Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:11,260
(Frank Sinatra): Die "Academy"
w�rdigt eines ihrer Mitglieder
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,940
f�r eine
einzigartige Filmkarriere:
3
00:00:14,740 --> 00:00:19,060
einen Oscar f�r Cary Grant und
seine brillante Schauspielkunst.
4
00:00:19,380 --> 00:00:20,980
*Applaus*
5
00:00:41,740 --> 00:00:46,140
(Frank Off): Niemand hat so lang
mehr Freude bereitet als Cary.
6
00:00:46,620 --> 00:00:48,340
Niemand hat mehr gemeistert,
7
00:00:48,620 --> 00:00:51,420
von leichter Kom�die
zum schweren Drama,
8
00:00:51,740 --> 00:00:53,900
und es leicht aussehen lassen.
9
00:00:54,100 --> 00:00:57,740
Niemand wurde von Kollegen
mehr bewundert und geliebt
10
00:00:58,100 --> 00:01:02,580
f�r F�higkeiten, Finesse, Charme,
und daf�r, Cary Grant zu sein.
11
00:01:30,860 --> 00:01:31,980
Hallo.
12
00:01:32,660 --> 00:01:34,460
(Cary): Hallo.
*Er �chzt*
13
00:01:36,340 --> 00:01:40,220
(Off): Cary Grant ist einer
der gr��ten Hollywoodstars.
14
00:01:41,860 --> 00:01:44,180
Warum sind Sie so gut zu mir?
15
00:01:44,460 --> 00:01:46,940
Soll ich hochkommen
und es erkl�ren?
16
00:01:50,140 --> 00:01:52,260
(Off): Unter Filmregisseuren
17
00:01:52,580 --> 00:01:54,740
wie Cukor, Hawks oder Hitchcock
18
00:01:55,100 --> 00:01:58,140
spielt der sch�ne,
unwiderstehliche Charmeur
19
00:01:58,420 --> 00:02:01,540
in mehreren gro�en Klassikern
die Hauptrolle.
20
00:02:02,380 --> 00:02:03,700
Das tut mir aber leid!
21
00:02:04,060 --> 00:02:05,860
Bitten Sie den Herrn herein.
22
00:02:07,620 --> 00:02:10,780
Ihr Ehemann ist
kein Durchschnittsamerikaner,
23
00:02:11,060 --> 00:02:13,420
er ist mehr der europ�ische Typ.
24
00:02:13,620 --> 00:02:17,180
Stimmt, ich bin eher europ�isch.
Einen Eierflip? Danke.
25
00:02:26,500 --> 00:02:30,300
(Off): Grant war sorgsam
auf sein Privatleben bedacht.
26
00:02:30,540 --> 00:02:34,460
In der �ffentlichkeit gab er
nur sehr wenig davon preis.
27
00:02:37,180 --> 00:02:41,740
Kurzen Einblick gab er in einer
unver�ffentlichten Autobiografie.
28
00:02:50,260 --> 00:02:53,980
Und er machte Filmaufnahmen
mit seiner eigenen Kamera.
29
00:02:58,580 --> 00:03:00,900
Grants �u�erst filmischer Blick,
30
00:03:01,220 --> 00:03:03,380
Landschaften einzufangen,
31
00:03:03,660 --> 00:03:06,540
seine N�chsten
und Unbekannte zu filmen,
32
00:03:06,820 --> 00:03:10,140
erlauben es uns heute,
seine Welt zu erforschen.
33
00:03:25,180 --> 00:03:27,620
Cary Grant
hat sich selbst erfunden.
34
00:03:27,900 --> 00:03:29,700
Aus Ehrgeiz und Drang,
35
00:03:29,980 --> 00:03:32,820
seiner leidvollen Kindheit
zu entfliehen,
36
00:03:33,180 --> 00:03:36,660
erschuf Archie Leach
aus bescheidenen Verh�ltnissen
37
00:03:36,900 --> 00:03:39,700
in Bristol eine Leinwandfigur:
38
00:03:39,940 --> 00:03:43,460
die des eleganten
und freundlichen Mannes von Welt.
39
00:03:50,220 --> 00:03:54,660
Selbst auf dem Gipfel des Ruhms
war er nicht sicher, wer er war.
40
00:03:58,820 --> 00:04:00,740
"Jeder will Cary Grant sein.
41
00:04:01,100 --> 00:04:03,180
Auch ich", sagte er.
42
00:04:11,060 --> 00:04:13,660
Unsicherheit
st�rzt ihn Ende der 50er
43
00:04:13,860 --> 00:04:15,300
in eine Lebenskrise.
44
00:04:40,660 --> 00:04:43,180
(Off):
Ich betrachtete die Welt lange
45
00:04:43,500 --> 00:04:46,860
hinter der Maske
eines Mannes namens Cary Grant.
46
00:04:47,140 --> 00:04:50,300
Die Fassade war Schutz,
aber auch Hindernis.
47
00:04:52,740 --> 00:04:54,660
Wer soll mich durchschauen,
48
00:04:54,940 --> 00:04:58,460
wenn ich mich selbst
schon nicht durchschauen kann?
49
00:04:59,060 --> 00:05:02,980
Du verbringst deine Zeit damit,
Hollywoodstar zu werden.
50
00:05:03,260 --> 00:05:04,700
Ja, und dann?
51
00:05:10,220 --> 00:05:12,820
(Off):
Er sucht nach seiner Identit�t,
52
00:05:13,140 --> 00:05:15,580
viele Liebesbeziehungen
scheitern.
53
00:05:15,860 --> 00:05:18,100
Verst�rt macht er eine Therapie,
54
00:05:18,420 --> 00:05:21,460
die im Hollywood der 50er-Jahre
in Mode war.
55
00:05:23,500 --> 00:05:28,500
Mehrere �rzte und Psychiater
empfahlen die Einnahme von LSD.
56
00:05:28,820 --> 00:05:30,940
F�r Grant ist es der Schl�ssel
57
00:05:31,260 --> 00:05:35,140
zu einer heilsamen Innenschau
und neuen Ausgeglichenheit.
58
00:05:36,340 --> 00:05:39,340
*Musik: "Es una historia"
von Frank Sark*
59
00:05:41,540 --> 00:05:43,860
*Exotische Gitarre
mit Percussion*
60
00:05:52,660 --> 00:05:56,380
(Off): Ich versuchte es
mit Yoga, Hypnose und Mystik,
61
00:05:56,660 --> 00:05:59,020
ohne zu finden,
wonach ich suchte.
62
00:06:03,860 --> 00:06:06,380
Bis ich
diese LSD-Therapie machte.
63
00:06:07,740 --> 00:06:11,060
Bei der ersten Sitzung
war ich v�llig verwirrt.
64
00:06:11,340 --> 00:06:14,100
Die Droge
befreit dein Unbewusstes
65
00:06:14,420 --> 00:06:17,460
und l�sst dich tief
in deine Seele blicken.
66
00:06:38,860 --> 00:06:42,780
Ich hatte viele erschreckende
und begl�ckende Visionen:
67
00:06:43,380 --> 00:06:46,300
eine intensive Mischung
aus Liebe und Hass,
68
00:06:46,580 --> 00:06:48,380
ein Mosaik aus Eindr�cken,
69
00:06:48,700 --> 00:06:51,540
die sich immer wieder
neu zusammensetzten.
70
00:06:55,340 --> 00:06:57,300
*Verst�rende Musik*
71
00:07:08,820 --> 00:07:10,020
*Babyquengeln*
72
00:07:23,140 --> 00:07:24,620
*Uhrticken*
73
00:07:27,740 --> 00:07:30,180
*M�wengeschrei
und Schifferklavier*
74
00:07:32,300 --> 00:07:34,820
(Off):
Was lernte ich �ber die Liebe?
75
00:07:35,140 --> 00:07:39,180
Es dauerte lange, bis ich
auch nur zu verstehen versuchte,
76
00:07:39,460 --> 00:07:40,940
was Liebe bedeutet.
77
00:07:41,820 --> 00:07:43,940
Meine Eltern brachten mir bei,
78
00:07:44,220 --> 00:07:46,580
adrett
und gut organisiert zu sein,
79
00:07:46,900 --> 00:07:48,540
was ich heute noch bin.
80
00:07:48,860 --> 00:07:51,900
Ich wurde in
einem Vorort Bristols geboren.
81
00:07:52,180 --> 00:07:55,380
Meine Mutter war
eine schwarzhaarige Sch�nheit
82
00:07:55,620 --> 00:07:58,100
mit blassem Teint,
zart und feminin.
