All language subtitles for 9-1-1.4x05.La.Storia.Di.Buck.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,046 (relaxed rock music) 2 00:00:05,130 --> 00:00:09,342 ♪ ♪ 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,511 Okay, Evan. This is it. 4 00:00:12,470 --> 00:00:13,430 You ready? 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 Ready. 6 00:00:15,181 --> 00:00:18,309 SINGER: ♪ Let me run with you tonight ♪ 7 00:00:18,393 --> 00:00:22,230 ♪ I'll take you on a moonlight ride ♪ 8 00:00:22,313 --> 00:00:23,940 Oh. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,150 Ah! (grunts) 10 00:00:25,233 --> 00:00:27,277 ♪ ♪ 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,695 (grunts) 12 00:00:28,778 --> 00:00:31,573 SINGER: ♪ There's someone I used to see ♪ 13 00:00:31,656 --> 00:00:33,992 ♪ But she don't give a damn for me ♪ 14 00:00:34,075 --> 00:00:35,035 (grunts) 15 00:00:35,118 --> 00:00:38,246 ♪ ♪ 16 00:00:38,329 --> 00:00:41,249 You sure you don't wanna go back to training wheels? 17 00:00:41,332 --> 00:00:43,209 Okay. 18 00:00:43,293 --> 00:00:44,252 You're doing great. 19 00:00:44,336 --> 00:00:45,920 Just get a feel for it. 20 00:00:46,004 --> 00:00:47,464 EVAN: But you're not gonna let go. 21 00:00:47,547 --> 00:00:49,049 MADDIE: I'm not gonna let go. 22 00:00:49,132 --> 00:00:50,258 You let go! 23 00:00:50,342 --> 00:00:51,843 (laughs) You're doing it, Evan! 24 00:00:51,926 --> 00:00:54,095 I'm doing it! 25 00:00:54,179 --> 00:00:55,805 -Whoo! -(bell dings) 26 00:00:55,889 --> 00:00:56,931 SINGER: ♪ You don't know how it feels ♪ 27 00:00:57,015 --> 00:00:58,016 Oh, my God. Turning. 28 00:00:58,099 --> 00:00:59,434 Turning. I forgot turning. 29 00:00:59,517 --> 00:01:01,978 Turn the wheel, Evan, and lean a little! 30 00:01:02,062 --> 00:01:03,188 -Turn and lean! -(tires squeal) 31 00:01:03,271 --> 00:01:05,732 -DRIVER: Watch yourself, kid! -Yes! Yes! Yes, yes, yes! 32 00:01:05,815 --> 00:01:07,359 You did it! You did it! Keep it coming! 33 00:01:07,442 --> 00:01:08,693 Buckleys for the win! 34 00:01:08,777 --> 00:01:11,780 -EVAN: Buckleys for the--oh! -(horn honks) 35 00:01:12,822 --> 00:01:14,407 Evan! 36 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 -Ow. -Hey. Hey, hey, hey. 37 00:01:16,284 --> 00:01:17,619 -Ow. -Shh, shh, shh. 38 00:01:17,702 --> 00:01:18,953 What is going on? 39 00:01:19,037 --> 00:01:20,497 Maddie, what did you do to him? 40 00:01:20,580 --> 00:01:21,706 -He's fine. -(crying) 41 00:01:21,790 --> 00:01:23,291 -You're all right, okay, buddy? -Mommy. 42 00:01:23,375 --> 00:01:26,378 (crying) 43 00:01:26,461 --> 00:01:28,088 Where did you get that? 44 00:01:28,171 --> 00:01:29,839 I found it in the garage under some junk. 45 00:01:29,923 --> 00:01:31,758 EVAN: Ow. 46 00:01:33,009 --> 00:01:34,803 Margaret, I... 47 00:01:34,886 --> 00:01:36,554 MARGARET: No. 48 00:01:36,638 --> 00:01:37,681 -PHILLIP: No, honey-- -No. 49 00:01:37,764 --> 00:01:40,642 (somber music) 50 00:01:40,725 --> 00:01:42,143 Hey... 51 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 You should've left it where it was. 52 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 I'm sorry, Dad. 53 00:01:44,813 --> 00:01:46,731 Take your brother in the house. 54 00:01:46,815 --> 00:01:53,697 ♪ ♪ 55 00:01:54,781 --> 00:01:57,158 MADDIE: He was seven when you were born. 56 00:01:59,327 --> 00:02:00,453 He was gone a year later. 57 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 That's why you don't remember him. 58 00:02:04,416 --> 00:02:06,710 ♪ ♪ 59 00:02:06,793 --> 00:02:08,461 How did he die? 60 00:02:08,545 --> 00:02:10,130 Juvenile leukemia. 61 00:02:10,964 --> 00:02:13,383 He got sick right after that photo was taken. 62 00:02:14,634 --> 00:02:17,846 (sighs) Our lives changed forever after that. 63 00:02:19,431 --> 00:02:23,435 Three years of doctors and hospitals, 64 00:02:23,518 --> 00:02:24,686 every treatment they could find, 65 00:02:24,769 --> 00:02:26,980 but nothing worked. 66 00:02:29,607 --> 00:02:32,068 I don't understand why no one told me. 67 00:02:33,403 --> 00:02:34,946 I mean, I had a brother. 68 00:02:35,030 --> 00:02:36,948 They were in shock 69 00:02:37,032 --> 00:02:39,200 after he died. 70 00:02:40,035 --> 00:02:42,370 They packed up his things. We moved to a new town. 71 00:02:42,454 --> 00:02:44,539 They made me promise never to tell you. 72 00:02:44,622 --> 00:02:49,210 ♪ ♪ 73 00:02:49,294 --> 00:02:51,838 No, it doesn't make any sense. 74 00:02:53,173 --> 00:02:54,591 They were grieving. 75 00:02:56,259 --> 00:02:58,970 I think they still are. 76 00:02:59,054 --> 00:03:05,101 ♪ ♪ 77 00:03:05,185 --> 00:03:09,022 So I was born 78 00:03:09,105 --> 00:03:12,776 in the middle of all of that... 79 00:03:12,859 --> 00:03:15,153 of him being sick. 80 00:03:16,738 --> 00:03:18,698 Yeah. 81 00:03:18,782 --> 00:03:19,991 Leukemia. 82 00:03:20,075 --> 00:03:23,495 ♪ ♪ 83 00:03:23,578 --> 00:03:26,164 I'm... 84 00:03:26,247 --> 00:03:28,958 I'm surprised they didn't try a bone marrow transplant. 85 00:03:30,794 --> 00:03:32,462 None of us were a match. 86 00:03:34,005 --> 00:03:37,258 Not Dad, not Mom...not me. 87 00:03:37,342 --> 00:03:39,636 They couldn't find a match. 88 00:03:39,719 --> 00:03:42,472 ♪ ♪ 89 00:03:42,555 --> 00:03:45,183 So they made one. 90 00:03:45,266 --> 00:03:47,227 Me. 91 00:03:47,310 --> 00:03:49,437 You were a match. 92 00:03:49,521 --> 00:03:52,565 ♪ ♪ 93 00:03:52,649 --> 00:03:56,027 But then the cells didn't graft. 94 00:03:56,111 --> 00:03:57,404 Daniel had a relapse. 95 00:03:57,487 --> 00:04:00,031 ♪ ♪ 96 00:04:00,115 --> 00:04:02,617 I wanted to tell you so many times. 97 00:04:02,701 --> 00:04:04,828 ♪ ♪ 98 00:04:04,911 --> 00:04:07,789 But the more time that went by, it just got harder, you know? 99 00:04:07,872 --> 00:04:09,624 And I'm so sorry. 100 00:04:11,001 --> 00:04:12,794 Evan, please don't leave. 101 00:04:12,877 --> 00:04:14,212 Just talk to me. 102 00:04:14,295 --> 00:04:19,009 ♪ ♪ 103 00:04:19,092 --> 00:04:22,012 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 104 00:04:22,095 --> 00:04:24,848 (car alarm wailing) 105 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 What were you thinking? 106 00:04:26,182 --> 00:04:29,561 That my brother felt unloved and alone, 107 00:04:29,644 --> 00:04:31,312 and I didn't want him to think that it was his fault, 108 00:04:31,396 --> 00:04:32,564 so I told him. 109 00:04:32,647 --> 00:04:34,441 Well, it wasn't your place. 110 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 I'm not a kid anymore. You can't tell me my place. 111 00:04:36,985 --> 00:04:38,862 Watch the way you speak to your mother. 112 00:04:38,945 --> 00:04:39,904 This isn't her fault. 113 00:04:39,988 --> 00:04:41,948 It's not mine either. 114 00:04:42,032 --> 00:04:43,283 You know, it wasn't my decision 115 00:04:43,366 --> 00:04:45,035 to pack up my dead brother's things, 116 00:04:45,118 --> 00:04:48,246 move to a new town, and pretend like he never existed. 117 00:04:48,329 --> 00:04:50,248 We didn't have a choice! 118 00:04:51,291 --> 00:04:52,792 You don't remember what it was like. 119 00:04:52,876 --> 00:04:55,045 The way people looked at us, 120 00:04:55,128 --> 00:04:57,797 talked about us, they judged us 121 00:04:57,881 --> 00:04:59,341 for having Evan. 122 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 And it only got worse after Daniel died. 123 00:05:02,302 --> 00:05:04,262 And your mother was in no state to deal with all of that, 124 00:05:04,346 --> 00:05:06,681 so I thought, "Let's move." 125 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 Fresh start for everybody. 