All language subtitles for 9-1-1.4x03.Tempo.Futuro.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:04,462 (suspenseful music) 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,215 ♪ ♪ 3 00:00:07,298 --> 00:00:09,843 (device chirping) 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,302 Hey, Hildy. Good morning. 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,679 HILDY: Good morning, Anthony. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,556 The time is 8:04 a.m. 7 00:00:14,639 --> 00:00:17,017 The current temperature in Los Angeles 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,144 is 73 degrees and sunny. 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,562 Today, it will be sunny 10 00:00:20,645 --> 00:00:24,149 with a forecasted high of 82 and a low of 64. 11 00:00:24,232 --> 00:00:25,775 So why is it so cold in here? 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,737 Hey, Hildy, turn off the air-conditioning. 13 00:00:28,820 --> 00:00:30,071 HILDY: Turning off air-conditioning. 14 00:00:30,155 --> 00:00:32,615 (device chirping) 15 00:00:33,491 --> 00:00:34,701 Hildy, brew coffee. 16 00:00:34,784 --> 00:00:36,453 HILDY: Brewing coffee now. 17 00:00:37,537 --> 00:00:39,414 Hildy, play some happy music. 18 00:00:39,497 --> 00:00:41,541 (heavy metal playing loudly) 19 00:00:41,624 --> 00:00:44,044 Hildy, change the music! 20 00:00:44,127 --> 00:00:45,879 Hildy, change music. 21 00:00:45,962 --> 00:00:48,089 Hildy, change the music. 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,716 Hildy, stop the coffee. 23 00:00:49,799 --> 00:00:51,426 Hildy, stop coffee! 24 00:00:51,509 --> 00:00:53,553 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 25 00:00:53,636 --> 00:00:55,138 (opera music playing) 26 00:00:55,221 --> 00:00:57,098 What the hell, Hildy? 27 00:00:57,182 --> 00:00:59,893 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 28 00:00:59,976 --> 00:01:01,519 Hey, Hildy. Start morning shower. 29 00:01:01,603 --> 00:01:02,854 HILDY: Starting shower. 30 00:01:02,937 --> 00:01:06,232 Setting water temperature to 99 degrees. 31 00:01:06,316 --> 00:01:07,525 Perfect. 32 00:01:07,609 --> 00:01:10,362 (opera singer singing) 33 00:01:10,445 --> 00:01:12,030 ♪ ♪ 34 00:01:12,113 --> 00:01:13,281 ANTHONY: Thank you, Hildy. 35 00:01:13,365 --> 00:01:16,284 (opera music continues) 36 00:01:16,368 --> 00:01:18,036 ♪ ♪ 37 00:01:18,119 --> 00:01:19,079 Thank you, Hildy. 38 00:01:19,162 --> 00:01:20,997 Screw you, Anthony. 39 00:01:21,081 --> 00:01:24,459 ♪ ♪ 40 00:01:24,542 --> 00:01:27,796 Lukewarm. Just like you. 41 00:01:27,879 --> 00:01:29,673 I think we need to turn it up. 42 00:01:29,756 --> 00:01:31,800 -(device chirps) -HILDY: Are you sure? 43 00:01:31,883 --> 00:01:34,386 Oh, yeah. I'm sure. 44 00:01:34,469 --> 00:01:36,179 HILDY: Raising temperature now. 45 00:01:36,262 --> 00:01:38,098 Temperature rising. 46 00:01:38,181 --> 00:01:39,557 ANTHONY: H-hot! Hildy! 47 00:01:39,641 --> 00:01:41,142 Hildy. Hildy, stop. 48 00:01:41,226 --> 00:01:42,310 Ow! Hildy, stop! 49 00:01:42,394 --> 00:01:44,062 JUSTINE: (laughing) 50 00:01:45,188 --> 00:01:46,189 ANTHONY: Hildy, shower off! 51 00:01:46,272 --> 00:01:47,524 (groans) Hildy! Shower off! 52 00:01:47,607 --> 00:01:49,234 -HILDY: Temperature rising. -ANTHONY: Shower off! 53 00:01:50,777 --> 00:01:53,238 -(grunts) -(gasps) 54 00:01:53,321 --> 00:01:54,906 HILDY: Stopping shower. 55 00:01:54,989 --> 00:01:57,492 (tense music) 56 00:01:57,575 --> 00:02:01,413 ♪ ♪ 57 00:02:01,496 --> 00:02:03,289 Aw, crap. 58 00:02:08,920 --> 00:02:11,548 A man has been...injured. 59 00:02:11,631 --> 00:02:12,716 What is the nature of the injury? 60 00:02:12,799 --> 00:02:14,426 My boyfriend fell in the shower. 61 00:02:14,509 --> 00:02:15,760 I think he hit his head. 62 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 Help is on the way. 63 00:02:17,178 --> 00:02:19,180 Can you tell me if he's still breathing? 64 00:02:19,264 --> 00:02:20,890 Hard to tell. I think so. 65 00:02:20,974 --> 00:02:22,434 If you place your hand below his nose, 66 00:02:22,517 --> 00:02:23,977 you should be able to feel him exhale, 67 00:02:24,060 --> 00:02:25,437 even if it's subtle. 68 00:02:25,520 --> 00:02:29,065 The thing is, I'm not in the room with him right now. 69 00:02:29,149 --> 00:02:30,734 -Can you go in there and check? -JUSTINE: Um... 70 00:02:30,817 --> 00:02:33,361 I'm not in the house either. 71 00:02:33,445 --> 00:02:35,113 -Where are you calling from? -JUSTINE: A different house. 72 00:02:35,196 --> 00:02:37,574 But how do you know he fell in the shower? 73 00:02:37,657 --> 00:02:39,576 I saw it on the video feed. 74 00:02:39,659 --> 00:02:41,619 There's a video feed in his shower? 75 00:02:43,079 --> 00:02:44,372 He has this smart home. 76 00:02:44,456 --> 00:02:47,542 Everything's online, and he gave me the password 77 00:02:47,625 --> 00:02:48,918 in case of emergencies. 78 00:02:49,002 --> 00:02:50,462 This is an emergency, right? 79 00:02:50,545 --> 00:02:57,427 ♪ ♪ 80 00:02:58,178 --> 00:03:00,055 -(doorbell rings) -LAFD. 81 00:03:00,138 --> 00:03:02,265 Dispatch said the patient was unconscious. 82 00:03:02,349 --> 00:03:04,059 They also said it was a smart home. 83 00:03:04,142 --> 00:03:05,810 (device chirping) 84 00:03:05,894 --> 00:03:08,938 HILDY: Welcome, Los Angeles Fire Department. 85 00:03:09,022 --> 00:03:11,691 Am I the only one really creeped out right now? 86 00:03:11,775 --> 00:03:13,360 ALL: No. 87 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 -BOBBY: Come on. Let's go. -HEN: On it, Cap. 88 00:03:17,113 --> 00:03:18,448 CHIMNEY: Let's see what we got here. 89 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 BOBBY: All right, what are his vitals? 90 00:03:20,325 --> 00:03:22,410 Pulse is steady. Scalp is lacerated. 91 00:03:22,494 --> 00:03:23,495 Probably a concussion. 92 00:03:23,578 --> 00:03:24,913 Anthony, can you hear us? 93 00:03:24,996 --> 00:03:26,414 Looks like first or maybe 94 00:03:26,498 --> 00:03:28,166 second-degree burns from the water. 95 00:03:28,249 --> 00:03:29,250 His veins are collapsed. 96 00:03:29,334 --> 00:03:31,628 Probably hypovolemia. We'll need a line in his ankle. 97 00:03:31,711 --> 00:03:33,171 There's still shampoo in his hair. 98 00:03:33,254 --> 00:03:34,714 He fell down with the water on. 99 00:03:34,798 --> 00:03:36,383 So who turned it off? 100 00:03:36,466 --> 00:03:39,427 ♪ ♪ 101 00:03:39,511 --> 00:03:41,262 JUSTINE: All right, I see the firefighters. 102 00:03:41,346 --> 00:03:42,597 We're good, right? 103 00:03:42,681 --> 00:03:44,015 Just a few more questions for the report. 104 00:03:44,099 --> 00:03:45,308 Did his smart home send you 105 00:03:45,392 --> 00:03:46,685 an alert this morning, or... 106 00:03:46,768 --> 00:03:47,811 JUSTINE: I... 107 00:03:49,312 --> 00:03:52,524 Happened to check in on him and saw he needed help. 108 00:03:52,607 --> 00:03:56,111 He's very lucky you did. Check on him. 109 00:03:56,194 --> 00:03:57,737 In the shower. 110 00:03:57,821 --> 00:04:00,073 Now, who would wanna live like this? 111 00:04:00,156 --> 00:04:02,075 Cameras and microphones everywhere, 112 00:04:02,158 --> 00:04:04,285 not knowing who's watching or listening. 113 00:04:04,369 --> 00:04:05,578 BUCK: I hate to break it to you, Eddie, 114 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 but if you got a computer or a smartphone, 115 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 smart TV, smart anything, really, 116 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 then anyone can spy on you. 117 00:04:13,169 --> 00:04:16,506 ♪ ♪ 118 00:04:16,589 --> 00:04:17,882 Now I'm thinking I shouldn't buy that 119 00:04:17,966 --> 00:04:20,719 fancy smart coffee maker I keep seeing commercials for. 120 00:04:20,802 --> 00:04:22,012 HILDY: Hello, Eddie. 121 00:04:22,095 --> 00:04:24,848 Here are some popular coffee makers. 122 00:04:24,931 --> 00:04:26,683 Would you like to hear the reviews? 123 00:04:28,143 --> 00:04:29,894 (whispering) Welcome to the future. 124 00:04:29,978 --> 00:04:31,521 Why does it sound terrifying to me? 125 00:04:31,604 --> 00:04:33,314 JUSTINE: I worry about him, you know. 126 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 Alone in that house. 127 00:04:35,483 --> 00:04:37,235 -ANTHONY: (groans) -BOBBY: Anthony, Anthony. 128 00:04:37,318 --> 00:04:38,778 It's okay. You fell in the shower. 129 00:04:38,862 --> 00:04:40,196 Lucky for you, we found you in time. 130 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 We were supposed to be planning our future together, 131 00:04:41,906 --> 00:04:43,158 not giving each other space. 132 00:04:43,241 --> 00:04:45,368 -How? -Your girlfriend called 9-1-1. 