83
00:08:00,620 --> 00:08:03,900
Meine Eltern hatten
vor mir bereits einen Sohn.
84
00:08:04,180 --> 00:08:08,140
Aus Versehen klemmte Mutter
ihm die Hand in der T�r ein.
85
00:08:08,740 --> 00:08:10,780
Er bekam Wundbrand und starb.
86
00:08:11,140 --> 00:08:13,860
Sie machte sich
ihr Leben lang Vorw�rfe.
87
00:08:17,700 --> 00:08:19,860
Sie war keine gl�ckliche Frau.
88
00:08:20,180 --> 00:08:22,300
Und ich kein gl�ckliches Kind,
89
00:08:22,580 --> 00:08:25,500
Mutter wollte mich
mit F�rsorge ersticken.
90
00:08:25,860 --> 00:08:29,580
Ich musste viel zu lang
Babykleidung und Locken tragen
91
00:08:29,900 --> 00:08:34,420
und eine Weile wusste ich nicht,
ob ich Junge war oder M�dchen.
92
00:08:38,380 --> 00:08:39,860
Steht mir das?
Oh ja.
93
00:08:40,500 --> 00:08:42,260
ARCHIBALD LEACH AKA CARY GRANT
94
00:08:42,500 --> 00:08:44,780
WURDE AM 18.1.1904
IN DIESEM HAUS GEBOREN
95
00:08:45,060 --> 00:08:46,580
*M�wengeschrei*
96
00:08:49,020 --> 00:08:50,420
*Klingelt*
97
00:08:52,740 --> 00:08:56,740
(Off): Seine Mutter will,
dass er Klavier spielen lernt,
98
00:08:57,020 --> 00:08:59,980
und schl�gt ihn,
wenn er sich nicht benimmt.
99
00:09:00,340 --> 00:09:03,540
Archie soll
ein perfekter Gentleman werden.
100
00:09:07,700 --> 00:09:11,060
Sein Vater b�gelt
bei einem Schneider die Anz�ge.
101
00:09:11,740 --> 00:09:14,300
Archie erbt
den Geschmack f�r Eleganz:
102
00:09:14,620 --> 00:09:19,020
Ein sch�ner Anzug ist das sichere
Mittel, um Eindruck zu machen.
103
00:09:25,260 --> 00:09:26,700
*Nerv�ses Atmen*
104
00:09:35,540 --> 00:09:37,500
*Kindliches Stimmengewirr*
105
00:09:47,140 --> 00:09:51,500
(Off): Die Beziehung meiner
Eltern wurde immer schlechter.
106
00:09:52,380 --> 00:09:54,740
Als ich eines Tages heimkam,
107
00:09:55,060 --> 00:09:57,260
war meine Mutter nicht mehr da.
108
00:10:01,940 --> 00:10:05,140
Meine Cousins sagten,
sie sei an einem Badeort.
109
00:10:05,460 --> 00:10:08,140
Ich fand das seltsam,
nahm es aber hin.
110
00:10:08,420 --> 00:10:11,700
Erwachsene tun eben
diese unerkl�rlichen Dinge.
111
00:10:13,540 --> 00:10:15,020
Wochen vergingen,
112
00:10:15,300 --> 00:10:18,420
ohne dass man mir
weitere Erkl�rungen gab.
113
00:10:18,700 --> 00:10:22,860
Langsam d�mmerte mir, sie w�rde
vielleicht nie zur�ckkehren.
114
00:10:28,020 --> 00:10:32,100
Eine Leere trat in mein Leben,
eine seelische Traurigkeit,
115
00:10:32,340 --> 00:10:34,940
die sich
�ber all mein Tun legte.
116
00:10:35,140 --> 00:10:39,300
Ich hatte immer das Gef�hl,
dass meine Mutter mich ablehnte.
117
00:10:42,020 --> 00:10:45,860
*Musik: 23. Klavierkonzert -
"Adagio" von W. A. Mozart*
118
00:10:51,780 --> 00:10:53,260
*Klingelt*
119
00:10:54,420 --> 00:10:56,420
*�bernerv�ses Atmen*
120
00:11:09,220 --> 00:11:11,180
*Nerv�ses Atmen*
121
00:11:20,780 --> 00:11:24,060
(Off): Kurz nach Verschwinden
seiner Mutter 1915
122
00:11:24,380 --> 00:11:27,180
zieht sein Vater
zu einer anderen Frau
123
00:11:27,460 --> 00:11:31,300
und l�sst Archie bei seiner
Gro�mutter v�terlicherseits.
124
00:11:31,620 --> 00:11:34,980
Hungrig und frierend
oft sich selbst �berlassen,
125
00:11:35,260 --> 00:11:38,180
muss er mit 11 Jahren
allein zurechtkommen.
126
00:11:44,140 --> 00:11:47,940
Dies scheint bei ihm das Gef�hl
hervorgerufen zu haben,
127
00:11:48,260 --> 00:11:52,020
man kann Frauen weder vertrauen,
noch auf sie z�hlen.
128
00:11:52,580 --> 00:11:54,300
(Frau): Du sagst nichts?
129
00:12:04,420 --> 00:12:06,180
Gef�llt es dir nicht?
130
00:12:06,620 --> 00:12:07,660
Ich wei� nicht...
131
00:12:08,580 --> 00:12:10,580
ob es mir gef�llt oder nicht.
132
00:12:20,180 --> 00:12:22,180
*Nerv�ses Atmen*
133
00:12:26,020 --> 00:12:26,980
*L�utet*
134
00:12:28,420 --> 00:12:31,540
(Off): Ich trieb mich
oft an den Kais herum.
135
00:12:32,180 --> 00:12:36,580
Alleine sah ich stundenlang dem
Kommen und Gehen der Schiffe zu.
136
00:12:37,340 --> 00:12:39,540
Auf den Wellen meiner Fantasie
137
00:12:39,820 --> 00:12:42,180
reiste ich
mit ihnen in die Ferne.
138
00:12:42,460 --> 00:12:46,060
Um mich von allen emotionalen
Spannungen zu befreien,
139
00:12:46,380 --> 00:12:47,820
die mich verwirrten.
140
00:12:48,780 --> 00:12:50,860
In dieser Niedergeschlagenheit
141
00:12:51,140 --> 00:12:55,180
lud mich ein Elektriker, der
dem Physiklehrer assistierte,
142
00:12:55,460 --> 00:12:57,500
ins "Hippodrome"-Theater ein,
143
00:12:57,780 --> 00:13:00,540
wo er die Beleuchtung
installiert hatte.
144
00:13:01,180 --> 00:13:04,540
*Heitere Revuemusik
der 1920er-Jahre mit Gesang*
145
00:13:16,220 --> 00:13:18,660
(Off):
Als ich die Kulissen betrat,
146
00:13:18,940 --> 00:13:21,260
war die Vorf�hrung
in vollem Gang.
147
00:13:21,540 --> 00:13:24,260
Ich fand mich
in einer strahlenden Welt
148
00:13:24,620 --> 00:13:28,740
aus l�chelnden Menschen und
allen m�glichen Kost�men wieder.
149
00:13:29,340 --> 00:13:33,980
Ich wusste: Sie gingen gl�cklich
auf Reisen und auf Tournee.
150
00:13:34,260 --> 00:13:37,740
Sie waren klassenlos,
fr�hlich und sorgenfrei.
151
00:13:41,380 --> 00:13:44,700
Wird das Leben schwierig,
stehen Sorgen ins Haus,
152
00:13:45,220 --> 00:13:46,660
wisst ihr, was ich tue?
153
00:13:48,780 --> 00:13:51,100
Schon sind die Sorgen verflogen!
154
00:13:51,340 --> 00:13:53,380
*Heitere Revuemusik*
155
00:13:55,780 --> 00:13:58,620
(Off):
Mit 14 Jahren schlie�t sich Grant
156
00:13:58,820 --> 00:14:01,380
den Akrobaten
der "Pender Troupe" an.
157
00:14:03,500 --> 00:14:06,100
Gemeinsam touren sie
durch England
158
00:14:06,380 --> 00:14:09,380
und werden 1920
nach New York eingeladen.
159
00:14:10,620 --> 00:14:12,300
*Schiffshorn*
160
00:14:14,580 --> 00:14:18,260
*Musik: "Old Jazz Movies"
von E. Gemsa und P. Artero*
161
00:14:24,900 --> 00:14:27,340
(Off): Manhattan. Diese Skyline.
