!
2257
01:41:15,623 --> 01:41:17,022
You saw her, right? I'll
2258
01:41:17,034 --> 01:41:18,915
leave her here. Get here soon.
2259
01:41:18,998 --> 01:41:20,111
Kanaka called. I'm
2260
01:41:20,123 --> 01:41:21,846
heading out to meet her.
2261
01:41:31,299 --> 01:41:31,949
My plan was to
2262
01:41:31,961 --> 01:41:33,415
blackmail the kid's father
2263
01:41:33,498 --> 01:41:34,400
to recover the losses
2264
01:41:34,412 --> 01:41:35,353
from the stolen stash.
2265
01:41:36,207 --> 01:41:37,322
Since you found the drugs,
2266
01:41:37,957 --> 01:41:39,408
I don't need the kid anymore.
2267
01:41:40,572 --> 01:41:41,915
Return her to her father
2268
01:41:41,927 --> 01:41:43,415
and get your girl back.
2269
01:41:44,123 --> 01:41:46,665
Go. Give him the kid.
2270
01:41:48,748 --> 01:41:50,082
Who drives your auto at night?
2271
01:41:50,123 --> 01:41:51,145
The owner himself. He
2272
01:41:51,157 --> 01:41:52,832
works at a fancy store by day...
2273
01:41:53,056 --> 01:41:54,540
and drives the auto at night.
2274
01:41:54,582 --> 01:41:55,811
He has two wives, so
2275
01:41:55,823 --> 01:41:57,400
he has to run two families.
2276
01:41:58,165 --> 01:41:58,772
Why are you here
2277
01:41:58,796 --> 01:41:59,502
all of a sudden?
2278
01:42:00,478 --> 01:42:02,010
I saw your auto near Ukkadam
2279
01:42:02,230 --> 01:42:03,935
factory three hours ago.
2280
01:42:04,040 --> 01:42:04,986
I went there because my
2281
01:42:04,998 --> 01:42:05,939
friend needed a ride. Now what?
2282
01:42:06,540 --> 01:42:07,971
Who did you pick up and
2283
01:42:08,066 --> 01:42:09,790
where did you drop them?
2284
01:42:09,873 --> 01:42:10,707
I don't need to
2285
01:42:10,719 --> 01:42:11,517
tell you all that.
2286
01:42:13,198 --> 01:42:15,006
You'll soon be behind bars with
2287
01:42:15,040 --> 01:42:15,826
no way to come
2288
01:42:15,850 --> 01:42:16,689
out. Is that okay?
2289
01:42:17,455 --> 01:42:18,498
My friend's a car
2290
01:42:18,510 --> 01:42:19,783
driver for a family.
2291
01:42:20,275 --> 01:42:21,945
He called out of the blue and
2292
01:42:21,957 --> 01:42:23,707
wanted an urgent auto ride.
2293
01:42:23,790 --> 01:42:25,322
What's wrong in that?
2294
01:42:25,915 --> 01:42:27,540
Show me where you dropped them.
2295
01:42:27,684 --> 01:42:29,392
I'll tell you if you were wrong.
2296
01:42:44,752 --> 01:42:45,752
Hello, sir, Mani here.
2297
01:42:45,877 --> 01:42:46,994
Go on.
2298
01:42:47,748 --> 01:42:49,806
The child is with me.
2299
01:42:53,275 --> 01:42:54,623
I'll hand her over to you.
2300
01:42:54,665 --> 01:42:56,431
Have the money ready for us.
2301
01:42:58,373 --> 01:42:59,916
Why call me then?
2302
01:43:00,166 --> 01:43:00,710
You could've called
2303
01:43:00,722 --> 01:43:01,332
Ashok directly.
2304
01:43:01,373 --> 01:43:03,040
I thought the same, sir.
2305
01:43:03,346 --> 01:43:04,769
If I call him, I'll only get
2306
01:43:04,781 --> 01:43:05,971
Rekha, not the money.
2307
01:43:07,415 --> 01:43:08,580
I want to see the kid.