133 00:04:45,452 --> 00:04:46,745 No. No, no, no, no! No, no, no! 134 00:04:46,828 --> 00:04:48,288 CHIMNEY: Pulse is racing. Let's sedate him. 135 00:04:48,371 --> 00:04:50,248 But if you're using the house to check on him all the time, 136 00:04:50,331 --> 00:04:52,125 that's not giving him space, is it? 137 00:04:52,208 --> 00:04:53,168 HEN: Wonder what set that off. 138 00:04:53,251 --> 00:04:54,794 BOBBY: Maybe something about his girlfriend. 139 00:04:54,878 --> 00:04:56,671 It's my ex. 140 00:04:56,755 --> 00:04:58,173 EDDIE: Anybody can spy on you. 141 00:04:58,256 --> 00:05:00,091 JUSTINE: I'm just waiting for him to remember 142 00:05:00,175 --> 00:05:02,093 how much better things are when we're together. 143 00:05:05,263 --> 00:05:06,848 -(siren wailing) -(knocking) 144 00:05:06,931 --> 00:05:09,726 ♪ ♪ 145 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Justine Zerbiak? 146 00:05:11,478 --> 00:05:12,937 Can I help you? 147 00:05:13,021 --> 00:05:14,439 Just thought I'd come check in. 148 00:05:15,357 --> 00:05:16,733 That 9-1-1 lady sent you. 149 00:05:16,816 --> 00:05:19,319 She wanted us to have a talk about your future. 150 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 151 00:05:23,656 --> 00:05:27,410 (electronic whirring and chirping) 152 00:05:27,494 --> 00:05:29,287 Why do we have this? 153 00:05:29,371 --> 00:05:30,413 May. 154 00:05:30,497 --> 00:05:32,207 Now that she's working, she wanted 155 00:05:32,290 --> 00:05:34,376 to contribute to the house. 156 00:05:34,459 --> 00:05:37,212 She offered to pay rent, but I told her to-- 157 00:05:37,295 --> 00:05:38,254 ROBOT: Excuse me. 158 00:05:38,338 --> 00:05:39,798 Save her money. 159 00:05:39,881 --> 00:05:41,841 So she bought us something. 160 00:05:41,925 --> 00:05:45,220 And it is something, isn't it? 161 00:05:45,303 --> 00:05:46,930 ROBOT: I am stuck. 162 00:05:47,013 --> 00:05:48,890 -(chuckles) -ROBOT: I am stuck. 163 00:05:48,973 --> 00:05:49,933 ATHENA: Ah! 164 00:05:50,016 --> 00:05:51,351 -Oh. -Oh! 165 00:05:55,438 --> 00:05:57,440 I am not ready for the future. 166 00:05:57,524 --> 00:05:59,651 May can chip in for groceries. 167 00:05:59,734 --> 00:06:01,111 -Oh. -Ugh. 168 00:06:01,194 --> 00:06:03,571 Does this mean you're finally on board with her new job? 169 00:06:03,655 --> 00:06:06,658 Did you know they're gonna start putting her on calls? 170 00:06:06,741 --> 00:06:08,326 Well, with the supervisor listening in. 171 00:06:08,410 --> 00:06:09,744 It's part of her training. 172 00:06:09,828 --> 00:06:11,204 I cannot believe she made it this far. 173 00:06:11,287 --> 00:06:12,789 So you thought that she'd give it a try 174 00:06:12,872 --> 00:06:13,957 and then find out it's not for her. 175 00:06:14,040 --> 00:06:15,583 Which it isn't. 176 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 Because she is not doing this for herself. 177 00:06:17,210 --> 00:06:19,546 She's doing it because of me. To protect me. 178 00:06:19,629 --> 00:06:22,549 Which, yes, I find sweet, but also infuriating 179 00:06:22,632 --> 00:06:25,135 because how can I yell at her about wasting her future 180 00:06:25,218 --> 00:06:27,053 when she says something like that? 181 00:06:27,137 --> 00:06:28,972 Maybe that's the point of her saying it. 182 00:06:29,055 --> 00:06:31,141 She outmaneuvered me? 183 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 How? 184 00:06:33,143 --> 00:06:34,853 I'm pretty sure you taught her everything she knows. 185 00:06:36,062 --> 00:06:37,480 ROBOT: I am stuck. 186 00:06:37,564 --> 00:06:39,691 I am stuck. 187 00:06:39,774 --> 00:06:41,818 -Look at this thing. -ROBOT: Watch out. 188 00:06:41,901 --> 00:06:43,528 BOBBY: Give me your gun. 189 00:06:43,611 --> 00:06:46,489 (dramatic chords) 190 00:06:46,573 --> 00:06:49,075 DR. LANGFORD: Welcome to Gross Anatomy Lab. 191 00:06:49,159 --> 00:06:50,744 You may uncover your cadavers. 192 00:06:50,827 --> 00:06:53,163 (low suspenseful music) 193 00:06:53,246 --> 00:06:55,331 ♪ ♪ 194 00:06:55,415 --> 00:06:58,543 Now, you may wonder why we still do this. 195 00:06:58,626 --> 00:07:01,338 Why not a digital presentation, a 3D model, 196 00:07:01,421 --> 00:07:02,630 something more futuristic? 197 00:07:02,714 --> 00:07:04,841 -Well, the answer's simple... -Hey, Luis, are you okay? 198 00:07:04,924 --> 00:07:08,094 Just a little...nauseous. 199 00:07:08,178 --> 00:07:09,971 That's not uncommon. 200 00:07:10,055 --> 00:07:12,640 Any other symptoms? Headache, lightheadedness? 201 00:07:12,724 --> 00:07:14,225 Will you two shut up? 202 00:07:14,309 --> 00:07:16,853 -Luis isn't feeling well. -Then take him outside. 203 00:07:16,936 --> 00:07:19,147 It is now time for each team to make their first incision. 204 00:07:19,230 --> 00:07:22,817 If the student nearest the head could pick up the scalpel. 205 00:07:24,194 --> 00:07:26,988 -You got this. -Okay. 206 00:07:27,072 --> 00:07:28,782 HEN: Just breathe in, 207 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 hold for three, and breathe out. 208 00:07:32,786 --> 00:07:33,995 DR. LANGFORD: Make the first incision 209 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 beginning in the region of the jugular vein 210 00:07:35,538 --> 00:07:37,791 extending proximally to the shoulder. 211 00:07:37,874 --> 00:07:43,171 ♪ ♪ 212 00:07:43,254 --> 00:07:45,006 Oh, come on. This is ridiculous. 213 00:07:48,343 --> 00:07:51,513 (suspenseful music) 214 00:07:51,596 --> 00:07:55,183 ♪ ♪ 215 00:07:55,266 --> 00:07:57,977 (students murmuring) 216 00:08:05,568 --> 00:08:07,112 CHIMNEY: Okay. 217 00:08:07,195 --> 00:08:10,115 (suspenseful music) 218 00:08:10,198 --> 00:08:11,825 ♪ ♪ 219 00:08:11,908 --> 00:08:13,243 This thing looks like a death trap. 220 00:08:13,326 --> 00:08:16,121 Wait, I think we mixed up the spacers with the supports. 221 00:08:16,204 --> 00:08:17,622 Yeah, but they look the same. 222 00:08:17,706 --> 00:08:19,624 Buck, did you steal the screwdriver again? 223 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 Yeah. It is all yours. 224 00:08:21,501 --> 00:08:24,796 I am finally finished babyproofing this house. 225 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 Here. 226 00:08:26,589 --> 00:08:28,883 Hey, I wonder if we should put some alarm sensors 227 00:08:28,967 --> 00:08:30,635 on these windows. 228 00:08:30,719 --> 00:08:32,387 You know we live on the second floor, right? 229 00:08:32,470 --> 00:08:33,722 BUCK: And what if the baby tries to get out? 230 00:08:33,805 --> 00:08:36,016 Buck, I said that you could babyproof the apartment, 231 00:08:36,099 --> 00:08:38,977 not turn it into an unescapable fortress. 232 00:08:39,060 --> 00:08:40,603 I just don't wanna underestimate 233 00:08:40,687 --> 00:08:43,565 the curious interiority of my nephew. 234 00:08:44,649 --> 00:08:46,276 Uh, we don't know if it's a boy. 235 00:08:46,359 --> 00:08:48,695 The last ultrasound, the baby was in the wrong position 236 00:08:48,778 --> 00:08:50,113 to tell the sex. 237 00:08:50,196 --> 00:08:52,032 Maddie said it looked like the baby was mooning them. 238 00:08:52,115 --> 00:08:54,284 Ah, well, hey, definitely yours, then. 239 00:08:54,367 --> 00:08:58,496 Well, if it is a boy, I had some name ideas. 240 00:08:58,580 --> 00:09:00,832 You know, there's Buck or, uh, Buckley. 241 00:09:00,915 --> 00:09:03,043 Kid could be an Evan. 242 00:09:03,126 --> 00:09:05,503 Really dug deep for those, huh? 243 00:09:05,587 --> 00:09:07,172 (sighs) Seriously, Buck? 244 00:09:07,255 --> 00:09:08,298 It's an upper cabinet. 245 00:09:08,381 --> 00:09:09,758 How's the baby gonna reach that? 246 00:09:09,841 --> 00:09:11,968 CHIMNEY: Has your new girlfriend seen this side of you? 247 00:09:12,052 --> 00:09:13,511 Has she met Fire Marshall Buckley yet? 248 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 Yeah, hey, about that. Um... 249 00:09:17,724 --> 00:09:20,018 -I don't have a girlfriend. -MADDIE: Wait, what? 250 00:09:20,101 --> 00:09:21,311 I thought that you were seeing someone. 251 00:09:21,394 --> 00:09:23,563 BUCK: I am. She's a therapist. 252 00:09:23,646 --> 00:09:27,108 I'm seeing her professionally. Not personally. 253 00:09:27,192 --> 00:09:28,276 (heartfelt music) 254 00:09:28,360 --> 00:09:30,236 Okay. Why would you lie about that? 255 00:09:30,320 --> 00:09:31,529 Yeah. Come on. 256 00:09:31,613 --> 00:09:32,864 We've all had our turn in the hot seat. 257 00:09:32,947 --> 00:09:34,074 It's the cost of doing our jobs. 258 00:09:34,157 --> 00:09:35,658 It's not a big deal. 259 00:09:35,742 --> 00:09:37,035 She's not a department shrink. 