162
00:14:27,660 --> 00:14:29,900
Und nun war ich tats�chlich da.
163
00:14:30,180 --> 00:14:33,460
Wir stellten uns sofort
im "Hippodrome" vor.
164
00:14:34,740 --> 00:14:37,780
Auf der Drehb�hne,
gro� wie ein H�userblock,
165
00:14:38,100 --> 00:14:40,500
fanden
die gr��ten Spektakel statt.
166
00:14:53,060 --> 00:14:54,980
*Stumme Sequenz*
167
00:14:57,660 --> 00:15:00,380
(Off):
Als die Truppe 1922 zur�ckkehrt,
168
00:15:00,660 --> 00:15:04,940
bleibt Archie in New York.
Er ist noch keine 18 Jahre alt.
169
00:15:05,180 --> 00:15:09,380
Dieser Mut zeugt bereits von
einem bemerkenswerten Ehrgeiz,
170
00:15:09,620 --> 00:15:14,180
der ihm �ber Jahre helfen wird,
sich am Broadway durchzusetzen.
171
00:15:15,540 --> 00:15:18,900
*Musik: "Dancing under the Stars"
von I. Holland*
172
00:15:23,580 --> 00:15:27,180
(Off): Ende der 20er-Jahre
tritt er in Musicals auf.
173
00:15:27,460 --> 00:15:30,580
Man besetzt ihn
wegen seines guten Aussehens,
174
00:15:30,940 --> 00:15:34,700
seine Sangesk�nste waren
nicht gerade au�ergew�hnlich.
175
00:15:38,780 --> 00:15:41,420
*Musik: "Red Hot"
von Will Grove-White*
176
00:15:46,540 --> 00:15:50,700
(Off): Nach 3 Jahren B�hne
beschloss ich, Urlaub zu machen.
177
00:15:51,020 --> 00:15:53,980
In Kalifornien,
Land der Sonne und Palmen.
178
00:16:03,700 --> 00:16:06,700
(Mann): Und hier rechts beim
Versteckspiel:
179
00:16:06,980 --> 00:16:08,980
Gary Cooper und Frederick Martin!
180
00:16:12,140 --> 00:16:16,500
(Off): Eine Woche nach seiner
Ankunft in Hollywood im Jahr 1932
181
00:16:16,780 --> 00:16:21,780
nimmt "Paramount" Archie f�r 350
Dollar die Woche unter Vertrag.
182
00:16:22,180 --> 00:16:25,540
Ein f�r damalige Verh�ltnisse
gro�z�giges Gehalt.
183
00:16:25,820 --> 00:16:28,900
Er bekommt einen
publikumstr�chtigeren Namen:
184
00:16:29,220 --> 00:16:30,740
"Cary Grant".
185
00:16:32,980 --> 00:16:37,060
(Off): Tags darauf bereiteten
die Anw�lte den Vertrag vor,
186
00:16:37,340 --> 00:16:40,660
was f�r mich jungen Mann
Bekanntheit, Erf�llung,
187
00:16:40,900 --> 00:16:42,940
Ruhm und Heiterkeit verhie�.
188
00:16:44,060 --> 00:16:48,540
Ich wusste nicht, dass 30 Jahre
sp�ter zwar ber�hmt sein,
189
00:16:48,780 --> 00:16:52,140
aber noch immer nach Erf�llung
und Heiterkeit suchen w�rde.
190
00:16:52,420 --> 00:16:53,540
*Frau schmunzelt*
191
00:16:54,860 --> 00:16:58,340
Schatz, du sollst wissen,
wie viel du mir bedeutest.
192
00:16:59,020 --> 00:17:01,700
Ich war noch nie so gl�cklich.
Wirklich?
193
00:17:02,660 --> 00:17:06,740
Liebe ist etwas Wundervolles.
Ja, sie wird hoch gepriesen.
194
00:17:06,980 --> 00:17:12,340
(Singt): "Niemand ist...
auch nur halb so nett wie du."
195
00:17:14,460 --> 00:17:18,180
(Off): "Paramount" besetzt ihn
in mittelm��igen Filmen
196
00:17:18,460 --> 00:17:21,060
neben Marlene Dietrich,
May West u. a.
197
00:17:21,380 --> 00:17:23,660
Nach und nach
lernt er zu agieren,
198
00:17:23,900 --> 00:17:26,420
und verfeinert
den diskreten Charme,
199
00:17:26,740 --> 00:17:29,340
der sein
filmisches Markenzeichen wird.
200
00:17:33,500 --> 00:17:36,300
(TV): Mit der Zeit
bauten sich in Malibu
201
00:17:36,660 --> 00:17:39,340
viele Stars auch
gro�e H�user am Strand.
202
00:17:39,660 --> 00:17:41,940
Cary scheint eine Party zu geben.
203
00:17:43,500 --> 00:17:45,780
*Spielt heiteren, rasanten Jazz*
204
00:18:02,380 --> 00:18:04,900
(Off):
Mit den sch�nen Frauen um mich
205
00:18:05,180 --> 00:18:08,060
konnte ich mich
nie wirklich verst�ndigen.
206
00:18:08,380 --> 00:18:12,940
Die meisten von ihnen gaben mir
irgendwann zu verstehen...
207
00:18:13,300 --> 00:18:17,180
dass es f�r sie unm�glich war,
mit mir zusammenzuleben.
208
00:18:17,460 --> 00:18:19,580
W�re ich aufmerksamer gewesen,
209
00:18:19,820 --> 00:18:23,940
h�tte ich in meinen Ehen wahre
Zufriedenheit finden k�nnen.
210
00:18:38,500 --> 00:18:40,540
*Ausgelassenes Stimmengewirr*
211
00:18:40,980 --> 00:18:44,020
Was ist los?
Gef�llt es euch nicht? Was?
212
00:18:44,340 --> 00:18:47,580
Na, der Obstgarten,
Singen, Lachen, Tanzen, Wein
213
00:18:47,860 --> 00:18:50,980
und der Geruch
von feuchtem Gras im Mondlicht!
214
00:18:53,620 --> 00:18:55,980
(Off):
Sein wahres Schauspieltalent
215
00:18:56,380 --> 00:18:57,900
offenbart sich 1935:
216
00:18:58,300 --> 00:19:02,620
Cukor besetzt ihn neben Katharine
Hepburn in "Sylvia Scarlett".
217
00:19:02,900 --> 00:19:04,940
Hinter der Gentleman-Fassade
218
00:19:05,180 --> 00:19:08,420
zeigt der Regisseur
seine bescheidene Herkunft.
219
00:19:08,940 --> 00:19:12,180
Ich kenne mich aus.
Erz�hl es einem Zollbeamten,
220
00:19:12,580 --> 00:19:15,220
der erkennt in mir
den Mann mit Gemeinsinn,
221
00:19:15,460 --> 00:19:19,500
zeichnet mein Gep�ck ab, und
schon bin ich durch den Zoll.
222
00:19:21,820 --> 00:19:23,700
Mit den Diamanten!
223
00:19:27,340 --> 00:19:29,580
(Off): George Cukor lie� mich
224
00:19:29,860 --> 00:19:32,940
die Figur so spielen,
wie ich sie verstand.
225
00:19:33,180 --> 00:19:36,860
Das war meine Chance.
Den Typ Mann kannte ich zu gut.
226
00:19:38,060 --> 00:19:40,180
Was?
Hier ist genug Platz f�r beide.
227
00:19:40,500 --> 00:19:43,060
Holen Sie den Pyjama,
dann wird's gem�tlich!
228
00:19:43,940 --> 00:19:46,820
Aber, aber...
"Aber, aber..." Was aber?
229
00:19:48,380 --> 00:19:49,780
Ich schnarche.
230
00:19:50,020 --> 00:19:52,540
Nein,
dann gibt's eins auf die M�tze.
231
00:19:53,580 --> 00:19:56,620
Aber ich strample auch.
Mir doch egal.
232
00:19:56,820 --> 00:19:58,820
Es ist k�hl heute Abend.
233
00:19:59,220 --> 00:20:01,500
Sie geben
eine gute W�rmflasche ab.
234
00:20:06,780 --> 00:20:10,420
(Off): 1935
starb mein Vater laut �rzten
235
00:20:10,820 --> 00:20:13,020
an einer
toxischen Leberzirrhose.
236
00:20:17,140 --> 00:20:19,900
Ich folgte damals
einem �hnlichen Muster.
