Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,424 --> 00:00:04,322
[♪ "Palisades Park"
by Freddy Cannon playing]
2
00:00:07,843 --> 00:00:09,866
♪ Last night I took a walk
after dark ♪ -[patrons] Whoo!
3
00:00:09,949 --> 00:00:11,640
It looks really fast.
4
00:00:11,778 --> 00:00:13,469
That's the whole point, Alice.
5
00:00:14,746 --> 00:00:16,286
-[lifeguard] Next.
-Why is it so steep?
6
00:00:16,369 --> 00:00:18,336
Can we please go on another one?
7
00:00:18,992 --> 00:00:21,392
-I knew it. I told Mom you would do this.
-[lifeguard] Next.
8
00:00:22,202 --> 00:00:24,082
Can you please tell my sister
this ride is safe?
9
00:00:24,170 --> 00:00:26,137
I mean, statistically speaking,
10
00:00:26,275 --> 00:00:28,312
it's safer to take the
slide down than the stairs.
11
00:00:28,726 --> 00:00:30,659
You hear that? Okay, bye!
12
00:00:31,487 --> 00:00:33,248
[screaming]
13
00:00:33,386 --> 00:00:35,353
I have a big sister, too.
They're the worst.
14
00:00:35,491 --> 00:00:36,699
[sister screaming]
15
00:00:36,838 --> 00:00:39,426
♪ Like a loop-the-loop... ♪
16
00:00:39,564 --> 00:00:41,808
Nah, mine's okay.
17
00:00:41,946 --> 00:00:44,190
♪ We ate and ate
at a hot dog stand ♪
18
00:00:44,707 --> 00:00:47,400
♪ We danced around
to a rockin' band ♪
19
00:00:47,538 --> 00:00:49,195
♪ And when I could
I gave that girl... ♪
20
00:00:49,333 --> 00:00:51,680
Don't worry. Nothing's gonna
happen to you, I promise.
21
00:00:51,818 --> 00:00:53,440
♪ In the tunnel of love ♪
22
00:00:53,578 --> 00:00:55,187
♪ You'll never know
how great a kiss can feel ♪
23
00:00:55,270 --> 00:00:56,927
[Alice screaming]
24
00:00:57,065 --> 00:00:58,583
[continues screaming]
25
00:00:58,721 --> 00:00:59,761
Alright, now's our chance.
26
00:00:59,895 --> 00:01:01,276
Go, go, go!
27
00:01:01,414 --> 00:01:03,485
-[laughter and yelling]
-Go! Go. Yeah, go!
28
00:01:03,623 --> 00:01:05,024
What the hell do you
think you're doing?
29
00:01:05,107 --> 00:01:06,557
[student] We're going
for the record.
30
00:01:06,695 --> 00:01:07,765
[students exclaiming]
31
00:01:07,903 --> 00:01:09,111
Senior skip day, bro.
32
00:01:09,249 --> 00:01:10,423
[lifeguard screams]
33
00:01:10,561 --> 00:01:12,390
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
34
00:01:12,528 --> 00:01:14,254
Nineteen, twenty.
35
00:01:14,392 --> 00:01:15,393
That's it!
36
00:01:15,531 --> 00:01:16,636
We got the record!
37
00:01:16,774 --> 00:01:19,535
Woo-hoo! Yeah!
38
00:01:19,673 --> 00:01:20,605
-[♪ Tense music playing]
-[groans]
39
00:01:20,743 --> 00:01:22,297
Stop that! Let go!
40
00:01:22,435 --> 00:01:23,160
We gotta wait!
41
00:01:23,298 --> 00:01:24,851
[screaming]
42
00:01:24,989 --> 00:01:25,990
[laughs]
43
00:01:27,060 --> 00:01:28,786
-[laughter]
-That's it. We got it!
44
00:01:28,924 --> 00:01:30,822
-[students cheering]
-[tube creaking]
45
00:01:30,961 --> 00:01:33,584
That was so fun.
46
00:01:33,722 --> 00:01:34,619
-I told you it was safe.
-[laughs]
47
00:01:34,757 --> 00:01:35,689
[tube snaps]
48
00:01:35,827 --> 00:01:37,899
[all screaming]
49
00:01:42,075 --> 00:01:44,215
[sirens wailing]
50
00:01:44,353 --> 00:01:45,803
[horns blaring]
51
00:01:47,805 --> 00:01:50,187
Dispatch, tell Village West
to expect multiple casualties.
52
00:01:50,325 --> 00:01:52,165
-Ma'am, what happened?
-It's senior skip day.
53
00:01:52,292 --> 00:01:54,177
Kids try to set records
for most people on a slide.
54
00:01:54,260 --> 00:01:55,260
Oh, isn't that fun?
55
00:01:55,364 --> 00:01:56,503
Lapont, get that ladder up
56
00:01:56,641 --> 00:01:58,146
as close as you can
to the kids, alright?
57
00:01:58,229 --> 00:01:59,872
We gotta get them outta here
as fast as possible.
58
00:01:59,955 --> 00:02:01,957
-How many on the ground?
-Three of them.
59
00:02:02,095 --> 00:02:03,338
I turned the water off.
60
00:02:03,476 --> 00:02:04,877
A few managed to
crawl back up to get out
61
00:02:04,960 --> 00:02:06,430
but the rest
are still stuck in there.
62
00:02:06,513 --> 00:02:07,825
Rox, why don't you start triage?
63
00:02:07,963 --> 00:02:09,585
Blue, stay with Rox.
Watch and learn.
64
00:02:09,723 --> 00:02:11,208
Yu, go to the entrance
of the slide,
65
00:02:11,346 --> 00:02:13,230
try and help the kids
that are getting their way out.
66
00:02:13,313 --> 00:02:14,818
Hey, we can't put the bag down
with this structure here.
67
00:02:14,901 --> 00:02:16,509
That's why you and I are gonna
get up there as fast as we can.
68
00:02:16,592 --> 00:02:17,890
-[student] Help us!
-We gotta hustle, folks.
69
00:02:17,973 --> 00:02:19,733
That thing ain't long
for this world.
70
00:02:20,665 --> 00:02:22,564
We're coming to ya.
Hang in there.
71
00:02:22,702 --> 00:02:24,172
-[students crying]
-I can't hold on much longer!
72
00:02:24,255 --> 00:02:25,498
We got you, we got you!
73
00:02:26,016 --> 00:02:27,327
-We got you.
-[student groans]
74
00:02:27,465 --> 00:02:28,570
Alright, buddy.
75
00:02:28,708 --> 00:02:29,729
-Thank you.
-You're good, you're good.
76
00:02:29,812 --> 00:02:30,710
-Hold on.
-[crying] I'm scared.
77
00:02:30,848 --> 00:02:31,849
You got this, Andre.
78
00:02:31,987 --> 00:02:33,575
Listen to your buddy, okay?
79
00:02:33,713 --> 00:02:34,576
-You gotta trust me.
-Okay.
80
00:02:34,714 --> 00:02:36,302
-Here we go. Come on.
-Okay.
81
00:02:36,440 --> 00:02:37,855
Hey, hey, hey, don't look down.
82
00:02:37,993 --> 00:02:39,581
Watch me. Hey. Eyes on me.
83
00:02:39,719 --> 00:02:40,547
[♪ Tense music playing]
84
00:02:40,685 --> 00:02:41,824
He's gone.
85
00:02:41,963 --> 00:02:43,723
Let's just hope
there aren't any more.
86
00:02:43,861 --> 00:02:45,381
Alright, buddy,
come on, let's jump in.
87
00:02:46,036 --> 00:02:47,382
[crowd murmuring]
88
00:02:47,520 --> 00:02:48,521
Alright, here we go.
89
00:02:49,453 --> 00:02:51,386
-Good job.
-Come on, buddy, you got it.
90
00:02:51,524 --> 00:02:54,251
Nice and slowly. We're gonna
do this one step at a time.
91
00:02:54,389 --> 00:02:55,928
-[Don Hart] Guys, we gotta go.
-[weakly] You should go.
92
00:02:56,011 --> 00:02:57,530
No, no. No way.
I'm not leaving you.
93
00:02:57,668 --> 00:02:58,793
-He's hurt.
-Where are you hurt?
94
00:02:58,876 --> 00:03:00,119
My back.
95
00:03:00,740 --> 00:03:02,742
Somebody slammed into me
when everybody fell.
96
00:03:02,880 --> 00:03:04,281
[lifeguard] He can still move
his extremities,
97
00:03:04,364 --> 00:03:05,696
but I felt crepitus
near his spine.
98
00:03:05,779 --> 00:03:06,953
You know what crepitus is?
99
00:03:07,091 --> 00:03:08,320
You're a pretty good lifeguard.
100
00:03:08,403 --> 00:03:09,873
Alright, you think
you can handle a C-collar?
101
00:03:09,956 --> 00:03:11,130
-Yeah.
-[Don] Okay.
102
00:03:11,785 --> 00:03:13,235
-Okay.
-[lifeguard] Okay.
103
00:03:14,547 --> 00:03:17,239
[radio chirps] -Uh, we may
have a potential spinal up here.
104
00:03:17,377 --> 00:03:19,457
Yu, why don't you rope down
a backboard from the top?
105
00:03:19,552 --> 00:03:20,884
-Copy that.
-[Don] [on radio] And double-time it
106
00:03:20,967 --> 00:03:22,520
before this segment falls.
107
00:03:23,314 --> 00:03:24,314
[♪ Tense music continues]
108
00:03:24,419 --> 00:03:25,420
Alright, grab the board.
109
00:03:25,558 --> 00:03:26,648
Make sure you don't
put any weight
110
00:03:26,731 --> 00:03:27,939
on the same space as him.
111
00:03:28,078 --> 00:03:30,459
[slide rumbling]
112
00:03:30,597 --> 00:03:31,964
You hang tight there, buddy,
I got you.
113
00:03:32,047 --> 00:03:34,256
Just slide it under him
as best you can.
114
00:03:34,394 --> 00:03:36,983
Gently. Nice and easy.
115
00:03:37,121 --> 00:03:38,681
-Alright. Can you strap him in?
-Yeah.
116
00:03:38,778 --> 00:03:40,007
You're doing a great job there.
117
00:03:40,090 --> 00:03:41,470
Okay...
118
00:03:41,608 --> 00:03:42,644
-Okay, yeah.
-Alright.
119
00:03:42,782 --> 00:03:43,990
Reel him up, Yu. Reel him up.
120
00:03:44,749 --> 00:03:46,579
Slowly, slowly.
121
00:03:46,717 --> 00:03:47,837
Alright. Come on down to me.
122
00:03:47,959 --> 00:03:48,960
[slide creaking]
123
00:03:49,099 --> 00:03:50,479
-[gasps, screams]
-Oh!
124
00:03:50,617 --> 00:03:51,618
[onlookers gasping]
125
00:03:51,756 --> 00:03:53,206
[onlookers screaming]
126
00:03:53,344 --> 00:03:55,450
-Taylor, swing me to her.
-[machine beeping]
127
00:03:55,588 --> 00:03:57,797
It won't work,
the ladder's too overloaded.
128
00:03:57,935 --> 00:03:59,785
[Don] [on radio] Ryan, give
me anything you can reach.
129
00:03:59,868 --> 00:04:01,835
[lifeguard] Help!
I can't hold on!
130
00:04:02,698 --> 00:04:04,010
Blue! Where are you going?
131
00:04:04,148 --> 00:04:05,874
[lifeguard] Somebody help me!
132
00:04:06,771 --> 00:04:08,428
Hurry! I'm falling!
133
00:04:08,566 --> 00:04:09,636
Help!