126 00:05:10,060 --> 00:05:11,936 You're not a mother yet. 127 00:05:12,020 --> 00:05:15,106 You don't understand that kind of loss, 128 00:05:15,190 --> 00:05:16,816 what it does to you. 129 00:05:16,900 --> 00:05:18,693 You disappeared into your grief 130 00:05:18,777 --> 00:05:21,154 and left me and Evan to fend for ourselves. 131 00:05:21,237 --> 00:05:23,073 Maddie, that's not fair. 132 00:05:23,156 --> 00:05:24,199 We tried. 133 00:05:24,282 --> 00:05:25,658 Not hard enough. 134 00:05:25,742 --> 00:05:28,828 ♪ ♪ 135 00:05:28,912 --> 00:05:30,163 MARGARET: No. 136 00:05:30,246 --> 00:05:32,332 I don't understand why you kept it. 137 00:05:32,415 --> 00:05:34,209 -We decided-- -PHILLIP: I know. 138 00:05:34,292 --> 00:05:38,296 I just wanted one thing to remember him by. 139 00:05:38,380 --> 00:05:41,091 MARGARET: We live with the reminder every day, 140 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 -staring us in the face. -PHILLIP: All right, no-- 141 00:05:42,842 --> 00:05:44,010 MARGARET: Isn't that enough for you? 142 00:05:44,094 --> 00:05:46,429 PHILLIP: Yes. Yes. I'm sorry. I'm sorry. 143 00:05:46,513 --> 00:05:47,681 MADDIE: Let me see how bad it is. 144 00:05:49,432 --> 00:05:50,517 They're really mad. 145 00:05:50,600 --> 00:05:51,559 MADDIE: They're not mad. 146 00:05:51,643 --> 00:05:54,854 They're...upset. 147 00:05:54,938 --> 00:05:57,399 They were yelling-- a lot. 148 00:05:57,482 --> 00:06:01,027 Sometimes people do that when they care too much. 149 00:06:01,111 --> 00:06:04,030 They overreact and they feel bad about it later. 150 00:06:06,783 --> 00:06:08,952 You're not in trouble. 151 00:06:09,035 --> 00:06:09,994 Promise? 152 00:06:10,078 --> 00:06:11,955 I promise. 153 00:06:12,038 --> 00:06:13,415 PHILLIP: Evan? 154 00:06:15,333 --> 00:06:16,793 Hey. 155 00:06:16,876 --> 00:06:18,211 What do you say we go to the store, 156 00:06:18,294 --> 00:06:19,587 get you a new bike? 157 00:06:20,922 --> 00:06:22,382 -Really? -PHILLIP: Yeah. 158 00:06:22,465 --> 00:06:24,259 I'll get my keys. 159 00:06:24,342 --> 00:06:26,761 Hey, maybe we'll grab some ice cream on the way back. 160 00:06:28,430 --> 00:06:29,973 They're really not mad. 161 00:06:30,056 --> 00:06:31,057 Told you. 162 00:06:31,141 --> 00:06:33,018 It's just what happens when they worry. 163 00:06:34,102 --> 00:06:35,812 Yeah. 164 00:06:35,895 --> 00:06:38,273 SINGER: ♪ Somebody once told me ♪ 165 00:06:38,356 --> 00:06:40,859 ♪ The world is gonna roll me ♪ 166 00:06:40,942 --> 00:06:43,737 ♪ I ain't the sharpest tool in the shed ♪ 167 00:06:43,820 --> 00:06:45,196 (crash) 168 00:06:45,280 --> 00:06:47,240 ♪ She was looking kind of dumb ♪ 169 00:06:47,323 --> 00:06:49,451 ♪ With her finger and her thumb ♪ 170 00:06:49,534 --> 00:06:51,661 ♪ In the shape of an L ♪ 171 00:06:51,745 --> 00:06:54,497 ♪ On her forehead ♪ 172 00:06:54,581 --> 00:06:56,875 ♪ Well, the years start coming and they don't stop coming ♪ 173 00:06:56,958 --> 00:06:59,627 ♪ Fed to the rules and I hit the ground running ♪ 174 00:06:59,711 --> 00:07:01,713 ♪ Didn't make sense not to live for fun ♪ 175 00:07:01,796 --> 00:07:04,090 ♪ Your brain gets smart, but your head gets dumb ♪ 176 00:07:04,174 --> 00:07:05,717 ♪ So much to do, so much to see ♪ 177 00:07:05,800 --> 00:07:08,595 ♪ So what's wrong with taking the backstreets? ♪ 178 00:07:08,678 --> 00:07:10,972 ♪ You'll never know if you don't go ♪ 179 00:07:11,056 --> 00:07:13,183 ♪ You'll never shine if you don't glow ♪ 180 00:07:13,266 --> 00:07:15,310 ♪ Hey, now, you're an all-star ♪ 181 00:07:15,393 --> 00:07:17,645 ♪ Get your game on, go play ♪ 182 00:07:17,729 --> 00:07:20,398 Evan! 183 00:07:20,482 --> 00:07:22,400 (yelps) 184 00:07:22,484 --> 00:07:25,945 SINGER: ♪ And all that glitters is gold ♪ 185 00:07:26,029 --> 00:07:31,534 ♪ Only shooting stars break the mold ♪ 186 00:07:31,618 --> 00:07:33,661 ♪ And all that glitters is gold ♪ 187 00:07:33,745 --> 00:07:35,163 What? 188 00:07:35,246 --> 00:07:37,123 SINGER: ♪ Only shooting stars ♪ 189 00:07:37,207 --> 00:07:39,125 EDDIE: This explains so much about you. 190 00:07:39,209 --> 00:07:42,545 HEN: It's a miracle that you even survived childhood. 191 00:07:42,629 --> 00:07:43,922 It's a miracle he survived yesterday. 192 00:07:44,005 --> 00:07:45,757 BUCK: It was the only way I could get their attention. 193 00:07:45,840 --> 00:07:47,592 Guess now we know why. 194 00:07:47,676 --> 00:07:49,761 They never wanted another kid. 195 00:07:49,844 --> 00:07:50,970 They just had me for parts. 196 00:07:51,054 --> 00:07:52,722 Defective parts, as it turned out. 197 00:07:52,806 --> 00:07:55,016 Hey, that's not on you. 198 00:07:55,100 --> 00:07:56,267 I doubt they would agree. 199 00:07:56,351 --> 00:07:58,520 (tense music) 200 00:07:58,603 --> 00:08:00,021 Have you talked to them about it? 201 00:08:00,105 --> 00:08:01,272 What am I gonna say? 202 00:08:01,356 --> 00:08:02,899 "Hey, I'm really sorry about your dead son, 203 00:08:02,982 --> 00:08:04,901 but can we just talk about me for a minute?" 204 00:08:04,984 --> 00:08:07,112 HEN: Daniel wasn't their only son. 205 00:08:07,195 --> 00:08:08,571 You matter too, Buck. 206 00:08:09,614 --> 00:08:13,618 Sure. Just--just not to them. 207 00:08:13,702 --> 00:08:14,703 CHIMNEY: Sorry I'm late, Cap. 208 00:08:16,454 --> 00:08:18,873 Hey, can we talk in private? 209 00:08:18,957 --> 00:08:21,584 No need. Come on. They all heard the story. 210 00:08:23,461 --> 00:08:25,255 Look, I'm sorry I didn't tell you. 211 00:08:25,338 --> 00:08:28,008 -Believe me, I wanted to-- -I get it. 212 00:08:28,091 --> 00:08:30,844 Maddie put you in a tough spot. 213 00:08:30,927 --> 00:08:34,014 ♪ ♪ 214 00:08:34,097 --> 00:08:35,306 She does that. 215 00:08:35,390 --> 00:08:37,934 ♪ ♪ 216 00:08:38,018 --> 00:08:40,270 You need to call her, Buck. 217 00:08:40,353 --> 00:08:43,273 She really wants to talk to you. 218 00:08:43,356 --> 00:08:44,774 EVAN: So what'd you wanna talk about? 219 00:08:46,443 --> 00:08:48,695 Heard you got grounded again. 220 00:08:48,778 --> 00:08:49,821 What'd you do? 221 00:08:49,904 --> 00:08:51,489 I tried out for the football team. 222 00:08:51,573 --> 00:08:52,866 And that got you grounded? 223 00:08:52,949 --> 00:08:55,368 Well, someone had to sign the permission slip. 224 00:08:55,452 --> 00:08:57,287 Hmm, guessing it wasn't either of our parents. 225 00:08:57,370 --> 00:08:59,122 Figured they'd just say no. 226 00:08:59,205 --> 00:09:01,374 You know how they are. They suck. 227 00:09:01,458 --> 00:09:02,917 Where are we? 228 00:09:03,001 --> 00:09:04,294 We used to live here. 229 00:09:05,337 --> 00:09:06,671 EVAN: Really? 230 00:09:06,755 --> 00:09:08,798 I thought we always lived in Hershey. 231 00:09:08,882 --> 00:09:10,633 Guess you wouldn't remember. 232 00:09:10,717 --> 00:09:12,052 You were really little then. 233 00:09:12,135 --> 00:09:13,636 Why'd we move? 234 00:09:15,722 --> 00:09:17,599 Okay, I need to tell you something, 235 00:09:17,682 --> 00:09:20,810 and it's gonna sound crazy, but I need you to listen. 236 00:09:20,894 --> 00:09:24,564 (cell phone chiming and buzzing) 237 00:09:24,647 --> 00:09:25,982 Is that him again? 238 00:09:26,066 --> 00:09:27,275 Hold on. 239 00:09:27,359 --> 00:09:29,277 Hey, babe. 240 00:09:29,361 --> 00:09:30,695 Yeah. 241 00:09:30,779 --> 00:09:31,738 I'm with Evan. 242 00:09:33,114 --> 00:09:34,324 No, not yet. 243 00:09:35,700 --> 00:09:37,619 Of course I'll be home for dinner. 244 00:09:37,702 --> 00:09:39,579 Okay, love you too. 245 00:09:40,330 --> 00:09:41,289 Why's he always gotta know 246 00:09:41,373 --> 00:09:42,540 where you are and what you're doing? 