237
00:20:21,820 --> 00:20:24,060
Meine erste Frau
Virginia Cherrill
238
00:20:24,420 --> 00:20:26,260
lie� sich von mir scheiden.
239
00:20:27,100 --> 00:20:29,100
*Pulsierendes Tonsignal*
240
00:20:38,660 --> 00:20:40,700
(Off): Durch LSD begriff ich,
241
00:20:41,020 --> 00:20:44,540
�ber meine Beziehungen
ermordete ich meine Mutter.
242
00:20:45,380 --> 00:20:47,700
Ich lie�
die Frauen f�r das b��en,
243
00:20:48,020 --> 00:20:49,980
was sie mir angetan hatte.
244
00:20:53,100 --> 00:20:54,660
Ich beging den Fehler,
245
00:20:54,900 --> 00:20:57,900
meine Ehefrauen
f�r meine Mutter zu halten.
246
00:21:04,260 --> 00:21:06,620
Wenn Sie
einmal akzeptiert haben,
247
00:21:06,900 --> 00:21:09,780
dass Sie
Liebe und Hass in sich tragen...
248
00:21:10,820 --> 00:21:14,700
k�nnen Sie mit Ihrer Liebe
Ihren Hass ausl�schen.
249
00:21:15,860 --> 00:21:19,340
Der Moment, wo Bewusstsein
auf Unbewusstes trifft,
250
00:21:19,620 --> 00:21:23,660
tut h�llisch weh. Es ist,
als w�rde Ihr Kopf davonfliegen.
251
00:21:27,940 --> 00:21:29,420
*Donnergrollen*
252
00:21:30,540 --> 00:21:31,980
*Wind rauscht*
253
00:21:45,500 --> 00:21:47,420
*Schwerm�tige Cellomusik*
254
00:21:57,100 --> 00:22:01,860
(Off): 1936 erf�hrt Cary Grant...
seine Mutter ist noch am Leben.
255
00:22:03,780 --> 00:22:06,900
Offensichtlich
sprach sein Vater nie von ihr.
256
00:22:10,580 --> 00:22:12,380
Auf Betreiben ihres Gatten
257
00:22:12,700 --> 00:22:17,100
war sie 1915 in die Irrenanstalt
von Bristol eingewiesen worden.
258
00:22:18,340 --> 00:22:21,140
Sie soll Stimmen geh�rt
und gemeint haben,
259
00:22:21,460 --> 00:22:23,980
in ihrem Haus
sind noch andere Frauen.
260
00:22:24,260 --> 00:22:29,620
Diese mageren Indizien gen�gten,
sie 21 Jahre lang wegzusperren.
261
00:22:38,820 --> 00:22:42,340
Seine Mutter hatte
noch nie von "Cary Grant" geh�rt.
262
00:22:43,060 --> 00:22:47,020
Als sie ihn wiedersieht...
erkennt sie ihn kaum wieder:
263
00:22:48,020 --> 00:22:50,260
"Bist du das wirklich, Archie?"
264
00:22:51,140 --> 00:22:54,780
Er holt sie aus der Anstalt,
besorgt ihr eine Wohnung
265
00:22:55,180 --> 00:22:58,620
und besucht sie regelm��ig
bis ans Ende ihrer Tage.
266
00:23:02,180 --> 00:23:05,380
(Singt): An der Wallstreet
besuchen wir den alten Topper.
267
00:23:05,580 --> 00:23:06,860
(Singt): Eisen-Topper.
268
00:23:07,180 --> 00:23:09,460
Den moosigen Topper.
269
00:23:09,700 --> 00:23:11,140
Ich habe versprochen,
270
00:23:11,540 --> 00:23:14,460
um 10:30 zur Versammlung
in der Bank zu sein.
271
00:23:14,780 --> 00:23:17,180
Zu viele W�rter.
Denk ich mir.
272
00:23:17,500 --> 00:23:19,900
(TV):
Ein weiterer Variete-K�nstler,
273
00:23:20,220 --> 00:23:22,340
der zum Film ging: Cary Grant!
274
00:23:24,540 --> 00:23:27,340
Komm schon! Die Musik ist prima.
Was?
275
00:23:27,740 --> 00:23:31,340
Die Musik ist prima!
Ich h�re nichts, die Musik!
276
00:23:31,900 --> 00:23:33,020
Sag ich doch!
277
00:23:38,220 --> 00:23:41,140
(Off):
Als sein Vertrag 1935 abl�uft,
278
00:23:41,420 --> 00:23:45,580
beweist Grant erneut Mut. Er
beschlie�t, unabh�ngig zu sein.
279
00:23:45,900 --> 00:23:48,460
Fortan kann er sich
Rollen aussuchen.
280
00:23:48,780 --> 00:23:50,380
*Singsang*
Yeah!
281
00:23:50,700 --> 00:23:52,660
Mir kann
nichts mehr etwas anhaben.
282
00:23:56,580 --> 00:23:58,380
*Hund bellt*
Attack!
283
00:24:01,660 --> 00:24:04,260
Kann ich mich umsehen?
Ich Jiu-Jitsu.
284
00:24:05,940 --> 00:24:07,700
Ist das nicht gem�tlich?
285
00:24:08,020 --> 00:24:10,660
(Off):
Seine Karriere nimmt Fahrt auf,
286
00:24:10,900 --> 00:24:15,420
als er unter Regie von McCarey,
Cukor und Hawks Kom�dien dreht,
287
00:24:15,780 --> 00:24:18,700
die inzwischen
zu Klassikern geworden sind.
288
00:24:18,980 --> 00:24:21,900
Seine auf ihre Art
einzigartigen Charaktere
289
00:24:22,300 --> 00:24:26,260
wechseln stets zwischen Mann
von Welt und Mann des Volkes.
290
00:24:27,580 --> 00:24:29,060
*Sie singt*
291
00:24:32,700 --> 00:24:36,220
(Off): Weder ist er
ganz Amerikaner noch Engl�nder.
292
00:24:36,500 --> 00:24:39,540
Er wirkt auf M�nner
und Frauen verf�hrerisch
293
00:24:39,860 --> 00:24:42,740
und hinterfragt
Geschlecht und Sexualit�t,
294
00:24:42,980 --> 00:24:45,820
ohne eine Antwort zu liefern:
ungreifbar.
295
00:24:46,220 --> 00:24:47,860
Wer sind Sie?
Und Sie?
296
00:24:48,140 --> 00:24:51,380
Nein, Sie? Was wollen Sie?
Wer sind Sie denn?
297
00:24:51,900 --> 00:24:53,900
Bin heute nicht ganz bei mir.
298
00:24:54,300 --> 00:24:58,380
So sehen Sie aus wie ein Idiot.
Das geh�rt mir nicht.
299
00:24:58,700 --> 00:25:00,540
Warum tragen Sie es dann?
300
00:25:00,780 --> 00:25:03,660
Ich bin
ganz pl�tzlich schwul geworden!
301
00:25:03,980 --> 00:25:07,340
Du l�gst. Nein...
L�cherlich, das mit dem Leopard.
302
00:25:07,620 --> 00:25:09,820
Ich habe einen.
Und wo? Da drin.
303
00:25:10,140 --> 00:25:14,540
Glaub ich nicht. Musst du aber.
Ich bin Opfer deiner Fantasie!
304
00:25:14,780 --> 00:25:15,740
*Knurrt*
305
00:25:18,500 --> 00:25:20,780
Das ist
ein f�r alle Mal gekl�rt.
306
00:25:21,740 --> 00:25:23,580
Was ist mit meinem Leopard?
307
00:25:23,820 --> 00:25:25,540
Das ist dein Problem.
308
00:25:25,900 --> 00:25:27,260
Nicht nur meins.
309
00:25:27,540 --> 00:25:28,500
*Knurren*
310
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
Oh!
311
00:25:32,500 --> 00:25:34,660
Susan, bleib da, der Leopard!
312
00:25:36,020 --> 00:25:38,060
(Off): Die Figur "Cary Grant"
313
00:25:38,340 --> 00:25:41,780
ist in den verr�ckten Kom�dien
unwiderstehlich.
314
00:25:42,140 --> 00:25:45,380
Der Schauspieler
untergr�bt den Mann von Welt
315
00:25:45,660 --> 00:25:49,700
durch subtile Anfl�ge eines
realistischeren Archie Leach.
316
00:25:51,620 --> 00:25:53,980
Kommst du...
mit auf mein Zimmer?