260 00:09:37,118 --> 00:09:39,329 Uh, and it's not about the job. 261 00:09:39,412 --> 00:09:41,831 It's--it's about me. 262 00:09:42,916 --> 00:09:44,376 -What about you? -BUCK: (chuckles) 263 00:09:44,459 --> 00:09:46,670 I don't know, um, just-- just stuff. 264 00:09:46,753 --> 00:09:49,964 I mean, everyone has issues, right? 265 00:09:50,048 --> 00:09:51,383 CHIMNEY: (chuckles) Seriously. 266 00:09:51,466 --> 00:09:53,551 Hey, maybe instead of college funds, 267 00:09:53,635 --> 00:09:55,637 new parents should start therapy funds. 268 00:09:55,720 --> 00:09:56,763 BUCK: There you go. 269 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 I know what I'm getting you guys 270 00:09:58,598 --> 00:09:59,766 for a baby gift. 271 00:09:59,849 --> 00:10:02,519 I thought that's what the baby latches were. 272 00:10:08,108 --> 00:10:10,610 HEN: Looks like 3+ pitting edema. 273 00:10:10,694 --> 00:10:12,320 (suspenseful music) 274 00:10:12,404 --> 00:10:13,738 Singed hairs on the chest. 275 00:10:13,822 --> 00:10:15,407 Probably from the defib pads. 276 00:10:15,490 --> 00:10:16,908 Heart failure? 277 00:10:16,991 --> 00:10:18,702 Can't be sure unless we see the heart, 278 00:10:18,785 --> 00:10:20,412 which won't be for a few weeks. 279 00:10:20,495 --> 00:10:22,831 Or you could look at his chart. 280 00:10:23,748 --> 00:10:25,667 Well, it won't be on the chart. 281 00:10:25,750 --> 00:10:27,085 They don't give us the cause of death 282 00:10:27,168 --> 00:10:28,294 until the end of the course. 283 00:10:28,378 --> 00:10:30,338 I thought you were going to the hospital. 284 00:10:30,422 --> 00:10:32,841 -The paramedics said that you-- -They're medical Uber drivers. 285 00:10:32,924 --> 00:10:35,635 Their opinions don't count. I'm fine. 286 00:10:35,719 --> 00:10:37,345 Hen's a paramedic. 287 00:10:37,429 --> 00:10:39,014 Oh. Right. 288 00:10:40,932 --> 00:10:42,225 No cause of death. 289 00:10:42,308 --> 00:10:45,228 Guess we're gonna have to figure it out for ourselves. 290 00:10:45,311 --> 00:10:46,563 Huh, Nancy Drew? 291 00:10:47,605 --> 00:10:49,482 Well, since you missed the first cut, 292 00:10:49,566 --> 00:10:51,067 wanna try this one? 293 00:10:51,151 --> 00:10:52,485 Medial line. 294 00:10:52,569 --> 00:10:57,657 ♪ ♪ 295 00:10:57,741 --> 00:10:59,451 (flesh tearing) 296 00:11:00,535 --> 00:11:02,454 Wanna apply a little more pressure 297 00:11:02,537 --> 00:11:03,705 than you might think. 298 00:11:03,788 --> 00:11:05,331 It's a lot of layers to break through. 299 00:11:05,415 --> 00:11:06,750 I got it. 300 00:11:07,834 --> 00:11:09,336 And if you want, I can help-- 301 00:11:09,419 --> 00:11:11,129 I said I got it. 302 00:11:11,212 --> 00:11:16,593 ♪ ♪ 303 00:11:16,676 --> 00:11:21,264 Okay, now we're supposed to peel back the skin. 304 00:11:21,348 --> 00:11:26,478 ♪ ♪ 305 00:11:26,561 --> 00:11:28,271 Are you okay? 306 00:11:28,355 --> 00:11:29,981 This man died of cancer. 307 00:11:30,065 --> 00:11:31,983 -How do you know? -SYDNEY: Here. 308 00:11:32,067 --> 00:11:34,944 Scarring indicative of chemo port placement. 309 00:11:35,028 --> 00:11:36,696 HEN: Huh. 310 00:11:36,780 --> 00:11:37,947 Good eye. 311 00:11:38,031 --> 00:11:41,409 (somber music) 312 00:11:41,493 --> 00:11:43,787 Listen, you don't have to be embarrassed. 313 00:11:43,870 --> 00:11:46,081 I remember when I saw my first trauma. 314 00:11:46,164 --> 00:11:48,500 I'm not grossed out or traumatized. 315 00:11:48,583 --> 00:11:50,293 So you can save your pity, all right? 316 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 It's not pity. I was trying to help. 317 00:11:52,712 --> 00:11:54,881 Thanks, but I don't need a ride to the hospital. 318 00:11:54,964 --> 00:11:57,008 I'm fine. 319 00:11:58,134 --> 00:11:59,469 (knock at door) 320 00:11:59,552 --> 00:12:02,472 (soft rock music playing) 321 00:12:02,555 --> 00:12:05,266 ♪ ♪ 322 00:12:05,350 --> 00:12:07,435 Uh, didn't I just leave your place? 323 00:12:07,519 --> 00:12:09,145 Yeah, I just, you know, 324 00:12:09,229 --> 00:12:10,730 wanted to come and talk about the therapy thing. 325 00:12:10,814 --> 00:12:13,858 Okay, but I was just at your house. 326 00:12:13,942 --> 00:12:15,902 Yes, I know, and I thought maybe 327 00:12:15,985 --> 00:12:17,195 you didn't feel comfortable talking about it 328 00:12:17,278 --> 00:12:19,239 in front of Chimney, so here I am. 329 00:12:19,322 --> 00:12:22,242 We're alone now, so, you know, tell me the truth. 330 00:12:22,325 --> 00:12:23,910 There's nothing to tell. 331 00:12:24,994 --> 00:12:27,330 You know, it's all your fault. 332 00:12:27,414 --> 00:12:29,374 Wha--what? 333 00:12:29,457 --> 00:12:32,127 You called me sad and lonely. 334 00:12:32,210 --> 00:12:34,087 Evan, that was months ago. 335 00:12:34,170 --> 00:12:37,048 Well, it's the kind of thing that sticks with you. 336 00:12:37,132 --> 00:12:39,718 Honestly, you, uh-- 337 00:12:39,801 --> 00:12:41,219 you weren't wrong. 338 00:12:41,302 --> 00:12:44,180 I mean, even after I finally got to say my piece to Abby, 339 00:12:44,264 --> 00:12:46,141 you know, I thought I'd be better, 340 00:12:46,224 --> 00:12:49,894 -but I still felt-- -Sad and lonely. 341 00:12:49,978 --> 00:12:51,271 Look, I know I got a great life. 342 00:12:51,354 --> 00:12:54,733 A job I love, people I love. 343 00:12:54,816 --> 00:12:58,403 Just--I just never feel like I can trust it. 344 00:12:58,486 --> 00:13:02,240 "The world is an uncertain place, Evan. 345 00:13:02,323 --> 00:13:03,783 You have to protect yourself." 346 00:13:03,867 --> 00:13:05,618 (chuckles) Thanks, Mom and Dad. 347 00:13:05,702 --> 00:13:07,537 Have you talked to them about this? 348 00:13:07,620 --> 00:13:10,248 No. You know how they are. 349 00:13:10,331 --> 00:13:11,374 Yeah. 350 00:13:11,458 --> 00:13:13,418 Hey, look, this is not a big deal. 351 00:13:13,501 --> 00:13:15,003 I'm fine. 352 00:13:15,086 --> 00:13:18,882 Just I wanna be finer. 353 00:13:18,965 --> 00:13:21,676 You know that I'm here for you, right? 354 00:13:21,760 --> 00:13:23,678 -Whatever you need? -Yeah. 355 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 I just don't think this is something you know how to fix. 356 00:13:27,807 --> 00:13:29,559 Why not? 357 00:13:29,642 --> 00:13:31,895 'Cause I always felt like you were sad too. 358 00:13:34,856 --> 00:13:37,942 (tense music) 359 00:13:38,026 --> 00:13:44,908 ♪ ♪ 360 00:13:58,880 --> 00:14:01,132 What can I do for you, sir? 361 00:14:01,216 --> 00:14:03,426 -I have a gun. -What was that, sir? 362 00:14:04,761 --> 00:14:06,346 I have a gun. 363 00:14:06,429 --> 00:14:09,015 Sorry, it's really hard to hear you through the mask. 364 00:14:09,099 --> 00:14:10,475 (laughs) 365 00:14:10,558 --> 00:14:17,440 ♪ ♪ 366 00:14:21,403 --> 00:14:23,571 You get me now? 367 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Come on, hurry up. 368 00:14:26,157 --> 00:14:27,534 All right, let's go. Let's go. 369 00:14:28,868 --> 00:14:30,662 Empty the whole drawer. 370 00:14:33,790 --> 00:14:35,458 Come on, hurry up. 371 00:14:37,419 --> 00:14:39,587 That's all of it. 372 00:14:39,671 --> 00:14:42,215 ♪ ♪ 373 00:14:56,187 --> 00:14:58,523 (sirens wailing) 374 00:14:58,606 --> 00:14:59,733 JACKSON: Seems like they just let him 375 00:14:59,816 --> 00:15:01,234 walk out the door with the cash. 376 00:15:01,317 --> 00:15:02,569 Yeah, bank policy. 377 00:15:02,652 --> 00:15:04,863 "Do not pursue a potentially armed suspect." 378 00:15:04,946 --> 00:15:06,322 Did anyone get a good look at him? 379 00:15:06,406 --> 00:15:08,491 Average build, probably a guy, 380 00:15:08,575 --> 00:15:10,785 probably white, definitely in a mask. 381 00:15:10,869 --> 00:15:12,787 -You got the footage up? -Right this way, Sergeant. 382 00:15:12,871 --> 00:15:16,332 (suspenseful music) 383 00:15:16,416 --> 00:15:17,459 Stop it there. 384 00:15:17,542 --> 00:15:18,960 Back it up a little. 385 00:15:19,044 --> 00:15:21,296 I should be able to read the plate. 386 00:15:21,379 --> 00:15:23,923 Dispatch, this is 727-L-30. 387 00:15:24,007 --> 00:15:26,843 I need an APB on a black sedan, California plate: 388 00:15:26,926 --> 00:15:30,055 3, John, Robert, Queen, 1-5-8. 389 00:15:31,264 --> 00:15:32,432 Allen Robertson? 390 00:15:32,515 --> 00:15:33,725 I already told the other officers. 391 00:15:33,808 --> 00:15:34,851 You got the wrong guy. 392 00:15:34,934 --> 00:15:37,395 I never set foot in that bank. 393 00:15:37,479 --> 00:15:39,981 Actually, you're the getaway driver. 394 00:15:40,065 --> 00:15:41,983 -You just didn't know it. -What? 395 00:15:42,067 --> 00:15:43,109 ATHENA: You have any way of pulling up 396 00:15:43,193 --> 00:15:44,402 the passenger's name and address? 397 00:15:44,486 --> 00:15:45,987 Yeah. It's all on my phone. 398 00:15:47,530 --> 00:15:49,240 Hey. Take off those cuffs. 