134
00:04:09,774 --> 00:04:10,775
[crowd murmuring]
135
00:04:10,913 --> 00:04:12,087
[♪ Dramatic music playing]
136
00:04:12,846 --> 00:04:13,882
Help me!
137
00:04:14,020 --> 00:04:15,401
[onlookers exclaiming]
138
00:04:15,539 --> 00:04:16,919
[lifeguard grunting]
139
00:04:17,058 --> 00:04:19,405
-Help me, please!
-I got you. I got you.
140
00:04:19,543 --> 00:04:21,303
[lifeguard groaning]
141
00:04:21,441 --> 00:04:23,995
[♪ Music intensifies]
142
00:04:25,756 --> 00:04:26,826
[lifeguard grunts]
143
00:04:26,964 --> 00:04:28,310
[onlookers cheering]
144
00:04:28,448 --> 00:04:30,864
[gasping] Thank you!
145
00:04:31,002 --> 00:04:32,073
[whooping]
146
00:04:32,211 --> 00:04:33,453
Well, Cap,
147
00:04:33,591 --> 00:04:36,456
your boy certainly has a flair
for the dramatic.
148
00:04:36,594 --> 00:04:37,754
Yeah, or he's got a death wish.
149
00:04:37,837 --> 00:04:39,321
Either way,
it runs in the family.
150
00:04:39,459 --> 00:04:41,323
[both panting]
151
00:04:41,461 --> 00:04:43,912
[radio chirping, static buzzing]
152
00:04:46,432 --> 00:04:48,606
Dad, we gotta talk.
153
00:04:48,744 --> 00:04:50,229
What's going on? Come on in.
154
00:04:51,851 --> 00:04:53,770
I'm guessing you didn't check
Instagram this morning.
155
00:04:53,853 --> 00:04:56,442
Yeah, that's not part
of my, uh, morning routine.
156
00:04:58,685 --> 00:04:59,859
Your boy Blue went viral.
157
00:05:00,342 --> 00:05:02,123
-[crowd clamoring on phone]
-Four million likes.
158
00:05:02,206 --> 00:05:04,312
-[Don] Four million?!
-[Ryan Hart] Mm-hmm.
159
00:05:04,450 --> 00:05:06,659
Firefox down in Austin
shared it. It's blowing up.
160
00:05:06,797 --> 00:05:09,213
They're calling him #HotTarzan.
161
00:05:09,351 --> 00:05:11,042
-Are they really?
-[Ryan] Mm-hmm.
162
00:05:11,181 --> 00:05:13,217
And he was up there
without a safety strap.
163
00:05:13,355 --> 00:05:15,461
So it's not exactly
a trailer moment for protocol.
164
00:05:16,289 --> 00:05:17,739
I mean, was it textbook? No.
165
00:05:17,877 --> 00:05:19,879
But he still
saved that girl's life.
166
00:05:20,017 --> 00:05:21,950
Yeah. And thank God he did.
167
00:05:22,088 --> 00:05:24,728
Because if he didn't, you'd be
the first person on the firing line.
168
00:05:25,091 --> 00:05:26,127
Yeah, I agree.
169
00:05:26,644 --> 00:05:29,475
Alright, let's drill him
170
00:05:29,613 --> 00:05:31,635
on chain of command and
safety protocols after breakfast.
171
00:05:31,718 --> 00:05:32,754
Cool.
172
00:05:33,996 --> 00:05:36,965
[scoffs] I mean, Hot Tarzan?
Who comes up with this crap?
173
00:05:37,621 --> 00:05:38,898
Uh-oh.
174
00:05:40,141 --> 00:05:41,141
What?
175
00:05:41,797 --> 00:05:44,628
Is somebody a little jealous?
176
00:05:44,766 --> 00:05:47,217
[laughs]
177
00:05:47,355 --> 00:05:49,564
That's ridiculous.
No, it's just a stupid name.
178
00:05:49,702 --> 00:05:52,083
And, plus, Hot Tarzan
is redundant.
179
00:05:52,222 --> 00:05:54,155
-[telephone ringing]
-You're jealous.
180
00:05:54,293 --> 00:05:55,328
Captain Hart.
181
00:05:56,122 --> 00:05:57,122
Oh, hey there, Chief.
182
00:05:58,711 --> 00:05:59,712
Yes, sir.
183
00:06:00,920 --> 00:06:02,542
-[Ryan] What was that?
-[Don sighs]
184
00:06:04,026 --> 00:06:05,290
Chief would like
to see me downtown.
185
00:06:05,373 --> 00:06:06,960
♪
186
00:06:08,548 --> 00:06:11,033
[people chattering]
187
00:06:12,069 --> 00:06:13,588
Thanks for meeting here,
Mrs. Hart.
188
00:06:13,726 --> 00:06:15,314
No problem at all, Charlie.
189
00:06:15,452 --> 00:06:16,901
I take it you're on the job.
190
00:06:17,454 --> 00:06:20,008
His wife hired me to find out
if he's banging the nanny there.
191
00:06:20,526 --> 00:06:21,596
That's the nanny?
192
00:06:21,734 --> 00:06:22,734
Yep.
193
00:06:22,838 --> 00:06:24,426
[Blythe gasps]
194
00:06:24,771 --> 00:06:25,979
And there goes the prenup.
195
00:06:27,188 --> 00:06:28,775
I guess I'm not your only client
196
00:06:28,913 --> 00:06:30,432
that's worried
about another woman.
197
00:06:30,570 --> 00:06:31,695
Yeah, and after
a little digging,
198
00:06:31,778 --> 00:06:32,898
you have every reason to be.
199
00:06:33,263 --> 00:06:35,023
Dixie Bennings
is a threat to your family.
200
00:06:36,024 --> 00:06:37,024
I knew it.
201
00:06:38,440 --> 00:06:39,338
Well, she said she wanted a war,
202
00:06:39,476 --> 00:06:41,409
so now I need to know
203
00:06:41,547 --> 00:06:43,445
every angle that she might play.
204
00:06:44,135 --> 00:06:45,655
Well, let's start
with the obvious one.
205
00:06:45,930 --> 00:06:47,932
She has filed bankruptcy twice.
206
00:06:48,070 --> 00:06:49,430
She is upside down
on her mortgage.
207
00:06:49,555 --> 00:06:50,659
So she needs money.
208
00:06:50,797 --> 00:06:52,730
And there's always
old-fashioned revenge.
209
00:06:52,868 --> 00:06:54,801
[♪ Pensive music playing]
210
00:06:54,939 --> 00:06:56,527
Do you think
she could be dangerous?
211
00:06:58,253 --> 00:07:00,213
Her rap sheet doesn't tell me
she's not dangerous.
212
00:07:00,773 --> 00:07:03,224
Bar fight,
couple PIs, et cetera.
213
00:07:03,362 --> 00:07:06,019
Okay, well, are there any
open warrants that we could use?
214
00:07:06,157 --> 00:07:09,160
No. I'm afraid this isn't
gonna be as easy
215
00:07:09,299 --> 00:07:11,899
as that time I got rid of the zoning
commissioner for your father.
216
00:07:11,991 --> 00:07:14,338
Alright. Thank you, Charlie,
for the intel.
217
00:07:14,476 --> 00:07:16,789
Uh, hey, remember
that this is just between us.
218
00:07:16,927 --> 00:07:17,983
As long as
you're paying the bill,
219
00:07:18,066 --> 00:07:19,346
your daddy doesn't need to know.
220
00:07:20,137 --> 00:07:21,137
Thank you.
221
00:07:22,277 --> 00:07:23,837
-But, Mrs. Hart...
-[Blythe Hart] Hmm?
222
00:07:25,625 --> 00:07:27,696
Dixie's not the only one
you need to keep an eye on.
223
00:07:27,834 --> 00:07:28,973
What do you mean?
224
00:07:30,630 --> 00:07:31,700
I mean her son.
225
00:07:32,874 --> 00:07:35,083
I did not ask you
to look into Blue.
226
00:07:36,636 --> 00:07:38,866
With all due respect, Mrs. Hart,
I didn't get to where I am
227
00:07:38,949 --> 00:07:40,951
because I only do
what my clients ask me to do.
228
00:07:41,089 --> 00:07:43,056
[♪ Soft, dramatic music playing]
229
00:07:48,165 --> 00:07:51,306
Okay. Shoplifting from
a grocery store at 12.
230
00:07:51,444 --> 00:07:53,204
-I mean, he was probably hungry.
-Mm-hmm.
231
00:07:53,343 --> 00:07:55,793
-Joyriding when he was 13.
-And 15.
232
00:07:55,931 --> 00:07:58,175
Okay. This is stupid kid stuff.
233
00:07:58,831 --> 00:07:59,831
Get to the end.
234
00:08:02,766 --> 00:08:05,009
[Blythe] Grand larceny
by extortion.
235
00:08:06,356 --> 00:08:07,736
Okay.
236
00:08:09,359 --> 00:08:10,463
Now I'm scared.
237
00:08:11,913 --> 00:08:13,846
But, wait.
Why is it all redacted?
238
00:08:13,984 --> 00:08:15,937
Well, that's the million
dollar question, isn't it?
239
00:08:16,020 --> 00:08:18,678
For some reason,
the case was sealed.
240
00:08:18,816 --> 00:08:20,439
But when there's that
much smoke...
241
00:08:20,577 --> 00:08:22,164
-[sighs heavily]
-...it's always bad.
242
00:08:23,545 --> 00:08:25,375
So, what am I supposed
to do with all this?
243
00:08:25,513 --> 00:08:26,513
That all depends.
244
00:08:26,617 --> 00:08:27,791
On?
245
00:08:28,550 --> 00:08:30,190
If you're willing
to get your hands dirty.
246
00:08:30,311 --> 00:08:34,038
♪
247
00:08:34,176 --> 00:08:36,903
I appreciate you getting
over here so fast, Captain.
248
00:08:37,041 --> 00:08:38,664
Chief calls, I come running.
249
00:08:38,802 --> 00:08:41,770
Hmm. So I got a message
from the mayor.
250
00:08:41,908 --> 00:08:43,772
Apparently,
one of my firefighters
251
00:08:43,910 --> 00:08:45,843
is the star of a viral video.
252
00:08:47,362 --> 00:08:49,882
"Hot Tarzan,"
they're calling him.
253
00:08:50,020 --> 00:08:51,987
Yeah, I thought that's what
this might be about.
254
00:08:53,161 --> 00:08:55,266
I know every firefighter
in this department by name,
255
00:08:55,405 --> 00:08:58,304
every pimple-faced recruit
in the academy,
256
00:08:58,442 --> 00:09:02,239
but I have never
laid eyes on this kid.
257
00:09:04,793 --> 00:09:06,554
His name is Blue Bennings.
258
00:09:07,348 --> 00:09:09,453
We brought him in
as a field cadet in training.
259
00:09:09,591 --> 00:09:11,455
An FCT? You're only
supposed to do that
260
00:09:11,593 --> 00:09:12,870
in extreme emergencies.
261
00:09:13,008 --> 00:09:14,527
Well, it was during
the tornadoes.
262
00:09:14,665 --> 00:09:16,460
Well, that danger is passed.
263
00:09:16,598 --> 00:09:18,517
You need to cut him loose until
he can go through the academy.
264
00:09:18,600 --> 00:09:20,430
He's studying on the job.
265
00:09:20,568 --> 00:09:23,004
He's set to take the exams with
the current class this spring.
266
00:09:23,087 --> 00:09:24,627
Forget it.
I can't have anyone out there
267
00:09:24,710 --> 00:09:26,056
without proper certification.
268
00:09:27,402 --> 00:09:29,887
Well, he's a...
certified lifeguard.
269
00:09:31,233 --> 00:09:32,856
You being cute with me, Captain?