317
00:25:54,740 --> 00:25:57,020
Ich habe
Bilder von meinen Eltern.
318
00:25:57,260 --> 00:25:59,700
Bilder von meinem ersten Flug...
319
00:26:00,060 --> 00:26:01,820
von meinem ersten Absturz.
320
00:26:02,180 --> 00:26:03,980
Bilder von dir als Baby?
321
00:26:05,180 --> 00:26:06,780
Ich erinnere mich nicht.
322
00:26:15,860 --> 00:26:18,140
(Elsie Leach Off):
"Liebster Sohn,
323
00:26:18,420 --> 00:26:21,620
ich habe mich sehr
�ber dein Telegramm gefreut.
324
00:26:21,900 --> 00:26:26,300
Ich las, dass du daran denkst,
deine Nationalit�t zu wechseln.
325
00:26:26,540 --> 00:26:29,980
Ich hoffe, du tust
in Gottes' Augen das Richtige.
326
00:26:30,220 --> 00:26:32,500
Ich habe immer auf ihn vertraut.
327
00:26:32,780 --> 00:26:35,940
Schatz, ich w�nschte,
du w�rst n�her bei mir.
328
00:26:36,180 --> 00:26:39,420
So k�nnte ich dich �fter sehen
und dir helfen.
329
00:26:39,660 --> 00:26:42,820
Dass du nach all den Jahren
zum Mann reiftest,
330
00:26:43,180 --> 00:26:44,700
verwirrte mich sehr.
331
00:26:45,020 --> 00:26:48,140
Mich freut, dass du es
so weit gebracht hast.
332
00:26:48,380 --> 00:26:51,380
Ich hoffe bei Gott,
es geht dir weiter gut.
333
00:26:51,740 --> 00:26:55,620
In Hoffnung auf Nachricht,
deine dich liebende Mutter.
334
00:26:55,940 --> 00:26:59,380
In aufrichtiger Liebe
w�nsche ich dir alles Gute."
335
00:27:06,940 --> 00:27:11,260
(Off): Grant behauptete, seine
Mutter wollte ihm nicht folgen.
336
00:27:11,540 --> 00:27:13,900
Tats�chlich
w�re sie das sehr gern.
337
00:27:14,260 --> 00:27:16,700
Doch er will
niemand in seiner N�he,
338
00:27:17,020 --> 00:27:19,260
f�r den er nur Archie Leach ist.
339
00:27:49,300 --> 00:27:51,300
*Melancholische Pianomusik*
340
00:28:00,060 --> 00:28:01,620
Die Fahrkarten, bitte?
341
00:28:08,700 --> 00:28:09,540
Danke.
342
00:28:11,420 --> 00:28:13,380
Sie sind im falschen Abteil.
343
00:28:13,740 --> 00:28:16,740
Das ist 1. Klasse? Ja.
Dann bin ich richtig.
344
00:28:17,020 --> 00:28:19,060
Hier steht "3. Klasse", Sir.
345
00:28:20,900 --> 00:28:25,660
(Off): Hitchcock sp�rt unter Cary
Grants kom�diantischem Talent...
346
00:28:26,340 --> 00:28:27,780
etwas viel Dunkleres.
347
00:28:28,060 --> 00:28:32,180
Auch er ist ein Engl�nder aus
dem Volk, der sich neu erfand.
348
00:28:32,500 --> 00:28:36,140
Er erahnt Archie Leach
hinter der glatten Oberfl�che,
349
00:28:36,460 --> 00:28:39,460
sowie die Empfindsamkeit
des Schauspielers.
350
00:28:41,340 --> 00:28:44,140
*Musik: "Wiener Blut"
von Johann Strauss*
351
00:28:44,460 --> 00:28:45,900
(Off): In "Verdacht"
352
00:28:46,220 --> 00:28:49,300
spielt Grant
den Freier einer reichen Erbin.
353
00:28:49,540 --> 00:28:53,980
Der Plot deutet an, er k�nnte
sie wegen ihres Geldes vergiften.
354
00:28:55,580 --> 00:28:57,460
Bei Mord geht man einfach vor.
355
00:28:57,940 --> 00:29:00,420
Richtig, Dr. Sedbusk?
Sie haben recht.
356
00:29:01,300 --> 00:29:02,540
Was hei�t einfach?
357
00:29:02,900 --> 00:29:05,620
Ich w�hle
die n�chstliegende Methode.
358
00:29:05,980 --> 00:29:08,460
Hauptsache,
niemand verd�chtigt mich.
359
00:29:08,740 --> 00:29:11,100
Zum Beispiel?
Arsen.
360
00:29:11,260 --> 00:29:13,580
Ah... Arsen!
361
00:29:24,660 --> 00:29:26,140
Geht's dir besser?
362
00:29:27,780 --> 00:29:30,060
Was k�mmert dich,
wie es mir geht?
363
00:29:30,340 --> 00:29:31,900
(Off): In "Ber�chtigt"
364
00:29:32,180 --> 00:29:36,180
ist er unter Hitchcock sehr
eifers�chtig und misstrauisch
365
00:29:36,460 --> 00:29:40,460
auf die Frau, die er liebt.
Genau wie im wahren Leben.
366
00:29:42,260 --> 00:29:44,140
Soll ich den Job annehmen?
367
00:29:45,220 --> 00:29:49,300
Das musst du selbst wissen.
Ich frage dich. Es liegt an dir.
368
00:29:49,780 --> 00:29:52,540
(Off): Der verletzte,
harte und kalte Mann,
369
00:29:52,820 --> 00:29:55,740
unf�hig, zu lieben
oder geliebt zu werden.
370
00:29:56,060 --> 00:29:59,700
Dass du glaubst, ich liebe dich,
und das �ndert sich nie.
371
00:30:01,620 --> 00:30:05,300
Ich warte auf deine Antwort.
*Pulsierendes Tonsignal*
372
00:30:08,660 --> 00:30:12,900
*Musik: Interpretation des Songs
"Together" von R. Henderson*
373
00:30:13,740 --> 00:30:18,460
(Mann singt):
"Sang love's refrain together
374
00:30:20,220 --> 00:30:23,380
We will always be together..."
*Atmet nerv�s*
375
00:30:24,860 --> 00:30:26,820
*Klingeln*
376
00:30:29,900 --> 00:30:31,260
*Nerv�ses Atmen*
377
00:30:32,700 --> 00:30:33,700
*Klingelt*
378
00:30:39,860 --> 00:30:42,180
*Klingelt weiter*
379
00:30:55,500 --> 00:30:57,660
*Klingeln ebbt ab*
380
00:31:04,940 --> 00:31:07,100
*Laute Detonation*
381
00:31:12,900 --> 00:31:13,900
*Klirrt*
382
00:31:14,780 --> 00:31:16,700
*Ferne Detonation*
383
00:31:17,660 --> 00:31:19,420
(Off): "Mein lieber Sohn,
384
00:31:19,780 --> 00:31:24,060
ich hoffe, du leidest nicht wie
wir unter den Bombenangriffen.
385
00:31:24,380 --> 00:31:27,820
Seit ein paar Wochen
hatten wir keinen Alarm mehr.
386
00:31:28,180 --> 00:31:30,140
Es ist der 3. Krieg f�r mich.
387
00:31:30,420 --> 00:31:33,260
Ich lebe allein
mit meinem kleinen Hund.
388
00:31:33,540 --> 00:31:37,140
Schatz, wenn du nicht
vor Kriegsende zur�ckkehrst,
389
00:31:37,420 --> 00:31:39,580
muss ich dich besuchen kommen."
390
00:31:43,420 --> 00:31:45,980
(Off):
Als in Europa der Krieg w�tet,
391
00:31:46,300 --> 00:31:48,940
unterst�tzt Grant
die Moral der Truppen
392
00:31:49,180 --> 00:31:51,540
und arbeitet weiter in Hollywood.
393
00:31:51,940 --> 00:31:55,020
*Musik: "Winding back the years"
von A. Lewen*
394
00:32:07,820 --> 00:32:09,820
*Stumme Sequenzen*
395
00:32:11,100 --> 00:32:12,620
*Musik spielt weiter*
396
00:32:22,580 --> 00:32:26,380
(Off): Nach seiner Scheidung
von Virginia Cherrill 1935
397
00:32:26,740 --> 00:32:30,500
hat Grant mehrere Liebschaften,
ohne sich zu binden.