399 00:15:50,033 --> 00:15:52,243 I need his name and where you dropped him off. 400 00:15:53,328 --> 00:15:54,954 Raymond Dykstra, it's the police. 401 00:15:55,038 --> 00:15:56,164 Open the door! 402 00:15:57,332 --> 00:15:58,333 (footsteps pounding) 403 00:15:58,416 --> 00:15:59,668 -(door slams) -(dog barking) 404 00:15:59,751 --> 00:16:02,253 -We got a runner. -Round the back! 405 00:16:02,337 --> 00:16:06,174 ALLEN: Sergeant! You might wanna see this. 406 00:16:06,257 --> 00:16:10,428 JACKSON: 7-8-31. Foot pursuit on a 211 suspect. 407 00:16:10,512 --> 00:16:14,057 Oh, he is not that stupid. 408 00:16:15,183 --> 00:16:16,601 APP VOICE: Your ride has arrived. 409 00:16:16,685 --> 00:16:23,566 ♪ ♪ 410 00:16:25,318 --> 00:16:27,070 LAPD! Hands up! 411 00:16:27,153 --> 00:16:28,530 (sirens wailing) 412 00:16:28,613 --> 00:16:29,906 -Don't move. -ATHENA: Raymond Dykstra, 413 00:16:29,989 --> 00:16:32,534 you're under arrest for bank robbery. 414 00:16:33,660 --> 00:16:35,161 Cuff him. 415 00:16:35,912 --> 00:16:39,165 But--but how'd you find me? 416 00:16:39,249 --> 00:16:40,750 ATHENA: Welcome to the future, Raymond. 417 00:16:40,834 --> 00:16:43,753 Turns out, there's an app for that. 418 00:16:47,007 --> 00:16:48,425 CHRISTOPHER: Come on, Buck. 419 00:16:48,508 --> 00:16:51,344 (video game music playing) 420 00:16:51,428 --> 00:16:52,971 -(character growling) -I'm beating you. 421 00:16:53,054 --> 00:16:55,015 You're cheating. 422 00:16:55,098 --> 00:16:56,641 (Christopher laughs) 423 00:16:59,894 --> 00:17:01,062 Come on, Buck. 424 00:17:02,313 --> 00:17:05,984 Hey, man, you need to talk to your kid about playing...fair. 425 00:17:07,152 --> 00:17:08,486 Or you could just do that. 426 00:17:08,570 --> 00:17:10,780 (sighs) Dad, I was beating him. 427 00:17:10,864 --> 00:17:11,823 Well, we're taking a little break 428 00:17:11,906 --> 00:17:13,283 from the Internet right now. 429 00:17:13,366 --> 00:17:14,868 But how am I supposed to talk to my friends? 430 00:17:14,951 --> 00:17:16,036 You're talking to people on this thing? 431 00:17:16,119 --> 00:17:18,079 Kay, hey, um, you know I was kidding 432 00:17:18,163 --> 00:17:20,915 the other day, right, about the spying? 433 00:17:20,999 --> 00:17:22,334 Were you? 434 00:17:22,417 --> 00:17:24,294 'Cause ever since that call, every time I go online, 435 00:17:24,377 --> 00:17:25,879 there's an ad for coffee makers. 436 00:17:25,962 --> 00:17:27,380 Read the news, coffee maker. 437 00:17:27,464 --> 00:17:29,215 Check the weather, coffee maker. 438 00:17:29,299 --> 00:17:32,052 Yeah, it's, uh--it's called "targeted advertising." 439 00:17:32,135 --> 00:17:33,720 I didn't even want a new coffee maker! 440 00:17:33,803 --> 00:17:34,971 The one I have is fine! 441 00:17:35,055 --> 00:17:37,057 And I only mentioned it in front of you... 442 00:17:38,391 --> 00:17:39,351 And Hildy. 443 00:17:39,434 --> 00:17:41,102 Hildy? Are we getting a Hildy? 444 00:17:41,186 --> 00:17:42,604 No, we are definitely not. 445 00:17:42,687 --> 00:17:45,273 Buck, can we go to your house and play video games? 446 00:17:47,650 --> 00:17:49,361 Uh, sorry, kid. 447 00:17:49,444 --> 00:17:51,488 I think we're gonna be playing it 448 00:17:51,571 --> 00:17:53,698 old-school for a while. 449 00:17:53,782 --> 00:17:55,075 CHRISTOPHER: What's old-school? 450 00:17:56,618 --> 00:17:58,328 Have you ever heard of Scrabble? 451 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 (somber music) 452 00:18:00,538 --> 00:18:02,499 Maddie? 453 00:18:02,582 --> 00:18:03,750 You okay? 454 00:18:03,833 --> 00:18:05,669 Baby keeping you up? 455 00:18:05,752 --> 00:18:07,587 Oh. 456 00:18:08,880 --> 00:18:11,174 Hey. What's wrong? 457 00:18:13,635 --> 00:18:15,553 I think I'm scared. 458 00:18:15,637 --> 00:18:17,097 About the baby? 459 00:18:18,098 --> 00:18:22,435 You know, right now, everything is great. 460 00:18:22,519 --> 00:18:25,188 I mean, the baby's safe and sound in here. 461 00:18:25,271 --> 00:18:27,607 Probably safer than he or she will ever be. 462 00:18:29,150 --> 00:18:32,779 And then they're born, and everything changes. 463 00:18:32,862 --> 00:18:35,031 Yeah, but in a good way. 464 00:18:35,115 --> 00:18:38,284 I mean, we finally get to meet our kid, you know? 465 00:18:38,368 --> 00:18:41,705 Hold them in our arms, see their face, 466 00:18:41,788 --> 00:18:44,124 hear their voice. 467 00:18:44,207 --> 00:18:47,377 Get to know this person that we made together. 468 00:18:47,460 --> 00:18:50,672 Yeah, we're not done making that person yet. 469 00:18:50,755 --> 00:18:53,258 You know, and then they go out into the world, 470 00:18:53,341 --> 00:18:56,136 and that's when everything gets harder. 471 00:18:56,219 --> 00:18:59,931 It's like, every decision, every choice that we make... 472 00:19:01,391 --> 00:19:03,101 It impacts who they become. 473 00:19:04,144 --> 00:19:06,604 But we're gonna make good choices. 474 00:19:06,688 --> 00:19:13,236 ♪ ♪ 475 00:19:13,319 --> 00:19:14,988 What if we get it wrong? 476 00:19:17,449 --> 00:19:20,702 What if everything you-- you do to protect someone 477 00:19:20,785 --> 00:19:22,495 only ends up hurting them? 478 00:19:22,579 --> 00:19:23,705 What? 479 00:19:23,788 --> 00:19:25,248 Are--are you talking about Buck? 480 00:19:25,331 --> 00:19:26,750 You think your parents might've-- 481 00:19:26,833 --> 00:19:30,837 I told you that my parents were not bad people. 482 00:19:30,920 --> 00:19:33,715 All right, just-- they're just bad parents. 483 00:19:36,092 --> 00:19:38,636 What if I'm more like them than I think? 484 00:19:38,720 --> 00:19:40,096 You're not. 485 00:19:41,181 --> 00:19:43,058 Look. 486 00:19:43,141 --> 00:19:45,060 I don't know them. 487 00:19:45,143 --> 00:19:47,020 But I know you. 488 00:19:47,103 --> 00:19:50,065 I know us, and... (chuckles) 489 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 Yeah, we're gonna make mistakes, 490 00:19:51,900 --> 00:19:53,068 but they're gonna forgive us 491 00:19:53,151 --> 00:19:56,821 because they'll know how much we love them. 492 00:19:56,905 --> 00:20:00,116 (sighs) 493 00:20:00,200 --> 00:20:02,994 I think you're gonna be a really great dad. 494 00:20:03,078 --> 00:20:04,829 I'm gonna try. 495 00:20:04,913 --> 00:20:06,748 Maybe that's all we can do. 496 00:20:06,831 --> 00:20:08,833 (softly) Yeah. 497 00:20:08,917 --> 00:20:10,669 -Come here. -Please. 498 00:20:10,752 --> 00:20:12,170 Oh, come here. 499 00:20:12,253 --> 00:20:19,135 ♪ ♪ 500 00:20:26,309 --> 00:20:28,144 DENNY: (groans) Nia, no! 501 00:20:28,228 --> 00:20:29,771 NIA: I want! I want! 502 00:20:29,854 --> 00:20:32,399 -DENNY: Nia, stop! -NIA: I want! 503 00:20:32,482 --> 00:20:34,150 HEN: Kids, what--what-- 504 00:20:35,360 --> 00:20:37,362 She wrote on my face while I was sleeping. 505 00:20:37,445 --> 00:20:39,781 I made Denny pretty. 506 00:20:39,864 --> 00:20:41,574 Nia, may I please have the marker? 507 00:20:41,658 --> 00:20:44,035 (singsongy) I made Denny pretty. 508 00:20:44,119 --> 00:20:45,161 Nia. 509 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 No, Mama Hen. 510 00:20:46,746 --> 00:20:48,039 -(knock at door) -I'll see who it is. 511 00:20:48,123 --> 00:20:49,082 Denny, no, don't-- (sighs) 512 00:20:49,165 --> 00:20:50,625 Nia, give me the marker. 513 00:20:51,835 --> 00:20:53,211 -Mine! -Trade. 514 00:20:53,294 --> 00:20:55,088 -Trade. -Thank you. 515 00:20:56,464 --> 00:20:57,465 -WOMAN: Hi. -HEN: Denny, who's at the door? 516 00:20:57,549 --> 00:20:59,592 DENNY: It's the social worker. Come in. 517 00:20:59,676 --> 00:21:01,011 -HEN: Oh! -Hi. 518 00:21:01,094 --> 00:21:03,263 Hi. Deidra. (chuckles) 519 00:21:03,346 --> 00:21:05,473 -We weren't expecting you. -Uh-- 520 00:21:05,557 --> 00:21:07,600 Which is the point, I know. 521 00:21:07,684 --> 00:21:09,310 I'm sure it's no less weird for you. 522 00:21:09,394 --> 00:21:11,980 (sighs) I'm sorry. Karen is at the supermarket. 523 00:21:12,063 --> 00:21:13,023 I was about to clean up, but... 524 00:21:13,106 --> 00:21:14,649 -DEIDRA: Mm-hmm. -Someone found a marker. 525 00:21:14,733 --> 00:21:17,569 -(chuckles) I see. -And it's not looking good. 526 00:21:17,652 --> 00:21:19,154 Yeah, looks like chaos. 527 00:21:19,237 --> 00:21:21,406 Well, also known as normal family life. 528 00:21:21,489 --> 00:21:23,158 (knock at door) 529 00:21:23,241 --> 00:21:24,325 -DEIDRA: Oh. -HEN: I'm sorry. 530 00:21:24,409 --> 00:21:25,493 No, no, really. 