247 00:09:42,624 --> 00:09:43,750 It's sweet. 248 00:09:43,833 --> 00:09:44,918 He cares about me. 249 00:09:45,001 --> 00:09:46,795 I don't like him. 250 00:09:46,878 --> 00:09:49,631 (solemn music) 251 00:09:49,714 --> 00:09:51,299 So you were gonna tell me something crazy? 252 00:09:51,383 --> 00:09:57,013 ♪ ♪ 253 00:09:57,097 --> 00:09:58,765 Doug got accepted to medical school. 254 00:09:58,848 --> 00:10:00,809 In Boston. 255 00:10:00,892 --> 00:10:03,937 He asked me to go with him, and I said yes. 256 00:10:05,063 --> 00:10:06,856 I applied to some nursing schools. 257 00:10:06,940 --> 00:10:09,275 I'm gonna go nights so I can work during the day, 258 00:10:09,359 --> 00:10:10,485 pay for it myself. 259 00:10:10,568 --> 00:10:11,945 That way, I won't need to ask Mom and Dad 260 00:10:12,028 --> 00:10:13,738 for anything ever again. 261 00:10:13,822 --> 00:10:15,323 You're leaving me? 262 00:10:16,282 --> 00:10:17,909 Boston's not that far. 263 00:10:17,992 --> 00:10:20,829 And I'm just a phone call away whenever you need me. 264 00:10:20,912 --> 00:10:25,917 ♪ ♪ 265 00:10:26,001 --> 00:10:27,419 Promise? 266 00:10:28,294 --> 00:10:30,213 Can't get rid of me that easy. 267 00:10:30,296 --> 00:10:36,428 ♪ ♪ 268 00:10:36,511 --> 00:10:38,138 Just wanted to make sure you were okay 269 00:10:38,221 --> 00:10:39,597 'cause you're not answering my calls. 270 00:10:41,558 --> 00:10:42,642 Please just give me a chance to-- 271 00:10:42,726 --> 00:10:43,977 29 years. 272 00:10:45,186 --> 00:10:47,897 Why is it now suddenly such an emergency? 273 00:10:48,732 --> 00:10:50,859 Because you won't talk to me. 274 00:10:50,942 --> 00:10:55,071 And you're here, working, and you probably shouldn't be. 275 00:10:55,155 --> 00:10:56,740 No, you don't get to take that away from me too. 276 00:10:56,823 --> 00:10:57,824 I wasn't trying-- 277 00:10:57,907 --> 00:10:59,284 We were supposed to be a team. 278 00:11:00,452 --> 00:11:02,370 Us versus them, that's what we always said. 279 00:11:02,454 --> 00:11:04,539 But it turns out it was the three of you against me 280 00:11:04,622 --> 00:11:05,957 the whole time. 281 00:11:06,916 --> 00:11:08,668 And now... 282 00:11:08,752 --> 00:11:09,961 you're not here for me. 283 00:11:11,254 --> 00:11:13,757 You're here to make yourself feel better. 284 00:11:13,840 --> 00:11:15,175 (bell ringing) 285 00:11:15,258 --> 00:11:17,510 ANNOUNCER: Station 51, fifth alarm. 286 00:11:17,594 --> 00:11:19,471 Industrial complex fire. 287 00:11:19,554 --> 00:11:22,015 2351 East Boulevard. 288 00:11:22,098 --> 00:11:28,980 ♪ ♪ 289 00:11:34,444 --> 00:11:37,447 (sirens wailing) 290 00:11:37,530 --> 00:11:40,450 (dramatic music) 291 00:11:40,533 --> 00:11:44,329 ♪ ♪ 292 00:11:44,412 --> 00:11:46,623 Okay, five-alarm fire. We're third on the scene. 293 00:11:46,706 --> 00:11:49,751 Captain Mehta from the 133 is IC. 294 00:11:49,834 --> 00:11:52,087 It's his show. You guys know what to do. 295 00:11:52,170 --> 00:11:54,255 Gear up and stand by for a size-up. 296 00:11:56,174 --> 00:11:57,801 MEHTA: Hand sanitizer factory. 297 00:11:57,884 --> 00:12:00,595 32 workers inside. We've accounted for 20. 298 00:12:00,679 --> 00:12:02,889 Sprinkler system's overtaxed, nonfunctional. 299 00:12:02,972 --> 00:12:05,100 We're trying to get the water flowing again. 300 00:12:05,183 --> 00:12:06,518 You can see where the hot zones are. 301 00:12:06,601 --> 00:12:07,852 That could change at any second. 302 00:12:07,936 --> 00:12:09,479 -Accelerants? -Everywhere. 303 00:12:09,562 --> 00:12:11,106 We have no idea where they're stored. 304 00:12:11,189 --> 00:12:12,774 They didn't file a certificate with the city? 305 00:12:12,857 --> 00:12:15,151 They did when they were a perfume factory. 306 00:12:15,235 --> 00:12:17,404 Converted to sanitizer when the pandemic hit. 307 00:12:17,487 --> 00:12:18,947 The place is packed with flammables, 308 00:12:19,030 --> 00:12:21,241 so basically, it's a minefield in there. 309 00:12:21,324 --> 00:12:23,326 And a large one, so you stay with your teams. 310 00:12:23,410 --> 00:12:24,911 If you need to split off, 311 00:12:24,994 --> 00:12:27,247 you remember your hose line is your lifeline. 312 00:12:27,330 --> 00:12:29,124 You get lost, you find a wall. 313 00:12:29,207 --> 00:12:32,335 There are still 12 workers in there unaccounted for. 314 00:12:32,419 --> 00:12:34,713 Eddie and I will be joining the 133, 315 00:12:34,796 --> 00:12:36,965 searching on the Charlie side. 316 00:12:37,048 --> 00:12:39,551 Hen, Chim, Buck, you will be running a team 317 00:12:39,634 --> 00:12:41,428 with two firefighters from the 141. 318 00:12:41,511 --> 00:12:43,221 Your entry point is the alpha side. 319 00:12:43,304 --> 00:12:44,305 Let's go! 320 00:12:44,389 --> 00:12:45,473 -HEN: Copy that, Cap! -Copy that. 321 00:12:45,557 --> 00:12:46,808 Hey, Buck. 322 00:12:46,891 --> 00:12:48,727 Not now, Chim. 323 00:12:48,810 --> 00:12:50,687 You know you can't run away from this forever, right? 324 00:12:50,770 --> 00:12:53,398 Sure, I can. It's the Buckley family way. 325 00:12:53,481 --> 00:12:56,443 ♪ ♪ 326 00:12:56,526 --> 00:12:58,111 It's gonna be so weird without you. 327 00:12:58,194 --> 00:12:59,320 Do Mom and Dad know yet? 328 00:12:59,404 --> 00:13:00,864 PHILLIP: Maddie, we need to talk. 329 00:13:00,947 --> 00:13:02,073 Doug called. 330 00:13:02,157 --> 00:13:03,950 -He told us about Boston. -Oh, God. 331 00:13:04,034 --> 00:13:06,369 She's going to nursing school. You should congratulate her. 332 00:13:06,453 --> 00:13:08,121 Oh, don't be stupid, Evan. This is not good news. 333 00:13:08,204 --> 00:13:10,040 -Don't talk to him like that. -PHILLIP: Evan? 334 00:13:10,123 --> 00:13:11,833 MARGARET: Why would you agree to go with him? 335 00:13:11,916 --> 00:13:14,461 MADDIE: Because I love him and he loves me. 336 00:13:14,544 --> 00:13:17,922 (tense music) 337 00:13:18,006 --> 00:13:22,385 ♪ ♪ 338 00:13:22,469 --> 00:13:24,596 I need to tell you something. 339 00:13:24,679 --> 00:13:26,431 I'm leaving, Evan. 340 00:13:26,514 --> 00:13:28,600 SINGER: ♪ Ha, I am in pieces ♪ 341 00:13:28,683 --> 00:13:31,102 ♪ I have come unglued ♪ 342 00:13:31,186 --> 00:13:32,354 ♪ The wounds are deep ♪ 343 00:13:32,437 --> 00:13:34,689 ♪ They may never heal ♪ 344 00:13:34,773 --> 00:13:36,316 ♪ You wanna know? ♪ 345 00:13:36,399 --> 00:13:37,650 ♪ Pain's so real ♪ 346 00:13:37,734 --> 00:13:39,277 ♪ Pain's so real ♪ 347 00:13:39,361 --> 00:13:41,196 ♪ Pain's so real ♪ 348 00:13:41,279 --> 00:13:42,447 -(tires screeching) -(glass shatters) 349 00:13:42,530 --> 00:13:45,033 BUCK: Coming through! Coming through! 350 00:13:45,116 --> 00:13:48,620 (dramatic music) 351 00:13:48,703 --> 00:13:49,871 Here. 352 00:13:49,954 --> 00:13:51,664 Here, here, here. 353 00:13:52,624 --> 00:13:54,709 FIREFIGHTER: Whoa, watch out! 354 00:13:54,793 --> 00:13:55,919 Knock it down, boys! 355 00:13:56,002 --> 00:14:02,884 ♪ ♪ 356 00:14:06,388 --> 00:14:08,014 HEN: To the left. 357 00:14:08,098 --> 00:14:12,602 ♪ ♪ 358 00:14:12,686 --> 00:14:15,397 IC, this is Buckley, 118. 359 00:14:15,480 --> 00:14:17,982 I got level-four flammables inside the west-side entry. 360 00:14:18,066 --> 00:14:20,193 Looks like about ten pressurized drums. 361 00:14:20,276 --> 00:14:21,444 Copy that, Buckley. 362 00:14:21,528 --> 00:14:22,946 Sprinkler systems are still down, 363 00:14:23,029 --> 00:14:24,197 so I'm sending in foam. 364 00:14:24,280 --> 00:14:25,448 HEN: All right, guys, let me know the level 365 00:14:25,532 --> 00:14:26,908 of involvement up ahead. 