398
00:32:31,140 --> 00:32:35,860
Auch seine Ehe mit Erbin Barbara
Hutton 1942 endet nicht gut.
399
00:32:36,180 --> 00:32:39,820
Es ist, als w�re er unf�hig,
sein Herz zu �ffnen.
400
00:32:40,140 --> 00:32:44,740
Noch immer ist da ein Gef�hl der
Verunsicherung aus der Kindheit.
401
00:32:50,300 --> 00:32:53,180
(Off): Der Durchbruch kam,
als ich merkte,
402
00:32:53,500 --> 00:32:57,420
ich war verantwortlich
f�r gleiche Irrt�mer und Muster.
403
00:33:02,100 --> 00:33:06,020
Eines Tages, als ich mich
auf der Analytiker-Couch wand,
404
00:33:06,260 --> 00:33:09,660
war es, als ginge
in meinem Gehirn ein Licht an:
405
00:33:10,980 --> 00:33:13,820
Ich selbst muss
die Kontrolle �bernehmen.
406
00:33:14,100 --> 00:33:15,740
Ich erkannte pl�tzlich,
407
00:33:16,060 --> 00:33:19,260
welches Leid mir
meine Mutter zugef�gt hatte.
408
00:33:19,540 --> 00:33:22,700
Und auch das Leid,
das ich ihr zugef�gt hatte.
409
00:33:31,180 --> 00:33:33,380
Klingt ein wenig flach, Aggie.
410
00:33:34,060 --> 00:33:37,460
Wie hei�t das St�ck?
"None but the lonely heart".
411
00:33:39,300 --> 00:33:40,420
Italienisch?
412
00:33:40,700 --> 00:33:42,140
Nein, russisch.
413
00:33:44,260 --> 00:33:48,620
(Off): "None But The Lonely
Heart" ist sein d�sterster Film.
414
00:33:48,940 --> 00:33:53,500
Cary Grant spielt den Mann, zu
dem er in Bristol geworden w�re.
415
00:33:53,820 --> 00:33:56,460
Es geht
um einen arbeitslosen Londoner,
416
00:33:56,820 --> 00:33:59,420
der verbittert
zur Mutter zur�ckkehrt.
417
00:33:59,660 --> 00:34:01,660
Ein schroffes Wiedersehen.
418
00:34:02,020 --> 00:34:04,700
Ich gebe mir wirklich M�he
mit dir, meine Liebe.
419
00:34:06,620 --> 00:34:09,060
Wir sind schon
ein gl�ckliches Paar.
420
00:34:09,380 --> 00:34:11,380
Mehr Respekt w�re angebracht.
421
00:34:11,660 --> 00:34:15,140
Davon kriege ich von dir
nicht mehr als von deinem Vater.
422
00:34:16,100 --> 00:34:20,060
(Off): Hollywood ist nicht
versessen auf so ein Drehbuch.
423
00:34:20,340 --> 00:34:24,340
Doch 1943 setzt Grant im Studio
durch, im Film zu spielen.
424
00:34:24,780 --> 00:34:29,340
Un�bersehbar l�sst er ein Portr�t
seines Vaters am Set anbringen.
425
00:34:29,820 --> 00:34:31,620
Morgen, Mama.
Morgen, Sohn!
426
00:34:31,860 --> 00:34:33,620
(Off): Als will er sagen:
427
00:34:33,940 --> 00:34:37,140
"Seht, da komme ich her,
so bin ich wirklich."
428
00:34:39,900 --> 00:34:41,740
Was war los letzte Nacht?
429
00:34:42,020 --> 00:34:45,500
Lief gegen einen Zug,
immer noch dreht sich alles.
430
00:34:45,940 --> 00:34:46,940
Hey!
431
00:34:47,780 --> 00:34:49,420
Dein Hut sitzt schief.
432
00:34:56,300 --> 00:34:58,060
*T�rklingel*
433
00:34:58,380 --> 00:35:00,740
Du hast deinen eigenen Laden...
434
00:35:00,940 --> 00:35:03,340
kannst
ein eigenes Zuhause haben...
435
00:35:04,020 --> 00:35:07,500
Warum siehst du dich nicht um?
Das habe ich genug.
436
00:35:07,940 --> 00:35:10,500
Das Leben ist
h�sslich und ungesund.
437
00:35:10,940 --> 00:35:12,780
Nicht unbedingt.
Doch.
438
00:35:14,180 --> 00:35:16,180
In dir ist viel Liebe, Ernie.
439
00:35:16,460 --> 00:35:20,900
Sie braucht ein Ziel. Jemanden,
den du damit �berh�ufen kannst.
440
00:35:23,820 --> 00:35:26,540
Oh, Verzeihung! Nach Ihnen.
Danke.
441
00:35:31,700 --> 00:35:33,380
Wie viele haben Sie?
442
00:35:34,340 --> 00:35:36,140
Hm? Bitte?
443
00:35:36,900 --> 00:35:39,100
Wie viele von denen haben Sie?
444
00:35:40,620 --> 00:35:43,020
Keins, zum Gl�ck.
"Zum Gl�ck"?
445
00:35:43,380 --> 00:35:45,020
Bin nicht verheiratet.
446
00:35:48,220 --> 00:35:51,500
Als ich dich zum ersten Mal sah,
wusste ich,
447
00:35:51,820 --> 00:35:54,860
ich will
mein Leben lang f�r dich kochen.
448
00:35:57,420 --> 00:36:02,020
(Off): 1949 lernt Grant auf einem
Ozeandampfer Betsy Drake kennen.
449
00:36:02,340 --> 00:36:06,140
Er ist �ber beide Ohren verliebt
und macht ihr den Hof.
450
00:36:12,460 --> 00:36:15,540
Anders als seine
ersten Frauen begeistern sie
451
00:36:15,820 --> 00:36:19,620
Literatur, Yoga, Mystizismus
und Selbstverwirklichung.
452
00:36:22,460 --> 00:36:27,140
Auf einer Spritztour in die W�ste
nehmen sie beim Schamanen Peyotl.
453
00:36:29,620 --> 00:36:32,060
Betsy r�t ihm
zu der LSD-Therapie,
454
00:36:32,380 --> 00:36:35,580
mit der auch sie
schon Erfahrung gemacht hatte.
455
00:36:35,900 --> 00:36:37,940
*Schamane trommelt und singt:
456
00:36:38,220 --> 00:36:41,420
Aufnahme
aus "Cahuilla Sound Recordings"*
457
00:36:41,660 --> 00:36:43,500
(Off): Betsy tat mir gut.
458
00:36:43,820 --> 00:36:47,740
Ihre vorsichtige, best�ndige
Erforschung des Unbewussten
459
00:36:48,060 --> 00:36:50,500
weckte nach und nach
mein Interesse,
460
00:36:50,820 --> 00:36:53,020
was sie beabsichtigt hatte.
461
00:37:14,540 --> 00:37:17,620
(Off): Von Betsy
und Ver�nderungslust geleitet
462
00:37:17,900 --> 00:37:21,460
�berlegt er Anfang der 50er,
den Film zu verlassen.
463
00:37:21,740 --> 00:37:26,220
Doch Hitchcock macht ein Angebot,
das er unm�glich ablehnen kann.
464
00:37:28,820 --> 00:37:32,180
(Trailer): Cary Grant
und Oscar-Gewinnerin Grace Kelly.
465
00:37:32,420 --> 00:37:34,220
2 aufregende Pers�nlichkeiten,
466
00:37:34,500 --> 00:37:36,060
wie f�reinander gemacht.
467
00:37:36,340 --> 00:37:38,740
Alfred Hitchcock vereint sie nun
468
00:37:38,980 --> 00:37:41,260
in dieser perfekten Romanze
469
00:37:41,620 --> 00:37:43,780
an der franz�sischen Riviera.
470
00:37:45,020 --> 00:37:47,420
(Grace): Und jetzt kommt
der schlaue Teil:
471
00:37:48,180 --> 00:37:50,500
Du bist nicht �berzeugend, John.
472
00:37:50,820 --> 00:37:53,620
Wie Amerikaner
in englischen Filmen. Mhm.
473
00:37:53,940 --> 00:37:56,740
Du sprichst nicht
wie ein US-Tourist.
474
00:37:57,060 --> 00:37:59,580
Aber man soll nicht
wie ein Tourist...
475
00:37:59,860 --> 00:38:02,300
(Off):
Grace macht es einem leicht.
476
00:38:02,540 --> 00:38:05,940
Nur wenige Schauspielerinnen
h�ren wirklich zu.