270
00:09:34,236 --> 00:09:35,548
No, sir.
271
00:09:35,686 --> 00:09:37,101
[♪ light music playing]
272
00:09:40,311 --> 00:09:41,865
He has talent.
273
00:09:42,521 --> 00:09:45,765
He has world-class instincts.
274
00:09:47,560 --> 00:09:48,768
And he's my son.
275
00:09:49,390 --> 00:09:50,529
Your what?
276
00:09:53,255 --> 00:09:54,118
Does Blythe know?
277
00:09:54,256 --> 00:09:55,741
She knows.
278
00:09:56,397 --> 00:09:58,433
It is a, uh...
279
00:09:59,503 --> 00:10:00,677
It's a long story.
280
00:10:01,919 --> 00:10:03,058
I bet it is.
281
00:10:04,301 --> 00:10:06,855
Harold, since the first day
I showed up as a probie,
282
00:10:06,993 --> 00:10:08,443
to your firehouse,
283
00:10:08,581 --> 00:10:10,134
has my judgment
ever disappointed you
284
00:10:10,272 --> 00:10:11,272
or this department?
285
00:10:12,861 --> 00:10:14,311
I know it's unorthodox...
286
00:10:15,726 --> 00:10:17,279
but I'm asking you to trust me.
287
00:10:17,418 --> 00:10:19,143
♪
288
00:10:25,598 --> 00:10:26,875
Only because it's you...
289
00:10:28,187 --> 00:10:32,916
there is exactly one compromise
I'm willing to make.
290
00:10:35,505 --> 00:10:38,335
That's not a compromise.
That's a damn joke.
291
00:10:38,818 --> 00:10:40,717
The chief expects Blue to master
292
00:10:40,855 --> 00:10:44,479
the entire academy curriculum
by next Friday?
293
00:10:44,617 --> 00:10:46,826
That's 26 weeks'
worth of material.
294
00:10:46,964 --> 00:10:49,070
Look, I appreciate you
going to bat for me.
295
00:10:49,208 --> 00:10:50,934
You should tell him
I'll withdraw.
296
00:10:51,486 --> 00:10:53,039
Last thing I want
is to embarrass you.
297
00:10:53,177 --> 00:10:55,559
It's an impossible ask, Dad.
Can't be done.
298
00:10:56,802 --> 00:10:58,804
It feels impossible, yes.
299
00:10:59,632 --> 00:11:02,255
We have seen a 110-pound mom
300
00:11:02,393 --> 00:11:04,810
lift a 4,000-pound SUV
off a toddler.
301
00:11:05,535 --> 00:11:07,626
I got struck by lightning and I
walked out of the hospital.
302
00:11:07,709 --> 00:11:08,814
True.
303
00:11:08,952 --> 00:11:11,402
We are in
the impossible business, boys.
304
00:11:11,851 --> 00:11:13,681
Yes, it is only seven days,
305
00:11:13,819 --> 00:11:16,059
but we have a firehouse full
of experts to get you ready.
306
00:11:16,684 --> 00:11:18,548
It's gut check time, Blue.
307
00:11:18,686 --> 00:11:20,411
Are you willing to suffer?
308
00:11:20,550 --> 00:11:22,470
Because it will be
the hardest week of your life.
309
00:11:24,036 --> 00:11:25,624
One thing I know
how to do is suffer.
310
00:11:25,762 --> 00:11:27,108
[♪ Uplifting music playing]
311
00:11:28,972 --> 00:11:30,042
If y'all are willing...
312
00:11:32,734 --> 00:11:34,356
I am too.
313
00:11:34,495 --> 00:11:35,565
Let's give it a shot.
314
00:11:36,324 --> 00:11:37,324
That's my boy.
315
00:11:41,191 --> 00:11:44,505
Oh, but I should mention...
I'm not the best test taker.
316
00:11:45,264 --> 00:11:47,300
Okay, good to know.
317
00:11:51,615 --> 00:11:53,928
-[phones ringing]
-[people chattering]
318
00:11:54,066 --> 00:11:55,136
-[Blythe] Hey!
-Hey!
319
00:11:55,274 --> 00:11:56,413
-Hi.
-Aw.
320
00:11:57,345 --> 00:12:00,279
-Oh, thank you for spending your break with me.
-Oh, please.
321
00:12:00,417 --> 00:12:03,144
It's not every day my sister-in-law
wants to stop by for coffee.
322
00:12:03,282 --> 00:12:04,842
-Thank you.
-Oh, I love that bracelet.
323
00:12:04,973 --> 00:12:05,995
[Cammie Raleigh]
Oh, thanks, well...
324
00:12:06,078 --> 00:12:08,149
Seven Sons! That's fancy.
325
00:12:08,287 --> 00:12:10,876
Yeah, well, you know,
only the best for my girl.
326
00:12:11,014 --> 00:12:12,912
And I got you a cronut.
327
00:12:13,050 --> 00:12:14,624
Okay, I would have
thought it'd be a biscuit
328
00:12:14,707 --> 00:12:16,260
the way you're buttering me up.
329
00:12:16,398 --> 00:12:18,435
-What are you up to, Blythe?
-What?
330
00:12:18,573 --> 00:12:20,506
What are you talking about?
I'm not...
331
00:12:21,783 --> 00:12:23,544
Just... [sighs]
332
00:12:23,682 --> 00:12:27,271
Okay. Alright. Yeah.
Um... I need a favor.
333
00:12:27,409 --> 00:12:29,273
And you should
probably shut the door.
334
00:12:29,411 --> 00:12:32,311
Oh, Lord. What did you do?
335
00:12:32,449 --> 00:12:33,729
[Blythe] I called our family PI.
336
00:12:33,830 --> 00:12:36,004
To look into Dixie,
but then he found out
337
00:12:36,142 --> 00:12:38,213
that Blue was part
of this extortion scheme
338
00:12:38,351 --> 00:12:39,511
-a couple of years ago.
-What?
339
00:12:39,594 --> 00:12:41,838
I mean, I don't know why,
340
00:12:41,976 --> 00:12:44,116
but these files are sealed.
341
00:12:46,877 --> 00:12:48,741
Well... what do you
want from me?
342
00:12:49,500 --> 00:12:51,537
I need you to use
the CAD to pull up,
343
00:12:51,675 --> 00:12:54,057
I don't know, any police reports
or any 9-1-1 calls.
344
00:12:54,195 --> 00:12:55,817
Anything to fill in the blanks.
345
00:12:55,955 --> 00:12:57,716
Okay, you're asking me
to break the law.
346
00:12:57,854 --> 00:13:00,753
No, I'm not. I'm asking you
to do the same thing
347
00:13:00,891 --> 00:13:02,686
that you do
for all the first responders
348
00:13:02,824 --> 00:13:04,999
before they take a door
or pull over a car.
349
00:13:05,137 --> 00:13:07,795
You know, it's... it's just...
it's threat assessment.
350
00:13:07,933 --> 00:13:09,797
Does Don even know you're here?
351
00:13:09,935 --> 00:13:11,488
No! No. No.
352
00:13:11,626 --> 00:13:15,009
He's... walking on sunshine
353
00:13:15,147 --> 00:13:16,804
ever since Blue started
at the firehouse,
354
00:13:16,942 --> 00:13:20,497
and, he just, he wants
this new family to work so bad.
355
00:13:22,533 --> 00:13:23,983
And honestly...
356
00:13:25,260 --> 00:13:26,814
I want it for him, too.
357
00:13:27,780 --> 00:13:30,162
So, why not just
leave well enough alone?
358
00:13:31,508 --> 00:13:34,960
Because... I know
359
00:13:35,098 --> 00:13:37,100
who this boy's mama is.
360
00:13:40,448 --> 00:13:42,450
[thunder rumbling]
361
00:13:43,244 --> 00:13:44,417
Hey.
362
00:13:45,211 --> 00:13:46,523
Hey. [exhales]
363
00:13:46,661 --> 00:13:48,145
It's a little late for coffee.
364
00:13:48,283 --> 00:13:49,388
Yeah, I couldn't sleep,
365
00:13:49,526 --> 00:13:50,755
so I figured
I'd just start my day.
366
00:13:50,838 --> 00:13:52,805
Oh. Alright.
367
00:13:53,564 --> 00:13:54,844
You wanna tell me what happened?
368
00:13:55,774 --> 00:13:57,879
Uh, Chief called me
to the principal's office.
369
00:13:58,017 --> 00:14:00,123
-[Don sighs]
-[Blythe] What'd he say?
370
00:14:00,261 --> 00:14:01,883
He wanted me to cut Blue loose
371
00:14:02,021 --> 00:14:04,472
until he can attend the academy.
372
00:14:05,024 --> 00:14:06,681
Would that be such a bad idea?
373
00:14:08,821 --> 00:14:11,479
He wouldn't even be eligible
to start until next year.
374
00:14:12,825 --> 00:14:16,001
Oh. So, what's your plan?
375
00:14:18,659 --> 00:14:20,370
I'm putting together
a little training guide for him.
376
00:14:20,453 --> 00:14:23,802
He's gonna have to be
proficient in fire science,
377
00:14:24,561 --> 00:14:27,115
EMS, tools, math...
378
00:14:27,737 --> 00:14:28,876
[exhales]
379
00:14:29,014 --> 00:14:30,429
-God, that's a lot.
-Yeah.
380
00:14:30,567 --> 00:14:31,687
I mean, is it even possible?
381
00:14:32,603 --> 00:14:34,916
Well, it better be. I went
to the wall with the chief.
382
00:14:35,054 --> 00:14:36,614
I'm gonna have to
push Blue pretty hard.
383
00:14:37,436 --> 00:14:39,127
Donnie, I mean,
have you considered
384
00:14:39,265 --> 00:14:42,061
that maybe
this isn't a good idea?
385
00:14:42,648 --> 00:14:44,443
[♪ Slow, dramatic music playing]
386
00:14:44,581 --> 00:14:45,720
What do you mean?
387
00:14:45,858 --> 00:14:47,377
I mean...
388
00:14:47,515 --> 00:14:49,655
maybe it's not
in Blue's best interest
389
00:14:49,793 --> 00:14:51,692
to pile all this
pressure on him.
390
00:14:52,416 --> 00:14:55,247
Or yours, to stake your
reputation on him with the chief.
391
00:14:57,456 --> 00:14:59,492
He was born to do this, Blythe.
392
00:14:59,630 --> 00:15:00,942
I know he's got it in him.
393
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
Do you really?
394
00:15:02,875 --> 00:15:03,911
He's my son.
395
00:15:04,808 --> 00:15:07,466
Honey, you met him
two weeks ago.
396
00:15:07,604 --> 00:15:09,675
You don't really know the boy.
Not... Not really...
397
00:15:09,813 --> 00:15:11,228
And whose fault is that?
398
00:15:12,091 --> 00:15:13,196
[Don scoffs]
399
00:15:13,714 --> 00:15:15,129
I'm never gonna forgive myself
400
00:15:15,267 --> 00:15:17,545
for having to pretend
I didn't even know about him.
401
00:15:17,683 --> 00:15:19,720
That was not
your choice to make.
402
00:15:19,858 --> 00:15:21,445
It was Dixie's.
403
00:15:21,583 --> 00:15:23,620
All she's ever cared about
is hurting you,
404
00:15:23,758 --> 00:15:25,056
and that's why
she's kept him away from you
405
00:15:25,139 --> 00:15:26,174
for all these years.
406
00:15:26,312 --> 00:15:27,392
I could have fought harder.
407
00:15:28,107 --> 00:15:29,177
I mean... [exhales]
408
00:15:29,315 --> 00:15:31,697
Especially... I, of all people,
409
00:15:31,835 --> 00:15:33,975
know what it's like
to be raised without a dad.
