All language subtitles for 9-1-1.3x16.L.Amore.Della.Vita.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,587 (dramatic music) 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,172 (frantic chatter) 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,340 Northeast window! 4 00:00:07,424 --> 00:00:13,346 ♪ ♪ 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,807 (indistinct shouting) 6 00:00:15,890 --> 00:00:18,226 BUCK: Anybody here? LAFD. 7 00:00:18,309 --> 00:00:21,187 -EDDIE: Floor looks empty, Cap. -BOBBY: Let's make sure. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,397 EDDIE: LAFD! 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,733 LAFD. Anybody there? 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,234 EDDIE: LAFD! 11 00:00:30,113 --> 00:00:32,365 BUCK: Guys, guys, over here! Over here. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,706 LAFD! Is anyone in here? 13 00:00:40,206 --> 00:00:41,541 Is anyone here? 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,543 Cap, over here! 15 00:00:43,626 --> 00:00:44,753 Sir, are you hurt? 16 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 (breathing harshly) Don't know. Can't get up. 17 00:00:47,213 --> 00:00:48,214 I need O-2! 18 00:00:48,298 --> 00:00:49,758 BOBBY: O-2 coming in. 19 00:00:49,841 --> 00:00:51,301 Get me the mattress carrier. 20 00:00:51,384 --> 00:00:53,219 EDDIE: All right, can you wiggle your toes for me, sir? 21 00:00:53,428 --> 00:00:55,555 -All right, there we go. -Okay, mattress secure. 22 00:00:55,638 --> 00:00:57,140 BUCK: All right, let's pull him up. 23 00:00:57,474 --> 00:00:59,768 Wait. Gladys. 24 00:01:00,518 --> 00:01:02,062 (suspenseful music) 25 00:01:02,145 --> 00:01:04,355 Need to get Gladys. 26 00:01:06,316 --> 00:01:08,193 -EDDIE: He's out. -BUCK: Gladys? Who's Gladys? 27 00:01:08,276 --> 00:01:10,612 -Might be a cat or a dog. -Let's make sure. 28 00:01:10,695 --> 00:01:12,697 All right, Buck, we got this. You go look around out there 29 00:01:12,781 --> 00:01:14,407 -and see if you can find a pet. -BUCK: I'm on it. 30 00:01:15,283 --> 00:01:16,618 BOBBY: One, two, three. 31 00:01:17,994 --> 00:01:20,830 Gladys! Gladys, come on kitty! 32 00:01:23,833 --> 00:01:25,835 COMMANDER: Mayday, mayday. Building is unstable. 33 00:01:25,919 --> 00:01:27,587 We're calling it for immediate evacuation. 34 00:01:27,670 --> 00:01:29,589 BOBBY: Okay, we're pulling out. Get him downstairs. 35 00:01:30,006 --> 00:01:31,591 Buck, let's go. Let's get outta here. 36 00:01:31,674 --> 00:01:32,717 Gladys? 37 00:01:32,801 --> 00:01:34,928 Come on, Gladys. We really gotta go. 38 00:01:36,554 --> 00:01:38,473 -Gladys? -(cat meows) 39 00:01:38,890 --> 00:01:40,391 Gladys! 40 00:01:41,142 --> 00:01:42,852 (phones ringing) 41 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 9-1-1. What's your emergency? 42 00:01:45,021 --> 00:01:46,397 (computer beeping) 43 00:01:46,481 --> 00:01:47,982 (dramatic music) 44 00:01:48,066 --> 00:01:49,192 (mouse click) 45 00:01:49,275 --> 00:01:56,157 ♪ ♪ 46 00:02:05,667 --> 00:02:07,752 (flames crackling) 47 00:02:08,920 --> 00:02:11,464 CHIMNEY: Second- and third-degree burns, 48 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 smoke inhalation, possibly airway burns. 49 00:02:13,258 --> 00:02:14,884 Let's get her to Sunset General. 50 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 BOBBY: We found him on the bathroom floor. 51 00:02:16,886 --> 00:02:18,388 He must've slipped and hit his head. 52 00:02:18,805 --> 00:02:22,100 (firefighters yelling indistinctly in distance) 53 00:02:22,851 --> 00:02:24,018 He passed out as soon as we got him up. 54 00:02:24,561 --> 00:02:25,687 Sir, can you hear me? 55 00:02:26,521 --> 00:02:28,648 Did you get her? Please, tell me. 56 00:02:28,731 --> 00:02:30,567 I got her. I got Gladys. 57 00:02:30,567 --> 00:02:32,360 She is okay. (laughs) 58 00:02:32,527 --> 00:02:35,530 Oh. That's not Gladys. That's Hoover. 59 00:02:35,613 --> 00:02:38,032 Oh, thank God, Hoover. But where's Gladys? 60 00:02:38,116 --> 00:02:39,325 MADDIE: Atwater Street incident, 61 00:02:39,409 --> 00:02:40,410 this is Metro Fire Command. 62 00:02:40,493 --> 00:02:42,495 -Please respond. -Go for Captain Nash. 63 00:02:42,579 --> 00:02:45,039 I have a deaf woman trapped in apartment 10G. 64 00:02:45,123 --> 00:02:48,376 (dramatic music) 65 00:02:48,459 --> 00:02:50,545 (glass shatters) 66 00:02:50,628 --> 00:02:53,214 ♪ ♪ 67 00:02:53,298 --> 00:02:54,382 Gladys. 68 00:02:55,550 --> 00:02:58,052 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 69 00:02:58,386 --> 00:02:59,554 Help! 70 00:02:59,637 --> 00:03:01,306 BOBBY: That's as far as the ladders will reach. 71 00:03:01,431 --> 00:03:03,308 The end of her hallway is engulfed. 72 00:03:03,391 --> 00:03:05,518 Frazier just told me there's no access to the stairwell, either. 73 00:03:05,602 --> 00:03:07,729 Hey, the building next door is not on fire. 74 00:03:07,812 --> 00:03:09,147 Get to her from the roof? 75 00:03:09,230 --> 00:03:11,441 Rappelling kit's got 150 feet of rope. 76 00:03:11,524 --> 00:03:13,067 That'll get me down to the street with her. 77 00:03:13,151 --> 00:03:15,486 You want to do a rope rescue? Of course, you do. 78 00:03:15,570 --> 00:03:16,613 Well, he's not doing it alone. 79 00:03:16,696 --> 00:03:17,780 He's gonna need you on the pulley. 80 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 Go, go, go! 81 00:03:19,449 --> 00:03:21,618 Okay, we gotta be ready here on the ground. 82 00:03:21,701 --> 00:03:24,579 Chim, have a cyanokit on standby. 83 00:03:24,662 --> 00:03:25,955 Dispatch, be advised. 84 00:03:26,039 --> 00:03:28,416 We cannot reach with the ladder. 85 00:03:28,499 --> 00:03:30,793 Please inform the resident that we will be descending 86 00:03:30,877 --> 00:03:32,503 from the roof through her window. 87 00:03:32,587 --> 00:03:36,424 (dramatic music) 88 00:03:36,507 --> 00:03:37,800 (inaudible) 89 00:03:37,884 --> 00:03:39,177 She's all alone up there. 90 00:03:39,260 --> 00:03:41,054 Anton, I need you to keep still. 91 00:03:41,137 --> 00:03:42,722 Ow! 92 00:03:42,805 --> 00:03:43,932 You're experiencing tenderness? 93 00:03:44,015 --> 00:03:46,267 Been nauseous for days. 94 00:03:46,351 --> 00:03:48,686 So I got antacid stashed all over the place. 95 00:03:48,770 --> 00:03:51,147 You've had these symptoms for a while. 96 00:03:51,231 --> 00:03:53,274 -Urinating a lot? -Yeah. 97 00:03:53,358 --> 00:03:55,777 You may have an excess of calcium in your blood. 98 00:03:55,860 --> 00:03:58,363 Probably from an undiagnosed thyroid condition. 99 00:03:58,446 --> 00:04:00,073 Just tell me they're going to get to Gladys. 100 00:04:00,156 --> 00:04:01,699 Anton, don't worry. 101 00:04:01,783 --> 00:04:03,618 We've got our best boys on it. 102 00:04:03,701 --> 00:04:06,871 (alarm wailing) 103 00:04:06,955 --> 00:04:10,124 (suspenseful music) 104 00:04:10,208 --> 00:04:17,048 ♪ ♪ 105 00:04:28,184 --> 00:04:29,477 (grunts) 106 00:04:31,187 --> 00:04:32,188 (grunts) 107 00:04:33,398 --> 00:04:40,280 ♪ ♪ 108 00:04:53,334 --> 00:04:54,669 (inaudible yelling) 109 00:04:54,752 --> 00:04:56,296 ...and get back, okay? 110 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 (coughing) 111 00:05:00,466 --> 00:05:01,843 (dramatic music building) 112 00:05:01,926 --> 00:05:03,553 (crowd gasps) 113 00:05:03,636 --> 00:05:07,515 ♪ ♪ 114 00:05:07,598 --> 00:05:10,768 (inaudible) 115 00:05:12,854 --> 00:05:14,772 (inaudible) 116 00:05:15,648 --> 00:05:17,650 (inaudible) 117 00:05:28,161 --> 00:05:29,620 Eddie, I got her. Coming back out. 118 00:05:29,704 --> 00:05:30,788 EDDIE: Copy that. 119 00:05:30,872 --> 00:05:32,749 Fire's getting a little close up here. 120 00:05:32,832 --> 00:05:34,334 We need to double-time it. 121 00:05:38,880 --> 00:05:40,214 EDDIE: Cap, the roof is gone! 122 00:05:40,298 --> 00:05:41,674 Then Buck's gonna have to lower himself 123 00:05:41,758 --> 00:05:43,134 the rest of the way. You secure that rope, 124 00:05:43,217 --> 00:05:44,218 and you get out of there. 125 00:05:44,302 --> 00:05:46,179 Mitchell, Sanchez, get the airbag. 