366 00:14:26,991 --> 00:14:29,119 Victims are toward that side of the building. 367 00:14:29,202 --> 00:14:30,245 BUCK: Copy that. 368 00:14:30,328 --> 00:14:35,500 ♪ ♪ 369 00:14:35,583 --> 00:14:37,085 I wouldn't say all clear, 370 00:14:37,168 --> 00:14:39,504 but definitely clear enough for us to keep on moving. 371 00:14:39,587 --> 00:14:41,464 CHIMNEY: This way's no good. 372 00:14:41,548 --> 00:14:42,882 Okay. Let's keep going. 373 00:14:42,966 --> 00:14:46,803 ♪ ♪ 374 00:14:46,886 --> 00:14:47,929 BUCK: Wait, wait, here. 375 00:14:48,013 --> 00:14:49,889 Someone put towels under this door 376 00:14:49,973 --> 00:14:51,433 to keep the smoke out. 377 00:14:51,516 --> 00:14:53,852 Hey, I got people inside! 378 00:14:53,935 --> 00:14:55,395 Go, go, go, go! 379 00:14:55,478 --> 00:14:57,313 CHIMNEY: Scott, Lorenzo, let's go! 380 00:14:57,397 --> 00:14:58,732 Try to remain calm. 381 00:14:58,815 --> 00:14:59,858 We're gonna get you out of here, okay? 382 00:14:59,941 --> 00:15:01,484 BOBBY: IC, Captain Nash here. 383 00:15:01,568 --> 00:15:03,653 Be advised we have located seven victims, 384 00:15:03,737 --> 00:15:06,573 but we've had some accelerants ignite up here. 385 00:15:06,656 --> 00:15:08,158 We are separated from two of our team. 386 00:15:08,241 --> 00:15:09,284 Sending them back out. 387 00:15:10,493 --> 00:15:12,370 You guys hear that? They need help. 388 00:15:12,454 --> 00:15:14,205 It's clear across the factory! 389 00:15:14,289 --> 00:15:16,624 They lost two guys! We got plenty here. 390 00:15:16,708 --> 00:15:17,667 I should go. 391 00:15:17,751 --> 00:15:20,503 ♪ ♪ 392 00:15:20,587 --> 00:15:22,380 You're not wrong, Buck. 393 00:15:22,464 --> 00:15:24,341 And I don't say that to you very often. 394 00:15:24,424 --> 00:15:25,383 Go! 395 00:15:25,467 --> 00:15:28,053 ♪ ♪ 396 00:15:28,136 --> 00:15:29,095 Be careful! 397 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 ♪ ♪ 398 00:15:32,390 --> 00:15:33,350 Oh, Maddie-- 399 00:15:33,433 --> 00:15:35,018 MADDIE: Omar, did you give colitis guy Ibuprofen? 400 00:15:35,101 --> 00:15:36,394 Because that could trigger symptoms-- 401 00:15:36,478 --> 00:15:38,063 Wait. Hang on. There's some kid in Exam 3. 402 00:15:38,146 --> 00:15:39,230 He insists on seeing you. 403 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 Says you pinkie sweared. 404 00:15:40,857 --> 00:15:42,692 I don't know what that is, but he won't leave. 405 00:15:44,486 --> 00:15:46,196 Maddie, you've gotta help me. 406 00:15:46,279 --> 00:15:47,530 Evan, what happened? 407 00:15:47,614 --> 00:15:49,032 I crashed my bike. 408 00:15:49,115 --> 00:15:50,658 -You what? -EVAN: No, I'm all right. 409 00:15:50,742 --> 00:15:52,369 They patched me up at Presbyterian, 410 00:15:52,452 --> 00:15:54,871 but I needed to see you, like, right away. 411 00:15:56,039 --> 00:15:57,916 Omar, this is my brother Evan. 412 00:15:57,999 --> 00:16:00,168 Oh, yeah. The football star. 413 00:16:00,251 --> 00:16:01,294 Yeah, hey. 414 00:16:01,378 --> 00:16:02,837 Let me know if you need anything. 415 00:16:02,921 --> 00:16:04,297 -(whispering) Maybe a sedative. -Yeah. 416 00:16:06,383 --> 00:16:08,093 Are you okay? No concussion? 417 00:16:08,176 --> 00:16:09,803 Look, I can't go home. 418 00:16:09,886 --> 00:16:11,388 What are you talking about? 419 00:16:11,471 --> 00:16:13,306 I got kicked out of school. 420 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 Again? 421 00:16:14,599 --> 00:16:18,019 Wait, how do you even get kicked out of community college? 422 00:16:18,103 --> 00:16:20,188 Maybe you use your tuition money 423 00:16:20,271 --> 00:16:22,107 to make some cool modifications on your bike. 424 00:16:22,190 --> 00:16:23,400 Evan... 425 00:16:23,483 --> 00:16:26,611 There were also some keg parties that I bankrolled. 426 00:16:26,695 --> 00:16:28,613 Do they know about this? 427 00:16:28,697 --> 00:16:30,073 No. 428 00:16:30,156 --> 00:16:32,283 No, not yet, but if I go home like this, 429 00:16:32,367 --> 00:16:34,953 they're gonna find out a lot faster. 430 00:16:35,036 --> 00:16:37,038 What do you want me to do? 431 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 Can't I just stay with you? 432 00:16:39,374 --> 00:16:41,751 I mean, I've hardly seen you since you and Doug moved back, 433 00:16:41,835 --> 00:16:43,461 and you got that nice big house, you know, 434 00:16:43,545 --> 00:16:46,381 maybe with a nice big guest room? 435 00:16:46,464 --> 00:16:50,260 (somber music) 436 00:16:50,343 --> 00:16:52,512 It's Doug, isn't it? He hates me. 437 00:16:52,595 --> 00:16:53,763 No, no, no. He doesn't. 438 00:16:53,847 --> 00:16:54,806 He does not hate you. 439 00:16:54,889 --> 00:16:57,350 It's just... 440 00:16:57,434 --> 00:16:58,810 things are complicated at home. 441 00:16:58,893 --> 00:17:00,145 Well, try my home. 442 00:17:00,228 --> 00:17:02,313 It's got so much worse since you left, all right? 443 00:17:02,397 --> 00:17:04,357 Mom and Dad think I'm a total loser, 444 00:17:04,441 --> 00:17:05,734 and I'm not, Maddie. 445 00:17:05,817 --> 00:17:07,944 I'm not, okay? 446 00:17:08,028 --> 00:17:10,238 I'm gonna be something. 447 00:17:10,321 --> 00:17:13,324 I just--I don't know what it is yet. 448 00:17:13,408 --> 00:17:15,368 Hey, of course you will. 449 00:17:16,369 --> 00:17:19,372 The way they look at me... 450 00:17:19,456 --> 00:17:22,250 through me... 451 00:17:22,334 --> 00:17:24,336 I can't live with that anymore. 452 00:17:25,712 --> 00:17:29,341 Look, we're gonna figure something out, okay? 453 00:17:30,550 --> 00:17:31,926 I promise. 454 00:17:32,010 --> 00:17:35,764 (dramatic music) 455 00:17:35,847 --> 00:17:38,767 (breathing heavily) 456 00:17:38,850 --> 00:17:45,732 ♪ ♪ 457 00:17:47,776 --> 00:17:49,694 (explosion rumbling) 458 00:17:49,778 --> 00:17:51,321 FIREFIGHTER: IC, be advised. 459 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 That last explosion took out most of the supports in here. 460 00:17:53,573 --> 00:17:55,367 Structural integrity is not good. 461 00:17:55,450 --> 00:17:57,202 MEHTA: All teams, all teams, be advised. 462 00:17:57,285 --> 00:17:59,287 We are evacuating the structure. 463 00:17:59,371 --> 00:18:01,956 Repeat, full evacuation is in effect. 464 00:18:02,957 --> 00:18:04,042 IC, this is Buckley. 465 00:18:04,125 --> 00:18:05,960 One team found seven victims. 466 00:18:06,044 --> 00:18:07,170 Others got four. 467 00:18:07,253 --> 00:18:09,714 Means there's still someone in here. 468 00:18:09,798 --> 00:18:12,008 MEHTA: Yeah, we are aware, Buckley. 469 00:18:12,092 --> 00:18:13,885 But it's too unstable. 470 00:18:13,968 --> 00:18:15,887 We're just gonna leave someone behind? 471 00:18:15,970 --> 00:18:17,597 It's too dangerous to continue. 472 00:18:17,681 --> 00:18:20,433 You need to pull out now. 473 00:18:20,517 --> 00:18:21,643 Copy you. 474 00:18:21,726 --> 00:18:23,812 On the move. 475 00:18:23,895 --> 00:18:25,730 MEHTA: Evacuate the building now! 476 00:18:25,814 --> 00:18:27,899 That's an order! 477 00:18:27,982 --> 00:18:34,239 ♪ ♪ 478 00:18:39,327 --> 00:18:40,745 MARGARET: You're reckless. 479 00:18:40,829 --> 00:18:44,582 You do dangerous things without giving them a second thought. 480 00:18:44,666 --> 00:18:46,501 You think you're indestructible, 481 00:18:46,584 --> 00:18:47,669 but you're not! 482 00:18:47,752 --> 00:18:49,170 People die! 483 00:18:49,254 --> 00:18:50,964 -Children die! -Margaret-- 484 00:18:51,047 --> 00:18:52,507 What is that supposed to mean? 485 00:18:52,590 --> 00:18:56,302 It means that the world is an uncertain place, Evan, 486 00:18:56,386 --> 00:18:58,513 and you have to protect yourself. 