410
00:15:34,113 --> 00:15:36,667
I know you're going through
a lot right now,
411
00:15:36,806 --> 00:15:40,085
and I don't wanna see
the mistakes of the past
412
00:15:40,223 --> 00:15:42,328
lead to make an even
bigger ones in the future.
413
00:15:42,466 --> 00:15:43,640
Blue is not a mistake.
414
00:15:45,711 --> 00:15:46,885
That's not what I said.
415
00:15:48,300 --> 00:15:49,420
I just think that there's...
416
00:15:50,612 --> 00:15:52,732
there's things about him
that you may not be aware of.
417
00:15:54,755 --> 00:15:56,121
Are there some things
you're not telling me?
418
00:15:56,204 --> 00:15:59,380
♪
419
00:15:59,518 --> 00:16:02,763
I just think
that it wouldn't do any harm
420
00:16:02,901 --> 00:16:05,455
to take a beat and get to know
each other a little better
421
00:16:05,593 --> 00:16:09,045
before you jump with,
you know, both feet in.
422
00:16:11,219 --> 00:16:13,463
I'm done sitting
on the sidelines of his life.
423
00:16:14,015 --> 00:16:15,706
I'm getting this kid
over the finish line
424
00:16:15,845 --> 00:16:16,965
no matter what anybody says.
425
00:16:21,022 --> 00:16:23,024
Welcome to the pressure cooker.
426
00:16:23,162 --> 00:16:24,563
Now, in my experience,
when someone says
427
00:16:24,646 --> 00:16:25,846
they're not a good test taker,
428
00:16:25,958 --> 00:16:27,256
it just means
they didn't study the right way.
429
00:16:27,339 --> 00:16:28,340
That's not true.
430
00:16:28,478 --> 00:16:30,100
I study my balls off
431
00:16:30,238 --> 00:16:32,078
and the day the test comes,
I psych myself out.
432
00:16:32,171 --> 00:16:33,828
Well, you're running
with the Harts now.
433
00:16:33,966 --> 00:16:35,381
And Harts always find a way.
434
00:16:36,244 --> 00:16:38,246
Look, you just gotta
get out of your head.
435
00:16:38,384 --> 00:16:39,744
We're gonna grind you
on everything
436
00:16:39,834 --> 00:16:41,146
from fire suppression to...
437
00:16:41,284 --> 00:16:42,526
Tools!
438
00:16:42,975 --> 00:16:43,976
Tactical readiness.
439
00:16:45,840 --> 00:16:47,014
Trauma response.
440
00:16:47,152 --> 00:16:48,222
[Don] At the end of this,
441
00:16:48,360 --> 00:16:49,920
we're gonna show you
who you really are.
442
00:16:50,017 --> 00:16:51,018
Turn around.
443
00:16:51,156 --> 00:16:52,157
[remote beeps]
444
00:16:52,674 --> 00:16:54,193
You just rolled up
on this scene.
445
00:16:54,331 --> 00:16:56,078
You got a tanker truck full
of gasoline next to the fire.
446
00:16:56,161 --> 00:16:57,818
What's the first thing you do?
447
00:16:57,956 --> 00:17:01,097
I observe. The roof is wood.
448
00:17:01,235 --> 00:17:02,374
So the weapon of choice is?
449
00:17:04,755 --> 00:17:07,620
Chainsaw. A chainsaw is
the best for ventilating wood.
450
00:17:07,758 --> 00:17:10,934
Very good. Now, let's say the
door is made of reinforced steel
451
00:17:11,072 --> 00:17:13,350
and you have to make
a forcible entry.
452
00:17:14,696 --> 00:17:16,802
-Rotary saw.
-Great.
453
00:17:16,940 --> 00:17:18,652
Why are you still talking?
You got people to save.
454
00:17:18,735 --> 00:17:21,220
Pulse is 130.
His BP is 85 over 54.
455
00:17:21,358 --> 00:17:22,358
What does that tell you?
456
00:17:23,084 --> 00:17:24,292
Right.
457
00:17:24,430 --> 00:17:29,159
This patient is...
hypotensive, tachycardic.
458
00:17:29,919 --> 00:17:32,438
-Red tag.
-Correct. But faster.
459
00:17:32,576 --> 00:17:34,012
In the field,
you're always on a clock.
460
00:17:34,095 --> 00:17:36,649
This timer
is your new worst enemy.
461
00:17:36,787 --> 00:17:39,135
As soon as you hear the
whistle... [blows whistle]
462
00:17:39,273 --> 00:17:40,930
...you have one minute
to suit up
463
00:17:41,068 --> 00:17:42,828
and get your gear
into the truck.
464
00:17:43,380 --> 00:17:45,037
Yes, ma'am.
465
00:17:45,175 --> 00:17:46,335
So, what you waiting for, cadet?
466
00:17:46,418 --> 00:17:48,178
I already blew the whistle.
467
00:17:48,316 --> 00:17:50,166
[Blue Bennings] It's an EV
which means a lithium battery.
468
00:17:50,249 --> 00:17:52,009
We can't put water on it
or it could explode.
469
00:17:52,113 --> 00:17:53,113
So, what do you do?
470
00:17:53,701 --> 00:17:54,702
I know.
471
00:17:54,840 --> 00:17:56,842
♪ I'm just a hunter ♪
472
00:17:56,980 --> 00:17:58,464
Somebody's been doing
their homework.
473
00:17:58,602 --> 00:18:00,466
[saw whirring]
474
00:18:00,604 --> 00:18:02,227
[metal door thudding]
475
00:18:02,779 --> 00:18:04,746
Abrasions on the arms,
but no respirations.
476
00:18:04,885 --> 00:18:06,265
Doesn't make sense.
477
00:18:06,403 --> 00:18:07,403
Patients rarely do.
478
00:18:09,234 --> 00:18:11,201
Unless he passed out...
'cause he was choking!
479
00:18:11,339 --> 00:18:13,928
[♪ "Fox Hunt"
by Sierra Ferrell playing]
480
00:18:16,206 --> 00:18:19,485
Hose this boy down,
'cause he's on fire.
481
00:18:19,623 --> 00:18:22,799
-[whistle blowing]
-Any day now.
482
00:18:22,937 --> 00:18:25,077
[chainsaw revving]
483
00:18:25,215 --> 00:18:27,355
-[chain snaps]
-Oh, snap!
484
00:18:27,493 --> 00:18:29,633
Your chain broke. Go replace it.
485
00:18:29,771 --> 00:18:31,207
[Roxie Alba] Zap!
Power just went out.
486
00:18:31,290 --> 00:18:32,878
Now the place
is filling with smoke.
487
00:18:34,224 --> 00:18:35,501
Now go find your last patient.
488
00:18:35,639 --> 00:18:36,919
[♪ "Fox Hunt" continues playing]
489
00:18:39,920 --> 00:18:42,094
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪
490
00:18:42,232 --> 00:18:43,751
A-plus for not using water.
491
00:18:43,889 --> 00:18:45,926
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪
492
00:18:47,789 --> 00:18:50,171
♪ Well, take the path
down to the river ♪
493
00:18:50,309 --> 00:18:52,380
♪ It is hunting time,
clothe the kids... ♪
494
00:18:52,518 --> 00:18:54,520
Minute forty-four. Fail.
495
00:18:54,658 --> 00:18:57,247
Can't see.
It's like a sleep mask.
496
00:18:57,385 --> 00:18:59,145
♪ Don't let this
slip through your hands... ♪
497
00:18:59,801 --> 00:19:01,976
Minute thirty-two. Fail.
498
00:19:03,322 --> 00:19:05,531
[chainsaw whirring]
499
00:19:05,669 --> 00:19:06,843
[grinding, whirring stops]
500
00:19:08,017 --> 00:19:09,466
Why isn't it working?
501
00:19:10,881 --> 00:19:12,538
'Cause you put
your chain on backwards.
502
00:19:12,676 --> 00:19:14,471
Nice work, cadet.
They're now dead.
503
00:19:14,609 --> 00:19:15,956
[♪ Vocalizing]
504
00:19:16,818 --> 00:19:18,565
You didn't get to her in time.
Now she's dead.
505
00:19:18,648 --> 00:19:20,581
What was I supposed to do?
506
00:19:20,719 --> 00:19:21,775
Could have called out for help.
507
00:19:21,858 --> 00:19:22,928
She's a dummy.
508
00:19:23,515 --> 00:19:24,654
But I'm not.
509
00:19:26,000 --> 00:19:28,520
[♪ "Fox Hunt" continues playing]
510
00:19:30,315 --> 00:19:31,405
[Taylor Thompson]
Fifty-seven seconds.
511
00:19:31,488 --> 00:19:32,627
[Blue] Finally!
512
00:19:33,490 --> 00:19:34,836
Pass! That's a pass.
513
00:19:36,045 --> 00:19:38,116
Is it? Your O2 tank's empty.
514
00:19:38,254 --> 00:19:40,774
You were moving so fast, you
forgot to check it, so you're dead.
515
00:19:41,050 --> 00:19:43,017
[Don] [clapping]
You suppressed the fire.
516
00:19:43,673 --> 00:19:46,745
Unfortunately, you didn't secure
the blanket with sandbags.
517
00:19:46,883 --> 00:19:49,851
♪ I'm just a hunter ♪
518
00:19:49,990 --> 00:19:52,371
A gust of wind just caused
a vapor cloud explosion,
519
00:19:52,509 --> 00:19:54,442
ignited the tanker, and now...
520
00:19:55,374 --> 00:19:56,858
We're dead.
521
00:19:58,481 --> 00:19:59,481
You're dead.
522
00:19:59,585 --> 00:20:00,585
♪ I'm just a... ♪
523
00:20:00,690 --> 00:20:03,831
♪ Hunter ♪
524
00:20:05,419 --> 00:20:10,976
-[♪ piano note plays]
-[singing scales]
525
00:20:11,114 --> 00:20:12,874
-[♪ Note plays]
-♪ Ah, ah, ah... ♪
526
00:20:13,013 --> 00:20:15,015
[coughing]
527
00:20:16,568 --> 00:20:17,568
[house keys jingling]
528
00:20:18,639 --> 00:20:20,192
Hey, baby.
529
00:20:21,090 --> 00:20:23,816
So... how was your day?
530
00:20:24,369 --> 00:20:25,784
[Blue] Fine.
531
00:20:26,440 --> 00:20:27,806
Do you want me
to make you something?
532
00:20:27,889 --> 00:20:29,394
-No, I'm not hungry.
-[cell phone chimes, buzzes]
533
00:20:29,477 --> 00:20:31,307
[scoffs] Blue, that's your CGM.
534
00:20:32,032 --> 00:20:33,585
-I'm fine.
-Give me your phone.
535
00:20:37,796 --> 00:20:40,454
Oh. Baby, your glucose
is off the charts.
536
00:20:40,592 --> 00:20:42,007
Go sit down.
537
00:20:43,457 --> 00:20:44,975
What did you eat?
538
00:20:46,046 --> 00:20:48,358
It's not the food,
it's the stress.
539
00:20:49,325 --> 00:20:52,052
Chief said I have to ace the
academy test in a few days.
540
00:20:52,190 --> 00:20:54,157
I'm trying,
but I'm not smart enough.
541
00:20:54,295 --> 00:20:56,746
Hey, don't say that.
542
00:20:56,884 --> 00:20:58,437
Now, take your insulin.
543
00:20:59,128 --> 00:21:02,407
I mean, what happens
if you don't pass?
544
00:21:02,545 --> 00:21:04,098
They kick me out.
545
00:21:04,685 --> 00:21:05,844
-[Dixie sighs]
-[Blue exhales]
546
00:21:05,927 --> 00:21:08,137
I've been waiting my entire life
547
00:21:08,827 --> 00:21:09,907
to get to be with my dad...