531 00:21:25,577 --> 00:21:26,995 You deal with this, 532 00:21:27,078 --> 00:21:29,372 and, uh, Nia will show me her room. 533 00:21:29,456 --> 00:21:30,623 Show me your room, Nia? 534 00:21:30,707 --> 00:21:32,751 -Sure. -Come on, let's go look. 535 00:21:32,834 --> 00:21:33,793 I wanna see what you've been up to. 536 00:21:33,877 --> 00:21:35,962 -(knock at door) -I'll get it. 537 00:21:36,046 --> 00:21:37,172 HEN: Little man, you have to stop 538 00:21:37,255 --> 00:21:39,549 opening the door to strangers. 539 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 Sydney? 540 00:21:42,677 --> 00:21:44,054 Someone wrote on this child's face. 541 00:21:44,137 --> 00:21:45,305 Do you know how to get it off? 542 00:21:45,388 --> 00:21:46,681 Uh, I don't know. 543 00:21:46,765 --> 00:21:47,849 Maybe try nail polish remover. 544 00:21:47,932 --> 00:21:49,392 Do not listen to her. 545 00:21:49,476 --> 00:21:51,311 Start with soap and water, okay? 546 00:21:51,394 --> 00:21:53,646 And if that doesn't work, then we'll try baby oil next. 547 00:21:53,730 --> 00:21:54,689 Okay. 548 00:21:57,108 --> 00:21:58,151 What are you doing here? 549 00:21:58,234 --> 00:22:00,487 I wanted to talk. About the other day. 550 00:22:00,570 --> 00:22:01,529 Now is not the time. 551 00:22:01,613 --> 00:22:03,239 And by the way, here's a tip. 552 00:22:03,323 --> 00:22:04,783 It is never the time to just show up 553 00:22:04,866 --> 00:22:06,159 unannounced at my home. 554 00:22:06,242 --> 00:22:07,994 I really needed to talk to you. 555 00:22:08,078 --> 00:22:10,330 And I really need to get marker off of my son's face 556 00:22:10,413 --> 00:22:12,290 and figure out what my daughter is saying in the other room. 557 00:22:12,374 --> 00:22:13,875 How many kids do you have? 558 00:22:13,958 --> 00:22:15,335 What are you still doing here? 559 00:22:15,418 --> 00:22:18,463 Look, I saw Dr. Langford yesterday, 560 00:22:18,546 --> 00:22:21,132 and he asked if everything was okay. 561 00:22:21,216 --> 00:22:22,467 Between us. 562 00:22:22,550 --> 00:22:24,427 And I told him it was, so if he asks you, 563 00:22:24,511 --> 00:22:27,097 you have to say the same thing. 564 00:22:27,180 --> 00:22:29,557 And that's why you're standing on my doorstep at 8:00 a.m.? 565 00:22:29,641 --> 00:22:32,394 First I fainted, then you got all weird with me. 566 00:22:32,477 --> 00:22:34,979 It's put me on Dr. Langford's radar for all the wrong reasons. 567 00:22:35,063 --> 00:22:38,650 I can't afford to look this bad this early. 568 00:22:38,733 --> 00:22:40,652 Because it's all about you. 569 00:22:40,735 --> 00:22:43,363 Being a doctor is really important to me. 570 00:22:43,446 --> 00:22:44,656 It's really important to me too. 571 00:22:44,739 --> 00:22:47,075 Oh, please. You've gotta be, what, 40? 572 00:22:47,158 --> 00:22:48,326 You've already got a job. 573 00:22:48,410 --> 00:22:49,661 You're married; there's apparently 574 00:22:49,744 --> 00:22:51,329 at least two kids. 575 00:22:51,413 --> 00:22:52,747 There's no way you can juggle all that. 576 00:22:52,831 --> 00:22:54,124 You can barely handle a marker already. 577 00:22:54,207 --> 00:22:56,376 You don't know the first thing about me. 578 00:22:56,459 --> 00:22:58,670 I know that I need to be a doctor, 579 00:22:58,753 --> 00:23:00,422 and I just wanna be sure that when you quit med school, 580 00:23:00,505 --> 00:23:01,840 you don't take my reputation with you 581 00:23:01,923 --> 00:23:03,383 -on your way out the door. -What, you-- 582 00:23:03,466 --> 00:23:05,135 you selfish little-- 583 00:23:05,218 --> 00:23:06,219 Mama. 584 00:23:08,888 --> 00:23:10,015 Sorry to interrupt. 585 00:23:10,098 --> 00:23:12,225 It's fine. Sydney was just leaving. 586 00:23:15,729 --> 00:23:17,272 You say, uh, 587 00:23:17,355 --> 00:23:19,065 -Karen will be back soon? -HEN: Yeah. 588 00:23:19,149 --> 00:23:20,400 Why don't I, uh-- 589 00:23:20,483 --> 00:23:22,736 why don't I make us some coffee while we wait? 590 00:23:22,819 --> 00:23:23,987 Okay. All right. 591 00:23:24,070 --> 00:23:26,698 Show me the way? Okay, thank you, buddy. 592 00:23:29,868 --> 00:23:31,661 What? 593 00:23:31,745 --> 00:23:33,621 Bad Mama Hen! 594 00:23:35,123 --> 00:23:37,959 -Come on. -Okay. 595 00:23:38,043 --> 00:23:41,755 (tense music) 596 00:23:41,838 --> 00:23:44,132 NEWS ANCHOR: These wildfires could not come at a worse time 597 00:23:44,215 --> 00:23:46,051 for firefighters in Texas. 598 00:23:46,134 --> 00:23:47,969 You may recall that just a week ago, 599 00:23:48,053 --> 00:23:51,056 the Pilot Knob volcano erupted... 600 00:23:51,139 --> 00:23:53,975 Oh, whoa. Volcano. Crazy. 601 00:23:54,059 --> 00:23:55,226 So crazy. 602 00:23:55,310 --> 00:23:57,187 Still can't believe it didn't happen here. 603 00:23:57,270 --> 00:23:58,980 NEWS ANCHOR: All surrounding departments, 604 00:23:59,064 --> 00:24:00,899 including surrounding counties and even states are being... 605 00:24:00,982 --> 00:24:02,942 Hey, uh, 606 00:24:03,026 --> 00:24:04,903 I wanted to ask you about something. 607 00:24:06,112 --> 00:24:08,073 Okay. 608 00:24:08,156 --> 00:24:09,908 This might be a little too personal 609 00:24:09,991 --> 00:24:11,159 and none of my business, 610 00:24:11,242 --> 00:24:12,619 so you can totally tell me to go to hell-- 611 00:24:12,702 --> 00:24:14,537 Chimney, spit it out. 612 00:24:15,997 --> 00:24:17,290 What's the deal with your parents? 613 00:24:17,374 --> 00:24:19,250 Uh, what do you mean? 614 00:24:19,334 --> 00:24:21,544 Well, you never talk about them, for starters. 615 00:24:21,628 --> 00:24:23,630 And I feel like I know way more about your sex life 616 00:24:23,713 --> 00:24:25,048 than I do about your parents. 617 00:24:25,131 --> 00:24:27,092 Well, that's 'cause my sex life is more interesting. 618 00:24:27,175 --> 00:24:29,260 -(chuckles) -At least it used to be. 619 00:24:29,344 --> 00:24:31,930 But seriously, uh, 620 00:24:32,013 --> 00:24:33,890 Maddie barely talks about them either. 621 00:24:33,973 --> 00:24:36,226 Or to them, for that matter. 622 00:24:36,309 --> 00:24:37,727 (sentimental music) 623 00:24:37,811 --> 00:24:39,854 And the other night, I found her all freaked out 624 00:24:39,938 --> 00:24:41,314 like something was wrong. 625 00:24:42,440 --> 00:24:45,819 She said she was scared of screwing up with our kid 626 00:24:45,902 --> 00:24:49,197 the way your parents screwed up with the two of you guys. 627 00:24:49,280 --> 00:24:50,490 She said that? 628 00:24:50,573 --> 00:24:52,075 Kinda. 629 00:24:52,158 --> 00:24:53,993 I mean, she wasn't specific, but she never is. 630 00:24:54,077 --> 00:24:56,454 She said that they're not bad people, 631 00:24:56,538 --> 00:24:59,541 so I'm guessing that they weren't abusive. 632 00:24:59,624 --> 00:25:01,292 No, no, they weren't. 633 00:25:01,376 --> 00:25:03,586 Um, they were just... 634 00:25:05,130 --> 00:25:06,923 Absent, you know? 635 00:25:08,842 --> 00:25:10,135 I mean, they were in the house, 636 00:25:10,218 --> 00:25:12,262 they were cooking meals, washing clothes, 637 00:25:12,345 --> 00:25:14,556 usual stuff, just... 638 00:25:15,682 --> 00:25:19,019 It always felt like they were a million miles away. 639 00:25:20,228 --> 00:25:21,521 Well, that must've been weird. 640 00:25:21,604 --> 00:25:24,774 Ah, I just figured they liked each other 641 00:25:24,858 --> 00:25:26,276 more than they liked us. 642 00:25:27,652 --> 00:25:28,987 Well, they-- they weren't great with kids. 643 00:25:29,070 --> 00:25:32,157 Okay, so I shouldn't be worried that you guys are hiding 644 00:25:32,240 --> 00:25:35,076 some deep, dark Buckley family secret from me? 645 00:25:35,160 --> 00:25:36,369 Nah. 646 00:25:36,453 --> 00:25:39,456 Just your average, run-of-the-mill dysfunctional. 647 00:25:42,083 --> 00:25:43,793 Hey. 648 00:25:43,877 --> 00:25:45,170 Welcome to the family. 649 00:25:45,253 --> 00:25:48,590 (both laugh) 650 00:25:48,673 --> 00:25:50,383 (siren wailing) 651 00:25:50,467 --> 00:25:53,011 But you guys aren't in trouble with the social worker. 652 00:25:53,094 --> 00:25:55,680 I explained the situation. 653 00:25:55,764 --> 00:25:58,266 She understood. It was just a bad day. 654 00:25:58,350 --> 00:25:59,392 Mm. 655 00:25:59,476 --> 00:26:02,103 But it also doesn't sound like you. 656 00:26:02,187 --> 00:26:04,647 To let this girl get under your skin like that. 657 00:26:04,731 --> 00:26:06,524 (soft R&B music) 658 00:26:06,608 --> 00:26:08,943 You know that voice in the back of your head? 659 00:26:09,027 --> 00:26:14,074 The one that tells you you can't do anything right. 660 00:26:14,157 --> 00:26:15,658 You know? 661 00:26:15,742 --> 00:26:18,578 It tells you that you're crazy, you're stupid for even trying. 662 00:26:18,661 --> 00:26:21,081 It's, like, all your doubts and all your fears 663 00:26:21,164 --> 00:26:25,210 just playing on loop right up here. 664 00:26:25,293 --> 00:26:26,544 Well, that's Sydney. 