487 00:18:58,596 --> 00:19:00,974 We can't do it for you. 488 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 What were you even doing in that part of town? 489 00:19:03,059 --> 00:19:05,520 Why weren't you in class? 490 00:19:05,603 --> 00:19:06,980 I... 491 00:19:07,063 --> 00:19:09,983 (solemn music) 492 00:19:10,066 --> 00:19:11,067 ♪ ♪ 493 00:19:11,151 --> 00:19:12,902 -Evan? -Where are you going? 494 00:19:12,986 --> 00:19:14,654 EVAN: Maddie! 495 00:19:14,738 --> 00:19:16,114 MARGARET: Oh! 496 00:19:16,197 --> 00:19:18,742 ♪ ♪ 497 00:19:18,825 --> 00:19:21,661 EVAN: (chuckles) The timing was kinda awesome, actually. 498 00:19:21,745 --> 00:19:24,330 They were just asking me about...college. 499 00:19:24,414 --> 00:19:25,832 MADDIE: Get out. 500 00:19:25,915 --> 00:19:27,417 EVAN: (grunts) 501 00:19:27,500 --> 00:19:28,710 What is this? 502 00:19:28,793 --> 00:19:30,045 Ooh. 503 00:19:30,128 --> 00:19:32,088 Freedom. 504 00:19:32,172 --> 00:19:33,965 Your way out of here. Away from them. 505 00:19:35,925 --> 00:19:38,428 Wait, you-- you're giving me the Jeep? 506 00:19:38,511 --> 00:19:40,347 (laughs) Are you serious? 507 00:19:40,430 --> 00:19:42,599 Does Doug know? 508 00:19:42,682 --> 00:19:44,559 Look, I can give you a little bit of money to get started, 509 00:19:44,642 --> 00:19:46,811 and then you can go anywhere you want. 510 00:19:46,895 --> 00:19:50,273 I mean, this is amazing, but where am I gonna go? 511 00:19:50,357 --> 00:19:52,067 It doesn't matter. 512 00:19:52,150 --> 00:19:53,818 The point is to go 513 00:19:53,902 --> 00:19:56,988 as far away as you can, and... 514 00:19:57,072 --> 00:19:58,448 be happy. 515 00:19:58,531 --> 00:20:01,201 ♪ ♪ 516 00:20:01,284 --> 00:20:03,328 'Cause that's what you did? 517 00:20:03,411 --> 00:20:05,372 -Yeah. Yeah, exactly. -EVAN: Oh, come on, Maddie. 518 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 You don't have to pretend with me, all right? 519 00:20:07,165 --> 00:20:08,875 I know things aren't okay with Doug. 520 00:20:08,958 --> 00:20:11,336 It's like I said. It's just complicated. 521 00:20:11,419 --> 00:20:13,213 You know, most marriages are. 522 00:20:14,714 --> 00:20:17,384 Hey, what if you came with me? 523 00:20:17,467 --> 00:20:19,052 No more Mom and Dad. No more Doug. 524 00:20:19,135 --> 00:20:20,929 Just you and me against the world. 525 00:20:21,012 --> 00:20:22,847 You and me in the world. 526 00:20:24,182 --> 00:20:25,475 (sighs) 527 00:20:25,558 --> 00:20:27,560 Mom would love it if I left him. 528 00:20:27,644 --> 00:20:30,438 It would be I-told-you-sos until the day she died. 529 00:20:30,522 --> 00:20:33,525 That's not a reason to stay miserable. 530 00:20:35,985 --> 00:20:38,029 -But where would we even go? -Doesn't matter. 531 00:20:38,113 --> 00:20:39,739 The point is to go. 532 00:20:41,408 --> 00:20:42,992 Oh, I did just say that, didn't I? 533 00:20:43,076 --> 00:20:46,830 (hopeful music) 534 00:20:46,913 --> 00:20:49,082 -What would I tell Doug? -Don't tell him anything. 535 00:20:49,165 --> 00:20:50,583 You just leave him a note. 536 00:20:50,667 --> 00:20:52,669 He works the rest out when you don't come home. 537 00:20:52,752 --> 00:20:56,923 ♪ ♪ 538 00:20:57,007 --> 00:20:57,966 Yes. 539 00:20:58,049 --> 00:20:59,175 Yes? 540 00:20:59,259 --> 00:21:00,427 Yes. (laughs) 541 00:21:00,510 --> 00:21:02,095 Let's get the hell out of here. 542 00:21:02,178 --> 00:21:05,181 (dramatic music) 543 00:21:05,265 --> 00:21:08,476 ♪ ♪ 544 00:21:08,560 --> 00:21:11,062 LAFD! Anyone in here? 545 00:21:11,146 --> 00:21:12,439 (metal clanging) 546 00:21:12,522 --> 00:21:15,108 Hey, hey! Hey, I can hear you! 547 00:21:15,191 --> 00:21:17,819 -(metal clanging) -Yeah, keep making those noises. 548 00:21:17,902 --> 00:21:19,988 I'm on my way. 549 00:21:20,071 --> 00:21:21,656 LAFD! 550 00:21:23,366 --> 00:21:25,076 (metal clanging) 551 00:21:25,160 --> 00:21:27,412 Hey! Hey! Hey, hey! 552 00:21:27,495 --> 00:21:28,705 Hey, hey, hey, are you hurt? 553 00:21:28,788 --> 00:21:30,582 I am lost. Too much smoke. 554 00:21:30,665 --> 00:21:32,250 It's okay. I'm gonna get you out of here. 555 00:21:32,334 --> 00:21:33,376 Can you breathe? 556 00:21:33,460 --> 00:21:34,461 This is helping. 557 00:21:34,544 --> 00:21:35,920 The fire is not. 558 00:21:36,004 --> 00:21:38,298 Then let's make it quick. Come on. 559 00:21:38,381 --> 00:21:39,716 Stay low. 560 00:21:39,799 --> 00:21:44,929 ♪ ♪ 561 00:21:45,013 --> 00:21:46,931 Over here. Come on. 562 00:21:47,015 --> 00:21:49,768 (flame whooshes) 563 00:21:49,851 --> 00:21:52,437 All right, back this way. 564 00:21:52,520 --> 00:21:53,772 Through here. Come on. 565 00:21:53,855 --> 00:21:57,484 ♪ ♪ 566 00:21:57,567 --> 00:22:00,153 SALEH: I believe we are both lost now. 567 00:22:00,236 --> 00:22:04,157 ♪ ♪ 568 00:22:06,701 --> 00:22:07,786 OMAR: Oh, Evan, Evan. 569 00:22:07,869 --> 00:22:10,372 Oh, hey. Maddie's friend, right? 570 00:22:10,455 --> 00:22:11,790 Hey, have you seen her? 571 00:22:11,873 --> 00:22:12,957 I was supposed to pick her up here, 572 00:22:13,041 --> 00:22:14,209 but I can't find her 573 00:22:14,292 --> 00:22:15,960 and she's not answering her phone. 574 00:22:16,044 --> 00:22:17,545 Yeah, she left this for you. 575 00:22:22,550 --> 00:22:23,718 MADDIE: Dear Evan, 576 00:22:23,802 --> 00:22:25,345 I'm sorry to tell you this way, 577 00:22:25,428 --> 00:22:27,055 but I can't leave with you. 578 00:22:27,138 --> 00:22:28,390 For one crazy minute, 579 00:22:28,473 --> 00:22:30,642 I really thought I could do it. 580 00:22:30,725 --> 00:22:32,185 But then reality set in 581 00:22:32,268 --> 00:22:34,354 and I realized that my life is here. 582 00:22:34,437 --> 00:22:36,064 But yours isn't. 583 00:22:36,147 --> 00:22:39,818 It's still ahead of you, and I want you to find it. 584 00:22:39,901 --> 00:22:42,278 Find the thing that makes you happy, 585 00:22:42,362 --> 00:22:44,572 the people that make you feel loved. 586 00:22:44,656 --> 00:22:46,700 This is your time now, Evan. 587 00:22:46,783 --> 00:22:48,660 Go find your place in the world 588 00:22:48,743 --> 00:22:50,286 and never look back. 589 00:22:50,370 --> 00:22:53,289 (somber music) 590 00:22:53,373 --> 00:22:56,710 ♪ ♪ 591 00:22:58,503 --> 00:23:01,381 SALEH: (coughing) 592 00:23:01,464 --> 00:23:03,925 (dramatic music) 593 00:23:04,009 --> 00:23:06,428 BUCK: There. I think I see an exterior wall. 594 00:23:06,511 --> 00:23:08,263 SALEH: Let us hope it is equipped with a door. 595 00:23:08,346 --> 00:23:13,476 ♪ ♪ 596 00:23:13,560 --> 00:23:15,812 Hey, what's your name? 597 00:23:15,895 --> 00:23:17,897 -Saleh. -Saleh. 598 00:23:17,981 --> 00:23:20,358 I think we're gonna have to walk across this gantry. 599 00:23:20,442 --> 00:23:22,360 You think you can make it? 600 00:23:22,444 --> 00:23:24,696 I would like nothing more than to make it. 601 00:23:24,779 --> 00:23:26,823 Same here. Let's do it. 602 00:23:26,906 --> 00:23:30,744 ♪ ♪ 603 00:23:30,827 --> 00:23:32,454 (flame whooshes) 604 00:23:32,537 --> 00:23:33,496 Move, move, move! 605 00:23:33,580 --> 00:23:38,376 ♪ ♪ 606 00:23:38,460 --> 00:23:40,337 -(explosion) -Hang on! 607 00:23:41,963 --> 00:23:43,173 (screams) 608 00:23:51,556 --> 00:23:52,932 Maddie. 609 00:23:53,016 --> 00:23:54,559 Mailroom just sent this up. 610 00:23:54,642 --> 00:23:56,061 It's from your brother. 611 00:23:57,979 --> 00:24:00,940 EVAN: Dear Maddie, bet you're surprised to hear from me. 612 00:24:01,024 --> 00:24:03,777 I'm done being mad at you. Mostly. 