2308
01:43:10,274 --> 01:43:10,869
One minute, sir.
2309
01:43:14,207 --> 01:43:16,111
Kiddo...
2310
01:43:16,457 --> 01:43:17,748
Wake up for me, please.
2311
01:43:22,040 --> 01:43:22,908
Where should I come?
2312
01:43:42,082 --> 01:43:43,658
I was losing trust.
2313
01:43:44,418 --> 01:43:45,197
Now, I don't.
2314
01:43:46,353 --> 01:43:47,142
A gentleman, you are.
2315
01:43:48,082 --> 01:43:48,697
I'm one, too.
2316
01:43:49,748 --> 01:43:50,455
Your share will reach
2317
01:43:50,831 --> 01:43:51,760
you before dawn.
2318
01:43:52,915 --> 01:43:53,873
Uncle...
2319
01:44:13,478 --> 01:44:13,924
Mani...
2320
01:44:14,248 --> 01:44:15,822
I have your child, sir.
2321
01:44:16,137 --> 01:44:17,072
Shall I bring her home?
2322
01:44:17,832 --> 01:44:19,415
Are you serious?
2323
01:44:19,672 --> 01:44:21,697
You can talk to her.
2324
01:44:22,873 --> 01:44:24,332
Kiddo...
2325
01:44:25,274 --> 01:44:27,158
Your dad's on the line.
2326
01:44:28,040 --> 01:44:29,174
Hello, Dad?
2327
01:44:29,665 --> 01:44:31,498
Anu, how are you, dear?
2328
01:44:31,915 --> 01:44:33,955
Come take me home, Dad.
2329
01:44:34,322 --> 01:44:35,300
I'm coming to get
2330
01:44:35,533 --> 01:44:36,873
you right now, alright?
2331
01:44:36,915 --> 01:44:37,897
Okay, Dad.
2332
01:44:37,921 --> 01:44:38,540
Okay.
2333
01:44:38,582 --> 01:44:41,080
Pass the phone to Uncle.
2334
01:44:43,752 --> 01:44:45,431
Thank you so much, Mani.
2335
01:44:45,736 --> 01:44:46,664
Take good care of her.
2336
01:44:46,676 --> 01:44:47,290
Okay, sir.
2337
01:44:47,582 --> 01:44:48,423
First, I want you
2338
01:44:48,435 --> 01:44:49,439
to tell me the truth.
2339
01:44:49,767 --> 01:44:50,213
Yes, sir?
2340
01:44:51,150 --> 01:44:52,702
Who were you with when
2341
01:44:52,714 --> 01:44:54,790
you tailed me a while ago?
2342
01:45:00,415 --> 01:45:01,403
My friend, sir.
2343
01:45:01,415 --> 01:45:02,748
What's the matter?
2344
01:45:03,306 --> 01:45:05,409
When Anu went missing, he's the
2345
01:45:05,421 --> 01:45:07,525
one who rammed my car in Ooty.
2346
01:45:08,174 --> 01:45:09,023
I saw him in the
2347
01:45:09,035 --> 01:45:10,341
picture Kannan sent
2348
01:45:10,353 --> 01:45:11,278
when I knew you
2349
01:45:11,290 --> 01:45:12,540
two were after me.
2350
01:45:13,299 --> 01:45:14,460
You said someone in the
2351
01:45:14,472 --> 01:45:16,033
car kidnapped the kid. Okay?
2352
01:45:17,486 --> 01:45:19,115
Tell me honestly, you two
2353
01:45:19,127 --> 01:45:21,306
came to kidnap Anu too, right?
2354
01:45:22,707 --> 01:45:23,730
We needed money
2355
01:45:23,742 --> 01:45:25,017
to save Rekha, sir.
2356
01:45:25,290 --> 01:45:26,434
A guy told us he'd pay
2357
01:45:26,446 --> 01:45:27,533
if we took your child.
2358
01:45:28,299 --> 01:45:30,931
Who is that guy?
2359
01:45:31,415 --> 01:45:32,829
His name is Arun, sir.