548
00:21:10,484 --> 00:21:12,762
and if I fail this test,
I screw everything up.
549
00:21:13,314 --> 00:21:16,731
[sighs] Oh, God. You poor baby.
550
00:21:18,837 --> 00:21:20,459
[claps] Snap out of it!
551
00:21:21,357 --> 00:21:23,069
God. I mean, I might
not have raised an egghead,
552
00:21:23,152 --> 00:21:25,015
but I sure as hell
didn't raise no crybaby.
553
00:21:25,878 --> 00:21:27,294
It-it's not fair?
554
00:21:27,984 --> 00:21:30,262
God, what in this life
has ever been fair?
555
00:21:32,333 --> 00:21:33,333
Look...
556
00:21:35,060 --> 00:21:37,131
we have got
too much riding on this
557
00:21:37,269 --> 00:21:38,788
for you to lose
your nerve now, son.
558
00:21:38,926 --> 00:21:40,134
[Blue] Don't worry.
559
00:21:40,686 --> 00:21:42,536
No matter what happens,
I promise I'll find a way
560
00:21:42,619 --> 00:21:44,090
to get you the surgery
for your voice.
561
00:21:44,173 --> 00:21:46,623
Oh, uh...
I am not worried about that.
562
00:21:47,693 --> 00:21:48,936
I am worried about you.
563
00:21:50,213 --> 00:21:51,835
I mean, you get in
with that Hart family
564
00:21:51,973 --> 00:21:53,458
and you will be set for life.
565
00:21:54,942 --> 00:21:56,875
You know the thing
about the Harts.
566
00:21:57,013 --> 00:21:58,013
They're winners.
567
00:21:58,670 --> 00:21:59,740
They always find a way.
568
00:21:59,878 --> 00:22:01,362
[Dixie Bennings]
Yeah, that's right.
569
00:22:02,087 --> 00:22:04,814
And the one thing that they
do not accept is a loser.
570
00:22:06,195 --> 00:22:08,058
I mean, you are this close,
571
00:22:08,197 --> 00:22:10,302
and I refuse
to let you blow this.
572
00:22:10,440 --> 00:22:12,684
[♪ Gentle guitar music playing]
573
00:22:12,822 --> 00:22:13,823
[patting leg]
574
00:22:16,550 --> 00:22:18,070
-[Dixie exhales]
-What are you doing?
575
00:22:18,172 --> 00:22:19,532
[Dixie] I'm putting on
some coffee.
576
00:22:20,001 --> 00:22:21,900
'Cause we are gonna
study all night,
577
00:22:22,038 --> 00:22:23,936
every night,
if that's what it takes.
578
00:22:25,766 --> 00:22:26,939
Yes, Mama.
579
00:22:27,077 --> 00:22:28,424
[♪ Gentle guitar music
continues]
580
00:22:28,562 --> 00:22:29,770
[sighs]
581
00:22:33,153 --> 00:22:35,155
Hey there, my loyal chickadees!
582
00:22:35,293 --> 00:22:37,087
It's HautCh! x
coming to you live
583
00:22:37,226 --> 00:22:39,814
from Music City, USA, baby!
584
00:22:39,952 --> 00:22:42,127
Ahh! Alright.
585
00:22:42,265 --> 00:22:45,268
Y'all told me I had to try
Nashville's hot chicken.
586
00:22:45,406 --> 00:22:48,168
So I got myself a rental,
and I'm here to deliver.
587
00:22:50,549 --> 00:22:52,241
[squeals, laughs]
588
00:22:52,379 --> 00:22:54,346
Okay. First victim.
589
00:22:54,484 --> 00:22:55,899
Smell...[sniffs]
590
00:22:56,728 --> 00:22:57,867
Oh, smells so spicy.
591
00:23:01,940 --> 00:23:03,580
I don't know if I have
the guts, you guys.
592
00:23:04,770 --> 00:23:05,999
-[cash register dings]
-Alright.
593
00:23:06,082 --> 00:23:07,739
The people have spoken.
594
00:23:07,877 --> 00:23:09,844
First bite.
595
00:23:11,467 --> 00:23:12,787
[mouth full]
Oh, my God. Oh, my...
596
00:23:12,916 --> 00:23:14,297
[laughs] So spicy.
597
00:23:14,435 --> 00:23:16,368
So hot! [coughs]
598
00:23:16,506 --> 00:23:17,680
Oh, my gosh.
599
00:23:18,232 --> 00:23:19,232
Mm. Mm.
600
00:23:20,200 --> 00:23:21,787
@Randy-Andy wants to know
601
00:23:21,925 --> 00:23:25,826
if I can jump on the bed
and eat chicken.
602
00:23:27,517 --> 00:23:29,554
Well, Andy, for the right price.
603
00:23:29,692 --> 00:23:31,314
[dinging]
604
00:23:31,452 --> 00:23:33,316
-[cash register dings]
-And sold.
605
00:23:33,454 --> 00:23:35,801
Can't pass up a deal like that.
No, we cannot.
606
00:23:35,939 --> 00:23:38,079
[laughs] Alright,
let's do this thing.
607
00:23:38,218 --> 00:23:40,220
[Murphy bed creaking]
608
00:23:41,738 --> 00:23:42,877
[exhales]
609
00:23:45,259 --> 00:23:47,330
Alright, here we go.
610
00:23:47,468 --> 00:23:50,022
-[bed springs creaking]
-Mm! Mm-mm!
611
00:23:50,160 --> 00:23:52,887
[mouth full]
Yummy, yummy, yummy! [giggles]
612
00:23:53,025 --> 00:23:54,958
Mm. Easiest 200 bucks
I've ever made.
613
00:23:55,096 --> 00:23:56,132
[exhales sharply]
614
00:23:56,270 --> 00:23:57,513
[yells]
615
00:23:57,651 --> 00:23:59,480
[screaming] My leg!
616
00:23:59,618 --> 00:24:00,964
[line ringing]
617
00:24:04,899 --> 00:24:07,005
Uh, sir, slow down. Help who?
618
00:24:07,143 --> 00:24:08,143
[caller] HautCh! x.
619
00:24:08,800 --> 00:24:10,595
Hot chicks. Right.
620
00:24:10,733 --> 00:24:12,666
You know it's a crime
to prank 9-1-1.
621
00:24:12,804 --> 00:24:14,084
This isn't a prank,
I assure you.
622
00:24:15,255 --> 00:24:17,636
Okay, then can you tell me
your name and address?
623
00:24:17,774 --> 00:24:19,189
Yeah, Andy Randolf.
624
00:24:19,328 --> 00:24:22,814
14 Grealish Circus,
flat 14G, Bolton.
625
00:24:23,366 --> 00:24:25,955
-Bolton. Where's that?
-[Andy] England!
626
00:24:26,093 --> 00:24:27,356
Then why are you
calling Nashville?
627
00:24:27,439 --> 00:24:30,235
I phoned 9-9-9,
and then they transferred me.
628
00:24:30,373 --> 00:24:32,996
I'm watching on Cam4Fans,
and she was jumping on a bed,
629
00:24:33,134 --> 00:24:35,309
and it mouse-trapped her
into this bloody wall!
630
00:24:35,447 --> 00:24:36,447
[chuckles]
631
00:24:37,035 --> 00:24:39,071
[clears throat]
You mean a Murphy bed.
632
00:24:39,209 --> 00:24:42,247
Can you tell me HautCh! x's
real name or address?
633
00:24:42,385 --> 00:24:45,768
No. But she said
she was in Music City, USA.
634
00:24:45,906 --> 00:24:48,011
-That's you lot, yeah?
-That's us.
635
00:24:48,149 --> 00:24:49,447
-Look, she's in pain.
-[HautCh! x] Please help me!
636
00:24:49,530 --> 00:24:50,552
[Andy] You have to find her!
637
00:24:50,635 --> 00:24:52,326
Alright,
spell her handle for me.
638
00:24:52,464 --> 00:24:53,672
Alden?
639
00:24:53,810 --> 00:24:57,883
Uh... it's H-A-U-T-C-H-!
-X.
640
00:24:58,021 --> 00:24:59,216
[Cammie] Okay. Stand by, Andy.
641
00:24:59,299 --> 00:25:01,887
I need you to turn off
the network protocols
642
00:25:02,025 --> 00:25:03,786
so I can start
a Cam4Fans account.
643
00:25:04,373 --> 00:25:05,960
Not exactly
safe-for-work, is it?
644
00:25:06,098 --> 00:25:08,169
It's not for personal use.
645
00:25:08,308 --> 00:25:09,688
[♪ Dramatic music playing]
646
00:25:09,826 --> 00:25:10,862
Alright, you're in.
647
00:25:11,000 --> 00:25:12,277
[Cammie] Thank you.
648
00:25:12,415 --> 00:25:14,555
♪
649
00:25:18,525 --> 00:25:20,029
-[HautCh! x groans]
-[Alden] She's in there, alright.
650
00:25:20,112 --> 00:25:21,493
Any clues to help us find her?
651
00:25:21,631 --> 00:25:23,357
[Cammie] I'll rewind the feed.
Let's see.
652
00:25:23,495 --> 00:25:25,842
[♪ Tense music playing]
653
00:25:27,568 --> 00:25:29,605
Let's just pray
she got delivery.
654
00:25:31,020 --> 00:25:32,380
-[HautCh! x screams]
-There we go.
655
00:25:34,713 --> 00:25:38,855
Mabel Plemons,
25 Oak Road, Unit 4.
656
00:25:38,993 --> 00:25:39,925
[door crashing]
657
00:25:40,063 --> 00:25:41,444
Nashville FD!
658
00:25:41,582 --> 00:25:42,862
[Mabel] [muffled] I'm over here!
659
00:25:43,412 --> 00:25:45,331
Ma'am, we're gonna get you
out of there, alright?
660
00:25:45,414 --> 00:25:46,539
Ryan, you gonna help me
with the bed?
661
00:25:46,622 --> 00:25:48,071
[Ryan] Yeah.
662
00:25:48,209 --> 00:25:49,921
-Secure the spine, will ya?
-[Taylor] Mm-hmm.
663
00:25:50,004 --> 00:25:51,109
Here we go.
664
00:25:51,247 --> 00:25:52,904
Alright. One, two, three. Go.
665
00:25:53,042 --> 00:25:54,284
-[bed creaking]
-Slowly.
666
00:25:54,423 --> 00:25:55,941
[Mabel groaning]
667
00:25:56,079 --> 00:25:58,634
[♪ Tense music continues]
668
00:25:58,772 --> 00:25:59,911
[bed creaking]
669
00:26:00,049 --> 00:26:01,878
-[Mabel yelping]
-Okay. You're okay.
670
00:26:02,016 --> 00:26:03,432
Alright, let's get her
on the board.
671
00:26:03,570 --> 00:26:05,503
[Mabel continues groaning]
672
00:26:08,609 --> 00:26:11,094
Ready? Three, two, one.
673
00:26:11,232 --> 00:26:13,303
[Mabel screams loudly]
674
00:26:13,890 --> 00:26:16,030
-Oh!
-[Mabel breathing heavily]
675
00:26:16,168 --> 00:26:17,480
[heavy breathing]
676
00:26:17,618 --> 00:26:19,054
Hey, I'm Roxie.
We're gonna take care of you.
677
00:26:19,137 --> 00:26:21,104
-Oh, God, my leg.
-I know, honey.
678
00:26:21,242 --> 00:26:23,196
My friend Taylor here is gonna
give you something for the pain.
679
00:26:23,279 --> 00:26:24,508
-Tay, can you run a line?
-[Taylor] Yep.