477
00:38:06,460 --> 00:38:08,980
Gib auf, John.
Gesteh, wer du bist.
478
00:38:11,380 --> 00:38:14,380
Sogar in dem Licht sehe ich,
wo du deine Augen hast.
479
00:38:18,500 --> 00:38:20,980
(Off):
Frauen sind instinktiv weiser
480
00:38:21,260 --> 00:38:23,540
und emotional reifer als M�nner.
481
00:38:23,820 --> 00:38:25,820
Sie kennen unsere Schw�chen.
482
00:38:26,700 --> 00:38:30,540
M�nner sind damit besch�ftigt,
sich selbst zu beweisen,
483
00:38:30,820 --> 00:38:34,660
sie bringen Interesse und
Neugier von Frauen nicht auf.
484
00:38:35,340 --> 00:38:39,580
Hattest du ein besseres Angebot?
Das alles mit einschlie�t?
485
00:38:40,860 --> 00:38:42,380
*Er schmunzelt*
486
00:38:50,060 --> 00:38:52,060
Ich komme Ihnen bekannt vor.
487
00:38:52,380 --> 00:38:56,460
Ja! So als h�tten Sie
mich schon einmal gesehen. Mhm.
488
00:38:57,780 --> 00:39:01,260
So wirke ich eben.
Hat mit meinem Gesicht zu tun.
489
00:39:01,540 --> 00:39:03,020
Ein h�bsches Gesicht.
490
00:39:04,060 --> 00:39:07,020
Finden Sie?
Sonst w�rde ich es nicht sagen.
491
00:39:07,700 --> 00:39:10,700
Die Art von Frau sind Sie also.
Welche Art?
492
00:39:11,180 --> 00:39:13,700
Ehrlich.
Nicht wirklich.
493
00:39:14,460 --> 00:39:17,460
Gut. Ehrliche Frauen
machen mir Angst. Warum?
494
00:39:18,620 --> 00:39:20,860
Sie bringen mich
ins Hintertreffen.
495
00:39:21,180 --> 00:39:24,020
Weil Sie nicht ehrlich sind?
Genau.
496
00:39:29,020 --> 00:39:32,380
(Off): Im ber�hmten Film
"Der unsichtbare Dritte"
497
00:39:32,660 --> 00:39:34,700
geht es um eine Verwechslung.
498
00:39:34,980 --> 00:39:38,260
Ein Mann versucht,
den Verfolgern zu entkommen
499
00:39:38,580 --> 00:39:40,900
und flieht dabei vor sich selbst.
500
00:39:42,900 --> 00:39:47,380
Grant spielt einen ungebundenen
Mann, der sich binden soll.
501
00:39:52,260 --> 00:39:55,980
Erneut spiegelt eine Rolle
seine inneren Qualen wider.
502
00:39:56,260 --> 00:39:59,900
Eine Rolle, in der er
seine Gef�hle akzeptieren muss.
503
00:40:19,380 --> 00:40:21,420
*Flugzeugknattern*
504
00:40:38,420 --> 00:40:43,660
(Off): Jede Offenbarung f�hrte
zu Trauer �ber mein Unwissen,
505
00:40:43,900 --> 00:40:46,460
�ber die so vergeudeten Jahre.
506
00:40:46,780 --> 00:40:49,660
Aber auch
zur ekstatischen Freude dar�ber,
507
00:40:49,940 --> 00:40:53,180
mich von der Unwissenheit
befreit zu haben.
508
00:40:59,980 --> 00:41:01,300
Heute wei� ich,
509
00:41:01,580 --> 00:41:04,900
allen Frauen, die ich liebte,
habe ich wehgetan.
510
00:41:05,180 --> 00:41:09,180
*Musik: Orchestersuite Nr. 2 -
"Sarabande" von J. S. Bach*
511
00:41:40,780 --> 00:41:44,780
(Off): Nach wochenlanger
Therapie sah ich endlich Licht.
512
00:41:46,220 --> 00:41:49,580
Zun�chst dachte ich
an all die vergeudeten Jahre.
513
00:41:51,460 --> 00:41:52,940
Dann sagte ich mir...
514
00:41:53,620 --> 00:41:56,980
"Mein Gott!
Endlich bin ich Mensch."
515
00:42:03,700 --> 00:42:05,700
*Stumme Sequenz*
516
00:42:12,300 --> 00:42:15,060
(Frau):
Wo bewahrst du diese Bilder auf?
517
00:42:15,340 --> 00:42:16,740
Was f�r Bilder?
518
00:42:17,100 --> 00:42:19,380
Von dir, als du ein Baby warst?
519
00:42:29,900 --> 00:42:33,460
Geoff... du musst
keine Angst mehr vor mir haben.
520
00:42:41,020 --> 00:42:42,940
(Off): Nun ist alles anders.
521
00:42:43,700 --> 00:42:47,260
Mein Verh�ltnis zu Frauen
hat sich v�llig ver�ndert.
522
00:42:47,580 --> 00:42:50,340
Ich k�nnte heute
ein guter Ehemann sein.
523
00:42:50,820 --> 00:42:55,060
Ich wei�, meine lieben Eltern
konnten es nicht besser wissen.
524
00:42:56,980 --> 00:42:59,500
Ich denke jetzt
voller Liebe an sie.
525
00:43:00,980 --> 00:43:03,500
Endlich
f�hle ich mich dem Gl�ck nah.
526
00:43:08,140 --> 00:43:09,620
*Er singt*
527
00:43:11,780 --> 00:43:12,940
B�gelfrei!
528
00:43:15,260 --> 00:43:17,260
Wie oft machst du das?
529
00:43:17,580 --> 00:43:19,860
Jeden Tag, Herstellerempfehlung!
530
00:43:20,300 --> 00:43:21,740
Das glaube ich nicht.
531
00:43:22,100 --> 00:43:23,500
Doch! Warte...
532
00:43:26,300 --> 00:43:30,740
(Off): Noch mit knapp 60 Jahren
sieht Grant erstaunlich gut aus.
533
00:43:31,020 --> 00:43:33,660
V�llig �berzeugend
mimt er den Mann,
534
00:43:34,060 --> 00:43:37,860
in den sich die 25 Jahre
j�ngere Audrey Hepburn verliebt.
535
00:43:38,180 --> 00:43:40,180
Behandle mich nicht wie ein Kind!
536
00:43:40,500 --> 00:43:42,740
Dann benimm dich nicht wie eins.
537
00:43:43,140 --> 00:43:47,500
Hast du etwas auf dem Herzen?
Ich bin m�de und will ins Bett.
538
00:43:47,780 --> 00:43:51,100
Wei�t du, was mit dir
nicht stimmt? Nein, was?
539
00:43:52,100 --> 00:43:53,620
Nichts.
540
00:43:56,100 --> 00:43:59,580
(Off): Bei der LSD-Therapie
habe ich viel gelernt.
541
00:43:59,860 --> 00:44:02,140
Es war
wie eine Art Wiedergeburt.
542
00:44:02,420 --> 00:44:04,900
Ich erreichte, was ich erhoffte.
543
00:44:05,220 --> 00:44:08,060
Nicht ganz:
Je mehr Kletten man loswird,
544
00:44:08,260 --> 00:44:11,980
desto mehr tauchen auf,
die man wieder loswerden muss.
545
00:44:15,700 --> 00:44:18,340
Um zu genesen,
reicht ein Leben nicht.
546
00:44:21,820 --> 00:44:25,620
(Off): Wenn er in England ist,
besucht er seine Mutter.
547
00:44:25,940 --> 00:44:28,580
Oft mit Freunden,
die sp�ter berichten,
548
00:44:28,900 --> 00:44:31,300
er freute sich sehr
auf den Besuch.
549
00:44:31,580 --> 00:44:35,580
Doch auf der Fahrt dorthin
verd�stert sich seine Stimmung.
550
00:44:50,300 --> 00:44:54,020
Die Freunde verbl�fft Distanz
und mangelnde Zuneigung,
551
00:44:54,300 --> 00:44:56,900
die seine Mutter
unter Beweis stellt.
552
00:44:57,180 --> 00:44:59,340
Cary und sie finden sich nicht.
553
00:44:59,620 --> 00:45:03,820
In Briefen jedoch dr�ckt sie
gro�e Liebe f�r ihren Sohn aus.
554
00:45:07,740 --> 00:45:11,860
1973 stirbt sie
im Alter von 96 Jahren.