2360
01:45:32,981 --> 01:45:34,260
He asked us to do it.
2361
01:45:35,748 --> 01:45:37,578
Do one thing. Tell him Anu's
2362
01:45:37,590 --> 01:45:39,236
with you and make him come.
2363
01:45:40,010 --> 01:45:41,244
I want to see him.
2364
01:45:41,713 --> 01:45:42,915
I'll share the place.
2365
01:45:42,998 --> 01:45:44,135
Bring him there.
2366
01:45:45,266 --> 01:45:45,978
Alright, sir.
2367
01:46:15,665 --> 01:46:16,463
Daddy...
2368
01:46:17,707 --> 01:46:18,486
Anu...
2369
01:46:20,498 --> 01:46:21,332
Dad...
2370
01:46:21,623 --> 01:46:23,082
A...Anu!
2371
01:46:29,540 --> 01:46:30,267
Come.
2372
01:46:31,290 --> 01:46:32,802
Stay in, dear. Daddy
2373
01:46:32,814 --> 01:46:34,415
will be right back.
2374
01:46:34,603 --> 01:46:34,986
Okay?
2375
01:46:35,389 --> 01:46:36,431
You stay here, dear.
2376
01:46:45,076 --> 01:46:45,814
Thank you, Mani.
2377
01:47:04,790 --> 01:47:06,623
Please leave the kid.
2378
01:47:06,877 --> 01:47:08,218
I beg you, don't
2379
01:47:08,230 --> 01:47:10,082
do anything to her.
2380
01:47:10,373 --> 01:47:11,447
You only needed money.
2381
01:47:11,665 --> 01:47:12,895
I'll pay whatever you
2382
01:47:12,907 --> 01:47:14,377
ask, please don't hurt her.
2383
01:47:14,974 --> 01:47:15,549
Please!
2384
01:47:15,924 --> 01:47:17,049
Call your wife
2385
01:47:17,525 --> 01:47:17,936
and ask her to
2386
01:47:17,948 --> 01:47:18,748
bring three crores.
2387
01:47:19,025 --> 01:47:19,685
You idiot, I told
2388
01:47:19,697 --> 01:47:20,526
you to call her!
2389
01:47:20,538 --> 01:47:21,119
I will, I will...
2390
01:47:25,658 --> 01:47:26,607
Listen, a man's
2391
01:47:27,213 --> 01:47:28,832
threatening us with our child.
2392
01:47:29,127 --> 01:47:29,787
Bring three crores
2393
01:47:29,799 --> 01:47:30,760
to the place I tell you.
2394
01:47:31,498 --> 01:47:32,564
I'll share the location.
2395
01:47:35,060 --> 01:47:35,978
By the way...
2396
01:47:37,369 --> 01:47:38,111
Someone fooled
2397
01:47:38,123 --> 01:47:39,373
me to bring me here.
2398
01:47:39,665 --> 01:47:40,291
Ask him to come out.
2399
01:47:40,790 --> 01:47:42,040
Hey, you wanted money.
2400
01:47:42,082 --> 01:47:42,978
Get him here, you rascal!
2401
01:47:43,373 --> 01:47:43,740
Hey...
2402
01:47:43,764 --> 01:47:44,915
You needed money
2403
01:47:47,373 --> 01:47:49,207
Dad!
Anu!
2404
01:48:02,818 --> 01:48:03,385
Anu!
2405
01:48:05,248 --> 01:48:05,897
Dad!
2406
01:48:05,921 --> 01:48:06,518
Anu!
2407
01:48:08,457 --> 01:48:08,948
Anu...
2408
01:48:24,790 --> 01:48:25,354
'Mani?'
2409
01:48:29,984 --> 01:48:30,690
Mani!
2410
01:48:31,498 --> 01:48:32,698
It's okay.
2411
01:48:44,712 --> 01:48:46,337
Hey, nothing to worry, dear.
2412
01:48:47,609 --> 01:48:48,917
Let's leave, Mani.