126 00:05:48,222 --> 00:05:50,099 Line's all yours, Buck. 127 00:05:50,183 --> 00:05:52,602 All right, I got it. I'll see you down there. 128 00:05:54,437 --> 00:05:55,897 Come on, Buck. Come on, buddy. 129 00:05:56,022 --> 00:05:57,857 Let's go, let's go! We gotta move! 130 00:05:58,566 --> 00:06:00,777 (air hissing) 131 00:06:00,860 --> 00:06:07,742 ♪ ♪ 132 00:06:14,332 --> 00:06:16,042 (crowd gasping) 133 00:06:18,169 --> 00:06:21,089 (soft dramatic music) 134 00:06:21,172 --> 00:06:23,591 ♪ ♪ 135 00:06:23,674 --> 00:06:25,134 -Watch her head. -All right. 136 00:06:28,971 --> 00:06:31,849 (cheers and applause) 137 00:06:34,894 --> 00:06:36,646 (inaudible) 138 00:06:36,729 --> 00:06:43,194 ♪ ♪ 139 00:06:49,367 --> 00:06:52,286 (heartwarming music) 140 00:06:52,370 --> 00:06:59,252 ♪ ♪ 141 00:07:00,962 --> 00:07:03,464 -(exhales) -(siren wailing) 142 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 We got a 60-year-old male with smoke inhalation, 143 00:07:05,675 --> 00:07:07,969 mild head lacerations, syncopal episode at scene. 144 00:07:08,052 --> 00:07:10,847 BP's 150/100, but I did notice an irregular heart rhythm. 145 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 -OK, we're buried here. -Thanks. 146 00:07:12,306 --> 00:07:13,599 Okay, hang on, hang on. 147 00:07:13,683 --> 00:07:15,935 This man could have a serious thyroid problem. 148 00:07:16,018 --> 00:07:18,020 Tell cardiology to order a 12-lead EKG 149 00:07:18,104 --> 00:07:20,690 looking for arrhythmia associated with hypercalcemia. 150 00:07:21,107 --> 00:07:22,108 Got it. 151 00:07:24,277 --> 00:07:26,696 Whoo! And that was something, huh? 152 00:07:26,779 --> 00:07:29,699 A fire that big, and no fatalities. 153 00:07:29,782 --> 00:07:31,159 We have to celebrate. 154 00:07:31,242 --> 00:07:33,244 We should hit up that bar on Pico, you know, 155 00:07:33,327 --> 00:07:35,413 the one with the loaded fries. First round's on me. 156 00:07:36,038 --> 00:07:37,039 Wish I could, man. 157 00:07:37,123 --> 00:07:38,958 Christopher's hosting his first sleepover tonight. 158 00:07:39,041 --> 00:07:40,710 Hey, you're more than welcome to come and celebrate 159 00:07:40,793 --> 00:07:41,836 with a bunch of nine-year-olds. 160 00:07:41,919 --> 00:07:44,630 Hah, the rest of us will toast your absence. 161 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 You're gonna have to toast mine, too. Tonight's date night with Karen. 162 00:07:49,635 --> 00:07:50,720 She can come. 163 00:07:50,803 --> 00:07:53,222 I don't think that's her idea of a date, but have fun. 164 00:07:53,389 --> 00:07:55,725 Yeah, and I'm sorry, Buck, but, uh, Athena and I 165 00:07:55,808 --> 00:07:58,227 have a date night tonight, too, so you guys have a good time. 166 00:07:58,311 --> 00:08:00,313 -Good job. -Yeah, sure. 167 00:08:00,396 --> 00:08:01,606 See you, Cap. 168 00:08:02,648 --> 00:08:04,442 No offense, but you are not the Buckley 169 00:08:04,525 --> 00:08:06,110 I was looking forward to spending my night with. 170 00:08:06,194 --> 00:08:07,361 I get it, Chim. 171 00:08:07,445 --> 00:08:10,323 Go wine and dine my sister. I'll be fine. 172 00:08:13,284 --> 00:08:15,411 Okay, Buckley, 173 00:08:15,495 --> 00:08:18,498 guess we'll celebrate alone. 174 00:08:25,755 --> 00:08:29,675 SINGER: ♪ You wasted all my time ♪ 175 00:08:31,052 --> 00:08:33,346 -I'll take a beer, please. -BARTENDER: You got it. 176 00:08:33,930 --> 00:08:37,225 NEWSCASTER: Heroic firefighter rescue from blazing inferno. 177 00:08:37,475 --> 00:08:38,976 Tonight at 11:00. 178 00:08:39,769 --> 00:08:41,854 (news theme plays) 179 00:08:42,897 --> 00:08:44,232 Idiot. 180 00:08:47,276 --> 00:08:48,402 Excuse me? 181 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 Running straight into a hellfire like that, 182 00:08:50,571 --> 00:08:51,948 pulling rope stunts. 183 00:08:52,031 --> 00:08:54,075 Only a moron would do something that reckless. 184 00:08:54,158 --> 00:08:56,536 Those "morons" are saving lives. 185 00:08:56,619 --> 00:08:57,662 Damn straight. 186 00:08:58,329 --> 00:08:59,539 LAFD. 187 00:09:00,206 --> 00:09:03,209 Best and bravest on God's green earth, right? 188 00:09:03,292 --> 00:09:04,794 (laughs) 189 00:09:04,877 --> 00:09:07,338 (chuckles) 190 00:09:07,421 --> 00:09:09,006 You used to be a firefighter. 191 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 Still a firefighter. 192 00:09:11,008 --> 00:09:14,595 Just 'cause you retire doesn't mean you forget who you are. 193 00:09:16,472 --> 00:09:17,848 Red Delacroix. 194 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Evan Buckley. 195 00:09:19,392 --> 00:09:21,686 Buck. Here, what are you drinking? 196 00:09:21,769 --> 00:09:23,896 No, no, after what you pulled out there, 197 00:09:23,980 --> 00:09:25,022 this round's on me, 198 00:09:25,106 --> 00:09:26,649 but I still think you're an idiot. 199 00:09:27,692 --> 00:09:29,860 -Buck. -(laughs) 200 00:09:32,321 --> 00:09:33,948 RED: So I'm telling you, 201 00:09:34,031 --> 00:09:36,867 so we're just bringing down the last of this litter, 202 00:09:37,326 --> 00:09:38,911 and that mother bobcat, 203 00:09:38,995 --> 00:09:41,747 she's got a laser-beam focus on Mac and me. 204 00:09:41,831 --> 00:09:44,500 And she saying, "Forget about the damn the brushfire, 205 00:09:44,667 --> 00:09:47,712 you better not harm one hair on any of my babies." 206 00:09:47,795 --> 00:09:50,756 (both laughing) 207 00:09:52,466 --> 00:09:56,429 Oh, Mac, he bought it in 2002. 208 00:09:57,179 --> 00:09:58,472 Power lines. Chatsworth. 209 00:09:58,556 --> 00:10:00,600 Oh, man, I'm sorry. 210 00:10:00,683 --> 00:10:02,518 -Yeah. -You must see-- 211 00:10:02,602 --> 00:10:04,854 still talk to your old crew from time to time, right? 212 00:10:04,937 --> 00:10:06,981 I mean, you guys are all still in touch? 213 00:10:07,315 --> 00:10:08,566 At first. 214 00:10:09,066 --> 00:10:12,486 You know, there were barbecues and parties and... 215 00:10:12,570 --> 00:10:14,322 swapping war stories. 216 00:10:14,405 --> 00:10:15,698 (both laugh) 217 00:10:15,781 --> 00:10:17,533 And after that, there were Christmas cards 218 00:10:17,617 --> 00:10:20,369 and emails about the grandkids. 219 00:10:20,453 --> 00:10:22,622 Nowadays, the only thing that 220 00:10:22,705 --> 00:10:25,499 gets us all together in the same room 221 00:10:25,583 --> 00:10:28,252 is when another one of us is dead. 222 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 We're all gonna go eventually, kid. 223 00:10:31,547 --> 00:10:33,549 You just don't want to be the last one left. 224 00:10:34,300 --> 00:10:36,469 So no grandkids for you? 225 00:10:36,552 --> 00:10:38,304 You'd have to have kids. 226 00:10:38,387 --> 00:10:39,722 (melancholy music) 227 00:10:39,805 --> 00:10:43,184 I always thought I'd...I'd get around to it, 228 00:10:43,267 --> 00:10:46,187 but just never happened, you know? 229 00:10:46,896 --> 00:10:49,357 I was too consumed with the firehouse 230 00:10:49,440 --> 00:10:52,026 and being the best and saving lives. 231 00:10:53,110 --> 00:10:55,488 It's hard for a woman to compete with that. 232 00:10:56,781 --> 00:10:59,700 SINGER: ♪ Yesterdays ♪ 233 00:10:59,784 --> 00:11:01,827 Oh. You hear that? 234 00:11:02,453 --> 00:11:04,163 -What, Billie Holiday? -Mm. 235 00:11:04,246 --> 00:11:06,457 The sweet sound of no kids. 236 00:11:06,540 --> 00:11:08,250 Oh. 237 00:11:09,335 --> 00:11:12,838 SINGER: ♪ Sequestered days ♪ 238 00:11:12,922 --> 00:11:13,964 Mm. 239 00:11:14,048 --> 00:11:15,549 -Mm. -(knocking at door) 240 00:11:16,217 --> 00:11:17,343 You gotta be kidding. 241 00:11:17,426 --> 00:11:19,095 Oh, let's pretend we're not home. 242 00:11:19,178 --> 00:11:20,846 (laughs) Can't do that. Come on. 243 00:11:20,930 --> 00:11:22,098 -All right. -(knocking at door) 244 00:11:22,181 --> 00:11:24,016 Oh, don't open the door all the way. 245 00:11:24,100 --> 00:11:26,727 You know whoever it is is gonna want to come inside. 246 00:11:26,811 --> 00:11:28,729 -(knocking at door) -Hen? 247 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 Hi, sorry to come by unannounced. 