555
00:45:15,620 --> 00:45:18,820
*Musik: 2. Klavierkonzert -
"Adagio sostenuto"
556
00:45:19,100 --> 00:45:20,940
von Sergei W. Rachmaninow*
557
00:45:31,340 --> 00:45:34,580
1966 h�rt Cary Grant
mit dem Filmen auf.
558
00:45:34,900 --> 00:45:38,300
Fortan dreht sich
sein Leben um Tochter Jennifer,
559
00:45:38,580 --> 00:45:41,500
die er mit
seiner 4. Frau Dyan Cannon hat.
560
00:45:45,260 --> 00:45:47,180
Hitchcock bietet Rollen an,
561
00:45:47,500 --> 00:45:50,340
man fragt ihn,
ob er "James Bond" spielt.
562
00:45:50,660 --> 00:45:52,620
Doch er bleibt Vollzeitvater,
563
00:45:52,900 --> 00:45:55,420
seine Tochter
geht ihm �ber alles.
564
00:46:00,820 --> 00:46:03,740
Seine Ehe mit Dyan
zerbricht nach 2 Jahren,
565
00:46:03,980 --> 00:46:07,180
aber seiner Tochter
bleibt er stets verbunden.
566
00:46:18,020 --> 00:46:19,940
*Musik spielt weiter*
567
00:46:40,220 --> 00:46:42,620
(Off):
Nachdem er lang um sie warb,
568
00:46:42,860 --> 00:46:47,020
heiratet Cary Grant
1981 Barbara Harris.
569
00:46:48,300 --> 00:46:50,380
*Barbara spricht Englisch*
570
00:46:50,660 --> 00:46:55,100
(Barbara): Altersunterschied und
Umzug hierher waren schwierig.
571
00:46:55,420 --> 00:46:57,620
Das legte sich, als ich merkte,
572
00:46:57,900 --> 00:47:00,260
jemanden zu haben,
der einen liebt,
573
00:47:00,540 --> 00:47:04,300
und den man liebt, ist
viel wichtiger als das Alter.
574
00:47:04,620 --> 00:47:06,700
Cary war nicht nur Cary Grant,
575
00:47:06,980 --> 00:47:09,980
sondern er
begeisterte sich f�r das Leben.
576
00:47:10,260 --> 00:47:12,620
*Sie spricht Englisch*
577
00:47:12,940 --> 00:47:16,740
Er war neugierig und las viel.
Er war nicht engstirnig.
578
00:47:17,020 --> 00:47:19,580
Sein Geist
war wohl j�nger als meiner.
579
00:47:19,940 --> 00:47:22,180
Er war sch�chtern und �ngstlich.
580
00:47:22,460 --> 00:47:26,060
Er wollte sicher sein,
ich bin die Richtige f�r ihn.
581
00:47:31,900 --> 00:47:33,380
*Sie schmunzelt*
582
00:47:37,260 --> 00:47:40,460
Ich musste ihm beweisen,
dass ich es wert war,
583
00:47:40,740 --> 00:47:43,020
denn er war
die Frauen etwas leid.
584
00:47:46,060 --> 00:47:48,140
Tief im Inneren dachte er,
585
00:47:48,500 --> 00:47:51,660
die Frauen w�rden
nicht immer f�r ihn da sein.
586
00:47:57,500 --> 00:47:59,220
Als er erkannte,
587
00:47:59,500 --> 00:48:02,580
ich war die Richtige
und liebte ihn wirklich,
588
00:48:02,900 --> 00:48:05,500
�bersch�ttete er mich mit allem,
589
00:48:05,860 --> 00:48:08,180
was er vorher
nicht zeigen konnte.
590
00:48:08,460 --> 00:48:11,020
Es war wundervoll.
*Beifall*
591
00:48:14,260 --> 00:48:17,820
Carys Sch�chternheit
war eine Mischung aus dem,
592
00:48:18,100 --> 00:48:21,420
der er gewesen,
und dem, zu dem er geworden war.
593
00:48:21,700 --> 00:48:25,860
Es steckte immer noch ein St�ck
von Archie Leach in ihm.
594
00:48:26,220 --> 00:48:29,940
Er ging nicht gerne
an die �ffentlichkeit.
595
00:48:30,300 --> 00:48:34,660
Er hasste es zum Beispiel,
wenn er eine Rede halten sollte.
596
00:48:34,900 --> 00:48:38,420
Er konnte nichts essen
und war schrecklich nerv�s.
597
00:48:38,660 --> 00:48:42,340
Deshalb mochte er
die "Gespr�che mit Cary Grant",
598
00:48:42,660 --> 00:48:44,940
weil ihm da
jemand Fragen stellte.
599
00:48:46,300 --> 00:48:50,380
Zu Beginn der Show
zeigte er viele Filmausschnitte,
600
00:48:50,700 --> 00:48:53,380
mit R�ckw�rtssaltos
und solchen Sachen.
601
00:48:53,700 --> 00:48:57,380
Er erz�hlte einen Witz,
und die Leute stellten Fragen.
602
00:48:57,660 --> 00:49:02,100
Er dachte sich dieses Format
selbst aus und er liebte es.
603
00:49:11,500 --> 00:49:13,180
(Off): Im November 1986
604
00:49:13,500 --> 00:49:17,940
erleidet Cary Grant bei Proben
in Iowa einen Schlaganfall.
605
00:49:23,300 --> 00:49:25,020
Im Alter von 82 Jahren
606
00:49:25,300 --> 00:49:28,700
stirbt er noch in derselben Nacht
im Krankenhaus.
607
00:49:32,060 --> 00:49:35,220
*Sie spricht Englisch*
Er lie� sich ein�schern.
608
00:49:35,580 --> 00:49:37,340
Er wollte keine Feier.
609
00:49:37,660 --> 00:49:40,100
Er wollte nicht,
dass man trauerte.
610
00:49:40,380 --> 00:49:42,980
Also gab es
kein Begr�bnis, nichts.
611
00:49:43,260 --> 00:49:48,340
Er wollte, dass man
seine Asche ins Meer streut.
612
00:49:48,660 --> 00:49:52,820
Also nahm Kirk Kerkorian mich
und Jenny im Hubschrauber mit,
613
00:49:53,100 --> 00:49:58,100
und wir erf�llten ihm
seinen Wunsch.
614
00:50:11,060 --> 00:50:14,660
(Mann Off): K�nnen Sie
beschreiben, was Sie sehen...
615
00:50:14,940 --> 00:50:17,660
Was ich sehe? Mhm?
Interessante Frage.
616
00:50:17,940 --> 00:50:20,500
Also ich bin...
in einem Schlafzimmer,
617
00:50:20,940 --> 00:50:23,780
mit einem gro�en,
ungemachten Bett...
618
00:50:24,020 --> 00:50:27,340
*Mann lacht kurz*
Davor steht ein Fernseher...
619
00:50:27,700 --> 00:50:29,100
(Stammelt): Und...
620
00:50:29,500 --> 00:50:32,220
man schaut
auf H�user von Beverly Hills...
621
00:50:33,220 --> 00:50:35,620
Davor f�hrt eine lange B�schung
622
00:50:35,980 --> 00:50:39,220
zu einem Swimmingpool hinab.
623
00:50:39,660 --> 00:50:42,860
Rechterhand k�nnte ich
bis zum Ozean blicken,
624
00:50:43,100 --> 00:50:46,260
aber viele B�ume
verstellen mir die Sicht...
625
00:50:46,540 --> 00:50:50,860
Und au�erdem kann ich...
das 20th-Century-Geb�ude sehen.
626
00:50:51,100 --> 00:50:54,020
Ich habe einen
sehr sch�nen Panoramablick.
627
00:51:01,060 --> 00:51:02,980
*Abspannmusik*
628
00:51:11,900 --> 00:51:14,620
�bersetzung:
Rudolf Nadler
629
00:51:15,740 --> 00:51:18,740
K�nstlerische Leitung:
Dagmar Jacobsen
630
00:51:19,620 --> 00:51:22,820
Kommentar:
Nina Hoss
631
00:51:23,380 --> 00:51:26,500
Zitate von Cary Grant:
Fabian Hinrichs
632
00:51:27,220 --> 00:51:30,340
Deutsche Sprachfassung:
alias film & sprachtransfer
633
00:51:30,980 --> 00:51:34,580
Redaktion:
Antoinette Koering
634
00:51:42,060 --> 00:51:45,340
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbr�cken, 2021
65001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.