680
00:26:24,591 --> 00:26:26,696
-Blue, check for the pedal pulse.
-Me?
681
00:26:27,490 --> 00:26:29,906
-Blue.
-Yeah. Okay.
682
00:26:30,044 --> 00:26:31,618
-[Mabel breathing heavily]
-[indistinct radio chatter]
683
00:26:31,701 --> 00:26:33,301
[Roxie] Can you move
your fingers for me?
684
00:26:33,393 --> 00:26:34,911
[Mabel screams in pain]
685
00:26:35,325 --> 00:26:37,258
Awesome. I don't think
you have a spinal injury.
686
00:26:37,742 --> 00:26:39,122
Blue, how's her pulse?
687
00:26:39,260 --> 00:26:41,401
It's, uh... it seems...
I'm still trying to locate it.
688
00:26:42,988 --> 00:26:44,196
Just inside of the ankle.
689
00:26:44,334 --> 00:26:45,715
What is this guy? A trainee?
690
00:26:46,958 --> 00:26:48,028
He's a field cadet.
691
00:26:48,166 --> 00:26:51,134
Blue, don't get distracted.
Just focus.
692
00:26:51,272 --> 00:26:54,448
I just...
I can't find the pulse.
693
00:26:54,586 --> 00:26:57,386
Okay, can I please have somebody
who knows what the hell they're doing?
694
00:26:57,969 --> 00:27:00,281
She's right.
I can't... I can't do this.
695
00:27:01,800 --> 00:27:02,836
Go get some air.
696
00:27:02,974 --> 00:27:04,009
Sorry.
697
00:27:04,147 --> 00:27:05,942
♪
698
00:27:07,841 --> 00:27:09,049
[Mabel grunting]
699
00:27:09,187 --> 00:27:11,085
-Ryan.
-Okay.
700
00:27:12,328 --> 00:27:14,192
[Mabel grunting]
701
00:27:14,330 --> 00:27:15,918
He didn't find a pulse...
702
00:27:16,608 --> 00:27:17,782
because there isn't one.
703
00:27:18,783 --> 00:27:19,922
-Blocked artery?
-Yeah.
704
00:27:20,612 --> 00:27:22,372
-God.
-[Ryan] We gotta restore blood flow.
705
00:27:22,511 --> 00:27:24,111
We could be looking
at ischemic necrosis.
706
00:27:24,202 --> 00:27:25,603
Whoa, whoa, wait,
what... what does that mean?
707
00:27:25,686 --> 00:27:27,916
[Roxie] The broken bone is
cutting off blood to your foot.
708
00:27:27,999 --> 00:27:30,119
Tissue will start dying
before we get to the hospital.
709
00:27:30,588 --> 00:27:31,851
Are you saying
I'm gonna lose my foot?
710
00:27:31,934 --> 00:27:33,245
Good news is, I'm a surgeon,
711
00:27:33,383 --> 00:27:35,006
so I'm qualified
to reset the bone.
712
00:27:35,144 --> 00:27:36,663
Okay, and the bad news?
713
00:27:36,801 --> 00:27:38,561
-[Roxie] It's gonna hurt like hell.
-[gasps]
714
00:27:38,768 --> 00:27:40,908
Okay... Do it. [winces]
715
00:27:42,151 --> 00:27:43,980
-Ryan.
-I'm gonna bend your knee.
716
00:27:44,567 --> 00:27:45,568
[Mabel screaming]
717
00:27:45,706 --> 00:27:47,294
[Roxie] On three. One...
718
00:27:47,777 --> 00:27:49,261
-Two... three.
-[bone crunches]
719
00:27:49,399 --> 00:27:50,470
[screaming loudly]
720
00:27:52,057 --> 00:27:53,417
-[Mabel crying]
-[group groaning]
721
00:27:54,681 --> 00:27:55,785
[Mabel crying in pain]
722
00:27:55,923 --> 00:27:56,959
[Don] How'd we do?
723
00:27:57,856 --> 00:27:59,927
Yeah. Pedal pulse restored.
724
00:28:00,376 --> 00:28:01,757
Nice work.
725
00:28:02,102 --> 00:28:04,414
[exhales] Does that mean
I get to keep my foot?
726
00:28:04,553 --> 00:28:06,382
-Yep.
-[panting]
727
00:28:06,934 --> 00:28:08,971
Alright, 113,
we are on the move.
728
00:28:09,109 --> 00:28:10,766
I love you, my chickadees.
729
00:28:10,904 --> 00:28:13,389
[all] USA! USA!
730
00:28:15,322 --> 00:28:16,979
[horse whinnying]
731
00:28:17,876 --> 00:28:19,706
Oh, that's a good boy.
732
00:28:20,569 --> 00:28:22,122
You know, you pay
people to do that.
733
00:28:22,260 --> 00:28:25,608
Oh, I know, but it gives me
such peace feeding these guys.
734
00:28:25,746 --> 00:28:28,991
Well, as much as I hate
to shatter that...
735
00:28:30,268 --> 00:28:32,187
You dig up the dirt
on the Blue file, didn't you?
736
00:28:32,270 --> 00:28:34,790
You can say that. Here, listen.
737
00:28:34,928 --> 00:28:36,156
[dispatcher 1] [on tablet]
9-1-1. What's your emergency?
738
00:28:36,239 --> 00:28:37,965
[Blue] [on tablet]
I need an ambulance!
739
00:28:38,103 --> 00:28:41,141
Oh, God! My friend and I
just got hit by a street racer.
740
00:28:41,279 --> 00:28:43,129
They blew through a red light,
and our car's on fire.
741
00:28:43,212 --> 00:28:46,249
I... I pulled my buddy out from
behind the wheel, but he's hurt.
742
00:28:46,387 --> 00:28:47,872
Y'all gotta get the guy
who did this.
743
00:28:48,010 --> 00:28:50,633
He's in a neon green Charger.
He just sped off.
744
00:28:50,771 --> 00:28:52,966
-[dispatcher 1] Can you give me your name?
-[Blue] It's Blue Bennings.
745
00:28:53,049 --> 00:28:54,430
-Oh, that's Blue?
-[Cammie] Yeah.
746
00:28:54,568 --> 00:28:56,536
Wait, so then
what's that have to do
747
00:28:56,674 --> 00:28:57,778
with the extortion plot?
748
00:28:57,916 --> 00:29:00,712
Okay, then this call
came in five days later.
749
00:29:01,368 --> 00:29:03,183
[dispatcher 2] [on tablet]
9-1-1. What's your emergency?
750
00:29:03,266 --> 00:29:04,840
[caller] [on tablet] My
name is Alexander Humboldt.
751
00:29:04,923 --> 00:29:06,221
My son was jumped
outside our home.
752
00:29:06,304 --> 00:29:07,705
[son] [on tablet]
Dad, I said it's fine!
753
00:29:07,788 --> 00:29:09,293
-Let it go.
-[Alexander] It's not fine!
754
00:29:09,376 --> 00:29:11,861
This thug threatened
to come back and kill my son
755
00:29:11,999 --> 00:29:14,036
if he doesn't pay him
$30,000 by Thursday.
756
00:29:14,174 --> 00:29:16,300
He knows we own all the Humboldt
Stock and Feed shops in town,
757
00:29:16,383 --> 00:29:18,523
so he thinks
he can shake us down.
758
00:29:18,661 --> 00:29:20,718
[dispatcher 2] Do you have a name
or description of the assailant, sir?
759
00:29:20,801 --> 00:29:22,527
[Alexander] He told my son
he goes by Blue.
760
00:29:22,665 --> 00:29:25,116
This caller's kid
is Atticus Humboldt.
761
00:29:25,254 --> 00:29:27,981
He owned a Charger that was
conveniently reported stolen
762
00:29:28,119 --> 00:29:29,914
an hour after the hit-and-run.
763
00:29:30,052 --> 00:29:32,537
So, Blue figured out
that it was Atticus.
764
00:29:32,675 --> 00:29:35,816
I found the police notes
from Blue's arrest in the CAD.
765
00:29:35,954 --> 00:29:37,611
He admitted
to extorting Atticus,
766
00:29:37,749 --> 00:29:40,821
but for a good reason, to pay
his hurt friend's medical bills.
767
00:29:40,959 --> 00:29:43,341
And then, you know,
once Humboldt realized his son
768
00:29:43,479 --> 00:29:46,516
was connected to a hit-and-run,
he declined to press charges.
769
00:29:46,655 --> 00:29:49,105
Right. And then the city
redacted the police report.
770
00:29:49,243 --> 00:29:50,417
Yeah.
771
00:29:51,383 --> 00:29:53,558
So, you know what all
this means, don't you?
772
00:29:54,732 --> 00:29:56,492
That Blue is a lousy criminal...
773
00:29:57,873 --> 00:29:59,012
and a pretty stand-up kid.
774
00:29:59,150 --> 00:30:00,807
That...
775
00:30:00,945 --> 00:30:02,843
And you're gonna
have to introduce me
776
00:30:02,981 --> 00:30:04,845
because he's family now. Yeah.
777
00:30:10,023 --> 00:30:11,472
[♪ Gentle music playing]
778
00:30:11,611 --> 00:30:13,716
You got out the Blue book.
779
00:30:14,199 --> 00:30:15,704
I was worried it was
a little too quiet in here.
780
00:30:15,787 --> 00:30:17,306
[Don exhales deeply]
781
00:30:17,444 --> 00:30:19,895
All those years, Dixie's been
sending us photos of him...
782
00:30:21,068 --> 00:30:23,726
-I never noticed it.
-What's that?
783
00:30:23,864 --> 00:30:26,556
-[Don] His sad little smiles.
-[Blythe] Yeah.
784
00:30:26,695 --> 00:30:28,938
They never did
make it up to his eyes.
785
00:30:29,076 --> 00:30:30,837
He's never believed in himself.
786
00:30:32,424 --> 00:30:34,564
You were right...
[clears throat] by the way.
787
00:30:34,703 --> 00:30:36,843
-[Blythe] Hmm.
-I pushed him too hard.
788
00:30:36,981 --> 00:30:38,292
Now he's cracking.
789
00:30:38,430 --> 00:30:40,390
Oh, well, you were just
trying to do right by him.
790
00:30:40,950 --> 00:30:43,263
Yeah, it's always
so easy with Ryan.
791
00:30:43,401 --> 00:30:45,645
We'd set a goal,
I'd drive him like a mule,
792
00:30:45,783 --> 00:30:47,232
and he'd always
rise to the occasion.
793
00:30:47,716 --> 00:30:49,372
Yeah, but Ryan's not Blue.
794
00:30:50,960 --> 00:30:53,549
Ryan grew up
believing life was fair.
795
00:30:53,687 --> 00:30:55,827
And Blue grew up playing
against a stacked deck.
796
00:30:56,828 --> 00:30:57,967
Yeah.
797
00:30:58,105 --> 00:31:00,038
[Blythe] And Ryan always knew
798
00:31:00,176 --> 00:31:02,385
that he mattered
so much more than any goal.
799
00:31:03,041 --> 00:31:04,456
Well, it's no different
with Blue.
800
00:31:04,594 --> 00:31:05,754
[Blythe] Well, you know that.
801
00:31:06,493 --> 00:31:07,528
But he doesn't know that.
802
00:31:08,322 --> 00:31:12,913
So, maybe instead of
telling him that he can do it,
803
00:31:13,051 --> 00:31:14,984
he needs to know that it's...
804
00:31:17,021 --> 00:31:18,954
it's okay if he can't.
805
00:31:21,197 --> 00:31:22,129
You're right.
806
00:31:22,267 --> 00:31:24,373
[♪ Gentle music continues]
807
00:31:25,512 --> 00:31:26,592
[Blythe] He's a good kid...