248 00:11:30,648 --> 00:11:31,816 I tried to call you, 249 00:11:31,899 --> 00:11:33,234 but both of your phones were off. 250 00:11:33,317 --> 00:11:35,403 It was going straight to voicemail. 251 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 Oh, you two really have a vibe going on here. 252 00:11:37,863 --> 00:11:39,949 Why do you think we weren't answering the phone? 253 00:11:40,032 --> 00:11:42,076 Didn't you and Karen have dinner plans tonight? 254 00:11:42,159 --> 00:11:43,994 We're on our way to the restaurant. 255 00:11:44,203 --> 00:11:45,329 Did you leave her in the car? 256 00:11:45,955 --> 00:11:47,707 She refused to get out the car. 257 00:11:47,790 --> 00:11:51,001 I'm violating the sanctity of date night or something. 258 00:11:51,711 --> 00:11:54,255 Bobby, they said on the radio that someone 259 00:11:54,338 --> 00:11:56,716 from that apartment building fire died. 260 00:11:56,799 --> 00:11:58,259 Anton. 261 00:11:58,843 --> 00:12:00,594 The guy with the cat? He seemed fine at the hospital. 262 00:12:00,678 --> 00:12:02,054 He should've been fine. 263 00:12:02,138 --> 00:12:03,472 I gave that nurse the full rundown. 264 00:12:03,556 --> 00:12:05,057 I even suggested an EKG. 265 00:12:05,141 --> 00:12:06,892 I don't know what we could've missed. 266 00:12:06,976 --> 00:12:09,019 Okay, just let me make a call. 267 00:12:12,440 --> 00:12:14,275 Wow, you two really go all out for date night. 268 00:12:14,358 --> 00:12:16,610 (chuckles) I'm impressed. 269 00:12:16,694 --> 00:12:18,946 Me and Karen, we're just going for Mexican. 270 00:12:19,321 --> 00:12:20,740 I need to step up my game. 271 00:12:20,823 --> 00:12:23,409 Your wife is spending date night alone in her car. 272 00:12:23,492 --> 00:12:25,286 You might want to take a few steps. 273 00:12:25,369 --> 00:12:26,787 (laughs) 274 00:12:29,123 --> 00:12:30,624 What time do florists close? 275 00:12:30,708 --> 00:12:32,042 No, you might want to think bigger. 276 00:12:32,126 --> 00:12:33,169 Google "jewelry." 277 00:12:33,252 --> 00:12:34,837 HEN: Mm. 278 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 Official cause of death, cardiac arrest. 279 00:12:37,840 --> 00:12:39,633 (stammers) 280 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 I told them he might have hypercalcemia. 281 00:12:42,720 --> 00:12:44,138 That's probably what contributed 282 00:12:44,221 --> 00:12:45,347 to his heart failure. 283 00:12:45,431 --> 00:12:46,682 Maybe they didn't have time to check for it. 284 00:12:46,766 --> 00:12:48,642 They were inundated with patients from the fire. 285 00:12:48,726 --> 00:12:50,895 -Cap. -I'm sorry. 286 00:12:51,312 --> 00:12:53,189 (soft dramatic music) 287 00:12:53,272 --> 00:12:55,816 We assess the situation, we treat the patients, 288 00:12:55,900 --> 00:12:57,818 and we pass the information on to nurses and doctors. 289 00:12:57,902 --> 00:12:58,986 What's the point in doing all that 290 00:12:59,069 --> 00:13:00,362 if they're just gonna ignore it? 291 00:13:01,030 --> 00:13:02,531 Hen, you did your job. 292 00:13:02,615 --> 00:13:04,658 Too bad nobody else did theirs. 293 00:13:04,742 --> 00:13:08,537 ♪ ♪ 294 00:13:08,621 --> 00:13:10,956 I really don't need an escort. 295 00:13:11,040 --> 00:13:13,751 Been finding my way home on my own since I was 30. 296 00:13:13,834 --> 00:13:16,086 -Whoop! -(both laughing) 297 00:13:17,421 --> 00:13:19,715 (hiccupping) 298 00:13:19,799 --> 00:13:21,383 There we are. 299 00:13:22,343 --> 00:13:24,720 All right, all right. There you go. 300 00:13:24,804 --> 00:13:27,223 Enough good deeds. (laughs) 301 00:13:27,306 --> 00:13:28,891 You can get home. 302 00:13:32,728 --> 00:13:35,189 I'm all right. I'm all right. 303 00:13:36,023 --> 00:13:37,441 Oh, hey. 304 00:13:37,525 --> 00:13:40,486 This is them, right? This is your house. 305 00:13:40,569 --> 00:13:43,572 Yeah, that's my family. Fightin' 134. 306 00:13:43,656 --> 00:13:46,158 That's our cap, Al Prescott. 307 00:13:46,242 --> 00:13:49,078 And then Phillie, I told you about him. 308 00:13:49,161 --> 00:13:51,330 And then there's Arno, Mac, 309 00:13:51,413 --> 00:13:52,957 and that's me. 310 00:13:53,040 --> 00:13:56,043 We were about your age around then, huh? 311 00:13:58,337 --> 00:13:59,421 BUCK: John Delacroix. 312 00:13:59,505 --> 00:14:01,382 Well, you didn't think Red was 313 00:14:01,465 --> 00:14:02,967 actually my birth name, do you? 314 00:14:03,050 --> 00:14:05,302 The guys used to call me Code Red 315 00:14:05,386 --> 00:14:06,512 because I was a bit of a hothead 316 00:14:06,595 --> 00:14:08,222 when I was young, huh? 317 00:14:08,305 --> 00:14:10,015 You know about that, don't you, Buck? 318 00:14:10,099 --> 00:14:13,394 -The hotheads? -(both laughing) 319 00:14:13,477 --> 00:14:15,271 BUCK: Hey. 320 00:14:15,354 --> 00:14:17,273 Who's this? 321 00:14:17,356 --> 00:14:20,067 That's Cindy. The one that got away. 322 00:14:20,150 --> 00:14:21,777 We were gonna be married. 323 00:14:22,695 --> 00:14:24,488 Whatever happened with you two? 324 00:14:26,073 --> 00:14:28,617 Our jobs keep us pretty busy. 325 00:14:29,869 --> 00:14:32,288 It's hard for someone not to feel 326 00:14:32,371 --> 00:14:34,665 like they're always coming in a distant second. 327 00:14:34,748 --> 00:14:37,293 You broke up over the job? 328 00:14:38,836 --> 00:14:41,297 World Series, 1988. 329 00:14:41,380 --> 00:14:44,091 She had got tickets to see the Dodgers play Oakland, 330 00:14:44,174 --> 00:14:47,678 home game, and I had already scheduled a shift, 331 00:14:47,761 --> 00:14:51,265 and I figured nobody was gonna beat the A's anyway. 332 00:14:51,348 --> 00:14:53,809 So I told her I'd make it up to her later. 333 00:14:53,893 --> 00:14:56,687 And there never was a later. 334 00:14:56,770 --> 00:14:59,106 Gibson hit that homerun in game one, 335 00:14:59,189 --> 00:15:01,066 and by the time the fifth game came along, 336 00:15:01,150 --> 00:15:03,235 she was gone. 337 00:15:03,319 --> 00:15:06,363 (melancholy music) 338 00:15:06,447 --> 00:15:07,990 You got anybody, kid? 339 00:15:09,742 --> 00:15:12,745 Me? Uh...no. 340 00:15:12,828 --> 00:15:14,580 I did once, but-- 341 00:15:14,663 --> 00:15:15,831 Now listen to me. 342 00:15:15,915 --> 00:15:20,127 You can be the hero, save lives, 343 00:15:20,210 --> 00:15:22,296 but don't neglect having your own. 344 00:15:23,172 --> 00:15:25,424 Last thing you want is to be at the end 345 00:15:26,008 --> 00:15:27,968 holding nothing but regrets. 346 00:15:28,427 --> 00:15:29,553 Trust me. 347 00:15:29,637 --> 00:15:30,804 I know. 348 00:15:31,680 --> 00:15:38,354 ♪ ♪ 349 00:15:43,943 --> 00:15:47,237 Look, I'm just saying Red is a 40-year veteran 350 00:15:47,321 --> 00:15:49,657 of the department. Two citations for bravery. 351 00:15:50,115 --> 00:15:52,576 Now he lives alone in a one-bedroom apartment 352 00:15:52,660 --> 00:15:54,870 he pays for with his pension. 353 00:15:54,954 --> 00:15:56,538 Well, from the way you described him, 354 00:15:56,622 --> 00:15:57,706 it sounds like he's okay with that. 355 00:15:57,790 --> 00:15:58,999 BUCK: Well, I'm not okay with it. 356 00:15:59,083 --> 00:16:00,125 BOBBY: Nice one, Eddie. 357 00:16:00,209 --> 00:16:01,293 So it's all about you. 358 00:16:01,377 --> 00:16:02,962 No, come on. That's not what I'm saying. 359 00:16:03,045 --> 00:16:05,547 It does seem like his situation is bothering you 360 00:16:05,631 --> 00:16:06,674 more than it bothers him. 361 00:16:06,757 --> 00:16:08,759 Yeah. I mean, it does bother me. 362 00:16:08,842 --> 00:16:10,761 Look, Red has no friends, no family. 363 00:16:10,844 --> 00:16:14,306 All the guys from the 134, they don't talk anymore. 364 00:16:14,473 --> 00:16:15,683 It's like they just left him behind. 365 00:16:15,766 --> 00:16:17,768 I'm sure they didn't mean to, Buck. 366 00:16:18,143 --> 00:16:19,353 Life gets busy. 367 00:16:19,436 --> 00:16:20,813 It's easy for people to lose touch, 368 00:16:20,896 --> 00:16:23,440 especially when you don't work in the same firehouse anymore. 369 00:16:23,524 --> 00:16:25,150 Well, that doesn't make sense to me. 370 00:16:25,234 --> 00:16:26,151 BOBBY: Nice shot, Hen. 371 00:16:26,235 --> 00:16:28,696 I mean, that would never happen to us. 372 00:16:29,279 --> 00:16:30,531 Of course not. We're family. 