665 00:26:26,628 --> 00:26:27,962 Sydney is a liar. 666 00:26:28,046 --> 00:26:29,214 Is she, Athena? 667 00:26:29,297 --> 00:26:31,925 I mean, two kids, a full-time job, 668 00:26:32,008 --> 00:26:33,051 and medical school? 669 00:26:33,134 --> 00:26:34,969 Where is this coming from? 670 00:26:35,053 --> 00:26:36,846 I'm just tired. 671 00:26:37,972 --> 00:26:41,059 I'm tired of-- of having to always prove 672 00:26:41,142 --> 00:26:44,229 that I belong, that I'm worthy, 673 00:26:44,312 --> 00:26:47,399 that I'm just as good as the rest of them. 674 00:26:47,482 --> 00:26:48,983 But you don't. 675 00:26:49,067 --> 00:26:51,361 Because you're strong, you're smart, 676 00:26:51,444 --> 00:26:54,155 you're a self-made woman who built a family 677 00:26:54,239 --> 00:26:55,657 and a career, 678 00:26:55,740 --> 00:26:58,451 and now you're putting yourself through medical school. 679 00:26:58,535 --> 00:27:01,079 You are formidable, my friend! 680 00:27:02,622 --> 00:27:04,666 I don't feel formidable. 681 00:27:06,167 --> 00:27:08,878 Just exhausted. 682 00:27:08,962 --> 00:27:10,338 (chuckles) 683 00:27:10,422 --> 00:27:14,134 Though at least I'm not the one passing out in class. 684 00:27:14,217 --> 00:27:15,719 Sydney is. 685 00:27:15,802 --> 00:27:17,554 (laughs) 686 00:27:17,637 --> 00:27:20,640 She straight fainted in our first lab. 687 00:27:20,724 --> 00:27:22,934 Mm, maybe you're not the only one 688 00:27:23,018 --> 00:27:25,061 with too much on your plate. 689 00:27:25,145 --> 00:27:27,689 I don't know anything about her outside of school. 690 00:27:29,399 --> 00:27:30,859 And she ain't gonna talk to me. 691 00:27:30,942 --> 00:27:32,402 Well, it wouldn't be the first time 692 00:27:32,485 --> 00:27:34,529 that you had to diagnose someone 693 00:27:34,612 --> 00:27:36,990 who couldn't tell you what was wrong. 694 00:27:37,073 --> 00:27:40,118 I should think of her as a patient? 695 00:27:40,201 --> 00:27:42,203 Find out what ails her. 696 00:27:42,287 --> 00:27:44,039 And heal yourself. 697 00:27:44,122 --> 00:27:47,959 ♪ ♪ 698 00:27:48,043 --> 00:27:49,627 (line trills) 699 00:27:49,711 --> 00:27:51,504 MADDIE: Hey, uh, Mom. 700 00:27:51,588 --> 00:27:53,798 It's me. Maddie. 701 00:27:53,882 --> 00:27:55,550 (chuckles) 702 00:27:55,633 --> 00:27:58,720 Yeah, I know, I usually text or email. 703 00:27:58,803 --> 00:28:01,181 Oh, ah, no, I'm--I'm fine. 704 00:28:01,264 --> 00:28:03,808 I'm fine. Baby is--baby's fine. 705 00:28:03,892 --> 00:28:06,269 I have one of those, um, 706 00:28:06,353 --> 00:28:08,063 doctor's appointments coming up. 707 00:28:08,146 --> 00:28:10,440 Like, the 4-D ultrasound. Anyway. 708 00:28:10,523 --> 00:28:13,068 Hopefully we'll find out the sex this time. 709 00:28:15,445 --> 00:28:17,155 Well, I would like to know. 710 00:28:17,238 --> 00:28:19,824 You know, so I can be prepared. 711 00:28:19,908 --> 00:28:21,659 (sighs) 712 00:28:21,743 --> 00:28:23,745 It's still gonna be a surprise. 713 00:28:23,828 --> 00:28:25,955 It's just gonna be a surprise now. 714 00:28:27,374 --> 00:28:29,751 Okay, um, listen, 715 00:28:29,834 --> 00:28:33,171 have you--have you talked to Evan lately? 716 00:28:34,255 --> 00:28:36,007 I'm a little worried about him. 717 00:28:36,091 --> 00:28:39,010 (sentimental music) 718 00:28:39,094 --> 00:28:41,805 Did you know that he's talking to a therapist? 719 00:28:43,848 --> 00:28:46,851 I--no. 720 00:28:46,935 --> 00:28:48,770 No--no, it's not like that. 721 00:28:48,853 --> 00:28:51,314 He doesn't know anything. 722 00:28:53,108 --> 00:28:55,026 But maybe he should. 723 00:28:57,529 --> 00:28:59,114 I don't know, Mom. 724 00:28:59,197 --> 00:29:00,532 I mean, how do you tell somebody 725 00:29:00,615 --> 00:29:03,493 that you've been lying to them for their entire life? 726 00:29:09,124 --> 00:29:12,210 (mystical music) 727 00:29:12,293 --> 00:29:15,171 HILDY: Keep your eyes closed and breathe deeply 728 00:29:15,255 --> 00:29:19,634 as you cast off yesterday and look to the future. 729 00:29:19,718 --> 00:29:23,013 Draw in breath and, with it, possibility. 730 00:29:24,431 --> 00:29:25,682 Exhale. 731 00:29:26,891 --> 00:29:31,855 Now sit up, open your eyes, and greet the world. 732 00:29:31,938 --> 00:29:33,982 Good morning, world. 733 00:29:35,358 --> 00:29:38,028 Uh--world? Hello? 734 00:29:38,111 --> 00:29:39,571 Uh. 735 00:29:39,654 --> 00:29:41,406 What? What? No, what? 736 00:29:41,489 --> 00:29:43,575 (gasping) Oh, my God. I can't see. 737 00:29:43,658 --> 00:29:44,743 (gasping) 738 00:29:44,826 --> 00:29:46,494 I can't see! Hildy! 739 00:29:46,578 --> 00:29:48,246 Call 9-1-1! 740 00:29:48,329 --> 00:29:49,664 (line beeping) 741 00:29:54,461 --> 00:29:55,962 (sirens wailing) 742 00:29:56,046 --> 00:29:57,714 Los Angeles Fire Department. 743 00:29:57,797 --> 00:29:59,049 We got a call from this address. 744 00:29:59,132 --> 00:30:00,383 I'm coming! I'm coming! Ow. 745 00:30:00,467 --> 00:30:03,345 -Uh, hold on. -EDDIE: Cap, battering ram. 746 00:30:03,428 --> 00:30:04,387 BOBBY: Ma'am, step away from the door. 747 00:30:04,471 --> 00:30:05,680 -We're coming in. -Okay. Okay. 748 00:30:05,764 --> 00:30:08,016 (tense music) 749 00:30:08,099 --> 00:30:09,142 BOBBY: Let's get her up off the floor. 750 00:30:09,225 --> 00:30:10,435 Come on. Help her up. 751 00:30:11,686 --> 00:30:13,396 EDDIE: Let's get you to a chair, okay? 752 00:30:13,480 --> 00:30:15,231 -Easy, easy. -HEN: Right here. 753 00:30:15,315 --> 00:30:16,399 -EDDIE: Right over here. -HEN: Okay. 754 00:30:16,483 --> 00:30:17,609 EDDIE: There we go. 755 00:30:17,692 --> 00:30:19,361 HEN: Can you tell us about your symptoms? 756 00:30:19,444 --> 00:30:21,321 Well, it's really just the one symptom. 757 00:30:21,404 --> 00:30:22,364 I can't see anything. 758 00:30:22,447 --> 00:30:23,406 EDDIE: Have you been having trouble 759 00:30:23,490 --> 00:30:24,574 with your vision before today? 760 00:30:24,657 --> 00:30:26,284 No, always been 20/20. 761 00:30:26,368 --> 00:30:28,244 And this morning, just completely gone? 762 00:30:28,328 --> 00:30:30,705 I woke to greet the world, and it wasn't there. 763 00:30:30,789 --> 00:30:33,124 Ma'am, have you been using any new skin care 764 00:30:33,208 --> 00:30:34,542 or makeup products, anything that might 765 00:30:34,626 --> 00:30:36,628 -cause an allergic reaction? -No, nothing like that. 766 00:30:36,711 --> 00:30:37,962 BOBBY: What about household cleaners? 767 00:30:38,046 --> 00:30:39,422 Anything with fumes or a strong scent? 768 00:30:39,506 --> 00:30:41,675 Just some essential oils. 769 00:30:41,758 --> 00:30:44,010 -Yeah, that wouldn't do this. -Blood pressure is normal, 770 00:30:44,094 --> 00:30:45,220 so it's probably not a circulation problem. 771 00:30:45,303 --> 00:30:47,472 HEN: You've got some swelling 772 00:30:47,555 --> 00:30:49,391 and minor irritation on the eyelid. 773 00:30:49,474 --> 00:30:51,309 Ma'am, I'm gonna open up your eyelid, 774 00:30:51,393 --> 00:30:53,353 and I'm gonna shine this light up there, okay? 775 00:30:53,436 --> 00:30:55,814 -Okay. -Just relax. 776 00:30:55,897 --> 00:30:59,109 Diminished pupillary response. Minor clouding on the lenses. 777 00:30:59,192 --> 00:31:00,985 Almost like they're covered in a film. 778 00:31:01,069 --> 00:31:03,697 Cataracts don't just appear overnight. 779 00:31:03,780 --> 00:31:05,407 -What was that? -HEN: What? 780 00:31:05,490 --> 00:31:07,534 -Thought I saw something move. -In my eyes? 781 00:31:07,617 --> 00:31:09,244 Something like a--a worm? 782 00:31:09,327 --> 00:31:11,079 Oh, God. Oh, God, I'm gonna throw up. 783 00:31:11,162 --> 00:31:12,247 I'm gonna throw up. 784 00:31:12,330 --> 00:31:14,124 EDDIE: Just try and stay calm for us, okay? 785 00:31:14,207 --> 00:31:16,126 HEN: Let me grab a forcep, sample jar. 786 00:31:16,209 --> 00:31:17,919 Worm? How did a worm get in my eye? 787 00:31:18,003 --> 00:31:19,671 Maybe it could be some kind of bug. 788 00:31:19,754 --> 00:31:21,589 Face flies. 789 00:31:21,673 --> 00:31:23,800 It's a type of parasite that infects livestock. 790 00:31:23,883 --> 00:31:26,219 They feed off the tears, lay eggs in the eyes. 791 00:31:26,302 --> 00:31:27,512 You don't normally see it in people, though. 792 00:31:27,595 --> 00:31:28,596 Mostly cattle. 793 00:31:28,680 --> 00:31:29,639 BECKY: I haven't been around cattle. 794 00:31:29,723 --> 00:31:30,890 I don't think I've even been 795 00:31:30,974 --> 00:31:32,559 in the same room with a burger since 2004. 796 00:31:32,642 --> 00:31:34,102 You probably haven't taken a trip. 797 00:31:34,185 --> 00:31:36,396 Everything's closed. 798 00:31:36,479 --> 00:31:37,647 Maybe something in your workspace. 799 00:31:37,731 --> 00:31:39,399 What do you do for a living? 