2413
01:48:49,569 --> 01:48:50,291
Let's go.
2414
01:49:00,290 --> 01:49:01,517
'Ashok's child, a
2415
01:49:01,529 --> 01:49:03,498
businessman of RS Puram,'
2416
01:49:03,540 --> 01:49:04,220
'was recently
2417
01:49:04,232 --> 01:49:05,457
kidnapped for ransom.'
2418
01:49:05,498 --> 01:49:07,010
'Under DC Kannan's lead,
2419
01:49:07,022 --> 01:49:08,118
Coimbatore police
2420
01:49:08,130 --> 01:49:09,498
launched a rescue.'
2421
01:49:09,760 --> 01:49:10,625
'The kidnapper,
2422
01:49:10,637 --> 01:49:11,998
Arun, was shot dead'
2423
01:49:12,123 --> 01:49:14,513
'in an encounter while
2424
01:49:14,525 --> 01:49:17,667
trying to kill the child.'
2425
01:49:20,352 --> 01:49:21,206
Thank you, Kannan.
2426
01:49:21,745 --> 01:49:22,423
No, Ashok. We
2427
01:49:22,768 --> 01:49:23,915
didn't kill a good man.
2428
01:49:24,159 --> 01:49:25,748
He was a bad one.
2429
01:49:25,891 --> 01:49:28,057
He got what he deserved.
2430
01:49:29,104 --> 01:49:30,643
While investigating Arun,
2431
01:49:30,655 --> 01:49:31,042
certain information
2432
01:49:31,649 --> 01:49:33,060
came to light.
2433
01:49:34,060 --> 01:49:35,661
I'm not sure how to say this...
2434
01:49:36,536 --> 01:49:37,325
You can confidently tell
2435
01:49:37,958 --> 01:49:39,972
me. There's nothing to hide.
2436
01:49:40,332 --> 01:49:41,388
Before Archana
2437
01:49:41,900 --> 01:49:43,622
and you got married,
2438
01:49:44,165 --> 01:49:45,486
she was in a livein
2439
01:49:45,498 --> 01:49:47,021
relationship with Arun.
2440
01:49:49,415 --> 01:49:50,583
I was aware of it.
2441
01:49:58,133 --> 01:49:59,958
What do you mean?
2442
01:50:01,766 --> 01:50:03,052
When Anu went missing...
2443
01:50:12,498 --> 01:50:14,707
'I can't live without her.'
2444
01:50:15,623 --> 01:50:17,332
'You pull me from one side,'
2445
01:50:17,415 --> 01:50:20,404
guilt holds me from the other,
2446
01:50:20,582 --> 01:50:22,052
I die a little each day!
2447
01:50:23,707 --> 01:50:25,560
I really loved you,
2448
01:50:25,915 --> 01:50:27,525
but you ruined my
2449
01:50:27,537 --> 01:50:29,318
life with suspicion.
2450
01:50:29,707 --> 01:50:30,645
After the wedding,
2451
01:50:30,657 --> 01:50:31,763
I've been loyal to Ashok,
2452
01:50:32,165 --> 01:50:34,716
but now you're ruining me again
2453
01:50:34,728 --> 01:50:37,060
with these photos and videos.
2454
01:50:40,457 --> 01:50:42,362
'I figured out she was being
2455
01:50:42,374 --> 01:50:44,290
blackmailed and cornered.'
2456
01:50:45,216 --> 01:50:46,849
I could've caught Arun
2457
01:50:46,861 --> 01:50:48,915
and retrieved the media.
2458
01:50:56,498 --> 01:50:57,615
But Archana would know.
2459
01:50:58,732 --> 01:51:01,582
If she knew I that I knew,
2460
01:51:02,248 --> 01:51:03,396
she'd live her
2461
01:51:04,232 --> 01:51:07,365
whole life in guilt.
2462
01:51:08,395 --> 01:51:09,279
I didn't want that.