373 00:16:31,365 --> 00:16:32,908 Yeah, it's never gonna change. 374 00:16:33,409 --> 00:16:35,619 Yeah, like if Bobby retired. 375 00:16:36,036 --> 00:16:38,497 -You know something I don't? -Some day. 376 00:16:39,039 --> 00:16:41,333 You know, or one of us got moved to another house, 377 00:16:41,417 --> 00:16:43,085 we would still all stay in touch. 378 00:16:43,168 --> 00:16:44,753 Exactly. Like you two. 379 00:16:45,295 --> 00:16:46,338 You still keep in touch with the guys 380 00:16:46,422 --> 00:16:47,423 that used to be here, right? 381 00:16:47,506 --> 00:16:49,466 Um, I don't know if we'd call 382 00:16:49,550 --> 00:16:51,051 some of them friends. 383 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 Yeah, I spoke with Tommy last year. 384 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 I was calling to ask for a favor, but... 385 00:16:57,641 --> 00:16:59,893 Anyways, that won't happen to us. 386 00:17:00,436 --> 00:17:02,187 Better not. 387 00:17:04,690 --> 00:17:06,316 Dad, Dad, this is dumb. 388 00:17:06,400 --> 00:17:08,902 Now, why couldn't you just drive to the store like normal? 389 00:17:08,986 --> 00:17:13,407 It's a beautiful day, and I wanted to spend quality time with son. 390 00:17:13,490 --> 00:17:15,034 -Sue me. -(both laughing) 391 00:17:15,117 --> 00:17:17,119 And if I drove, 392 00:17:17,202 --> 00:17:20,664 then we couldn't ride these babies home. 393 00:17:20,748 --> 00:17:22,166 Yo! Seriously? 394 00:17:22,249 --> 00:17:23,959 Wait, Mom says I'm not allowed. 395 00:17:24,043 --> 00:17:26,128 Mom's not here, is she? 396 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 And she's not the boss of me. 397 00:17:31,967 --> 00:17:34,178 -Okay, she is the boss of me. -Uh-huh. 398 00:17:34,261 --> 00:17:36,263 But she's not here, is she? 399 00:17:39,767 --> 00:17:42,436 -Come on, hop on. -All right. 400 00:17:43,145 --> 00:17:44,938 -Let's go. -All right. 401 00:17:45,856 --> 00:17:48,067 (excited chatter) 402 00:17:48,150 --> 00:17:49,401 Okay. Oh, yeah! 403 00:17:49,485 --> 00:17:50,694 -All right, here we go. -Do not tell her. 404 00:17:50,778 --> 00:17:53,363 (excited chatter) 405 00:17:53,447 --> 00:17:54,406 Awesome! 406 00:17:54,490 --> 00:17:56,116 -I knew you'd like it. -Yep. 407 00:17:57,367 --> 00:17:58,702 (both shouting) 408 00:17:58,786 --> 00:18:00,454 Oh, nice move. 409 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 (both laughing) 410 00:18:02,289 --> 00:18:03,749 (both shouting) 411 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 I think we should stick to the sidewalk. 412 00:18:05,250 --> 00:18:07,336 -Yeah. Whoa, watch out! -WOMAN: Watch it! 413 00:18:07,419 --> 00:18:08,921 (both shouting) 414 00:18:09,004 --> 00:18:10,339 Get out of the way! Get out of the way! 415 00:18:11,006 --> 00:18:12,633 -I think I got the hang of it. -Yeah. 416 00:18:12,716 --> 00:18:14,635 -(both laughing) -Yeah. 417 00:18:14,718 --> 00:18:16,720 -(loud buzzing) -Hey, what's that noise? 418 00:18:18,972 --> 00:18:20,808 (both shouting) 419 00:18:26,230 --> 00:18:27,356 (Mark cries) 420 00:18:27,439 --> 00:18:28,774 Sir, can you move in there? 421 00:18:28,857 --> 00:18:30,526 MARK: I think I broke my arm. 422 00:18:31,610 --> 00:18:33,153 HEN: You're lucky that's all you broke. 423 00:18:33,612 --> 00:18:36,031 These things are death traps, especially without helmets. 424 00:18:36,115 --> 00:18:38,700 Which I will definitely be writing him a ticket for. 425 00:18:39,326 --> 00:18:40,911 This thing didn't help. 426 00:18:41,537 --> 00:18:44,540 You're lucky they didn't crash into oncoming traffic. 427 00:18:44,623 --> 00:18:45,874 MARK: Where's Bryce? 428 00:18:45,958 --> 00:18:48,085 Your son is fine. Just some cuts and bruises. 429 00:18:48,168 --> 00:18:49,378 -I feel terrible. -MARGOT: Well, you should. 430 00:18:49,461 --> 00:18:50,420 You almost killed them. 431 00:18:50,712 --> 00:18:52,214 EDDIE: Somebody order a chainsaw? 432 00:18:52,297 --> 00:18:53,632 MARK: Wait, did he just say "chainsaw"? 433 00:18:53,715 --> 00:18:54,883 I am so sorry. I don't even know 434 00:18:54,967 --> 00:18:56,009 how this happened. 435 00:18:56,093 --> 00:18:57,386 It just--it got away from me-- 436 00:18:57,469 --> 00:18:58,720 -MARK: Whoa! -(chainsaw revving) 437 00:18:58,804 --> 00:19:00,347 I think it was the wind. 438 00:19:00,430 --> 00:19:01,473 What were you doing flying a drone 439 00:19:01,557 --> 00:19:02,724 over my house in the first place? 440 00:19:02,808 --> 00:19:06,228 It's illegal to fly a drone over private property. 441 00:19:06,311 --> 00:19:07,354 That's trespassing. 442 00:19:07,437 --> 00:19:09,439 Wha--no, this is just a big misunderstanding. 443 00:19:09,523 --> 00:19:11,859 I'm a realtor. I was getting aerial footage 444 00:19:11,942 --> 00:19:13,527 of the neighborhood for a new listing. 445 00:19:13,610 --> 00:19:16,905 -Helps sell the full experience. -I know almost every neighbor 446 00:19:16,989 --> 00:19:18,866 on the street, and I haven't heard about any of them selling. 447 00:19:18,949 --> 00:19:20,117 Hasn't gone up on the MLS yet. 448 00:19:20,367 --> 00:19:22,286 Well, if you were flying for your realty company, 449 00:19:22,369 --> 00:19:23,871 then this is a commercial drone, 450 00:19:23,954 --> 00:19:26,331 which should be registered with the FAA. 451 00:19:26,748 --> 00:19:28,750 Can I see your remote pilot's license? 452 00:19:29,126 --> 00:19:30,460 I don't have one. 453 00:19:30,961 --> 00:19:32,754 Company's too cheap to pay for it. 454 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 Jones. 455 00:19:36,091 --> 00:19:38,844 Then I'm guessing they're too cheap to bail you out of jail. 456 00:19:38,927 --> 00:19:40,888 Wait, you're arresting me? For what? 457 00:19:40,971 --> 00:19:43,015 Operating a drone without a license, 458 00:19:43,098 --> 00:19:44,308 trespassing, 459 00:19:44,391 --> 00:19:46,894 and destruction of private property. 460 00:19:47,311 --> 00:19:48,645 Is this really necessary? 461 00:19:48,729 --> 00:19:50,981 Can't I just pay a fine or something? 462 00:19:51,064 --> 00:19:54,234 Think of it as getting the full experience. 463 00:19:55,611 --> 00:19:57,070 Watch your head. 464 00:19:58,530 --> 00:20:00,157 Arresting me just feels like 465 00:20:00,240 --> 00:20:01,575 way more trouble than it's worth. 466 00:20:01,658 --> 00:20:03,660 Arresting you is my job. 467 00:20:03,744 --> 00:20:05,245 You want to complain to someone, 468 00:20:05,329 --> 00:20:07,164 save your sob story for the Feds. 469 00:20:07,247 --> 00:20:10,626 This is their jurisdiction. Rhee, take good care of him. 470 00:20:13,212 --> 00:20:15,339 RHEE: Already, buddy, let's go. 471 00:20:15,422 --> 00:20:16,381 JEFFERY: I wanna talk to my lawyer! 472 00:20:16,465 --> 00:20:18,217 Hey, Gigi, Feds are gonna want to see this. 473 00:20:18,300 --> 00:20:20,010 Oh, this is a nice one. 474 00:20:20,093 --> 00:20:21,053 Top of the line. 475 00:20:21,136 --> 00:20:22,888 -Expensive? -For sure. 476 00:20:22,971 --> 00:20:24,556 Probably cost that fool a pretty penny. 477 00:20:24,640 --> 00:20:26,266 Says he uses it for work. 478 00:20:26,350 --> 00:20:27,726 Yeah, well, whoever paid for it, 479 00:20:27,809 --> 00:20:29,645 it's junk now. 480 00:20:29,937 --> 00:20:31,438 You want me to log it into evidence? 481 00:20:32,022 --> 00:20:34,191 You think the video card's still good on that thing? 482 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 I mean, the machine took a beating, 483 00:20:35,817 --> 00:20:37,778 but yeah, card should be fine. 484 00:20:37,861 --> 00:20:38,904 -Why? -I don't know. 485 00:20:38,987 --> 00:20:41,323 Just got a weird feeling I can't shake. 486 00:20:42,032 --> 00:20:43,242 You know what? Get a warrant. 487 00:20:43,533 --> 00:20:46,453 Let's see what he's really been doing with that drone. 488 00:20:47,120 --> 00:20:48,664 Thanks. 489 00:20:54,795 --> 00:20:57,714 (TV plays indistinctly) 490 00:20:57,798 --> 00:20:58,924 (knocking at door) 491 00:21:02,219 --> 00:21:04,596 I found her. I found Cindy. 