613 00:24:03,860 --> 00:24:05,320 Been bouncing up and down the East Coast 614 00:24:05,403 --> 00:24:08,114 for a few months now picking up some odd jobs. 615 00:24:08,198 --> 00:24:10,742 Haven't found my place yet, but I've met some cool people. 616 00:24:10,825 --> 00:24:13,036 Though no one as cool as you. I miss you. 617 00:24:13,119 --> 00:24:14,996 P.S. I'm sending these to the hospital 618 00:24:15,080 --> 00:24:17,624 'cause I don't trust Doug not to toss them in the trash. 619 00:24:17,707 --> 00:24:19,042 Have you left him yet? 620 00:24:19,125 --> 00:24:21,628 SINGER: ♪ I could have been a sailor ♪ 621 00:24:21,711 --> 00:24:23,421 ♪ Could have been a cook ♪ 622 00:24:23,505 --> 00:24:26,049 EVAN: I finished school! Bartending school. 623 00:24:26,132 --> 00:24:29,344 I'm the coolest mixologist in Virginia Beach. 624 00:24:29,427 --> 00:24:31,012 I met this girl who likes to surf 625 00:24:31,096 --> 00:24:32,347 and I started learning. 626 00:24:32,430 --> 00:24:33,848 I really like the ocean. 627 00:24:33,932 --> 00:24:36,226 Maybe it's 'cause I never got to see it as a kid. 628 00:24:36,309 --> 00:24:37,686 When I'm out there, it just feels like 629 00:24:37,769 --> 00:24:39,604 there's nothing but possibility. 630 00:24:39,688 --> 00:24:41,815 There's no stopping me now. 631 00:24:41,898 --> 00:24:45,485 (laid-back music) 632 00:24:45,568 --> 00:24:48,697 I stopped bartending. And surfing. 633 00:24:48,780 --> 00:24:51,658 That thing with the girl seriously did not work out. 634 00:24:51,741 --> 00:24:53,118 I'm doing construction now, 635 00:24:53,201 --> 00:24:55,704 working with these guys who frame houses all over. 636 00:24:55,787 --> 00:24:56,830 Guess it's kinda fun. 637 00:24:56,913 --> 00:25:00,083 Just me and the Jeep going wherever the work takes us. 638 00:25:00,166 --> 00:25:01,668 ♪ ♪ 639 00:25:01,751 --> 00:25:03,420 SINGER: ♪ I could have been your pillar ♪ 640 00:25:03,503 --> 00:25:06,256 EVAN: The Jeep took me all the way across the country. 641 00:25:06,339 --> 00:25:07,757 When I got to California, 642 00:25:07,841 --> 00:25:10,552 decided I'm gonna try and become a Navy SEAL. 643 00:25:10,635 --> 00:25:12,053 You don't have to fully enlist, 644 00:25:12,137 --> 00:25:14,222 and we know how much I like the ocean. 645 00:25:14,305 --> 00:25:16,016 I think Mom and Dad would be proud. 646 00:25:16,099 --> 00:25:18,143 I mean, these are the guys that got bin Laden. 647 00:25:18,226 --> 00:25:20,061 The baddest of badasses, right? 648 00:25:20,145 --> 00:25:22,188 Hooyah. 649 00:25:22,272 --> 00:25:23,356 He quit the SEALs. 650 00:25:23,440 --> 00:25:24,899 Are you supposed to be reading those? 651 00:25:24,983 --> 00:25:26,359 I'm living vicariously. 652 00:25:26,443 --> 00:25:28,361 Oh, and he sent another pic. 653 00:25:28,445 --> 00:25:30,363 Is he gonna be an Indian next, because I feel like 654 00:25:30,447 --> 00:25:32,282 he's working his way through the Village People. 655 00:25:32,365 --> 00:25:33,450 Oh, my God. 656 00:25:33,533 --> 00:25:34,826 EVAN: I quit the SEALs. 657 00:25:34,909 --> 00:25:36,369 They wanted robots with red eyes, 658 00:25:36,453 --> 00:25:37,787 and that ain't me. 659 00:25:37,871 --> 00:25:39,122 I'm working on this dude ranch, 660 00:25:39,205 --> 00:25:40,999 and it is serious. 661 00:25:41,082 --> 00:25:42,625 Big Sky country's beautiful too, 662 00:25:42,709 --> 00:25:45,253 but I gotta say, I do miss the ocean. 663 00:25:46,212 --> 00:25:47,839 I made it back to the ocean. 664 00:25:47,922 --> 00:25:49,549 It's gonna be too cold here soon, though, 665 00:25:49,632 --> 00:25:51,676 so I'm thinking of checking out Peru. 666 00:25:51,760 --> 00:25:52,969 Why Peru? 667 00:25:53,053 --> 00:25:54,304 EVAN: One of my old ranch hand buddies 668 00:25:54,387 --> 00:25:55,680 tends bar down there now. 669 00:25:55,764 --> 00:25:57,891 I'm gonna be a mixologist again. 670 00:25:57,974 --> 00:26:00,560 Funny how life comes full circle. 671 00:26:00,643 --> 00:26:02,645 OMAR: Full circle. 672 00:26:02,729 --> 00:26:04,272 More like going in circles. 673 00:26:04,356 --> 00:26:07,317 ♪ ♪ 674 00:26:07,400 --> 00:26:08,610 (in Spanish) Careful! 675 00:26:10,904 --> 00:26:12,614 Alright, go get it! 676 00:26:12,697 --> 00:26:13,865 (in English) CONNOR: Yo, bartender! 677 00:26:13,948 --> 00:26:15,325 Otra cerveza, por favor. 678 00:26:15,408 --> 00:26:17,410 Ah, coming right up. 679 00:26:17,494 --> 00:26:20,121 Dude, we were just talking about you. 680 00:26:20,205 --> 00:26:22,374 Hershey, PA? That is so cool. 681 00:26:22,457 --> 00:26:24,417 That's, like, where chocolate was invented, man. 682 00:26:24,501 --> 00:26:26,378 Actually, it was invented down here. 683 00:26:26,461 --> 00:26:30,465 It was the Olmecs in ancient Mexico...okay. 684 00:26:30,548 --> 00:26:31,549 (laughs) 685 00:26:31,633 --> 00:26:34,094 Here you go, man. Enjoy. 686 00:26:34,177 --> 00:26:35,637 Yo, you should come to LA with us, bruh. 687 00:26:35,720 --> 00:26:38,515 We got this bitching craftsman in Arcadia. 688 00:26:38,598 --> 00:26:39,808 You'd fit right in. 689 00:26:39,891 --> 00:26:41,434 Ocean's only an hour away. 690 00:26:41,518 --> 00:26:43,311 You guys all live together? 691 00:26:43,395 --> 00:26:46,022 Yeah. Kind of a family. 692 00:26:46,106 --> 00:26:47,857 "You go, we go." 693 00:26:48,858 --> 00:26:50,235 Like the movie? 694 00:26:50,318 --> 00:26:51,945 (in Spanish) You go, we go! 695 00:26:55,448 --> 00:26:57,992 (in English) So tell me about LA. 696 00:26:58,076 --> 00:26:59,536 (tense music) 697 00:26:59,619 --> 00:27:02,539 (coughing) 698 00:27:02,622 --> 00:27:08,920 ♪ ♪ 699 00:27:09,004 --> 00:27:10,630 (coughs) 700 00:27:10,714 --> 00:27:12,340 Saleh! 701 00:27:12,424 --> 00:27:14,884 SALEH: Thank you for attempting to save me. 702 00:27:14,968 --> 00:27:17,721 It appears this vat had a different plan. 703 00:27:20,056 --> 00:27:22,058 (grunts) 704 00:27:22,142 --> 00:27:28,815 ♪ ♪ 705 00:27:29,858 --> 00:27:30,817 BUCK: (grunts) 706 00:27:30,900 --> 00:27:33,278 SALEH: It is also very heavy. 707 00:27:33,361 --> 00:27:37,449 ♪ ♪ 708 00:27:37,532 --> 00:27:39,242 BUCK: (groaning) 709 00:27:39,325 --> 00:27:44,456 ♪ ♪ 710 00:27:44,539 --> 00:27:47,417 I'm gonna need you to try and stay calm, okay? 711 00:27:47,500 --> 00:27:48,960 I'm gonna get this thing off you. 712 00:27:49,044 --> 00:27:51,046 I'm gonna get you out of here. 713 00:27:51,129 --> 00:27:52,464 SALEH: You will need to hurry. 714 00:27:52,547 --> 00:27:55,884 ♪ ♪ 715 00:27:55,967 --> 00:27:57,677 HEN: Let's get O2 on these people 716 00:27:57,761 --> 00:27:59,971 and get a wide-open line of fluids. 717 00:28:00,055 --> 00:28:03,016 BOBBY: Watch your step. Head over there. 718 00:28:05,143 --> 00:28:06,561 Where's Buck? 719 00:28:06,644 --> 00:28:08,271 Could ask you the same question. 720 00:28:08,355 --> 00:28:10,482 HEN: He split off when you lost two of your guys. 721 00:28:10,565 --> 00:28:13,610 BUCK: IC, this is Buckley, 118. 722 00:28:13,693 --> 00:28:16,738 MEHTA: Buckley, did you ignore my direct order to evacuate? 723 00:28:16,821 --> 00:28:19,657 -He does that sometimes. -BUCK: I got the last victim. 724 00:28:19,741 --> 00:28:22,369 But this sanitizer has ignited all around me. 725 00:28:24,412 --> 00:28:25,413 I wanna say I'm near 726 00:28:25,497 --> 00:28:27,165 the northeast corner Delta wall, 727 00:28:27,248 --> 00:28:28,875 but I'm not sure. 728 00:28:28,958 --> 00:28:30,502 Sure could use some sprinkler action. 729 00:28:30,585 --> 00:28:32,420 They online yet? 730 00:28:32,504 --> 00:28:33,922 MEHTA: Negative. We got you. 731 00:28:34,005 --> 00:28:36,257 Hang tight. We're gonna get you both out. 732 00:28:36,341 --> 00:28:38,343 RIC team, RIC team, deploy. 