2463
01:51:10,415 --> 01:51:11,463
That's why I asked you
2464
01:51:11,475 --> 01:51:12,677
to investigate unofficially
2465
01:51:13,373 --> 01:51:15,061
to keep Archana's
2466
01:51:15,622 --> 01:51:17,373
personal life private.
2467
01:51:20,625 --> 01:51:21,283
All your problems
2468
01:51:21,307 --> 01:51:22,013
are solved now.
2469
01:51:22,290 --> 01:51:24,089
The blackmailer who took
2470
01:51:24,101 --> 01:51:26,185
the money on the scooter...
2471
01:51:26,458 --> 01:51:27,661
I'm pretty sure you
2472
01:51:27,967 --> 01:51:29,474
wouldn't have guessed.
2473
01:51:32,638 --> 01:51:34,805
'PRESENT DAY'
2474
01:52:01,082 --> 01:52:03,833
Where is Ashok's money?
2475
01:52:13,082 --> 01:52:13,712
Why were you at
2476
01:52:13,724 --> 01:52:14,665
Vikram's old factory?
2477
01:52:14,748 --> 01:52:15,825
Tell me or else
2478
01:52:15,965 --> 01:52:17,458
I'll kill you. Go on!
2479
01:52:18,021 --> 01:52:19,216
I'll tell you...
2480
01:52:24,123 --> 01:52:25,523
I've worked for Ashok
2481
01:52:25,535 --> 01:52:26,857
Group for ten years...
2482
01:52:27,165 --> 01:52:29,582
as Ashok's personal secretary.
2483
01:52:30,123 --> 01:52:31,307
'My brother was in
2484
01:52:31,319 --> 01:52:32,582
the same company.'
2485
01:52:32,623 --> 01:52:34,248
'Ashok beat him and threw
2486
01:52:34,260 --> 01:52:36,255
him out over a tiny mistake.'
2487
01:52:36,373 --> 01:52:37,854
'I held that grudge and
2488
01:52:37,866 --> 01:52:39,748
waited to get back at him.'
2489
01:52:39,943 --> 01:52:42,023
'That's when Ashok's child went
2490
01:52:42,035 --> 01:52:43,338
missing and landed
2491
01:52:43,350 --> 01:52:44,665
with my friend.'
2492
01:52:45,723 --> 01:52:46,318
Hello, Veena?
2493
01:52:46,997 --> 01:52:47,790
Yes, Raj.
2494
01:52:47,832 --> 01:52:49,267
Your MD Ashok's daughter
2495
01:52:49,279 --> 01:52:50,665
went missing in Ooty.
2496
01:52:50,707 --> 01:52:51,487
We brought her back
2497
01:52:51,499 --> 01:52:52,707
here. Where do we take her?
2498
01:52:52,748 --> 01:52:53,271
Send me a picture of her!
2499
01:52:55,505 --> 01:52:56,406
I have a score to
2500
01:52:56,418 --> 01:52:57,540
settle with Ashok.
2501
01:52:58,794 --> 01:52:59,892
So, keep the
2502
01:52:59,916 --> 01:53:01,040
child at your house.
2503
01:53:01,123 --> 01:53:02,706
Let him suffer a bit. We'll
2504
01:53:02,718 --> 01:53:04,411
let her go after two days.
2505
01:53:05,248 --> 01:53:06,569
You had one job,
2506
01:53:06,581 --> 01:53:07,865
Raj. And you blew it!
2507
01:53:08,582 --> 01:53:10,255
'We lost the kid after that.'
2508
01:53:10,708 --> 01:53:12,610
'Many started blackmailing
2509
01:53:12,622 --> 01:53:14,013
Ashok for money.'
2510
01:53:14,915 --> 01:53:15,869
'Then, out of
2511
01:53:15,881 --> 01:53:17,665
nowhere, I found Anu.'
2512
01:53:17,873 --> 01:53:18,710
Wake up, kiddo...
2513
01:53:18,722 --> 01:53:19,595
Gently splash
2514
01:53:19,619 --> 01:53:20,332
some water on her.
2515
01:53:20,515 --> 01:53:21,255
Anu...