492 00:21:05,931 --> 00:21:07,891 I didn't know she was lost. 493 00:21:07,975 --> 00:21:10,143 Last I heard, she was living in La Crescenta 494 00:21:10,227 --> 00:21:11,812 with that dentist husband of hers. 495 00:21:11,895 --> 00:21:14,022 Wait, you knew where she was this whole time? 496 00:21:14,106 --> 00:21:16,316 Well, it wasn't like I was stalking her, but yeah. 497 00:21:16,400 --> 00:21:19,486 From time to time, I'd learn some stuff. 498 00:21:19,945 --> 00:21:22,531 Did you hear the part when I told you that she was married? 499 00:21:22,614 --> 00:21:24,157 Ah, not anymore. 500 00:21:24,241 --> 00:21:25,617 He died. Isn't that great? 501 00:21:25,701 --> 00:21:27,035 I mean, not great. 502 00:21:27,119 --> 00:21:29,955 Uh, that's obviously an overstatement. 503 00:21:30,038 --> 00:21:32,457 I'm sure he was a nice man. 504 00:21:33,375 --> 00:21:34,710 When did he die? 505 00:21:35,294 --> 00:21:36,545 A few years back. 506 00:21:37,879 --> 00:21:40,090 So she's been alone all this time. 507 00:21:40,173 --> 00:21:41,675 She doesn't have to be. 508 00:21:43,302 --> 00:21:44,845 She's single. 509 00:21:44,928 --> 00:21:45,971 You're... 510 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 seriously single. 511 00:21:47,931 --> 00:21:50,183 Nah, I couldn't. I mean, that wouldn't be-- 512 00:21:50,267 --> 00:21:51,727 Last thing you want 513 00:21:52,185 --> 00:21:55,480 is to be at the end holding nothing but regrets. 514 00:21:57,065 --> 00:21:59,609 Don't add another regret to your collection. 515 00:22:01,153 --> 00:22:04,156 Well, her husband just passed, and... 516 00:22:04,239 --> 00:22:06,283 I guess the polite thing to do would be 517 00:22:07,576 --> 00:22:09,911 to go and see her and pay my respects, huh? 518 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 You should change. 519 00:22:12,372 --> 00:22:13,623 (Toto's "Hold the Line") 520 00:22:13,707 --> 00:22:15,250 You should get the car ready. 521 00:22:15,751 --> 00:22:16,793 All right. 522 00:22:16,877 --> 00:22:24,718 ♪ ♪ 523 00:22:24,801 --> 00:22:28,221 SINGER: ♪ Love isn't always on time ♪ 524 00:22:28,305 --> 00:22:30,265 (vocalizing) 525 00:22:30,349 --> 00:22:33,518 Here. You are gonna want these. 526 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 What's this? 527 00:22:35,062 --> 00:22:37,397 Two tickets to the Dodgers-Mets series. 528 00:22:37,481 --> 00:22:39,483 Now they are up in the nosebleeds, 529 00:22:39,566 --> 00:22:42,527 but somehow I don't think you guys are gonna care. 530 00:22:42,611 --> 00:22:46,907 SINGER: ♪ It's not in the way that you came back to me ♪ 531 00:22:46,990 --> 00:22:48,658 ♪ It's not in the way you look ♪ 532 00:22:48,742 --> 00:22:51,078 ♪ Or the things that you say that you'll do ♪ 533 00:22:51,161 --> 00:22:54,706 ♪ Hold the line ♪ 534 00:22:54,790 --> 00:22:58,251 ♪ Love isn't always on time ♪ 535 00:22:58,335 --> 00:23:00,796 (vocalizing) 536 00:23:00,879 --> 00:23:02,047 ♪ ♪ 537 00:23:02,130 --> 00:23:04,049 (knocking on door) 538 00:23:04,132 --> 00:23:07,094 (wind chime ringing) 539 00:23:07,677 --> 00:23:09,679 Hello. Can I help you? 540 00:23:10,305 --> 00:23:12,808 Yes, ma'am. We're here to see Cindy. 541 00:23:12,891 --> 00:23:13,975 Who is it, Doris? 542 00:23:14,059 --> 00:23:17,062 -Well-- -Hey, Cindy. 543 00:23:19,481 --> 00:23:22,484 Oh, my. Oh! Hello! 544 00:23:22,567 --> 00:23:25,529 Oh, what a nice surprise! (laughs) 545 00:23:25,987 --> 00:23:27,781 You're friends of Ms. Cindy's? 546 00:23:27,864 --> 00:23:29,408 He is. I'm just a driver. 547 00:23:29,491 --> 00:23:32,369 Please, please, come in, come in. 548 00:23:32,452 --> 00:23:35,080 (soft music) 549 00:23:35,163 --> 00:23:37,207 (laughs) Thank you. 550 00:23:37,332 --> 00:23:39,209 I'm telling you, we always had a lot of fun, 551 00:23:39,292 --> 00:23:41,002 but I never saw her run so fast. 552 00:23:41,086 --> 00:23:42,170 -(laughs) -From an earthquake? 553 00:23:42,254 --> 00:23:44,297 No--well, I said, "Quake!" 554 00:23:44,381 --> 00:23:46,007 And she thought I said, "Snake!" 555 00:23:46,091 --> 00:23:47,968 -(laughter) -And she ran inside. 556 00:23:48,051 --> 00:23:49,511 She slammed the patio door closed, 557 00:23:49,594 --> 00:23:50,846 and she locked me outside. 558 00:23:50,929 --> 00:23:53,682 -(laughs) -They make terrible pets. 559 00:23:53,765 --> 00:23:55,767 -Yeah. -Yeah, no, no, I've heard that. 560 00:23:55,851 --> 00:23:56,768 And with the birds, 561 00:23:56,852 --> 00:23:59,813 I mean, you know I can't, of course-- 562 00:23:59,896 --> 00:24:02,023 I've never been much of a pet person myself. 563 00:24:02,524 --> 00:24:03,859 I can barely keep myself alive. 564 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 But I guess with children, 565 00:24:06,027 --> 00:24:08,071 you had all sorts of animals running around. 566 00:24:08,572 --> 00:24:10,365 You have to fold them very carefully 567 00:24:10,449 --> 00:24:12,200 before you put them in the box. 568 00:24:13,034 --> 00:24:15,454 (soft dramatic music) 569 00:24:15,537 --> 00:24:17,456 ♪ ♪ 570 00:24:17,539 --> 00:24:19,166 Uh, hey, Red, maybe we should-- 571 00:24:19,249 --> 00:24:22,127 I knew Red once. 572 00:24:22,627 --> 00:24:24,796 ♪ ♪ 573 00:24:24,880 --> 00:24:25,881 Yup. 574 00:24:27,257 --> 00:24:28,717 A long time ago. 575 00:24:30,135 --> 00:24:31,887 You're not Stanley. 576 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 Why-why are you in my house? 577 00:24:37,601 --> 00:24:39,186 Who let you into my house? 578 00:24:39,269 --> 00:24:41,271 -(softly) No. -Doris! 579 00:24:41,354 --> 00:24:42,606 I think it's getting late. 580 00:24:42,689 --> 00:24:44,357 Uh, yeah, hey, I think you're right. 581 00:24:44,441 --> 00:24:45,150 We should go. Red, we-- 582 00:24:45,233 --> 00:24:47,360 Shut up! (softly) I know. 583 00:24:47,903 --> 00:24:50,238 Listen, Cindy, I'm sorry. I'm sorry for... 584 00:24:51,615 --> 00:24:53,575 I really didn't mean to bother you. 585 00:24:53,658 --> 00:24:55,619 I'm just really sorry for everything. 586 00:24:56,244 --> 00:24:57,954 I can't go. 587 00:24:58,038 --> 00:24:59,706 -No, of course. -Those men... 588 00:24:59,789 --> 00:25:01,249 ♪ ♪ 589 00:25:01,333 --> 00:25:03,877 Yeah, please excuse us. 590 00:25:03,960 --> 00:25:05,670 -It's okay. -Hey, hey, Red. 591 00:25:05,754 --> 00:25:07,756 I'm sorry, okay? I didn't know-- 592 00:25:07,839 --> 00:25:09,216 -Stop! -I had no idea. 593 00:25:09,299 --> 00:25:10,467 I was trying to help. 594 00:25:10,550 --> 00:25:12,594 Do you even understand what you just did? 595 00:25:12,677 --> 00:25:14,429 She was all I had left. 596 00:25:14,513 --> 00:25:16,973 Everything else, everyone else is gone. 597 00:25:17,057 --> 00:25:19,476 At least I had these great memories of her. 598 00:25:19,893 --> 00:25:21,520 The girl that started bar fights 599 00:25:21,603 --> 00:25:23,522 and the girl who was afraid of snakes. 600 00:25:23,605 --> 00:25:25,398 The girl who knew who I was. 601 00:25:26,983 --> 00:25:28,944 Now I don't even have that. 602 00:25:29,027 --> 00:25:30,153 Hm? 603 00:25:32,405 --> 00:25:34,324 -Red. -Come on, listen to me. 604 00:25:34,407 --> 00:25:36,451 Just stay away from me. 605 00:25:36,535 --> 00:25:40,455 I'm not sure I can survive your help anymore. 606 00:25:40,539 --> 00:25:47,420 ♪ ♪ 607 00:25:48,088 --> 00:25:49,839 Got your message. You found something? 608 00:25:50,257 --> 00:25:52,425 Yeah, I looked at the most recent file. 609 00:25:52,509 --> 00:25:54,302 It's mainly aerial footage of the neighborhood. 610 00:25:54,386 --> 00:25:56,012 Yeah, that's what he said he was doing. 611 00:25:56,096 --> 00:25:58,265 But then it gets weird. 612 00:25:58,348 --> 00:26:01,268 (suspenseful music) 613 00:26:01,351 --> 00:26:07,065 ♪ ♪ 614 00:26:07,148 --> 00:26:09,234 That's why he was flying a drone over her house. 615 00:26:09,317 --> 00:26:10,944 He's a Peeping Tom. 616 00:26:11,736 --> 00:26:12,946 Rhee. 617 00:26:13,029 --> 00:26:15,031 The guy I brought in earlier, Jeffery Hudson, 618 00:26:15,115 --> 00:26:17,200 bring him up and put him in interrogation two. 619 00:26:17,284 --> 00:26:18,326 -Drone guy? -Yeah. 620 00:26:18,410 --> 00:26:19,828 We bounced him out. 621 00:26:19,911 --> 00:26:21,955 What? On whose authorization? 