800 00:31:39,482 --> 00:31:41,067 I teach yoga. 801 00:31:42,861 --> 00:31:44,362 What kind of yoga? 802 00:31:45,488 --> 00:31:49,534 Good, guys, now transition from plank to tabletop. 803 00:31:49,617 --> 00:31:52,120 Really focus on keeping that core engaged. 804 00:31:52,203 --> 00:31:53,538 (goats bleating) 805 00:31:53,621 --> 00:31:55,248 Nice. 806 00:31:55,331 --> 00:31:57,459 Great form. 807 00:31:57,542 --> 00:31:59,461 Hold your form. 808 00:31:59,544 --> 00:32:02,088 Be one with the goat. 809 00:32:02,172 --> 00:32:04,924 Keep that core engaged. Nice. 810 00:32:05,008 --> 00:32:07,677 Really breathe in this nature around us. 811 00:32:07,761 --> 00:32:09,512 Excellent, you guys. 812 00:32:09,596 --> 00:32:12,223 Really breathe through that stretch. 813 00:32:12,307 --> 00:32:15,727 (tense music) 814 00:32:15,810 --> 00:32:17,187 And people pay to do that? 815 00:32:17,270 --> 00:32:18,688 Well, people say that baby goats offer 816 00:32:18,772 --> 00:32:20,023 the perfect weight and resistance 817 00:32:20,106 --> 00:32:21,566 to hold a plank position. 818 00:32:23,151 --> 00:32:24,486 -I can know weird stuff too. -(laughs) 819 00:32:24,569 --> 00:32:25,779 BECKY: No, it's not weird. 820 00:32:25,862 --> 00:32:27,989 Okay, it's a little weird. 821 00:32:28,073 --> 00:32:30,075 But people really like the class, 822 00:32:30,158 --> 00:32:32,243 and--and goat yoga's the only thing 823 00:32:32,327 --> 00:32:34,329 that's keeping me afloat while the studio's closed. 824 00:32:34,412 --> 00:32:36,247 Hey, no offense, but if you're gonna stick with goats, 825 00:32:36,331 --> 00:32:37,916 you might wanna consider wearing goggles. 826 00:32:37,999 --> 00:32:40,251 Maybe it's a sign. 827 00:32:40,335 --> 00:32:42,629 My sister keeps telling me to grow up already, 828 00:32:42,712 --> 00:32:44,339 get a real job. 829 00:32:44,422 --> 00:32:46,591 -She might be right. -Or she might be wrong. 830 00:32:46,675 --> 00:32:49,135 Who cares what other people think? 831 00:32:49,219 --> 00:32:51,888 Okay, if goat yoga is your jam, your dream, 832 00:32:51,971 --> 00:32:54,140 then own goat yoga. 833 00:32:54,224 --> 00:32:56,559 Never apologize to anyone for that, okay? 834 00:32:56,643 --> 00:32:58,395 Aw. 835 00:32:58,478 --> 00:32:59,729 Thank you. -HEN: Oh-- 836 00:32:59,813 --> 00:33:01,439 easy, easy, easy now. 837 00:33:01,523 --> 00:33:02,899 I still have a tool that can make 838 00:33:02,982 --> 00:33:05,443 this whole blindness thing permanent. 839 00:33:05,527 --> 00:33:08,822 Stay still. It's only gonna take a second. 840 00:33:08,905 --> 00:33:15,787 ♪ ♪ 841 00:33:15,870 --> 00:33:18,456 -Huh. -EDDIE: Oh. 842 00:33:18,540 --> 00:33:19,749 BECKY: (laughs) 843 00:33:19,833 --> 00:33:22,460 Oh, I can see again. 844 00:33:22,544 --> 00:33:24,004 Oh, thank you. 845 00:33:26,881 --> 00:33:27,924 Oh, God. 846 00:33:29,050 --> 00:33:30,051 (retching) 847 00:33:30,135 --> 00:33:33,138 Um, do rabbits have worms? 848 00:33:33,221 --> 00:33:35,432 Maybe bunny yoga is the future. 849 00:33:35,515 --> 00:33:38,184 HILDY: Do rabbits have worms? 850 00:33:38,268 --> 00:33:40,103 Would you like to hear what I found on the Internet? 851 00:33:40,186 --> 00:33:41,896 No! 852 00:33:41,980 --> 00:33:43,440 HILDY: Would you like to hear what I found on the Internet? 853 00:33:45,734 --> 00:33:47,527 (siren wailing) 854 00:33:50,321 --> 00:33:52,073 (door clicks open) 855 00:33:54,159 --> 00:33:55,910 SYDNEY: (sighs) 856 00:33:57,328 --> 00:33:59,622 Didn't expect to see you here this late. 857 00:34:02,417 --> 00:34:03,877 Yeah, well, um... 858 00:34:03,960 --> 00:34:07,255 I've been feeling pretty under the weather this week, 859 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 and I can't let myself fall behind. 860 00:34:10,383 --> 00:34:12,302 What are you doing here? 861 00:34:12,385 --> 00:34:16,014 I have a, uh, thoroughly annoying lab partner 862 00:34:16,097 --> 00:34:18,350 that constantly makes me feel like I'm failing 863 00:34:18,433 --> 00:34:20,685 before I've even had the chance to try. 864 00:34:24,814 --> 00:34:27,025 I guess I'm so used to pushing myself, 865 00:34:27,108 --> 00:34:28,068 I just assumed that everyone else 866 00:34:28,151 --> 00:34:29,778 has the same level of intensity. 867 00:34:29,861 --> 00:34:31,571 -Sorry. -See? There it is. 868 00:34:31,654 --> 00:34:35,075 It's such a specific and precise way 869 00:34:35,158 --> 00:34:36,659 of insulting me. 870 00:34:36,743 --> 00:34:39,329 I don't mean to, but I can't fail. 871 00:34:39,412 --> 00:34:40,705 -You wouldn't understand. -You-- 872 00:34:40,789 --> 00:34:43,166 you think I wouldn't? 873 00:34:43,249 --> 00:34:45,418 You've been in the field for years, 874 00:34:45,502 --> 00:34:46,795 practically doing the job, 875 00:34:46,878 --> 00:34:50,173 probably saved hundreds of lives already. 876 00:34:50,256 --> 00:34:52,676 I'm a Black lesbian 877 00:34:52,759 --> 00:34:54,928 that joined the fire department at 30, 878 00:34:55,011 --> 00:34:57,347 that started med school at 40. 879 00:34:57,430 --> 00:34:59,516 You think I've ever walked into a room 880 00:34:59,599 --> 00:35:01,601 and not felt like I had to prove 881 00:35:01,685 --> 00:35:04,104 that I deserved to be there? 882 00:35:04,187 --> 00:35:05,689 (soft apprehensive music) 883 00:35:05,772 --> 00:35:07,148 Sorry. 884 00:35:08,483 --> 00:35:10,068 For real this time. 885 00:35:10,151 --> 00:35:16,700 ♪ ♪ 886 00:35:17,742 --> 00:35:20,495 You're on hormone replacement therapy? 887 00:35:24,666 --> 00:35:26,960 Most people just assume I'm trying to quit smoking. 888 00:35:27,043 --> 00:35:29,004 Most people aren't paying attention. 889 00:35:29,087 --> 00:35:31,673 The headaches, nausea, 890 00:35:31,756 --> 00:35:33,299 increased irritability-- 891 00:35:33,383 --> 00:35:36,136 or at least I hope it's increased-- 892 00:35:36,219 --> 00:35:38,763 could all be a reaction to the patch. 893 00:35:38,847 --> 00:35:40,557 Not much I can do about it. 894 00:35:40,640 --> 00:35:42,600 Just gotta grit my teeth and push through. 895 00:35:42,684 --> 00:35:43,727 Or you could talk to your doctor. 896 00:35:43,810 --> 00:35:46,229 You might do better with the tablets. 897 00:35:46,312 --> 00:35:47,480 Or if you're worried 898 00:35:47,564 --> 00:35:49,232 about blood clots, there's always the gel. 899 00:35:51,026 --> 00:35:52,402 Um... 900 00:35:54,696 --> 00:35:57,407 I have the BRCA1 gene mutation. 901 00:35:57,490 --> 00:36:00,785 So six weeks before medical school started, 902 00:36:00,869 --> 00:36:02,912 I had a double mastectomy 903 00:36:02,996 --> 00:36:04,789 and RRSO surgery 904 00:36:04,873 --> 00:36:07,167 to remove my ovaries and fallopian tubes. 905 00:36:09,252 --> 00:36:11,463 That is why I have the patch. 906 00:36:11,546 --> 00:36:14,174 You're 20. 907 00:36:14,257 --> 00:36:16,051 -What doctor-- -Oh. 908 00:36:16,134 --> 00:36:17,427 Trust me, it was hard to find one 909 00:36:17,510 --> 00:36:19,304 who'd perform the surgeries on someone my age 910 00:36:19,387 --> 00:36:20,972 who doesn't already have children, 911 00:36:21,056 --> 00:36:23,600 but...you know me. 912 00:36:23,683 --> 00:36:25,560 I love to fight. 913 00:36:25,643 --> 00:36:27,687 That's a pretty aggressive move, 914 00:36:27,771 --> 00:36:29,022 even for you. 915 00:36:31,524 --> 00:36:34,527 My mother died when she was 34. 916 00:36:35,320 --> 00:36:38,198 My grandmother when she was 32. 917 00:36:39,616 --> 00:36:41,618 That's why I push myself so hard. 918 00:36:42,786 --> 00:36:44,079 I don't just wanna be the first woman 919 00:36:44,162 --> 00:36:45,663 in my family to graduate medical school. 920 00:36:45,747 --> 00:36:49,209 I wanna be the first one to live... 921 00:36:49,292 --> 00:36:50,919 past 35. 922 00:36:51,002 --> 00:36:53,922 (somber music) 923 00:36:54,005 --> 00:36:55,965 ♪ ♪ 924 00:36:56,049 --> 00:36:58,301 Then we'd better get to work. 925 00:37:06,476 --> 00:37:07,936 (knock at door) 926 00:37:09,938 --> 00:37:12,857 (mysterious music) 927 00:37:12,941 --> 00:37:18,738 ♪ ♪ 928 00:37:18,822 --> 00:37:20,657 (sighs) 929 00:37:20,740 --> 00:37:27,622 ♪ ♪ 930 00:37:37,507 --> 00:37:40,010 (touch-tones beeping) 931 00:37:40,093 --> 00:37:42,721 -We got him. -BUCK: Yeah, we got him good. 932 00:37:42,804 --> 00:37:44,681 Oh, man, I wish I could see his face. 933 00:37:47,267 --> 00:37:49,185 Thanks, Buck. Real funny. 934 00:37:49,269 --> 00:37:52,188 -(line beeping) -(laughs) 935 00:37:52,272 --> 00:37:53,356 Yeah. 936 00:37:54,733 --> 00:37:56,109 You're welcome. 937 00:37:58,903 --> 00:38:00,989 (lock clanking) 938 00:38:02,073 --> 00:38:04,701 -You're late. -It was, like, 20 minutes. 939 00:38:07,454 --> 00:38:08,580 -Sorry. -(chuckles) 940 00:38:08,663 --> 00:38:10,040 I guess I'm just excited. 