808
00:31:27,652 --> 00:31:30,241
loyal... to a fault,
809
00:31:31,035 --> 00:31:32,035
just like his dad.
810
00:31:33,037 --> 00:31:35,073
Thank you.
811
00:31:35,211 --> 00:31:37,904
Wait. How do you know that?
812
00:31:38,042 --> 00:31:39,733
[♪ Soft, upbeat music playing]
813
00:31:39,871 --> 00:31:41,631
Blythe, what did you do?
814
00:31:41,770 --> 00:31:43,081
[Blythe] Hmm.
815
00:31:43,219 --> 00:31:44,945
♪
816
00:31:48,259 --> 00:31:49,259
[kiss smacks]
817
00:31:50,054 --> 00:31:51,054
Read it.
818
00:31:54,472 --> 00:31:57,268
Redness of the skin
or mucous membranes...
819
00:31:57,406 --> 00:31:58,441
Erythemic.
820
00:31:59,753 --> 00:32:01,548
Abnormal,
rapid shallow breathing...
821
00:32:02,273 --> 00:32:03,999
Tachycardic.
822
00:32:04,137 --> 00:32:06,001
Tachypneic. Damn it!
823
00:32:06,139 --> 00:32:07,692
-So stupid.
-Whoa! Whoa, whoa, whoa.
824
00:32:07,830 --> 00:32:09,211
Take it easy, buddy.
825
00:32:09,349 --> 00:32:10,349
Hey, Cap.
826
00:32:10,971 --> 00:32:13,146
Blue... [exhales]
827
00:32:13,284 --> 00:32:14,423
...I owe you an apology.
828
00:32:15,113 --> 00:32:16,114
For what?
829
00:32:16,770 --> 00:32:18,254
Putting too much
pressure on you.
830
00:32:18,807 --> 00:32:21,154
It's okay. That girl with
the broken leg was right.
831
00:32:21,292 --> 00:32:22,327
I'm in over my head.
832
00:32:22,465 --> 00:32:24,157
She doesn't even know you.
833
00:32:24,295 --> 00:32:26,124
Neither do you.
834
00:32:26,262 --> 00:32:27,262
I've always been a loser.
835
00:32:29,472 --> 00:32:31,129
I wish I met you sooner.
836
00:32:31,578 --> 00:32:33,600
Maybe some of that Hart magic
would have rubbed off on me
837
00:32:33,683 --> 00:32:35,363
when it still could have
made a difference.
838
00:32:36,134 --> 00:32:37,998
I'm sorry I embarrassed
you out there.
839
00:32:38,792 --> 00:32:42,831
Hey, if a mistake was made
back there, it was mine.
840
00:32:44,004 --> 00:32:46,075
I rushed you into
what should have been a...
841
00:32:46,869 --> 00:32:49,009
watch and learn moment, and...
842
00:32:52,150 --> 00:32:53,911
I'm not embarrassed
by you, Blue.
843
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
I'm proud of you.
844
00:32:58,570 --> 00:33:00,890
You wouldn't say that if you
knew all the things I've done.
845
00:33:02,643 --> 00:33:04,908
I know about your record, if
that's what you're worried about.
846
00:33:04,991 --> 00:33:06,233
-You do?
-[Don] Mm-hmm.
847
00:33:06,371 --> 00:33:08,097
-How?
-Well...
848
00:33:08,235 --> 00:33:09,706
There's one thing
about the Raleigh family.
849
00:33:09,789 --> 00:33:11,687
They do their homework.
850
00:33:12,999 --> 00:33:14,621
I'm sorry I kept it from you.
851
00:33:14,759 --> 00:33:16,726
[♪ Gentle music playing]
852
00:33:16,865 --> 00:33:18,936
What you did back then
was boneheaded,
853
00:33:19,764 --> 00:33:21,644
but it also showed me
what a big heart you have.
854
00:33:22,491 --> 00:33:25,563
That is the kind of man
I am honored to call my son.
855
00:33:27,668 --> 00:33:29,360
I don't care
if you pass the exam.
856
00:33:30,706 --> 00:33:33,640
You are family now,
no matter what happens.
857
00:33:33,778 --> 00:33:34,883
-Really?
-Yeah.
858
00:33:36,229 --> 00:33:38,472
And you are also invited
to Saturday brunch.
859
00:33:39,439 --> 00:33:41,323
And the invite's from my wife,
so you can't say no.
860
00:33:41,406 --> 00:33:42,891
[chuckles]
861
00:33:43,029 --> 00:33:46,480
-I'd love that.
-[Don] Yeah? Alright.
862
00:33:47,205 --> 00:33:48,675
[Blue] But I'm not just
doing this for you, Dad.
863
00:33:48,758 --> 00:33:50,105
I'm doing it for me, too.
864
00:33:50,243 --> 00:33:52,176
So I need you to keep me sharp.
865
00:33:52,314 --> 00:33:53,314
Okay.
866
00:33:53,833 --> 00:33:55,144
I'm gonna give you a tricky one.
867
00:34:02,738 --> 00:34:04,602
-[siren wailing]
-[horn blaring]
868
00:34:06,086 --> 00:34:08,046
[Don] Alright, guys,
check if anything's airborne.
869
00:34:09,814 --> 00:34:10,746
Taylor, how's the air?
870
00:34:10,884 --> 00:34:12,852
Not getting anything toxic.
871
00:34:12,990 --> 00:34:14,888
Yeah.
Nothing radioactive either.
872
00:34:15,026 --> 00:34:16,565
Good. Alright, let's get
the attack lines
873
00:34:16,648 --> 00:34:18,153
and all the CO2
we have in those trucks.
874
00:34:18,236 --> 00:34:19,879
You have to help our sisters!
They're still in there.
875
00:34:19,962 --> 00:34:21,446
-How many are there?
-Five girls.
876
00:34:21,584 --> 00:34:23,503
-They're in the basement.
-Why didn't they come out?
877
00:34:23,586 --> 00:34:26,141
They were kinda locked in.
It's hell week.
878
00:34:26,279 --> 00:34:27,970
You store any chemicals
in this house?
879
00:34:28,108 --> 00:34:30,179
No, just regular
household cleaning stuff.
880
00:34:30,697 --> 00:34:32,802
Alright, Ryan, Taylor, Rox,
881
00:34:32,941 --> 00:34:35,341
why don't you guys set up a
rescue crew down in the basement?
882
00:34:35,460 --> 00:34:38,015
Hughes, Garcia, start
attacking it from the outside.
883
00:34:38,153 --> 00:34:40,327
And listen. Inch and three
quarter on the red flames,
884
00:34:40,465 --> 00:34:41,915
but only extinguishers
on the green.
885
00:34:42,053 --> 00:34:42,985
[firefighter] Copy that.
886
00:34:43,123 --> 00:34:44,469
Where do you want me, Cap?
887
00:34:44,607 --> 00:34:45,885
At the engine with me.
888
00:34:47,645 --> 00:34:48,666
[♪ Dramatic music playing]
889
00:34:48,749 --> 00:34:50,165
[Ryan] Fire Department,
call out!
890
00:34:50,959 --> 00:34:53,375
[Taylor] Hello?!
Is anybody in here?
891
00:34:54,445 --> 00:34:56,171
Fire Department!
892
00:34:57,137 --> 00:34:58,449
I think I found the basement.
893
00:34:58,587 --> 00:35:00,209
[Ryan] Okay! Stand back!
894
00:35:00,692 --> 00:35:02,453
[metal padlock clanging]
895
00:35:03,626 --> 00:35:04,800
-[lock clatters]
-[grunts]
896
00:35:04,938 --> 00:35:06,250
[flames whooshing]
897
00:35:07,216 --> 00:35:09,632
[extinguisher hissing]
898
00:35:09,770 --> 00:35:11,462
Hey, is anybody down here?!
899
00:35:11,600 --> 00:35:13,291
[victim] Help us!
We're over here!
900
00:35:13,429 --> 00:35:14,900
[Ryan] Okay! Yeah,
we're coming to you!
901
00:35:14,983 --> 00:35:16,623
Stay right there!
Stay right there, okay?!
902
00:35:18,641 --> 00:35:19,953
[Taylor] It's too hot!
903
00:35:20,091 --> 00:35:21,023
-[radio chirps]
-Hey, Cap.
904
00:35:21,161 --> 00:35:22,231
We found the girls,
905
00:35:22,369 --> 00:35:23,563
but there's a wall
of green flame
906
00:35:23,646 --> 00:35:24,737
coming up from
under the foundation.
907
00:35:24,820 --> 00:35:26,152
-[explosion booms]
-[bystanders scream]
908
00:35:26,235 --> 00:35:27,533
-Everybody outta the street!
-[explosions continue]
909
00:35:27,616 --> 00:35:28,824
Everybody off the street!
910
00:35:28,962 --> 00:35:29,963
[manhole cover clanging]
911
00:35:30,101 --> 00:35:31,482
Cap, do you smell that?
912
00:35:31,620 --> 00:35:33,035
-Smells like...
-Peaches.
913
00:35:34,657 --> 00:35:35,900
I know what this is.
914
00:35:36,038 --> 00:35:37,971
Diborane gas.
I read in the manual.
915
00:35:38,109 --> 00:35:39,939
It smells like peaches
and burns green.
916
00:35:40,801 --> 00:35:42,928
-But, no, it doesn't make sense.
-What doesn't make sense?
917
00:35:43,011 --> 00:35:45,806
It also said that it's only used
in nuclear reactors.
918
00:35:46,600 --> 00:35:48,464
Vanderbilt has
a nuclear program.
919
00:35:48,602 --> 00:35:49,914
If this is diborane gas,
920
00:35:50,052 --> 00:35:51,281
there's only one way
to put out those flames.
921
00:35:51,364 --> 00:35:53,159
Dispatch, we need a favor.
922
00:35:53,297 --> 00:35:54,712
We need liquid nitrogen, fast.
923
00:35:54,850 --> 00:35:56,493
[Cammie] USAR has some.
They're one minute out.
924
00:35:56,576 --> 00:35:57,874
[Don] Hopefully
they last that long.
925
00:35:57,957 --> 00:36:00,580
[extinguishers hissing]
926
00:36:00,718 --> 00:36:03,169
[♪ Dramatic music playing]
927
00:36:03,686 --> 00:36:05,723
-[Ryan] Okay, I'm out.
-[Taylor] Me too!
928
00:36:05,861 --> 00:36:07,297
[victim]
It's too hot! What do we do?
929
00:36:07,380 --> 00:36:09,347
[victims groaning and crying]
930
00:36:09,485 --> 00:36:10,935
[Taylor] Grab a towel
or a sheet.
931
00:36:11,073 --> 00:36:12,902
Lie on the floor
and cover your faces.
932
00:36:13,041 --> 00:36:14,601
[Ryan] Cap, we can't get
this fire down.
933
00:36:15,526 --> 00:36:17,686
[Don] [on radio] Hang in
there, USAR's in the building.
934
00:36:17,804 --> 00:36:20,462
[sorority pledges crying]
935
00:36:20,600 --> 00:36:22,450
[♪ "Hold Me Steady" by Ronen
and Valerie Broussard playing]
936
00:36:22,533 --> 00:36:25,846
♪ Hold me steady,
it's all so... ♪
937
00:36:25,985 --> 00:36:27,110
[Ryan] Okay,
you can come out now.
938
00:36:27,193 --> 00:36:28,401
♪ ...heavy sometimes ♪
939
00:36:28,539 --> 00:36:29,885
[coughing]
940
00:36:31,818 --> 00:36:32,957
[Taylor] You're okay, girls.