622 00:26:22,038 --> 00:26:24,207 Feds. Said it wasn't worth the drive across town. 623 00:26:24,291 --> 00:26:26,084 Told us to cut him loose with a warning. 624 00:26:26,167 --> 00:26:28,169 ♪ ♪ 625 00:26:33,883 --> 00:26:36,303 Thought I was helping him but just made everything worse. 626 00:26:36,386 --> 00:26:38,430 But you didn't mean to, and I'm sure he'll realize that 627 00:26:38,513 --> 00:26:39,598 once he calms down. 628 00:26:39,681 --> 00:26:41,725 She didn't even know who he was. 629 00:26:41,808 --> 00:26:44,561 For a second, it was like she was afraid of him. 630 00:26:45,478 --> 00:26:47,272 You don't get over that so easy. 631 00:26:50,358 --> 00:26:52,819 Abby's mom would have moments like that. 632 00:26:53,403 --> 00:26:56,239 You know, Abby would always just take it in her stride, 633 00:26:56,323 --> 00:26:57,657 but I know it hurt 634 00:26:58,199 --> 00:27:01,369 to have someone you love so much 635 00:27:01,911 --> 00:27:02,996 look at her, 636 00:27:04,122 --> 00:27:05,165 not see her. 637 00:27:06,082 --> 00:27:07,709 You still think about her a lot? 638 00:27:08,376 --> 00:27:09,252 Abby's mom? 639 00:27:09,336 --> 00:27:10,128 (both laughing) 640 00:27:10,211 --> 00:27:11,880 Yes, fine, sometimes 641 00:27:11,963 --> 00:27:14,049 I still think about Abby. 642 00:27:14,466 --> 00:27:15,842 But that isn't what this is about. 643 00:27:15,925 --> 00:27:18,970 Okay, so you don't think this business with Red 644 00:27:19,054 --> 00:27:21,640 is hitting a little close to home? 645 00:27:22,015 --> 00:27:25,852 A lonely hero firefighter who's pining for his lost love? 646 00:27:25,935 --> 00:27:28,021 I mean, that's ridiculous. 647 00:27:28,104 --> 00:27:30,357 (bittersweet music) 648 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 You think I'm lonely? 649 00:27:33,109 --> 00:27:36,988 I think that you tried dating a few times after Abby left. 650 00:27:37,072 --> 00:27:38,406 Which did not work out. 651 00:27:38,657 --> 00:27:40,158 So you just stop trying? 652 00:27:40,283 --> 00:27:42,410 Look, I know how hard this is. 653 00:27:42,494 --> 00:27:43,536 Do you? 654 00:27:44,245 --> 00:27:45,538 I mean, look, no offense, 655 00:27:45,705 --> 00:27:48,083 but you're never the one getting left behind. 656 00:27:48,583 --> 00:27:50,251 You're the one who leaves. 657 00:27:51,378 --> 00:27:53,421 And not with Doug. 658 00:27:53,630 --> 00:27:56,549 Okay, Doug definitely you should've left. 659 00:27:58,051 --> 00:28:00,011 All the guys you dated before him, 660 00:28:00,804 --> 00:28:02,514 the girl you were best friends with 661 00:28:02,597 --> 00:28:05,558 in high school, Mom and Dad, me. 662 00:28:05,642 --> 00:28:08,978 ♪ ♪ 663 00:28:09,062 --> 00:28:11,189 -Buck, I-- -Look, Maddie, I'm not mad. 664 00:28:11,815 --> 00:28:14,109 I'm just saying maybe you don't understand. 665 00:28:14,776 --> 00:28:16,820 You're always the one who leaves. 666 00:28:18,071 --> 00:28:19,572 You don't know what it's like to watch 667 00:28:19,656 --> 00:28:21,449 someone you love walk away. 668 00:28:23,034 --> 00:28:24,369 (bell rings) 669 00:28:24,452 --> 00:28:26,538 (dramatic music) 670 00:28:26,621 --> 00:28:29,082 Welcome back to The Last Cook where the losing chefs 671 00:28:29,165 --> 00:28:30,959 from all my other shows get one more chance 672 00:28:31,042 --> 00:28:33,002 at redemption by me. 673 00:28:33,086 --> 00:28:34,921 Now, we're heading into the dessert round, 674 00:28:35,004 --> 00:28:38,174 and everything is on the line. 675 00:28:38,258 --> 00:28:41,052 Chef Maurice, what are you preparing for me here? 676 00:28:41,136 --> 00:28:42,887 Triple bourbon bread pudding, Chef. 677 00:28:42,971 --> 00:28:45,724 Just adding some more bourbon to the sauce now. 678 00:28:45,807 --> 00:28:47,517 And you've also got bourbon 679 00:28:47,600 --> 00:28:49,519 in the pudding itself and the whipped cream. 680 00:28:49,602 --> 00:28:50,645 Sure that won't be overpowering? 681 00:28:50,729 --> 00:28:52,480 I want to make sure the vanilla oak 682 00:28:52,564 --> 00:28:53,773 and caramel notes of the bourbon 683 00:28:53,857 --> 00:28:55,191 really come through. 684 00:28:55,275 --> 00:28:57,610 So you're not worried about repeating old mistakes? 685 00:28:57,694 --> 00:28:58,987 Don't worry, Chef. 686 00:28:59,070 --> 00:29:01,072 Not letting the title get away from me this time. 687 00:29:01,156 --> 00:29:02,157 It's gonna be great. 688 00:29:02,240 --> 00:29:03,700 Well, you certainly sound confident. 689 00:29:03,783 --> 00:29:05,577 And I'm looking forward to seeing 690 00:29:05,660 --> 00:29:07,328 if the dish lives up to that. 691 00:29:07,412 --> 00:29:10,206 Chef Sharlene, you are going full on pastry here. 692 00:29:10,290 --> 00:29:12,375 This is my orange-infused chocolate truffle cake. 693 00:29:12,459 --> 00:29:13,543 LANA: Sounds decadent. 694 00:29:13,626 --> 00:29:16,296 And you're doing the whipped cream by hand. 695 00:29:16,379 --> 00:29:17,422 You're not worried about time? 696 00:29:17,505 --> 00:29:19,841 I'm gonna whip as fast as I can. 697 00:29:19,924 --> 00:29:23,553 Wow. Nitrous whipped cream. 698 00:29:23,636 --> 00:29:26,014 A winning chef would want the soft peaks and valleys 699 00:29:26,097 --> 00:29:27,140 you get from a hand whip, 700 00:29:27,223 --> 00:29:29,559 not the industrial fluff you get 701 00:29:29,642 --> 00:29:30,810 from pressurized gas, 702 00:29:30,894 --> 00:29:32,771 but, hey, it's gonna be great, right? 703 00:29:32,854 --> 00:29:33,813 (tense music) 704 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 -(loud clattering) -(screams) 705 00:29:40,236 --> 00:29:41,988 CREWMEMBER: Medic! 706 00:29:42,071 --> 00:29:43,740 (screams) 707 00:29:47,202 --> 00:29:49,662 The cannister, it just--it exploded. 708 00:29:49,746 --> 00:29:51,289 I don't know how it happened. 709 00:29:51,372 --> 00:29:53,374 Our on-set medics have been keeping pressure on the wound. 710 00:29:53,458 --> 00:29:55,502 -He's right here. -HEN: We'll take it from here. 711 00:29:55,585 --> 00:29:57,545 (dramatic music) 712 00:29:57,629 --> 00:30:00,715 Maurice, can you hear me? 713 00:30:00,799 --> 00:30:02,175 His breathing's very shallow. 714 00:30:02,258 --> 00:30:03,927 His pulse is dropping in real time. 715 00:30:04,010 --> 00:30:05,678 Superficial wounds to the head and face. 716 00:30:05,762 --> 00:30:07,222 I got blunt force trauma to the chest, 717 00:30:07,305 --> 00:30:09,224 possibly a few broken ribs. 718 00:30:09,307 --> 00:30:12,560 ♪ ♪ 719 00:30:12,644 --> 00:30:14,395 See what we got here. 720 00:30:15,980 --> 00:30:16,981 Cap. 721 00:30:18,358 --> 00:30:20,109 -How deep is that shrapnel? -CHIMNEY: Can't say. 722 00:30:20,193 --> 00:30:21,402 Difference between life or death 723 00:30:21,486 --> 00:30:23,404 this close to the heart is millimeters, not inches. 724 00:30:23,488 --> 00:30:25,949 Mercy Hospital, this is Captain Nash, 118. 725 00:30:26,032 --> 00:30:27,951 We have a patient with a penetrating chest wound. 726 00:30:28,034 --> 00:30:29,244 Have surgeons standing by. 727 00:30:29,327 --> 00:30:30,995 (siren wailing) 728 00:30:31,079 --> 00:30:32,455 His BP's bottoming out. 729 00:30:32,539 --> 00:30:33,748 I'll bolus another liter of saline. 730 00:30:33,832 --> 00:30:34,874 That's not gonna cut it. 731 00:30:34,958 --> 00:30:36,584 We're still seven minutes out by my watch. 732 00:30:36,668 --> 00:30:37,669 He's got half of that. 733 00:30:37,752 --> 00:30:39,879 His torso's filling up with blood. 734 00:30:39,963 --> 00:30:41,673 That shrapnel probably clipped his aorta. 735 00:30:41,756 --> 00:30:42,674 Hen, you have no way of knowing that. 736 00:30:42,757 --> 00:30:43,925 I could do a thoracotomy. 737 00:30:44,008 --> 00:30:45,844 You want to cut him open in a moving ambulance? 738 00:30:45,927 --> 00:30:47,971 I could just widen the opening that's already there. 739 00:30:48,054 --> 00:30:49,514 That's a job for a surgeon, Hen. 740 00:30:49,597 --> 00:30:51,975 I'll manually pinch the aorta just above the injury. 