2516
01:53:21,654 --> 01:53:22,970
So, you're the mother?
2517
01:53:22,994 --> 01:53:23,707
Yes.
2518
01:53:23,748 --> 01:53:24,748
Can't you take care of her?
2519
01:53:24,790 --> 01:53:25,235
She ran away
2520
01:53:25,247 --> 01:53:26,123
after I yelled at her.
2521
01:53:26,263 --> 01:53:27,369
'Because Ashok gave in
2522
01:53:27,381 --> 01:53:28,677
to several blackmailers,'
2523
01:53:28,915 --> 01:53:31,373
'I wanted to do the same.'
2524
01:53:31,802 --> 01:53:33,461
'I kept Anu sedated so
2525
01:53:33,771 --> 01:53:35,748
she wouldn't recognize me.'
2526
01:53:36,240 --> 01:53:38,142
'I sent Anu's video to Ashok and
2527
01:53:38,154 --> 01:53:40,040
blackmailed him on VoiceApp.'
2528
01:53:40,411 --> 01:53:41,267
'Your daughter's
2529
01:53:41,279 --> 01:53:42,443
sleeping peacefully.'
2530
01:53:42,707 --> 01:53:44,207
'Should I make it forever?'
2531
01:53:44,248 --> 01:53:46,731
'To trace whoever blackmailed
2532
01:53:46,743 --> 01:53:49,404
him, Ashok asked me for a GPS.'
2533
01:53:49,781 --> 01:53:50,716
'And I arranged for it.'
2534
01:53:51,915 --> 01:53:53,748
'I assumed he'd use it on me'
2535
01:53:53,790 --> 01:53:54,997
'...and he did.'
2536
01:53:55,474 --> 01:53:57,855
'Ashok personally handled it
2537
01:53:57,867 --> 01:54:00,825
all which made it easy for me.'
2538
01:54:01,832 --> 01:54:02,818
Where is my kid?
2539
01:54:03,082 --> 01:54:04,210
Drop the child at the bus
2540
01:54:04,222 --> 01:54:05,498
stop and then wake her up.
2541
01:54:05,849 --> 01:54:07,123
Take this money.
2542
01:54:07,582 --> 01:54:08,466
Okay, ma'am.
2543
01:54:10,865 --> 01:54:12,200
We're still handing you over the
2544
01:54:12,396 --> 01:54:12,974
money even though
2545
01:54:12,986 --> 01:54:14,123
you refused to jail me.
2546
01:54:16,583 --> 01:54:17,708
We don't need it.
2547
01:54:25,271 --> 01:54:26,298
I didn't expect to
2548
01:54:26,310 --> 01:54:27,482
get the money back.
2549
01:54:28,943 --> 01:54:29,915
I'll handle Veena.
2550
01:54:30,602 --> 01:54:31,364
This money is now yours.
2551
01:54:32,165 --> 01:54:33,568
I don't think I
2552
01:54:33,580 --> 01:54:35,373
deserve this, sir.
2553
01:54:36,349 --> 01:54:36,885
I wouldn't be at
2554
01:54:36,897 --> 01:54:37,661
peace if you took it.
2555
01:54:39,123 --> 01:54:39,666
Thank you, sir.
2556
01:54:39,690 --> 01:54:40,333
I'll take leave.
2557
01:54:40,498 --> 01:54:41,396
Let's go, dude.
2558
01:54:48,818 --> 01:54:49,778
Maybe it was a mistake
2559
01:54:49,790 --> 01:54:50,790
to return the money.
2560
01:54:52,075 --> 01:54:52,806
Sorry, man.
2561
01:54:52,830 --> 01:54:53,349
Please.
2562
01:54:53,935 --> 01:54:54,725
You thought only about
2563
01:54:54,737 --> 01:54:55,669
your peace. What about ours?
2564
01:54:56,117 --> 01:54:57,630
It's okay, buddy.
2565
01:54:58,290 --> 01:54:59,130
Uncle?
2566
01:55:10,707 --> 01:55:12,082
Thanks, Uncle.
154508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.