941 00:38:10,123 --> 00:38:12,167 Me too. 942 00:38:12,250 --> 00:38:14,627 -(water running) -But, uh, 943 00:38:14,711 --> 00:38:16,171 everything went okay, right? 944 00:38:16,254 --> 00:38:18,465 Yeah. Doctor says I'm fine. 945 00:38:18,548 --> 00:38:21,009 -Baby's fine. -Okay. 946 00:38:21,092 --> 00:38:22,635 It's just-- 947 00:38:22,719 --> 00:38:24,888 you know, you seem so worried lately. 948 00:38:24,971 --> 00:38:27,098 And you know, like, we're in this together, right? 949 00:38:27,182 --> 00:38:28,892 If there's anything wrong, you can tell me. 950 00:38:28,975 --> 00:38:31,102 -I'm not gonna run again. -I know that. 951 00:38:31,186 --> 00:38:32,687 And I promise, if it had 952 00:38:32,771 --> 00:38:34,314 anything to do with you, I would tell you. 953 00:38:34,397 --> 00:38:37,567 No, Maddie. We're gonna be a family now. 954 00:38:37,650 --> 00:38:39,694 I'm here for you. Whatever you need. 955 00:38:39,778 --> 00:38:40,862 Okay. 956 00:38:40,945 --> 00:38:44,866 So what I need is for you to play this DVD. 957 00:38:44,949 --> 00:38:46,201 (soft music) 958 00:38:46,284 --> 00:38:48,703 Yes. 959 00:38:48,787 --> 00:38:51,456 Let's go watch 960 00:38:51,539 --> 00:38:53,708 the greatest movie we ever made. 961 00:38:53,792 --> 00:38:55,210 Yeah. 962 00:38:58,463 --> 00:39:00,757 CHIMNEY: This is amazing. 963 00:39:00,840 --> 00:39:02,217 That's our baby. 964 00:39:02,300 --> 00:39:05,178 I'm sorry you couldn't be at the ultrasound. 965 00:39:05,261 --> 00:39:07,847 Nah, it's okay, this was worth the wait. 966 00:39:11,017 --> 00:39:13,895 I see we still can't tell the sex. 967 00:39:13,978 --> 00:39:16,481 Guess the kid's shy. 968 00:39:16,564 --> 00:39:17,607 It's so weird. 969 00:39:17,691 --> 00:39:19,693 Dr. Heller said that she could tell. 970 00:39:19,776 --> 00:39:21,236 Wait. 971 00:39:21,319 --> 00:39:23,613 You didn't look while you were in the office? 972 00:39:25,657 --> 00:39:29,160 We've been apart for so many firsts in this pregnancy, 973 00:39:29,244 --> 00:39:31,079 and I wanted to have this first together. 974 00:39:37,919 --> 00:39:39,671 CHIMNEY: Hold on. 975 00:39:39,754 --> 00:39:41,172 Could it be? 976 00:39:42,340 --> 00:39:43,383 Oh. 977 00:39:43,466 --> 00:39:44,801 Oh, yeah, yeah. 978 00:39:44,884 --> 00:39:46,136 Yeah, I think-- 979 00:39:47,554 --> 00:39:48,763 Oh... 980 00:39:51,474 --> 00:39:53,643 BOTH: It's a girl. 981 00:39:53,727 --> 00:39:55,478 (door clicks open) 982 00:39:57,105 --> 00:39:58,481 -Hi, sweetheart. -MAY: Hi. 983 00:39:58,565 --> 00:39:59,858 Sorry I missed dinner. 984 00:39:59,941 --> 00:40:02,485 Ah. No, you didn't. Saved you a plate. 985 00:40:02,569 --> 00:40:04,863 Oh, really? Awesome. 986 00:40:04,946 --> 00:40:06,698 You're pulling overtime already, huh? 987 00:40:06,781 --> 00:40:09,451 No, I had a counseling session. 988 00:40:09,534 --> 00:40:10,660 Did you have a rough call? 989 00:40:10,744 --> 00:40:11,828 MAY: No, it's just a precautionary thing. 990 00:40:11,911 --> 00:40:15,165 Because of my age and my history, 991 00:40:15,248 --> 00:40:17,042 Sue said that it would be good 992 00:40:17,125 --> 00:40:19,085 that I meet with a counselor every other month. 993 00:40:19,169 --> 00:40:24,132 I didn't know you told them about the suicide attempt. 994 00:40:24,215 --> 00:40:25,592 MAY: I didn't see the point in lying to them. 995 00:40:25,675 --> 00:40:28,595 It's on their records. You did call 9-1-1. 996 00:40:28,678 --> 00:40:30,638 Yes. I did. 997 00:40:30,722 --> 00:40:33,892 So I told them, and Sue said it wasn't disqualifying, 998 00:40:33,975 --> 00:40:35,101 but she just wanted to make sure 999 00:40:35,185 --> 00:40:36,978 I had someone to talk to. 1000 00:40:37,062 --> 00:40:38,063 Well, that's smart. 1001 00:40:38,146 --> 00:40:39,230 I'm glad she's looking out for you. 1002 00:40:39,314 --> 00:40:40,273 MAY: Yeah, me too. 1003 00:40:40,357 --> 00:40:41,816 It's just, I spent the whole day 1004 00:40:41,900 --> 00:40:43,109 talking to people. 1005 00:40:43,193 --> 00:40:44,402 Last thing I wanted to do at the end of it 1006 00:40:44,486 --> 00:40:45,695 was talk some more. 1007 00:40:45,779 --> 00:40:46,988 Yeah, but that won't go on forever 1008 00:40:47,072 --> 00:40:49,199 once they see you know how to handle yourself. 1009 00:40:49,282 --> 00:40:50,617 BOBBY: But there's nothing wrong 1010 00:40:50,700 --> 00:40:51,826 with seeing somebody forever. 1011 00:40:51,910 --> 00:40:53,203 In this line of work, you-- 1012 00:40:53,286 --> 00:40:54,621 you have to have somebody to talk to. 1013 00:40:54,704 --> 00:40:57,374 I've got my meetings; your mother's got Dr. Sanford. 1014 00:40:57,457 --> 00:40:59,292 Oh, had Dr. Sanford. 1015 00:40:59,376 --> 00:41:00,669 I mean, Kara was great. 1016 00:41:00,752 --> 00:41:03,713 I would absolutely see her again if I needed to. 1017 00:41:03,797 --> 00:41:05,507 You stopped seeing her. When? 1018 00:41:05,590 --> 00:41:08,885 Um...few weeks ago. 1019 00:41:10,387 --> 00:41:11,346 You didn't say anything. 1020 00:41:11,429 --> 00:41:13,431 Um, I'm sorry. 1021 00:41:13,515 --> 00:41:15,475 It just didn't occur to me. 1022 00:41:15,558 --> 00:41:17,644 My sessions with Kara were to prepare me 1023 00:41:17,727 --> 00:41:19,896 for going back out on the street, and now I am. 1024 00:41:19,979 --> 00:41:21,898 No, these sessions were for more than that. 1025 00:41:21,981 --> 00:41:23,191 After everything that you went through-- 1026 00:41:23,274 --> 00:41:24,609 ATHENA: Your heart is in the right place, 1027 00:41:24,693 --> 00:41:25,985 but I don't need anyone to baby me. 1028 00:41:26,069 --> 00:41:27,779 Never have and never will. 1029 00:41:30,156 --> 00:41:31,366 So if I'm your daughter, shouldn't that mean 1030 00:41:31,449 --> 00:41:32,909 you don't have to baby me? 1031 00:41:32,992 --> 00:41:34,160 ATHENA: Well, you're only half mine. 1032 00:41:34,244 --> 00:41:35,912 Your daddy's side still need looking after. 1033 00:41:35,995 --> 00:41:37,372 Then maybe 50% less. 1034 00:41:37,455 --> 00:41:38,915 This is not "Let's Make a Deal." 1035 00:41:38,998 --> 00:41:41,376 You're gonna be my baby forever. 1036 00:41:43,211 --> 00:41:45,296 Baby girl Han. 1037 00:41:46,715 --> 00:41:48,258 I guess we're gonna have to get serious 1038 00:41:48,341 --> 00:41:50,969 about finding a name now. 1039 00:41:51,052 --> 00:41:52,554 Should we do something traditional 1040 00:41:52,637 --> 00:41:54,514 or more modern, like... 1041 00:41:54,597 --> 00:41:56,766 Chicago? 1042 00:41:56,850 --> 00:41:59,185 You were right. 1043 00:41:59,269 --> 00:42:00,979 We are gonna be a family, the three of us, 1044 00:42:01,062 --> 00:42:03,440 and I don't wanna keep hiding this from you. 1045 00:42:03,523 --> 00:42:05,108 Look, I told you, 1046 00:42:05,191 --> 00:42:07,444 you don't have to protect me. 1047 00:42:07,527 --> 00:42:10,530 You're not the one I'm trying to protect. 1048 00:42:10,613 --> 00:42:13,700 -(sirens wail) -(twangy Western music) 1049 00:42:13,783 --> 00:42:15,869 NEWS ANCHOR: The raging fires have progressed in San Angelo. 1050 00:42:15,952 --> 00:42:17,746 Response teams are exhausted. 1051 00:42:17,829 --> 00:42:20,165 Further counties, including Los Angeles Fire Department, 1052 00:42:20,248 --> 00:42:23,418 have been summoned to help contain the epic disaster. 1053 00:42:23,501 --> 00:42:24,502 BUCK: Come on. Let's go. 1054 00:42:24,586 --> 00:42:27,964 ♪ ♪ 1055 00:42:28,048 --> 00:42:29,883 I've been on the list for special deployment 1056 00:42:29,966 --> 00:42:31,843 ever since I joined the department. 1057 00:42:31,926 --> 00:42:33,595 Never got a call before today. 1058 00:42:33,678 --> 00:42:37,140 ♪ ♪ 1059 00:42:37,223 --> 00:42:38,266 (siren chirps) 1060 00:42:38,350 --> 00:42:40,101 Okay, we are ready to roll. 1061 00:42:40,185 --> 00:42:43,355 Oh, no. I know how you guys are. 1062 00:42:43,438 --> 00:42:44,814 Everybody, make sure 1063 00:42:44,898 --> 00:42:46,524 you use the bathroom before we go. 1064 00:42:46,608 --> 00:42:49,402 I don't care if you think you need to or not. 1065 00:42:49,486 --> 00:42:52,280 We have a 20-hour drive, and we're gonna make good time. 1066 00:42:52,364 --> 00:42:54,532 I didn't know you were coming with us. 1067 00:42:54,616 --> 00:42:57,410 I got two kids and med school bills to pay. 1068 00:42:57,494 --> 00:43:00,622 I'll take all the emergency overtime I can get. 1069 00:43:00,705 --> 00:43:02,874 Besides, it'll be fun. 1070 00:43:02,957 --> 00:43:04,376 I've never been to Texas. 1071 00:43:04,459 --> 00:43:11,007 ♪ ♪ 1072 00:43:55,051 --> 00:43:57,595 Captioned by Captionmax 76179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.