741 00:30:52,058 --> 00:30:53,768 It's a job for a surgeon! 742 00:30:53,852 --> 00:30:55,478 And even if you're lucky enough to find it, what then? 743 00:30:55,562 --> 00:30:57,021 You're gonna cut off circulation in his lower limbs? 744 00:30:57,105 --> 00:30:59,691 I'll preserve blood flow to the heart, lung, and brain. 745 00:30:59,774 --> 00:31:01,985 -Hen, no. -He's circling the drain, Chim. 746 00:31:02,068 --> 00:31:03,987 -You want to send him down it? -(machine beeping rapidly) 747 00:31:04,070 --> 00:31:05,613 He's in VTAC. He's about to code. 748 00:31:05,697 --> 00:31:06,698 I'll give some pressors to stabilize BP. 749 00:31:06,781 --> 00:31:08,283 You know what, you do what you want, I'm doing this. 750 00:31:08,366 --> 00:31:10,159 -Hen! -(siren wailing) 751 00:31:10,243 --> 00:31:11,744 Just because you lost that guy at the fire 752 00:31:11,828 --> 00:31:13,079 does not mean you have to do this. 753 00:31:13,162 --> 00:31:15,164 -Hen, no. -HEN: I did not lose Anton. 754 00:31:15,248 --> 00:31:16,499 The hospital did. 755 00:31:17,125 --> 00:31:18,126 Damn it. 756 00:31:18,209 --> 00:31:20,753 (suspenseful music) 757 00:31:20,837 --> 00:31:25,049 ♪ ♪ 758 00:31:25,133 --> 00:31:26,092 Come on. 759 00:31:26,175 --> 00:31:27,468 (squelching) 760 00:31:27,552 --> 00:31:28,720 Right there. 761 00:31:30,263 --> 00:31:31,848 -Almost. -(rapid beeping) 762 00:31:31,931 --> 00:31:32,974 (siren wailing) 763 00:31:33,057 --> 00:31:34,058 Almost. 764 00:31:34,142 --> 00:31:38,229 ♪ ♪ 765 00:31:38,313 --> 00:31:39,814 I think I got it. 766 00:31:39,898 --> 00:31:41,608 -(beeping steadily) -(exhales) 767 00:31:41,691 --> 00:31:44,152 BP's holding. Okay. 768 00:31:44,235 --> 00:31:45,570 Don't let go. 769 00:31:45,653 --> 00:31:47,405 HEN: Okay, okay, everybody steady. 770 00:31:47,488 --> 00:31:48,698 Lower him down gently. 771 00:31:48,781 --> 00:31:51,367 Be careful, be careful. 772 00:31:51,451 --> 00:31:55,038 ♪ ♪ 773 00:31:55,121 --> 00:31:56,789 -What the hell happened? -He started crashing. 774 00:31:56,873 --> 00:31:57,874 Too much blood loss. 775 00:31:57,957 --> 00:31:59,417 Did a thoracotomy to stabilize him. 776 00:31:59,500 --> 00:32:01,252 Are you kidding me? That's a surgeon's job. 777 00:32:01,336 --> 00:32:02,837 CHIMNEY: Well, it's a job she's done and done well, 778 00:32:02,921 --> 00:32:04,589 so you might as well tell us where we're headed. 779 00:32:04,672 --> 00:32:06,007 Hold on. 780 00:32:06,090 --> 00:32:08,468 Type and cross for six units. Page Dr. Royce. 781 00:32:08,551 --> 00:32:10,595 -We got this, medic. -No, I got it. 782 00:32:10,678 --> 00:32:13,932 I let for half a second and he codes before we make the ER. 783 00:32:14,015 --> 00:32:15,725 I'm on this train till the end. Now which way? 784 00:32:16,392 --> 00:32:17,769 Go. 785 00:32:18,728 --> 00:32:21,648 (dramatic music) 786 00:32:21,731 --> 00:32:28,613 ♪ ♪ 787 00:32:37,288 --> 00:32:40,375 -ROYCE: What do we got? -Thoracotomy in the field. 788 00:32:41,292 --> 00:32:43,294 Wow. Someone needed a challenge? 789 00:32:43,378 --> 00:32:45,004 Afraid I didn't have a choice. 790 00:32:45,088 --> 00:32:48,257 Shrapnel appears to have punctured or nicked the aorta, 791 00:32:48,341 --> 00:32:50,134 which I'm currently pinching off by hand. 792 00:32:50,218 --> 00:32:51,469 All right, we're gonna clamp the aorta 793 00:32:51,552 --> 00:32:53,179 directly above your finger. 794 00:32:53,262 --> 00:32:55,932 Whatever you do, don't move. 795 00:32:56,015 --> 00:32:58,559 (squelching) 796 00:32:59,394 --> 00:33:01,229 You can let go now, Doctor. 797 00:33:01,312 --> 00:33:02,855 ♪ ♪ 798 00:33:02,939 --> 00:33:04,482 Doctor? 799 00:33:04,565 --> 00:33:06,442 Oh, sorry. 800 00:33:07,485 --> 00:33:09,112 She's not a doctor. 801 00:33:09,195 --> 00:33:11,072 She's the paramedic who brought him in. 802 00:33:11,155 --> 00:33:13,616 Apparently felt the need to break every rule in the book. 803 00:33:13,700 --> 00:33:15,660 ♪ ♪ 804 00:33:15,743 --> 00:33:17,829 Well, you know what they say about rules. 805 00:33:21,290 --> 00:33:23,376 You were right about the shrapnel. 806 00:33:24,377 --> 00:33:26,462 Nice work, Firefighter... 807 00:33:26,546 --> 00:33:27,755 Wilson, ma'am. 808 00:33:28,089 --> 00:33:30,091 Henrietta Wilson. 809 00:33:35,430 --> 00:33:38,141 (panting) 810 00:33:38,224 --> 00:33:40,893 Red, hey. Hey, I came as soon as I could. 811 00:33:41,436 --> 00:33:42,437 -What happened? -(groans) 812 00:33:42,687 --> 00:33:44,939 I'm sorry. I didn't know who else to call. 813 00:33:45,314 --> 00:33:47,400 No, no, I'm glad you called. 814 00:33:47,650 --> 00:33:50,111 You said you needed some help getting home. 815 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 I should be so lucky. These-- 816 00:33:52,363 --> 00:33:55,074 I've been arguing with these doctors for the last hour. 817 00:33:55,158 --> 00:33:56,367 They won't release me, 818 00:33:57,285 --> 00:33:59,954 so I think you wasted a trip down here. 819 00:34:00,955 --> 00:34:03,207 Well, they probably know what's best. 820 00:34:03,291 --> 00:34:05,001 They'll release you when you're better. 821 00:34:05,084 --> 00:34:06,919 Oh, kid, there is no better. 822 00:34:07,545 --> 00:34:10,214 This escalator's only going in one direction. 823 00:34:10,923 --> 00:34:12,383 It's mesothelioma. 824 00:34:12,967 --> 00:34:14,802 I got diagnosed last year. 825 00:34:15,344 --> 00:34:16,804 Actually, 826 00:34:16,888 --> 00:34:19,682 they tell me I lasted longer than they thought I would. 827 00:34:19,932 --> 00:34:22,477 Well, you know me. Stubborn. 828 00:34:23,144 --> 00:34:26,439 Don't ever want to quit. Until now. 829 00:34:26,606 --> 00:34:29,525 No, there must be some kind of treatment. 830 00:34:29,609 --> 00:34:31,069 You know, something they can do. 831 00:34:31,152 --> 00:34:32,570 Stop trying to save me. 832 00:34:33,112 --> 00:34:36,032 You're 40 years too late. Hm? 833 00:34:36,115 --> 00:34:37,617 BUCK: I'm sorry. 834 00:34:39,911 --> 00:34:43,956 Okay, uh, what can I do? 835 00:34:46,084 --> 00:34:48,377 Maybe you could sit with me for a while, huh? 836 00:34:49,003 --> 00:34:50,963 Unless you got something else to do. 837 00:34:52,006 --> 00:34:54,425 (somber music) 838 00:34:54,509 --> 00:34:55,676 No. 839 00:34:57,261 --> 00:34:58,596 I'm good here. 840 00:34:59,388 --> 00:35:02,100 Hey, you, uh, never told me about Arno. 841 00:35:02,183 --> 00:35:03,351 (laughs) 842 00:35:03,434 --> 00:35:05,228 How did he break his nose? 843 00:35:05,561 --> 00:35:06,604 Well... 844 00:35:07,522 --> 00:35:08,731 that's a good one. 845 00:35:09,273 --> 00:35:10,650 So the call comes in, 846 00:35:11,192 --> 00:35:13,528 and it's in an abandoned warehouse downtown on Fifth. 847 00:35:14,028 --> 00:35:15,988 Smoke coming out of every window. 848 00:35:16,989 --> 00:35:18,991 So Arno, pretty clumsy... 849 00:35:30,920 --> 00:35:34,006 (soft dramatic music) 850 00:35:34,090 --> 00:35:40,138 ♪ ♪ 851 00:35:40,221 --> 00:35:43,432 (cheers and applause) 852 00:35:44,267 --> 00:35:46,018 And they call me a show-off. 853 00:35:46,102 --> 00:35:48,020 Next thing you know, she'll be doing field transplants. 854 00:35:48,104 --> 00:35:49,480 That's why she needs the coat. 855 00:35:49,564 --> 00:35:52,525 I know, you were right. It could've gone the other way. 856 00:35:52,608 --> 00:35:54,652 But it didn't, so we put that in the win column. 857 00:35:54,735 --> 00:35:55,945 We take 'em whenever we can get 'em. 858 00:35:56,028 --> 00:35:57,738 Let's commemorate the first surgery. 859 00:35:57,822 --> 00:36:00,158 -Yes, come on. Dr. Wilson. -Come on! Come on! 860 00:36:00,241 --> 00:36:01,367 Try it on. 861 00:36:02,285 --> 00:36:04,370 Hen. 862 00:36:04,495 --> 00:36:05,872 Ahh. 863 00:36:05,955 --> 00:36:07,498 -ALL: Ooh. -Ooh, it's nice. 864 00:36:07,582 --> 00:36:08,708 Yes. 865 00:36:08,791 --> 00:36:11,210 Dr. Wilson. (laughs) 866 00:36:11,294 --> 00:36:12,879 I do like the sound of that. 867 00:36:12,962 --> 00:36:15,423 (laughter) 868 00:36:15,506 --> 00:36:17,508 -Nice save, Hen. -(cell phone ringing) 869 00:36:17,592 --> 00:36:19,385 -EDDIE: I'll send you these. -CHIMNEY: Good job, Hen. 870 00:36:20,386 --> 00:36:22,054 Uh--hello? 