941
00:36:33,095 --> 00:36:35,580
♪ Before these waters take me ♪
942
00:36:35,718 --> 00:36:38,687
♪ Won't you save me tonight? ♪
943
00:36:38,825 --> 00:36:40,171
[pledge] What is this stuff?
944
00:36:40,689 --> 00:36:41,828
[Roxie] Liquid nitrogen.
945
00:36:41,966 --> 00:36:43,933
That was a clutch call, Cap.
946
00:36:44,072 --> 00:36:45,556
Well, not as clutch
as our man Blue.
947
00:36:45,694 --> 00:36:47,178
Where are you, Blue?
948
00:36:47,316 --> 00:36:48,579
He's the one that realized
it was diborane gas.
949
00:36:48,662 --> 00:36:50,043
Turns out there was a leak
950
00:36:50,181 --> 00:36:51,375
in one of the labs
at the university.
951
00:36:51,458 --> 00:36:52,687
It was getting
into the drainage system.
952
00:36:52,770 --> 00:36:54,703
But, Blue, you saved the day.
953
00:36:55,324 --> 00:36:57,119
Hey, don't look now.
954
00:36:57,257 --> 00:36:58,845
Our cadet just passed
his first test.
955
00:36:59,363 --> 00:37:00,709
[both chuckle]
956
00:37:00,847 --> 00:37:01,903
We never doubted you
for one minute.
957
00:37:01,986 --> 00:37:02,986
Really?
958
00:37:03,091 --> 00:37:04,644
Well, maybe 30 seconds.
959
00:37:04,782 --> 00:37:06,853
-♪ Feels like I'm fallin' ♪
-[Blue chuckles]
960
00:37:06,991 --> 00:37:08,855
♪ Feels like I'm crashin' ♪
961
00:37:12,790 --> 00:37:14,033
[engine rumbling]
962
00:37:18,244 --> 00:37:19,244
[exhales]
963
00:37:21,523 --> 00:37:22,803
-Damn.
-[Blythe] Morning, Blue.
964
00:37:22,938 --> 00:37:24,353
Good morning, Mrs. Hart.
965
00:37:24,491 --> 00:37:25,789
[Blythe] Oh, you can
call me Blythe.
966
00:37:25,872 --> 00:37:27,529
Hi, guys. Hello!
967
00:37:29,289 --> 00:37:31,222
Hey. Thank you
for inviting me over today.
968
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
It means a lot to me.
969
00:37:32,465 --> 00:37:34,708
Yeah. It was long overdue.
970
00:37:35,640 --> 00:37:37,194
Come on. Everyone's inside.
971
00:37:41,129 --> 00:37:42,129
[front door closes]
972
00:37:43,614 --> 00:37:44,753
-Wow.
-[Blythe sighs]
973
00:37:44,891 --> 00:37:46,651
Your place is unreal.
974
00:37:46,789 --> 00:37:48,412
I recognize that expression.
975
00:37:49,516 --> 00:37:52,071
Had the same one on my face
first time I saw this place.
976
00:37:52,209 --> 00:37:53,575
Yeah, you never do
forget your first time
977
00:37:53,658 --> 00:37:54,658
seeing the manor.
978
00:37:54,763 --> 00:37:56,765
Blue, this is your Aunt Cammie.
979
00:37:56,903 --> 00:37:58,180
It is lovely to meet you, Blue.
980
00:37:58,318 --> 00:37:59,802
I've heard so much about you.
981
00:37:59,940 --> 00:38:01,100
[Blue] It's great
to meet you, too.
982
00:38:01,183 --> 00:38:02,702
You might recognize her voice.
983
00:38:02,840 --> 00:38:03,634
She's a dispatcher for 9-1-1.
984
00:38:03,772 --> 00:38:04,911
-Yeah.
-[Blue] Oh, yeah.
985
00:38:05,049 --> 00:38:07,638
Okay, it's nice to put a face
with the name.
986
00:38:07,776 --> 00:38:10,606
So, Aunt Cammie, does that
make you Blythe's sister or Don's?
987
00:38:10,744 --> 00:38:12,332
Oh, neither actually.
988
00:38:12,470 --> 00:38:16,647
I... I was married to Blythe's
older brother, but he passed.
989
00:38:16,785 --> 00:38:18,994
Oh, I'm... I'm so sorry.
I had no idea.
990
00:38:19,132 --> 00:38:21,997
Oh, how could you?
I still can't believe it myself.
991
00:38:22,135 --> 00:38:24,517
Yeah, that makes two of us.
992
00:38:24,655 --> 00:38:26,519
But today is
about celebrating, so...
993
00:38:26,657 --> 00:38:28,831
we might wanna open up
a little champagne, yeah?
994
00:38:28,969 --> 00:38:30,557
Are you all good in here?
995
00:38:30,695 --> 00:38:32,456
-We're great.
-[Blythe] Okay, great.
996
00:38:32,594 --> 00:38:34,147
So, we'll see y'all outside.
997
00:38:34,285 --> 00:38:35,735
-[Don] Mm-hmm.
-Good luck, Blue.
998
00:38:38,462 --> 00:38:40,981
"Good luck"? What does
she mean, good luck?
999
00:38:41,120 --> 00:38:44,157
♪
1000
00:38:48,610 --> 00:38:49,610
Have a seat, son.
1001
00:38:55,375 --> 00:38:56,375
What is this?
1002
00:38:56,480 --> 00:38:57,757
[Ryan] This is last year's
1003
00:38:57,895 --> 00:38:58,999
NFD written exam.
1004
00:39:00,656 --> 00:39:02,934
I'm taking a test?
I thought this was lunch.
1005
00:39:03,072 --> 00:39:04,936
Well, this is us
keeping you sharp.
1006
00:39:06,352 --> 00:39:08,319
But don't... Don't be nervous.
1007
00:39:08,457 --> 00:39:10,977
Either way, you're with family.
1008
00:39:13,221 --> 00:39:14,221
You ready, brother?
1009
00:39:16,396 --> 00:39:17,832
[♪ "Count On Me"
by The Lone Bellow playing]
1010
00:39:17,915 --> 00:39:20,849
-Three, two, one.
-[watch beeps]
1011
00:39:21,712 --> 00:39:25,060
♪ This world can take you ♪
1012
00:39:25,198 --> 00:39:27,476
♪ Need an arm 'round your neck ♪
1013
00:39:27,614 --> 00:39:29,823
♪ Somebody you can talk to ♪
1014
00:39:34,690 --> 00:39:36,347
♪ When it shakes you ♪
1015
00:39:38,211 --> 00:39:40,075
♪ When no one else will say it ♪
1016
00:39:40,213 --> 00:39:41,442
-[glasses clink]
-[inaudible conversation]
1017
00:39:41,525 --> 00:39:43,561
♪ And you need
to hear the truth ♪
1018
00:39:43,699 --> 00:39:45,977
[pencil scribbling]
1019
00:39:47,151 --> 00:39:49,188
♪ Let it break you ♪
1020
00:39:50,844 --> 00:39:52,660
♪ Let it help you lay down what
you held on to ♪ -[watch beeps]
1021
00:39:52,743 --> 00:39:53,847
How are we feeling?
1022
00:39:54,641 --> 00:39:55,815
Honestly, not half bad.
1023
00:39:55,953 --> 00:39:57,541
I think that's a good sign.
1024
00:39:58,266 --> 00:39:59,370
Well, let's see how good.
1025
00:40:00,682 --> 00:40:01,752
I can't watch.
1026
00:40:02,925 --> 00:40:04,306
Y'all got a bathroom
in this shack?
1027
00:40:04,444 --> 00:40:06,722
Yeah, it's down the hall
and to the right.
1028
00:40:06,860 --> 00:40:09,000
[♪ "Count On Me"
continues playing]
1029
00:40:09,863 --> 00:40:12,107
♪ Let it break you ♪
1030
00:40:13,522 --> 00:40:16,525
♪ Let it help you lay down
what you held on to ♪
1031
00:40:16,663 --> 00:40:18,907
♪ Let it break you ♪
1032
00:40:19,701 --> 00:40:23,360
♪ You can count on me
I can count on you ♪
1033
00:40:23,498 --> 00:40:25,638
♪ To help you lay down
what you held on to ♪
1034
00:40:26,328 --> 00:40:29,918
♪ Help you lay down
what you held on to ♪
1035
00:40:35,924 --> 00:40:37,788
Son of a...
1036
00:40:38,513 --> 00:40:39,272
He flub it?
1037
00:40:39,410 --> 00:40:40,410
No.
1038
00:40:41,826 --> 00:40:43,103
Little punk beat my score.
1039
00:40:43,242 --> 00:40:44,415
[both laughing]
1040
00:40:47,487 --> 00:40:49,903
[♪ Vocalizing]
1041
00:40:50,041 --> 00:40:50,973
♪ Ooh, let it ♪
1042
00:40:51,111 --> 00:40:52,561
♪ Let it break you... ♪
1043
00:40:52,699 --> 00:40:55,115
[Blythe] Okay.
Alright, y'all, food is ready!
1044
00:40:55,771 --> 00:40:57,601
Blue! What'd you do, fall in?
1045
00:40:57,739 --> 00:40:59,844
Oh, leave him be.
We'll be out on the patio.
1046
00:40:59,982 --> 00:41:01,674
Alright, I'm comin'.
1047
00:41:01,812 --> 00:41:04,263
♪ Count on me
if I can count on you ♪
1048
00:41:04,401 --> 00:41:07,058
♪ Count on me if I can
count on you ♪
1049
00:41:07,196 --> 00:41:09,854
♪ Count on me
if I can count on you ♪
1050
00:41:09,992 --> 00:41:11,649
-Wow. Look at this spread.
-Uh-huh.
1051
00:41:11,787 --> 00:41:12,787
-[whistles]
-Yeah.
1052
00:41:12,892 --> 00:41:14,376
[Ryan] Oh, Mom,
this looks great.
1053
00:41:14,514 --> 00:41:16,205
Aw, thank you.
1054
00:41:16,344 --> 00:41:17,917
-[Don mumbles]
-Hey, hey, hey! No. No, no, no.
1055
00:41:18,000 --> 00:41:19,278
Not before grace.
1056
00:41:19,416 --> 00:41:20,831
-[Ryan] Oh. [laughs]
-[Cammie] Oh!
1057
00:41:20,969 --> 00:41:22,419
♪ I can count on you ♪
1058
00:41:22,557 --> 00:41:24,628
♪ Help you lay down ♪
1059
00:41:24,766 --> 00:41:26,664
♪ What you held on to... ♪
1060
00:41:26,802 --> 00:41:28,977
[♪ Dramatic music fades in]
1061
00:41:43,750 --> 00:41:45,304
He knew about me all along?
1062
00:41:48,721 --> 00:41:50,239
My whole life. He knew...
1063
00:41:50,378 --> 00:41:52,311
[♪ dramatic music continues]
1064
00:41:52,449 --> 00:41:53,967
[faint laughter]
1065
00:41:57,108 --> 00:41:58,800
[muffled chatter]
1066
00:42:01,078 --> 00:42:02,528
[laughter continues]
1067
00:42:03,425 --> 00:42:05,225
-Here comes our guest of honor.
-Here he is.
1068
00:42:05,324 --> 00:42:06,428
-Oh!
-Hey!
1069
00:42:06,980 --> 00:42:08,085
[soft laughter]
1070
00:42:08,223 --> 00:42:09,880
Blue.
1071
00:42:10,018 --> 00:42:11,951
Everybody.
1072
00:42:12,089 --> 00:42:14,229
-To family.
-[group] To family.
1073
00:42:14,367 --> 00:42:15,541
[glasses clinking]
1074
00:42:17,991 --> 00:42:19,061
To family.
1075
00:42:26,241 --> 00:42:28,036
[♪ Upbeat country
theme music playing]
77965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.