733 00:28:38,426 --> 00:28:40,303 Delta entrance, repeat, Delta entrance, 734 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 northeast corner. 735 00:28:41,721 --> 00:28:43,515 Rescue team's coming to you, Buckley. 736 00:28:43,598 --> 00:28:45,266 BUCK: Copy you. Not going anywhere. 737 00:28:45,350 --> 00:28:48,103 -(explosion booms) -(glass shatters) 738 00:28:48,186 --> 00:28:55,068 ♪ ♪ 739 00:29:01,116 --> 00:29:03,868 (hopeful music) 740 00:29:03,952 --> 00:29:05,078 EVAN: Dear Maddie, 741 00:29:05,161 --> 00:29:06,830 hope you're still getting these. 742 00:29:06,913 --> 00:29:09,207 California is amazing. 743 00:29:09,290 --> 00:29:10,458 I think you'd like it here. 744 00:29:10,542 --> 00:29:12,252 It's a hard place to feel sad. 745 00:29:12,335 --> 00:29:14,587 Maybe it's all the sunshine. 746 00:29:14,671 --> 00:29:18,591 Today is my first day as a probationary firefighter. 747 00:29:18,675 --> 00:29:20,260 That's right. I made it through. 748 00:29:20,343 --> 00:29:21,928 Wish me luck. 749 00:29:22,012 --> 00:29:24,055 P.S. There were three other Evans in my class, 750 00:29:24,139 --> 00:29:26,683 so everyone calls me Buck now. 751 00:29:26,766 --> 00:29:29,185 I kinda like it. 752 00:29:29,269 --> 00:29:33,982 ♪ ♪ 753 00:29:34,065 --> 00:29:36,401 (laughter) 754 00:29:36,484 --> 00:29:39,362 -Cap. -Yup. 755 00:29:39,446 --> 00:29:42,032 Hi. Evan Buckley, new recruit? 756 00:29:42,115 --> 00:29:44,534 I was told to report to Captain Nash. 757 00:29:44,617 --> 00:29:46,745 ♪ ♪ 758 00:29:46,828 --> 00:29:48,830 -You know a Captain Nash? -CHIMNEY: Mm-mm. 759 00:29:48,913 --> 00:29:50,331 BOBBY: You? You? 760 00:29:51,374 --> 00:29:54,336 Uh...um... 761 00:29:54,419 --> 00:29:55,378 Take a seat, Evan. 762 00:29:55,462 --> 00:29:57,505 (laughter) 763 00:29:57,589 --> 00:29:59,966 Uh, Buck. Everyone just calls me Buck. 764 00:30:00,050 --> 00:30:02,427 Well, welcome to the 118, Buck. 765 00:30:03,386 --> 00:30:04,512 Thank you. 766 00:30:05,430 --> 00:30:06,723 This is amazing. 767 00:30:06,806 --> 00:30:08,266 Is it always like this? 768 00:30:08,350 --> 00:30:09,726 Always. 769 00:30:09,809 --> 00:30:12,062 Well, when Bobby's in the captain's chair, anyways. 770 00:30:12,145 --> 00:30:13,772 Think I might be in the right place. 771 00:30:19,944 --> 00:30:22,113 You okay? 772 00:30:22,197 --> 00:30:25,825 SALEH: This is a relative term. But I am all right. 773 00:30:27,952 --> 00:30:30,997 (tense music) 774 00:30:31,081 --> 00:30:37,712 ♪ ♪ 775 00:30:39,923 --> 00:30:41,299 What are you looking for? 776 00:30:41,383 --> 00:30:43,426 BUCK: I was a fire marshal once. 777 00:30:43,510 --> 00:30:45,428 This is a factory. 778 00:30:45,512 --> 00:30:47,263 They're required to have fire extinguishers 779 00:30:47,347 --> 00:30:49,057 three feet off the... 780 00:30:49,140 --> 00:30:51,434 ground. 781 00:30:51,518 --> 00:30:53,144 Okay, I think I got one, Sa-- 782 00:30:53,228 --> 00:30:54,437 -SALEH: (gasping) -Saleh? 783 00:30:57,232 --> 00:30:59,526 (breathing heavily) 784 00:30:59,609 --> 00:31:01,653 Here you go. Just breathe. 785 00:31:01,736 --> 00:31:03,029 Just breathe. 786 00:31:03,113 --> 00:31:04,781 But how will you breathe? 787 00:31:04,864 --> 00:31:06,658 I'm gonna hold it. 788 00:31:07,784 --> 00:31:08,910 For how long? 789 00:31:09,994 --> 00:31:11,538 As long as I can. 790 00:31:11,621 --> 00:31:15,458 (heroic music) 791 00:31:15,542 --> 00:31:17,752 Okay. (breathing heavily) 792 00:31:17,836 --> 00:31:19,421 (grunts) 793 00:31:19,504 --> 00:31:22,465 ♪ ♪ 794 00:31:22,549 --> 00:31:23,967 (coughing) 795 00:31:24,050 --> 00:31:25,010 I got it! 796 00:31:25,093 --> 00:31:31,975 ♪ ♪ 797 00:31:36,980 --> 00:31:39,733 (grunting) Saleh. 798 00:31:39,816 --> 00:31:41,359 -(breathing heavily) -(heartbeat thumping) 799 00:31:41,443 --> 00:31:43,236 BUCK: Hey, come on. 800 00:31:43,319 --> 00:31:46,072 Come on. Hey. 801 00:31:46,156 --> 00:31:47,365 Breathe. Breathe. 802 00:31:47,449 --> 00:31:53,621 ♪ ♪ 803 00:31:53,705 --> 00:31:56,541 (solemn music) 804 00:31:56,624 --> 00:31:59,336 (grunting) 805 00:31:59,419 --> 00:32:01,880 ♪ ♪ 806 00:32:01,963 --> 00:32:05,216 (shouts) 807 00:32:06,551 --> 00:32:08,762 (screams) 808 00:32:08,845 --> 00:32:14,642 ♪ ♪ 809 00:32:16,061 --> 00:32:20,398 SINGER: ♪ So far from who I was ♪ 810 00:32:20,482 --> 00:32:24,736 ♪ From who I love ♪ 811 00:32:24,819 --> 00:32:29,574 ♪ From who I want to be ♪ 812 00:32:29,657 --> 00:32:32,786 ♪ ♪ 813 00:32:32,869 --> 00:32:37,082 ♪ So far from being free ♪ 814 00:32:37,165 --> 00:32:41,336 ♪ Of the past that's haunting me ♪ 815 00:32:41,419 --> 00:32:46,800 ♪ The future I just can't touch ♪ 816 00:32:46,883 --> 00:32:51,304 ♪ ♪ 817 00:32:51,388 --> 00:32:54,891 (music swells) 818 00:32:54,974 --> 00:33:01,856 ♪ ♪ 819 00:33:33,263 --> 00:33:35,682 (siren wailing) 820 00:33:35,765 --> 00:33:36,975 BOBBY: You okay? 821 00:33:37,976 --> 00:33:40,020 I got lost, Bobby. 822 00:33:41,062 --> 00:33:43,023 I went off on my own, and two seconds later, 823 00:33:43,106 --> 00:33:45,150 I didn't know where the hell I was standing. 824 00:33:45,233 --> 00:33:47,068 Buck, that place is a maze. 825 00:33:47,152 --> 00:33:49,904 And no one was surprised that you stayed in there, Buck. 826 00:33:52,532 --> 00:33:54,451 I almost gave up. 827 00:33:54,534 --> 00:33:57,412 (somber music) 828 00:33:57,495 --> 00:33:59,998 If you guys hadn't come in, then-- 829 00:34:00,081 --> 00:34:01,458 HEN: But we did. 830 00:34:02,959 --> 00:34:04,377 And we always will. 831 00:34:04,461 --> 00:34:11,343 ♪ ♪ 832 00:34:16,723 --> 00:34:18,641 ATHENA: They said it was a big one. 833 00:34:18,725 --> 00:34:19,934 They weren't kidding. 834 00:34:20,018 --> 00:34:22,687 Firefighter Buckley here pulled out the very last victim. 835 00:34:22,771 --> 00:34:24,064 Of course he did. 836 00:34:25,398 --> 00:34:27,776 Yeah, then everyone else had to pull me out. 837 00:34:27,859 --> 00:34:30,070 Well, I'm sure whoever you saved is just glad 838 00:34:30,153 --> 00:34:31,321 you were being Buck. 839 00:34:32,489 --> 00:34:34,282 I don't even know what that means. 840 00:34:34,366 --> 00:34:37,911 ♪ ♪ 841 00:34:37,994 --> 00:34:39,079 You never give up. 842 00:34:40,538 --> 00:34:43,124 That's what being Buck means to me. 843 00:34:43,208 --> 00:34:46,503 But whatever you do, don't stop. 844 00:34:46,586 --> 00:34:53,468 ♪ ♪ 845 00:35:09,234 --> 00:35:11,528 BOBBY: Clean bill of health from the docs. 846 00:35:11,611 --> 00:35:12,987 Glad to hear it. 847 00:35:14,072 --> 00:35:15,407 Show-off. 848 00:35:15,490 --> 00:35:17,033 I had to do it. 849 00:35:17,117 --> 00:35:19,411 I know you did. 850 00:35:19,494 --> 00:35:20,662 You got some visitors. 851 00:35:22,372 --> 00:35:25,291 (soft music) 852 00:35:25,375 --> 00:35:32,257 ♪ ♪ 853 00:35:37,637 --> 00:35:39,681 Hi. 854 00:35:39,764 --> 00:35:43,309 Hope you weren't... 855 00:35:43,393 --> 00:35:45,520 waiting long. 856 00:35:45,603 --> 00:35:49,149 The other firefighters were very kind. 857 00:35:49,232 --> 00:35:50,942 We got to hear a lot of stories about you. 858 00:35:51,026 --> 00:35:53,987 They seem to like you a great deal. 859 00:35:55,780 --> 00:35:57,782 Yeah, I... 860 00:35:59,117 --> 00:36:01,161 I like them too. 861 00:36:01,244 --> 00:36:07,876 ♪ ♪ 862 00:36:07,959 --> 00:36:09,794 I don't even know where to start. 863 00:36:13,298 --> 00:36:14,799 I'm sorry. 864 00:36:16,092 --> 00:36:17,260 About Daniel. 