871 00:36:24,265 --> 00:36:25,892 Looks good on you. 872 00:36:25,975 --> 00:36:27,310 Thanks, Cap. 873 00:36:28,561 --> 00:36:30,229 And I'm sorry. I wasn't thinking. 874 00:36:30,313 --> 00:36:32,398 It was just-- it was just instinct. 875 00:36:32,982 --> 00:36:36,736 And yeah, maybe I was still mad about Anton dying. 876 00:36:37,862 --> 00:36:41,908 Felt like I had to make sure that this one stayed a win. 877 00:36:41,991 --> 00:36:44,493 Feels like this is about more than Anton. 878 00:36:45,661 --> 00:36:47,079 That girl, the cello player. 879 00:36:47,997 --> 00:36:49,624 You're still thinking about her. 880 00:36:49,999 --> 00:36:52,460 ♪ ♪ 881 00:36:52,543 --> 00:36:53,961 Every day. 882 00:36:55,838 --> 00:36:57,423 So how much trouble am I in? 883 00:36:57,965 --> 00:37:00,343 Patient didn't die. No one's lodged a complaint. 884 00:37:00,426 --> 00:37:03,304 It's a great save. Don't do it again. 885 00:37:06,515 --> 00:37:09,810 (sirens wailing distantly) 886 00:37:13,439 --> 00:37:16,359 Thanks. I'll take him from here. 887 00:37:18,569 --> 00:37:20,363 How'd you get them to spring me? 888 00:37:20,446 --> 00:37:22,740 BUCK: You know, I, uh, made a few calls. 889 00:37:22,823 --> 00:37:25,243 Actually, it was a lot of calls. 890 00:37:25,326 --> 00:37:28,120 Turns out I am also stubborn. 891 00:37:28,496 --> 00:37:29,538 RED: Don't I know it. 892 00:37:29,622 --> 00:37:31,749 So you're taking me home, right? 893 00:37:31,832 --> 00:37:34,335 No unscheduled stops at the Mayo Clinic 894 00:37:34,418 --> 00:37:37,505 for any groundbreaking experimental treatment. 895 00:37:37,588 --> 00:37:38,839 Oh, I'm taking you home. 896 00:37:40,091 --> 00:37:41,509 Just not in my car. 897 00:37:41,592 --> 00:37:43,511 (Warren Zevon's "Keep Me in Your Heart") 898 00:37:43,594 --> 00:37:45,721 (light folk music) 899 00:37:45,805 --> 00:37:46,889 BOBBY: Attention. 900 00:37:46,973 --> 00:37:48,975 SINGER: ♪ Shadows are falling ♪ 901 00:37:49,058 --> 00:37:52,561 ♪ And I'm running out of breath ♪ 902 00:37:52,645 --> 00:37:57,024 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 903 00:37:57,108 --> 00:38:00,278 ♪ When you get up in the morning ♪ 904 00:38:00,361 --> 00:38:02,989 ♪ And you see that crazy sun ♪ 905 00:38:03,072 --> 00:38:07,785 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 906 00:38:07,868 --> 00:38:10,705 ♪ There's a train leaving nightly called ♪ 907 00:38:10,788 --> 00:38:13,291 ♪ "When All Is Said and Done" ♪ 908 00:38:13,374 --> 00:38:17,128 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 909 00:38:17,211 --> 00:38:19,213 ♪ ♪ 910 00:38:19,297 --> 00:38:21,173 ♪ Hold me in your thoughts ♪ 911 00:38:21,257 --> 00:38:22,758 You did this for me. 912 00:38:22,842 --> 00:38:25,386 Well, you sacrificed everything for the job. 913 00:38:26,804 --> 00:38:28,681 Least we could do is say thank you. 914 00:38:29,932 --> 00:38:32,268 SINGER: ♪ And when the winter comes ♪ 915 00:38:32,518 --> 00:38:34,562 ♪ Keep the fires lit ♪ 916 00:38:34,645 --> 00:38:36,230 (sirens wail) 917 00:38:36,314 --> 00:38:39,567 ♪ And I will be right next to you ♪ 918 00:38:39,650 --> 00:38:41,902 ♪ ♪ 919 00:38:41,986 --> 00:38:44,572 (Bobby shouts) 920 00:38:44,655 --> 00:38:48,117 Firefighter Delacroix, you take the captain's seat. 921 00:38:49,201 --> 00:38:51,162 (siren squawks) 922 00:38:51,245 --> 00:38:53,581 SINGER: ♪ These wheels keep turning ♪ 923 00:38:53,664 --> 00:38:57,335 ♪ But they're running out of steam ♪ 924 00:38:57,418 --> 00:39:02,256 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 925 00:39:02,340 --> 00:39:05,634 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 926 00:39:05,718 --> 00:39:07,303 ♪ ♪ 927 00:39:07,386 --> 00:39:11,140 (vocalizing) 928 00:39:11,223 --> 00:39:12,975 ♪ ♪ 929 00:39:13,059 --> 00:39:16,312 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 930 00:39:16,395 --> 00:39:18,356 ♪ ♪ 931 00:39:18,439 --> 00:39:21,275 (vocalizing) 932 00:39:21,359 --> 00:39:23,861 ♪ ♪ 933 00:39:23,944 --> 00:39:27,907 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 934 00:39:27,990 --> 00:39:30,951 BUCK: He passed away at 5:23 this morning. 935 00:39:31,660 --> 00:39:33,954 The department's gonna pay for the funeral. 936 00:39:34,038 --> 00:39:37,625 ♪ ♪ 937 00:39:37,833 --> 00:39:39,752 At least he wasn't alone in the end. 938 00:39:40,461 --> 00:39:42,004 You were a good friend to him. 939 00:39:42,296 --> 00:39:45,549 Or did I just do that thing that I always do 940 00:39:45,633 --> 00:39:47,218 and make it about me? 941 00:39:47,885 --> 00:39:51,680 Try and fix him to make myself feel better. 942 00:39:51,931 --> 00:39:54,850 Maybe, but you were there when no one else was. 943 00:39:55,309 --> 00:39:59,397 You know, all he ever wanted to do was talk about the job. 944 00:39:59,897 --> 00:40:02,358 (soft dramatic music) 945 00:40:02,441 --> 00:40:03,818 Really was his whole life. 946 00:40:03,901 --> 00:40:05,194 Evan. 947 00:40:05,736 --> 00:40:06,987 You are not Red. 948 00:40:07,822 --> 00:40:10,282 His life, that is not your future. 949 00:40:10,866 --> 00:40:12,660 -You don't know that. -Yes, I do. 950 00:40:13,953 --> 00:40:15,663 Because he didn't have a sister. 951 00:40:16,497 --> 00:40:18,040 He didn't have me. 952 00:40:18,541 --> 00:40:21,127 ♪ ♪ 953 00:40:21,627 --> 00:40:23,295 I know that I left you twice. 954 00:40:25,756 --> 00:40:27,007 Once with Mom and Dad, 955 00:40:27,091 --> 00:40:30,302 and once when things got rough with Doug, 956 00:40:30,386 --> 00:40:31,595 but I came back. 957 00:40:33,556 --> 00:40:35,057 Because you're my brother. 958 00:40:37,059 --> 00:40:38,519 And I love you. 959 00:40:38,602 --> 00:40:41,313 ♪ ♪ 960 00:40:41,397 --> 00:40:43,190 I love you too. (laughs) 961 00:40:43,274 --> 00:40:45,234 You're never gonna be left behind. 962 00:40:46,735 --> 00:40:48,154 Okay? No matter what. 963 00:40:48,779 --> 00:40:50,656 ♪ ♪ 964 00:40:50,739 --> 00:40:52,074 You promise? 965 00:40:53,951 --> 00:40:55,494 (laughs) 966 00:40:55,578 --> 00:40:57,580 (both laughing) 967 00:40:58,539 --> 00:41:00,541 -I promise. -(sniffles) 968 00:41:07,006 --> 00:41:08,007 OFFICER: This is unit one. 969 00:41:08,090 --> 00:41:10,009 The suspect in question is now... 970 00:41:10,092 --> 00:41:11,469 -Hey, Lou. -Hey. 971 00:41:11,552 --> 00:41:13,554 ATHENA: Thanks. Thanks for coming. 972 00:41:14,388 --> 00:41:15,764 I'm surprised you were interested 973 00:41:15,848 --> 00:41:17,600 to come onto a voyeurism case. 974 00:41:17,683 --> 00:41:19,393 Serial voyeur, and guys like that, 975 00:41:19,477 --> 00:41:21,395 usually the tip of a very dark iceberg. 976 00:41:21,479 --> 00:41:23,397 Follow me around back. 977 00:41:23,481 --> 00:41:25,024 ♪ ♪ 978 00:41:25,107 --> 00:41:27,568 All right, the house is clear, some clothes were missing, 979 00:41:27,651 --> 00:41:29,069 and the car is gone. 980 00:41:29,153 --> 00:41:31,071 Looks like he packed up in a hurry. 981 00:41:31,155 --> 00:41:32,615 Find anything in the garage? 982 00:41:32,698 --> 00:41:35,409 Well, the techs are still sifting through it. 983 00:41:35,493 --> 00:41:38,579 (indistinct chatter, camera shutter clicks) 984 00:41:38,662 --> 00:41:41,207 Dozens of hard drives, hundreds of files 985 00:41:41,290 --> 00:41:44,001 and folders named after addresses. 986 00:41:44,084 --> 00:41:45,961 Probably more creepy peeping. 987 00:41:46,045 --> 00:41:48,422 It's gonna take a while to catalogue all of it. 988 00:41:48,506 --> 00:41:49,632 STAFFORD: Oh, my God. 989 00:41:49,715 --> 00:41:50,758 Stafford? 990 00:41:52,301 --> 00:41:57,306 I found a video, but it's not drone footage. 991 00:41:57,389 --> 00:42:04,271 ♪ ♪ 992 00:42:06,982 --> 00:42:09,902 (dark music) 993 00:42:09,985 --> 00:42:11,153 ♪ ♪ 994 00:42:11,237 --> 00:42:14,490 He's not a Peeping Tom. He's a serial rapist. 995 00:42:15,074 --> 00:42:17,493 And we let him get away. 996 00:42:55,114 --> 00:42:57,992 Captioned by Captionmax 70842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.