865 00:36:18,845 --> 00:36:21,222 I can't imagine what that must have felt like 866 00:36:21,306 --> 00:36:23,767 to not be able to save someone you love. 867 00:36:23,850 --> 00:36:27,479 ♪ ♪ 868 00:36:27,562 --> 00:36:28,730 Evan-- 869 00:36:28,813 --> 00:36:29,856 Buck. 870 00:36:31,733 --> 00:36:32,859 Buck. 871 00:36:32,942 --> 00:36:35,278 That is--that's what people who know me-- 872 00:36:35,362 --> 00:36:37,030 that's what they call me. 873 00:36:37,113 --> 00:36:39,324 Okay. Buck. 874 00:36:41,659 --> 00:36:44,037 You have to know, 875 00:36:44,120 --> 00:36:46,164 we never blamed you. 876 00:36:47,248 --> 00:36:50,085 None of this was your fault. 877 00:36:50,168 --> 00:36:54,798 ♪ ♪ 878 00:36:54,881 --> 00:36:58,343 I still wish I could've done more. 879 00:36:58,426 --> 00:36:59,928 Buck... 880 00:37:00,011 --> 00:37:02,639 you were born to save someone. 881 00:37:04,099 --> 00:37:07,018 And that's what you do. 882 00:37:07,102 --> 00:37:10,230 Every day. We are so proud of you. 883 00:37:10,313 --> 00:37:14,484 ♪ ♪ 884 00:37:14,567 --> 00:37:16,027 Did that go okay? 885 00:37:17,654 --> 00:37:20,031 Yeah. Yeah, I think so. 886 00:37:21,032 --> 00:37:23,326 Is it gonna be okay with Maddie? 887 00:37:23,410 --> 00:37:24,536 Chim, I can't-- 888 00:37:24,619 --> 00:37:26,454 You're totally allowed to be mad at her. 889 00:37:26,538 --> 00:37:28,081 But if you can find a way to forgive them, 890 00:37:28,164 --> 00:37:30,125 you've gotta find a way to forgive her. 891 00:37:31,501 --> 00:37:32,794 She should've told me. 892 00:37:32,877 --> 00:37:35,338 She didn't want you to think that you weren't wanted, 893 00:37:35,422 --> 00:37:36,381 that you weren't loved. 894 00:37:36,464 --> 00:37:38,049 You know what? I wasn't. 895 00:37:38,133 --> 00:37:39,968 Yes, you were. By her. 896 00:37:40,051 --> 00:37:41,678 She sent me away, Chim. 897 00:37:43,221 --> 00:37:45,807 I needed her, and she wasn't there. 898 00:37:45,890 --> 00:37:47,559 She just handed me keys to a car, 899 00:37:47,642 --> 00:37:48,768 sent me on my way 900 00:37:48,852 --> 00:37:50,603 so that I didn't mess up her life. 901 00:37:52,772 --> 00:37:54,482 The Jeep? 902 00:37:54,566 --> 00:37:55,900 That's what you're talking about? 903 00:37:55,984 --> 00:37:57,777 Of course you know about that. (chuckles) 904 00:37:57,861 --> 00:37:59,738 More than you, apparently. 905 00:38:00,739 --> 00:38:01,865 MADDIE: Dear Evan, 906 00:38:01,948 --> 00:38:03,658 I'm sorry to tell you this way, 907 00:38:03,742 --> 00:38:05,952 but I can't leave with you. 908 00:38:06,036 --> 00:38:07,328 For one crazy minute, 909 00:38:07,412 --> 00:38:09,914 I really thought I could do it. 910 00:38:09,998 --> 00:38:11,458 But then reality set in 911 00:38:11,541 --> 00:38:13,460 and I realized that my life is here. 912 00:38:13,543 --> 00:38:16,463 (somber music) 913 00:38:16,546 --> 00:38:17,547 ♪ ♪ 914 00:38:17,630 --> 00:38:19,341 You should've gone with him. 915 00:38:21,051 --> 00:38:22,510 I think Doug made it pretty clear 916 00:38:22,594 --> 00:38:24,179 what would happen if I left. 917 00:38:24,262 --> 00:38:25,722 -Maybe your brother could help. -No. 918 00:38:26,931 --> 00:38:28,475 Evan should never know. 919 00:38:28,558 --> 00:38:35,440 ♪ ♪ 920 00:38:37,692 --> 00:38:39,235 Hi. Did you... 921 00:38:43,823 --> 00:38:45,075 I'm gonna give you guys a minute. 922 00:38:45,158 --> 00:38:50,914 ♪ ♪ 923 00:38:52,540 --> 00:38:55,168 So Mom and Dad came to the firehouse. 924 00:38:56,878 --> 00:38:58,505 Wanted me to forgive them. 925 00:39:00,465 --> 00:39:01,466 I did. 926 00:39:03,009 --> 00:39:04,302 Wow. 927 00:39:04,386 --> 00:39:05,720 That must have been difficult. 928 00:39:05,804 --> 00:39:07,222 The thing is, not really. 929 00:39:09,182 --> 00:39:11,059 'Cause it's hard to feel betrayed by someone 930 00:39:11,142 --> 00:39:13,395 that you didn't really think you could count on anyway. 931 00:39:13,478 --> 00:39:16,064 ♪ ♪ 932 00:39:16,147 --> 00:39:18,900 And easy to lash out on the person 933 00:39:18,983 --> 00:39:20,694 that you know is always gonna forgive you. 934 00:39:22,570 --> 00:39:23,571 I know that I hurt you. 935 00:39:25,156 --> 00:39:26,116 And if I could take it back-- 936 00:39:26,199 --> 00:39:28,076 BUCK: But I keep thinking about that. 937 00:39:28,159 --> 00:39:31,579 What life would be like if I would've known. 938 00:39:31,663 --> 00:39:33,081 Would I still be me? 939 00:39:33,164 --> 00:39:35,959 Oh, I'm pretty sure you would always be Buck. 940 00:39:37,794 --> 00:39:41,506 Would you... 941 00:39:41,589 --> 00:39:43,466 would you tell me about Daniel? 942 00:39:44,759 --> 00:39:46,177 I can't ask Mom and Dad, 943 00:39:46,261 --> 00:39:48,555 but I would like to know what he's like. 944 00:39:48,638 --> 00:39:50,849 Yeah. 945 00:39:50,932 --> 00:39:54,728 Yeah, it would be nice to talk about him again. 946 00:39:54,811 --> 00:39:57,355 ♪ ♪ 947 00:39:57,439 --> 00:39:59,024 (laughs) 948 00:39:59,107 --> 00:40:01,026 Tell me the truth. 949 00:40:01,109 --> 00:40:02,652 I don't have one of these, do I? 950 00:40:02,736 --> 00:40:06,698 ♪ ♪ 951 00:40:06,781 --> 00:40:08,616 You know what? Stay right there. 952 00:40:08,700 --> 00:40:15,582 ♪ ♪ 953 00:40:17,917 --> 00:40:21,546 I don't have a box, but here. 954 00:40:21,629 --> 00:40:23,590 You kept these? 955 00:40:23,673 --> 00:40:25,884 Why, you thought I would throw them away? 956 00:40:28,470 --> 00:40:32,140 When you left Doug, you only had two suitcases. 957 00:40:32,223 --> 00:40:35,018 And everything that mattered the most was inside them. 958 00:40:36,895 --> 00:40:39,814 No matter how hard it got, I always had these. 959 00:40:39,898 --> 00:40:41,649 (soft music) 960 00:40:41,733 --> 00:40:43,276 I always had you. 961 00:40:43,360 --> 00:40:46,112 ♪ ♪ 962 00:40:46,196 --> 00:40:49,783 SINGER: ♪ I never felt magic crazy as this ♪ 963 00:40:49,866 --> 00:40:51,993 ♪ ♪ 964 00:40:52,077 --> 00:40:54,329 ♪ I never saw moons, knew the meaning of the sea ♪ 965 00:40:54,412 --> 00:40:56,289 MADDIE: Well, you need to be more careful. 966 00:40:56,373 --> 00:40:59,834 Because if this had happened when you were alone, 967 00:40:59,918 --> 00:41:01,461 you could have died. 968 00:41:01,544 --> 00:41:03,380 I'm gonna be something. 969 00:41:03,463 --> 00:41:06,508 I just--I don't know what it is yet. 970 00:41:06,591 --> 00:41:09,135 Hey, of course you will. 971 00:41:09,219 --> 00:41:11,763 BUCK: Being a firefighter is my life. 972 00:41:11,846 --> 00:41:13,807 Without that, I don't have-- 973 00:41:13,890 --> 00:41:17,435 You will still be Buck. 974 00:41:17,519 --> 00:41:20,355 Okay? And we will all love you. 975 00:41:20,438 --> 00:41:22,232 ALL: Surprise! 976 00:41:22,315 --> 00:41:25,068 (applause) 977 00:41:25,151 --> 00:41:26,361 GUEST: Come on! 978 00:41:26,444 --> 00:41:33,243 ♪ ♪ 979 00:41:41,584 --> 00:41:43,753 You're never gonna be left behind. 980 00:41:44,963 --> 00:41:47,090 Okay? No matter what. 981 00:41:48,967 --> 00:41:50,301 You promise? 982 00:41:50,385 --> 00:41:51,886 I promise. 983 00:41:52,846 --> 00:41:54,848 SINGER: ♪ Would you love me ♪ 984 00:41:54,931 --> 00:41:58,351 ♪ For my money? ♪ 985 00:41:58,435 --> 00:41:59,811 I promise. 986 00:41:59,894 --> 00:42:01,938 SINGER: ♪ Would you love me till I'm dead? ♪ 987 00:42:02,022 --> 00:42:05,316 ♪ Oh, if you would and you could ♪ 988 00:42:05,400 --> 00:42:07,360 We always had each other. 989 00:42:07,444 --> 00:42:08,987 SINGER: ♪ Come blow your horn on high ♪ 990 00:42:09,070 --> 00:42:11,948 ♪ ♪ 991 00:42:12,032 --> 00:42:15,035 (both laughing) 992 00:42:55,033 --> 00:42:57,577 Captioned by Captionmax 68790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.